All language subtitles for Mr.and.Mrs.Smith.2024.S01E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,126 --> 00:00:07,583 So, you two work together? 2 00:00:11,750 --> 00:00:14,042 [Jane] John's under the impression 3 00:00:14,042 --> 00:00:16,001 that our boss favors me. 4 00:00:17,501 --> 00:00:18,792 [John] Well, he does. 5 00:00:18,792 --> 00:00:20,167 He wanted you to replace me. 6 00:00:20,292 --> 00:00:22,417 [Jane] So you're mad that I saved the day? 7 00:00:22,417 --> 00:00:24,501 I'm mad that you take all the credit every time. 8 00:00:24,501 --> 00:00:25,792 Stop saying that! I take-- I didn't take the credit. 9 00:00:25,792 --> 00:00:27,333 You know, I'm gonna take a shower. 10 00:00:27,333 --> 00:00:28,333 [therapist] Where else are you feeling 11 00:00:28,333 --> 00:00:29,417 misaligned? 12 00:00:29,417 --> 00:00:31,001 - Kid stuff. - [Jane] John, you want 13 00:00:31,001 --> 00:00:34,042 to bring kids into this life after a day like we had today? 14 00:00:34,042 --> 00:00:35,542 [grunting] 15 00:00:36,959 --> 00:00:39,625 You said it yourself. You wouldn't be a good mom. 16 00:00:39,625 --> 00:00:42,084 So don't come here and talk that shit to me. 17 00:00:42,084 --> 00:00:44,334 [therapist] What about working on... 18 00:00:44,334 --> 00:00:45,459 separate projects? 19 00:00:46,500 --> 00:00:48,084 - That could be good. - Mm-hmm. 20 00:00:51,209 --> 00:00:53,209 ♪ ♪ 21 00:01:01,459 --> 00:01:02,959 [grunting] 22 00:01:17,876 --> 00:01:19,876 ♪ ♪ 23 00:01:48,918 --> 00:01:51,584 ♪ ♪ 24 00:01:51,584 --> 00:01:53,543 [computer chimes] 25 00:01:53,543 --> 00:01:55,168 [inhales deeply] 26 00:01:55,168 --> 00:01:56,793 [clears throat] 27 00:02:04,584 --> 00:02:06,209 [John] Going out. 28 00:02:06,209 --> 00:02:07,918 [door opens] 29 00:02:09,709 --> 00:02:11,209 [door closes] 30 00:02:11,334 --> 00:02:13,334 [sniffles] 31 00:02:22,626 --> 00:02:25,251 [sighs] 32 00:02:25,251 --> 00:02:26,834 [sniffles] 33 00:02:40,876 --> 00:02:42,751 [doorbell rings] 34 00:02:45,793 --> 00:02:47,876 [Jane] Shoes on, off? 35 00:02:47,876 --> 00:02:50,251 [Bev] Uh, it's what-whatever you prefer. 36 00:02:53,084 --> 00:02:55,668 Uh, can I get you something to drink? 37 00:02:55,668 --> 00:02:58,043 Tea? Coffee? Juice? 38 00:02:58,043 --> 00:02:59,959 - Yeah. Sure. Good. - Okay. 39 00:03:01,084 --> 00:03:03,334 Uh, wh-wh-which one? 40 00:03:03,334 --> 00:03:04,584 What? 41 00:03:04,584 --> 00:03:07,376 - Tea, coffee-- - Oh, tea is good. 42 00:03:07,376 --> 00:03:08,668 Sure. 43 00:03:17,126 --> 00:03:18,584 [grunts] 44 00:03:20,834 --> 00:03:23,293 Place is beautiful. 45 00:03:23,293 --> 00:03:26,501 [Bev] Um, thanks. Thank you. 46 00:03:32,418 --> 00:03:34,418 [sighs] 47 00:03:43,834 --> 00:03:46,251 I wasn't sure if you wanted, um, honey or... 48 00:03:46,251 --> 00:03:47,418 [gun cocks] 49 00:03:47,418 --> 00:03:49,126 Sit down. 50 00:03:49,126 --> 00:03:50,501 Sit. 51 00:03:50,501 --> 00:03:52,126 Down. 52 00:03:54,918 --> 00:03:56,626 No, on the couch. 53 00:04:07,584 --> 00:04:09,334 Couch. 54 00:04:18,918 --> 00:04:20,543 [grunts] 55 00:04:22,375 --> 00:04:24,459 Hold the cups. 56 00:04:24,459 --> 00:04:26,084 Okay. 57 00:04:30,918 --> 00:04:32,793 I'm gonna ask you some questions. 58 00:04:32,793 --> 00:04:35,084 And I want you to answer them honestly. 59 00:04:36,125 --> 00:04:38,125 - All right. - Okay. 60 00:04:39,875 --> 00:04:42,375 How long have you been seeing my husband? 61 00:04:42,375 --> 00:04:45,000 We're not seeing each other. 62 00:04:47,959 --> 00:04:50,293 We met, uh... 63 00:04:50,293 --> 00:04:52,959 a month ago. I... 64 00:04:54,500 --> 00:04:58,209 ...met him at a bar and I invited him here. 65 00:04:59,334 --> 00:05:01,750 What made you want to take him home? 66 00:05:03,959 --> 00:05:05,418 Well, I-I didn't. 67 00:05:05,418 --> 00:05:07,084 Uh, not at first. 68 00:05:08,168 --> 00:05:11,209 He was, he was wearing, uh, too much cologne. 69 00:05:12,459 --> 00:05:16,375 But he was warm and not too forward. 70 00:05:18,375 --> 00:05:20,293 And he was funny 71 00:05:20,293 --> 00:05:23,209 in-in a way that was self-aware, not goofy. 72 00:05:25,834 --> 00:05:27,750 What did you guys do? 73 00:05:28,793 --> 00:05:32,043 We, uh, we-we watched a movie. 74 00:05:32,043 --> 00:05:33,584 [sniffles] 75 00:05:34,709 --> 00:05:35,834 [exhales] 76 00:05:35,834 --> 00:05:37,834 No, don't swallow it, you-you have to... 77 00:05:37,834 --> 00:05:39,793 ex-expel the mucus, bring it out. 78 00:05:39,793 --> 00:05:41,125 What? 79 00:05:41,125 --> 00:05:43,209 Look, there-there are tissues-- Oops! 80 00:05:43,209 --> 00:05:44,918 - I'm sorry, I'm just-- - It's fine. 81 00:05:44,918 --> 00:05:47,459 - I'm just a bit freaked out by... - Leave it. 82 00:05:47,459 --> 00:05:49,500 ...all this. 83 00:05:49,500 --> 00:05:52,000 Keep your hands on your lap. 84 00:05:57,125 --> 00:05:58,584 Okay. 85 00:05:58,584 --> 00:06:00,459 Movies. So that's... 86 00:06:00,459 --> 00:06:02,959 that's what you guys do together, you watch movies? 87 00:06:02,959 --> 00:06:05,000 - Yeah. Sometimes. - Mm-hmm. 88 00:06:05,000 --> 00:06:08,959 Uh, or we-we drink and... smoke, talk. 89 00:06:08,959 --> 00:06:11,168 We-we just hang out. 90 00:06:14,084 --> 00:06:16,000 Did you guys, uh... 91 00:06:16,000 --> 00:06:17,125 [clears throat] 92 00:06:17,125 --> 00:06:19,043 Did you guys have sex? 93 00:06:19,043 --> 00:06:22,543 No. No. 94 00:06:27,334 --> 00:06:29,293 Okay. Um... 95 00:06:29,293 --> 00:06:31,584 What do you know about John? 96 00:06:33,168 --> 00:06:35,250 That's a... That's kind of a-a vague question. 