Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,126 --> 00:00:07,583
So, you two work together?
2
00:00:11,750 --> 00:00:14,042
[Jane] John's under
the impression
3
00:00:14,042 --> 00:00:16,001
that our boss favors me.
4
00:00:17,501 --> 00:00:18,792
[John] Well, he does.
5
00:00:18,792 --> 00:00:20,167
He wanted you to replace me.
6
00:00:20,292 --> 00:00:22,417
[Jane] So you're mad
that I saved the day?
7
00:00:22,417 --> 00:00:24,501
I'm mad that you take
all the credit every time.
8
00:00:24,501 --> 00:00:25,792
Stop saying that! I take--
I didn't take the credit.
9
00:00:25,792 --> 00:00:27,333
You know,
I'm gonna take a shower.
10
00:00:27,333 --> 00:00:28,333
[therapist] Where else
are you feeling
11
00:00:28,333 --> 00:00:29,417
misaligned?
12
00:00:29,417 --> 00:00:31,001
- Kid stuff.
- [Jane] John, you want
13
00:00:31,001 --> 00:00:34,042
to bring kids into this life
after a day like we had today?
14
00:00:34,042 --> 00:00:35,542
[grunting]
15
00:00:36,959 --> 00:00:39,625
You said it yourself.
You wouldn't be a good mom.
16
00:00:39,625 --> 00:00:42,084
So don't come here
and talk that shit to me.
17
00:00:42,084 --> 00:00:44,334
[therapist] What about
working on...
18
00:00:44,334 --> 00:00:45,459
separate projects?
19
00:00:46,500 --> 00:00:48,084
- That could be good.
- Mm-hmm.
20
00:00:51,209 --> 00:00:53,209
♪ ♪
21
00:01:01,459 --> 00:01:02,959
[grunting]
22
00:01:17,876 --> 00:01:19,876
♪ ♪
23
00:01:48,918 --> 00:01:51,584
♪ ♪
24
00:01:51,584 --> 00:01:53,543
[computer chimes]
25
00:01:53,543 --> 00:01:55,168
[inhales deeply]
26
00:01:55,168 --> 00:01:56,793
[clears throat]
27
00:02:04,584 --> 00:02:06,209
[John] Going out.
28
00:02:06,209 --> 00:02:07,918
[door opens]
29
00:02:09,709 --> 00:02:11,209
[door closes]
30
00:02:11,334 --> 00:02:13,334
[sniffles]
31
00:02:22,626 --> 00:02:25,251
[sighs]
32
00:02:25,251 --> 00:02:26,834
[sniffles]
33
00:02:40,876 --> 00:02:42,751
[doorbell rings]
34
00:02:45,793 --> 00:02:47,876
[Jane] Shoes on, off?
35
00:02:47,876 --> 00:02:50,251
[Bev] Uh, it's
what-whatever you prefer.
36
00:02:53,084 --> 00:02:55,668
Uh, can I get you
something to drink?
37
00:02:55,668 --> 00:02:58,043
Tea? Coffee? Juice?
38
00:02:58,043 --> 00:02:59,959
- Yeah. Sure. Good.
- Okay.
39
00:03:01,084 --> 00:03:03,334
Uh, wh-wh-which one?
40
00:03:03,334 --> 00:03:04,584
What?
41
00:03:04,584 --> 00:03:07,376
- Tea, coffee--
- Oh, tea is good.
42
00:03:07,376 --> 00:03:08,668
Sure.
43
00:03:17,126 --> 00:03:18,584
[grunts]
44
00:03:20,834 --> 00:03:23,293
Place is beautiful.
45
00:03:23,293 --> 00:03:26,501
[Bev] Um, thanks. Thank you.
46
00:03:32,418 --> 00:03:34,418
[sighs]
47
00:03:43,834 --> 00:03:46,251
I wasn't sure if you wanted,
um, honey or...
48
00:03:46,251 --> 00:03:47,418
[gun cocks]
49
00:03:47,418 --> 00:03:49,126
Sit down.
50
00:03:49,126 --> 00:03:50,501
Sit.
51
00:03:50,501 --> 00:03:52,126
Down.
52
00:03:54,918 --> 00:03:56,626
No, on the couch.
53
00:04:07,584 --> 00:04:09,334
Couch.
54
00:04:18,918 --> 00:04:20,543
[grunts]
55
00:04:22,375 --> 00:04:24,459
Hold the cups.
56
00:04:24,459 --> 00:04:26,084
Okay.
57
00:04:30,918 --> 00:04:32,793
I'm gonna ask you
some questions.
58
00:04:32,793 --> 00:04:35,084
And I want you
to answer them honestly.
59
00:04:36,125 --> 00:04:38,125
- All right.
- Okay.
60
00:04:39,875 --> 00:04:42,375
How long have you been
seeing my husband?
61
00:04:42,375 --> 00:04:45,000
We're not seeing each other.
62
00:04:47,959 --> 00:04:50,293
We met, uh...
63
00:04:50,293 --> 00:04:52,959
a month ago. I...
64
00:04:54,500 --> 00:04:58,209
...met him at a bar
and I invited him here.
65
00:04:59,334 --> 00:05:01,750
What made you want
to take him home?
66
00:05:03,959 --> 00:05:05,418
Well, I-I didn't.
67
00:05:05,418 --> 00:05:07,084
Uh, not at first.
68
00:05:08,168 --> 00:05:11,209
He was, he was wearing,
uh, too much cologne.
69
00:05:12,459 --> 00:05:16,375
But he was warm
and not too forward.
70
00:05:18,375 --> 00:05:20,293
And he was funny
71
00:05:20,293 --> 00:05:23,209
in-in a way that was
self-aware, not goofy.
72
00:05:25,834 --> 00:05:27,750
What did you guys do?
73
00:05:28,793 --> 00:05:32,043
We, uh, we-we watched a movie.
74
00:05:32,043 --> 00:05:33,584
[sniffles]
75
00:05:34,709 --> 00:05:35,834
[exhales]
76
00:05:35,834 --> 00:05:37,834
No, don't swallow it,
you-you have to...
77
00:05:37,834 --> 00:05:39,793
ex-expel the mucus,
bring it out.
78
00:05:39,793 --> 00:05:41,125
What?
79
00:05:41,125 --> 00:05:43,209
Look, there-there
are tissues-- Oops!
80
00:05:43,209 --> 00:05:44,918
- I'm sorry, I'm just--
- It's fine.
81
00:05:44,918 --> 00:05:47,459
- I'm just
a bit freaked out by...
- Leave it.
82
00:05:47,459 --> 00:05:49,500
...all this.
83
00:05:49,500 --> 00:05:52,000
Keep your hands on your lap.
84
00:05:57,125 --> 00:05:58,584
Okay.
85
00:05:58,584 --> 00:06:00,459
Movies. So that's...
86
00:06:00,459 --> 00:06:02,959
that's what you guys
do together, you watch movies?
87
00:06:02,959 --> 00:06:05,000
- Yeah. Sometimes.
- Mm-hmm.
88
00:06:05,000 --> 00:06:08,959
Uh, or we-we drink
and... smoke, talk.
89
00:06:08,959 --> 00:06:11,168
We-we just hang out.
90
00:06:14,084 --> 00:06:16,000
Did you guys, uh...
