Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,001 --> 00:01:14,001
www.titlovi.com
2
00:01:17,001 --> 00:01:19,000
New day.
3
00:01:19,001 --> 00:01:21,000
New dawn.
4
00:01:28,001 --> 00:01:30,000
Well, come on, Dad.
5
00:01:30,001 --> 00:01:33,000
Nothing could possibly go wrong.
6
00:01:33,001 --> 00:01:35,000
I said, sir.
7
00:02:27,001 --> 00:02:28,001
Hello?
8
00:02:31,001 --> 00:02:32,001
Is everything alright?
9
00:02:33,001 --> 00:02:34,000
Hello?
10
00:02:34,001 --> 00:02:36,000
Is everything okay?
11
00:03:42,001 --> 00:03:44,000
Everything alright, sir?
12
00:03:44,001 --> 00:03:46,000
Oh, I've had better starts to my day.
13
00:03:48,001 --> 00:03:50,000
And then only on 66 steps.
14
00:03:50,001 --> 00:03:52,000
You have a 10,000 target, right?
15
00:03:52,001 --> 00:03:53,000
Woo!
16
00:03:53,001 --> 00:03:55,000
I'll put hairs on your chest.
17
00:03:55,001 --> 00:03:57,000
Hey Jamie, can't stop picking
up Betty from a sleepover.
18
00:03:57,001 --> 00:04:00,000
Don't forget we're at the
climbing wall party later.
19
00:04:00,001 --> 00:04:03,000
We're on a health kick.
20
00:04:03,001 --> 00:04:06,000
Please feel free to join it.
21
00:04:06,001 --> 00:04:07,000
I'm good, thanks.
22
00:04:07,001 --> 00:04:14,000
Right, let's get started.
23
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
We could drive into the village alone.
24
00:04:59,001 --> 00:05:00,000
We're electric.
25
00:05:00,001 --> 00:05:01,000
Think of your steps, sir.
26
00:05:01,001 --> 00:05:03,000
That's kind of footprints are allowed.
27
00:05:05,001 --> 00:05:09,000
I think Tim's Danny Toulton,
28-year-old dairy farmer is out jogging.
28
00:05:09,001 --> 00:05:13,000
What he found by Lana
Markham two hours ago.
29
00:05:14,001 --> 00:05:15,000
Oh.
30
00:05:15,001 --> 00:05:17,000
A chilly competition.
31
00:05:17,001 --> 00:05:20,000
Nothing I like more than
a bit of spicy food, you.
32
00:05:20,001 --> 00:05:22,000
What a Sushi man, myself.
33
00:05:57,000 --> 00:06:01,000
Before you ask, whether
they're pointing very
34
00:06:01,001 --> 00:06:03,000
much through the
hard, sharp force injury.
35
00:06:03,001 --> 00:06:05,000
Single thrust, anterior chest.
36
00:06:05,001 --> 00:06:07,000
What is still warm, no rigor.
37
00:06:07,001 --> 00:06:11,000
I'd say time of death with mastery hours.
38
00:06:11,001 --> 00:06:15,000
Oh, and uh, there's something else.
39
00:06:15,001 --> 00:06:16,000
Hmm.
40
00:06:16,001 --> 00:06:18,000
Well, you're typical jogging accessory.
41
00:06:18,001 --> 00:06:20,000
I've heard of people running with weights.
42
00:06:20,001 --> 00:06:21,001
Paris slippers.
43
00:06:26,001 --> 00:06:30,000
A DCI Barnaby, this winter.
44
00:06:30,001 --> 00:06:32,000
I gather you found the body.
45
00:06:32,001 --> 00:06:34,000
What were you doing out here so early?
46
00:06:34,001 --> 00:06:37,000
I'm a meteorologist and climate campaigner.
47
00:06:37,001 --> 00:06:39,000
I have equipment all over the valley.
48
00:06:39,001 --> 00:06:41,000
Did you know Mr. Tarleton, well?
49
00:06:41,001 --> 00:06:43,000
Fair to say we weren't close.