97 00:06:35,250 --> 00:06:37,625 Do you know what John does for work? 98 00:06:37,625 --> 00:06:39,625 Yes. 99 00:06:39,625 --> 00:06:42,334 Do you know what John really does for work? 100 00:06:43,918 --> 00:06:46,209 Yes. I do. 101 00:06:47,625 --> 00:06:49,334 What is that? 102 00:06:49,334 --> 00:06:52,709 He's, uh, he's a spy. 103 00:06:59,625 --> 00:07:01,500 And you knew about me? 104 00:07:01,500 --> 00:07:03,209 Yes. 105 00:07:04,375 --> 00:07:05,793 Great. 106 00:07:05,793 --> 00:07:07,668 What has he told you about me? 107 00:07:07,668 --> 00:07:10,668 Uh, that you... 108 00:07:10,668 --> 00:07:13,625 work closely together, um... 109 00:07:15,000 --> 00:07:16,500 That you're smart. 110 00:07:16,500 --> 00:07:18,668 Really smart. 111 00:07:18,668 --> 00:07:20,959 And pretty. 112 00:07:24,084 --> 00:07:25,750 [sighs] 113 00:07:27,500 --> 00:07:32,125 That you weren't really his type at first... 114 00:07:36,043 --> 00:07:38,334 Personality-wise. 115 00:07:39,709 --> 00:07:41,584 Really? 116 00:07:41,584 --> 00:07:43,625 How so? 117 00:07:44,625 --> 00:07:48,668 You can be kind, but you're not friendly. 118 00:07:48,668 --> 00:07:51,375 Sometimes you're nicer to your cat 119 00:07:51,375 --> 00:07:53,625 than you are to people. 120 00:07:53,625 --> 00:07:55,459 Mm-hmm. 121 00:07:55,459 --> 00:07:58,250 - What else? - Come on, what do I have to do to-- 122 00:07:58,250 --> 00:08:00,500 What the fuck else? 123 00:08:02,625 --> 00:08:05,418 Uh, he says that... 124 00:08:07,043 --> 00:08:09,250 ...it's too much. 125 00:08:10,293 --> 00:08:12,334 Working and living together. 126 00:08:12,334 --> 00:08:15,459 And that your-your lives 127 00:08:15,459 --> 00:08:19,168 became very enmeshed very quickly. 128 00:08:20,168 --> 00:08:24,084 Like, he regrets introducing you to yoga 129 00:08:24,084 --> 00:08:27,543 because he misses doing it alone. 130 00:08:33,834 --> 00:08:35,293 [sniffles] 131 00:08:42,959 --> 00:08:45,250 He says that you're controlling. 132 00:08:47,875 --> 00:08:49,043 Controlling how? 133 00:08:49,043 --> 00:08:50,293 [sniffles] 134 00:08:50,293 --> 00:08:53,375 You make him feel like a little boy. 135 00:08:53,375 --> 00:08:55,084 Even in bed. 136 00:08:55,084 --> 00:08:57,709 He says that... 137 00:08:57,709 --> 00:09:00,375 you don't let him discover what you like 138 00:09:00,375 --> 00:09:02,208 on his own. 139 00:09:03,293 --> 00:09:04,750 Isn't that a good thing, though? 140 00:09:04,750 --> 00:09:06,708 Uh, are-are you asking my opinion? 141 00:09:06,708 --> 00:09:09,125 No, I'm asking-- Fuck. 142 00:09:09,125 --> 00:09:10,918 John. What does John think? 143 00:09:10,918 --> 00:09:12,625 Does he think that's a good thing? [sniffles] 144 00:09:12,625 --> 00:09:15,125 I think that John... 145 00:09:15,125 --> 00:09:19,583 would love the chance to figure things out, that's all. 146 00:09:22,500 --> 00:09:24,750 So he's unhappy. 147 00:09:24,750 --> 00:09:27,333 He does say... 148 00:09:27,333 --> 00:09:30,543 that he wonders whether or not you guys are compatible. 149 00:09:32,500 --> 00:09:34,875 But he also says 150 00:09:34,875 --> 00:09:37,793 he wants to be with you, incompatibly. 151 00:09:37,793 --> 00:09:39,875 He says that a lot. 152 00:09:42,500 --> 00:09:44,875 - He does? - He does. 153 00:09:46,584 --> 00:09:48,750 [sobbing] 154 00:09:48,750 --> 00:09:50,959 I just... 155 00:09:53,084 --> 00:09:54,543 It's so fucking annoying. 156 00:09:54,543 --> 00:09:56,668 Because he thinks... [sniffles] 157 00:09:56,668 --> 00:09:59,750 I mean, he'll always say, like, I'm smarter than him, 158 00:09:59,750 --> 00:10:02,543 and that he plays fucking dumb all the time 159 00:10:02,543 --> 00:10:04,000 when he knows better, you know? 160 00:10:04,000 --> 00:10:05,293 - He should know better. - Yeah. 161 00:10:05,293 --> 00:10:09,168 But just-- he uses it as an excuse. [sighs] 162 00:10:10,168 --> 00:10:11,625 Yeah, I, uh... 163 00:10:11,625 --> 00:10:14,458 - I-I... I get that. - [sniffles] 164 00:10:14,458 --> 00:10:16,208 [Jane chuckles] 165 00:10:16,208 --> 00:10:18,168 [sniffles] 166 00:10:18,168 --> 00:10:20,583 It's, um... 167 00:10:20,583 --> 00:10:22,708 That's cool of you to just be so hon-- 168 00:10:22,708 --> 00:10:25,083 Just to be clear, we're not bonding. 169 00:10:28,083 --> 00:10:29,543 You have a gun on me. 170 00:10:29,543 --> 00:10:31,625 - I know. - Okay. 171 00:10:34,125 --> 00:10:36,709 - Um... - [doorbell rings] 172 00:10:36,709 --> 00:10:38,709 That's John. 173 00:10:40,043 --> 00:10:41,500 - What? - That's John. 174 00:10:41,500 --> 00:10:43,334 What would you like me to do? 175 00:10:44,418 --> 00:10:47,043 P-Pick that shit up. 176 00:10:52,625 --> 00:10:56,668 If you tell him I'm here, I'll fucking kill you. 177 00:10:58,209 --> 00:10:59,293 Okay? [sniffles] 178 00:10:59,293 --> 00:11:01,043 [door opens] 179 00:11:01,043 --> 00:11:02,708 - [John] Hey. - [Bev] Hey. 180 00:11:02,708 --> 00:11:04,293 - [John] What's up? - [Bev] How you doing? 