91
00:06:16,000 --> 00:06:17,125
[clears throat]
92
00:06:17,125 --> 00:06:19,043
Did you guys have sex?
93
00:06:19,043 --> 00:06:22,543
No. No.
94
00:06:27,334 --> 00:06:29,293
Okay. Um...
95
00:06:29,293 --> 00:06:31,584
What do you know about John?
96
00:06:33,168 --> 00:06:35,250
That's a... That's kind
of a-a vague question.
97
00:06:35,250 --> 00:06:37,625
Do you know
what John does for work?
98
00:06:37,625 --> 00:06:39,625
Yes.
99
00:06:39,625 --> 00:06:42,334
Do you know what John
really does for work?
100
00:06:43,918 --> 00:06:46,209
Yes. I do.
101
00:06:47,625 --> 00:06:49,334
What is that?
102
00:06:49,334 --> 00:06:52,709
He's, uh, he's a spy.
103
00:06:59,625 --> 00:07:01,500
And you knew about me?
104
00:07:01,500 --> 00:07:03,209
Yes.
105
00:07:04,375 --> 00:07:05,793
Great.
106
00:07:05,793 --> 00:07:07,668
What has he told you about me?
107
00:07:07,668 --> 00:07:10,668
Uh, that you...
108
00:07:10,668 --> 00:07:13,625
work closely together, um...
109
00:07:15,000 --> 00:07:16,500
That you're smart.
110
00:07:16,500 --> 00:07:18,668
Really smart.
111
00:07:18,668 --> 00:07:20,959
And pretty.
112
00:07:24,084 --> 00:07:25,750
[sighs]
113
00:07:27,500 --> 00:07:32,125
That you weren't really
his type at first...
114
00:07:36,043 --> 00:07:38,334
Personality-wise.
115
00:07:39,709 --> 00:07:41,584
Really?
116
00:07:41,584 --> 00:07:43,625
How so?
117
00:07:44,625 --> 00:07:48,668
You can be kind,
but you're not friendly.
118
00:07:48,668 --> 00:07:51,375
Sometimes you're nicer
to your cat
119
00:07:51,375 --> 00:07:53,625
than you are to people.
120
00:07:53,625 --> 00:07:55,459
Mm-hmm.
121
00:07:55,459 --> 00:07:58,250
- What else?
- Come on, what do
I have to do to--
122
00:07:58,250 --> 00:08:00,500
What the fuck else?
123
00:08:02,625 --> 00:08:05,418
Uh, he says that...
124
00:08:07,043 --> 00:08:09,250
...it's too much.
125
00:08:10,293 --> 00:08:12,334
Working and living together.
126
00:08:12,334 --> 00:08:15,459
And that your-your lives
127
00:08:15,459 --> 00:08:19,168
became very enmeshed
very quickly.
128
00:08:20,168 --> 00:08:24,084
Like, he regrets
introducing you to yoga
129
00:08:24,084 --> 00:08:27,543
because he misses
doing it alone.
130
00:08:33,834 --> 00:08:35,293
[sniffles]
131
00:08:42,959 --> 00:08:45,250
He says that you're controlling.
132
00:08:47,875 --> 00:08:49,043
Controlling how?
133
00:08:49,043 --> 00:08:50,293
[sniffles]
134
00:08:50,293 --> 00:08:53,375
You make him feel like
a little boy.
135
00:08:53,375 --> 00:08:55,084
Even in bed.
136
00:08:55,084 --> 00:08:57,709
He says that...
137
00:08:57,709 --> 00:09:00,375
you don't let him
discover what you like
138
00:09:00,375 --> 00:09:02,208
on his own.
139
00:09:03,293 --> 00:09:04,750
Isn't that a good thing, though?
140
00:09:04,750 --> 00:09:06,708
Uh, are-are you
asking my opinion?
141
00:09:06,708 --> 00:09:09,125
No, I'm asking-- Fuck.
142
00:09:09,125 --> 00:09:10,918
John. What does John think?
143
00:09:10,918 --> 00:09:12,625
Does he think that's
a good thing? [sniffles]
144
00:09:12,625 --> 00:09:15,125
I think that John...
145
00:09:15,125 --> 00:09:19,583
would love the chance to
figure things out, that's all.
146
00:09:22,500 --> 00:09:24,750
So he's unhappy.
147
00:09:24,750 --> 00:09:27,333
He does say...
148
00:09:27,333 --> 00:09:30,543
that he wonders whether or not
you guys are compatible.
149
00:09:32,500 --> 00:09:34,875
But he also says
150
00:09:34,875 --> 00:09:37,793
he wants to be with you, incompatibly.
151
00:09:37,793 --> 00:09:39,875
He says that a lot.
152
00:09:42,500 --> 00:09:44,875
- He does?
- He does.
153
00:09:46,584 --> 00:09:48,750
[sobbing]
154
00:09:48,750 --> 00:09:50,959
I just...
155
00:09:53,084 --> 00:09:54,543
It's so fucking annoying.
156
00:09:54,543 --> 00:09:56,668
Because he thinks... [sniffles]
157
00:09:56,668 --> 00:09:59,750
I mean, he'll always say, like,
I'm smarter than him,
158
00:09:59,750 --> 00:10:02,543
and that he plays
fucking dumb all the time
159
00:10:02,543 --> 00:10:04,000
when he knows better, you know?
160
00:10:04,000 --> 00:10:05,293
- He should know better.
- Yeah.
161
00:10:05,293 --> 00:10:09,168
But just-- he uses it
as an excuse. [sighs]
162
00:10:10,168 --> 00:10:11,625
Yeah, I, uh...
163
00:10:11,625 --> 00:10:14,458
- I-I... I get that.
- [sniffles]
164
00:10:14,458 --> 00:10:16,208
[Jane chuckles]
165
00:10:16,208 --> 00:10:18,168
[sniffles]
166
00:10:18,168 --> 00:10:20,583
It's, um...
167
00:10:20,583 --> 00:10:22,708
That's cool of you
to just be so hon--
168
00:10:22,708 --> 00:10:25,083
Just to be clear,
we're not bonding.
169
00:10:28,083 --> 00:10:29,543
You have a gun on me.
170
00:10:29,543 --> 00:10:31,625
- I know.
- Okay.
171
00:10:34,125 --> 00:10:36,709
- Um...
- [doorbell rings]
172
00:10:36,709 --> 00:10:38,709
That's John.
173
00:10:40,043 --> 00:10:41,500
- What?
- That's John.
174
00:10:41,500 --> 00:10:43,334
What would you like me to do?
175
00:10:44,418 --> 00:10:47,043
P-Pick that shit up.
176
00:10:52,625 --> 00:10:56,668
If you tell him I'm here,
I'll fucking kill you.
177
00:10:58,209 --> 00:10:59,293
Okay? [sniffles]
178
00:10:59,293 --> 00:11:01,043
[door opens]
179
00:11:01,043 --> 00:11:02,708
- [John] Hey.
- [Bev] Hey.
180
00:11:02,708 --> 00:11:04,293
- [John] What's up?
- [Bev] How you doing?
181
00:11:04,293 --> 00:11:05,583
- [John] I'm good.
- [Bev] Oh.
