All language subtitles for Midsomer Murders - S24E04 - Climate of Death-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,001 --> 00:01:14,001 www.titlovi.com 2 00:01:17,001 --> 00:01:19,000 New day. 3 00:01:19,001 --> 00:01:21,000 New dawn. 4 00:01:28,001 --> 00:01:30,000 Well, come on, Dad. 5 00:01:30,001 --> 00:01:33,000 Nothing could possibly go wrong. 6 00:01:33,001 --> 00:01:35,000 I said, sir. 7 00:02:27,001 --> 00:02:28,001 Hello? 8 00:02:31,001 --> 00:02:32,001 Is everything alright? 9 00:02:33,001 --> 00:02:34,000 Hello? 10 00:02:34,001 --> 00:02:36,000 Is everything okay? 11 00:03:42,001 --> 00:03:44,000 Everything alright, sir? 12 00:03:44,001 --> 00:03:46,000 Oh, I've had better starts to my day. 13 00:03:48,001 --> 00:03:50,000 And then only on 66 steps. 14 00:03:50,001 --> 00:03:52,000 You have a 10,000 target, right? 15 00:03:52,001 --> 00:03:53,000 Woo! 16 00:03:53,001 --> 00:03:55,000 I'll put hairs on your chest. 17 00:03:55,001 --> 00:03:57,000 Hey Jamie, can't stop picking up Betty from a sleepover. 18 00:03:57,001 --> 00:04:00,000 Don't forget we're at the climbing wall party later. 19 00:04:00,001 --> 00:04:03,000 We're on a health kick. 20 00:04:03,001 --> 00:04:06,000 Please feel free to join it. 21 00:04:06,001 --> 00:04:07,000 I'm good, thanks. 22 00:04:07,001 --> 00:04:14,000 Right, let's get started. 23 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 We could drive into the village alone. 24 00:04:59,001 --> 00:05:00,000 We're electric. 25 00:05:00,001 --> 00:05:01,000 Think of your steps, sir. 26 00:05:01,001 --> 00:05:03,000 That's kind of footprints are allowed. 27 00:05:05,001 --> 00:05:09,000 I think Tim's Danny Toulton, 28-year-old dairy farmer is out jogging. 28 00:05:09,001 --> 00:05:13,000 What he found by Lana Markham two hours ago. 29 00:05:14,001 --> 00:05:15,000 Oh. 30 00:05:15,001 --> 00:05:17,000 A chilly competition. 31 00:05:17,001 --> 00:05:20,000 Nothing I like more than a bit of spicy food, you. 32 00:05:20,001 --> 00:05:22,000 What a Sushi man, myself. 33 00:05:57,000 --> 00:06:01,000 Before you ask, whether they're pointing very 34 00:06:01,001 --> 00:06:03,000 much through the hard, sharp force injury. 35 00:06:03,001 --> 00:06:05,000 Single thrust, anterior chest. 36 00:06:05,001 --> 00:06:07,000 What is still warm, no rigor. 37 00:06:07,001 --> 00:06:11,000 I'd say time of death with mastery hours. 38 00:06:11,001 --> 00:06:15,000 Oh, and uh, there's something else. 39 00:06:15,001 --> 00:06:16,000 Hmm. 40 00:06:16,001 --> 00:06:18,000 Well, you're typical jogging accessory. 41 00:06:18,001 --> 00:06:20,000 I've heard of people running with weights. 42 00:06:20,001 --> 00:06:21,001 Paris slippers. 43 00:06:26,001 --> 00:06:30,000 A DCI Barnaby, this winter. 44 00:06:30,001 --> 00:06:32,000 I gather you found the body. 45 00:06:32,001 --> 00:06:34,000 What were you doing out here so early? 46 00:06:34,001 --> 00:06:37,000 I'm a meteorologist and climate campaigner. 47 00:06:37,001 --> 00:06:39,000 I have equipment all over the valley. 48 00:06:39,001 --> 00:06:41,000 Did you know Mr. Tarleton, well? 49 00:06:41,001 --> 00:06:43,000 Fair to say we weren't close. 50 00:06:43,001 --> 00:06:47,000 Danny was a petrol head who hated the village's green conversion. 51 00:06:47,001 --> 00:06:49,000 One of the few that resisted it. 52 00:06:49,001 --> 00:06:51,000 Locked ones with Brian constantly. 53 00:06:51,001 --> 00:06:52,000 Brian. 54 00:06:52,001 --> 00:06:56,000 My uncle, him and his wife, Dixie, fully embraced the green initiative. 55 00:06:56,001 --> 00:06:58,000 Help me to convince everyone. 56 00:06:58,001 --> 00:07:01,000 Most people that Goodman's land was precious. 57 00:07:01,001 --> 00:07:03,000 One exactly did the village go green. 58 00:07:03,001 --> 00:07:06,000 Three years ago, I believe the village can be used 59 00:07:06,001 --> 00:07:08,000 to illustrate how climate change can be reversed. 60 00:07:08,001 --> 00:07:11,000 And is the environmental debate still an issue? 61 00:07:11,001 --> 00:07:16,000 Look, I like Brian, but he tends to be a bit domineering. 62 00:07:16,001 --> 00:07:20,000 He imposes fines and penalties if people break the rules. 63 00:07:20,001 --> 00:07:24,000 Tensions are running high, especially with the impending sale of the village. 64 00:07:24,001 --> 00:07:28,000 We're being bought by a Texan, Brewster Harle in the third. 65 00:07:28,001 --> 00:07:30,000 Hadrian being bought. 66 00:07:30,001 --> 00:07:33,000 The entire village and the land it's on. 67 00:07:33,001 --> 00:07:37,000 At least 18 back centuries has run out and deposits already paid. 68 00:07:37,001 --> 00:07:40,000 Fair to assume some people aren't happy about that. 69 00:07:40,001 --> 00:07:42,000 You included. 70 00:07:42,001 --> 00:07:44,000 They're called the Dark Ages for a reason. 71 00:07:44,001 --> 00:07:47,000 You own as an oilman, couldn't be less green if he tried. 72 00:07:47,001 --> 00:07:51,000 The weather vein, recognise it? 73 00:07:51,001 --> 00:07:55,000 Er, looks like the one from Birch Barn. 74 00:07:55,001 --> 00:07:58,000 There's a student living there in the moment. 75 00:07:58,001 --> 00:08:01,000 Why kill someone with a weather vein? 76 00:08:01,001 --> 00:08:04,000 And victim clearly wasn't a fan of all things E code. 77 00:08:04,001 --> 00:08:06,000 Or maybe it's got something to do with the climate issue. 78 00:08:06,001 --> 00:08:09,000 Or somebody hoping we'll think that. 79 00:08:09,001 --> 00:08:13,000 Check out Lana Markham and pay a visit to the student in the barn. 80 00:08:13,001 --> 00:08:16,000 I'll talk to the victim's father. 81 00:08:16,001 --> 00:08:24,001 Morning, I live. 82 00:08:31,001 --> 00:08:33,000 Oh, come on now. 83 00:08:33,001 --> 00:08:35,000 Don't be like that, mate. 84 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 Ah, once more, I'm to the beach. 85 00:08:40,001 --> 00:08:48,001 Well, those grumpiers are... Well, it's not our fault his brooch is gone under. 86 00:08:53,001 --> 00:08:55,000 We know him likes to see a business close down, 87 00:08:55,001 --> 00:08:57,000 but he's had three years to try and make it work. 88 00:08:57,001 --> 00:09:00,000 And he's had the chance to change like everyone else. 89 00:09:00,001 --> 00:09:03,000 I don't think my recent sanctions have helped his mood, though. 90 00:09:03,001 --> 00:09:05,000 He broke the rules. 91 00:09:05,001 --> 00:09:07,000 Again, you did what you had to do. 92 00:09:07,001 --> 00:09:10,000 You banned him from the pub quiz, and you rationed his toilet roll. 93 00:09:10,001 --> 00:09:11,000 You'll get over it. 94 00:09:11,001 --> 00:09:14,000 I don't know. I also threatened to block his deliveries. 95 00:09:14,001 --> 00:09:15,000 But he's not the only one. 96 00:09:15,001 --> 00:09:19,000 I mean, the cottings are still using their hot tub and refusing to pay the fines. 97 00:09:19,001 --> 00:09:21,000 And the deans have left their lights on last night. 98 00:09:21,001 --> 00:09:23,000 They know the rules. 99 00:09:23,001 --> 00:09:25,000 The curfew is seven o'clock. 100 00:09:25,001 --> 00:09:27,000 Lights off for everyone. 101 00:09:27,001 --> 00:09:28,000 Holding us. 102 00:09:28,001 --> 00:09:30,000 Oh, Dixie, darling, go easy. 103 00:09:30,001 --> 00:09:32,000 It's not life or death, you know. 104 00:09:32,001 --> 00:09:34,000 It blue and well is. 105 00:09:34,001 --> 00:09:37,000 In this village, status is everything. 106 00:09:37,001 --> 00:09:40,000 Oh, there's my gorgeous girl. 107 00:09:40,001 --> 00:09:43,000 Oh, so what? 108 00:09:43,001 --> 00:09:46,000 Your mother was just saying how lovely you looked. 109 00:09:46,001 --> 00:09:49,000 They're all ethically approved salon and thing of your Bobs. 110 00:09:49,001 --> 00:09:50,000 I take it. 111 00:09:50,001 --> 00:09:51,000 Of course. 112 00:09:51,001 --> 00:09:52,000 Good. 113 00:09:52,001 --> 00:09:54,000 Right, I'm off to the barn in a sec. 114 00:09:54,001 --> 00:09:56,000 Are you okay to give me a hand with a chilly competition? 115 00:09:56,001 --> 00:09:58,000 And what do these nails say to you? 116 00:09:58,001 --> 00:09:59,000 Don't get triggered. 117 00:09:59,001 --> 00:10:01,000 You know, I have to look my absolute best for my socials. 118 00:10:01,001 --> 00:10:03,000 I've got a campaign to run. 119 00:10:03,001 --> 00:10:04,000 Oh, God. 120 00:10:04,001 --> 00:10:05,000 Mum, not this again. 121 00:10:05,001 --> 00:10:07,000 You might be happy jumping into bed with the American, but I'm not. 122 00:10:07,001 --> 00:10:09,000 Well, he has to stay somewhere. 123 00:10:09,001 --> 00:10:13,000 And if he's going to buy the village, we need to keep on his good side. 124 00:10:13,001 --> 00:10:15,000 See the whites of his eyes. 125 00:10:15,001 --> 00:10:17,000 Yeah, well, I am going to get rooster of 126 00:10:17,001 --> 00:10:19,000 roasting and I have a girl welcome to remember. 127 00:10:19,001 --> 00:10:21,000 Which will be going live. 128 00:10:21,001 --> 00:10:22,000 Oh, do you have to do that, darling? 129 00:10:22,001 --> 00:10:24,000 We don't want to upset him. 130 00:10:24,001 --> 00:10:25,000 This is exactly what I want to do. 131 00:10:25,001 --> 00:10:26,000 I'm an influencer. 132 00:10:26,001 --> 00:10:30,000 So I'm going to use my platform to raise awareness of me. 133 00:10:30,001 --> 00:10:34,000 And, of course, what this village is actually achieving here. 134 00:10:34,001 --> 00:10:38,000 Just go back to your chilly sores, whatever I should be doing. 135 00:10:48,001 --> 00:10:51,000 You have reached 256 cents. 136 00:10:51,001 --> 00:10:52,001 Good job. 137 00:10:58,000 --> 00:11:06,000 Didn't have a bad bone in his body, that lad. 138 00:11:15,001 --> 00:11:16,000 Love life. 139 00:11:16,001 --> 00:11:18,000 Keep fit. 140 00:11:18,001 --> 00:11:21,000 How early doors come rain or shine? Same route. 141 00:11:21,001 --> 00:11:26,000 So his roots would have been familiar to others. 142 00:11:28,001 --> 00:11:30,000 Did you see you down here this morning? 143 00:11:30,001 --> 00:11:31,000 How was he? 144 00:11:31,001 --> 00:11:34,000 He was a bit of an over, but fine. 145 00:11:34,001 --> 00:11:36,000 Looking forward to your over the new blind town. 146 00:11:36,001 --> 00:11:37,000 Oh, yes. 147 00:11:37,001 --> 00:11:40,000 Rooster Hall in the third. 148 00:11:40,001 --> 00:11:42,000 And it was confident that rooster would return the 149 00:11:42,001 --> 00:11:45,000 village to how it was before all this eco madness. 150 00:11:45,001 --> 00:11:48,000 You're not a fan of the village's green revolution then. 151 00:11:48,001 --> 00:11:52,000 What dairy farmers were. 152 00:11:52,001 --> 00:11:55,000 The village ranked green. 153 00:11:55,001 --> 00:11:56,000 It is bad. 154 00:11:56,001 --> 00:11:58,000 We lost everything. 155 00:11:58,001 --> 00:11:59,000 Not just us. 156 00:11:59,001 --> 00:12:02,000 I've done a clean, recently lost his butchers. 157 00:12:02,001 --> 00:12:06,000 Presumably changing your old ways was difficult and expensive. 158 00:12:06,001 --> 00:12:10,000 Dairy cattle are often treated with antiseptics and fungicides. 159 00:12:10,001 --> 00:12:12,000 There are alternatives, but they're pricey. 160 00:12:12,001 --> 00:12:15,000 We did our best. 161 00:12:15,001 --> 00:12:17,000 It's never enough of the articles. 162 00:12:17,001 --> 00:12:19,000 Don't you get on? Not anymore. 163 00:12:19,001 --> 00:12:24,000 On the pub, out like they were on the village. 164 00:12:24,001 --> 00:12:26,000 All the deliveries go to the pub. 165 00:12:26,001 --> 00:12:28,000 So you name it, they order it in for us. 166 00:12:28,001 --> 00:12:31,000 They even tell us what to wipe out backside with. 167 00:12:31,001 --> 00:12:32,000 Brian's a control freak. 