Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,672 --> 00:01:30,048
(BUZZER)
2
00:01:35,137 --> 00:01:37,139
- Mr Moon?
- Yes?
3
00:01:37,639 --> 00:01:39,141
My name's Claude.
4
00:01:39,641 --> 00:01:40,892
So?
5
00:01:41,059 --> 00:01:43,103
I have an appointment with you.
6
00:01:43,437 --> 00:01:44,605
Who made it?
7
00:01:44,688 --> 00:01:45,856
Mr Brink.
8
00:01:47,983 --> 00:01:49,151
Come in.
9
00:01:52,487 --> 00:01:53,989
Sit down.
10
00:02:05,334 --> 00:02:07,669
- What do you want?
- A job.
11
00:02:08,670 --> 00:02:09,630
You'd like to work for me?
12
00:02:09,713 --> 00:02:12,174
Yes, sir. I'd like to work for you.
13
00:02:12,382 --> 00:02:13,759
Do you know what business I'm in?
14
00:02:13,842 --> 00:02:15,135
No, sir.
15
00:02:15,719 --> 00:02:17,888
- Mr Brink didn't tell you?
- No, sir.
16
00:02:18,221 --> 00:02:20,307
- Didn't you ask him?
- No, sir.
17
00:02:20,641 --> 00:02:22,392
Why do you keep calling me "sir"?
18
00:02:22,476 --> 00:02:24,186
I respect you.
19
00:02:27,022 --> 00:02:29,566
I'm a retired real estate broker.
20
00:02:29,650 --> 00:02:31,443
I don't do anything anymore.
21
00:02:31,526 --> 00:02:36,156
I sit in my room, read, look at
television, and smoke cigars.
22
00:02:36,239 --> 00:02:38,700
I'd still like to work for you.
23
00:02:39,326 --> 00:02:40,202
Doing what?
24
00:02:40,452 --> 00:02:42,204
I wanna be a contractor.
25
00:02:42,788 --> 00:02:44,164
Have you done it before?
26
00:02:44,581 --> 00:02:45,832
No, sir.
27
00:02:46,708 --> 00:02:49,127
You can only make a
mistake once in this job.
28
00:02:49,336 --> 00:02:50,420
Well, I'm different.
29
00:02:50,504 --> 00:02:51,838
What do you mean, you're different?
30
00:02:51,922 --> 00:02:53,632
I don't make mistakes.
31
00:02:53,715 --> 00:02:55,425
Then how come you're out of a job?
32
00:02:55,509 --> 00:02:58,136
I'm not. I've got a steady
job. I make a nice income.
33
00:02:58,220 --> 00:03:00,180
Pension. Fringe benefits.
34
00:03:01,181 --> 00:03:02,140
So?
35
00:03:02,224 --> 00:03:04,643
So, I want to improve myself.
36
00:03:04,726 --> 00:03:07,145
I want to buy a certain
house on the Ohio River.
37
00:03:07,229 --> 00:03:09,439
With my salary, it'd take about 23 years.
38
00:03:09,731 --> 00:03:12,192
I can't wait. I want to work for you.
39
00:03:14,194 --> 00:03:18,699
Mr Brink was kidding. I'm
a retired real estate broker.
40
00:03:18,782 --> 00:03:20,867
- Yes, sir.
- Goodbye.
41
00:03:27,165 --> 00:03:30,419
Goodbye, sir. I appreciate
your talking to me.
42
00:03:30,627 --> 00:03:32,379
- Do you have a phone?
- Yes, sir.
43
00:03:32,462 --> 00:03:33,880
Write it down.
44
00:03:33,964 --> 00:03:35,924
I never put anything down on paper.
45
00:03:36,925 --> 00:03:38,385
Smart boy.
46
00:03:38,468 --> 00:03:41,388
The number's OP 7-2468.
47
00:03:41,471 --> 00:03:43,390
7-2468. I'll call you.
48
00:03:43,473 --> 00:03:44,683
Thank you.
49
00:03:45,475 --> 00:03:47,894
Maybe tomorrow, next week, or next month.
50
00:03:47,978 --> 00:03:50,397
If you're not in, I won't call back.
51
00:03:50,480 --> 00:03:52,441
Goodbye, sir.
52
00:04:02,409 --> 00:04:04,411
(DIALLING)
53
00:04:08,790 --> 00:04:10,459
(COUGHING)
54
00:04:13,462 --> 00:04:16,423
Mr Brink? Moon.
55
00:04:17,007 --> 00:04:18,842
He just left. I don't know
what to make of him. He's...
56
00:04:18,925 --> 00:04:20,427
too smart.
57
00:04:22,012 --> 00:04:23,889
You think so, huh?
58
00:04:24,931 --> 00:04:26,933
All right, maybe we can use him.
59
00:04:27,350 --> 00:04:29,853
Let's see if he passes
the examination first.
60
00:04:30,896 --> 00:04:33,315
Let him sit home and sweat for two weeks.
61
00:04:35,150 --> 00:04:38,153
(ALARM BUZZING)
62
00:04:44,826 --> 00:04:46,995
(ALARM STOPS)
63
00:04:51,374 --> 00:04:52,667
(CREAKING)
64
00:05:06,264 --> 00:05:08,266
(ALARM BUZZING)
65
00:05:13,063 --> 00:05:15,023
(ALARM STOPS)
66
00:05:43,885 --> 00:05:45,053
Hey.
67
00:06:16,835 --> 00:06:18,837
(PHONE RINGING)
68
00:06:22,591 --> 00:06:24,175
Hello?
69
00:06:24,467 --> 00:06:26,761
Yes, sir, this is Claude.
70
00:06:26,845 --> 00:06:27,846
Yes, sir.
71
00:06:27,929 --> 00:06:29,973
Yes, sir, I'll be there in ten minutes.
72
00:06:43,904 --> 00:06:45,196
MOON: You look relaxed.
73
00:06:45,280 --> 00:06:46,573
I feel relaxed.
74
00:06:47,949 --> 00:06:50,201
What have you been
doing the past two weeks?
75
00:06:50,285 --> 00:06:52,245
Waiting for your call.
76
00:06:52,370 --> 00:06:54,164
How'd you know I'd call?
77
00:06:55,248 --> 00:06:56,750
You need me.
78
00:06:57,751 --> 00:06:59,920
Didn't you get restless?
79
00:07:00,003 --> 00:07:01,880
If I get restless, I exercise.
80
00:07:05,759 --> 00:07:07,218
My girl lives in Cleveland.
81
00:07:07,302 --> 00:07:08,720
Well, this is not Cleveland.
82
00:07:08,803 --> 00:07:10,263
I don't like pigs.
83
00:07:11,389 --> 00:07:12,682
I do.
84
00:07:13,767 --> 00:07:15,268
Human nature.
85
00:07:17,270 --> 00:07:18,730
Did you bring your gun?
86
00:07:18,813 --> 00:07:20,231
I don't have a gun.
87
00:07:20,315 --> 00:07:21,733
Knife?
88
00:07:21,816 --> 00:07:23,777
I don't even carry a room key.
89
00:07:25,278 --> 00:07:27,280
You're a smart boy.
90
00:07:31,284 --> 00:07:33,286
Your first contract.
91
00:07:34,287 --> 00:07:35,789
Thank you.
92
00:07:36,289 --> 00:07:38,249
You're not gonna count it?
93
00:07:38,333 --> 00:07:40,502
It wouldn't pay you to cheat me.
94
00:07:41,169 --> 00:07:43,922
You're smart, smart.
95
00:07:44,381 --> 00:07:46,549
I'll call you, Claude. Goodbye.
96
00:07:52,055 --> 00:07:53,264
Goodbye, sir.
97
00:07:53,348 --> 00:07:55,809
I'll let you know the
name and the address.
98
00:07:56,810 --> 00:07:58,812
Thank you very much.
99
00:07:59,896 --> 00:08:01,272
(DOOR CLOSING)
100
00:10:13,571 --> 00:10:15,573
(BREATHING RAPIDLY)
101
00:10:17,909 --> 00:10:19,911
(FALLING SILENT)
102
00:10:21,079 --> 00:10:25,583
TANNOY: Dr Walders wanted
in Surgery-Dr Walders, Surgery.
103
00:10:27,418 --> 00:10:29,379
(BUZZER)
104
00:10:31,339 --> 00:10:33,591
- Who's there?
- It's me, Claude.
105
00:10:36,928 --> 00:10:39,055
I thought I told you never
to come here again, Claude.
106
00:10:39,139 --> 00:10:40,473
I know that, sir.
107
00:10:40,557 --> 00:10:42,183
You got your pay, didn't you?
108
00:10:42,267 --> 00:10:43,560
Same as always.
109
00:10:43,643 --> 00:10:46,563
You get paid whether you
work or not. Why'd you come?
110
00:10:46,646 --> 00:10:48,481
- Mr Brink sent me.
- For what?
111
00:10:56,406 --> 00:10:59,367
CLAUDE: Yes, Mr Brink. Yes, sir.
112
00:10:59,450 --> 00:11:00,869
Los Angeles?
113
00:11:00,952 --> 00:11:03,913
Why, no, sir, I've never been there.
114
00:11:04,706 --> 00:11:06,791
Yes, sir. Bye-bye.
115
00:11:07,208 --> 00:11:08,835
(HANGING UP PHONE)
116
00:11:17,844 --> 00:11:23,141
Attention, please. The Coronado
Limited now arriving on...
117
00:11:23,224 --> 00:11:24,934
GEORGE: Well, it's on time, anyway.
118
00:11:25,018 --> 00:11:26,895
MARC: Why didn't he
fly out? Takes 10 hours,
119
00:11:26,978 --> 00:11:28,897
instead of wastin' three days on a train.
120
00:11:28,980 --> 00:11:32,901
You're nervous. Don't stay up so late.
121
00:11:32,984 --> 00:11:35,403
The trial is on the 18th.
All we got is two weeks.
122
00:11:35,486 --> 00:11:37,906
All it takes is one little minute.
123
00:11:37,989 --> 00:11:39,449
That's all it takes in the gas chamber.
124
00:11:39,532 --> 00:11:40,992
Sssssss!
125
00:11:41,075 --> 00:11:43,578
Don't be so pessimistic.
It's not your job.
126
00:11:43,703 --> 00:11:45,955
He's gotta fill the contract, not us.
127
00:11:46,122 --> 00:11:48,416
We're just messenger boys.
128
00:11:48,499 --> 00:11:51,794
Federal trial! A guy's gotta be
crazy to fill a contract like that.
129
00:11:51,878 --> 00:11:54,756
You think the chief would
send a crazy man 3,000 miles?
130
00:11:54,839 --> 00:11:57,926
Well, if he ain't crazy, he's
greedy, and that's just as bad.
131
00:11:58,009 --> 00:12:00,053
Well, so he's greedy.
132
00:12:01,054 --> 00:12:02,639
So what?
133
00:12:03,806 --> 00:12:05,975
He's makin' five grand on the job.
134
00:12:06,142 --> 00:12:08,019
Five grand?
135
00:12:08,603 --> 00:12:10,438
A guy could really live on that.
136
00:12:10,521 --> 00:12:13,483
Yeah, but how long
can a guy like that live?
137
00:12:13,733 --> 00:12:16,945
Boy, while it lasts,
it's pretty gorgeous.
138
00:12:17,028 --> 00:12:19,948
Marc, would you take a job like
that? I mean, really, would ya?
139
00:12:20,031 --> 00:12:21,824
- Wouldn't you?
- Me?
140
00:12:21,908 --> 00:12:23,993
No, I'm not that ambitious.
141
00:12:35,255 --> 00:12:37,298
(TRAIN HORN HONKING)
142
00:12:46,516 --> 00:12:48,518
Come on, let's go meet him.
143
00:13:08,913 --> 00:13:10,415
(ENGINE STARTING)
144
00:13:23,845 --> 00:13:25,513
Guess you'd like to freshen up.
145
00:13:25,596 --> 00:13:28,558
Not especially. I feel fine, just fine.
146
00:13:30,768 --> 00:13:32,061
You hungry?
147
00:13:32,270 --> 00:13:35,023
Had a fine breakfast on
the train about an hour ago.
148
00:13:35,106 --> 00:13:38,526
Better get you back to the
hotel. We got a lot to talk about.
149
00:13:38,609 --> 00:13:41,446
It's a shame to get cooped up
in a room on a fine day like this.
150
00:13:41,529 --> 00:13:43,031
I'd like to drive around
a bit, see the sights.
151
00:13:43,114 --> 00:13:44,532
I seen the sights.
152
00:13:44,615 --> 00:13:46,576
CLAUDE: Well, I haven't.
153
00:13:53,541 --> 00:13:54,834
Look, man...
154
00:13:54,917 --> 00:13:58,421
we'd like to get this over
with, you know. It's no picnic.