181 00:11:04,293 --> 00:11:05,583 - [John] I'm good. - [Bev] Oh. 182 00:11:05,583 --> 00:11:08,000 [both laugh] 183 00:11:08,000 --> 00:11:10,250 What's going on? 184 00:11:10,250 --> 00:11:12,083 Smells good in here. 185 00:11:13,293 --> 00:11:15,458 - Really? - [chuckles] 186 00:11:15,458 --> 00:11:17,208 Yeah. 187 00:11:17,208 --> 00:11:19,083 You, uh... 188 00:11:19,083 --> 00:11:20,875 you were right about cashews. 189 00:11:21,958 --> 00:11:24,250 They grow on trees. 190 00:11:24,250 --> 00:11:25,750 Yeah. 191 00:11:25,750 --> 00:11:28,583 Where did you think they came from? 192 00:11:28,583 --> 00:11:30,793 I don't know. I thought they, um... 193 00:11:30,793 --> 00:11:32,875 thought they grew in the ground like peanuts. 194 00:11:34,875 --> 00:11:37,168 Oh, you stocked up. 195 00:11:37,168 --> 00:11:39,084 Awesome. 196 00:11:43,209 --> 00:11:44,584 Come here. 197 00:11:48,959 --> 00:11:50,875 [singsongy] Come here. 198 00:11:50,875 --> 00:11:52,543 Why? 199 00:11:56,209 --> 00:11:57,625 Come here. 200 00:11:57,625 --> 00:11:58,875 - No. [chuckles] - Come on. 201 00:11:58,875 --> 00:11:59,875 You come here. 202 00:11:59,875 --> 00:12:01,833 I am coming here. 203 00:12:01,833 --> 00:12:03,918 - [Bev chuckles] - You got to meet me in the middle. 204 00:12:03,918 --> 00:12:06,083 - [Bev chuckles] - Come on. 205 00:12:06,083 --> 00:12:08,043 [both chuckling] 206 00:12:08,043 --> 00:12:09,668 - Come here. - Thank you. Okay. 207 00:12:09,668 --> 00:12:11,418 - That's sweet. - Yeah. 208 00:12:11,418 --> 00:12:13,083 Who made that? 209 00:12:13,083 --> 00:12:14,708 Uh, the top? Uh... 210 00:12:14,708 --> 00:12:17,000 - Did you make that? - No, no. No. 211 00:12:17,000 --> 00:12:19,375 - It looks really good. - Thank you. 212 00:12:19,375 --> 00:12:20,833 I really like it. 213 00:12:20,833 --> 00:12:23,458 - [chuckles] - Yeah. 214 00:12:23,458 --> 00:12:26,000 - [sighs] Nice. - That's great. 215 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 Thank you. 216 00:12:27,000 --> 00:12:28,375 Should we watch that, um...? 217 00:12:28,375 --> 00:12:30,418 - Oh, yeah, sure. - Yeah, 'cause I fell asleep. 218 00:12:30,418 --> 00:12:33,625 And I didn't get to finish it, and I haven't watched since... 219 00:12:33,625 --> 00:12:34,793 That'll be great. 220 00:12:34,793 --> 00:12:36,834 [music playing over TV] 221 00:12:36,834 --> 00:12:38,209 Yeah, there we go. 222 00:12:38,209 --> 00:12:40,418 Is this is where we were? 223 00:12:40,418 --> 00:12:42,334 - Um... - I don't remember. I fell asleep. 224 00:12:42,334 --> 00:12:44,000 Yeah, we were, we were there. 225 00:12:44,000 --> 00:12:46,125 All right. 226 00:12:46,125 --> 00:12:48,168 - [sets down remote] - [sighs] 227 00:12:49,168 --> 00:12:51,293 The '70s, man. 228 00:12:51,293 --> 00:12:52,584 [Bev] Mm. 229 00:12:52,584 --> 00:12:54,793 [John] They just did it better. 230 00:12:58,834 --> 00:13:00,918 You want to hear a joke? 231 00:13:03,043 --> 00:13:04,583 How'd you finish that so fast? 232 00:13:04,583 --> 00:13:06,125 I was really hungry. 233 00:13:06,125 --> 00:13:08,375 I don't know why I did that. 234 00:13:10,750 --> 00:13:12,793 S-Sign of a psychopath. 235 00:13:12,793 --> 00:13:14,168 [both chuckle] 236 00:13:14,168 --> 00:13:16,293 - What do you mean? - I don't know. 237 00:13:16,293 --> 00:13:19,708 - Just you-you don't bite and chew ice cream. You-- - Eating... 238 00:13:19,708 --> 00:13:21,208 What do, what do you do? 239 00:13:21,208 --> 00:13:23,793 Um, suck it. 240 00:13:23,793 --> 00:13:25,333 I don't like slurping. 241 00:13:25,333 --> 00:13:27,083 Ah, fair enough. 242 00:13:28,083 --> 00:13:30,543 - I'm gonna tell you a joke. - Okay. 243 00:13:30,543 --> 00:13:32,043 [chuckles] 244 00:13:32,043 --> 00:13:34,125 Okay. You ready? 245 00:13:34,125 --> 00:13:36,084 Mm-hmm. 246 00:13:36,084 --> 00:13:39,375 Where were pencils invented? 247 00:13:42,500 --> 00:13:45,084 Pencil-vania. 248 00:13:45,084 --> 00:13:47,750 Ah-ha-ha. 249 00:13:48,834 --> 00:13:50,500 Definitely worth it. 250 00:13:50,500 --> 00:13:53,250 - [sucking] - [indistinct chatter over TV] 251 00:13:54,750 --> 00:13:56,750 [sighs] 252 00:13:56,750 --> 00:13:58,834 [indistinct chatter continues over TV] 253 00:14:02,668 --> 00:14:04,125 [sets down remote] 254 00:14:05,583 --> 00:14:07,543 [clears throat] 255 00:14:07,543 --> 00:14:09,625 Where's my wife? 256 00:14:15,083 --> 00:14:17,293 [♪ Derek Martin: "Daddy Rollin' Stone"] 257 00:14:17,293 --> 00:14:20,000 [John and Bev grunting] 258 00:14:25,000 --> 00:14:27,168 Sorry. 259 00:14:27,168 --> 00:14:29,250 [John groans, coughs] 260 00:14:30,668 --> 00:14:32,334 Jane! 261 00:14:32,334 --> 00:14:33,750 ♪ Girl, you think you've had loving ♪ 262 00:14:33,750 --> 00:14:36,918 ♪ Girl, you think you've had fun ♪ 263 00:14:36,918 --> 00:14:40,834 ♪ Girl, you ain't a-seen nothin' ♪ 264 00:14:40,834 --> 00:14:44,668 ♪ Till I ♪ 265 00:14:44,668 --> 00:14:47,125 ♪ Come along ♪ 266 00:14:47,125 --> 00:14:49,625 ♪ Yeah, I'm a daddy ♪ 267 00:14:49,625 --> 00:14:51,584 ♪ Daddy rollin' ♪ 268 00:14:51,584 --> 00:14:52,875 ♪ I'm a daddy ♪ 269 00:14:52,875 --> 00:14:55,043 ♪ Daddy rocker ♪ 270 00:14:55,043 --> 00:14:56,959 ♪ I said I'm daddy ♪ 271 00:14:56,959 --> 00:14:59,209 ♪ Daddy rollin' ♪ 272 00:14:59,209 --> 00:15:01,583 - ♪ Yeah, daddy ♪ - ♪ Daddy ♪ 273 00:15:01,583 --> 00:15:02,750 - ♪ Daddy ♪ - ♪ Daddy... 274 00:15:02,750 --> 00:15:04,833 What? 275 00:15:04,833 --> 00:15:07,043 ♪ Daddy rollin' stone... 