182
00:11:05,583 --> 00:11:08,000
[both laugh]
183
00:11:08,000 --> 00:11:10,250
What's going on?
184
00:11:10,250 --> 00:11:12,083
Smells good in here.
185
00:11:13,293 --> 00:11:15,458
- Really?
- [chuckles]
186
00:11:15,458 --> 00:11:17,208
Yeah.
187
00:11:17,208 --> 00:11:19,083
You, uh...
188
00:11:19,083 --> 00:11:20,875
you were right about cashews.
189
00:11:21,958 --> 00:11:24,250
They grow on trees.
190
00:11:24,250 --> 00:11:25,750
Yeah.
191
00:11:25,750 --> 00:11:28,583
Where did you think
they came from?
192
00:11:28,583 --> 00:11:30,793
I don't know.
I thought they, um...
193
00:11:30,793 --> 00:11:32,875
thought they grew
in the ground like peanuts.
194
00:11:34,875 --> 00:11:37,168
Oh, you stocked up.
195
00:11:37,168 --> 00:11:39,084
Awesome.
196
00:11:43,209 --> 00:11:44,584
Come here.
197
00:11:48,959 --> 00:11:50,875
[singsongy] Come here.
198
00:11:50,875 --> 00:11:52,543
Why?
199
00:11:56,209 --> 00:11:57,625
Come here.
200
00:11:57,625 --> 00:11:58,875
- No. [chuckles]
- Come on.
201
00:11:58,875 --> 00:11:59,875
You come here.
202
00:11:59,875 --> 00:12:01,833
I am coming here.
203
00:12:01,833 --> 00:12:03,918
- [Bev chuckles]
- You got to meet me
in the middle.
204
00:12:03,918 --> 00:12:06,083
- [Bev chuckles]
- Come on.
205
00:12:06,083 --> 00:12:08,043
[both chuckling]
206
00:12:08,043 --> 00:12:09,668
- Come here.
- Thank you. Okay.
207
00:12:09,668 --> 00:12:11,418
- That's sweet.
- Yeah.
208
00:12:11,418 --> 00:12:13,083
Who made that?
209
00:12:13,083 --> 00:12:14,708
Uh, the top? Uh...
210
00:12:14,708 --> 00:12:17,000
- Did you make that?
- No, no. No.
211
00:12:17,000 --> 00:12:19,375
- It looks really good.
- Thank you.
212
00:12:19,375 --> 00:12:20,833
I really like it.
213
00:12:20,833 --> 00:12:23,458
- [chuckles]
- Yeah.
214
00:12:23,458 --> 00:12:26,000
- [sighs] Nice.
- That's great.
215
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
Thank you.
216
00:12:27,000 --> 00:12:28,375
Should we watch that, um...?
217
00:12:28,375 --> 00:12:30,418
- Oh, yeah, sure.
- Yeah, 'cause I fell asleep.
218
00:12:30,418 --> 00:12:33,625
And I didn't get to finish it,
and I haven't watched since...
219
00:12:33,625 --> 00:12:34,793
That'll be great.
220
00:12:34,793 --> 00:12:36,834
[music playing over TV]
221
00:12:36,834 --> 00:12:38,209
Yeah, there we go.
222
00:12:38,209 --> 00:12:40,418
Is this is where we were?
223
00:12:40,418 --> 00:12:42,334
- Um...
- I don't remember.
I fell asleep.
224
00:12:42,334 --> 00:12:44,000
Yeah, we were, we were there.
225
00:12:44,000 --> 00:12:46,125
All right.
226
00:12:46,125 --> 00:12:48,168
- [sets down remote]
- [sighs]
227
00:12:49,168 --> 00:12:51,293
The '70s, man.
228
00:12:51,293 --> 00:12:52,584
[Bev] Mm.
229
00:12:52,584 --> 00:12:54,793
[John] They just did it better.
230
00:12:58,834 --> 00:13:00,918
You want to hear a joke?
231
00:13:03,043 --> 00:13:04,583
How'd you finish that so fast?
232
00:13:04,583 --> 00:13:06,125
I was really hungry.
233
00:13:06,125 --> 00:13:08,375
I don't know why I did that.
234
00:13:10,750 --> 00:13:12,793
S-Sign of a psychopath.
235
00:13:12,793 --> 00:13:14,168
[both chuckle]
236
00:13:14,168 --> 00:13:16,293
- What do you mean?
- I don't know.
237
00:13:16,293 --> 00:13:19,708
- Just you-you don't bite
and chew ice cream. You--
- Eating...
238
00:13:19,708 --> 00:13:21,208
What do, what do you do?
239
00:13:21,208 --> 00:13:23,793
Um, suck it.
240
00:13:23,793 --> 00:13:25,333
I don't like slurping.
241
00:13:25,333 --> 00:13:27,083
Ah, fair enough.
242
00:13:28,083 --> 00:13:30,543
- I'm gonna tell you a joke.
- Okay.
243
00:13:30,543 --> 00:13:32,043
[chuckles]
244
00:13:32,043 --> 00:13:34,125
Okay. You ready?
245
00:13:34,125 --> 00:13:36,084
Mm-hmm.
246
00:13:36,084 --> 00:13:39,375
Where were pencils invented?
247
00:13:42,500 --> 00:13:45,084
Pencil-vania.
248
00:13:45,084 --> 00:13:47,750
Ah-ha-ha.
249
00:13:48,834 --> 00:13:50,500
Definitely worth it.
250
00:13:50,500 --> 00:13:53,250
- [sucking]
- [indistinct chatter over TV]
251
00:13:54,750 --> 00:13:56,750
[sighs]
252
00:13:56,750 --> 00:13:58,834
[indistinct chatter
continues over TV]
253
00:14:02,668 --> 00:14:04,125
[sets down remote]
254
00:14:05,583 --> 00:14:07,543
[clears throat]
255
00:14:07,543 --> 00:14:09,625
Where's my wife?
256
00:14:15,083 --> 00:14:17,293
[♪ Derek Martin:
"Daddy Rollin' Stone"]
257
00:14:17,293 --> 00:14:20,000
[John and Bev grunting]
258
00:14:25,000 --> 00:14:27,168
Sorry.
259
00:14:27,168 --> 00:14:29,250
[John groans, coughs]
260
00:14:30,668 --> 00:14:32,334
Jane!
261
00:14:32,334 --> 00:14:33,750
♪ Girl, you think
you've had loving ♪
262
00:14:33,750 --> 00:14:36,918
♪ Girl, you think
you've had fun ♪
263
00:14:36,918 --> 00:14:40,834
♪ Girl, you ain't
a-seen nothin' ♪
264
00:14:40,834 --> 00:14:44,668
♪ Till I ♪
265
00:14:44,668 --> 00:14:47,125
♪ Come along ♪
266
00:14:47,125 --> 00:14:49,625
♪ Yeah, I'm a daddy ♪
267
00:14:49,625 --> 00:14:51,584
♪ Daddy rollin' ♪
268
00:14:51,584 --> 00:14:52,875
♪ I'm a daddy ♪
269
00:14:52,875 --> 00:14:55,043
♪ Daddy rocker ♪
270
00:14:55,043 --> 00:14:56,959
♪ I said I'm daddy ♪
271
00:14:56,959 --> 00:14:59,209
♪ Daddy rollin' ♪
272
00:14:59,209 --> 00:15:01,583
- ♪ Yeah, daddy ♪
- ♪ Daddy ♪
273
00:15:01,583 --> 00:15:02,750
- ♪ Daddy ♪
- ♪ Daddy...