155
00:13:58,504 --> 00:14:00,089
My name's Claude.
156
00:14:02,091 --> 00:14:05,053
I'm George. He's Marc.
157
00:14:05,136 --> 00:14:07,555
Pleased to meet you boys.
158
00:14:07,638 --> 00:14:11,601
Now that we've said hello, let's see
how fast we can say goodbye, huh?
159
00:14:11,851 --> 00:14:14,062
Listen, pal, we don't wanna rush ya,
160
00:14:14,145 --> 00:14:18,566
but we're anxious to get it done
with. You know, the trial's on the 18th.
161
00:14:18,649 --> 00:14:20,693
Well, I don't do rush contracts.
162
00:14:20,777 --> 00:14:22,987
I may be on this an
hour, a day, or a week.
163
00:14:23,071 --> 00:14:24,072
A week?
164
00:14:24,155 --> 00:14:26,616
My deal with the
chief is I call the time.
165
00:14:27,784 --> 00:14:30,620
Whatever you say,
Claude. Whatever you say.
166
00:14:31,329 --> 00:14:33,081
Where do we go?
167
00:14:33,164 --> 00:14:36,626
I'd like to see the Pacific
Ocean. Do you mind?
168
00:14:50,473 --> 00:14:53,142
GEORGE: We got you a nice, quiet room.
169
00:14:53,351 --> 00:14:55,686
(TYRES SCREECHING)
170
00:14:58,523 --> 00:15:00,024
(SEAGULLS CRYING)
171
00:15:22,004 --> 00:15:25,007
MARC: I don't like it,
George-I tell ya, I don't like it.
172
00:15:25,091 --> 00:15:29,011
GEORGE: All these contractors
are oddballs. They gotta be.
173
00:15:29,095 --> 00:15:30,680
MARC: Odd? This guy's weird.
174
00:15:30,888 --> 00:15:32,890
He don't even ask who the target is.
175
00:15:32,974 --> 00:15:35,685
Well, wait till he finds out.
He won't be so relaxed.
176
00:15:35,852 --> 00:15:38,146
Tomorrow, he wants
to go deep-sea fishin'.
177
00:15:38,229 --> 00:15:41,190
So, tomorrow we'll take
him deep-sea fishin'.
178
00:15:43,693 --> 00:15:46,654
Claude, you don't wanna
really go deep-sea fishin', do ya?
179
00:15:46,737 --> 00:15:49,657
My pa always told me that when a guy's
got somethin' mighty important to do,
180
00:15:49,740 --> 00:15:51,993
he better take time to plan.
181
00:15:52,076 --> 00:15:56,164
And I can't think of any better way to
plan than sittin' behind a fishin' pole.
182
00:15:56,247 --> 00:15:59,000
Sitting gives a man patience to think.
There's too many doers in the world.
183
00:15:59,083 --> 00:16:01,169
Not enough people take time to think.
184
00:16:01,252 --> 00:16:03,671
He wants to go deep-sea fishin'.
185
00:16:03,754 --> 00:16:06,549
You filled many contracts, Claude?
186
00:16:06,632 --> 00:16:08,384
That's a silly question
to ask me, Georgie boy.
187
00:16:08,468 --> 00:16:10,678
Now, if I told you, that'd
be two of us that knew.
188
00:16:10,761 --> 00:16:12,763
That's two too many.
189
00:16:12,847 --> 00:16:14,724
Now, be a good boy and dry my back.
190
00:16:22,857 --> 00:16:24,859
Monday, he went swimmin'.
191
00:16:25,860 --> 00:16:27,820
Tuesday, he went fishin'.
192
00:16:27,904 --> 00:16:30,198
Yesterday, he went to the zoo.
193
00:16:31,157 --> 00:16:33,826
And not one word about the target.
194
00:16:33,910 --> 00:16:36,162
He ain't even asked who it is.
195
00:16:37,163 --> 00:16:40,708
I tell ya, I don't like it,
George. I don't like it at all.
196
00:16:40,791 --> 00:16:42,293
You're repeating yourself.
197
00:16:42,376 --> 00:16:43,878
MARC: I'm gonna tell him now.
198
00:16:43,961 --> 00:16:45,546
Well, good morning.
199
00:16:45,630 --> 00:16:48,841
Why aren't you guys
out in that fine, fresh air?
200
00:16:48,925 --> 00:16:50,843
What's the schedule today?
201
00:16:50,927 --> 00:16:52,512
The circus is in town.
202
00:16:52,595 --> 00:16:55,389
We could go down and
feed peanuts to the elephants.
203
00:16:57,767 --> 00:17:00,394
Have you boys ever killed anybody?
204
00:17:01,395 --> 00:17:02,897
Well?
205
00:17:04,899 --> 00:17:06,400
I thought not.
206
00:17:07,902 --> 00:17:09,904
It's not easy, you know.
207
00:17:14,242 --> 00:17:17,870
Oh, you read in the paper about
some wife doing away with her husband,
208
00:17:17,954 --> 00:17:21,874
child murderer, knifing
in a tavern brawl...
209
00:17:21,958 --> 00:17:23,251
These are crimes of passion.
210
00:17:23,334 --> 00:17:25,378
Crazy people off their rocker.
211
00:17:25,461 --> 00:17:27,129
Then there's the trigger-happy hoodlum,
212
00:17:27,213 --> 00:17:28,881
the kid that kills a
gas station attendant
213
00:17:28,965 --> 00:17:32,009
because he can't open the
cash register fast enough.
214
00:17:32,969 --> 00:17:35,805
That's another type of crazy person.
215
00:17:35,888 --> 00:17:38,391
Both types eventually get caught.
216
00:17:38,474 --> 00:17:39,725
They don't plan.
217
00:17:40,393 --> 00:17:41,644
They can't.
218
00:17:42,436 --> 00:17:44,355
Even if they did, it'd be no use.
219
00:17:44,730 --> 00:17:46,357
The only type of killing that's safe
220
00:17:46,440 --> 00:17:48,734
is when a stranger kills a stranger.
221
00:17:48,818 --> 00:17:50,278
No motive.
222
00:17:50,361 --> 00:17:53,823
Nothing to link the
victim to the executioner.
223
00:17:54,490 --> 00:17:57,243
Now, why would a
stranger kill a stranger?
224
00:17:57,451 --> 00:17:59,954
Because somebody's willing to pay.
225
00:18:00,162 --> 00:18:01,789
It's business.
226
00:18:01,872 --> 00:18:03,916
Same as any other business.
227
00:18:04,000 --> 00:18:05,876
You murder the competition.
228
00:18:05,960 --> 00:18:08,421
Instead of price-cutting, throat-cutting.
229
00:18:08,504 --> 00:18:09,755
Same thing.
230
00:18:10,965 --> 00:18:12,425
There are a lot of people
around that would like
231
00:18:12,508 --> 00:18:15,636
to see lots of other
people die a fast death.
232
00:18:15,720 --> 00:18:18,264
Only they can't see to it themselves.
233
00:18:18,347 --> 00:18:21,392
They got conscience, religion, families.
234
00:18:21,475 --> 00:18:24,729
They're afraid of
punishment, here or hereafter.
235
00:18:24,812 --> 00:18:26,856
Me? (CHUCKLING)
236
00:18:26,939 --> 00:18:29,775
I can't be bothered with
any of that nonsense.
237
00:18:29,859 --> 00:18:32,528
I look at it like a good business.
238
00:18:32,612 --> 00:18:34,947
The risk is high, but so's the profit.
239
00:18:35,031 --> 00:18:36,949
You're a real superman, ain't ya?
240
00:18:37,033 --> 00:18:39,160
Let him talk, Marc.
241
00:18:39,535 --> 00:18:43,164
I like when he talks. It's educational.
242
00:18:43,539 --> 00:18:45,249
I wasn't born this way.
243
00:18:45,333 --> 00:18:47,209
I trained myself.
244
00:18:47,293 --> 00:18:50,254
I eliminate personal feeling.
245
00:18:50,338 --> 00:18:55,009
You were born like everybody
else. Flesh and blood. You gotta feel!
246
00:18:55,134 --> 00:18:57,845
I feel hot. I feel cold.
247
00:18:57,928 --> 00:19:00,348
I get sleepy, and I get hungry.
248
00:19:00,431 --> 00:19:04,518
Today is the eighth. We got
ten days, that's all. Ten days!
249
00:19:06,520 --> 00:19:07,647
Plenty of time.
250
00:19:07,730 --> 00:19:09,774
You want the money, don't
you? Don't you want the money?
251
00:19:09,857 --> 00:19:11,901
I wanna do a good job.
252
00:19:11,984 --> 00:19:13,944
When you do a good job, the money comes.
253
00:19:14,028 --> 00:19:16,822
But when? When are you gonna do it?
254
00:19:16,906 --> 00:19:19,200
You haven't even seen the target.
255
00:19:19,283 --> 00:19:21,035
I'll tell you when.
256
00:19:21,410 --> 00:19:24,710
Now, both you guys get outta
here. You're beginning to irritate me.
257
00:19:49,313 --> 00:19:52,108
Is that how you bring all your orders?
258
00:19:52,191 --> 00:19:54,402
Isn't this what you ordered, sir?
259
00:19:54,485 --> 00:19:57,154
Take a look at that coffee cup.
260
00:19:58,322 --> 00:19:59,865
There's lipstick on that coffee cup.
261
00:19:59,949 --> 00:20:03,494
I don't like to drink coffee out of a cup
some lousy pig left their trademark on.
262
00:20:03,577 --> 00:20:05,121
You call yourself a waiter?
263
00:20:05,204 --> 00:20:07,123
- I'm sorry, sir.
- You're sorry.
264
00:20:07,498 --> 00:20:08,541
Sure, you're sorry.
265
00:20:08,874 --> 00:20:10,459
You're sorry you gotta work for a livin'.
266
00:20:10,543 --> 00:20:12,169
You're sorry maybe
you're alive altogether.
267
00:20:12,253 --> 00:20:13,879
If you're in a bind,
don't bug me with it.
268
00:20:13,963 --> 00:20:17,174
Get out of it yourself! What's your name?
269
00:20:18,175 --> 00:20:19,343
Harry.
270
00:20:19,468 --> 00:20:20,970
Why are you scared, Harry?
271
00:20:23,013 --> 00:20:24,306
I'm not scared, sir.
272
00:20:24,473 --> 00:20:25,683
Wanna bet you are?
273
00:20:25,766 --> 00:20:27,643
You're too scared to add yourself up.
274
00:20:27,727 --> 00:20:29,061
That's why you're doin' such a lousy job
275
00:20:29,145 --> 00:20:31,397
of bringin' me a cup with
lipstick to sweeten the coffee.
276
00:20:31,480 --> 00:20:33,441
'Cause you're too far
gone to care anymore.
277
00:20:33,524 --> 00:20:35,151
Why are you miserable?
278
00:20:35,234 --> 00:20:36,902
'Cause you haven't got any dough?
279
00:20:36,986 --> 00:20:38,988
And why haven't you got any dough?
280
00:20:39,071 --> 00:20:41,157
Because you're too scared
to go out and get it yourself.
281
00:20:41,240 --> 00:20:42,658
You want it to come to you.
282
00:20:42,742 --> 00:20:44,618
Well, nothing comes
to you, Harry, nothin'.
283
00:20:44,702 --> 00:20:47,163
Except one thing, death.
284
00:20:47,246 --> 00:20:50,124
Death comes to ya. Comes to everybody.
285
00:20:50,541 --> 00:20:52,543
Only everybody thinks
they'll live forever.
286
00:20:52,626 --> 00:20:53,836
(CHUCKLING) There's a laugh.
287
00:20:53,919 --> 00:20:56,213
They think they'll live forever.
288
00:20:56,338 --> 00:21:00,176
The way I see it, Harry,
everybody lives off everybody else.
289
00:21:00,259 --> 00:21:03,179
Who do you live off? Guys like me?
290
00:21:03,262 --> 00:21:07,975
Where would you be if it wasn't
for guys like me? Out of a job?
291
00:21:08,142 --> 00:21:09,769
Look at this.
292
00:21:09,852 --> 00:21:11,812
Dust over everything. Dust!
293
00:21:11,896 --> 00:21:13,564
Whose job is this? Somebody else's?
294
00:21:13,647 --> 00:21:16,525
Only it never gets done, just
like that coffee cup with lipstick.
295
00:21:16,609 --> 00:21:20,196
Full of lipstick, full of disease!
And you get paid to carry it around.
296
00:21:20,279 --> 00:21:22,031
Well, for my money, you
can get me a clean cup!
297
00:21:22,114 --> 00:21:24,492
- Now, go out of here and get it!
- Yes, sir.
298
00:21:24,575 --> 00:21:26,243
Wait a minute.
299
00:21:26,327 --> 00:21:27,912
I'll sign the tab.
300
00:21:28,078 --> 00:21:29,246
Yes, sir.