168 00:12:32,001 --> 00:12:34,000 Anxiety owns the place literally. 169 00:12:34,001 --> 00:12:37,000 This whole scheme. 170 00:12:37,001 --> 00:12:40,000 It's changed him. 171 00:12:40,001 --> 00:12:43,000 Not for the best. 172 00:12:43,001 --> 00:12:45,000 Tell me about the lease on the village. 173 00:12:45,001 --> 00:12:51,000 When dates back 850 years, I would expire unless someone proves a claim on the land. 174 00:12:51,001 --> 00:12:52,000 No one can. 175 00:12:52,001 --> 00:12:55,000 There's no collection that the lease has been overruled. 176 00:12:55,001 --> 00:12:58,000 The one family does have legitimate right of ownership and perpetuity. 177 00:12:58,001 --> 00:13:01,000 Based on what? 178 00:13:01,001 --> 00:13:05,000 Made evil documents that no one's ever seen. 179 00:13:05,001 --> 00:13:08,000 That may be never existed. 180 00:13:08,001 --> 00:13:12,000 Some years back they have a girls ask me to help 181 00:13:12,001 --> 00:13:16,000 prove it was them, but I could find no evidence. 182 00:13:16,001 --> 00:13:18,000 I see. 183 00:13:18,001 --> 00:13:22,000 Yeah, might I take a look around your son's room? Yeah. 184 00:13:22,001 --> 00:13:30,001 Reduce, reuse, recycle me nothing. 185 00:13:35,001 --> 00:13:36,000 No. 186 00:13:36,001 --> 00:13:38,000 Here it says everything. 187 00:13:38,001 --> 00:13:39,000 Clearly. 188 00:13:39,001 --> 00:13:41,000 Oh, there we go. I hate coming here. 189 00:13:41,001 --> 00:13:43,000 Not flashy enough for you. 190 00:13:43,001 --> 00:13:45,000 Can you get a phone like the rest of it so I can call you at least? 191 00:13:45,001 --> 00:13:48,000 The village's e-waste is down 40% from last year. 192 00:13:48,001 --> 00:13:50,000 Yeah, whatever. I think you'll find that phones are 193 00:13:50,001 --> 00:13:52,000 pretty useful when it comes to changing the world. 194 00:13:52,001 --> 00:13:54,000 And choose. 195 00:13:54,001 --> 00:13:55,000 Choose would be good. 196 00:13:55,001 --> 00:13:57,000 I'd like to stay grounded. 197 00:13:57,001 --> 00:14:00,000 Question is, do you want to change the world? 198 00:14:00,001 --> 00:14:02,000 Or are you just pretending? 199 00:14:02,001 --> 00:14:05,000 Fake and single. 200 00:14:05,001 --> 00:14:07,000 Not a good vibe. 201 00:14:07,001 --> 00:14:11,000 Don't you judge me barefoot, boy. 202 00:14:11,001 --> 00:14:13,000 You know me, but you don't. 203 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Come. 204 00:14:17,001 --> 00:14:19,000 I've got content to film. 205 00:14:19,001 --> 00:14:27,001 That means passion. 206 00:14:42,000 --> 00:14:46,000 There's designs for a racetrack in the greenest village in bits of it. 207 00:14:46,001 --> 00:14:48,000 A string. 208 00:14:48,001 --> 00:14:51,000 He was open Rose to a thunder. 209 00:14:51,001 --> 00:14:59,001 Was your son in a relationship? Definitely not. 210 00:15:10,001 --> 00:15:12,000 I don't know. 211 00:15:12,001 --> 00:15:14,000 Let's see. 212 00:15:14,001 --> 00:15:20,000 Then I take it, you don't know who these belong to. 213 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 Thank you, Sergeant Winter course in COD. 214 00:15:57,001 --> 00:15:59,000 Um, please. 215 00:15:59,001 --> 00:16:00,000 Come in here. 216 00:16:00,001 --> 00:16:08,001 Wow. 217 00:16:10,001 --> 00:16:13,000 Wish my halls of residence looked like this. 218 00:16:13,001 --> 00:16:16,000 I have funding from Tokyo University for my PhD 219 00:16:16,001 --> 00:16:22,000 on the fertility of ecosystems in and around Grand Men's land. 220 00:16:22,001 --> 00:16:27,000 What a long way to come, Tokyo to Midsummer. 221 00:16:27,001 --> 00:16:29,000 What was it, though? 222 00:16:29,001 --> 00:16:31,000 I've only been here a couple of days. 223 00:16:31,001 --> 00:16:34,000 But the area is fascinating. 224 00:16:34,001 --> 00:16:36,000 Truly fascinating. 225 00:16:36,001 --> 00:16:37,000 I can explain if you want. 226 00:16:37,001 --> 00:16:39,000 Maybe another time. 227 00:16:39,001 --> 00:16:44,000 What I would like is you to explain where you were first thing this morning. 228 00:16:44,001 --> 00:16:46,000 Collecting souls samples. 229 00:16:46,001 --> 00:16:48,000 I like to go out as soon as it's light. 230 00:16:48,001 --> 00:16:51,000 You didn't take a weather vane with you, only chance of it. 231 00:16:51,001 --> 00:16:56,000 Or notice that the one on your roof is missing. 232 00:16:56,001 --> 00:16:57,000 Oh. 233 00:16:57,001 --> 00:17:00,000 It was there last night. 234 00:17:00,001 --> 00:17:04,000 You didn't see you were here, anyone in the vicinity over now. 235 00:17:04,001 --> 00:17:05,000 No. 236 00:17:05,001 --> 00:17:11,000 Thank you very much. 237 00:17:11,001 --> 00:17:14,000 Winter found proposed race track plans. 238 00:17:14,001 --> 00:17:18,000 And some women's shoes were in Dany Tarleton's wardrobe. 239 00:17:18,001 --> 00:17:21,000 I'd be given them to forensic size 5. 240 00:17:21,001 --> 00:17:26,000 Whereas the trainers he was jogging him were size 9 or 10, at least. 241 00:17:26,001 --> 00:17:27,000 Well spotted, sir. 242 00:17:27,001 --> 00:17:28,000 I'm a detective. 243 00:17:28,001 --> 00:17:30,000 Winter observation is everything. 244 00:17:30,001 --> 00:17:33,000 See if we can find out who those shoes belong to. 245 00:17:33,001 --> 00:17:35,000 Liam Tarleton has no idea. 246 00:17:35,001 --> 00:17:37,000 I want to have a word with the have-a-goals. 247 00:17:37,001 --> 00:17:39,000 That was your student. 248 00:17:39,001 --> 00:17:42,000 And Tense, I'm checking out with his uni. 249 00:17:42,001 --> 00:17:47,000 What's the wrong with a bog, Aldo? 250 00:17:47,001 --> 00:17:49,000 Wholesome, natural, organic. 251 00:17:49,001 --> 00:17:51,000 I like giving you fake extensions. 252 00:17:51,001 --> 00:17:52,000 Oh. 253 00:17:52,001 --> 00:17:53,000 You're a disgrace. 254 00:17:53,001 --> 00:17:57,000 You know that, wielding your unwelcome influence, destroying livelihoods. 255 00:17:57,001 --> 00:17:59,000 Get that thing out of my face. 256 00:17:59,001 --> 00:18:00,000 Okay, okay. 257 00:18:00,001 --> 00:18:02,000 Emotions are clearly running high. 258 00:18:02,001 --> 00:18:03,000 Do you mind telling me why? 259 00:18:03,001 --> 00:18:05,000 I came up as a welcome rooster. 260 00:18:05,001 --> 00:18:07,000 Yeah, well, we're here to send the rooster pack. 261 00:18:07,001 --> 00:18:08,000 Yeah, this is our land. 262 00:18:08,001 --> 00:18:09,000 Why? 263 00:18:09,001 --> 00:18:10,000 Why, what am I missing? 264 00:18:10,001 --> 00:18:11,000 Why here? 265 00:18:11,001 --> 00:18:12,000 He only ever travels by helicopter. 266 00:18:12,001 --> 00:18:13,000 He's known for it. 267 00:18:13,001 --> 00:18:15,000 This is the only place he can land. 268 00:18:15,001 --> 00:18:17,000 Not if we could stand in the way. 269 00:18:17,001 --> 00:18:19,000 Here's the truth about Harlan. 270 00:18:19,001 --> 00:18:23,000 Lied about fossil fuels, lost court cases, lost his soul. 271 00:18:23,001 --> 00:18:24,000 Sold it more like. 272 00:18:24,001 --> 00:18:26,000 Can't get off your high horse, arper. 273 00:18:26,001 --> 00:18:28,000 What do you know about souls? 274 00:18:28,001 --> 00:18:29,000 There's the butcher. 275 00:18:29,001 --> 00:18:30,000 Oh. 276 00:18:30,001 --> 00:18:32,000 Should I say ex butcher? 277 00:18:32,001 --> 00:18:35,000 Butrin has been my whole life. 278 00:18:35,001 --> 00:18:37,000 Well, it wasn't until they sort of stuck their ore in. 279 00:18:37,001 --> 00:18:42,000 Do you know how much it costs to source and transport organic meat? 280 00:18:42,001 --> 00:18:44,000 Snare all you like. 281 00:18:44,001 --> 00:18:47,000 Didn't stop you eating my meat for years, did it? 282 00:18:47,001 --> 00:18:49,000 God, he totally gives me a headache. 283 00:18:49,001 --> 00:18:51,000 Right, I've heard enough. 284 00:18:51,001 --> 00:18:52,989 We're going to need your names and details from 285 00:18:53,001 --> 00:18:55,000 all of you about your whereabouts this morning. 286 00:18:55,001 --> 00:18:57,000 Donnie Tarleton's been killed. 287 00:18:57,001 --> 00:19:05,001 Can I be a persistent man? 288 00:19:15,001 --> 00:19:17,000 My name's Rooster. 289 00:19:17,001 --> 00:19:20,000 Ray at Rooster Harlan, the third. 290 00:19:20,001 --> 00:19:27,000 Late as all mine. 291 00:19:27,001 --> 00:19:29,000 Find out everything we care about. 292 00:19:29,001 --> 00:19:32,000 Tobit's seat and Harper have a goal and all them are clean. 293 00:19:32,001 --> 00:19:34,000 You just take this down the road to the barn. 294 00:19:34,001 --> 00:19:35,000 Let's quick as you can. 295 00:19:35,001 --> 00:19:36,000 Thanks very much. 296 00:19:36,001 --> 00:19:39,000 Mr. Habagol, do you see how I barn to be, deus? 297 00:19:39,001 --> 00:19:41,000 Winter, we need to ask you a few questions. 298 00:19:41,001 --> 00:19:42,000 Of course. 299 00:19:42,001 --> 00:19:43,000 Was this about Danny? 300 00:19:43,001 --> 00:19:45,000 Harper, my daughter just called me. 301 00:19:45,001 --> 00:19:46,000 Terrible news. 302 00:19:46,001 --> 00:19:47,000 Awful. 303 00:19:47,001 --> 00:19:48,000 How are y'all? Hey, it is. 304 00:19:48,001 --> 00:19:52,000 One of you gentlemen, Mr. Brian, have got off land, Lord. 305 00:19:52,001 --> 00:19:53,000 Hey, I am. 306 00:19:53,001 --> 00:19:54,000 Can you get this little lady drink? 307 00:19:54,001 --> 00:19:56,000 She seems to take him quite a turn. 308 00:19:56,001 --> 00:19:57,000 This is the old one. 309 00:19:57,001 --> 00:20:00,000 What only drink? 310 00:20:00,001 --> 00:20:02,000 Sounds like my ex-wives. 311 00:20:02,001 --> 00:20:04,000 Mr. Harlan, I believe. 312 00:20:04,001 --> 00:20:06,000 We heard you were arriving by helicopter. 313 00:20:06,001 --> 00:20:07,000 I was too flash. 314 00:20:07,001 --> 00:20:08,000 Too windy. 315 00:20:08,001 --> 00:20:09,000 Those days are gone. 316 00:20:09,001 --> 00:20:12,000 D.C.I. Barnaby sounded winter. 317 00:20:12,001 --> 00:20:15,000 My glory be, slap my thighs and call me Betsy. 318 00:20:15,001 --> 00:20:18,000 You two appear a genuine bona fide Sherlock Holmes? 319 00:20:18,001 --> 00:20:21,000 Not exactly, but we are investigating a murder. 320 00:20:21,001 --> 00:20:22,000 Wonderful. 321 00:20:22,001 --> 00:20:23,000 Tell me. 322 00:20:23,001 --> 00:20:25,000 Do you wear a deer stalker? Not as a rule. 323 00:20:25,001 --> 00:20:26,000 Heck. 324 00:20:26,001 --> 00:20:28,000 Can I be of assistance? 325 00:20:28,001 --> 00:20:29,000 Who died? 326 00:20:29,001 --> 00:20:31,000 Name's Danny Tullton. 327 00:20:31,001 --> 00:20:32,000 Do you know him? 328 00:20:32,001 --> 00:20:33,000 I can't say that I do. 329 00:20:33,001 --> 00:20:34,000 Watson? 330 00:20:34,001 --> 00:20:35,000 Are you Holmes? 331 00:20:35,001 --> 00:20:37,000 Perhaps we could all go inside, Mr. Habagol. 332 00:20:37,001 --> 00:20:38,000 Hell yes! 333 00:20:38,001 --> 00:20:40,000 I can't wait for a pint of God's Earth. 334 00:20:40,001 --> 00:20:44,640 We think Mr. Tarleton's death could have 335 00:20:44,652 --> 00:20:50,000 something to do with your arrival, Mr. Harlan. 336 00:20:50,001 --> 00:20:52,000 You're quite a divisive figure. 337 00:20:52,001 --> 00:20:54,000 I'm a pussycat when you get to know me. 338 00:20:54,001 --> 00:20:59,000 And I can assure you I have no plans to change this village one I owe to. 339 00:20:59,001 --> 00:21:00,000 Liar? 340 00:21:00,001 --> 00:21:01,000 My daughter Harper. 341 00:21:01,001 --> 00:21:02,000 Nice to meet you, ma'am. 342 00:21:02,001 --> 00:21:03,000 And I'm no liar. 343 00:21:03,001 --> 00:21:05,000 I fell in love with this place. 