274
00:15:02,750 --> 00:15:04,833
What?
275
00:15:04,833 --> 00:15:07,043
♪ Daddy rollin' stone...
276
00:15:07,043 --> 00:15:09,250
- [Jane] Shit.
- [choking]
277
00:15:10,293 --> 00:15:12,083
[grunting]
278
00:15:12,083 --> 00:15:14,125
♪ He's got a girl named Chris ♪
279
00:15:14,125 --> 00:15:16,043
♪ Yeah ♪
280
00:15:16,043 --> 00:15:18,293
♪ I'm gonna steal that girl,
though he's twice my size ♪
281
00:15:18,293 --> 00:15:19,833
[grunting]
282
00:15:19,833 --> 00:15:22,750
♪ 'Cause I know how to do it
like a-this ♪
283
00:15:22,750 --> 00:15:24,625
♪ I'm a daddy ♪
284
00:15:24,625 --> 00:15:26,250
♪ Daddy rocker ♪
285
00:15:26,250 --> 00:15:29,543
- ♪ I'm a daddy ♪
- ♪ Daddy rollin' ♪
286
00:15:29,543 --> 00:15:31,918
♪ I said I'm daddy...
287
00:15:31,918 --> 00:15:33,543
[grunting]
288
00:15:33,543 --> 00:15:35,543
♪ Yeah, I'm daddy...
289
00:15:35,543 --> 00:15:37,668
[gasping, choking]
290
00:15:37,668 --> 00:15:40,334
♪ I'm daddy
rollin' stone, yeah ♪
291
00:15:40,334 --> 00:15:42,625
♪ ♪
292
00:15:42,625 --> 00:15:44,375
[grunting]
293
00:15:47,418 --> 00:15:48,543
[groaning]
294
00:15:56,459 --> 00:15:58,500
[choking]
295
00:15:58,500 --> 00:16:01,333
Jane! Jane! Fuck.
296
00:16:01,333 --> 00:16:03,208
That was fun.
297
00:16:04,208 --> 00:16:06,083
[grunting]
298
00:16:06,083 --> 00:16:07,083
[door opens]
299
00:16:07,083 --> 00:16:08,458
[groaning]
300
00:16:08,458 --> 00:16:10,458
Jane!
301
00:16:10,458 --> 00:16:12,083
Help!
302
00:16:12,083 --> 00:16:13,750
[device whirring]
303
00:16:13,750 --> 00:16:15,668
- Fuck. Right there!
- Okay, okay, okay, okay.
304
00:16:15,668 --> 00:16:18,168
- [choking]
- Stop moving.
305
00:16:19,168 --> 00:16:20,793
- Fucking hold still.
- [groaning]
306
00:16:22,793 --> 00:16:24,000
Don't move, don't move,
don't move.
307
00:16:24,000 --> 00:16:26,958
- [whirring]
- [choking]
308
00:16:26,958 --> 00:16:28,375
Okay.
309
00:16:29,708 --> 00:16:31,918
Fuck.
310
00:16:31,918 --> 00:16:33,125
[snapping]
311
00:16:33,125 --> 00:16:35,584
- [gasping, coughing]
- [whirring stops]
312
00:16:37,959 --> 00:16:39,125
Fuck.
313
00:16:40,125 --> 00:16:41,500
Fuck!
314
00:16:41,500 --> 00:16:42,584
[gasping]
315
00:16:42,584 --> 00:16:45,043
Goddamn it.
316
00:16:45,043 --> 00:16:47,875
[gasping]
317
00:16:57,334 --> 00:16:59,168
Let's go.
318
00:17:04,125 --> 00:17:06,917
- She's headed for Grand Army.
- How do you know that?
319
00:17:07,042 --> 00:17:08,667
Because I'm tracking her.
320
00:17:12,250 --> 00:17:14,959
Where'd you put it, the tracker?
321
00:17:14,959 --> 00:17:16,709
It's on her back.
322
00:17:16,709 --> 00:17:18,667
How'd you get it there
without her noticing?
323
00:17:18,667 --> 00:17:21,125
I pretended
to give her a massage.
324
00:17:21,125 --> 00:17:23,125
Nice.
325
00:17:23,125 --> 00:17:26,000
[indistinct announcements
over P.A.]
326
00:17:26,000 --> 00:17:28,209
I don't see her. Do you?
327
00:17:28,209 --> 00:17:30,625
The signal says she's here.
Right here.
328
00:17:39,334 --> 00:17:41,334
[busy chatter]
329
00:17:42,417 --> 00:17:44,667
[electronic bell chimes]
330
00:17:44,667 --> 00:17:45,750
[John] Yo!
331
00:17:48,792 --> 00:17:51,042
- Shit. Sorry.
- Hey!
332
00:17:51,042 --> 00:17:52,209
Move!
333
00:17:52,209 --> 00:17:53,625
[man] Yo, yo, yo, yo, yo!
334
00:17:53,625 --> 00:17:54,917
[woman] Yo, slow down!
335
00:17:54,917 --> 00:17:56,667
[busy chatter continues]
336
00:18:00,500 --> 00:18:02,417
Move! Out, out, out, out, out!
Move!
337
00:18:02,417 --> 00:18:04,167
Move!
338
00:18:04,167 --> 00:18:05,167
[man] Come on, man!
339
00:18:05,167 --> 00:18:07,834
- [Jane] Sorry.
- I'm sorry.
340
00:18:07,834 --> 00:18:09,459
[woman screams]
341
00:18:15,417 --> 00:18:17,250
[indistinct announcements
over P.A.]
342
00:18:21,750 --> 00:18:23,584
[electronic bell chimes]
343
00:18:23,584 --> 00:18:26,250
- Shit. Shit.
- Oh, fuck, fuck, fuck.
344
00:18:26,250 --> 00:18:28,042
Fuck! Shit.
345
00:18:28,042 --> 00:18:29,792
It's okay. It's okay.
346
00:18:29,792 --> 00:18:30,792
We know where she's going.
347
00:18:30,792 --> 00:18:32,959
- Jesus Christ.
- Just...
348
00:18:32,959 --> 00:18:34,542
You take the next train.
349
00:18:34,542 --> 00:18:37,625
I'll go up on the street.
I'll take...
350
00:18:37,625 --> 00:18:39,084
Fuck.
351
00:18:40,417 --> 00:18:42,000
What?
352
00:18:42,000 --> 00:18:43,917
- What?!
- My phone died.
353
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
- Are you fucking serious?
- Time-out.
354
00:18:47,000 --> 00:18:48,209
- Time-out, okay? Time-out.
- Are you fuck--
355
00:18:48,209 --> 00:18:50,042
You didn't charge your phone
356
00:18:50,042 --> 00:18:51,375
- before you left
the fucking house?
- You had my charger last.
357
00:18:51,375 --> 00:18:53,209
No, I didn't!
I put it in the bed.
358
00:18:53,209 --> 00:18:54,542
No, you didn't.
359
00:18:54,542 --> 00:18:56,000
Oh, my God.