301
00:21:34,627 --> 00:21:36,754
Here. This is for you.
302
00:21:38,088 --> 00:21:39,548
Five dollars for me?
303
00:21:39,632 --> 00:21:40,716
Don't you want it?
304
00:21:41,091 --> 00:21:42,343
Thank you, sir.
305
00:21:47,765 --> 00:21:50,226
CLAUDE: You know, I'm
beginnin' to like it out here.
306
00:21:50,309 --> 00:21:52,728
Sunshine every day, reminds me of Miami.
307
00:21:52,812 --> 00:21:54,230
When were you in Miami?
308
00:21:54,313 --> 00:21:55,648
Was I in Miami?
309
00:21:55,731 --> 00:21:57,233
You just said it reminded you of Miami.
310
00:21:57,316 --> 00:21:58,816
- You oughta be a lawyer.
- Oh!
311
00:21:59,276 --> 00:22:01,278
Ain't you driven around enough?
312
00:22:02,530 --> 00:22:04,573
Ah, sure is nice.
313
00:22:04,657 --> 00:22:08,035
Hey, Claude, if we turn
right at the next block,
314
00:22:08,118 --> 00:22:11,247
I can take you up Coldwater
Canyon and show you the house.
315
00:22:11,330 --> 00:22:12,581
Whose house?
316
00:22:12,665 --> 00:22:15,292
The hit's. You wanna
see the location, don't you?
317
00:22:15,584 --> 00:22:17,795
Sure, George, sure.
318
00:22:18,337 --> 00:22:20,798
Hey, you should've turned right there.
319
00:22:21,340 --> 00:22:23,259
Not today. It's too nice today.
320
00:22:23,342 --> 00:22:25,302
Can't be bothered with stuff like that.
321
00:22:30,307 --> 00:22:31,809
Sure is nice.
322
00:22:48,325 --> 00:22:50,786
GEORGE: He must be
a genius in his own field.
323
00:22:51,328 --> 00:22:53,289
He's a genius, and I'm dying.
324
00:22:53,372 --> 00:22:56,333
The guy's poison. Gimme a light.
325
00:22:58,335 --> 00:23:00,337
Haven't got a light.
326
00:23:01,380 --> 00:23:03,549
What are we gonna do, George?
327
00:23:03,632 --> 00:23:05,801
If we could just call long distance.
328
00:23:05,885 --> 00:23:10,306
We can't call long
distance. You know that.
329
00:23:10,389 --> 00:23:14,351
MARC: We're sittin' on a real
volcano. It could blow up any minute.
330
00:23:14,643 --> 00:23:17,187
He's out there drivin' golf balls.
331
00:23:17,271 --> 00:23:19,356
I could drive a nail in his head.
332
00:23:20,357 --> 00:23:25,029
He doesn't even care.
Real genius, like I said.
333
00:23:25,154 --> 00:23:27,781
We gotta be seen
trailin' around after him,
334
00:23:27,865 --> 00:23:30,409
like we're on a vacation or somethin'.
335
00:23:30,910 --> 00:23:32,703
He's finished. At last.
336
00:23:56,769 --> 00:23:58,896
- Cards?
- Yeah.
337
00:23:58,979 --> 00:24:01,440
- Pinochle?
- What pinochle?
338
00:24:02,441 --> 00:24:03,943
Casino.
339
00:24:09,323 --> 00:24:11,909
I'm going out. I'll be
back in a couple of hours.
340
00:24:11,992 --> 00:24:13,410
You mind a little company?
341
00:24:13,494 --> 00:24:14,912
That's not in my contract.
342
00:24:14,995 --> 00:24:18,248
Everything is in your contract
until you fill your contract.
343
00:24:18,332 --> 00:24:19,416
He's right, Claude.
344
00:24:19,500 --> 00:24:21,835
Okay, let's go to the movies.
345
00:24:22,962 --> 00:24:24,964
(RAPID GUNFIRE)
346
00:24:53,617 --> 00:24:54,994
(EXPLOSION)
347
00:24:59,790 --> 00:25:02,042
- Where did he go?
- You were sittin' right next to him.
348
00:25:02,126 --> 00:25:04,169
Why didn't you watch him?
349
00:25:04,294 --> 00:25:05,462
Suppose they pick him up?
350
00:25:05,546 --> 00:25:08,132
Who's gonna pick him
up? He didn't do anything.
351
00:25:10,009 --> 00:25:11,885
It's our job to see he
doesn't get out of our sight.
352
00:25:11,969 --> 00:25:13,095
Why didn't you keep an eye on him?
353
00:25:13,178 --> 00:25:16,306
He slipped out like
a cat. Just like a cat.
354
00:25:16,390 --> 00:25:17,975
We'll be a couple of dead
cats if we don't find him.
355
00:25:18,058 --> 00:25:19,893
Well, let's get outta
here and look for him.
356
00:25:19,977 --> 00:25:21,353
Where are you gonna look?
357
00:25:21,437 --> 00:25:22,479
I don't know, but let's go.
358
00:25:22,563 --> 00:25:24,732
We're not gonna find him sittin' here.
359
00:25:30,904 --> 00:25:32,489
Where have you been?
360
00:25:32,573 --> 00:25:34,491
Watching you two guys.
361
00:25:34,575 --> 00:25:36,201
What do you mean?
362
00:25:36,577 --> 00:25:38,412
I waited outside the theatre.
363
00:25:38,495 --> 00:25:40,205
I followed you everywhere you went.
364
00:25:40,289 --> 00:25:41,707
What for?
365
00:25:41,874 --> 00:25:45,002
I wanted to make sure
you didn't have a tail on you.
366
00:25:45,085 --> 00:25:48,005
I know I'm clean. I know
nobody followed me from the east.
367
00:25:48,088 --> 00:25:49,923
But I wasn't sure of you two.
368
00:25:50,007 --> 00:25:52,051
That's why you were stallin'?
369
00:25:54,553 --> 00:25:57,431
Today is the 14th. I
feel like a calendar.
370
00:25:57,514 --> 00:26:00,059
We got four days, that's all. Four days!
371
00:26:02,061 --> 00:26:04,063
Tomorrow you can show me the hit.
372
00:26:38,931 --> 00:26:40,557
What's the name of the target?
373
00:26:40,641 --> 00:26:42,559
Billie Williams.
374
00:26:42,643 --> 00:26:45,646
Lives in that little house
halfway up the other hill.
375
00:26:50,025 --> 00:26:51,985
CLAUDE: A lot of men
moving around down there.
376
00:26:52,069 --> 00:26:53,445
GEORGE: Fuzz.
377
00:26:53,529 --> 00:26:55,739
- What?
- Fuzz.
378
00:26:56,115 --> 00:26:58,075
Cops. Detectives.
379
00:26:58,158 --> 00:27:00,577
Where you been all your
life? You talk like a citizen.
380
00:27:00,661 --> 00:27:04,414
Well, you'll have to bear with
me. I'm just learning the trade.
381
00:27:04,498 --> 00:27:06,583
Honest, Claude, you
never served time before?
382
00:27:06,667 --> 00:27:08,085
Nope.
383
00:27:08,168 --> 00:27:09,586
Not even reform school?
384
00:27:09,670 --> 00:27:11,171
No.
385
00:27:11,588 --> 00:27:14,591
Well, what you been doin'
with yourself all your life?
386
00:27:14,675 --> 00:27:17,594
Studied. Built myself up.
Went through high school.
387
00:27:17,678 --> 00:27:19,596
Commercial course.
388
00:27:19,680 --> 00:27:21,730
Today, I'm an expert
comptometer operator.
389
00:27:21,974 --> 00:27:23,642
You got a big career ahead of ya.
390
00:27:23,851 --> 00:27:27,104
Yeah, $76.20 a week before taxes.
391
00:27:27,187 --> 00:27:28,939
Billie Williams is there now.
392
00:27:31,859 --> 00:27:33,277
CLAUDE: Can't see him.
393
00:27:33,360 --> 00:27:36,113
There's a woman standing in
the way. Who's that, his wife?
394
00:27:36,196 --> 00:27:37,656
MARC: No, it's her.
395
00:27:40,159 --> 00:27:42,786
- What?
- The target is a woman.
396
00:27:46,165 --> 00:27:49,626
Are you kidding? I thought
you said Billy Williams.
397
00:27:49,710 --> 00:27:51,837
GEORGE: That's right,
Claude. Billie Williams.
398
00:27:51,920 --> 00:27:54,047
She was a piano part of a trio
399
00:27:54,131 --> 00:27:57,134
before she was sponsored by you-know-who.
400
00:27:57,217 --> 00:27:58,260
Where you goin'?
401
00:27:58,343 --> 00:28:00,387
Look, I'm gonna call New
York, renegotiate this whole deal.
402
00:28:00,470 --> 00:28:03,098
What does he think I am, a sucker?
403
00:28:03,724 --> 00:28:07,436
MARC: Claude. Claude, I
wouldn't do that if I was you.
404
00:28:09,021 --> 00:28:10,606
Why didn't they tell me it was a woman?
405
00:28:10,689 --> 00:28:11,773
Why didn't they tell me?
406
00:28:11,857 --> 00:28:15,152
Tell ya? They don't
have to tell you nothin'.
407
00:28:15,235 --> 00:28:18,155
How are they supposed
to know you was chicken?
408
00:28:18,238 --> 00:28:21,575
Tryin' to make me mad, huh?
But you're not gonna succeed.
409
00:28:21,658 --> 00:28:23,076
I'm not scared, and you know it.
410
00:28:23,160 --> 00:28:25,662
He's not chicken, Marc. He's not chicken.
411
00:28:25,746 --> 00:28:27,039
He's a good boy.
412
00:28:27,539 --> 00:28:30,667
He just doesn't like to damage a woman.
413
00:28:30,751 --> 00:28:33,837
It's not a matter of sex.
It's a matter of money.
414
00:28:34,004 --> 00:28:36,548
If I'd have known it was a
woman, I'd have asked double.
415
00:28:36,632 --> 00:28:38,383
I don't like women.
416
00:28:38,467 --> 00:28:39,843
They don't stand still.
417
00:28:39,927 --> 00:28:42,679
When they move, it's hard
to figure out why or wherefore.
418
00:28:42,763 --> 00:28:44,681
They're not dependable.
419
00:28:44,765 --> 00:28:47,726
It's tough to kill somebody
who's not dependable.
420
00:28:49,728 --> 00:28:52,231
I'll do it, but I want more money.
421
00:28:53,732 --> 00:28:57,527
I'm not authorised to pay ya
a penny more than expenses.
422
00:28:57,611 --> 00:28:59,613
Then I'll do what I said.
I'll call the chief myself.
423
00:28:59,696 --> 00:29:00,572
Don't do that, Claude.
424
00:29:00,656 --> 00:29:03,617
- Please, don't.
- No, no, I wouldn't do that, Superman.
425
00:29:05,744 --> 00:29:07,204
Why not?
426
00:29:07,287 --> 00:29:09,581
He might not agree.
427
00:29:09,665 --> 00:29:12,251
Well, if he doesn't
agree, the deal's off.
428
00:29:12,501 --> 00:29:14,044
The deal's off?
429
00:29:14,127 --> 00:29:16,129
The deal's off, you're dead.
430
00:29:17,256 --> 00:29:20,259
Come on, let's get
goin'. I got lots to do.
431
00:29:41,029 --> 00:29:42,698
Miss Wiley?
432
00:29:43,323 --> 00:29:47,494
(SLURRING) Well, well! Come in, stranger.
433
00:29:47,661 --> 00:29:49,788
Think I'm drunk, don'tcha?
434
00:29:50,038 --> 00:29:52,165
- Are you?
- Yes, I am.
435
00:29:52,249 --> 00:29:55,168
I'm drunk, and I'm mad,
and I'm sore at my landlord,
436
00:29:55,252 --> 00:29:57,671
and I'm sore at the world.
437
00:29:57,754 --> 00:29:59,256
Here, handsome, gonna help me paint?
438
00:29:59,339 --> 00:30:02,801
Or are you just gonna stand
there and decorate the premises?
439
00:30:03,010 --> 00:30:05,262
Hey, your name Joe?
440
00:30:05,345 --> 00:30:07,556
My name's Bartholomew. JJ Bartholomew.
441
00:30:07,639 --> 00:30:09,641
I'm with the Federal
Star Insurance Company.
442
00:30:09,725 --> 00:30:12,269
Funny, you look just like Joe.
443
00:30:12,352 --> 00:30:15,772
You're cute. A little too
cute, if you know what I mean.
444
00:30:15,856 --> 00:30:18,483
But I don't need any
insurance right today.
445
00:30:18,567 --> 00:30:22,612
Can't afford it. Got no job.
And I'm drunk and I'm mad.
446
00:30:22,696 --> 00:30:24,448
I could afford a magazine, maybe.