276 00:15:07,043 --> 00:15:09,250 - [Jane] Shit. - [choking] 277 00:15:10,293 --> 00:15:12,083 [grunting] 278 00:15:12,083 --> 00:15:14,125 ♪ He's got a girl named Chris ♪ 279 00:15:14,125 --> 00:15:16,043 ♪ Yeah ♪ 280 00:15:16,043 --> 00:15:18,293 ♪ I'm gonna steal that girl, though he's twice my size ♪ 281 00:15:18,293 --> 00:15:19,833 [grunting] 282 00:15:19,833 --> 00:15:22,750 ♪ 'Cause I know how to do it like a-this ♪ 283 00:15:22,750 --> 00:15:24,625 ♪ I'm a daddy ♪ 284 00:15:24,625 --> 00:15:26,250 ♪ Daddy rocker ♪ 285 00:15:26,250 --> 00:15:29,543 - ♪ I'm a daddy ♪ - ♪ Daddy rollin' ♪ 286 00:15:29,543 --> 00:15:31,918 ♪ I said I'm daddy... 287 00:15:31,918 --> 00:15:33,543 [grunting] 288 00:15:33,543 --> 00:15:35,543 ♪ Yeah, I'm daddy... 289 00:15:35,543 --> 00:15:37,668 [gasping, choking] 290 00:15:37,668 --> 00:15:40,334 ♪ I'm daddy rollin' stone, yeah ♪ 291 00:15:40,334 --> 00:15:42,625 ♪ ♪ 292 00:15:42,625 --> 00:15:44,375 [grunting] 293 00:15:47,418 --> 00:15:48,543 [groaning] 294 00:15:56,459 --> 00:15:58,500 [choking] 295 00:15:58,500 --> 00:16:01,333 Jane! Jane! Fuck. 296 00:16:01,333 --> 00:16:03,208 That was fun. 297 00:16:04,208 --> 00:16:06,083 [grunting] 298 00:16:06,083 --> 00:16:07,083 [door opens] 299 00:16:07,083 --> 00:16:08,458 [groaning] 300 00:16:08,458 --> 00:16:10,458 Jane! 301 00:16:10,458 --> 00:16:12,083 Help! 302 00:16:12,083 --> 00:16:13,750 [device whirring] 303 00:16:13,750 --> 00:16:15,668 - Fuck. Right there! - Okay, okay, okay, okay. 304 00:16:15,668 --> 00:16:18,168 - [choking] - Stop moving. 305 00:16:19,168 --> 00:16:20,793 - Fucking hold still. - [groaning] 306 00:16:22,793 --> 00:16:24,000 Don't move, don't move, don't move. 307 00:16:24,000 --> 00:16:26,958 - [whirring] - [choking] 308 00:16:26,958 --> 00:16:28,375 Okay. 309 00:16:29,708 --> 00:16:31,918 Fuck. 310 00:16:31,918 --> 00:16:33,125 [snapping] 311 00:16:33,125 --> 00:16:35,584 - [gasping, coughing] - [whirring stops] 312 00:16:37,959 --> 00:16:39,125 Fuck. 313 00:16:40,125 --> 00:16:41,500 Fuck! 314 00:16:41,500 --> 00:16:42,584 [gasping] 315 00:16:42,584 --> 00:16:45,043 Goddamn it. 316 00:16:45,043 --> 00:16:47,875 [gasping] 317 00:16:57,334 --> 00:16:59,168 Let's go. 318 00:17:04,125 --> 00:17:06,917 - She's headed for Grand Army. - How do you know that? 319 00:17:07,042 --> 00:17:08,667 Because I'm tracking her. 320 00:17:12,250 --> 00:17:14,959 Where'd you put it, the tracker? 321 00:17:14,959 --> 00:17:16,709 It's on her back. 322 00:17:16,709 --> 00:17:18,667 How'd you get it there without her noticing? 323 00:17:18,667 --> 00:17:21,125 I pretended to give her a massage. 324 00:17:21,125 --> 00:17:23,125 Nice. 325 00:17:23,125 --> 00:17:26,000 [indistinct announcements over P.A.] 326 00:17:26,000 --> 00:17:28,209 I don't see her. Do you? 327 00:17:28,209 --> 00:17:30,625 The signal says she's here. Right here. 328 00:17:39,334 --> 00:17:41,334 [busy chatter] 329 00:17:42,417 --> 00:17:44,667 [electronic bell chimes] 330 00:17:44,667 --> 00:17:45,750 [John] Yo! 331 00:17:48,792 --> 00:17:51,042 - Shit. Sorry. - Hey! 332 00:17:51,042 --> 00:17:52,209 Move! 333 00:17:52,209 --> 00:17:53,625 [man] Yo, yo, yo, yo, yo! 334 00:17:53,625 --> 00:17:54,917 [woman] Yo, slow down! 335 00:17:54,917 --> 00:17:56,667 [busy chatter continues] 336 00:18:00,500 --> 00:18:02,417 Move! Out, out, out, out, out! Move! 337 00:18:02,417 --> 00:18:04,167 Move! 338 00:18:04,167 --> 00:18:05,167 [man] Come on, man! 339 00:18:05,167 --> 00:18:07,834 - [Jane] Sorry. - I'm sorry. 340 00:18:07,834 --> 00:18:09,459 [woman screams] 341 00:18:15,417 --> 00:18:17,250 [indistinct announcements over P.A.] 342 00:18:21,750 --> 00:18:23,584 [electronic bell chimes] 343 00:18:23,584 --> 00:18:26,250 - Shit. Shit. - Oh, fuck, fuck, fuck. 344 00:18:26,250 --> 00:18:28,042 Fuck! Shit. 345 00:18:28,042 --> 00:18:29,792 It's okay. It's okay. 346 00:18:29,792 --> 00:18:30,792 We know where she's going. 347 00:18:30,792 --> 00:18:32,959 - Jesus Christ. - Just... 348 00:18:32,959 --> 00:18:34,542 You take the next train. 349 00:18:34,542 --> 00:18:37,625 I'll go up on the street. I'll take... 350 00:18:37,625 --> 00:18:39,084 Fuck. 351 00:18:40,417 --> 00:18:42,000 What? 352 00:18:42,000 --> 00:18:43,917 - What?! - My phone died. 353 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 - Are you fucking serious? - Time-out. 354 00:18:47,000 --> 00:18:48,209 - Time-out, okay? Time-out. - Are you fuck-- 355 00:18:48,209 --> 00:18:50,042 You didn't charge your phone 356 00:18:50,042 --> 00:18:51,375 - before you left the fucking house? - You had my charger last. 357 00:18:51,375 --> 00:18:53,209 No, I didn't! I put it in the bed. 358 00:18:53,209 --> 00:18:54,542 No, you didn't. 359 00:18:54,542 --> 00:18:56,000 Oh, my God. 360 00:18:57,167 --> 00:18:58,417 If we get our third fail, it's on you. 361 00:18:58,417 --> 00:18:59,625 We're not gonna fail. 362 00:18:59,625 --> 00:19:00,917 - Oh, we're not? - No, we-- 363 00:19:00,917 --> 00:19:03,500 You had a month. You had a month to kill her. 364 00:19:03,500 --> 00:19:04,834 - What? - Yeah. 365 00:19:04,834 --> 00:19:06,709 How did you know that? 366 00:19:06,709 --> 00:19:09,375 Hey. How did you know that? 367 00:19:09,375 --> 00:19:11,209 I figured out your passwords. 