50
00:06:43,001 --> 00:06:47,000
Danny was a petrol head who
hated the village's green conversion.
51
00:06:47,001 --> 00:06:49,000
One of the few that resisted it.
52
00:06:49,001 --> 00:06:51,000
Locked ones with Brian constantly.
53
00:06:51,001 --> 00:06:52,000
Brian.
54
00:06:52,001 --> 00:06:56,000
My uncle, him and his wife, Dixie,
fully embraced the green initiative.
55
00:06:56,001 --> 00:06:58,000
Help me to convince everyone.
56
00:06:58,001 --> 00:07:01,000
Most people that
Goodman's land was precious.
57
00:07:01,001 --> 00:07:03,000
One exactly did the village go green.
58
00:07:03,001 --> 00:07:06,000
Three years ago, I believe
the village can be used
59
00:07:06,001 --> 00:07:08,000
to illustrate how climate
change can be reversed.
60
00:07:08,001 --> 00:07:11,000
And is the environmental
debate still an issue?
61
00:07:11,001 --> 00:07:16,000
Look, I like Brian, but he
tends to be a bit domineering.
62
00:07:16,001 --> 00:07:20,000
He imposes fines and penalties
if people break the rules.
63
00:07:20,001 --> 00:07:24,000
Tensions are running high, especially
with the impending sale of the village.
64
00:07:24,001 --> 00:07:28,000
We're being bought by a
Texan, Brewster Harle in the third.
65
00:07:28,001 --> 00:07:30,000
Hadrian being bought.
66
00:07:30,001 --> 00:07:33,000
The entire village and the land it's on.
67
00:07:33,001 --> 00:07:37,000
At least 18 back centuries has
run out and deposits already paid.
68
00:07:37,001 --> 00:07:40,000
Fair to assume some
people aren't happy about that.
69
00:07:40,001 --> 00:07:42,000
You included.
70
00:07:42,001 --> 00:07:44,000
They're called the Dark Ages for a reason.
71
00:07:44,001 --> 00:07:47,000
You own as an oilman,
couldn't be less green if he tried.
72
00:07:47,001 --> 00:07:51,000
The weather vein, recognise it?
73
00:07:51,001 --> 00:07:55,000
Er, looks like the one from Birch Barn.
74
00:07:55,001 --> 00:07:58,000
There's a student living
there in the moment.
75
00:07:58,001 --> 00:08:01,000
Why kill someone with a weather vein?
76
00:08:01,001 --> 00:08:04,000
And victim clearly wasn't
a fan of all things E code.
77
00:08:04,001 --> 00:08:06,000
Or maybe it's got something
to do with the climate issue.
78
00:08:06,001 --> 00:08:09,000
Or somebody hoping we'll think that.
79
00:08:09,001 --> 00:08:13,000
Check out Lana Markham and
pay a visit to the student in the barn.
80
00:08:13,001 --> 00:08:16,000
I'll talk to the victim's father.
81
00:08:16,001 --> 00:08:24,001
Morning, I live.
82
00:08:31,001 --> 00:08:33,000
Oh, come on now.
83
00:08:33,001 --> 00:08:35,000
Don't be like that, mate.
84
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
Ah, once more, I'm to the beach.
85
00:08:40,001 --> 00:08:48,001
Well, those grumpiers are... Well, it's
not our fault his brooch is gone under.
86
00:08:53,001 --> 00:08:55,000
We know him likes to
see a business close down,
87
00:08:55,001 --> 00:08:57,000
but he's had three years
to try and make it work.
88
00:08:57,001 --> 00:09:00,000
And he's had the chance
to change like everyone else.
89
00:09:00,001 --> 00:09:03,000
I don't think my recent sanctions
have helped his mood, though.
90
00:09:03,001 --> 00:09:05,000
He broke the rules.
91
00:09:05,001 --> 00:09:07,000
Again, you did what you had to do.
92
00:09:07,001 --> 00:09:10,000
You banned him from the pub
quiz, and you rationed his toilet roll.
93
00:09:10,001 --> 00:09:11,000
You'll get over it.