447
00:30:24,531 --> 00:30:28,285
Got any magazines to
sell? Or a vacuum cleaner?
448
00:30:28,368 --> 00:30:32,831
You could demonstrate a
vacuum cleaner for me any old time.
449
00:30:34,333 --> 00:30:38,628
You've got it the wrong way
around. I'm gonna pay you.
450
00:30:38,712 --> 00:30:41,298
Now, wait a little minute.
451
00:30:41,381 --> 00:30:43,300
For some facts, information.
452
00:30:43,425 --> 00:30:44,301
Huh?
453
00:30:44,384 --> 00:30:45,302
Information.
454
00:30:45,761 --> 00:30:47,512
Oh, information!
455
00:30:47,596 --> 00:30:50,599
I got lots of information.
That's about all I got.
456
00:30:50,682 --> 00:30:52,809
You remember that
what's-her-name starlet?
457
00:30:52,893 --> 00:30:55,312
Got caught with the
wrong brand of cigarettes
458
00:30:55,395 --> 00:30:57,564
in the headlines about two years ago?
459
00:30:57,647 --> 00:31:00,317
Well, I used to work for
her as a personal maid.
460
00:31:00,400 --> 00:31:03,320
One morning, I come into her
boudoir and you know what she...
461
00:31:03,403 --> 00:31:04,696
Miss Wiley.
462
00:31:04,780 --> 00:31:06,073
Yeah, honey?
463
00:31:06,156 --> 00:31:07,824
I'm not interested in her.
464
00:31:07,908 --> 00:31:09,326
Who then? Me?
465
00:31:09,409 --> 00:31:10,827
Billie Williams.
466
00:31:11,328 --> 00:31:12,913
Why?
467
00:31:13,246 --> 00:31:17,042
Well, my insurance company's
got a policy issued to her. $100,000.
468
00:31:17,125 --> 00:31:18,835
So, we'd like some information.
469
00:31:18,919 --> 00:31:20,837
Well, I'll tell you one thing.
470
00:31:20,921 --> 00:31:21,838
Please do.
471
00:31:21,922 --> 00:31:23,882
She's scared.
472
00:31:24,383 --> 00:31:27,844
- Scared? Why?
- She's scared.
473
00:31:27,928 --> 00:31:32,349
She fired me two days ago without
notice. Oh, she gave me a bonus.
474
00:31:32,432 --> 00:31:35,018
What hurts is, she don't trust me.
475
00:31:35,102 --> 00:31:38,146
Wanted nothin' but cops around her house.
476
00:31:38,230 --> 00:31:39,439
And what does she do all day?
477
00:31:39,523 --> 00:31:40,732
Nothin'.
478
00:31:40,816 --> 00:31:41,858
That's impossible.
479
00:31:41,942 --> 00:31:43,360
'Course it is, but it's a fact.
480
00:31:43,443 --> 00:31:46,571
She's an expert at doing nothin'.
481
00:31:46,696 --> 00:31:47,864
What does she do all morning?
482
00:31:47,948 --> 00:31:49,199
TV.
483
00:31:49,282 --> 00:31:54,204
Turns it on the minute she wakes up,
like some people reach for a cigarette.
484
00:31:54,287 --> 00:31:55,372
And then what?
485
00:31:55,455 --> 00:31:56,873
Then nothing.
486
00:31:56,957 --> 00:32:00,877
Watches TV, does her
eyes, reads the newspaper,
487
00:32:00,961 --> 00:32:02,879
listens to TV at the same time.
488
00:32:02,963 --> 00:32:05,632
Now, there's a disgusting habit.
489
00:32:05,757 --> 00:32:07,384
What does she eat for lunch?
490
00:32:07,467 --> 00:32:09,719
Soup with matzo balls.
491
00:32:09,803 --> 00:32:11,888
The cops bring it by squad car,
492
00:32:11,972 --> 00:32:15,684
sirens screaming all the
way from Beverly Hills.
493
00:32:15,767 --> 00:32:18,812
Then, a chicken sandwich
with the crust cut off.
494
00:32:18,979 --> 00:32:22,566
Me, I get to do that.
Some privilege, huh?
495
00:32:23,066 --> 00:32:25,360
Anything else you could
tell me about Billie Williams?
496
00:32:25,444 --> 00:32:27,779
What does she do all afternoon?
497
00:32:27,863 --> 00:32:30,574
TV, else piano.
498
00:32:30,657 --> 00:32:33,910
Tinkles on the piano. She
used to be in show business.
499
00:32:33,994 --> 00:32:37,038
Pictures all over the
walls. Famous names.
500
00:32:37,122 --> 00:32:39,416
"With love to Billie."
501
00:32:39,958 --> 00:32:42,878
Love? Who gets love?
502
00:32:44,963 --> 00:32:46,631
Well, thank you.
503
00:32:47,340 --> 00:32:50,969
You've really been a great
help. This is for your trouble.
504
00:32:58,810 --> 00:33:00,937
Hundred dollars!
505
00:33:01,938 --> 00:33:06,234
(PIANO RECITAL OF JS BACH PRELUDE
FROM "ENGLISH SUITE NO. 2 IN A MINOR")
506
00:33:08,820 --> 00:33:10,697
(DISSONANT CHORD)
507
00:33:10,780 --> 00:33:13,450
(REPEATING BACH SUITE)
508
00:33:13,783 --> 00:33:16,328
- (PIANO STILL AUDIBLE)
- (CRICKETS CHIRRUPING)
509
00:33:59,955 --> 00:34:01,665
(DISSONANT CHORDS)
510
00:34:01,748 --> 00:34:04,167
No! (SOBBING)
511
00:34:25,689 --> 00:34:27,232
Thank you.
512
00:34:37,158 --> 00:34:39,160
(VACUUM CLEANER STARTING)
513
00:34:49,129 --> 00:34:51,506
(SWITCHING OFF VACUUM CLEANER)
514
00:35:57,072 --> 00:35:58,073
(CRACKLING)
515
00:35:58,156 --> 00:36:00,575
(EXPLOSION)
516
00:36:02,285 --> 00:36:04,287
(WOMAN SCREAMING)
517
00:36:13,004 --> 00:36:14,964
Nobody home. I told ya.
518
00:36:15,048 --> 00:36:17,509
I don't understand it.
He's always on time.
519
00:36:18,677 --> 00:36:21,012
He goofed! Your Superman goofed.
520
00:36:23,223 --> 00:36:25,058
Remote control.
521
00:36:26,059 --> 00:36:29,312
How did he know she had
remote control on the TV set?
522
00:36:29,396 --> 00:36:31,356
Not even any wires.
523
00:36:31,439 --> 00:36:34,526
He's supposed to know. He's Superman.
524
00:36:34,651 --> 00:36:36,903
I have come to the
conclusion, as follows:
525
00:36:36,986 --> 00:36:38,655
Superman ain't quite right in the head.
526
00:36:38,738 --> 00:36:42,033
- Ssh!
- Who's gonna hear me? You?
527
00:36:42,492 --> 00:36:44,994
I'm scared of him. He's unpredictable.
528
00:36:45,078 --> 00:36:46,830
I'm too mad to be scared.
529
00:36:48,206 --> 00:36:49,833
Three days.
530
00:36:49,916 --> 00:36:51,501
Three little days.
531
00:36:51,584 --> 00:36:54,003
Today's the 15th, tomorrow's
the 16th, the day after's the 17th...
532
00:36:54,087 --> 00:36:55,880
He'll come through!
533
00:36:56,381 --> 00:36:58,508
I got faith in that brain of his.
534
00:36:58,591 --> 00:37:01,010
The trial starts the morning of the 18th.
535
00:37:01,094 --> 00:37:02,721
If Billie Williams ever
gets to that witness stand...
536
00:37:02,804 --> 00:37:05,056
Don't even think about it.
537
00:37:06,307 --> 00:37:08,268
We should wire the chief.
538
00:37:08,560 --> 00:37:09,436
No.
539
00:37:09,519 --> 00:37:11,980
One single reason why not.
540
00:37:12,397 --> 00:37:14,524
I don't trust Western Union.
541
00:37:14,607 --> 00:37:16,025
Then we'll call him direct.
542
00:37:16,109 --> 00:37:18,027
You'll get your head blown off direct.
543
00:37:18,111 --> 00:37:20,613
I'd be better off. I
wouldn't have this worry.
544
00:37:20,697 --> 00:37:23,074
They sent a loony to do the job!
545
00:37:24,075 --> 00:37:25,952
It wasn't his fault.
546
00:37:26,619 --> 00:37:28,329
It was a good idea.
547
00:37:28,413 --> 00:37:30,331
A brilliant idea.
548
00:37:30,415 --> 00:37:34,544
High-voltage electricity in a TV
set, she turns on the set, boom!
549
00:37:34,627 --> 00:37:35,628
It was very clever.
550
00:37:35,712 --> 00:37:37,630
Clever, very clever. I admit it.
551
00:37:37,714 --> 00:37:40,175
So clever which, it so
happened, it didn't work out!
552
00:37:40,258 --> 00:37:43,553
High-voltage electricity kills. It
killed Joe Dutch in 40 seconds.
553
00:37:43,636 --> 00:37:46,055
Joe Dutch was strapped in a
chair by the State of New York.
554
00:37:46,139 --> 00:37:48,057
- Same idea.
- The idea was a bust!
555
00:37:48,141 --> 00:37:50,101
It wasn't his fault!
556
00:37:51,603 --> 00:37:55,106
Look, boy, you and me, we
don't pretend to be supermen.
557
00:37:55,315 --> 00:37:57,567
Me, I don't even claim
to be Mighty Mouse.
558
00:37:57,650 --> 00:38:01,112
But this, this is one job
I could do all by myself.
559
00:38:01,362 --> 00:38:04,574
Huh? Foreign make. You can't trace it.
560
00:38:04,657 --> 00:38:06,034
Shoots soft bullets.
561
00:38:06,117 --> 00:38:08,620
They spread when
they hit. One shot kills.
562
00:38:08,870 --> 00:38:11,581
You are not the contractor.
563
00:38:11,664 --> 00:38:15,126
I'm willing to loan it to
Claude. Free of charge.
564
00:38:15,960 --> 00:38:18,087
You know he doesn't like guns.
565
00:38:18,171 --> 00:38:20,089
Who? Who likes guns?
566
00:38:20,173 --> 00:38:22,592
I don't like guns. Depends on
which end you're talkin' about.
567
00:38:22,675 --> 00:38:25,595
He has told you several
times he don't like guns.
568
00:38:25,678 --> 00:38:27,597
Superman! He can't stand the noise!
569
00:38:27,680 --> 00:38:29,766
Shut up! He might hear ya.
570
00:38:30,475 --> 00:38:33,645
He's not even here,
and you're scared of him?
571
00:38:36,147 --> 00:38:37,774
I guess I am.
572
00:38:38,983 --> 00:38:41,152
- Which is it?
- (DOOR OPENING)
573
00:38:42,028 --> 00:38:44,155
Two loonies they send me!
574
00:38:44,239 --> 00:38:45,573
How did you get in?
575
00:38:45,657 --> 00:38:48,701
Skeleton key. Very handy.
576
00:38:50,537 --> 00:38:52,163
Well, Superman?
577
00:38:52,247 --> 00:38:54,374
Look, Claude...
578
00:38:54,958 --> 00:38:58,670
Don't feel too bad. It was a great idea.
579
00:38:58,753 --> 00:39:02,298
I mean, how was you to
know the remote control...
580
00:39:02,465 --> 00:39:05,635
They use it to eliminate
commercials. It's unfair.
581
00:39:06,594 --> 00:39:10,056
Nobody knew. Did I
know it? Did you know it?
582
00:39:10,265 --> 00:39:13,685
You and me, we're meatheads.
But he... He's Superman.
583
00:39:13,768 --> 00:39:15,186
Shut up.
584
00:39:15,270 --> 00:39:17,689
- Tomorrow's the 16th.
- I said shut up, please.
585
00:39:17,772 --> 00:39:20,483
Sixteen plus two equals eighteen.
586
00:39:20,567 --> 00:39:23,403
You got forty-eight hours
to finish the contract.
587
00:39:23,486 --> 00:39:25,196
Forty-eight hours!
588
00:39:25,280 --> 00:39:27,198
How you gonna do it? Tell me how!
589
00:39:27,282 --> 00:39:29,701
Marc, Marc, leave him alone. Can't
you see he's tryin' to work it out?
590
00:39:29,784 --> 00:39:32,203
Oh, I know that. He's got to.
591
00:39:32,287 --> 00:39:34,205
After all, he's got that little
house on the Ohio River.
592
00:39:34,289 --> 00:39:35,290
He's gotta get that out of escrow.
593
00:39:35,373 --> 00:39:36,833
- Am I right, Superman?
- Leave him alone, will you, Marc?