368 00:19:11,209 --> 00:19:13,167 [scoffs] 369 00:19:13,167 --> 00:19:14,792 That is so like you. 370 00:19:14,792 --> 00:19:16,500 - Whatever. - That's such a violation of privacy. 371 00:19:16,500 --> 00:19:18,000 How could you do that? That is so you. 372 00:19:18,000 --> 00:19:20,042 The op, it was a three-day mission at best. 373 00:19:20,042 --> 00:19:21,834 - You took a month? - I had a plan! 374 00:19:21,834 --> 00:19:23,292 Oh, really? What was your plan? 375 00:19:23,292 --> 00:19:24,792 - To fuck her to death?! - That's... 376 00:19:24,792 --> 00:19:26,917 really, really mature. 377 00:19:26,917 --> 00:19:28,792 You're very mature. 378 00:19:31,625 --> 00:19:33,792 [Jane] Come on. Hurry. Let's go. 379 00:19:34,792 --> 00:19:36,792 [music playing faintly over speakers] 380 00:19:38,917 --> 00:19:40,334 [sighs] 381 00:19:40,334 --> 00:19:43,584 You mind if, uh, we use your plug to charge my phone? 382 00:19:43,584 --> 00:19:46,792 I can't let strangers plug in their phone. 383 00:19:46,792 --> 00:19:48,917 - Why not? - It could give the store a virus. 384 00:19:48,917 --> 00:19:50,084 [John] That's not how it works. 385 00:19:50,084 --> 00:19:52,375 You wouldn't get a virus from the... 386 00:19:52,375 --> 00:19:53,750 What is a virus gonna do to the store? 387 00:19:53,750 --> 00:19:55,834 - Gah, it happens. - "It happens"? 388 00:19:55,834 --> 00:19:57,500 - Yes. - Have you had it happen before? 389 00:19:57,500 --> 00:19:59,750 [cashier] Not here yet, but it's coming. 390 00:19:59,750 --> 00:20:02,042 And I just can't risk this. I'm sorry. 391 00:20:02,042 --> 00:20:03,750 Can I get these? 392 00:20:05,959 --> 00:20:08,750 Oh, also, can I get, um, a couple sushi? 393 00:20:10,167 --> 00:20:13,125 - Sushi. - Uh, two of 'em. 394 00:20:13,125 --> 00:20:14,375 - Two sushi. - Mm. 395 00:20:14,375 --> 00:20:17,417 And then maybe I can get some challah? 396 00:20:17,417 --> 00:20:19,750 - Challah bread. - The fresh kind. 397 00:20:19,750 --> 00:20:22,250 It's all fresh, miss. Always fresh for you. 398 00:20:22,250 --> 00:20:23,667 Here we go. 399 00:20:23,667 --> 00:20:25,834 Sushi and challah. 400 00:20:25,834 --> 00:20:28,167 Ugh, what a picnic. 401 00:20:29,167 --> 00:20:30,625 You need to eat right now? 402 00:20:30,625 --> 00:20:31,625 Yeah. 403 00:20:31,625 --> 00:20:33,542 Can I also get some Band-Aids? 404 00:20:33,542 --> 00:20:35,292 Band-Aids. 405 00:20:39,667 --> 00:20:41,000 Mmm. 406 00:20:45,292 --> 00:20:47,792 No credit. Cash, Venmo only. 407 00:20:47,792 --> 00:20:49,417 Oh, I don't have any cash. 408 00:20:49,417 --> 00:20:50,834 He-He's got cash. 409 00:20:50,834 --> 00:20:52,875 You have cash? 410 00:20:52,875 --> 00:20:54,584 It's all I have. 411 00:20:54,584 --> 00:20:56,000 It's all he has. 412 00:21:00,667 --> 00:21:03,667 Oh, I guess I have to charge the phone to pay you. 413 00:21:12,125 --> 00:21:14,375 - [cashier] One minute. - Thanks. 414 00:21:24,167 --> 00:21:25,792 [sighs] 415 00:21:25,792 --> 00:21:28,084 Such a mess. 416 00:21:28,084 --> 00:21:29,500 Mm-hmm. 417 00:21:31,417 --> 00:21:33,875 I could've done this one alone. 418 00:21:33,875 --> 00:21:36,834 - I wish you had let me close the deal by myself. - [coughing] 419 00:21:40,417 --> 00:21:41,917 Drink this. You're sick. 420 00:21:41,917 --> 00:21:43,000 No, I'm fine. 421 00:21:43,000 --> 00:21:44,667 You-you don't have allergies. 422 00:21:44,667 --> 00:21:47,209 Just be a person and drink fluids. 423 00:21:47,209 --> 00:21:49,250 Fine. It's allergies. 424 00:21:50,875 --> 00:21:52,375 More than that. 425 00:21:52,375 --> 00:21:55,459 I don't want to drink more than that or I'll get nauseous. 426 00:21:59,792 --> 00:22:02,584 What do you think makes this place like a... 427 00:22:04,625 --> 00:22:06,167 ...Kosher gas station? 428 00:22:06,167 --> 00:22:08,625 You think all the beef jerky's been blessed? 429 00:22:14,792 --> 00:22:15,959 [sighs] 430 00:22:15,959 --> 00:22:18,667 What is your problem? We didn't have sex. 431 00:22:18,667 --> 00:22:21,000 So you just gave her a massage, but you didn't have sex? 432 00:22:21,000 --> 00:22:23,375 Yeah, I did give her a massage, and I didn't sleep with her. 433 00:22:23,375 --> 00:22:25,667 - That's exactly what happened. - Yeah, but you kissed her. 434 00:22:25,667 --> 00:22:27,875 - Yeah, so what? - Oh, my God. 435 00:22:27,875 --> 00:22:30,500 So, you fucking kissed her. 436 00:22:30,500 --> 00:22:32,250 - You just kissed? That's it? - Yeah, we kissed. 437 00:22:32,250 --> 00:22:34,250 - [Jane] And you didn't have sex? - We tried to have sex. 438 00:22:34,250 --> 00:22:35,709 Twice. And I couldn't get it up. 439 00:22:35,709 --> 00:22:37,209 - Why? - I don't know. 440 00:22:37,209 --> 00:22:39,917 I... I felt guilty. Probably. 441 00:22:39,917 --> 00:22:41,542 About what? Why? 442 00:22:41,542 --> 00:22:44,292 About y-you. I was thinking about... about you. 443 00:22:44,292 --> 00:22:47,792 I don't... I don't understand why this is such a big deal. 444 00:22:47,792 --> 00:22:50,500 We're... we're allowed to have sex on missions anyway, right? 445 00:22:50,500 --> 00:22:51,834 Yeah, I know. Yeah. 446 00:22:51,834 --> 00:22:53,125 I'm sure you've done it. 447 00:22:53,125 --> 00:22:55,209 Yeah, of course. 448 00:22:56,959 --> 00:22:58,584 How many times? 449 00:22:58,584 --> 00:23:00,709 Twice. 450 00:23:03,625 --> 00:23:04,792 Twi-- Really? 