94
00:09:11,001 --> 00:09:14,000
I don't know.
I also threatened to block his deliveries.
95
00:09:14,001 --> 00:09:15,000
But he's not the only one.
96
00:09:15,001 --> 00:09:19,000
I mean, the cottings are still using their
hot tub and refusing to pay the fines.
97
00:09:19,001 --> 00:09:21,000
And the deans have left
their lights on last night.
98
00:09:21,001 --> 00:09:23,000
They know the rules.
99
00:09:23,001 --> 00:09:25,000
The curfew is seven o'clock.
100
00:09:25,001 --> 00:09:27,000
Lights off for everyone.
101
00:09:27,001 --> 00:09:28,000
Holding us.
102
00:09:28,001 --> 00:09:30,000
Oh, Dixie, darling, go easy.
103
00:09:30,001 --> 00:09:32,000
It's not life or death, you know.
104
00:09:32,001 --> 00:09:34,000
It blue and well is.
105
00:09:34,001 --> 00:09:37,000
In this village, status is everything.
106
00:09:37,001 --> 00:09:40,000
Oh, there's my gorgeous girl.
107
00:09:40,001 --> 00:09:43,000
Oh, so what?
108
00:09:43,001 --> 00:09:46,000
Your mother was just
saying how lovely you looked.
109
00:09:46,001 --> 00:09:49,000
They're all ethically approved
salon and thing of your Bobs.
110
00:09:49,001 --> 00:09:50,000
I take it.
111
00:09:50,001 --> 00:09:51,000
Of course.
112
00:09:51,001 --> 00:09:52,000
Good.
113
00:09:52,001 --> 00:09:54,000
Right, I'm off to the barn in a sec.
114
00:09:54,001 --> 00:09:56,000
Are you okay to give me a
hand with a chilly competition?
115
00:09:56,001 --> 00:09:58,000
And what do these nails say to you?
116
00:09:58,001 --> 00:09:59,000
Don't get triggered.
117
00:09:59,001 --> 00:10:01,000
You know, I have to look my
absolute best for my socials.
118
00:10:01,001 --> 00:10:03,000
I've got a campaign to run.
119
00:10:03,001 --> 00:10:04,000
Oh, God.
120
00:10:04,001 --> 00:10:05,000
Mum, not this again.
121
00:10:05,001 --> 00:10:07,000
You might be happy jumping into
bed with the American, but I'm not.
122
00:10:07,001 --> 00:10:09,000
Well, he has to stay somewhere.
123
00:10:09,001 --> 00:10:13,000
And if he's going to buy the village,
we need to keep on his good side.
124
00:10:13,001 --> 00:10:15,000
See the whites of his eyes.
125
00:10:15,001 --> 00:10:17,000
Yeah, well, I am
going to get rooster of
126
00:10:17,001 --> 00:10:19,000
roasting and I have a
girl welcome to remember.
127
00:10:19,001 --> 00:10:21,000
Which will be going live.
128
00:10:21,001 --> 00:10:22,000
Oh, do you have to do that, darling?
129
00:10:22,001 --> 00:10:24,000
We don't want to upset him.
130
00:10:24,001 --> 00:10:25,000
This is exactly what I want to do.
131
00:10:25,001 --> 00:10:26,000
I'm an influencer.
132
00:10:26,001 --> 00:10:30,000
So I'm going to use my platform
to raise awareness of me.
133
00:10:30,001 --> 00:10:34,000
And, of course, what this
village is actually achieving here.
134
00:10:34,001 --> 00:10:38,000
Just go back to your chilly
sores, whatever I should be doing.
135
00:10:48,001 --> 00:10:51,000
You have reached 256 cents.
136
00:10:51,001 --> 00:10:52,001
Good job.
137
00:10:58,000 --> 00:11:06,000
Didn't have a bad bone
in his body, that lad.
138
00:11:15,001 --> 00:11:16,000
Love life.
139
00:11:16,001 --> 00:11:18,000
Keep fit.
140
00:11:18,001 --> 00:11:21,000
How early doors come
rain or shine? Same route.