360
00:18:57,167 --> 00:18:58,417
If we get our third fail,
it's on you.
361
00:18:58,417 --> 00:18:59,625
We're not gonna fail.
362
00:18:59,625 --> 00:19:00,917
- Oh, we're not?
- No, we--
363
00:19:00,917 --> 00:19:03,500
You had a month.
You had a month to kill her.
364
00:19:03,500 --> 00:19:04,834
- What?
- Yeah.
365
00:19:04,834 --> 00:19:06,709
How did you know that?
366
00:19:06,709 --> 00:19:09,375
Hey. How did you know that?
367
00:19:09,375 --> 00:19:11,209
I figured out your passwords.
368
00:19:11,209 --> 00:19:13,167
[scoffs]
369
00:19:13,167 --> 00:19:14,792
That is so like you.
370
00:19:14,792 --> 00:19:16,500
- Whatever.
- That's such a violation
of privacy.
371
00:19:16,500 --> 00:19:18,000
How could you do that?
That is so you.
372
00:19:18,000 --> 00:19:20,042
The op, it was
a three-day mission at best.
373
00:19:20,042 --> 00:19:21,834
- You took a month?
- I had a plan!
374
00:19:21,834 --> 00:19:23,292
Oh, really? What was your plan?
375
00:19:23,292 --> 00:19:24,792
- To fuck her to death?!
- That's...
376
00:19:24,792 --> 00:19:26,917
really, really mature.
377
00:19:26,917 --> 00:19:28,792
You're very mature.
378
00:19:31,625 --> 00:19:33,792
[Jane] Come on. Hurry. Let's go.
379
00:19:34,792 --> 00:19:36,792
[music playing faintly
over speakers]
380
00:19:38,917 --> 00:19:40,334
[sighs]
381
00:19:40,334 --> 00:19:43,584
You mind if, uh, we use
your plug to charge my phone?
382
00:19:43,584 --> 00:19:46,792
I can't let strangers
plug in their phone.
383
00:19:46,792 --> 00:19:48,917
- Why not?
- It could give
the store a virus.
384
00:19:48,917 --> 00:19:50,084
[John] That's not how it works.
385
00:19:50,084 --> 00:19:52,375
You wouldn't get
a virus from the...
386
00:19:52,375 --> 00:19:53,750
What is a virus gonna do
to the store?
387
00:19:53,750 --> 00:19:55,834
- Gah, it happens.
- "It happens"?
388
00:19:55,834 --> 00:19:57,500
- Yes.
- Have you had it happen before?
389
00:19:57,500 --> 00:19:59,750
[cashier] Not here yet,
but it's coming.
390
00:19:59,750 --> 00:20:02,042
And I just can't risk this.
I'm sorry.
391
00:20:02,042 --> 00:20:03,750
Can I get these?
392
00:20:05,959 --> 00:20:08,750
Oh, also, can I get, um,
a couple sushi?
393
00:20:10,167 --> 00:20:13,125
- Sushi.
- Uh, two of 'em.
394
00:20:13,125 --> 00:20:14,375
- Two sushi.
- Mm.
395
00:20:14,375 --> 00:20:17,417
And then maybe I can get
some challah?
396
00:20:17,417 --> 00:20:19,750
- Challah bread.
- The fresh kind.
397
00:20:19,750 --> 00:20:22,250
It's all fresh, miss.
Always fresh for you.
398
00:20:22,250 --> 00:20:23,667
Here we go.
399
00:20:23,667 --> 00:20:25,834
Sushi and challah.
400
00:20:25,834 --> 00:20:28,167
Ugh, what a picnic.
401
00:20:29,167 --> 00:20:30,625
You need to eat right now?
402
00:20:30,625 --> 00:20:31,625
Yeah.
403
00:20:31,625 --> 00:20:33,542
Can I also get some Band-Aids?
404
00:20:33,542 --> 00:20:35,292
Band-Aids.
405
00:20:39,667 --> 00:20:41,000
Mmm.
406
00:20:45,292 --> 00:20:47,792
No credit. Cash, Venmo only.
407
00:20:47,792 --> 00:20:49,417
Oh, I don't have any cash.
408
00:20:49,417 --> 00:20:50,834
He-He's got cash.
409
00:20:50,834 --> 00:20:52,875
You have cash?
410
00:20:52,875 --> 00:20:54,584
It's all I have.
411
00:20:54,584 --> 00:20:56,000
It's all he has.
412
00:21:00,667 --> 00:21:03,667
Oh, I guess I have to charge
the phone to pay you.
413
00:21:12,125 --> 00:21:14,375
- [cashier] One minute.
- Thanks.
414
00:21:24,167 --> 00:21:25,792
[sighs]
415
00:21:25,792 --> 00:21:28,084
Such a mess.
416
00:21:28,084 --> 00:21:29,500
Mm-hmm.
417
00:21:31,417 --> 00:21:33,875
I could've done this one alone.
418
00:21:33,875 --> 00:21:36,834
- I wish you had let me
close the deal by myself.
- [coughing]
419
00:21:40,417 --> 00:21:41,917
Drink this. You're sick.
420
00:21:41,917 --> 00:21:43,000
No, I'm fine.
421
00:21:43,000 --> 00:21:44,667
You-you don't have allergies.
422
00:21:44,667 --> 00:21:47,209
Just be a person
and drink fluids.
423
00:21:47,209 --> 00:21:49,250
Fine. It's allergies.
424
00:21:50,875 --> 00:21:52,375
More than that.
425
00:21:52,375 --> 00:21:55,459
I don't want to drink more than
that or I'll get nauseous.
426
00:21:59,792 --> 00:22:02,584
What do you think
makes this place like a...
427
00:22:04,625 --> 00:22:06,167
...Kosher gas station?
428
00:22:06,167 --> 00:22:08,625
You think all the beef jerky's
been blessed?
429
00:22:14,792 --> 00:22:15,959
[sighs]
430
00:22:15,959 --> 00:22:18,667
What is your problem?
We didn't have sex.
431
00:22:18,667 --> 00:22:21,000
So you just gave her a massage,
but you didn't have sex?
432
00:22:21,000 --> 00:22:23,375
Yeah, I did give her a massage,
and I didn't sleep with her.
433
00:22:23,375 --> 00:22:25,667
- That's exactly what happened.
- Yeah, but you kissed her.
434
00:22:25,667 --> 00:22:27,875
- Yeah, so what?
- Oh, my God.
435
00:22:27,875 --> 00:22:30,500
So, you fucking kissed her.
436
00:22:30,500 --> 00:22:32,250
- You just kissed? That's it?
- Yeah, we kissed.
437
00:22:32,250 --> 00:22:34,250
- [Jane] And you
didn't have sex?
- We tried to have sex.
438
00:22:34,250 --> 00:22:35,709
Twice. And I couldn't get it up.
439
00:22:35,709 --> 00:22:37,209
- Why?
- I don't know.
440
00:22:37,209 --> 00:22:39,917
I... I felt guilty. Probably.
441
00:22:39,917 --> 00:22:41,542
About what? Why?
442
00:22:41,542 --> 00:22:44,292
About y-you. I was
thinking about... about you.
443
00:22:44,292 --> 00:22:47,792
I don't... I don't understand
why this is such a big deal.