451 00:23:04,792 --> 00:23:06,167 Yeah. 452 00:23:09,709 --> 00:23:11,292 Was it good? 453 00:23:11,292 --> 00:23:12,459 Are you seriously asking me 454 00:23:12,459 --> 00:23:13,625 - if it was good? - Did you have fun? 455 00:23:13,625 --> 00:23:15,792 It's not about being good or bad. It was work. 456 00:23:15,792 --> 00:23:17,584 - It kind of is. - No, it isn't. 457 00:23:17,584 --> 00:23:19,292 It's about work. 458 00:23:19,292 --> 00:23:21,209 I-- It's work. I leave it. I don't take it with me. 459 00:23:21,209 --> 00:23:23,750 How is what I did any different? 460 00:23:23,750 --> 00:23:25,334 It's completely different. 461 00:23:25,334 --> 00:23:28,125 It's-- Ooh! Okay. 462 00:23:28,125 --> 00:23:29,584 I hate the cologne that you wear, and you know-- 463 00:23:29,584 --> 00:23:31,125 What the fuck does that have to do with-- 464 00:23:31,125 --> 00:23:33,167 No, stop. Stop and listen. 465 00:23:33,167 --> 00:23:35,167 I asked you to stop wearing cologne five months ago, 466 00:23:35,167 --> 00:23:38,792 you didn't stop wearing it, and then a month ago, 467 00:23:38,792 --> 00:23:40,084 when she asked you to stop wearing it, 468 00:23:40,084 --> 00:23:41,459 then you stop wearing it. 469 00:23:43,250 --> 00:23:46,250 Do you not see how that's at all different? 470 00:23:46,250 --> 00:23:47,959 You know I've been doing this mission this long 471 00:23:47,959 --> 00:23:49,500 mostly because of you, right? 472 00:23:49,500 --> 00:23:51,250 - Because of me? - Yeah, because you-- 473 00:23:51,250 --> 00:23:53,709 - You're such an asshole. - No, no, you always ask, 474 00:23:53,709 --> 00:23:55,459 "Oh, who are we?" "What are we doing?" 475 00:23:55,459 --> 00:23:56,917 "What-What's Mr. and Mrs. Smith?" 476 00:23:56,917 --> 00:23:58,167 - Oh, yeah. - And she actually knows. 477 00:23:58,167 --> 00:23:59,417 - She works for a rival company. - Oh, really? 478 00:23:59,417 --> 00:24:00,750 And she knew what Mr. and Mrs. Smith was. 479 00:24:00,750 --> 00:24:02,000 - Oh, really? - And I was trying 480 00:24:02,000 --> 00:24:03,417 to get to it, but you wouldn't let me do it. 481 00:24:03,417 --> 00:24:04,834 What did you learn? What did you learn? 482 00:24:04,834 --> 00:24:06,375 - Did you learn a bunch? - I didn't learn anything because 483 00:24:06,375 --> 00:24:07,750 - you came through that fucking door. - Oh, my God. 484 00:24:07,750 --> 00:24:10,542 - Is the phone on? - Uh, you're all set. 485 00:24:13,250 --> 00:24:15,209 You two okay? 486 00:24:16,500 --> 00:24:17,959 [John] She's in Flatbush. 487 00:24:17,959 --> 00:24:21,125 Give me the code because if your phone dies, then we're fucked. 488 00:24:21,125 --> 00:24:25,125 24-68-32-6354. 489 00:24:26,125 --> 00:24:29,209 And the, uh, Venmo account. 490 00:24:29,209 --> 00:24:30,917 You know, to settle up. 491 00:24:30,917 --> 00:24:33,292 I don't have Venmo. I don't have Venmo. 492 00:24:35,292 --> 00:24:37,125 [sighs] Ah. 493 00:24:38,709 --> 00:24:40,750 Very nice. Have a great day. 494 00:24:40,750 --> 00:24:43,375 [horns honking] 495 00:24:43,375 --> 00:24:45,709 ♪ ♪ 496 00:24:45,709 --> 00:24:46,959 [John sighs] 497 00:24:46,959 --> 00:24:49,375 Can we stop running for a second? 498 00:24:49,375 --> 00:24:51,709 I bleed every time we jog. 499 00:24:53,292 --> 00:24:55,417 Well, she's 14 blocks away, so suck it up. 500 00:25:12,667 --> 00:25:14,125 [deli employee] Hey. Can I help you? 501 00:25:14,125 --> 00:25:15,959 Um, yeah, did a woman come in here? 502 00:25:15,959 --> 00:25:17,250 I'm looking for my friend. 503 00:25:17,250 --> 00:25:18,750 She had long braids. 504 00:25:18,750 --> 00:25:20,292 - No one, no one came in here. - Uh... 505 00:25:20,292 --> 00:25:22,334 - I-I'm talking. - Is there a way-- 506 00:25:22,334 --> 00:25:24,000 No, they don't need a story. 507 00:25:24,000 --> 00:25:25,417 Is there a way to get upstairs? 508 00:25:25,417 --> 00:25:26,542 No, not from inside here. 509 00:25:26,542 --> 00:25:27,542 - From in here? - No, not from here. 510 00:25:27,542 --> 00:25:29,084 - Not from inside. - Okay. 511 00:25:29,084 --> 00:25:30,334 - Um, okay. - Can I help you with something else? 512 00:25:30,334 --> 00:25:31,792 Uh, no. 513 00:25:31,792 --> 00:25:33,167 That's five cents a napkin. 514 00:25:33,167 --> 00:25:35,209 Five cents a napkin? 515 00:25:35,209 --> 00:25:37,000 Yes, five cent for napkins. 516 00:25:37,000 --> 00:25:38,125 - 20 napkins for a dollar? - Here. 517 00:25:38,125 --> 00:25:39,875 [deli employee] Thank you. 518 00:25:39,875 --> 00:25:42,209 - Come on. - [electronic bell chimes] 519 00:25:42,209 --> 00:25:44,292 [sirens wailing in distance] 520 00:25:47,875 --> 00:25:50,584 [John] Tracker says she's in there. 521 00:25:50,584 --> 00:25:52,834 The white door is the only way in or out. 522 00:25:52,834 --> 00:25:55,209 She's probably at that unit with the broken blinds. 523 00:25:55,209 --> 00:25:56,750 [sniffles] 524 00:25:56,750 --> 00:25:58,625 Well, we're gonna have to wait till she comes out 525 00:25:58,625 --> 00:26:00,625 or until someone goes in. 526 00:26:00,625 --> 00:26:02,709 [Jane groans] 527 00:26:02,709 --> 00:26:04,292 [sniffles] 528 00:26:04,292 --> 00:26:06,584 I want to know what happened after. 