344 00:21:05,001 --> 00:21:06,000 Why would I want to change it? 345 00:21:06,001 --> 00:21:07,455 How about because you're the devil incarnate 346 00:21:07,467 --> 00:21:09,000 when it comes to pollution and climate change? 347 00:21:09,001 --> 00:21:14,000 Or how about Mr. Tarleton's plans to build a motor racing circuit? 348 00:21:14,001 --> 00:21:17,000 That would count as quite a change, don't you think? 349 00:21:17,001 --> 00:21:18,000 Did you know anything about that? 350 00:21:18,001 --> 00:21:19,000 Can't say that I did. 351 00:21:19,001 --> 00:21:23,000 Why would we believe you fat cat American capitalist critting? 352 00:21:23,001 --> 00:21:26,000 I just love the way you guys speak. 353 00:21:26,001 --> 00:21:32,000 Is that William Shakespeare or just a good old-fashioned Anglo-Saxon insult? 354 00:21:32,001 --> 00:21:34,000 Are you for real? 355 00:21:34,001 --> 00:21:35,000 Is he for real? 356 00:21:35,001 --> 00:21:36,000 Enough, Miss Habagol. 357 00:21:36,001 --> 00:21:37,000 Miss Habagol. 358 00:21:37,001 --> 00:21:38,000 Yeehaw! 359 00:21:38,001 --> 00:21:40,000 It's spoken like a true sheriff! 360 00:21:40,001 --> 00:21:41,000 Mmm. 361 00:21:41,001 --> 00:21:43,000 Might have fine. 362 00:21:43,001 --> 00:21:44,000 Shit! Get her dry. 363 00:21:44,001 --> 00:21:48,000 See what you've bitches made of. 364 00:21:48,001 --> 00:21:49,000 What do you say? 365 00:21:49,001 --> 00:21:53,000 I say we might have to warm a Dixie that she has a challenger. 366 00:21:54,000 --> 00:22:02,000 Nice one, Deputy. 367 00:22:13,001 --> 00:22:18,000 I world up went to them. 368 00:22:18,001 --> 00:22:26,001 If you have any idea how long you're planning to stay. 369 00:22:32,001 --> 00:22:40,001 Cheers. 370 00:22:41,001 --> 00:22:46,733 Find out everything you can about our larger-than-life 371 00:22:46,745 --> 00:22:51,000 text and friend with the asbestos mouth. 372 00:22:51,001 --> 00:22:53,000 He's playing us, sir. 373 00:22:53,001 --> 00:22:55,000 Very possibly. 374 00:22:55,001 --> 00:22:57,000 Are you okay, sir? 375 00:22:57,001 --> 00:22:58,000 I mean, of course I am. 376 00:22:58,001 --> 00:23:00,000 Clearly just got a rogue chili. 377 00:23:00,001 --> 00:23:03,000 Either that or you need to get your mouth insured. 378 00:23:03,001 --> 00:23:04,000 Yeah, say. 379 00:23:04,001 --> 00:23:05,000 Mmm. 380 00:23:05,001 --> 00:23:08,000 It's got no. 381 00:23:08,001 --> 00:23:09,001 Sir. 382 00:23:10,000 --> 00:23:16,000 I think this is where Danny Tarleton is getting his slippers. 383 00:23:16,001 --> 00:23:19,000 Why take women's slippers out of the recycling? 384 00:23:19,001 --> 00:23:24,000 Maybe it's got a thing about women's shoes, sir. 385 00:23:24,001 --> 00:23:26,000 This is the master bedroom. 386 00:23:26,001 --> 00:23:28,000 Oh, mighty fine, room. 387 00:23:28,001 --> 00:23:29,000 Mmm. 388 00:23:29,001 --> 00:23:33,000 Also happens to be the room where my husband's ancestors used to sleep. 389 00:23:33,001 --> 00:23:34,000 Oh, dang. 390 00:23:34,001 --> 00:23:35,000 For real? 391 00:23:35,001 --> 00:23:37,000 Yeah, this building's been in Bryan's family for generations. 392 00:23:37,001 --> 00:23:39,000 It takes back to the 12th century. 393 00:23:39,001 --> 00:23:45,000 His ancestor Arthur Havigil gave the village's name, Goodman's land. 394 00:23:45,001 --> 00:23:48,000 He was the good man who looked after the villagers. 395 00:23:48,001 --> 00:23:50,000 I mean, the Havigils were the Arthur village. 396 00:23:50,001 --> 00:23:52,000 Well, that's fascinating. 397 00:23:52,001 --> 00:23:56,000 I reckon I'll sleep like the dead tonight, jet lag and all. 398 00:23:56,001 --> 00:24:01,000 Man, I just love your history, even if it is all in the past now. 399 00:24:01,001 --> 00:24:05,000 The past is, after all, another country. 400 00:24:05,001 --> 00:24:08,000 Not here, it isn't. 401 00:24:08,001 --> 00:24:10,000 Might I ask you a question? 402 00:24:10,001 --> 00:24:13,000 Can you tell me where Miss Lana Markham lives? 403 00:24:13,001 --> 00:24:18,000 Lana, yeah, she lives in Rosecottage across the street, just opposite. 404 00:24:18,001 --> 00:24:20,000 Why? 405 00:24:20,001 --> 00:24:24,000 Well, I believe that's between me and Miss Markham, man. 406 00:24:24,001 --> 00:24:26,000 There's no need to call me ma'am. 407 00:24:26,001 --> 00:24:28,000 Your Highness will do nicely. 408 00:24:31,001 --> 00:24:39,001 I've got time to go through, Lisa. 409 00:24:49,001 --> 00:24:50,000 Once for Alleau. 410 00:24:50,001 --> 00:24:51,000 Can you take a look? 411 00:24:51,001 --> 00:24:52,000 Yeah, I call them. 412 00:24:52,001 --> 00:24:54,000 Yeah, I call them. 413 00:25:27,001 --> 00:25:29,760 Mark 'em. 414 00:25:58,161 --> 00:25:59,161 Lana? 415 00:26:04,601 --> 00:26:06,760 Sick. 416 00:26:06,761 --> 00:26:07,600 - Kim. 417 00:26:07,601 --> 00:26:10,340 - Eight. 418 00:26:10,341 --> 00:26:12,860 - Easter. 419 00:26:12,861 --> 00:26:17,680 Oh, seven. 420 00:26:17,681 --> 00:26:20,720 Eight, six. 421 00:26:39,081 --> 00:26:47,081 - No fingerprints on the weather vein. 422 00:27:00,961 --> 00:27:02,080 Anything on the slippers? 423 00:27:02,081 --> 00:27:05,160 - Not so much the slippers, but the shoes. 424 00:27:05,161 --> 00:27:06,560 Yes. 425 00:27:06,561 --> 00:27:10,160 All the shoes in the victim's wardrobe were size five 426 00:27:10,161 --> 00:27:12,960 and, judging from the Halleck Fargus' impressions on the shoes. 427 00:27:12,961 --> 00:27:14,800 - Halleck's what? 428 00:27:14,801 --> 00:27:17,000 - Bunions, dear. 429 00:27:17,001 --> 00:27:18,880 I'd say they belong to the same woman. 430 00:27:18,881 --> 00:27:24,640 - Interesting, although his father said that Danny 431 00:27:24,641 --> 00:27:26,200 wasn't in a relationship and the shoes weren't his size. 432 00:27:26,201 --> 00:27:28,280 - Maybe he was a foot fetishist. 433 00:27:28,281 --> 00:27:30,280 - Let's not jump to conclusions. 434 00:27:30,281 --> 00:27:34,760 - I never jumped to anything, especially conclusions. 435 00:27:34,761 --> 00:27:42,200 - He's wallet had a membership card for a foot fetish club, Achilles heel. 436 00:27:42,201 --> 00:27:44,000 He was a fully paid-up member. 437 00:27:44,001 --> 00:27:45,460 - Maybe someone disapproved. 438 00:27:45,461 --> 00:27:48,040 - Another thing. 439 00:27:48,041 --> 00:27:52,200 - Sarah asked me to remind you. 440 00:27:52,201 --> 00:27:56,040 Think of it as brunch. 441 00:27:58,801 --> 00:28:03,840 - This is yours. 442 00:28:03,841 --> 00:28:04,680 I have mine. 443 00:28:04,681 --> 00:28:08,640 What have you found out about our Texan? 444 00:28:08,641 --> 00:28:10,680 - Ah, there's loads of stuff. 445 00:28:10,681 --> 00:28:13,680 - Ah, not all positive, I'm sure. 446 00:28:13,681 --> 00:28:16,880 - He certainly was the worst kind of old-school oilman. 447 00:28:16,881 --> 00:28:19,480 But to be honest, I'm not sure how he's paying for the village. 448 00:28:19,481 --> 00:28:23,600 He's been fined repeatedly by regulators for failing to 449 00:28:23,601 --> 00:28:25,200 declare a mission stage who's costing millions of dollars. 450 00:28:25,201 --> 00:28:30,200 - His biggest critic was a fellow Texan called Dougie Duke. 451 00:28:30,201 --> 00:28:31,920 Maybe we should contact him. 452 00:28:31,921 --> 00:28:34,040 - Yeah, if only he's completely full off the radar. 453 00:28:34,041 --> 00:28:35,720 - Yeah, then there's something else. 454 00:28:35,721 --> 00:28:38,920 Tech are sending through Danny Tarleton's photos 455 00:28:38,921 --> 00:28:42,920 and Texan, but his email shows a long exchange with Brewster Harlan. 456 00:28:42,921 --> 00:28:46,440 The discussions are well underway about the motor racing second. 457 00:28:46,441 --> 00:28:50,600 - So Mr. Harlan is definitely lying about no change for the village. 458 00:28:53,480 --> 00:28:54,320 - What is it? 459 00:28:54,321 --> 00:28:56,240 - Er, er, er, er, er, er, er, er. 460 00:28:56,241 --> 00:28:58,360 Compromising photographs of Harper-havicle 461 00:28:58,361 --> 00:29:03,500 and Danny Tarleton, he was threatening to go public unless she paid him money. 462 00:29:55,361 --> 00:29:57,600 - What are you actually doing here? 463 00:29:57,601 --> 00:29:59,800 - Lana, isn't it? 464 00:29:59,801 --> 00:30:02,600 - Research into climate change. 465 00:30:02,601 --> 00:30:04,600 - You know that's what I do, right? 466 00:30:04,601 --> 00:30:07,640 - I don't want or need you interfering with years of work understood. 467 00:30:07,641 --> 00:30:11,600 Do yourself a favor and stay out of my way. 468 00:30:41,001 --> 00:30:48,000 - I don't mean to bother you, there's difficult time, but, um. 469 00:30:48,001 --> 00:30:50,000 Do you recognize this man? 470 00:30:52,001 --> 00:30:54,000 - Yes, his name is Thuggie Duke. 471 00:30:54,001 --> 00:30:56,000 - I did some local history work with him, wait. 472 00:30:56,001 --> 00:30:59,000 - Never mind why for now, when did you last see him? 473 00:30:59,001 --> 00:31:06,000 - No offense, Mr. Harlan, but no, really isn't a good time. 474 00:31:06,001 --> 00:31:09,000 I get it. 475 00:31:09,001 --> 00:31:13,000 Also, if a child goes against the natural her life, 476 00:31:13,001 --> 00:31:19,000 hopes, dreams, future, what if I can level with you? 477 00:31:19,001 --> 00:31:24,000 There's something about this village I'm about to buy, that's a little off right now. 478 00:31:24,001 --> 00:31:29,000 And it seems to me we both need answers. 479 00:31:29,001 --> 00:31:32,000 I was wondering if he could help me with this, 480 00:31:32,001 --> 00:31:39,000 but I can't make head and her tail a bit, it's medieval document mainly. 481 00:31:49,001 --> 00:31:52,000 - Sorry, I'm sorry, I was a ligan. 482 00:31:52,001 --> 00:31:54,000 My fault. 483 00:31:54,001 --> 00:31:57,000 - You, um, must be Ken from Tokyo. 484 00:31:57,001 --> 00:32:01,000 - Is she in my half a half a girl, as in the half a girl's? 485 00:32:01,001 --> 00:32:03,000 Yeah, I'm looking at what I'm saying. 486 00:32:03,001 --> 00:32:06,000 So, that lays about you, village cross and all. 487 00:32:06,001 --> 00:32:08,000 Seems to me have loads in common. 488 00:32:08,001 --> 00:32:14,000 I love Tokyo, and I love technology, and I love mango. 489 00:32:14,001 --> 00:32:16,000 - Munga. 490 00:32:16,001 --> 00:32:17,000 Munga? - Yeah. 491 00:32:17,001 --> 00:32:19,000 And do you like all things green? 492 00:32:19,001 --> 00:32:21,000 - That's too high, so what do you say? 493 00:32:21,001 --> 00:32:25,000 - Mihito, pub seven o'clock. 494 00:32:25,001 --> 00:32:26,000 - Sounds good, yeah, I'll be there. 495 00:32:26,001 --> 00:32:27,000 I'll be there. 496 00:32:27,001 --> 00:32:29,000 - Content at it fast. 497 00:32:29,001 --> 00:32:30,000 - I'm not really fond of social media. 498 00:32:30,001 --> 00:32:31,000 They're still distractions. 499 00:32:31,001 --> 00:32:33,000 Break havoc with the fertile egos. 500 00:32:33,001 --> 00:32:36,000 See you at seven. 501 00:33:10,001 --> 00:33:12,000 - How's that, uh, package right for me? Sure has. 502 00:33:12,001 --> 00:33:20,001 Also, for tomorrow's competition, are we? 503 00:33:22,001 --> 00:33:24,000 I'm really looking forward to it. 504 00:33:24,001 --> 00:33:30,000 You haven't got a cat's chance and a hell of winning. 505 00:33:30,001 --> 00:33:32,000 - We'll see, aren't we? - Yes, we will. 506 00:33:32,001 --> 00:33:35,000 - Mr. 507 00:33:35,001 --> 00:33:43,001 Holland, I'll then be claimed a pleasure under delight to me. 508 00:33:46,001 --> 00:33:47,000 - Oh, bless your heart. 