141
00:11:21,001 --> 00:11:26,000
So his roots would have
been familiar to others.
142
00:11:28,001 --> 00:11:30,000
Did you see you down here this morning?
143
00:11:30,001 --> 00:11:31,000
How was he?
144
00:11:31,001 --> 00:11:34,000
He was a bit of an over, but fine.
145
00:11:34,001 --> 00:11:36,000
Looking forward to your
over the new blind town.
146
00:11:36,001 --> 00:11:37,000
Oh, yes.
147
00:11:37,001 --> 00:11:40,000
Rooster Hall in the third.
148
00:11:40,001 --> 00:11:42,000
And it was confident that
rooster would return the
149
00:11:42,001 --> 00:11:45,000
village to how it was
before all this eco madness.
150
00:11:45,001 --> 00:11:48,000
You're not a fan of the
village's green revolution then.
151
00:11:48,001 --> 00:11:52,000
What dairy farmers were.
152
00:11:52,001 --> 00:11:55,000
The village ranked green.
153
00:11:55,001 --> 00:11:56,000
It is bad.
154
00:11:56,001 --> 00:11:58,000
We lost everything.
155
00:11:58,001 --> 00:11:59,000
Not just us.
156
00:11:59,001 --> 00:12:02,000
I've done a clean,
recently lost his butchers.
157
00:12:02,001 --> 00:12:06,000
Presumably changing your old
ways was difficult and expensive.
158
00:12:06,001 --> 00:12:10,000
Dairy cattle are often treated
with antiseptics and fungicides.
159
00:12:10,001 --> 00:12:12,000
There are alternatives, but they're pricey.
160
00:12:12,001 --> 00:12:15,000
We did our best.
161
00:12:15,001 --> 00:12:17,000
It's never enough of the articles.
162
00:12:17,001 --> 00:12:19,000
Don't you get on? Not anymore.
163
00:12:19,001 --> 00:12:24,000
On the pub, out like
they were on the village.
164
00:12:24,001 --> 00:12:26,000
All the deliveries go to the pub.
165
00:12:26,001 --> 00:12:28,000
So you name it, they order it in for us.
166
00:12:28,001 --> 00:12:31,000
They even tell us what
to wipe out backside with.
167
00:12:31,001 --> 00:12:32,000
Brian's a control freak.
168
00:12:32,001 --> 00:12:34,000
Anxiety owns the place literally.
169
00:12:34,001 --> 00:12:37,000
This whole scheme.
170
00:12:37,001 --> 00:12:40,000
It's changed him.
171
00:12:40,001 --> 00:12:43,000
Not for the best.
172
00:12:43,001 --> 00:12:45,000
Tell me about the lease on the village.
173
00:12:45,001 --> 00:12:51,000
When dates back 850 years, I would expire
unless someone proves a claim on the land.
174
00:12:51,001 --> 00:12:52,000
No one can.
175
00:12:52,001 --> 00:12:55,000
There's no collection that
the lease has been overruled.
176
00:12:55,001 --> 00:12:58,000
The one family does have legitimate
right of ownership and perpetuity.
177
00:12:58,001 --> 00:13:01,000
Based on what?
178
00:13:01,001 --> 00:13:05,000
Made evil documents
that no one's ever seen.
179
00:13:05,001 --> 00:13:08,000
That may be never existed.
180
00:13:08,001 --> 00:13:12,000
Some years back they
have a girls ask me to help
181
00:13:12,001 --> 00:13:16,000
prove it was them, but I
could find no evidence.
182
00:13:16,001 --> 00:13:18,000
I see.
183
00:13:18,001 --> 00:13:22,000
Yeah, might I take a look
around your son's room? Yeah.
184
00:13:22,001 --> 00:13:30,001
Reduce, reuse,
recycle me nothing.
185
00:13:35,001 --> 00:13:36,000
No.
186
00:13:36,001 --> 00:13:38,000
Here it says everything.
187
00:13:38,001 --> 00:13:39,000
Clearly.