444
00:22:47,792 --> 00:22:50,500
We're... we're allowed to have
sex on missions anyway, right?
445
00:22:50,500 --> 00:22:51,834
Yeah, I know. Yeah.
446
00:22:51,834 --> 00:22:53,125
I'm sure you've done it.
447
00:22:53,125 --> 00:22:55,209
Yeah, of course.
448
00:22:56,959 --> 00:22:58,584
How many times?
449
00:22:58,584 --> 00:23:00,709
Twice.
450
00:23:03,625 --> 00:23:04,792
Twi-- Really?
451
00:23:04,792 --> 00:23:06,167
Yeah.
452
00:23:09,709 --> 00:23:11,292
Was it good?
453
00:23:11,292 --> 00:23:12,459
Are you seriously asking me
454
00:23:12,459 --> 00:23:13,625
- if it was good?
- Did you have fun?
455
00:23:13,625 --> 00:23:15,792
It's not about being
good or bad. It was work.
456
00:23:15,792 --> 00:23:17,584
- It kind of is.
- No, it isn't.
457
00:23:17,584 --> 00:23:19,292
It's about work.
458
00:23:19,292 --> 00:23:21,209
I-- It's work. I leave it.
I don't take it with me.
459
00:23:21,209 --> 00:23:23,750
How is what I did any different?
460
00:23:23,750 --> 00:23:25,334
It's completely different.
461
00:23:25,334 --> 00:23:28,125
It's-- Ooh! Okay.
462
00:23:28,125 --> 00:23:29,584
I hate the cologne
that you wear, and you know--
463
00:23:29,584 --> 00:23:31,125
What the fuck does that
have to do with--
464
00:23:31,125 --> 00:23:33,167
No, stop. Stop and listen.
465
00:23:33,167 --> 00:23:35,167
I asked you to stop wearing
cologne five months ago,
466
00:23:35,167 --> 00:23:38,792
you didn't stop wearing it,
and then a month ago,
467
00:23:38,792 --> 00:23:40,084
when she asked you
to stop wearing it,
468
00:23:40,084 --> 00:23:41,459
then you stop wearing it.
469
00:23:43,250 --> 00:23:46,250
Do you not see
how that's at all different?
470
00:23:46,250 --> 00:23:47,959
You know I've been doing
this mission this long
471
00:23:47,959 --> 00:23:49,500
mostly because of you, right?
472
00:23:49,500 --> 00:23:51,250
- Because of me?
- Yeah, because you--
473
00:23:51,250 --> 00:23:53,709
- You're such an asshole.
- No, no, you always ask,
474
00:23:53,709 --> 00:23:55,459
"Oh, who are we?"
"What are we doing?"
475
00:23:55,459 --> 00:23:56,917
"What-What's
Mr. and Mrs. Smith?"
476
00:23:56,917 --> 00:23:58,167
- Oh, yeah.
- And she actually knows.
477
00:23:58,167 --> 00:23:59,417
- She works for a rival company.
- Oh, really?
478
00:23:59,417 --> 00:24:00,750
And she knew what
Mr. and Mrs. Smith was.
479
00:24:00,750 --> 00:24:02,000
- Oh, really?
- And I was trying
480
00:24:02,000 --> 00:24:03,417
to get to it,
but you wouldn't let me do it.
481
00:24:03,417 --> 00:24:04,834
What did you learn?
What did you learn?
482
00:24:04,834 --> 00:24:06,375
- Did you learn a bunch?
- I didn't learn
anything because
483
00:24:06,375 --> 00:24:07,750
- you came through
that fucking door.
- Oh, my God.
484
00:24:07,750 --> 00:24:10,542
- Is the phone on?
- Uh, you're all set.
485
00:24:13,250 --> 00:24:15,209
You two okay?
486
00:24:16,500 --> 00:24:17,959
[John] She's in Flatbush.
487
00:24:17,959 --> 00:24:21,125
Give me the code because if your
phone dies, then we're fucked.
488
00:24:21,125 --> 00:24:25,125
24-68-32-6354.
489
00:24:26,125 --> 00:24:29,209
And the, uh, Venmo account.
490
00:24:29,209 --> 00:24:30,917
You know, to settle up.
491
00:24:30,917 --> 00:24:33,292
I don't have Venmo.
I don't have Venmo.
492
00:24:35,292 --> 00:24:37,125
[sighs] Ah.
493
00:24:38,709 --> 00:24:40,750
Very nice. Have a great day.
494
00:24:40,750 --> 00:24:43,375
[horns honking]
495
00:24:43,375 --> 00:24:45,709
♪ ♪
496
00:24:45,709 --> 00:24:46,959
[John sighs]
497
00:24:46,959 --> 00:24:49,375
Can we stop running
for a second?
498
00:24:49,375 --> 00:24:51,709
I bleed every time we jog.
499
00:24:53,292 --> 00:24:55,417
Well, she's 14 blocks away,
so suck it up.
500
00:25:12,667 --> 00:25:14,125
[deli employee] Hey.
Can I help you?
501
00:25:14,125 --> 00:25:15,959
Um, yeah, did a woman
come in here?
502
00:25:15,959 --> 00:25:17,250
I'm looking for my friend.
503
00:25:17,250 --> 00:25:18,750
She had long braids.
504
00:25:18,750 --> 00:25:20,292
- No one, no one came in here.
- Uh...
505
00:25:20,292 --> 00:25:22,334
- I-I'm talking.
- Is there a way--
506
00:25:22,334 --> 00:25:24,000
No, they don't need a story.
507
00:25:24,000 --> 00:25:25,417
Is there a way to get upstairs?
508
00:25:25,417 --> 00:25:26,542
No, not from inside here.
509
00:25:26,542 --> 00:25:27,542
- From in here?
- No, not from here.
510
00:25:27,542 --> 00:25:29,084
- Not from inside.
- Okay.
511
00:25:29,084 --> 00:25:30,334
- Um, okay.
- Can I help you
with something else?
512
00:25:30,334 --> 00:25:31,792
Uh, no.
513
00:25:31,792 --> 00:25:33,167
That's five cents a napkin.
514
00:25:33,167 --> 00:25:35,209
Five cents a napkin?
515
00:25:35,209 --> 00:25:37,000
Yes, five cent for napkins.
516
00:25:37,000 --> 00:25:38,125
- 20 napkins for a dollar?
- Here.
517
00:25:38,125 --> 00:25:39,875
[deli employee] Thank you.
518
00:25:39,875 --> 00:25:42,209
- Come on.
- [electronic bell chimes]
519
00:25:42,209 --> 00:25:44,292
[sirens wailing in distance]
520
00:25:47,875 --> 00:25:50,584
[John] Tracker says
she's in there.
521
00:25:50,584 --> 00:25:52,834
The white door
is the only way in or out.
522
00:25:52,834 --> 00:25:55,209
She's probably at that unit
with the broken blinds.
523
00:25:55,209 --> 00:25:56,750
[sniffles]
524
00:25:56,750 --> 00:25:58,625
Well, we're gonna have to wait
till she comes out
525
00:25:58,625 --> 00:26:00,625
or until someone goes in.
526
00:26:00,625 --> 00:26:02,709
[Jane groans]
527
00:26:02,709 --> 00:26:04,292
[sniffles]
528
00:26:04,292 --> 00:26:06,584
I want to know
what happened after.