509 00:33:47,001 --> 00:33:48,000 How y'all doing? - Good. 510 00:33:48,001 --> 00:33:49,000 - Good. 511 00:33:49,001 --> 00:33:55,000 - If you need anyone to help you with anything, anything that's all I'm, your man. 512 00:33:55,001 --> 00:33:56,871 - Well, actually, there is something you 513 00:33:56,883 --> 00:33:59,000 could do for me and return for me, of course. 514 00:33:59,001 --> 00:34:00,000 Do you? 515 00:34:00,001 --> 00:34:04,000 - I need to know how truly green the village really is, or if they're pretended. 516 00:34:04,001 --> 00:34:06,000 - Could you possibly help me with that? - My pleasure. 517 00:34:06,001 --> 00:34:10,000 - But this lawn has squeaky cleanse my life, you know what I mean? 518 00:34:10,001 --> 00:34:13,633 - Well, this ain't my first rodeo out, but you gather the dirt, 519 00:34:13,645 --> 00:34:17,000 my friend, and maybe we can discuss it over by in a while. 520 00:34:17,001 --> 00:34:20,000 - Oh, a pint of pint, of course, yeah. 521 00:34:20,001 --> 00:34:21,000 - Hey, you are? 522 00:34:21,001 --> 00:34:23,000 - You're gonna turn the clock back on you. 523 00:34:23,001 --> 00:34:27,000 - There may be more forwards and backwards. 524 00:34:27,001 --> 00:34:30,000 Just me. 525 00:34:30,001 --> 00:34:33,000 - Yeah. 526 00:34:33,001 --> 00:34:36,000 - So far, so good. 527 00:34:36,001 --> 00:34:39,000 I'm all going to plan. 528 00:34:39,001 --> 00:34:43,000 - This lot will all have no cattle. 529 00:35:24,000 --> 00:35:28,445 - So, that's the latest on half a half a girl brings 530 00:35:28,457 --> 00:35:33,000 down the slime bowl, oil man, and conquers the world. 531 00:35:33,001 --> 00:35:38,000 - We need to ask you a couple of questions. 532 00:35:38,001 --> 00:35:42,000 Did you know Danny Tarleton, intimately? 533 00:35:42,001 --> 00:35:46,000 - If I intimately mean we're in a situation ship, then yes. 534 00:35:46,001 --> 00:35:47,000 - Sorry, what? 535 00:35:47,001 --> 00:35:49,517 - Lesson of a relationship, more than casual 536 00:35:49,529 --> 00:35:52,000 sex, standard, or pretty vanilla, actually. 537 00:35:52,001 --> 00:35:55,000 - Which would explain the explicit photos of you on his phone. 538 00:35:55,001 --> 00:35:56,000 - Oh, those. 539 00:35:56,001 --> 00:35:58,000 Yeah, loser tries to do a number on me. 540 00:35:58,001 --> 00:36:01,000 It sorta into expose me, like I cared. 541 00:36:01,001 --> 00:36:05,000 Like Danny was a fantasist who used people, played them up. 542 00:36:05,001 --> 00:36:07,000 He tried to. 543 00:36:07,001 --> 00:36:08,000 It's just me. 544 00:36:08,001 --> 00:36:10,000 Didn't even register. 545 00:36:10,001 --> 00:36:11,000 I didn't care about him. 546 00:36:11,001 --> 00:36:14,000 - Quite a thick skin you've got there. 547 00:36:14,001 --> 00:36:16,000 And if he had gone public. 548 00:36:16,001 --> 00:36:17,000 - Well, for him. 549 00:36:17,001 --> 00:36:19,000 Would have just bought more followers to the art. 550 00:36:19,001 --> 00:36:22,000 Easy gains. Major implements on my social sphere. 551 00:36:22,001 --> 00:36:26,000 He calls the count growth, revenue, and job offers around the world. 552 00:36:26,001 --> 00:36:30,000 - So presumably, though, we all sized five shoes we found in his wardrobe. 553 00:36:30,001 --> 00:36:32,000 - He's joking, right? 554 00:36:32,001 --> 00:36:34,000 Everyone near his place. 555 00:36:34,001 --> 00:36:36,000 The size six, anyway. 556 00:36:36,001 --> 00:36:43,000 - Did you know anything about his plans for a motor racing circuit in the village? 557 00:36:43,001 --> 00:36:44,000 - What? - No. 558 00:36:44,001 --> 00:36:47,000 Like I say, he was full of it. 559 00:36:47,001 --> 00:36:49,000 He liked to flag. 560 00:36:49,001 --> 00:36:51,000 - I see. 561 00:36:51,001 --> 00:36:55,000 And the green agenda in the village, you're fronting the fight. 562 00:36:55,001 --> 00:36:58,000 So where does Lana Markham fit in? 563 00:36:58,001 --> 00:37:01,000 - She started everything, I suppose. 564 00:37:01,001 --> 00:37:03,000 - But you're not a fan. 565 00:37:03,001 --> 00:37:06,000 - What's I am? 566 00:37:06,001 --> 00:37:08,000 She's the real deal. 567 00:37:08,001 --> 00:37:10,000 She's just a tough act to follow. 568 00:37:11,000 --> 00:37:19,000 - I've heard about the great British hospitality, but a dead rat. 569 00:37:31,001 --> 00:37:33,000 Where I come from that is not a sign of welcome. 570 00:37:33,001 --> 00:37:35,000 It's not here, either. 571 00:37:35,001 --> 00:37:37,000 Any idea who might have put it there? 572 00:37:37,001 --> 00:37:38,000 - Of course not. 573 00:37:38,001 --> 00:37:40,000 Could have been anyone. 574 00:37:40,001 --> 00:37:43,000 When all the rooms are accessible from down here, and he's not popular. 575 00:37:43,001 --> 00:37:44,000 No offense. 576 00:37:44,001 --> 00:37:45,000 - A little taken. 577 00:37:45,001 --> 00:37:47,000 - Lying doesn't exactly help. 578 00:37:47,001 --> 00:37:49,000 - Pardon me? 579 00:37:49,001 --> 00:37:50,000 - No motor racing circuit. 580 00:37:50,001 --> 00:37:51,000 You denied all knowledge on. 581 00:37:51,001 --> 00:37:54,000 We've seen your emails with Danny Tarleton. 582 00:37:54,001 --> 00:37:58,000 They make for interesting reading, especially the bit when you ask him to keep stem. 583 00:37:58,001 --> 00:37:59,000 - Well, that didn't work. 584 00:37:59,001 --> 00:38:02,000 Danny was in here last night, mouthing off about it. 585 00:38:02,001 --> 00:38:05,000 We thought he was having us on until he started waving plans around. 586 00:38:05,001 --> 00:38:06,000 - Did you know that? 587 00:38:06,001 --> 00:38:08,000 - No Surrey Bob. 588 00:38:08,001 --> 00:38:11,000 - It wasn't me who silenced him if that's your angle. 589 00:38:11,001 --> 00:38:14,000 - I agreed to nothing. 590 00:38:14,001 --> 00:38:15,000 So what? 591 00:38:15,001 --> 00:38:17,000 I looked at his big plans. 592 00:38:17,001 --> 00:38:21,000 He wasn't the only one held in my laptop blew up with emails. 593 00:38:21,001 --> 00:38:24,000 I made a decision to be nice to everybody. 594 00:38:24,001 --> 00:38:27,000 - Keeping them sweet whilst you get your feet firmly under the table. 595 00:38:27,001 --> 00:38:29,000 - I simply asked for a discretion. 596 00:38:29,001 --> 00:38:34,000 - What did Mr. Tarleton say specifically about the motor racing circuit? 597 00:38:34,001 --> 00:38:37,000 - I thought he was gonna dig up the field where turbot lives. 598 00:38:37,001 --> 00:38:39,000 Finishing line straight through his shack. 599 00:38:39,001 --> 00:38:41,000 He turbot lost it. 600 00:38:41,001 --> 00:38:43,000 We're spitting nails he was. 601 00:38:43,001 --> 00:38:45,000 - We'll need a word with him. 602 00:39:23,001 --> 00:39:24,000 - Can I help you? 603 00:39:24,001 --> 00:39:26,000 - Ah! 604 00:39:26,001 --> 00:39:28,000 Miss Kilkannen, maybe you can. 605 00:39:28,001 --> 00:39:32,000 Someone put a rat in Mr. Harlan's bedroom. 606 00:39:32,001 --> 00:39:34,000 Wouldn't be you by any chance, would it? - No. 607 00:39:34,001 --> 00:39:35,000 - It wasn't me. 608 00:39:35,001 --> 00:39:38,000 I get squeamish around rats. 609 00:39:38,001 --> 00:39:43,000 - But you're a taxidermist. 610 00:39:43,001 --> 00:39:45,000 Have you been doing the taxidermy long? 611 00:39:45,001 --> 00:39:47,000 - Ever since the village went eco. 612 00:39:47,001 --> 00:39:50,000 Before that I ran the local garage, but that had to go. 613 00:39:50,001 --> 00:39:52,000 - Well, that must have been inconvenient. 614 00:39:52,001 --> 00:39:53,000 - Not really. 615 00:39:53,001 --> 00:39:55,000 - Who am I to stand in the way of progress? 616 00:39:55,001 --> 00:39:58,000 Besides, I've always been a fan of recycling. 617 00:39:58,001 --> 00:40:00,000 - They're roadkill mainly. 618 00:40:00,001 --> 00:40:03,000 - Ah! 619 00:40:03,001 --> 00:40:05,000 - Have you sold many? - Yes, plenty. 620 00:40:05,001 --> 00:40:07,000 Well, sort of. 621 00:40:07,001 --> 00:40:10,000 No. 622 00:40:10,001 --> 00:40:12,000 Three ravens. 623 00:40:12,001 --> 00:40:18,000 But they had maggots, so old Reggie the fishermen took them. 624 00:40:18,001 --> 00:40:20,000 - And I choose. 625 00:40:20,001 --> 00:40:23,000 Did you know Danny told him well? 626 00:40:23,001 --> 00:40:26,000 - No more than anyone else. 627 00:40:35,001 --> 00:40:39,000 - Winter, get me everything you can on Ginny Kilcannell. 628 00:40:39,001 --> 00:40:43,000 I get you. 629 00:40:43,001 --> 00:40:47,000 Ah, yes. 630 00:40:50,001 --> 00:40:51,000 Four? 631 00:40:51,001 --> 00:40:52,001 Oh. 632 00:40:55,001 --> 00:40:58,000 - I'm gonna know what I'm going to do. 633 00:40:58,001 --> 00:41:02,000 I'm gonna cheat about. 634 00:41:39,001 --> 00:41:41,000 - Glad I got you. 635 00:41:41,001 --> 00:41:43,000 We need to talk about Dougie Duke. 636 00:41:43,001 --> 00:41:45,000 Tune in the churchyard. 637 00:41:45,001 --> 00:41:48,000 What have you found out? 638 00:41:48,001 --> 00:41:50,000 I'll see you in 10. 639 00:42:24,001 --> 00:42:26,056 - But we also know that Mr. Tarleton have been 640 00:42:26,068 --> 00:42:28,000 looking into the land claim on the village. 641 00:42:28,001 --> 00:42:31,000 And let's not forget, he's the current cheerleading champion. 642 00:42:31,001 --> 00:42:36,000 - Penetrating injury of the left anterior triangle, 643 00:42:36,001 --> 00:42:40,000 reaching the internal crotted artery and jugular vein. 644 00:42:40,001 --> 00:42:43,000 Time of death within the hour. 645 00:42:43,001 --> 00:42:45,000 - Made a weapon? - Yes. 646 00:42:45,001 --> 00:42:51,000 An arrow cone, I believe. 647 00:42:51,001 --> 00:42:54,000 - A meteorological tool for measuring rain. 648 00:42:54,001 --> 00:42:57,000 - Well, that can't be long to line a Mark and we'll come to Dakota. 649 00:42:57,001 --> 00:43:01,000 - But they leave the equipment out and about so anyone 650 00:43:01,001 --> 00:43:03,000 could find them, which doesn't exactly know if things down. 651 00:43:03,001 --> 00:43:05,000 - Did he have a phone on it? 652 00:43:05,001 --> 00:43:07,000 - No sign of one. 653 00:43:07,001 --> 00:43:09,000 - We'll get onto the service provider. 654 00:43:09,001 --> 00:43:13,000 And I still need to speak to Tobit Seaton. 655 00:43:13,001 --> 00:43:15,000 You keep an eye on Rooster. 656 00:43:15,001 --> 00:43:18,000 Well, there's not what it seems with him. 657 00:43:26,001 --> 00:43:29,000 - Where did you say you went this morning? 658 00:43:29,001 --> 00:43:30,001 And. 659 00:43:34,001 --> 00:43:36,000 - The gas guzzler! 660 00:43:37,001 --> 00:43:40,000 - And you didn't go to the eco salon. 661 00:43:40,001 --> 00:43:42,000 Don't even think about lying. 662 00:43:42,001 --> 00:43:44,000 I've already called them. 663 00:43:44,001 --> 00:43:45,000 - And what is this? 664 00:43:45,001 --> 00:43:47,000 - What is this supposed to uphold standards 665 00:43:47,001 --> 00:43:49,000 if our own daughter keeps flouting the rules. 666 00:43:50,001 --> 00:43:51,000 Come on, girls! 667 00:43:51,001 --> 00:43:52,000 You have to set an example. 668 00:43:52,001 --> 00:43:54,000 I find people for breaking the rules. 669 00:43:54,001 --> 00:43:56,000 - What does that say about you, huh? 670 00:43:56,001 --> 00:43:57,000 What example? 671 00:43:57,001 --> 00:43:59,000 Spying on people, spying on your own daughter. 672 00:43:59,001 --> 00:44:02,000 Now, that... That is a new low. 673 00:44:03,001 --> 00:44:04,000 - Where? 674 00:44:04,001 --> 00:44:06,000 - But I have a girl's, yes. 675 00:44:06,001 --> 00:44:07,000 It's a no. 676 00:44:07,001 --> 00:44:09,000 I don't know nothing else. 677 00:44:09,001 --> 00:44:10,000 I've grown up with that. 678 00:44:10,001 --> 00:44:14,000 Family first, protect the name honor obe, like I really care. 679 00:44:14,001 --> 00:44:15,000 - Don't you? - No. 680 00:44:15,001 --> 00:44:20,000 No. 681 00:44:20,001 --> 00:44:21,000 No. 682 00:44:21,001 --> 00:44:23,000 I'll have you know my socials are off the scale. 