188
00:13:39,001 --> 00:13:41,000
Oh, there we go. I hate coming here.
189
00:13:41,001 --> 00:13:43,000
Not flashy enough for you.
190
00:13:43,001 --> 00:13:45,000
Can you get a phone like the
rest of it so I can call you at least?
191
00:13:45,001 --> 00:13:48,000
The village's e-waste is
down 40% from last year.
192
00:13:48,001 --> 00:13:50,000
Yeah, whatever. I think
you'll find that phones are
193
00:13:50,001 --> 00:13:52,000
pretty useful when it
comes to changing the world.
194
00:13:52,001 --> 00:13:54,000
And choose.
195
00:13:54,001 --> 00:13:55,000
Choose would be good.
196
00:13:55,001 --> 00:13:57,000
I'd like to stay grounded.
197
00:13:57,001 --> 00:14:00,000
Question is, do you
want to change the world?
198
00:14:00,001 --> 00:14:02,000
Or are you just pretending?
199
00:14:02,001 --> 00:14:05,000
Fake and single.
200
00:14:05,001 --> 00:14:07,000
Not a good vibe.
201
00:14:07,001 --> 00:14:11,000
Don't you judge me barefoot, boy.
202
00:14:11,001 --> 00:14:13,000
You know me, but you don't.
203
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
Come.
204
00:14:17,001 --> 00:14:19,000
I've got content to film.
205
00:14:19,001 --> 00:14:27,001
That means passion.
206
00:14:42,000 --> 00:14:46,000
There's designs for a racetrack
in the greenest village in bits of it.
207
00:14:46,001 --> 00:14:48,000
A string.
208
00:14:48,001 --> 00:14:51,000
He was open Rose to a thunder.
209
00:14:51,001 --> 00:14:59,001
Was your son in a
relationship? Definitely not.
210
00:15:10,001 --> 00:15:12,000
I don't know.
211
00:15:12,001 --> 00:15:14,000
Let's see.
212
00:15:14,001 --> 00:15:20,000
Then I take it, you don't
know who these belong to.
213
00:15:54,000 --> 00:15:57,000
Thank you, Sergeant Winter course in COD.
214
00:15:57,001 --> 00:15:59,000
Um, please.
215
00:15:59,001 --> 00:16:00,000
Come in here.
216
00:16:00,001 --> 00:16:08,001
Wow.
217
00:16:10,001 --> 00:16:13,000
Wish my halls of
residence looked like this.
218
00:16:13,001 --> 00:16:16,000
I have funding from Tokyo
University for my PhD
219
00:16:16,001 --> 00:16:22,000
on the fertility of ecosystems
in and around Grand Men's land.
220
00:16:22,001 --> 00:16:27,000
What a long way to come,
Tokyo to Midsummer.
221
00:16:27,001 --> 00:16:29,000
What was it, though?
222
00:16:29,001 --> 00:16:31,000
I've only been here a couple of days.
223
00:16:31,001 --> 00:16:34,000
But the area is fascinating.
224
00:16:34,001 --> 00:16:36,000
Truly fascinating.
225
00:16:36,001 --> 00:16:37,000
I can explain if you want.
226
00:16:37,001 --> 00:16:39,000
Maybe another time.
227
00:16:39,001 --> 00:16:44,000
What I would like is you to explain
where you were first thing this morning.
228
00:16:44,001 --> 00:16:46,000
Collecting souls samples.
229
00:16:46,001 --> 00:16:48,000
I like to go out as soon as it's light.
230
00:16:48,001 --> 00:16:51,000
You didn't take a weather
vane with you, only chance of it.
231
00:16:51,001 --> 00:16:56,000
Or notice that the one
on your roof is missing.
232
00:16:56,001 --> 00:16:57,000
Oh.
233
00:16:57,001 --> 00:17:00,000
It was there last night.
234
00:17:00,001 --> 00:17:04,000
You didn't see you were here,
anyone in the vicinity over now.
235
00:17:04,001 --> 00:17:05,000
No.
236
00:17:05,001 --> 00:17:11,000
Thank you very much.