529 00:26:08,459 --> 00:26:09,542 After what? 530 00:26:09,542 --> 00:26:11,709 After you guys tried to have sex. 531 00:26:15,625 --> 00:26:18,000 It's not like I was going over there, banging her brains out. 532 00:26:18,000 --> 00:26:19,167 Okay? That'd be way worse. 533 00:26:19,167 --> 00:26:20,959 - It's just as bad. - No, it isn't. 534 00:26:20,959 --> 00:26:22,167 You're gonna have to accept one day 535 00:26:22,167 --> 00:26:24,292 that not everyone is like you. 536 00:26:24,292 --> 00:26:27,959 I got involved because that's how I do it. 537 00:26:27,959 --> 00:26:30,625 Thank you. So you're admitting it. 538 00:26:30,625 --> 00:26:31,917 You did have feelings for her. 539 00:26:31,917 --> 00:26:33,125 - Thanks. - I cared about her. 540 00:26:33,125 --> 00:26:35,917 I liked being around her, yeah. 541 00:26:35,917 --> 00:26:38,167 You told her everything about me. 542 00:26:38,167 --> 00:26:40,459 About us. Our jobs. 543 00:26:40,459 --> 00:26:42,459 And she was probably gonna fucking kill you. 544 00:26:42,459 --> 00:26:43,667 But she didn't. 545 00:26:43,667 --> 00:26:44,959 She had a lot of opportunities to. 546 00:26:44,959 --> 00:26:47,292 You think because she liked you? 547 00:26:47,292 --> 00:26:49,709 - She was playing you. - I don't care. It felt good. 548 00:26:49,709 --> 00:26:52,000 Yeah, of course it did. She's doing her job. [sniffles] 549 00:26:52,000 --> 00:26:53,917 Yeah, well, it's better than doing my job with you 550 00:26:53,917 --> 00:26:55,750 when you make me feel like shit all the time. 551 00:26:55,750 --> 00:26:57,792 Oh, you're so fucking selfish. 552 00:26:57,792 --> 00:26:59,500 Just call this what it is. 553 00:26:59,500 --> 00:27:01,250 You were having a full-blown emotional affair. 554 00:27:01,250 --> 00:27:02,875 And now we're gonna have to get another fail 555 00:27:02,875 --> 00:27:05,000 because you had to feel fucking good. 556 00:27:06,834 --> 00:27:08,250 [Jane sighs] 557 00:27:11,584 --> 00:27:13,084 Yeah, I'm sorry. 558 00:27:13,084 --> 00:27:14,792 - I'm sorry I didn't-- - Fuck! 559 00:27:14,792 --> 00:27:15,959 - [John] What? - She's moving. 560 00:27:15,959 --> 00:27:17,209 - God fucking damn it. - Moving where? 561 00:27:17,209 --> 00:27:19,292 [bell jingling] 562 00:27:21,042 --> 00:27:22,875 [Jane] Taxi! 563 00:27:33,625 --> 00:27:35,625 ♪ ♪ 564 00:27:42,417 --> 00:27:44,417 [sniffling] 565 00:27:46,209 --> 00:27:48,584 [John] Tracker says this is it. 566 00:27:48,584 --> 00:27:51,000 [Jane] Wait, this is where we had our first mission, 567 00:27:51,000 --> 00:27:52,334 with the sandwich lady. 568 00:27:55,084 --> 00:27:57,084 Supposed to be here. 569 00:27:59,792 --> 00:28:02,042 Wait, this is weird. 570 00:28:02,042 --> 00:28:03,875 [door clunking] 571 00:28:03,875 --> 00:28:06,209 Why would she be here of all places? 572 00:28:06,209 --> 00:28:08,042 It doesn't make sense. 573 00:28:09,792 --> 00:28:12,125 I told her about this place. 574 00:28:14,792 --> 00:28:17,042 Told her it was our first mission. 575 00:28:19,500 --> 00:28:21,500 So you told her everything? 576 00:28:22,500 --> 00:28:24,042 Great, John. 577 00:28:24,042 --> 00:28:26,459 Your girlfriend is fucking with us now. 578 00:28:26,459 --> 00:28:28,125 [Jane sighs] 579 00:28:29,250 --> 00:28:30,917 [Jane sniffles] 580 00:28:36,250 --> 00:28:38,334 What is it? 581 00:28:43,459 --> 00:28:45,042 [John] Tracker. 582 00:28:52,750 --> 00:28:54,834 [Jane coughs] 583 00:28:54,834 --> 00:28:56,667 Fuck! 584 00:28:57,667 --> 00:28:59,250 [coughs] 585 00:29:02,125 --> 00:29:03,917 I don't feel well. 586 00:29:06,375 --> 00:29:08,500 I'll make you some soup when I get home. 587 00:29:10,292 --> 00:29:12,292 The neighbor already made me some. 588 00:29:24,959 --> 00:29:27,959 [♪ Jess Sah Bi & Peter One: "Minmanle?"] 589 00:29:33,209 --> 00:29:36,209 [song continues in Guro] 590 00:29:44,000 --> 00:29:45,542 [phone dings] 591 00:29:51,542 --> 00:29:52,959 [John chuckles] 592 00:29:54,959 --> 00:29:56,500 What? 593 00:29:57,875 --> 00:30:00,000 Fiona's gonna be a big sister 594 00:30:00,000 --> 00:30:03,500 'cause Bibi had a surprise pregnancy. 595 00:30:04,875 --> 00:30:07,042 What are you talking about? 596 00:30:08,292 --> 00:30:10,084 The hippo. 597 00:30:11,292 --> 00:30:14,084 That came up as news? 598 00:30:14,084 --> 00:30:16,792 That's the alert I got. 599 00:30:16,792 --> 00:30:19,417 [chuckles] Why is that your algorithm? 600 00:30:23,000 --> 00:30:25,084 I like hippos. 601 00:30:25,084 --> 00:30:26,917 Obviously. 602 00:30:55,542 --> 00:30:57,542 [♪ Tchaikovsky: "Concerto No 1 in B"] 603 00:30:57,542 --> 00:31:00,042 ♪ ♪ 604 00:31:12,667 --> 00:31:15,625 [knife chopping food] 605 00:31:15,625 --> 00:31:18,250 [John] Yeah, I got bouillon cubes. 606 00:31:19,250 --> 00:31:20,792 Sounds like you don't... 607 00:31:20,792 --> 00:31:23,334 - you don't approve of those? - [Mom] Son. 608 00:31:23,334 --> 00:31:26,084 You're supposed to use chicken feet. 609 00:31:26,084 --> 00:31:28,125 It's the most important part. 610 00:31:28,125 --> 00:31:29,917 That's the most nutritious part of the chicken? 