683 00:44:23,001 --> 00:44:25,000 I can go anywhere I want. 684 00:44:25,001 --> 00:44:27,000 Paris, do bye. 685 00:44:27,001 --> 00:44:30,000 You should have gone ages ago. 686 00:44:30,001 --> 00:44:32,000 - Me and your mum don't know why you haven't. 687 00:44:33,000 --> 00:44:38,000 - When I was stopping you, we've always said you could be what you wanted to be. 688 00:44:38,001 --> 00:44:39,000 - Whatever. 689 00:44:39,001 --> 00:44:40,000 - Maohina. 690 00:44:40,001 --> 00:44:42,000 - I'll hug her. 691 00:44:42,001 --> 00:44:44,000 I'll play. 692 00:44:49,001 --> 00:44:53,000 - You have reached your target. 693 00:44:53,001 --> 00:44:55,000 Keep up the good work. 694 00:44:56,000 --> 00:44:59,000 Thank you. 695 00:44:59,001 --> 00:45:07,001 - Your lovely spot. 696 00:45:22,001 --> 00:45:23,000 You're clearly very committed. 697 00:45:23,001 --> 00:45:25,000 How did you get on with Miss Hamagal? 698 00:45:25,001 --> 00:45:27,000 Mm-hmm, meaning she isn't. 699 00:45:27,001 --> 00:45:29,000 Oh, let's just say she here. 700 00:45:29,001 --> 00:45:31,000 Cut's quite a different figure. 701 00:45:31,001 --> 00:45:34,000 We have our moments, but we Rob along. 702 00:45:34,001 --> 00:45:37,000 As long as she doesn't have to come down here, she hates her. 703 00:45:37,001 --> 00:45:39,000 Why is that? I wonder. 704 00:45:39,001 --> 00:45:42,000 Hmm. So this is to greed and natural. 705 00:45:42,001 --> 00:45:46,000 She's too obsessed with her phones with appreciate nature, or anyone, anyway. 706 00:45:46,001 --> 00:45:49,000 You're quite a very bunch, aren't you? 707 00:45:49,001 --> 00:45:52,000 Um, you? How about I have a girl, Miss Mark? 708 00:45:52,001 --> 00:45:53,000 Come out of those two, get on. 709 00:45:53,001 --> 00:45:55,000 I mean, talk about different vibes. 710 00:45:55,001 --> 00:45:57,000 Polar opposites. 711 00:45:57,001 --> 00:46:00,000 They used to be friends, though, till things changed. 712 00:46:00,001 --> 00:46:02,000 Lana changed. 713 00:46:02,001 --> 00:46:03,000 Gone. 714 00:46:03,001 --> 00:46:05,000 Oh, Lana was our inspiration. 715 00:46:05,001 --> 00:46:07,000 Passionate, real force and nature. 716 00:46:07,001 --> 00:46:09,000 I'm pretty damn cool to hang with. 717 00:46:09,001 --> 00:46:10,000 Hmm. 718 00:46:10,001 --> 00:46:12,000 Wanted to make a difference, you know. 719 00:46:12,001 --> 00:46:15,000 And then her heart got broken. 720 00:46:15,001 --> 00:46:17,000 Guy called Dougie. 721 00:46:17,001 --> 00:46:18,000 Dougie. 722 00:46:18,001 --> 00:46:20,000 Dougie Duke, by any chance? Uh, think so. 723 00:46:20,001 --> 00:46:22,000 American. 724 00:46:22,001 --> 00:46:23,000 Good bloke. 725 00:46:23,001 --> 00:46:26,000 Used to live here before me. 726 00:46:26,001 --> 00:46:27,000 What happened to him? 727 00:46:27,001 --> 00:46:29,000 Did a runner? 728 00:46:29,001 --> 00:46:32,000 Lana never got over it. 729 00:46:32,001 --> 00:46:34,000 About this place. 730 00:46:34,001 --> 00:46:38,000 I gather you weren't happy with Danny Tarleton, 731 00:46:38,001 --> 00:46:42,000 announcing his plans for a motor racing circuit. 732 00:46:42,001 --> 00:46:45,000 I don't have quite a carbon footprint, wouldn't it? 733 00:46:45,001 --> 00:46:50,000 If he started to dig up this field, you'd lose your garden of Eden. 734 00:46:50,001 --> 00:46:52,000 Maybe, maybe not. 735 00:46:52,001 --> 00:46:53,000 I have rights. 736 00:46:53,001 --> 00:46:55,000 Do you? 737 00:46:55,001 --> 00:46:57,000 I'm guessing you don't have a tendency, agreement. 738 00:46:57,001 --> 00:47:02,000 If this land belongs to Rooster Harlan, and he's in faith, it's not going to happen. 739 00:47:02,001 --> 00:47:07,000 Particularly now that Danny and his father are dead. 740 00:47:07,001 --> 00:47:09,000 Call it Karma. 741 00:47:09,001 --> 00:47:11,000 I'd rather call it murder. 742 00:47:11,001 --> 00:47:17,000 I believe that the earth is sacred. 743 00:47:17,001 --> 00:47:20,000 I believe that life is sacred. 744 00:47:20,001 --> 00:47:22,000 I'm an activist. 745 00:47:22,001 --> 00:47:24,000 Not a murderer. 746 00:47:40,000 --> 00:47:41,000 Winter. 747 00:47:41,001 --> 00:47:43,000 Where's Mr Harlan? 748 00:47:43,001 --> 00:47:46,000 Let me just speak to him about Dougie Duke. 749 00:47:46,001 --> 00:47:49,000 He's me too, Lana Markham. 750 00:47:49,001 --> 00:47:51,000 I'm sorry. 751 00:47:51,001 --> 00:47:53,000 She's not happy about it. 752 00:47:53,001 --> 00:47:55,000 I'm on my way. 753 00:47:55,001 --> 00:47:56,000 Hang on. 754 00:47:56,001 --> 00:48:00,000 I don't know who you are or what you want, but you 755 00:48:00,001 --> 00:48:01,000 have no right coming here, showing me that photo. 756 00:48:01,001 --> 00:48:02,000 Is this some kind of bad joke? 757 00:48:02,001 --> 00:48:03,000 No. 758 00:48:03,001 --> 00:48:05,000 No intention upset me. 759 00:48:05,001 --> 00:48:06,000 I'm sorry about that. 760 00:48:06,001 --> 00:48:07,000 You two know each other. 761 00:48:07,001 --> 00:48:09,000 No, but we were just introducing ourselves. 762 00:48:09,001 --> 00:48:12,000 Oh, just to see if you have anything in common, 763 00:48:12,001 --> 00:48:15,000 like an American called Dougie, perhaps? Dougie Duke. 764 00:48:15,001 --> 00:48:18,000 It's quite a critic of you, Mr Harlan. 765 00:48:18,001 --> 00:48:20,000 Catch Chad. 766 00:48:20,001 --> 00:48:22,000 Dougie is my brother. 767 00:48:22,001 --> 00:48:24,000 Dougie Duke Harlan. 768 00:48:24,001 --> 00:48:27,000 He dropped the Harlan because he was ashamed of me. 769 00:48:27,001 --> 00:48:30,000 He came here to look into our family history. 770 00:48:30,001 --> 00:48:32,000 That was four years ago. 771 00:48:32,001 --> 00:48:34,000 I haven't seen him since. 772 00:48:34,001 --> 00:48:38,000 And, Miss Markham, your connection? 773 00:48:38,001 --> 00:48:41,000 Dougie and I were involved. 774 00:48:41,001 --> 00:48:43,000 We instantly hit it off. 775 00:48:43,001 --> 00:48:47,000 Kept it quiet, but we were together for the best part of a year. 776 00:48:47,001 --> 00:48:49,000 Until he upped and left. 777 00:48:49,001 --> 00:48:50,000 When was that? 778 00:48:50,001 --> 00:48:52,000 When did you last see him? 779 00:48:52,001 --> 00:48:56,000 He left just before we launched the green initiative for the village. 780 00:48:56,001 --> 00:48:58,000 What made him leave? 781 00:48:58,001 --> 00:49:02,000 Dougie lived life off the grid, especially when it came to commit 782 00:49:02,001 --> 00:49:08,000 I wanted more, gave him an ultimatum, and the next morning he was gone. 783 00:49:08,001 --> 00:49:11,000 I only had one regret in life. 784 00:49:11,001 --> 00:49:15,000 Me and Dougie never saw things out of eye. 785 00:49:15,001 --> 00:49:19,000 I came here hoping maybe we could work things through. 786 00:49:19,001 --> 00:49:22,000 We had very different outlooks on life. 787 00:49:22,001 --> 00:49:24,000 Mainly about oil. 788 00:49:24,001 --> 00:49:29,000 Dougie was an environmentalist before anyone in Texas had even heard of the word. 789 00:49:29,001 --> 00:49:36,000 But one thing we always agreed on was that one day we check out our English heritage. 790 00:49:36,001 --> 00:49:42,000 I hope maybe by coming here, I might find him. 791 00:49:42,001 --> 00:49:47,000 Miss Markham, do you have any idea where Dougie might have gone? 792 00:49:47,001 --> 00:49:50,000 He was on his way to Greece when he arrived here. 793 00:49:50,001 --> 00:49:53,000 I was a team that's where he'd gone. 794 00:49:53,001 --> 00:49:57,000 We can check even people who live off grid, leave a trail. 795 00:49:57,001 --> 00:49:58,000 No, not our Dougie. 796 00:49:58,001 --> 00:50:00,000 I tried to track him down. 797 00:50:00,001 --> 00:50:01,000 Nothing. 798 00:50:01,001 --> 00:50:02,000 Way I see it. 799 00:50:02,001 --> 00:50:08,000 Maybe if I lived here one day he might come back. 800 00:50:08,001 --> 00:50:12,000 Just the box my ears have nothing else. 801 00:50:12,001 --> 00:50:17,000 When to check Taunton's farmhouse. 802 00:50:47,001 --> 00:50:52,000 This is no time to play hide and seek, wouldn't it? 803 00:50:52,001 --> 00:50:53,000 You find anything? 804 00:50:53,001 --> 00:50:58,000 Yes, the term, the old Taunton's looking into the Harlan family history. 805 00:50:58,001 --> 00:51:01,017 And the immigration office got back to me so there is 806 00:51:01,029 --> 00:51:04,000 record of Dougie arriving in the UK but not leaving. 807 00:51:04,001 --> 00:51:08,000 So if he is living off the grid, he's still in the UK. 808 00:51:08,001 --> 00:51:13,000 All roads lead back to the Harlan's, something to maul overnight. 809 00:51:13,001 --> 00:51:16,000 Let's pick it up in the morning. 810 00:51:27,001 --> 00:51:28,000 Are you dating? 811 00:51:28,001 --> 00:51:29,000 What are you? Yes, you would. 812 00:51:29,001 --> 00:51:30,000 Nonsense. 813 00:51:30,001 --> 00:51:35,000 Look, I'll have you know that I have done a whopping drum roll, please. 814 00:51:35,001 --> 00:51:37,000 Don't let it have done. 815 00:51:37,001 --> 00:51:40,000 43 steps. I don't know what's going on here. 816 00:51:40,001 --> 00:51:42,000 No, the app must have broken. 817 00:51:42,001 --> 00:51:44,000 It was over 11,000 last time I looked. 818 00:51:44,001 --> 00:51:47,000 I don't believe a word of it. 43, barely moved. 819 00:51:47,001 --> 00:51:50,000 I've been traipsing up hill and downdale and all over Goodman's land. 820 00:51:50,001 --> 00:51:52,000 There's two dead bodies and a lot of ground to cover. 821 00:51:52,001 --> 00:51:54,000 DCI, John Barnaby. 822 00:51:54,001 --> 00:51:56,460 Inventing murders, just so you can cover the 823 00:51:56,472 --> 00:51:59,000 fact that you've been a couch potato all day. 824 00:51:59,001 --> 00:52:05,000 Whereas I'm on 23,264. 825 00:52:05,001 --> 00:52:08,000 Betty was on fine form today. 826 00:52:08,001 --> 00:52:11,000 I think that's why she's crashed out now. 827 00:52:11,001 --> 00:52:14,000 Two of a kind. 828 00:52:40,001 --> 00:52:41,000 What was that? 829 00:52:41,001 --> 00:52:43,000 I knew I bothered you. That's my routine. 830 00:52:43,001 --> 00:52:46,000 Every morning the rooster crawls. 831 00:52:48,001 --> 00:52:56,000 You OK, sir? 832 00:52:56,001 --> 00:52:58,000 I will be if this thing works. 833 00:52:58,001 --> 00:53:00,000 I had to download a new app. 834 00:53:00,001 --> 00:53:05,000 This one gives you a heart rate, calories burned, altitude. 835 00:53:05,001 --> 00:53:07,000 You never know. 836 00:53:07,001 --> 00:53:11,000 Now here you go, it's first message. High speeding. 837 00:53:11,001 --> 00:53:12,000 Speedy. 838 00:53:12,001 --> 00:53:15,000 Yeah. You accidentally forgot your juices. 839 00:53:15,001 --> 00:53:17,000 It's juice fasting day to day. No solids. 840 00:53:17,001 --> 00:53:19,000 So be warned, he might be grumpy. 841 00:53:19,001 --> 00:53:21,000 It's always grumpy. 842 00:53:21,001 --> 00:53:26,000 A few things, sir. 843 00:53:26,001 --> 00:53:28,000 I finally heard back from Tokyo Uni. 844 00:53:28,001 --> 00:53:31,000 They confirmed that Kamakoto is a PhD student there. 845 00:53:31,001 --> 00:53:33,000 But guess what his PhD's about? 846 00:53:33,001 --> 00:53:37,000 Oh, I know that winter. It's something to do with ecosystems in the area. 847 00:53:37,001 --> 00:53:41,000 No. The economic expansion of the cobalt industry in Uzbekistan. 848 00:53:41,001 --> 00:53:44,000 So he's lying about his PhD. 849 00:53:44,001 --> 00:53:46,000 I'll speak to him. 850 00:53:46,001 --> 00:53:48,000 And another thing. 