594
00:39:36,916 --> 00:39:39,168
- Let him talk.
- Keep on talking, Marc.
595
00:39:39,252 --> 00:39:42,171
Want a little advice? Will you listen?
596
00:39:42,630 --> 00:39:44,382
I got no brains, that I know.
597
00:39:44,465 --> 00:39:46,759
But one thing I got is an interest.
598
00:39:46,885 --> 00:39:50,013
If this job isn't finished to
complete satisfaction, I got no future.
599
00:39:50,096 --> 00:39:52,515
No future whatsoever.
600
00:39:52,599 --> 00:39:54,225
So, if this job was entrusted to me...
601
00:39:54,309 --> 00:39:55,268
Marc, stop it.
602
00:39:55,351 --> 00:39:57,687
Go ahead. What would you do?
603
00:39:57,979 --> 00:39:59,397
I would take a gun.
604
00:39:59,480 --> 00:40:01,524
I would shoot my way into that house,
605
00:40:01,608 --> 00:40:04,152
and finish the job once and for all.
606
00:40:04,235 --> 00:40:06,029
Course, that don't take brains.
607
00:40:06,112 --> 00:40:07,989
That just takes nerves and guts!
608
00:40:08,072 --> 00:40:10,283
Which I don't believe you got!
609
00:40:16,789 --> 00:40:18,791
You got no use for a gun?
610
00:40:23,087 --> 00:40:24,380
They're illegal.
611
00:40:24,464 --> 00:40:26,174
And I never use anything illegal.
612
00:40:26,507 --> 00:40:27,967
I'm a law-abidin' citizen.
613
00:40:28,051 --> 00:40:29,260
I brush my teeth three times a day,
614
00:40:29,344 --> 00:40:32,055
and I never drive
above local speed limits.
615
00:40:32,221 --> 00:40:33,681
Funny.
616
00:40:33,765 --> 00:40:36,809
Not that I don't appreciate
your thought, Marc. I do.
617
00:40:36,935 --> 00:40:39,228
I watched that house
for five hours today,
618
00:40:39,312 --> 00:40:41,689
and things are bad. Very, very bad.
619
00:40:41,773 --> 00:40:44,776
They've doubled, maybe tripled,
the guards around that place.
620
00:40:44,859 --> 00:40:47,945
You can't get within 500 yards
without bein' searched and questioned.
621
00:40:48,029 --> 00:40:50,281
And I was searched and questioned.
622
00:40:50,365 --> 00:40:51,658
MARC: You?
623
00:40:51,741 --> 00:40:53,785
Fortunately, I don't carry a weapon.
624
00:40:53,868 --> 00:40:57,372
I'm just a tourist, a
dumb citizen, as you say.
625
00:40:57,455 --> 00:40:59,165
And that's not the worst of it.
626
00:40:59,248 --> 00:41:00,750
That girl's scared.
627
00:41:00,833 --> 00:41:02,794
She's so scared, she
won't go in the garden.
628
00:41:02,877 --> 00:41:06,839
She just goes from the bed to
the piano, from the piano to the bed.
629
00:41:12,845 --> 00:41:17,850
If I could only get her to come to
the door for a period of three seconds.
630
00:41:19,852 --> 00:41:23,481
George, you're gonna
drive me to a toy shop.
631
00:41:23,648 --> 00:41:26,818
MARC: What? I hear
right? Or am I goin' bats?
632
00:41:26,901 --> 00:41:28,820
He said, "A toy shop."
633
00:41:28,903 --> 00:41:30,321
MARC: What?
634
00:41:30,822 --> 00:41:32,740
A toy shop.
635
00:41:32,824 --> 00:41:36,327
He's gonna buy a cap
pistol, and bang, bang.
636
00:41:36,411 --> 00:41:37,662
Scare her to death.
637
00:41:39,372 --> 00:41:40,289
I like you, George.
638
00:41:40,373 --> 00:41:42,333
You got a sense of
humour. You're real clever.
639
00:41:42,417 --> 00:41:44,794
That's the first signs of intelligence.
640
00:42:01,644 --> 00:42:02,854
GEORGE: What do you think?
641
00:42:02,937 --> 00:42:04,856
MARC: I hold to my first opinion.
642
00:42:04,939 --> 00:42:07,942
He's fresh-fried out of a nut factory.
643
00:42:08,776 --> 00:42:11,154
GEORGE: Maybe he's crazy,
but what's the difference?
644
00:42:11,237 --> 00:42:13,239
He's still very clever.
645
00:42:13,322 --> 00:42:15,867
All right, now,
straighten your right arm.
646
00:42:15,950 --> 00:42:19,871
Get your left foot back about six
inches behind your right, at right angles.
647
00:42:19,954 --> 00:42:22,331
Now relax. Relax.
648
00:42:22,415 --> 00:42:23,875
You can't hit anything unless you relax.
649
00:42:23,958 --> 00:42:27,795
Look, Claude. Clear up
somethin' for my stupid head first.
650
00:42:27,879 --> 00:42:30,840
How are you gonna hit her if she
won't even come to the window?
651
00:42:30,923 --> 00:42:33,885
Look, will you relax now? You
can't hit anything unless you relax.
652
00:42:33,968 --> 00:42:35,928
Let it fly. Go ahead.
653
00:42:36,429 --> 00:42:37,930
Pull back.
654
00:42:38,347 --> 00:42:39,348
(THWACK)
655
00:42:39,432 --> 00:42:41,934
Well, here. Try another one.
656
00:42:43,644 --> 00:42:45,938
Let's see how you do here.
657
00:42:46,689 --> 00:42:47,940
Go ahead.
658
00:42:49,484 --> 00:42:50,359
(THWACK)
659
00:42:50,443 --> 00:42:52,445
That's a little better.
660
00:43:16,094 --> 00:43:18,096
(TWANGING)
661
00:43:28,231 --> 00:43:29,524
CLAUDE: Good. Very good.
662
00:43:29,690 --> 00:43:32,568
Now, I want you to go in there
and take the steel tips off the arrows.
663
00:43:32,652 --> 00:43:34,654
I don't wanna hurt anybody.
664
00:44:43,431 --> 00:44:45,766
(INAUDIBLE)
665
00:45:00,990 --> 00:45:02,533
You didn't buy anything.
666
00:45:02,617 --> 00:45:04,035
Nope.
667
00:45:04,118 --> 00:45:06,537
It's five o'clock. It's gettin' late.
668
00:45:06,621 --> 00:45:09,916
We can't do anything until
tomorrow, and tomorrow's the 17th!
669
00:45:09,999 --> 00:45:11,542
Well, what's your plan?
670
00:45:11,626 --> 00:45:14,420
How can I plan with
all that noise going on?
671
00:45:14,503 --> 00:45:16,589
- What noise?
- Your mouth.
672
00:45:20,218 --> 00:45:21,886
(CAR DOOR SLAMMING)
673
00:45:22,595 --> 00:45:25,097
Do you ever handle a gun, George?
674
00:45:26,098 --> 00:45:27,600
I ain't talkin'.
675
00:45:29,018 --> 00:45:31,562
How many men can a bullet kill?
676
00:45:31,646 --> 00:45:35,483
One. Maybe two, if they're
standing close together.
677
00:45:35,566 --> 00:45:37,068
How about a hand grenade?
678
00:45:37,652 --> 00:45:39,028
Five, six.
679
00:45:39,862 --> 00:45:43,574
Say a high-explosive
shell, a three-inch mortar?
680
00:45:43,658 --> 00:45:45,576
I don't know. I don't even wanna know.
681
00:45:45,660 --> 00:45:47,286
Take a guess.
682
00:45:47,578 --> 00:45:51,457
Well, maybe a dozen, if
they're standing close together.
683
00:45:51,540 --> 00:45:56,087
How about a big navy gun?
Oh, say a six, eight, eleven-inch?
684
00:45:56,170 --> 00:45:59,423
I don't know, but it's really gruesome.
I saw that English picture once...
685
00:45:59,507 --> 00:46:01,634
How about an airplane bomb?
686
00:46:02,635 --> 00:46:04,095
Hundred. Thousand.
687
00:46:04,178 --> 00:46:05,805
Hydrogen bomb?
688
00:46:06,180 --> 00:46:09,892
That's really murder. Maybe a million.
689
00:46:09,976 --> 00:46:12,895
Fall on Los Angeles,
wipe out the whole smog.
690
00:46:12,979 --> 00:46:14,897
And what do they
do to the guy that, er...
691
00:46:14,981 --> 00:46:17,608
throws a grenade, fires a mortar shell,
692
00:46:17,692 --> 00:46:19,610
aims a navy gun, drops the airplane bomb,
693
00:46:19,694 --> 00:46:23,114
or presses a button that sends a missile
5,000 miles with a hydrogen warhead?
694
00:46:23,197 --> 00:46:24,573
What do they do to him?
695
00:46:24,657 --> 00:46:26,450
You're talkin' about soldiers.
696
00:46:26,534 --> 00:46:28,119
Well, do they, er... Do they arrest them?
697
00:46:28,202 --> 00:46:29,120
No.
698
00:46:29,203 --> 00:46:30,329
Put 'em on trial?
699
00:46:30,413 --> 00:46:31,580
What for?
700
00:46:31,664 --> 00:46:35,167
Do they give 'em the gas chamber,
electrocute 'em or hang 'em?
701
00:46:35,251 --> 00:46:36,085
Well...
702
00:46:36,168 --> 00:46:37,628
the soldier's doin' his duty.
703
00:46:37,712 --> 00:46:39,630
And what if he refuses?
704
00:46:39,714 --> 00:46:40,965
Well, court-martial.
705
00:46:41,048 --> 00:46:43,634
They kill him for
refusing to kill, right?
706
00:46:43,718 --> 00:46:45,011
Well, it's logical, isn't it?
707
00:46:45,094 --> 00:46:46,178
Look at this place.
708
00:46:46,387 --> 00:46:49,432
Weapons for sale. A
warehouse full of murder.
709
00:46:49,515 --> 00:46:52,643
And me, because I've got a
business contract to kill one person,
710
00:46:52,727 --> 00:46:55,021
they label me a goon, a murderer.
711
00:46:55,104 --> 00:46:57,982
(CHUCKLING) Funny. Ironic, isn't it?
712
00:46:58,065 --> 00:47:01,652
I could go in there and pose as a
purchasing agent for a film company.
713
00:47:01,736 --> 00:47:04,530
We have need for a genuine
anti-tank gun with live ammunition.
714
00:47:04,613 --> 00:47:06,115
That's great, Claude. That's great.
715
00:47:06,198 --> 00:47:08,075
- But...
- It's got a range of 2,000 yards.
716
00:47:08,159 --> 00:47:10,036
We could haul it up
the hill on a trailer hitch,
717
00:47:10,119 --> 00:47:11,162
point it at the house,
718
00:47:11,245 --> 00:47:14,040
fire two or three rounds at the
corner of the house where she lives.
719
00:47:14,123 --> 00:47:16,834
Wait a minute. Marc! Come here. Marc!
720
00:47:19,086 --> 00:47:20,236
This boy's got it made.
721
00:47:20,379 --> 00:47:23,716
A real genius, like I said.
Einstein's personal brain.
722
00:47:25,217 --> 00:47:26,177
All right, let's hear it.
723
00:47:26,260 --> 00:47:27,678
Go on, tell him, Claude.
724
00:47:27,762 --> 00:47:29,680
Marc, go in and get me a
Smith and Smith hunting rifle
725
00:47:29,764 --> 00:47:32,224
with a tripod and telescopic sight.
726
00:47:32,600 --> 00:47:36,687
Wait a minute. Claude, you said we were
gonna get a genuine piece of artillery,
727
00:47:36,771 --> 00:47:39,190
an anti-tank gun on caterpillar wheels.
728
00:47:39,273 --> 00:47:42,359
Well, unfortunately, to get that
weapon, you have to have a licence.
729
00:47:42,443 --> 00:47:45,029
And to have a licence, you
have to be a civilised country.
730
00:47:45,112 --> 00:47:46,762
Now, are you a civilised country?
731
00:47:47,198 --> 00:47:48,324
Me?
732
00:47:48,741 --> 00:47:50,701
I didn't even graduate third grade.
733
00:47:50,785 --> 00:47:54,121
All right, at least you're takin' my
advice. You're gettin' a gun now.
734
00:47:54,205 --> 00:47:55,414
How do you expect to hit the target
735
00:47:55,498 --> 00:47:58,209
if you can't get the target
to come to the door?
736
00:47:58,292 --> 00:48:00,252
I'm gonna let George
take care of that for me.
737
00:48:00,336 --> 00:48:02,254
Aren't you, George?
738
00:48:02,963 --> 00:48:04,090
How?
739
00:48:04,173 --> 00:48:05,758
With your little bow and arrow.