237
00:17:11,001 --> 00:17:14,000
Winter found proposed race track plans.
238
00:17:14,001 --> 00:17:18,000
And some women's shoes
were in Dany Tarleton's wardrobe.
239
00:17:18,001 --> 00:17:21,000
I'd be given them to forensic size 5.
240
00:17:21,001 --> 00:17:26,000
Whereas the trainers he was
jogging him were size 9 or 10, at least.
241
00:17:26,001 --> 00:17:27,000
Well spotted, sir.
242
00:17:27,001 --> 00:17:28,000
I'm a detective.
243
00:17:28,001 --> 00:17:30,000
Winter observation is everything.
244
00:17:30,001 --> 00:17:33,000
See if we can find out
who those shoes belong to.
245
00:17:33,001 --> 00:17:35,000
Liam Tarleton has no idea.
246
00:17:35,001 --> 00:17:37,000
I want to have a word
with the have-a-goals.
247
00:17:37,001 --> 00:17:39,000
That was your student.
248
00:17:39,001 --> 00:17:42,000
And Tense, I'm checking out with his uni.
249
00:17:42,001 --> 00:17:47,000
What's the wrong with a bog, Aldo?
250
00:17:47,001 --> 00:17:49,000
Wholesome, natural, organic.
251
00:17:49,001 --> 00:17:51,000
I like giving you fake extensions.
252
00:17:51,001 --> 00:17:52,000
Oh.
253
00:17:52,001 --> 00:17:53,000
You're a disgrace.
254
00:17:53,001 --> 00:17:57,000
You know that, wielding your unwelcome
influence, destroying livelihoods.
255
00:17:57,001 --> 00:17:59,000
Get that thing out of my face.
256
00:17:59,001 --> 00:18:00,000
Okay, okay.
257
00:18:00,001 --> 00:18:02,000
Emotions are clearly running high.
258
00:18:02,001 --> 00:18:03,000
Do you mind telling me why?
259
00:18:03,001 --> 00:18:05,000
I came up as a welcome rooster.
260
00:18:05,001 --> 00:18:07,000
Yeah, well, we're here
to send the rooster pack.
261
00:18:07,001 --> 00:18:08,000
Yeah, this is our land.
262
00:18:08,001 --> 00:18:09,000
Why?
263
00:18:09,001 --> 00:18:10,000
Why, what am I missing?
264
00:18:10,001 --> 00:18:11,000
Why here?
265
00:18:11,001 --> 00:18:12,000
He only ever travels by helicopter.
266
00:18:12,001 --> 00:18:13,000
He's known for it.
267
00:18:13,001 --> 00:18:15,000
This is the only place he can land.
268
00:18:15,001 --> 00:18:17,000
Not if we could stand in the way.
269
00:18:17,001 --> 00:18:19,000
Here's the truth about Harlan.
270
00:18:19,001 --> 00:18:23,000
Lied about fossil fuels, lost
court cases, lost his soul.
271
00:18:23,001 --> 00:18:24,000
Sold it more like.
272
00:18:24,001 --> 00:18:26,000
Can't get off your high horse, arper.
273
00:18:26,001 --> 00:18:28,000
What do you know about souls?
274
00:18:28,001 --> 00:18:29,000
There's the butcher.
275
00:18:29,001 --> 00:18:30,000
Oh.
276
00:18:30,001 --> 00:18:32,000
Should I say ex butcher?
277
00:18:32,001 --> 00:18:35,000
Butrin has been my whole life.
278
00:18:35,001 --> 00:18:37,000
Well, it wasn't until they
sort of stuck their ore in.
279
00:18:37,001 --> 00:18:42,000
Do you know how much it costs to
source and transport organic meat?
280
00:18:42,001 --> 00:18:44,000
Snare all you like.
281
00:18:44,001 --> 00:18:47,000
Didn't stop you eating
my meat for years, did it?
282
00:18:47,001 --> 00:18:49,000
God, he totally gives me a headache.
283
00:18:49,001 --> 00:18:51,000
Right, I've heard enough.