851 00:53:48,001 --> 00:53:56,000 Lana Markham has been in a very public battle with a department of climate change, 852 00:53:56,001 --> 00:54:00,000 accusing them of ignoring her research, saying that she gets a better hearing of Raw. 853 00:54:00,001 --> 00:54:02,000 Why might that be relevant? She does. 854 00:54:02,001 --> 00:54:04,000 There's an environmental group. 855 00:54:04,001 --> 00:54:07,000 There's been championing her research in Austin, Texas. 856 00:54:07,001 --> 00:54:09,000 Rooster's home town. 857 00:54:09,001 --> 00:54:10,000 Coincidence? I doubted. 858 00:54:10,001 --> 00:54:17,000 Find out everything you can about the environmental group board members. 859 00:54:17,001 --> 00:54:18,000 Trustees. 860 00:54:18,001 --> 00:54:25,000 Oh, and Danny Tarleton's bank records show regular deposits from Ginny Kilkin. 861 00:54:25,001 --> 00:54:28,000 Why would you be doing that? I wonder. 862 00:54:28,001 --> 00:54:31,000 Oh, first things first, greasy spoon on coast and line. 863 00:54:31,001 --> 00:54:33,000 I need a bacon body. 864 00:58:32,601 --> 00:58:34,600 I'm giving fire to some steel people. 865 00:58:36,601 --> 00:58:38,600 Hey, what happened last night? 866 00:58:38,601 --> 00:58:40,600 You stood me up. 867 00:58:40,601 --> 00:58:42,600 Did I? Yeah. 868 00:58:42,601 --> 00:58:46,600 How about I instead? No disrespect. 869 00:58:46,601 --> 00:58:50,600 I just really need someone with this finger on the post. 870 00:58:50,601 --> 00:58:53,600 This whole, forever student thing is just not my vibe. 871 00:58:53,601 --> 00:58:55,600 I'm a friend or more than. 872 00:58:55,601 --> 00:59:00,600 Sure. 873 00:59:00,601 --> 00:59:01,600 Not sweat. 874 00:59:01,601 --> 00:59:05,600 Excuse me. 875 00:59:05,601 --> 00:59:06,601 Bye. 876 00:59:24,601 --> 00:59:26,600 Do you want me to stop? 877 00:59:28,601 --> 00:59:30,600 Have you had enough? 878 00:59:32,601 --> 00:59:35,600 I'm not going to stop until you tell me. 879 00:59:36,601 --> 00:59:38,600 Just so it's going to happen to me. 880 00:59:38,601 --> 00:59:41,600 Even really, really fun. 881 00:59:45,601 --> 00:59:46,600 Ooh. 882 00:59:46,601 --> 00:59:50,600 Oh, I told you it was going to happen to me. 883 01:00:02,601 --> 01:00:03,600 I'm so warm. 884 01:00:03,601 --> 01:00:09,600 I sell shoes online to people who have a foot fetish. 885 01:00:09,601 --> 01:00:11,600 It's not a crime. 886 01:00:11,601 --> 01:00:13,600 Indeed not. 887 01:00:13,601 --> 01:00:16,600 You clearly didn't want a bit of seat knowing about it. 888 01:00:16,601 --> 01:00:17,920 Why was he following you anyway? No idea. 889 01:00:17,921 --> 01:00:20,680 I don't trust anyone in this village, 890 01:00:20,681 --> 01:00:23,200 and I didn't want him or anyone else knowing my business. 891 01:00:23,201 --> 01:00:25,680 And yet, Danny Tarleton, you. 892 01:00:25,681 --> 01:00:27,040 Was he one of your customers? 893 01:00:27,041 --> 01:00:29,240 And he was the reason I got into it. 894 01:00:29,241 --> 01:00:32,520 I saw him raiding the recycling, and he propositioned me. 895 01:00:32,521 --> 01:00:34,600 Ask me, then and there. 896 01:00:34,601 --> 01:00:38,560 In return for money, which you took because 897 01:00:38,561 --> 01:00:40,360 the taxidermy wasn't thriving, is that right? 898 01:00:40,361 --> 01:00:44,640 I was broke and had a fabulous wardrobe full of shoes. 899 01:00:44,641 --> 01:00:46,640 And I thought, why not? 900 01:00:46,641 --> 01:00:49,160 Everyone in the village had to do new things. 901 01:00:49,161 --> 01:00:50,760 Be inventive. 902 01:00:50,761 --> 01:00:52,920 Turns out there were a lot of dannies out there. 903 01:00:52,921 --> 01:00:54,600 You have to adapt to survive. 904 01:00:54,601 --> 01:00:57,400 And yet, there are regular amounts of money passing from you to Mr. 905 01:00:57,401 --> 01:01:00,240 Tarleton. 906 01:01:00,241 --> 01:01:02,360 Was he blackmailing you? 907 01:01:02,361 --> 01:01:03,320 Yes. 908 01:01:03,321 --> 01:01:06,800 I branched out, took my feet global. 909 01:01:06,801 --> 01:01:08,720 People would pay way more than Danny. 910 01:01:08,721 --> 01:01:10,760 Even him, scrabbling around in the bins again. 911 01:01:10,761 --> 01:01:11,880 He was furious. 912 01:01:11,881 --> 01:01:14,080 And you, I didn't want anyone else in the village to know. 913 01:01:14,081 --> 01:01:18,120 So yes, I paid him some of my money to keep him quiet. 914 01:01:18,121 --> 01:01:20,320 That must have been galling. 915 01:01:20,321 --> 01:01:22,960 To Danny's father find out, perhaps he's silent, 916 01:01:22,961 --> 01:01:25,560 spoke of them, and then tried to make it look like 917 01:01:25,561 --> 01:01:28,440 both deaths was somehow connected to the climate issue. 918 01:01:28,441 --> 01:01:31,800 Look, I sell shoes online. 919 01:01:31,801 --> 01:01:36,880 And yes, I lobbed a rat into Rooster's bedroom. 920 01:01:36,881 --> 01:01:38,760 But I didn't kill anyone. 921 01:01:38,761 --> 01:01:40,320 How could you even think that? 922 01:01:40,321 --> 01:01:44,920 Because, as you say, you've got to adapt to survive. 923 01:01:44,921 --> 01:01:47,160 Target breached, well done, Speedy. 924 01:01:47,161 --> 01:01:52,200 Do you think it could be her? 925 01:01:52,201 --> 01:01:54,000 She's got most of her killing Danny. 926 01:01:54,001 --> 01:01:56,960 And she does, but then so does Harper have a goal, 927 01:01:56,961 --> 01:01:59,800 and pretty much anyone who's green in the village. 928 01:01:59,801 --> 01:02:03,240 And why would she kill Liam Tarleton? 929 01:02:03,241 --> 01:02:07,000 Yeah, where are we at on the family history papers he was looking at? 930 01:02:07,001 --> 01:02:09,320 Still working on him. 931 01:02:09,321 --> 01:02:14,440 Well, keep at it, and chase a tech about Liam's phone. 932 01:02:14,441 --> 01:02:16,280 I need to speak to Toby's seat. 933 01:02:28,920 --> 01:02:33,800 It's buying on people, not very ethical or idealistic. 934 01:02:33,801 --> 01:02:35,120 Don't know what you're talking about. 935 01:02:35,121 --> 01:02:40,120 Then allow me to confiscate your camera and look at everything on it. 936 01:02:40,121 --> 01:02:42,320 What happened to your hand? Fell over. 937 01:02:42,321 --> 01:02:48,760 It looks like an electric shock Mark to me. 938 01:02:48,761 --> 01:02:53,160 Did you try to break into birch barn? 939 01:02:53,161 --> 01:02:58,080 We could look for fingerprints, or to be more precise footprints. 940 01:02:58,081 --> 01:03:00,040 Or you could start telling the truth. 941 01:03:00,041 --> 01:03:01,240 Why the surveillance? 942 01:03:01,241 --> 01:03:06,200 For the village. 943 01:03:06,201 --> 01:03:07,680 For Brian. 944 01:03:07,681 --> 01:03:10,800 To see who's breaking the rules. 945 01:03:10,801 --> 01:03:12,760 And what does Brian do with that information? 946 01:03:12,761 --> 01:03:14,880 Why he shows him the proof? 947 01:03:14,881 --> 01:03:17,000 Then imposes sanctions or finds them. 948 01:03:17,001 --> 01:03:20,560 The money goes into the part to help with the ecosystem we need. 949 01:03:20,561 --> 01:03:24,880 An ecologically sound neighborhood watch scheme. 950 01:03:24,881 --> 01:03:26,600 I guess. 951 01:03:26,601 --> 01:03:33,720 The surveillance is one thing, but breaking and entering, that's a criminal offence. 952 01:03:33,721 --> 01:03:35,200 Why can Macoto? 953 01:03:35,201 --> 01:03:37,960 Because he's an outsider to the village. 954 01:03:37,961 --> 01:03:41,920 No one really knows why he's here. 955 01:03:41,921 --> 01:03:44,200 Do you? No, I do not. 956 01:03:44,201 --> 01:03:51,280 All the same, I'll need to take those pictures as potential evidence. 957 01:04:01,281 --> 01:04:04,480 Tobit Seaton's camera. 958 01:04:04,481 --> 01:04:07,520 That's accesses photos and see if there are any old ones. 959 01:04:07,521 --> 01:04:08,920 You cracked the puzzle yet? 960 01:04:08,921 --> 01:04:10,520 No. 961 01:04:10,521 --> 01:04:12,782 But can confirm that Harper Habergle did help 962 01:04:12,794 --> 01:04:15,320 Liam Tolton and Dougie Harlem with their research. 963 01:04:15,321 --> 01:04:18,720 The handwritten note matched that signature on her website. 964 01:04:18,721 --> 01:04:21,120 But I didn't really know what I'm looking for here. 965 01:04:21,121 --> 01:04:24,680 I mean, I was never very good at history, let alone Latin. 966 01:04:24,681 --> 01:04:29,080 Well, the claim on the land revolves around a family tomb in the grounds of the church. 967 01:04:29,081 --> 01:04:32,240 And these documents that seem to have come from roots of Harlem, 968 01:04:32,241 --> 01:04:34,383 were they trumped the original lease to 969 01:04:34,395 --> 01:04:38,960 state that the village is owned in perpetuity by the family named on the tomb? 970 01:04:38,961 --> 01:04:40,960 We choose, illegible. 971 01:04:40,961 --> 01:04:44,840 What's left looks like M.A. but it's hard to tell. 972 01:04:44,841 --> 01:04:48,240 And the rest of the lettering is obscure, perhaps, deliberately. 973 01:04:48,241 --> 01:04:52,440 I don't think M.A. 974 01:04:52,441 --> 01:04:53,440 can I? Mark 'em? 975 01:04:53,441 --> 01:04:57,080 Well, the inscription also says, "Grazier edignitas, grace and dignity winter. 976 01:04:57,081 --> 01:04:58,080 "Yeah, I know. 977 01:04:58,081 --> 01:04:59,480 I looked it up. 978 01:04:59,481 --> 01:05:02,282 Oh, and I spoke to the owner of Birch Barn 979 01:05:02,294 --> 01:05:09,120 about the security there, and they apologise that there wasn't any. 980 01:05:09,121 --> 01:05:13,560 So whatever there is, Ken Mccoto brought with him. 981 01:05:13,561 --> 01:05:15,760 There's something about him that doesn't add up. 982 01:05:15,761 --> 01:05:18,120 How can a student afford? 983 01:05:18,121 --> 01:05:19,120 Can I take security? 984 01:05:19,121 --> 01:05:21,960 How sensitive can this research be? 985 01:05:21,961 --> 01:05:24,200 I've already requested his student ID. 986 01:05:24,201 --> 01:05:25,200 I won't get this. 987 01:05:25,201 --> 01:05:28,840 Any environmental group that published Lana Markham's research? 988 01:05:28,841 --> 01:05:30,320 No one in Texas. 989 01:05:30,321 --> 01:05:32,680 Rooster had recently became a member. 990 01:05:32,681 --> 01:05:35,360 It seems that he had something of a conversion in recent years. 991 01:05:35,361 --> 01:05:40,080 His environmental credentials aren't quite as bad as everyone 992 01:05:40,081 --> 01:05:41,080 seems to think, but why let everyone think the opposite? 993 01:05:41,081 --> 01:05:42,281 Why not explain? I'm not sure. 994 01:05:43,401 --> 01:05:51,401 Have you ever heard of cover, maybe, while he's trying to track down his brother? Coffee. 995 01:05:53,841 --> 01:05:56,960 You're not our coffee, sir. 996 01:05:56,961 --> 01:05:57,960 No. 997 01:05:57,961 --> 01:06:01,696 Fleur has confirmed that Ken Mccoto's coffee 998 01:06:01,708 --> 01:06:05,200 is a special blend made in Austin, Texas. 999 01:06:05,201 --> 01:06:09,160 So Ken has coffee from Texas. 1000 01:06:09,161 --> 01:06:13,360 Lana Markham's research has fans there, and Rooster hardly lives there. 1001 01:06:13,361 --> 01:06:14,360 There must be a connection. 1002 01:06:14,361 --> 01:06:16,690 I mean, others can actually be between Rooster 1003 01:06:16,702 --> 01:06:20,880 and Lana because of his brother, but where does Ken Mccoto fit in? 1004 01:06:20,881 --> 01:06:24,080 You're checking a step, speedy. 1005 01:06:24,081 --> 01:06:29,800 And checking the time, actually, the chilly competition is about 1006 01:06:29,801 --> 01:06:33,120 to start and I suspect our presence there might be a good idea. 1007 01:06:33,121 --> 01:06:40,480 How's it going on? 1008 01:06:40,481 --> 01:06:44,040 How'd you got the tow bit? 1009 01:06:44,041 --> 01:06:45,840 Turns out Rooster hardly in his doggy's brother. 