740
00:48:09,970 --> 00:48:11,972
(PHONE RINGING)
741
00:48:14,266 --> 00:48:16,727
CLAUDE: Now, you don't know
me, but I saw your photo in the papers,
742
00:48:16,811 --> 00:48:19,230
and I wondered if you and I
couldn't get together for a little date.
743
00:48:19,313 --> 00:48:22,274
Sure, buddy, where do
you want me to pick you up?
744
00:48:24,402 --> 00:48:25,778
Who was it?
745
00:48:26,278 --> 00:48:28,030
- Just a crank.
- Who are you?
746
00:48:28,114 --> 00:48:30,074
My name's Mayflower.
James William Mayflower.
747
00:48:30,157 --> 00:48:31,242
I never saw you before.
748
00:48:31,325 --> 00:48:33,619
I came on the night shift.
You were sleeping then.
749
00:48:33,702 --> 00:48:35,746
How do I know you're
telling me the truth?
750
00:48:35,830 --> 00:48:37,790
Well, I have my badge here.
751
00:48:39,792 --> 00:48:41,752
You can buy that badge in any drugstore.
752
00:48:41,836 --> 00:48:43,421
Lady, I resent your attitude.
753
00:48:43,504 --> 00:48:46,757
I had to take three examinations
for the privilege of buying this.
754
00:48:46,841 --> 00:48:48,926
Now, you go back to sleep.
I'm here to protect you.
755
00:48:49,009 --> 00:48:50,970
If I had wanted to kill you, I
could've done it hours ago.
756
00:48:51,053 --> 00:48:54,098
I'm sorry, Officer. It's just
that I'm so scared sometimes.
757
00:48:54,181 --> 00:48:55,683
I can't breathe!
758
00:48:55,766 --> 00:48:57,766
They tried to kill me, do you know that?
759
00:48:57,977 --> 00:48:59,186
Well, I heard about it.
760
00:48:59,270 --> 00:49:01,272
They, er... blew up your
television set, didn't they?
761
00:49:01,355 --> 00:49:02,648
Yes.
762
00:49:02,731 --> 00:49:03,774
Look, lady, if you're so afraid,
763
00:49:03,858 --> 00:49:05,317
why don't you request
they put you in custody?
764
00:49:05,401 --> 00:49:06,777
What do you mean by that?
765
00:49:06,861 --> 00:49:08,779
- Central jail, under lock and key.
- No!
766
00:49:08,863 --> 00:49:11,031
Why not? You'd be safe there.
767
00:49:11,115 --> 00:49:13,701
Why do you think I'm
going through all of this?
768
00:49:13,784 --> 00:49:15,494
Why do you think I
agreed to be a witness?
769
00:49:15,578 --> 00:49:18,205
I want to keep out of jail.
770
00:49:18,289 --> 00:49:20,749
You go back to sleep.
No-one's gonna hurt you.
771
00:49:20,875 --> 00:49:23,925
In 24 hours, the trial will
start, and then it'll be all over.
772
00:49:24,044 --> 00:49:25,796
All your troubles, believe me.
773
00:49:25,880 --> 00:49:29,467
I believe you. I have to
believe you. What else can I do?
774
00:49:36,348 --> 00:49:38,684
A house full of men staring at me.
775
00:49:38,767 --> 00:49:40,728
You'd think they'd never
seen a woman before.
776
00:49:40,811 --> 00:49:42,146
Maybe they haven't.
777
00:49:42,605 --> 00:49:44,315
I want a woman in here.
778
00:49:44,523 --> 00:49:47,151
You fired my maid. You fired my cook.
779
00:49:47,234 --> 00:49:50,362
Two cops in the kitchen.
The meals taste like glue!
780
00:49:50,613 --> 00:49:53,532
I want decent meals!
And I want some service!
781
00:49:53,699 --> 00:49:56,368
I'm gonna take that stand, not you.
782
00:49:56,452 --> 00:49:59,330
It's my life I'm taking
a chance on, not yours!
783
00:49:59,413 --> 00:50:01,832
Now, I want a woman in here!
Do you hear me? A woman!
784
00:50:01,916 --> 00:50:03,876
Now, get on that phone!
785
00:50:04,210 --> 00:50:05,669
It won't do you no good.
786
00:50:05,961 --> 00:50:08,881
Call up. Please tell them what I said.
787
00:50:19,892 --> 00:50:24,313
Hi, honey. Listen, give me
Central Division, will you, please?
788
00:50:24,980 --> 00:50:26,398
Sergeant?
789
00:50:26,482 --> 00:50:29,902
Sergeant, this is Mayflower. I'm
over here on the Williams beef.
790
00:50:30,903 --> 00:50:32,363
Yeah.
791
00:50:32,863 --> 00:50:35,157
Yeah, well, Miss
Williams has a complaint.
792
00:50:35,241 --> 00:50:37,868
Says she wants a woman in her room.
793
00:50:38,327 --> 00:50:40,371
I don't know, Sergeant,
she says men are too...
794
00:50:40,454 --> 00:50:43,457
Sex crazy. That's what!
Tell him "sex crazy"!
795
00:50:43,707 --> 00:50:45,417
Sex crazy.
796
00:50:46,710 --> 00:50:49,588
Ser... Sergeant...
797
00:50:49,672 --> 00:50:51,872
Listen, er... she's been
in here a long time.
798
00:50:52,800 --> 00:50:54,927
She's nervous. That's all it is.
799
00:51:00,933 --> 00:51:02,893
He says he'll send a
maid over right away.
800
00:51:02,977 --> 00:51:04,937
Let's hope I live to see her.
801
00:51:06,438 --> 00:51:08,941
Well, if you don't, I won't.
802
00:51:11,944 --> 00:51:15,906
It can't work. It can't. She'll
never come to the door.
803
00:51:15,990 --> 00:51:17,408
You'll sit here forever.
804
00:51:17,491 --> 00:51:19,410
Maybe so. But I got
one thing in my favour.
805
00:51:19,493 --> 00:51:22,413
I'll be surprised. What?
806
00:51:22,496 --> 00:51:24,915
The human female is
descended from the monkey,
807
00:51:24,999 --> 00:51:27,793
and the monkey's about the
most curious animal in the world.
808
00:51:27,876 --> 00:51:30,921
Anything goes on, it just can't
stand it not to know about it.
809
00:51:31,005 --> 00:51:32,214
Same thing with a woman.
810
00:51:32,339 --> 00:51:34,925
Not this dame. She's too scared.
811
00:51:35,009 --> 00:51:36,302
Yeah, with the top of her head.
812
00:51:36,385 --> 00:51:38,429
But we're gonna get
her before she wakes up,
813
00:51:38,512 --> 00:51:40,848
so she acts automatically,
without thinking.
814
00:51:40,931 --> 00:51:42,933
Wakes up and rushes right to that door.
815
00:51:43,017 --> 00:51:45,311
And rushes right back. Great, Claude.
816
00:51:45,769 --> 00:51:48,314
All I need is one and a half seconds.
817
00:51:48,397 --> 00:51:50,482
Just enough time to squeeze the trigger.
818
00:51:52,484 --> 00:51:54,486
I'm gonna zero in.
819
00:51:55,487 --> 00:51:56,822
You all set, George?
820
00:51:56,905 --> 00:51:58,949
Sure. Where do I aim?
821
00:51:59,033 --> 00:52:01,368
Over there into that
brush, up in the hills.
822
00:52:01,452 --> 00:52:02,995
Wait a minute. Wait.
823
00:52:03,203 --> 00:52:06,957
There's fuzz all over that hill.
They got shotguns every 50 yards.
824
00:52:07,041 --> 00:52:09,960
The more, the better. Are you all set?
825
00:52:10,044 --> 00:52:11,462
How long do I wait?
826
00:52:11,545 --> 00:52:14,465
You don't. You go to
work at exactly eight a.m.
827
00:52:14,548 --> 00:52:16,634
Suppose he goofs?
828
00:52:17,301 --> 00:52:19,970
Well, then I just turn this gun
around and put a bullet in his head.
829
00:52:20,054 --> 00:52:21,513
MARC: That, I like.
830
00:52:24,516 --> 00:52:26,560
- Some joke.
- I'm not joking.
831
00:52:27,353 --> 00:52:29,980
You mean it? You really mean it?
832
00:52:30,064 --> 00:52:31,357
You enjoy life, George?
833
00:52:31,440 --> 00:52:33,150
At times, yes. At times, no.
834
00:52:33,275 --> 00:52:35,986
You like food, cigars, fat women?
835
00:52:36,070 --> 00:52:37,863
How do you know I favour fat women?
836
00:52:37,946 --> 00:52:40,491
Oh, I know about you,
and I know about him.
837
00:52:40,574 --> 00:52:44,995
I know about people. I make
a study of them. Psychology.
838
00:52:45,079 --> 00:52:48,499
I like you, George, don't goof.
It would really hurt my feelings.
839
00:52:48,582 --> 00:52:49,541
What time?
840
00:52:49,625 --> 00:52:52,503
Same as Marc, exactly eight a.m.
841
00:52:52,586 --> 00:52:55,506
Just light enough to see, and
early enough to wake her up...
842
00:52:55,589 --> 00:52:58,008
for about ten seconds.
843
00:54:01,280 --> 00:54:03,282
(DOOR BELL CHIMING)
844
00:54:11,373 --> 00:54:12,583
My name's Wexley.
845
00:54:12,666 --> 00:54:14,626
Are you the new maid?
846
00:54:14,918 --> 00:54:16,587
- Bunco squad.
- Ssh, be careful.
847
00:54:16,670 --> 00:54:19,506
If she knows you're not a maid,
she's gonna let out a scream.
848
00:54:19,590 --> 00:54:22,593
I've heard the sound of female
screams quite a bit in my young life.
849
00:54:22,676 --> 00:54:24,094
Doesn't bother me anymore.
850
00:54:24,470 --> 00:54:25,929
What time have you got?
851
00:54:27,639 --> 00:54:29,600
7:59 exactly.
852
00:54:29,683 --> 00:54:31,602
Listen, be nice to her,
will you, even if it hurts?
853
00:54:31,685 --> 00:54:35,606
She's got to get up on that stand
tomorrow. It's a nervous situation.
854
00:54:35,689 --> 00:54:37,649
Well, she's all yours.
855
00:55:17,189 --> 00:55:18,857
(SIREN BLARING)
856
00:55:26,323 --> 00:55:27,741
(GUNSHOT)
857
00:56:05,737 --> 00:56:07,197
You nervous, boy?
858
00:56:07,281 --> 00:56:08,782
No, but I like to make sure.
859
00:56:09,116 --> 00:56:11,516
I don't like collecting
money on false pretences.
860
00:56:12,286 --> 00:56:15,038
Where did you develop
such a big conscience?
861
00:56:15,122 --> 00:56:17,457
I went to church regularly.
862
00:56:18,292 --> 00:56:20,794
I don't like your jokes, Superman.
863
00:56:21,003 --> 00:56:24,131
Well, George does. Don't you, George?
864
00:56:24,214 --> 00:56:25,215
I just spoke to Shingles.
865
00:56:25,299 --> 00:56:26,717
Wait a minute, you didn't tell him...
866
00:56:26,800 --> 00:56:29,177
Don't have to tell him nothin'.
He runs off at the mouth.
867
00:56:29,261 --> 00:56:31,138
Well, come on, come on, what'd he say?
868
00:56:31,221 --> 00:56:34,224
He was told by a nurse who works at
the Georgia Street Receiving Hospital,
869
00:56:34,308 --> 00:56:35,726
who got it from a cop who was there.
870
00:56:35,809 --> 00:56:37,811
What? What'd he say?
871
00:56:38,312 --> 00:56:41,899
When they wheeled out her
body, it was covered with a sheet.
872
00:56:42,107 --> 00:56:43,901
Maybe she was just wounded.
873
00:56:44,109 --> 00:56:46,486
Covered with a sheet, face and all.
874
00:56:47,946 --> 00:56:49,823
Now, you see, Superman?
875
00:56:49,907 --> 00:56:52,743
A gun does a job. A gun works.
876
00:56:52,826 --> 00:56:56,079
And you didn't want to
use a gun. You were afraid.
877
00:56:56,330 --> 00:56:58,749
Hey, get your house outta escrow now.
878
00:56:59,207 --> 00:57:00,542
What's the matter? You unhappy?
879
00:57:00,626 --> 00:57:02,336
I shoulda stayed.
880
00:57:02,419 --> 00:57:04,588
I shoulda stayed, and
checked the whole thing myself.
881
00:57:04,671 --> 00:57:07,007
GEORGE: Look, Claude, I know Shingles.
882
00:57:07,090 --> 00:57:09,760
He's a liar, but he wouldn't lie to me.
883
00:57:09,843 --> 00:57:14,264
A cop tells a nurse, a nurse
tells Shingles, Shingles tells you.