529
00:26:08,459 --> 00:26:09,542
After what?
530
00:26:09,542 --> 00:26:11,709
After you guys
tried to have sex.
531
00:26:15,625 --> 00:26:18,000
It's not like I was going over
there, banging her brains out.
532
00:26:18,000 --> 00:26:19,167
Okay? That'd be way worse.
533
00:26:19,167 --> 00:26:20,959
- It's just as bad.
- No, it isn't.
534
00:26:20,959 --> 00:26:22,167
You're gonna have
to accept one day
535
00:26:22,167 --> 00:26:24,292
that not everyone is like you.
536
00:26:24,292 --> 00:26:27,959
I got involved because
that's how I do it.
537
00:26:27,959 --> 00:26:30,625
Thank you.
So you're admitting it.
538
00:26:30,625 --> 00:26:31,917
You did have feelings for her.
539
00:26:31,917 --> 00:26:33,125
- Thanks.
- I cared about her.
540
00:26:33,125 --> 00:26:35,917
I liked being around her, yeah.
541
00:26:35,917 --> 00:26:38,167
You told her
everything about me.
542
00:26:38,167 --> 00:26:40,459
About us. Our jobs.
543
00:26:40,459 --> 00:26:42,459
And she was probably
gonna fucking kill you.
544
00:26:42,459 --> 00:26:43,667
But she didn't.
545
00:26:43,667 --> 00:26:44,959
She had a lot
of opportunities to.
546
00:26:44,959 --> 00:26:47,292
You think because she liked you?
547
00:26:47,292 --> 00:26:49,709
- She was playing you.
- I don't care. It felt good.
548
00:26:49,709 --> 00:26:52,000
Yeah, of course it did.
She's doing her job. [sniffles]
549
00:26:52,000 --> 00:26:53,917
Yeah, well, it's better
than doing my job with you
550
00:26:53,917 --> 00:26:55,750
when you make me feel
like shit all the time.
551
00:26:55,750 --> 00:26:57,792
Oh, you're so fucking selfish.
552
00:26:57,792 --> 00:26:59,500
Just call this what it is.
553
00:26:59,500 --> 00:27:01,250
You were having
a full-blown emotional affair.
554
00:27:01,250 --> 00:27:02,875
And now we're gonna
have to get another fail
555
00:27:02,875 --> 00:27:05,000
because you had
to feel fucking good.
556
00:27:06,834 --> 00:27:08,250
[Jane sighs]
557
00:27:11,584 --> 00:27:13,084
Yeah, I'm sorry.
558
00:27:13,084 --> 00:27:14,792
- I'm sorry I didn't--
- Fuck!
559
00:27:14,792 --> 00:27:15,959
- [John] What?
- She's moving.
560
00:27:15,959 --> 00:27:17,209
- God fucking damn it.
- Moving where?
561
00:27:17,209 --> 00:27:19,292
[bell jingling]
562
00:27:21,042 --> 00:27:22,875
[Jane] Taxi!
563
00:27:33,625 --> 00:27:35,625
♪ ♪
564
00:27:42,417 --> 00:27:44,417
[sniffling]
565
00:27:46,209 --> 00:27:48,584
[John] Tracker says this is it.
566
00:27:48,584 --> 00:27:51,000
[Jane] Wait, this is where
we had our first mission,
567
00:27:51,000 --> 00:27:52,334
with the sandwich lady.
568
00:27:55,084 --> 00:27:57,084
Supposed to be here.
569
00:27:59,792 --> 00:28:02,042
Wait, this is weird.
570
00:28:02,042 --> 00:28:03,875
[door clunking]
571
00:28:03,875 --> 00:28:06,209
Why would she be here
of all places?
572
00:28:06,209 --> 00:28:08,042
It doesn't make sense.
573
00:28:09,792 --> 00:28:12,125
I told her about this place.
574
00:28:14,792 --> 00:28:17,042
Told her it was
our first mission.
575
00:28:19,500 --> 00:28:21,500
So you told her everything?
576
00:28:22,500 --> 00:28:24,042
Great, John.
577
00:28:24,042 --> 00:28:26,459
Your girlfriend
is fucking with us now.
578
00:28:26,459 --> 00:28:28,125
[Jane sighs]
579
00:28:29,250 --> 00:28:30,917
[Jane sniffles]
580
00:28:36,250 --> 00:28:38,334
What is it?
581
00:28:43,459 --> 00:28:45,042
[John] Tracker.
582
00:28:52,750 --> 00:28:54,834
[Jane coughs]
583
00:28:54,834 --> 00:28:56,667
Fuck!
584
00:28:57,667 --> 00:28:59,250
[coughs]
585
00:29:02,125 --> 00:29:03,917
I don't feel well.
586
00:29:06,375 --> 00:29:08,500
I'll make you some soup
when I get home.
587
00:29:10,292 --> 00:29:12,292
The neighbor
already made me some.
588
00:29:24,959 --> 00:29:27,959
[♪ Jess Sah Bi & Peter One:
"Minmanle?"]
589
00:29:33,209 --> 00:29:36,209
[song continues in Guro]
590
00:29:44,000 --> 00:29:45,542
[phone dings]
591
00:29:51,542 --> 00:29:52,959
[John chuckles]
592
00:29:54,959 --> 00:29:56,500
What?
593
00:29:57,875 --> 00:30:00,000
Fiona's gonna be a big sister
594
00:30:00,000 --> 00:30:03,500
'cause Bibi had
a surprise pregnancy.
595
00:30:04,875 --> 00:30:07,042
What are you talking about?
596
00:30:08,292 --> 00:30:10,084
The hippo.
597
00:30:11,292 --> 00:30:14,084
That came up as news?
598
00:30:14,084 --> 00:30:16,792
That's the alert I got.
599
00:30:16,792 --> 00:30:19,417
[chuckles] Why is that
your algorithm?
600
00:30:23,000 --> 00:30:25,084
I like hippos.
601
00:30:25,084 --> 00:30:26,917
Obviously.
602
00:30:55,542 --> 00:30:57,542
[♪ Tchaikovsky:
"Concerto No 1 in B"]
603
00:30:57,542 --> 00:31:00,042
♪ ♪
604
00:31:12,667 --> 00:31:15,625
[knife chopping food]
605
00:31:15,625 --> 00:31:18,250
[John] Yeah,
I got bouillon cubes.
606
00:31:19,250 --> 00:31:20,792
Sounds like you don't...
607
00:31:20,792 --> 00:31:23,334
- you don't approve of those?
- [Mom] Son.
608
00:31:23,334 --> 00:31:26,084
You're supposed
to use chicken feet.
609
00:31:26,084 --> 00:31:28,125
It's the most important part.
610
00:31:28,125 --> 00:31:29,917
That's the most nutritious
part of the chicken?
611
00:31:29,917 --> 00:31:31,250
I thought it was the fat.
612
00:31:31,250 --> 00:31:32,792
Why would the-the feet be--
613
00:31:32,792 --> 00:31:34,292
And it's the bone.
614
00:31:34,292 --> 00:31:36,917
- The bone.
- Stock. Yeah.
615
00:31:38,042 --> 00:31:41,250
- You know?
- Does the bouillon not have
chicken feet in it?