1010 01:06:45,841 --> 01:06:48,400 I don't know what Rooster's doing here, though. 1011 01:06:48,401 --> 01:06:51,400 Didn't talk he'd like it. 1012 01:06:51,401 --> 01:06:52,400 Yeah. 1013 01:06:52,401 --> 01:06:54,400 Yeah, he did. 1014 01:06:54,401 --> 01:07:02,401 Anyway, see you later. 1015 01:07:05,081 --> 01:07:07,760 See you who took pictures of me and gave them to dad. 1016 01:07:07,761 --> 01:07:10,440 They were taken on your camera, right? 1017 01:07:10,441 --> 01:07:13,320 We meant to care for the environment, Harper. 1018 01:07:13,321 --> 01:07:14,320 Do something good. 1019 01:07:14,321 --> 01:07:16,680 Grubby, though, isn't it? 1020 01:07:16,681 --> 01:07:21,480 You're a snake, seeking a bow, following me, crossing on people. 1021 01:07:21,481 --> 01:07:27,320 You and me were meant to be a team, so you had my back, you 1022 01:07:27,321 --> 01:07:30,040 know, better than the rest of us, you know, you and Lana. 1023 01:07:30,041 --> 01:07:31,040 Think you are, but you're not. 1024 01:07:31,041 --> 01:07:32,240 I am, Harper. 1025 01:07:32,241 --> 01:07:34,943 I'm way better than you, because I'm genuine 1026 01:07:34,955 --> 01:07:37,360 and I'll stop at nothing to promote the cause. 1027 01:07:37,361 --> 01:07:43,840 It's called commitment, and it's called being authentic. 1028 01:07:43,841 --> 01:07:44,841 Whoever. 1029 01:08:14,841 --> 01:08:15,840 You did it. 1030 01:08:15,841 --> 01:08:17,840 Just warming up in the big event. 1031 01:08:17,841 --> 01:08:18,840 Are you participating? 1032 01:08:18,841 --> 01:08:22,840 No, I think I'll skip this one. 1033 01:08:23,841 --> 01:08:27,840 It's one thing losing to Liam Tarleton, but losing to a Texan, no matter the shame. 1034 01:08:27,841 --> 01:08:29,840 You just signed on, you worry. 1035 01:08:29,841 --> 01:08:32,840 You're hotter than a burnt bagel. 1036 01:08:32,841 --> 01:08:39,240 Fine or entry, I'll do those all time greats, time to find out who the winner is. 1037 01:08:39,241 --> 01:08:41,760 Those aren't allowed, I'm afraid. 1038 01:08:41,761 --> 01:08:42,760 Why? 1039 01:08:42,761 --> 01:08:43,760 Is this a fix? 1040 01:08:43,761 --> 01:08:44,760 What we're buying in charge? 1041 01:08:44,761 --> 01:08:46,120 No, you know, I'm trustworthy. 1042 01:08:46,121 --> 01:08:53,640 Unlike you, here's what was in that package that was sent to you, manufactured capsicum 1043 01:08:53,641 --> 01:08:59,120 to make your chillies hotter by unnatural and illegal means. 1044 01:08:59,121 --> 01:09:01,080 Those are banned. 1045 01:09:01,081 --> 01:09:02,081 What's so are you? 1046 01:09:08,081 --> 01:09:10,080 Not participating in a competition? 1047 01:09:12,081 --> 01:09:14,080 Too busy having the war, right? 1048 01:09:14,081 --> 01:09:16,080 You're trying to bait me. 1049 01:09:16,081 --> 01:09:21,080 No, I'm trying to build a bridge with you. 1050 01:09:21,081 --> 01:09:23,080 I'm not good with Bridges, best leave it. 1051 01:09:25,081 --> 01:09:28,080 The thing is... I said, just leave it. 1052 01:09:34,081 --> 01:09:38,080 Jump here in chilli eating contestants, take your places, please. 1053 01:09:42,081 --> 01:09:43,932 Hold on now, we need more than three, but 1054 01:09:43,944 --> 01:09:47,080 three seats to fill, who else will go, come on, let's fill them up, ladies. 1055 01:09:47,081 --> 01:09:48,080 Come on, any more people? Yeah. 1056 01:09:48,081 --> 01:09:51,080 Thank you very much, our marvellous. 1057 01:09:51,081 --> 01:09:52,080 And you said we're different. 1058 01:09:52,081 --> 01:09:55,080 They're chillies, you know? 1059 01:09:55,081 --> 01:10:01,080 I believe we have detective Sergeant Winter, that's what we've been doing now. 1060 01:10:01,081 --> 01:10:04,080 If you could take the line up. 1061 01:10:04,081 --> 01:10:07,080 Mr. Harlan, would you be so kind as to do the audience? I love to. 1062 01:10:14,081 --> 01:10:16,080 I'll show you, Dixie, have a go. 1063 01:10:16,081 --> 01:10:18,080 You can't do that, Alta, you're banned. 1064 01:10:18,081 --> 01:10:19,081 Watch me. 1065 01:10:48,081 --> 01:10:51,080 I need to confirm, but cause the death seems clear. 1066 01:10:51,081 --> 01:10:54,080 Heart attack brought on by the intense E to body aid. 1067 01:10:54,081 --> 01:10:55,080 Death by chili. 1068 01:10:55,081 --> 01:10:57,080 And she'll use do that. 1069 01:10:57,081 --> 01:10:59,080 Not she regularly, no. 1070 01:10:59,081 --> 01:11:04,080 But chili is dripping in eight methyl nvenilial six non-enomide. 1071 01:11:04,081 --> 01:11:06,080 Significantly raised the risk of heart attack, 1072 01:11:06,081 --> 01:11:08,080 particularly a men and women of a certain age. 1073 01:11:08,081 --> 01:11:12,080 All those with underlying health issues. 1074 01:11:12,081 --> 01:11:14,080 Cup sits. 1075 01:11:14,081 --> 01:11:20,080 The chemical that gives chilies their heat, which even 1076 01:11:20,081 --> 01:11:24,080 from a cursory examination, I'd say this chili was dusty. 1077 01:11:24,081 --> 01:11:26,080 So he was deliberately poisoned. 1078 01:11:26,081 --> 01:11:29,080 Question is, will see the real target? 1079 01:11:29,081 --> 01:11:34,080 Were all the chilies laced, or just the one, Mr. McLean eight? 1080 01:11:34,081 --> 01:11:38,080 Well, there's only one way to find out. 1081 01:11:38,081 --> 01:11:41,080 Let flour examine them in the lab. 1082 01:11:43,081 --> 01:11:46,080 Well, Dixie Harrogel certainly knew about the hot stuff. 1083 01:11:46,081 --> 01:11:49,080 Because she banned Mr. McLean from the competition. 1084 01:11:49,081 --> 01:11:51,080 Exactly. 1085 01:11:51,081 --> 01:11:52,080 Ah, that's tech. 1086 01:11:52,081 --> 01:11:56,080 The last call that Liam Tarleton made was to the pump. 1087 01:12:13,081 --> 01:12:16,080 Did you temper with the chilies in any way? Of course not. 1088 01:12:16,081 --> 01:12:19,080 I was next in line for crying out loud. 1089 01:12:19,081 --> 01:12:21,080 Perhaps only one of the chilies was poisoned. 1090 01:12:21,081 --> 01:12:27,080 Question is, whether Aldo McLean was the target, or Rooster? 1091 01:12:27,081 --> 01:12:30,080 Of course, you didn't see eye to eye with either. 1092 01:12:30,081 --> 01:12:31,080 Why would Dixie do such a thing? 1093 01:12:31,081 --> 01:12:32,080 I should just wouldn't. 1094 01:12:32,081 --> 01:12:33,080 Perhaps you would then. 1095 01:12:33,081 --> 01:12:38,080 You spy on the rest of the village, getting Tobit Seton to gather surveillance. 1096 01:12:38,081 --> 01:12:40,080 It's very controlling. 1097 01:12:40,081 --> 01:12:42,080 I'm protecting this village. 1098 01:12:42,081 --> 01:12:45,080 Maintaining the haveagal legacy. 1099 01:12:45,081 --> 01:12:46,080 According to what you think. 1100 01:12:46,081 --> 01:12:50,080 Yeah, according to what the haveagals have done for centuries, actually. 1101 01:12:50,081 --> 01:12:52,080 Yes, about that. 1102 01:12:52,081 --> 01:12:57,080 The last call that Liam Tarleton made was to the pump. 1103 01:12:57,081 --> 01:12:58,080 Did you take it? 1104 01:12:58,081 --> 01:13:00,080 Did either of you take it? 1105 01:13:04,081 --> 01:13:07,080 Mr. Havagal, who else might answer the phone? 1106 01:13:07,081 --> 01:13:09,080 It's just us. 1107 01:13:09,081 --> 01:13:10,080 We get busy. 1108 01:13:10,081 --> 01:13:14,080 We're on the go. 1109 01:13:14,081 --> 01:13:17,080 Pulling pints, chatting to people, serving food. 1110 01:13:17,081 --> 01:13:22,080 Sometimes we don't answer the phone. 1111 01:13:22,081 --> 01:13:24,080 It was that right. 1112 01:13:32,081 --> 01:13:33,080 Where are these from? 1113 01:13:33,081 --> 01:13:37,080 A memory card on Sovecine's camera. 1114 01:13:37,081 --> 01:13:41,080 The guy Harlin was clearly popular. 1115 01:13:41,081 --> 01:13:45,080 Maybe this isn't about climate change or ownership of the village. 1116 01:13:45,081 --> 01:13:46,080 I'm not sure. 1117 01:13:46,081 --> 01:13:49,080 Maybe it's about love. 1118 01:13:49,081 --> 01:13:51,080 Talking of photos. 1119 01:13:51,081 --> 01:13:53,080 That's Ken MacCote. 1120 01:13:53,081 --> 01:13:54,080 Yeah. 1121 01:13:54,081 --> 01:13:55,080 Don't tell me. 1122 01:13:55,081 --> 01:14:03,080 A Japanese student at Tokyo University doing a PhD on cobalt in Uzbekistan. 1123 01:14:03,081 --> 01:14:05,080 So the only thing we know for sure about our 1124 01:14:05,081 --> 01:14:07,080 Ken MacCote is that he isn't Ken MacCote. 1125 01:14:07,081 --> 01:14:08,080 Correct. 1126 01:14:08,081 --> 01:14:10,080 So who is he? 1127 01:14:10,081 --> 01:14:12,080 I'll speak to him. 1128 01:14:12,081 --> 01:14:15,080 That environmental group in Austin, Texas. 1129 01:14:15,081 --> 01:14:17,080 Do we have a list of board members? 1130 01:14:26,081 --> 01:14:31,080 Focus on Liam Tarleton's research. 1131 01:14:31,081 --> 01:14:35,080 The key to all of this lies somewhere in there. 1132 01:14:35,081 --> 01:14:40,080 If Dougie Duke Harlin came to Goodman's land to research his family history. 1133 01:14:40,081 --> 01:14:44,080 Maybe he discovered something and why run away. 1134 01:14:44,081 --> 01:14:45,080 I mean, there's no trace of him. 1135 01:14:45,081 --> 01:14:48,080 No bank card usage isn't shown up on any databases. 1136 01:14:48,081 --> 01:14:51,080 Anything we know about him is that he disappeared. 1137 01:14:51,081 --> 01:14:56,080 Like Liam Tarleton, maybe he discovered something. 1138 01:14:56,081 --> 01:14:57,080 Something someone didn't like. 1139 01:14:57,081 --> 01:14:59,080 He suggested he might have another body to contend with. 1140 01:14:59,081 --> 01:15:02,080 I'm considering all possibilities went to. 1141 01:15:02,081 --> 01:15:04,080 Well, if you're right, then Lana Markham has a motive. 1142 01:15:04,081 --> 01:15:07,080 She told us herself that she gave him an ultimatum. 1143 01:15:07,081 --> 01:15:10,080 One thing at a time. 1144 01:15:10,081 --> 01:15:14,080 What if Danny Tarleton wasn't killed because of anything to do with climate change? 1145 01:15:14,081 --> 01:15:18,080 What if he was killed because of the land that he was planning to dig up? 1146 01:15:18,081 --> 01:15:20,080 Such a beautiful spot. 1147 01:15:20,081 --> 01:15:21,080 An Eden. 1148 01:15:21,081 --> 01:15:24,080 I would put Toby at Seaton for me in the frame. 1149 01:15:24,081 --> 01:15:28,080 Or anyone else who had something to hide there. 1150 01:15:28,081 --> 01:15:30,080 What are you thinking, sir? 1151 01:15:30,081 --> 01:15:34,080 I'm thinking there's a lot of people pretending to be what they're not. 1152 01:15:34,081 --> 01:15:42,081 Don't you knock? 1153 01:15:50,081 --> 01:15:54,080 I think the time of a pleasantries is over. 1154 01:15:54,081 --> 01:15:59,080 Two cups of Texan coffee. 1155 01:15:59,081 --> 01:16:01,080 You can come out now. 1156 01:16:01,081 --> 01:16:09,081 Mr. Harlin. 1157 01:16:10,081 --> 01:16:14,080 I checked out the environmental group in Austin, Texas, 1158 01:16:14,081 --> 01:16:17,080 the board members, and the sole funder above them. 1159 01:16:17,081 --> 01:16:22,080 Nico Acabana, a reclusive Japanese billionaire. 1160 01:16:22,081 --> 01:16:25,080 One of the youngest ever made his money from tech. 1161 01:16:25,081 --> 01:16:29,080 And wants to focus on reversing climate change. 1162 01:16:29,081 --> 01:16:32,080 Nice to meet you, Mr. Acabana. 1163 01:16:32,081 --> 01:16:39,080 You are the person who's actually buying the village, aren't you? Yeah. 1164 01:16:39,081 --> 01:16:44,080 Why don't you just come clean and tell everyone who you are? 1165 01:16:44,081 --> 01:16:47,080 Because I'm not a people person. 1166 01:16:47,081 --> 01:16:50,080 Ironic for someone trying to save the world. 