611 00:31:29,917 --> 00:31:31,250 I thought it was the fat. 612 00:31:31,250 --> 00:31:32,792 Why would the-the feet be-- 613 00:31:32,792 --> 00:31:34,292 And it's the bone. 614 00:31:34,292 --> 00:31:36,917 - The bone. - Stock. Yeah. 615 00:31:38,042 --> 00:31:41,250 - You know? - Does the bouillon not have chicken feet in it? 616 00:31:41,250 --> 00:31:43,875 I thought bouillon was just crushed chicken's feet. 617 00:31:43,875 --> 00:31:45,584 Just, like, little crushed chicken's feet 618 00:31:45,584 --> 00:31:47,709 - put into little cubes. - [laughs] 619 00:31:47,709 --> 00:31:50,334 You know, I don't think you've ever made me soup. 620 00:31:50,334 --> 00:31:53,750 If you want me to make you soup, I'll make you soup. 621 00:31:53,750 --> 00:31:55,667 I don't think you want my soup. 622 00:31:55,667 --> 00:31:58,084 With the bouillon, you're right, I don't think I want it. 623 00:31:58,084 --> 00:31:59,917 [John laughs] 624 00:32:01,125 --> 00:32:03,875 A'ight. That necklace I got you looks good. 625 00:32:03,875 --> 00:32:05,667 You look like a fourth-grade teacher. 626 00:32:05,667 --> 00:32:06,959 Like, art teacher. 627 00:32:06,959 --> 00:32:08,459 Thank you. 628 00:32:08,459 --> 00:32:10,750 So, tell me, how is Jane? 629 00:32:12,250 --> 00:32:14,500 She's good. She's just, um... 630 00:32:15,750 --> 00:32:17,625 She's just a little sick, so... 631 00:32:17,625 --> 00:32:19,334 I'm just making this soup for her 632 00:32:19,334 --> 00:32:21,625 'cause she's not drinking enough water, so... 633 00:32:21,625 --> 00:32:23,584 Mm. 634 00:32:23,584 --> 00:32:26,250 Do you have cayenne pepper? 635 00:32:26,250 --> 00:32:28,542 Uh... 636 00:32:28,542 --> 00:32:31,000 Because that's really good for a cold. 637 00:32:36,709 --> 00:32:37,917 Yeah. 638 00:32:37,917 --> 00:32:40,000 [indistinct chatter over TV] 639 00:32:45,209 --> 00:32:46,667 Here you go. 640 00:32:46,667 --> 00:32:48,334 [Jane grunts] 641 00:32:48,334 --> 00:32:50,250 Thank you. 642 00:32:55,542 --> 00:32:57,250 [Jane sniffles] 643 00:32:59,334 --> 00:33:00,584 And now you're watching this? 644 00:33:00,584 --> 00:33:02,125 You want to watch this? 645 00:33:03,125 --> 00:33:05,125 [grunts softly] 646 00:33:05,125 --> 00:33:07,209 [TV shuts off] 647 00:33:10,667 --> 00:33:11,875 [grunts softly] 648 00:33:17,917 --> 00:33:19,500 [computer chimes] 649 00:33:23,584 --> 00:33:26,417 I don't even know what to write. 650 00:33:26,417 --> 00:33:29,250 Just say we failed. 651 00:33:29,250 --> 00:33:30,709 We didn't fail. I failed. 652 00:33:30,709 --> 00:33:32,750 It's my mission. I... 653 00:33:32,750 --> 00:33:34,375 You don't even need to be a part of it. 654 00:33:34,375 --> 00:33:36,417 Don't act like a saint. 655 00:33:37,417 --> 00:33:39,292 Hihi already knows. 656 00:33:39,292 --> 00:33:41,250 You didn't complete the mission. They told me. 657 00:33:41,250 --> 00:33:42,792 [sniffles] 658 00:33:45,542 --> 00:33:47,917 Hihi told you that? 659 00:33:47,917 --> 00:33:50,417 Yeah, I didn't break into your computer. 660 00:33:55,459 --> 00:33:57,084 Why would they do that? 661 00:33:58,584 --> 00:34:00,500 They obviously wanted me to intervene. 662 00:34:00,500 --> 00:34:02,125 No. 663 00:34:03,125 --> 00:34:05,250 Hihi told me you were at Bev's. 664 00:34:05,250 --> 00:34:06,875 What are you talking about? 665 00:34:06,875 --> 00:34:08,918 That's how I knew you were there. 666 00:34:13,668 --> 00:34:15,751 Why would they do that? 667 00:34:25,168 --> 00:34:26,458 Fuck it. 668 00:34:29,501 --> 00:34:31,001 Wait. 669 00:34:38,583 --> 00:34:40,083 - [key clicks] - [computer beeps] 670 00:34:54,583 --> 00:34:55,958 Well, that's that. 671 00:35:17,626 --> 00:35:18,751 Ooh. 672 00:35:19,751 --> 00:35:21,626 That's good. 673 00:35:33,918 --> 00:35:36,626 I'm done, Jane. 674 00:35:42,751 --> 00:35:43,958 Yeah. 675 00:35:45,376 --> 00:35:48,333 I'll leave in the morning. 676 00:35:48,333 --> 00:35:50,293 [door closes] 677 00:36:00,793 --> 00:36:04,333 [♪ Roger Miller: "Husbands and Wives"] 678 00:36:04,333 --> 00:36:07,001 ♪ ♪ 679 00:36:07,001 --> 00:36:11,583 ♪ Two broken hearts lonely looking like houses ♪ 680 00:36:11,583 --> 00:36:15,333 ♪ Where nobody lives ♪ 681 00:36:15,333 --> 00:36:17,418 ♪ ♪ 682 00:36:19,543 --> 00:36:24,293 ♪ Two people each having so much pride inside ♪ 683 00:36:24,293 --> 00:36:28,208 ♪ Neither side forgives ♪ 684 00:36:32,458 --> 00:36:36,668 ♪ The angry words spoken in haste ♪ 685 00:36:36,668 --> 00:36:39,333 ♪ Such a waste of two lives ♪ 686 00:36:39,333 --> 00:36:40,958 Thank you. 687 00:36:45,333 --> 00:36:49,543 ♪ It's my belief pride is the chief cause ♪ 688 00:36:49,543 --> 00:36:51,543 ♪ In the decline ♪ 689 00:36:51,543 --> 00:36:57,833 ♪ In the number of husbands and wives ♪ 690 00:36:57,833 --> 00:37:01,208 ♪ A woman and a man, a man and a woman ♪ 691 00:37:01,208 --> 00:37:07,918 ♪ Some can, some can't, and some can ♪ 692 00:37:16,001 --> 00:37:18,001 ♪ ♪ 693 00:37:26,708 --> 00:37:31,126 ♪ Two broken hearts lonely looking like houses ♪ 694 00:37:31,126 --> 00:37:36,126 ♪ Where nobody lives ♪ 695 00:37:39,251 --> 00:37:44,001 ♪ Two people each having so much pride inside ♪ 696 00:37:44,001 --> 00:37:48,501 ♪ Neither side forgives ♪ 697 00:37:51,833 --> 00:37:56,126 ♪ The angry words spoken in haste ♪ 698 00:37:56,126 --> 00:38:01,583 ♪ Such a waste of two lives ♪ 699 00:38:04,793 --> 00:38:09,083 ♪ It's my belief pride is the chief cause ♪ 700 00:38:09,083 --> 00:38:12,668 ♪ In the decline in the number ♪ 701 00:38:12,668 --> 00:38:17,458 ♪ Of husbands and wives ♪ 702 00:38:17,458 --> 00:38:20,833 ♪ Husbands ♪ 703 00:38:24,418 --> 00:38:26,418 ♪ ♪ 47060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.