884
00:57:14,348 --> 00:57:16,892
An awful lot of the facts can
get lost in a chain like that.
885
00:57:16,975 --> 00:57:18,477
(VEHICLE STOPPING OUTSIDE)
886
00:57:20,479 --> 00:57:22,481
(VEHICLE MOVING ON)
887
00:57:22,689 --> 00:57:25,442
Suppose he didn't hit the target?
888
00:57:25,734 --> 00:57:28,111
Don't even think about a thing like that.
889
00:57:36,662 --> 00:57:41,208
"Billie Williams, former jazz pianist
and reputed ex-girlfriend of Big Smiley,"
890
00:57:41,291 --> 00:57:44,294
"now under indictment
for income tax fraud,"
891
00:57:44,378 --> 00:57:46,797
"was shot to death
early today in her home."
892
00:57:46,880 --> 00:57:48,799
That's enough. George,
get those papers back.
893
00:57:48,882 --> 00:57:51,134
Some poor citizen's lookin' for 'em.
894
00:57:51,218 --> 00:57:53,345
As long as you're up, huh?
895
00:57:54,429 --> 00:57:56,306
I don't believe it.
896
00:57:56,390 --> 00:57:58,850
- What?
- (CHUCKLING) Nothin'.
897
00:58:00,686 --> 00:58:01,812
Get me a train ticket, will you?
898
00:58:01,895 --> 00:58:03,313
Ah, there's plenty of time.
899
00:58:03,397 --> 00:58:05,065
Next train goes at ten o'clock.
900
00:58:05,357 --> 00:58:07,359
Well, that's five hours from now.
901
00:58:07,609 --> 00:58:09,319
What do I do for the next five hours?
902
00:58:09,403 --> 00:58:10,904
Relax, man.
903
00:58:11,822 --> 00:58:14,741
How does a guy find
relaxation in this lousy town?
904
00:58:14,825 --> 00:58:18,245
I can't believe it. I tell you, I
just can't believe it. That's all.
905
00:58:18,328 --> 00:58:20,330
What are you yappin' about?
906
00:58:20,414 --> 00:58:24,292
It's hard for me to believe
you turned out to be human.
907
00:58:25,877 --> 00:58:27,379
Well, don't be too sure.
908
00:58:29,506 --> 00:58:31,508
(PHONE RINGING)
909
00:58:33,385 --> 00:58:38,015
Immelman, Gross, Farber and McGuire.
Mr McGuire's office. Good afternoon.
910
00:58:40,308 --> 00:58:42,019
Yes, Mrs Clark.
911
00:58:44,021 --> 00:58:46,523
Can do. I'll make a note of it.
912
00:58:49,526 --> 00:58:51,028
Oh, surely.
913
00:58:53,030 --> 00:58:54,281
Surely.
914
00:58:57,409 --> 00:58:58,535
Oh?
915
00:58:59,953 --> 00:59:02,539
But, Mrs Clark, I wear indelible.
916
00:59:05,584 --> 00:59:08,045
(SIGHING) Well, I'll try.
917
00:59:10,547 --> 00:59:12,549
I... I'll do it for you.
918
00:59:15,260 --> 00:59:16,845
(BUZZER)
919
00:59:16,928 --> 00:59:19,056
Wipe your feet and come in.
920
00:59:19,306 --> 00:59:22,059
Hello. Hello.
921
00:59:23,310 --> 00:59:24,478
It's little me.
922
00:59:25,103 --> 00:59:27,272
Were you raised in a
barn? Close the door.
923
00:59:29,858 --> 00:59:31,401
(DOOR CLOSING)
924
00:59:39,576 --> 00:59:41,411
My name's Mary.
925
00:59:41,495 --> 00:59:45,540
Don't give me your life history,
honey. It'd break my heart.
926
00:59:45,624 --> 00:59:48,585
I never discuss my personal affairs.
927
00:59:48,835 --> 00:59:51,379
You will. Women always do.
928
00:59:51,463 --> 00:59:53,548
Well, don't you like me?
929
00:59:53,632 --> 00:59:56,051
What's to like? I like
you, yeah. Satisfied?
930
00:59:56,134 --> 00:59:59,596
No, you don't. Your tone is not sincere.
931
01:00:00,597 --> 01:00:05,060
You're disappointed. I'm truly sorry.
932
01:00:05,143 --> 01:00:08,063
And I so wanted you to
have a good opinion of me.
933
01:00:08,146 --> 01:00:12,109
I have no opinions whatsoever.
You can check in a half-hour.
934
01:00:13,110 --> 01:00:15,362
I like people to like me.
935
01:00:15,445 --> 01:00:17,197
Why don't you?
936
01:00:18,156 --> 01:00:21,952
Well, I'll tell you why. First place,
take that lipstick off your mouth.
937
01:00:22,035 --> 01:00:26,081
Well, I have. I mean, I tried.
Look, nothing comes off. You see?
938
01:00:26,164 --> 01:00:28,583
And, in the second place,
you're two hours late.
939
01:00:28,667 --> 01:00:30,585
Have to catch a train at ten-thirty.
940
01:00:30,669 --> 01:00:32,587
Well, I work until five.
941
01:00:32,671 --> 01:00:34,798
Had to go home and change,
942
01:00:34,881 --> 01:00:37,217
and I had a previous appointment.
943
01:00:37,467 --> 01:00:40,595
I had to bring a birthday
present to my mother's uncle.
944
01:00:40,679 --> 01:00:42,806
I don't care to hear about it.
945
01:00:42,889 --> 01:00:44,599
Where are we going for dinner?
946
01:00:44,683 --> 01:00:47,519
Any place you like,
as long as it's quick.
947
01:00:48,186 --> 01:00:51,356
You're not the politest
person in the world.
948
01:00:52,190 --> 01:00:55,110
Okay. I'll be polite.
949
01:00:55,193 --> 01:00:56,194
Have a drink.
950
01:00:56,278 --> 01:00:58,613
- Drink? Well...
- Free of charge.
951
01:00:58,697 --> 01:01:01,366
Guess a person can always use a drink.
952
01:01:01,449 --> 01:01:02,909
You got a clean glass?
953
01:01:11,585 --> 01:01:14,671
There's one, all wrapped up.
954
01:01:16,423 --> 01:01:19,176
I like this hotel. It's nice.
955
01:01:20,677 --> 01:01:23,388
Very sanitary, and all that.
956
01:01:29,186 --> 01:01:32,189
- You don't mind?
- No, just hurry up.
957
01:01:33,690 --> 01:01:36,860
Don't get the wrong
impression. I'm not an alcoholic.
958
01:01:37,110 --> 01:01:38,653
I'm just nervous.
959
01:01:38,737 --> 01:01:40,071
All day long.
960
01:01:40,155 --> 01:01:42,157
Ever since what happened this morning.
961
01:01:42,240 --> 01:01:44,159
There's been fuzz all over town.
962
01:01:44,743 --> 01:01:46,369
Why? What happened?
963
01:01:46,745 --> 01:01:49,497
Well, don't you read
the local newspapers?
964
01:01:49,581 --> 01:01:52,667
You mean about the, er...
girl? The girl piano player?
965
01:01:52,751 --> 01:01:55,670
Yeah. Awful.
966
01:01:55,962 --> 01:01:59,174
She was the girlfriend
of one of the real biggies.
967
01:01:59,257 --> 01:02:00,634
- Is that so?
- Mmm.
968
01:02:00,759 --> 01:02:03,929
Ooh, what a narrow
escape. Makes me shudder.
969
01:02:06,014 --> 01:02:09,684
You don't call being shot and killed
instantly a narrow escape, do you?
970
01:02:09,768 --> 01:02:12,187
That's just what they
gave out to the papers,
971
01:02:12,270 --> 01:02:14,689
to avoid further trouble.
972
01:02:14,773 --> 01:02:18,443
Billie Williams wasn't
hurt, just hysterical.
973
01:02:18,526 --> 01:02:20,862
And I don't blame her one little bit.
974
01:02:21,112 --> 01:02:24,212
They carried her out under a
sheet. I saw it on the front page.
975
01:02:24,783 --> 01:02:26,868
That was a policewoman.
976
01:02:27,786 --> 01:02:30,705
She made the mistake of
trying on Billie's nรฉgligรฉe
977
01:02:30,789 --> 01:02:33,708
right in front of Billie's door.
978
01:02:33,792 --> 01:02:36,086
Now, isn't that a howl?
979
01:02:36,795 --> 01:02:40,590
And, you know, when a
member of the force gets killed,
980
01:02:40,674 --> 01:02:42,217
well, they just go crazy.
981
01:02:42,300 --> 01:02:46,263
I mean, they go all out, and
then everybody's in trouble.
982
01:02:48,265 --> 01:02:51,726
They'll arrest a person for
just looking the wrong way.
983
01:02:51,810 --> 01:02:53,186
How do you know?
984
01:02:53,270 --> 01:02:54,729
They just do, that's all.
985
01:02:54,813 --> 01:02:57,774
Well, they go crazy when one
of their own cops gets killed.
986
01:02:58,149 --> 01:03:00,735
I mean, how do you know the
story in the paper was false?
987
01:03:00,819 --> 01:03:02,028
I happen to know.
988
01:03:02,112 --> 01:03:04,239
Look, you make a statement,
but you don't care to prove it.
989
01:03:04,322 --> 01:03:06,241
Now, you made it up,
didn't you? It's a lie?
990
01:03:06,324 --> 01:03:07,742
What difference does it make?
991
01:03:07,826 --> 01:03:09,619
It makes a lot of difference!
992
01:03:09,744 --> 01:03:10,704
Why?
993
01:03:12,789 --> 01:03:15,959
Look, I don't mean to get sore. I...
994
01:03:16,209 --> 01:03:19,296
I'm just curious,
that's all. Have a drink.
995
01:03:23,300 --> 01:03:27,554
(SIGHING) Well, my mother's uncle.
996
01:03:28,805 --> 01:03:33,268
The one that had the
birthday. He's on the DA's staff.
997
01:03:33,351 --> 01:03:35,812
High up. Very high up.
998
01:03:37,314 --> 01:03:41,651
A nice, sweet old man.
We see a lot of him.
999
01:03:42,819 --> 01:03:44,237
He told me.
1000
01:03:44,321 --> 01:03:47,490
He said it like this.
He said, and I quote,
1001
01:03:48,742 --> 01:03:52,203
"Billie Williams is shot dead, true,"
1002
01:03:52,370 --> 01:03:56,791
"but she's nevertheless going
to appear very much alive"
1003
01:03:56,875 --> 01:04:02,297
"on the morning of the
18th at ten a.m. exactly."
1004
01:04:02,380 --> 01:04:06,343
And that's what the man said.
And you implied I was a liar.
1005
01:04:09,346 --> 01:04:12,349
Miss, I... I'd like you to go home now.
1006
01:04:13,350 --> 01:04:15,310
But what about dinner?
1007
01:04:15,393 --> 01:04:17,854
I have to make a
ten-thirty train. Please.
1008
01:04:20,273 --> 01:04:21,358
Oh.
1009
01:04:23,735 --> 01:04:26,363
All right. If I'm not wanted.
1010
01:04:27,238 --> 01:04:29,741
No, I won't go. It's insulting!
1011
01:04:29,824 --> 01:04:31,826
Get out! Here's your cab fare.
1012
01:04:31,910 --> 01:04:34,329
But why? I wanna know why.
1013
01:04:34,412 --> 01:04:38,124
I'm not in the mood. Now, go
on home like a good little girl.
1014
01:04:38,917 --> 01:04:43,713
All right, I'll go, but
I won't be pushed.
1015
01:04:43,797 --> 01:04:46,633
Oh, everybody pushes me around.
1016
01:04:46,716 --> 01:04:49,135
Everybody. Everybody!
1017
01:04:49,386 --> 01:04:50,261
(SOBBING)
1018
01:04:50,387 --> 01:04:52,347
Look, I got nothing
against you personally.
1019
01:04:52,430 --> 01:04:56,393
It's just I developed a little
headache, and I've gotta catch a train.
1020
01:04:57,894 --> 01:05:00,355
Look, don't be so
emotional. It doesn't pay.
1021
01:05:00,438 --> 01:05:03,358
You've gotta look at
life. Dollars and cents.
1022
01:05:03,441 --> 01:05:05,860
Cold, objective facts.
1023
01:05:05,944 --> 01:05:08,363
By which I mean face facts,
little girl. Business is business.
1024
01:05:08,446 --> 01:05:11,408
You've been paid, so come on. Go home.
1025
01:05:13,410 --> 01:05:16,663
You know, you're attractive.
1026
01:05:16,746 --> 01:05:18,706
I don't say that to everyone.
1027
01:05:18,790 --> 01:05:21,376
Please, don't think I'm the kinda
girl that says that to everyone.
1028
01:05:21,459 --> 01:05:22,419
I don't.