1167 01:16:50,081 --> 01:16:53,080 This village is the heart of everything I believe in. 1168 01:16:53,081 --> 01:16:54,080 A perfect test case. 1169 01:16:54,081 --> 01:17:02,081 A perfect test case. 1170 01:17:15,081 --> 01:17:17,080 It is. 1171 01:17:17,081 --> 01:17:20,080 I need to check it out of myself. 1172 01:17:20,081 --> 01:17:22,080 And you needed a smoke screen. 1173 01:17:22,081 --> 01:17:23,080 A front man. 1174 01:17:23,081 --> 01:17:25,080 Who better than me? 1175 01:17:25,081 --> 01:17:31,080 A bankrupt, former oil man wanting to find his brother and pay something back. 1176 01:17:31,081 --> 01:17:34,645 I was more than happy to flush out who's really 1177 01:17:34,657 --> 01:17:38,080 into a green future and who's just pretended. 1178 01:17:38,081 --> 01:17:42,080 I'll dome a clean, God rest his soul, gave us the lowdown. 1179 01:17:42,081 --> 01:17:46,080 We think that chili he swallowed was intended for you. 1180 01:17:46,081 --> 01:17:49,080 That possibility had crossed my mind. 1181 01:17:49,081 --> 01:17:52,080 You're the detective Sherlock, who you think was behind this. 1182 01:17:52,081 --> 01:18:00,081 Before I answered that, can I ask a question about your brother? 1183 01:18:02,081 --> 01:18:05,099 If he was involved with Lana, do you believe that 1184 01:18:05,111 --> 01:18:08,080 he would just take off and leave without a word? No, I do not. 1185 01:18:08,081 --> 01:18:13,448 Look, Dougie was a ladies man and a free-spirited 1186 01:18:13,460 --> 01:18:16,080 traveler, but he was also a gentleman. 1187 01:18:16,081 --> 01:18:18,080 A ladies man, wasn't he? Yes, indeed. 1188 01:18:18,081 --> 01:18:22,080 But we were brought up properly. 1189 01:18:22,081 --> 01:18:24,080 It's our family motto. 1190 01:18:24,081 --> 01:18:29,080 Gratia et Dignitas Grace and Dignitas. 1191 01:18:29,081 --> 01:18:31,080 Yeah, Verbonus Bassett. 1192 01:18:31,081 --> 01:18:33,080 Makes a good man. 1193 01:18:33,081 --> 01:18:40,080 Good, man. 1194 01:18:40,081 --> 01:18:43,423 I'm sorry to tell you, Mr. Harlin, but I think 1195 01:18:43,435 --> 01:18:47,080 the person who killed Aldo McLean and the Taltons. 1196 01:18:47,081 --> 01:18:51,080 But I'd also have killed your brother. 1197 01:18:51,081 --> 01:18:56,080 Sir, think I've cracked it. 1198 01:18:56,081 --> 01:18:58,080 Meet me at the church. 1199 01:18:58,081 --> 01:19:02,080 Winter. 1200 01:19:14,080 --> 01:19:16,080 It will be okay. 1201 01:19:16,081 --> 01:19:18,080 It will be all right. 1202 01:19:18,081 --> 01:19:20,080 You can talk it through. 1203 01:19:20,081 --> 01:19:23,080 Winter, are you okay? Yeah. 1204 01:19:23,081 --> 01:19:27,080 Mr. Havergo. 1205 01:19:27,081 --> 01:19:29,080 Who are you talking to? 1206 01:19:29,081 --> 01:19:32,080 I just found him out here. 1207 01:19:32,081 --> 01:19:34,080 I was taking him inside to take a look at him. 1208 01:19:34,081 --> 01:19:36,080 Lying and assaulting a police officer. 1209 01:19:36,081 --> 01:19:38,080 I should have rest you right now, Mr. Havergo. 1210 01:19:38,081 --> 01:19:42,080 I'm sorry. 1211 01:19:42,081 --> 01:19:45,080 I can explain. 1212 01:19:45,081 --> 01:19:47,080 Why do we go to the apartment? 1213 01:19:47,081 --> 01:19:48,080 We should all do with the drink. 1214 01:19:48,081 --> 01:19:50,080 One second, Mr. Havergo. 1215 01:19:50,081 --> 01:19:53,080 Why are we here, Winter, because of the inscription? Yeah. 1216 01:19:53,081 --> 01:19:57,080 The MA on the family crest, I think it's HA. 1217 01:19:57,081 --> 01:19:58,080 Of course it is. 1218 01:19:58,081 --> 01:20:00,080 Havergo, I've said it all along. 1219 01:20:00,081 --> 01:20:01,080 Or Harlin. 1220 01:20:01,081 --> 01:20:05,080 And the lettering that's worn, it looks like there's an L. 1221 01:20:05,081 --> 01:20:10,080 And I think the Goodman of Goodman's land was a harlin all along. 1222 01:20:10,081 --> 01:20:12,080 That's what Liam Tarleton piece together. 1223 01:20:12,081 --> 01:20:15,080 As did Dougie Duke, four years ago. 1224 01:20:15,081 --> 01:20:23,081 Why did a family gather it? 1225 01:20:27,081 --> 01:20:31,080 It's just nothing to do with this. 1226 01:20:31,081 --> 01:20:34,080 This little stardative in Danny's heart and drunkenly bragged 1227 01:20:34,081 --> 01:20:37,080 about plans to build a motor racing circuit, didn't it? 1228 01:20:37,081 --> 01:20:41,080 You lied when you said you didn't know about his plans. 1229 01:20:41,081 --> 01:20:44,080 You couldn't have him digging up that field, couldn't you? 1230 01:20:44,081 --> 01:20:48,080 So you stole the weather vein and lay in white. 1231 01:20:48,081 --> 01:20:50,080 Is everything all right? 1232 01:20:50,081 --> 01:20:54,080 Hello? 1233 01:20:54,081 --> 01:20:56,080 Is everything okay? 1234 01:20:56,081 --> 01:20:59,080 I don't know what you're talking about. 1235 01:20:59,081 --> 01:21:03,080 What are you doing here? 1236 01:21:03,081 --> 01:21:05,080 I admit it, I did it. 1237 01:21:05,081 --> 01:21:06,080 I killed them all. 1238 01:21:06,081 --> 01:21:09,080 You said that you didn't answer the phone to Liam Tarleton. 1239 01:21:09,081 --> 01:21:11,080 I like, I did. 1240 01:21:11,081 --> 01:21:14,080 No, you didn't. 1241 01:21:14,081 --> 01:21:19,080 It was you who answered the phone to Liam, wasn't it? 1242 01:21:19,081 --> 01:21:21,080 What's going on? 1243 01:21:21,081 --> 01:21:25,080 Liam Tarleton discovered that the village actually belongs to the Harlins. 1244 01:21:25,081 --> 01:21:27,593 So he rang the pub to tell you because he knew that 1245 01:21:27,605 --> 01:21:30,080 you'd worked on the original research with Dougie. 1246 01:21:33,080 --> 01:21:36,080 But you can have Liam telling everyone. 1247 01:21:36,081 --> 01:21:39,080 So you intercepted and killed him with equipment grabbed in passing 1248 01:21:39,081 --> 01:21:43,080 before making you back to the pub for anyone missed you. 1249 01:21:43,081 --> 01:21:49,080 Only word spread that roots to Harlin was none other than Dougie's brother. 1250 01:21:49,081 --> 01:21:52,080 New problem if rooster started digging. 1251 01:21:52,081 --> 01:21:54,080 What to do? 1252 01:21:54,081 --> 01:21:58,080 Presumably you saw the contents of the package that was delivered to Alden. 1253 01:21:58,081 --> 01:22:01,080 I decided to try to poison rooster. 1254 01:22:01,081 --> 01:22:03,080 But Alden claimed. 1255 01:22:03,081 --> 01:22:05,080 Let's kill by mistake. 1256 01:22:05,081 --> 01:22:10,080 So what's in that field, Miss Abigail? 1257 01:22:10,081 --> 01:22:12,080 A body? 1258 01:22:12,081 --> 01:22:14,080 Someone you knew well. 1259 01:22:14,081 --> 01:22:16,080 Someone who's been missing perhaps. 1260 01:22:16,081 --> 01:22:18,080 Who's body? Tell me. 1261 01:22:18,081 --> 01:22:25,080 Did you know that your daughter was in love with Dougie Duke Harlin? 1262 01:22:25,081 --> 01:22:27,080 You're mine! To me. 1263 01:22:27,081 --> 01:22:34,080 To me. 1264 01:22:34,081 --> 01:22:37,080 To me. 1265 01:22:37,081 --> 01:22:38,080 You and Dougie. 1266 01:22:38,081 --> 01:22:43,080 You were too young for him. It never would have worked. 1267 01:22:43,081 --> 01:22:46,080 So you did not recognize heartbreak when I see it. 1268 01:22:46,081 --> 01:22:51,080 I just thought he'd left. 1269 01:22:51,081 --> 01:22:54,080 This isn't just about ownership of the village. 1270 01:22:54,081 --> 01:22:57,080 This is about love, isn't it? 1271 01:22:57,081 --> 01:23:01,080 Not just any love, but first love. 1272 01:23:01,081 --> 01:23:06,080 And if Danny Tarleton dug up the land around 1273 01:23:06,081 --> 01:23:08,080 Tobit's seat and shack, he would have found it. 1274 01:23:08,081 --> 01:23:10,080 Stop. 1275 01:23:10,081 --> 01:23:14,080 What did you do to Dougie? 1276 01:23:14,081 --> 01:23:17,080 What did I do to him? I loved him. 1277 01:23:17,081 --> 01:23:21,080 That's what I did. 1278 01:23:21,081 --> 01:23:26,080 No, we teased each other about who really owned 1279 01:23:26,081 --> 01:23:28,080 the village, the Harlins, or the Harvard Girls. 1280 01:23:28,081 --> 01:23:32,080 But if we were together, I wouldn't have mattered. 1281 01:23:32,081 --> 01:23:36,080 I loved him so much. 1282 01:23:36,081 --> 01:23:38,080 But you wouldn't see it. 1283 01:23:38,081 --> 01:23:41,080 You wanted him and the village. 1284 01:23:41,081 --> 01:23:45,080 Yes, I wanted to be someone. 1285 01:23:45,081 --> 01:23:49,080 Somebody in all my life. 1286 01:23:49,081 --> 01:23:54,080 I've been told I can be whatever I wanted to be, however I wanted. 1287 01:23:54,081 --> 01:23:56,080 And that was it. 1288 01:23:56,081 --> 01:24:00,080 But he rejected you. 1289 01:24:00,081 --> 01:24:08,080 He came to me and he said to you for sure about the 1290 01:24:08,081 --> 01:24:11,080 claims that it wasn't ours, and that it was his. 1291 01:24:11,081 --> 01:24:19,080 And I loved Lana. 1292 01:24:19,081 --> 01:24:22,080 And we pleaded with him nice. 1293 01:24:22,081 --> 01:24:30,081 But he said that we were just a bit of fun and that we were over. 1294 01:24:32,081 --> 01:24:35,080 And in that moment, your whole world crumbled. 1295 01:24:35,081 --> 01:24:40,080 You'd lost the village and Dougie. 1296 01:24:40,081 --> 01:24:42,080 That's when you changed. 1297 01:24:42,081 --> 01:24:47,080 He became this. 1298 01:24:47,081 --> 01:24:50,080 Nothing left. 1299 01:25:08,080 --> 01:25:15,080 I need to know where Doug is. 1300 01:25:15,081 --> 01:25:18,080 He's buried behind the shack. 1301 01:25:18,081 --> 01:25:21,080 Where the fire pit was. 1302 01:25:21,081 --> 01:25:25,080 His favorite place. 1303 01:25:33,080 --> 01:25:40,080 It's over. 1304 01:26:02,080 --> 01:26:08,080 Friends, I started digging in the field by the way to see the shack. 1305 01:26:08,081 --> 01:26:09,080 Maybe 10,000? And some. 1306 01:26:09,081 --> 01:26:12,080 I even got congratulations. 1307 01:26:12,081 --> 01:26:13,080 From Sarah. 1308 01:26:13,081 --> 01:26:14,080 No. 1309 01:26:14,081 --> 01:26:16,080 Yeah. 1310 01:26:16,081 --> 01:26:20,080 I'm very sorry about Dougie. 1311 01:26:20,081 --> 01:26:22,080 Me too. 1312 01:26:22,081 --> 01:26:24,080 And I'm sorry I doubt I can. 1313 01:26:24,081 --> 01:26:27,080 All that matters now is that you continue with your work. 1314 01:26:27,081 --> 01:26:31,080 In his memory, Dougie would want that. 1315 01:26:31,081 --> 01:26:36,080 I hope we can ensure your research gets the attention into service. 1316 01:26:36,081 --> 01:26:40,080 We'll roll it out to the world. 1317 01:26:40,081 --> 01:26:42,080 I don't know what to say. 1318 01:26:42,081 --> 01:26:44,080 One small concern if I'm out into Jack. 1319 01:26:44,081 --> 01:26:47,080 Mr. Acabani here has brought a village that actually belongs to you. 1320 01:26:47,081 --> 01:26:49,080 How are you going to resolve that? I don't know. 1321 01:26:49,081 --> 01:26:53,080 We'll think of something. 1322 01:26:53,081 --> 01:26:56,080 Either way, it's going to be greener than ever. 1323 01:26:56,081 --> 01:27:00,080 Absolutely. 1324 01:27:00,081 --> 01:27:03,080 We never did finish our competition. 1325 01:27:03,081 --> 01:27:07,080 Great Britain versus America. 1326 01:27:07,081 --> 01:27:13,080 You know you want to. 1327 01:27:13,081 --> 01:27:15,080 No pressure with you. 1328 01:27:15,081 --> 01:27:20,080 It's only a national priority platform. 1329 01:27:20,081 --> 01:27:23,080 Okay. 1330 01:27:23,081 --> 01:27:26,080 Let's do it. 1331 01:28:03,081 --> 01:28:05,080 Yeah, you are. 1332 01:28:05,081 --> 01:28:08,080 Let's get you a pint on the way home. 1333 01:28:08,081 --> 01:28:10,080 I might even buy this one. 1334 01:28:13,080 --> 01:28:17,080 Preuzeto sa www.titlovi.com 100261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.