616
00:31:41,250 --> 00:31:43,875
I thought bouillon was
just crushed chicken's feet.
617
00:31:43,875 --> 00:31:45,584
Just, like, little
crushed chicken's feet
618
00:31:45,584 --> 00:31:47,709
- put into little cubes.
- [laughs]
619
00:31:47,709 --> 00:31:50,334
You know, I don't think
you've ever made me soup.
620
00:31:50,334 --> 00:31:53,750
If you want me to make you soup,
I'll make you soup.
621
00:31:53,750 --> 00:31:55,667
I don't think you want my soup.
622
00:31:55,667 --> 00:31:58,084
With the bouillon, you're right,
I don't think I want it.
623
00:31:58,084 --> 00:31:59,917
[John laughs]
624
00:32:01,125 --> 00:32:03,875
A'ight. That necklace
I got you looks good.
625
00:32:03,875 --> 00:32:05,667
You look like
a fourth-grade teacher.
626
00:32:05,667 --> 00:32:06,959
Like, art teacher.
627
00:32:06,959 --> 00:32:08,459
Thank you.
628
00:32:08,459 --> 00:32:10,750
So, tell me, how is Jane?
629
00:32:12,250 --> 00:32:14,500
She's good. She's just, um...
630
00:32:15,750 --> 00:32:17,625
She's just a little sick, so...
631
00:32:17,625 --> 00:32:19,334
I'm just making
this soup for her
632
00:32:19,334 --> 00:32:21,625
'cause she's not
drinking enough water, so...
633
00:32:21,625 --> 00:32:23,584
Mm.
634
00:32:23,584 --> 00:32:26,250
Do you have cayenne pepper?
635
00:32:26,250 --> 00:32:28,542
Uh...
636
00:32:28,542 --> 00:32:31,000
Because that's really good
for a cold.
637
00:32:36,709 --> 00:32:37,917
Yeah.
638
00:32:37,917 --> 00:32:40,000
[indistinct chatter over TV]
639
00:32:45,209 --> 00:32:46,667
Here you go.
640
00:32:46,667 --> 00:32:48,334
[Jane grunts]
641
00:32:48,334 --> 00:32:50,250
Thank you.
642
00:32:55,542 --> 00:32:57,250
[Jane sniffles]
643
00:32:59,334 --> 00:33:00,584
And now you're watching this?
644
00:33:00,584 --> 00:33:02,125
You want to watch this?
645
00:33:03,125 --> 00:33:05,125
[grunts softly]
646
00:33:05,125 --> 00:33:07,209
[TV shuts off]
647
00:33:10,667 --> 00:33:11,875
[grunts softly]
648
00:33:17,917 --> 00:33:19,500
[computer chimes]
649
00:33:23,584 --> 00:33:26,417
I don't even know what to write.
650
00:33:26,417 --> 00:33:29,250
Just say we failed.
651
00:33:29,250 --> 00:33:30,709
We didn't fail. I failed.
652
00:33:30,709 --> 00:33:32,750
It's my mission. I...
653
00:33:32,750 --> 00:33:34,375
You don't even need
to be a part of it.
654
00:33:34,375 --> 00:33:36,417
Don't act like a saint.
655
00:33:37,417 --> 00:33:39,292
Hihi already knows.
656
00:33:39,292 --> 00:33:41,250
You didn't complete the mission.
They told me.
657
00:33:41,250 --> 00:33:42,792
[sniffles]
658
00:33:45,542 --> 00:33:47,917
Hihi told you that?
659
00:33:47,917 --> 00:33:50,417
Yeah, I didn't break
into your computer.
660
00:33:55,459 --> 00:33:57,084
Why would they do that?
661
00:33:58,584 --> 00:34:00,500
They obviously wanted me
to intervene.
662
00:34:00,500 --> 00:34:02,125
No.
663
00:34:03,125 --> 00:34:05,250
Hihi told me you were at Bev's.
664
00:34:05,250 --> 00:34:06,875
What are you talking about?
665
00:34:06,875 --> 00:34:08,918
That's how I knew
you were there.
666
00:34:13,668 --> 00:34:15,751
Why would they do that?
667
00:34:25,168 --> 00:34:26,458
Fuck it.
668
00:34:29,501 --> 00:34:31,001
Wait.
669
00:34:38,583 --> 00:34:40,083
- [key clicks]
- [computer beeps]
670
00:34:54,583 --> 00:34:55,958
Well, that's that.
671
00:35:17,626 --> 00:35:18,751
Ooh.
672
00:35:19,751 --> 00:35:21,626
That's good.
673
00:35:33,918 --> 00:35:36,626
I'm done, Jane.
674
00:35:42,751 --> 00:35:43,958
Yeah.
675
00:35:45,376 --> 00:35:48,333
I'll leave in the morning.
676
00:35:48,333 --> 00:35:50,293
[door closes]
677
00:36:00,793 --> 00:36:04,333
[♪ Roger Miller:
"Husbands and Wives"]
678
00:36:04,333 --> 00:36:07,001
♪ ♪
679
00:36:07,001 --> 00:36:11,583
♪ Two broken hearts lonely
looking like houses ♪
680
00:36:11,583 --> 00:36:15,333
♪ Where nobody lives ♪
681
00:36:15,333 --> 00:36:17,418
♪ ♪
682
00:36:19,543 --> 00:36:24,293
♪ Two people each having
so much pride inside ♪
683
00:36:24,293 --> 00:36:28,208
♪ Neither side forgives ♪
684
00:36:32,458 --> 00:36:36,668
♪ The angry words
spoken in haste ♪
685
00:36:36,668 --> 00:36:39,333
♪ Such a waste of two lives ♪
686
00:36:39,333 --> 00:36:40,958
Thank you.
687
00:36:45,333 --> 00:36:49,543
♪ It's my belief
pride is the chief cause ♪
688
00:36:49,543 --> 00:36:51,543
♪ In the decline ♪
689
00:36:51,543 --> 00:36:57,833
♪ In the number
of husbands and wives ♪
690
00:36:57,833 --> 00:37:01,208
♪ A woman and a man,
a man and a woman ♪
691
00:37:01,208 --> 00:37:07,918
♪ Some can, some can't,
and some can ♪
692
00:37:16,001 --> 00:37:18,001
♪ ♪
693
00:37:26,708 --> 00:37:31,126
♪ Two broken hearts lonely
looking like houses ♪
694
00:37:31,126 --> 00:37:36,126
♪ Where nobody lives ♪
695
00:37:39,251 --> 00:37:44,001
♪ Two people each having
so much pride inside ♪
696
00:37:44,001 --> 00:37:48,501
♪ Neither side forgives ♪
697
00:37:51,833 --> 00:37:56,126
♪ The angry words
spoken in haste ♪
698
00:37:56,126 --> 00:38:01,583
♪ Such a waste of two lives ♪
699
00:38:04,793 --> 00:38:09,083
♪ It's my belief
pride is the chief cause ♪
700
00:38:09,083 --> 00:38:12,668
♪ In the decline
in the number ♪
701
00:38:12,668 --> 00:38:17,458
♪ Of husbands and wives ♪
702
00:38:17,458 --> 00:38:20,833
♪ Husbands ♪
703
00:38:24,418 --> 00:38:26,418
♪ ♪
47060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.