1029
01:05:23,962 --> 01:05:26,673
Oh, I know. Lipstick.
1030
01:05:26,756 --> 01:05:31,386
I'll leave you my office phone, and
next time you're in town, you call me.
1031
01:05:31,469 --> 01:05:32,887
All right, I'll do that.
1032
01:05:32,971 --> 01:05:34,389
Now, remember, you promised.
1033
01:05:34,472 --> 01:05:35,890
I won't forget, sweetheart.
1034
01:05:35,974 --> 01:05:37,934
- You call me.
- Bye-bye.
1035
01:05:41,563 --> 01:05:43,565
Hey, you're up early.
1036
01:05:44,941 --> 01:05:46,025
Where are you going, Claude?
1037
01:05:46,109 --> 01:05:47,485
Home.
1038
01:05:47,902 --> 01:05:51,531
You're upset. Naturally, we're all upset.
1039
01:05:51,614 --> 01:05:54,409
But you can't leave
now. It's not fair to us.
1040
01:05:54,492 --> 01:05:57,036
I tried. I tried twice.
1041
01:05:57,120 --> 01:05:59,706
I don't mind telling you, Claude.
1042
01:05:59,789 --> 01:06:01,541
You disappoint me.
1043
01:06:01,624 --> 01:06:03,918
It can't be done. The contract's a jinx.
1044
01:06:04,294 --> 01:06:05,753
Jinx?
1045
01:06:06,421 --> 01:06:09,549
If you don't complete this
job, you're the one who's jinxed.
1046
01:06:09,632 --> 01:06:11,551
And we're jinxed right along with ya.
1047
01:06:11,634 --> 01:06:14,554
You can't force me to work
against a jinx. If I do, I'm dead.
1048
01:06:14,637 --> 01:06:16,556
Who's gonna force ya?
1049
01:06:16,639 --> 01:06:21,060
But if you don't fulfil your
part of the contract, we're go...
1050
01:06:21,144 --> 01:06:22,312
What were you saying, George?
1051
01:06:22,395 --> 01:06:25,482
Nothin'. He wasn't ea yin'
nothin'. He's disappointed, that's all.
1052
01:06:25,565 --> 01:06:27,066
Well, what do you mean?
1053
01:06:27,150 --> 01:06:29,569
Like he said, I'm disappointed.
1054
01:06:29,652 --> 01:06:31,571
Sure, because Claude's right, George.
1055
01:06:31,654 --> 01:06:33,907
You can't work against a jinx.
1056
01:06:33,990 --> 01:06:35,950
Hey, what time's your train leave?
1057
01:06:36,034 --> 01:06:38,077
Well, I could get the 7:42. It's a coach.
1058
01:06:38,161 --> 01:06:39,579
Well, you don't have much time.
1059
01:06:39,662 --> 01:06:41,080
We'll drive you down to Union Station.
1060
01:06:41,164 --> 01:06:42,081
No, don't bother. I'll take a cab.
1061
01:06:42,165 --> 01:06:44,125
No, no, we'll drive you.
1062
01:06:44,501 --> 01:06:47,462
We wouldn't want the chief to
think that we goofed on our job.
1063
01:06:47,545 --> 01:06:49,631
Come on, George, get his bag.
1064
01:07:03,186 --> 01:07:05,188
(TYRES SCREECHING)
1065
01:07:12,737 --> 01:07:14,197
(HORN HONKING)
1066
01:07:14,656 --> 01:07:16,157
Union Station?
1067
01:07:38,680 --> 01:07:43,268
Look, Claude, we felt it
would be better if we, er...
1068
01:07:43,434 --> 01:07:46,145
kinda hid you away for a
couple, three days, you know.
1069
01:07:46,229 --> 01:07:48,815
Well, the chief's gonna be pretty sore.
1070
01:07:52,694 --> 01:07:54,404
He's already sore.
1071
01:07:54,529 --> 01:07:55,655
How do you know?
1072
01:07:55,738 --> 01:07:57,198
We spoke to him.
1073
01:07:57,699 --> 01:08:00,118
- How?
- On the phone.
1074
01:08:01,703 --> 01:08:03,121
Well, what'd he say?
1075
01:08:03,204 --> 01:08:04,706
He said to get rid.
1076
01:08:05,707 --> 01:08:07,417
- Of me?
- Of you.
1077
01:08:07,750 --> 01:08:09,877
Unless you change your
mind and finish the job.
1078
01:08:09,961 --> 01:08:11,921
- MARC: What? He didn't say...
- GEORGE: I say.
1079
01:08:12,005 --> 01:08:13,715
Let him finish the job.
1080
01:08:14,007 --> 01:08:15,425
No.
1081
01:08:16,050 --> 01:08:17,176
No chance.
1082
01:08:17,260 --> 01:08:20,013
Look, Claude, I...
1083
01:08:21,222 --> 01:08:23,683
Look, I won't work against
the jinx, and that's it.
1084
01:08:23,766 --> 01:08:27,729
All right. It's settled. Come
on, we'll show you to your room.
1085
01:08:29,230 --> 01:08:31,190
What is this place?
1086
01:08:31,274 --> 01:08:33,067
It's a movie studio.
1087
01:08:33,568 --> 01:08:35,236
Not much business.
1088
01:09:07,894 --> 01:09:09,604
(GROANING)
1089
01:09:12,649 --> 01:09:13,733
He's sick.
1090
01:09:13,816 --> 01:09:15,276
Stay where you are.
1091
01:09:22,784 --> 01:09:24,285
Superman.
1092
01:09:30,291 --> 01:09:32,043
Get up, Superman!
1093
01:09:32,126 --> 01:09:33,378
(GRUNTING)
1094
01:09:48,643 --> 01:09:50,103
(HEAVY THUD)
1095
01:09:55,817 --> 01:09:59,779
Guns are bad luck, Marc.
You better take this with you.
1096
01:09:59,862 --> 01:10:02,323
Where you're goin', kid, you'll need it.
1097
01:10:07,578 --> 01:10:11,290
George! George!
1098
01:10:11,374 --> 01:10:14,752
I'm your pal, George! I
need you. We'll do it together!
1099
01:10:15,378 --> 01:10:17,964
We'll finish this contract,
George! You and me!
1100
01:10:45,491 --> 01:10:47,368
(CLANGING)
1101
01:11:07,972 --> 01:11:11,934
(MAN SCREAMING)
1102
01:11:18,065 --> 01:11:20,860
Tell Mr Brink to get back from Europe.
1103
01:11:20,943 --> 01:11:22,487
Tell him to call me right back.
1104
01:11:22,570 --> 01:11:25,865
If he doesn't, I'll fill
my contract with him.
1105
01:11:25,948 --> 01:11:28,367
MAN: Would you give
your number, sir, please?
1106
01:11:28,451 --> 01:11:32,914
Beachwood 7-4400. Room 505.
1107
01:11:41,964 --> 01:11:43,966
(PHONE RINGING)
1108
01:12:01,275 --> 01:12:03,402
- Hello?
- BRINK: Who's this?
1109
01:12:03,945 --> 01:12:05,905
This is Claude.
1110
01:12:05,988 --> 01:12:08,407
I said, this is Claude!
1111
01:12:08,491 --> 01:12:09,742
What do you want?
1112
01:12:10,952 --> 01:12:12,745
Why didn't you tell me it was a woman?
1113
01:12:12,829 --> 01:12:14,288
So what?
1114
01:12:14,372 --> 01:12:16,833
Well, a woman'll cost you more money.
1115
01:12:16,916 --> 01:12:18,334
Ten grand.
1116
01:12:18,417 --> 01:12:20,795
Wire me ten grand, care of Western Union.
1117
01:12:20,920 --> 01:12:22,129
Ten grand?
1118
01:12:22,213 --> 01:12:26,425
That's right. One followed by four zeros.
1119
01:12:26,509 --> 01:12:28,009
I'll send it care of the boys-
1120
01:12:28,511 --> 01:12:29,971
The boys are dead.
1121
01:13:21,272 --> 01:13:22,481
Nice little house.
1122
01:13:22,565 --> 01:13:23,983
Yeah, it is.
1123
01:13:24,066 --> 01:13:25,985
You buying it or selling it?
1124
01:13:26,068 --> 01:13:28,404
No, I've been hired to
do the landscaping on it.
1125
01:13:28,487 --> 01:13:29,989
Oh?
1126
01:13:30,072 --> 01:13:32,992
Any questions, I'd be glad to assist.
1127
01:13:33,075 --> 01:13:35,995
Yeah, what are these squares
outside the house here?
1128
01:13:36,078 --> 01:13:39,040
Drains. Holes with steel grating.
1129
01:13:39,790 --> 01:13:41,000
What are they for?
1130
01:13:41,083 --> 01:13:44,003
Drainage. Rainwater.
1131
01:13:44,086 --> 01:13:48,507
Doesn't rain much in Los Angeles,
but when it does, boy, watch out.
1132
01:13:48,591 --> 01:13:50,009
You from out of town?
1133
01:13:50,092 --> 01:13:51,427
Yeah.
1134
01:13:51,510 --> 01:13:54,388
Me, I am native-born, like the gophers.
1135
01:13:54,472 --> 01:13:55,514
Joke.
1136
01:13:55,598 --> 01:13:57,516
CLAUDE: What are
these parallel lines here?
1137
01:13:57,600 --> 01:14:00,519
CLERK: Nothing to worry
about. They belong to the county.
1138
01:14:00,603 --> 01:14:03,439
Culvert, big pipe to carry off the water.
1139
01:14:03,606 --> 01:14:04,732
How big?
1140
01:14:05,066 --> 01:14:08,069
Two feet. About big enough for a man.
1141
01:14:12,073 --> 01:14:14,533
Thank you. Thank you very much.
1142
01:14:14,617 --> 01:14:17,411
You bet. Pay the cashier on your way out.
1143
01:16:19,700 --> 01:16:21,118
(HEAVY THUD)
1144
01:16:37,885 --> 01:16:39,053
Who are you?
1145
01:16:39,303 --> 01:16:41,097
I'm the relief officer. I'm new.
1146
01:16:41,180 --> 01:16:43,182
Never seen you before.
1147
01:16:43,474 --> 01:16:46,143
Does music bug you like
it does all the other cops?
1148
01:16:46,227 --> 01:16:48,687
If you wanna play, play.
1149
01:16:51,690 --> 01:16:55,861
(PLAYING JS BACH "ENGLISH
SUITE NO. 2 IN A MINOR")
1150
01:17:11,210 --> 01:17:14,171
Stop walking around.
You're making me nervous.
1151
01:17:14,255 --> 01:17:17,174
If I sit, I get nervous.
How long is that piece?
1152
01:17:17,258 --> 01:17:19,802
You'll see when I finish it.
1153
01:17:20,469 --> 01:17:23,180
Why do you want to testify against Brink?
1154
01:17:23,264 --> 01:17:25,599
That's a funny question for a cop to ask.
1155
01:17:25,766 --> 01:17:28,102
Even a cop would hesitate
to do what you're doing.
1156
01:17:28,185 --> 01:17:29,645
It's Brink or me!
1157
01:17:29,728 --> 01:17:31,605
Once he's gone, I'll be safe.
1158
01:17:33,399 --> 01:17:36,068
(RESUMES PLAYING BACH)
1159
01:17:43,659 --> 01:17:45,661
(ABRUPTLY STOPS)
1160
01:17:45,744 --> 01:17:48,247
Turn around. Keep playing.
1161
01:17:48,747 --> 01:17:50,249
Keep playing!
1162
01:17:50,457 --> 01:17:52,293
(RESUMES PLAYING BACH)
1163
01:18:39,298 --> 01:18:42,301
You'll never get away
with it. Even if you kill me.
1164
01:18:42,509 --> 01:18:44,609
They'll get you before
you get out of here.
1165
01:18:47,681 --> 01:18:51,268
That's the relief. Give me a
break, and I'll give you one.
1166
01:18:51,352 --> 01:18:53,229
Get out of here, and I won't scream.
1167
01:18:59,526 --> 01:19:00,527
(GUNSHOT)
1168
01:19:03,322 --> 01:19:05,157
(POLICE WHISTLE BLOWING)
1169
01:19:12,831 --> 01:19:16,293
OFFICER: You, down there!
You don't have a chance!
1170
01:19:16,377 --> 01:19:18,177
Come on out! We'll give you a break!
1171
01:19:23,300 --> 01:19:24,176
(EXPLOSION)
1172
01:19:24,260 --> 01:19:26,053
(COUGHING)
1173
01:19:27,346 --> 01:19:30,766
(TWO EXPLOSIONS)
1174
01:19:31,517 --> 01:19:33,644
(COUGHING)
1175
01:19:36,855 --> 01:19:40,526
(MULTIPLE GUNSHOTS)
1176
01:20:20,482 --> 01:20:23,152
SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD
86976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.