284
00:18:51,001 --> 00:18:52,989
We're going to need your
names and details from
285
00:18:53,001 --> 00:18:55,000
all of you about your
whereabouts this morning.
286
00:18:55,001 --> 00:18:57,000
Donnie Tarleton's been killed.
287
00:18:57,001 --> 00:19:05,001
Can I be a persistent man?
288
00:19:15,001 --> 00:19:17,000
My name's Rooster.
289
00:19:17,001 --> 00:19:20,000
Ray at Rooster Harlan, the third.
290
00:19:20,001 --> 00:19:27,000
Late as all mine.
291
00:19:27,001 --> 00:19:29,000
Find out everything we care about.
292
00:19:29,001 --> 00:19:32,000
Tobit's seat and Harper have
a goal and all them are clean.
293
00:19:32,001 --> 00:19:34,000
You just take this down
the road to the barn.
294
00:19:34,001 --> 00:19:35,000
Let's quick as you can.
295
00:19:35,001 --> 00:19:36,000
Thanks very much.
296
00:19:36,001 --> 00:19:39,000
Mr.
Habagol, do you see how I barn to be, deus?
297
00:19:39,001 --> 00:19:41,000
Winter, we need to ask you a few questions.
298
00:19:41,001 --> 00:19:42,000
Of course.
299
00:19:42,001 --> 00:19:43,000
Was this about Danny?
300
00:19:43,001 --> 00:19:45,000
Harper, my daughter just called me.
301
00:19:45,001 --> 00:19:46,000
Terrible news.
302
00:19:46,001 --> 00:19:47,000
Awful.
303
00:19:47,001 --> 00:19:48,000
How are y'all? Hey, it is.
304
00:19:48,001 --> 00:19:52,000
One of you gentlemen,
Mr. Brian, have got off land, Lord.
305
00:19:52,001 --> 00:19:53,000
Hey, I am.
306
00:19:53,001 --> 00:19:54,000
Can you get this little lady drink?
307
00:19:54,001 --> 00:19:56,000
She seems to take him quite a turn.
308
00:19:56,001 --> 00:19:57,000
This is the old one.
309
00:19:57,001 --> 00:20:00,000
What only drink?
310
00:20:00,001 --> 00:20:02,000
Sounds like my ex-wives.
311
00:20:02,001 --> 00:20:04,000
Mr. Harlan, I believe.
312
00:20:04,001 --> 00:20:06,000
We heard you were arriving by helicopter.
313
00:20:06,001 --> 00:20:07,000
I was too flash.
314
00:20:07,001 --> 00:20:08,000
Too windy.
315
00:20:08,001 --> 00:20:09,000
Those days are gone.
316
00:20:09,001 --> 00:20:12,000
D.C.I. Barnaby sounded winter.
317
00:20:12,001 --> 00:20:15,000
My glory be, slap my
thighs and call me Betsy.
318
00:20:15,001 --> 00:20:18,000
You two appear a genuine
bona fide Sherlock Holmes?
319
00:20:18,001 --> 00:20:21,000
Not exactly, but we are
investigating a murder.
320
00:20:21,001 --> 00:20:22,000
Wonderful.
321
00:20:22,001 --> 00:20:23,000
Tell me.
322
00:20:23,001 --> 00:20:25,000
Do you wear a deer
stalker? Not as a rule.
323
00:20:25,001 --> 00:20:26,000
Heck.
324
00:20:26,001 --> 00:20:28,000
Can I be of assistance?
325
00:20:28,001 --> 00:20:29,000
Who died?
326
00:20:29,001 --> 00:20:31,000
Name's Danny Tullton.
327
00:20:31,001 --> 00:20:32,000
Do you know him?
328
00:20:32,001 --> 00:20:33,000
I can't say that I do.
329
00:20:33,001 --> 00:20:34,000
Watson?
330
00:20:34,001 --> 00:20:35,000
Are you Holmes?
331
00:20:35,001 --> 00:20:37,000
Perhaps we could all
go inside, Mr. Habagol.
332
00:20:37,001 --> 00:20:38,000
Hell yes!
333
00:20:38,001 --> 00:20:40,000
I can't wait for a pint of God's Earth.
334
00:20:40,001 --> 00:20:44,640
We think Mr. Tarleton's
death could have
335
00:20:44,652 --> 00:20:50,000
something to do with
your arrival, Mr. Harlan.
336
00:20:50,001 --> 00:20:52,000
You're quite a divisive figure.
337
00:20:52,001 --> 00:20:54,000
I'm a pussycat when you get to know me.
338
00:20:54,001 --> 00:20:59,000
And I can assure you I have no
plans to change this village one I owe to.
339
00:20:59,001 --> 00:21:00,000
Liar?
340
00:21:00,001 --> 00:21:01,000
My daughter Harper.
341
00:21:01,001 --> 00:21:02,000
Nice to meet you, ma'am.
342
00:21:02,001 --> 00:21:03,000
And I'm no liar.
343
00:21:03,001 --> 00:21:05,000
I fell in love with this place.
344
00:21:05,001 --> 00:21:06,000
Why would I want to change it?
345
00:21:06,001 --> 00:21:07,455
How about because
you're the devil incarnate
346
00:21:07,467 --> 00:21:09,000
when it comes to pollution
and climate change?
347
00:21:09,001 --> 00:21:14,000
Or how about Mr. Tarleton's
plans to build a motor racing circuit?
348
00:21:14,001 --> 00:21:17,000
That would count as quite
a change, don't you think?
349
00:21:17,001 --> 00:21:18,000
Did you know anything about that?
350
00:21:18,001 --> 00:21:19,000
Can't say that I did.
351
00:21:19,001 --> 00:21:23,000
Why would we believe you fat
cat American capitalist critting?
352
00:21:23,001 --> 00:21:26,000
I just love the way you guys speak.
353
00:21:26,001 --> 00:21:32,000
Is that William Shakespeare or just a
good old-fashioned Anglo-Saxon insult?
354
00:21:32,001 --> 00:21:34,000
Are you for real?
355
00:21:34,001 --> 00:21:35,000
Is he for real?
356
00:21:35,001 --> 00:21:36,000
Enough, Miss Habagol.
357
00:21:36,001 --> 00:21:37,000
Miss Habagol.
358
00:21:37,001 --> 00:21:38,000
Yeehaw!
359
00:21:38,001 --> 00:21:40,000
It's spoken like a true sheriff!
360
00:21:40,001 --> 00:21:41,000
Mmm.
361
00:21:41,001 --> 00:21:43,000
Might have fine.
362
00:21:43,001 --> 00:21:44,000
Shit! Get her dry.
363
00:21:44,001 --> 00:21:48,000
See what you've bitches made of.
364
00:21:48,001 --> 00:21:49,000
What do you say?
365
00:21:49,001 --> 00:21:53,000
I say we might have to warm a
Dixie that she has a challenger.
366
00:21:54,000 --> 00:22:02,000
Nice one, Deputy.
367
00:22:13,001 --> 00:22:18,000
I world up went to them.
368
00:22:18,001 --> 00:22:26,001
If you have any idea how
long you're planning to stay.
369
00:22:32,001 --> 00:22:40,001
Cheers.
370
00:22:41,001 --> 00:22:46,733
Find out everything you
can about our larger-than-life
371
00:22:46,745 --> 00:22:51,000
text and friend with
the asbestos mouth.
372
00:22:51,001 --> 00:22:53,000
He's playing us, sir.
373
00:22:53,001 --> 00:22:55,000
Very possibly.
374
00:22:55,001 --> 00:22:57,000
Are you okay, sir?
375
00:22:57,001 --> 00:22:58,000
I mean, of course I am.
376
00:22:58,001 --> 00:23:00,000
Clearly just got a rogue chili.
377
00:23:00,001 --> 00:23:03,000
Either that or you need
to get your mouth insured.
378
00:23:03,001 --> 00:23:04,000
Yeah, say.
379
00:23:04,001 --> 00:23:05,000
Mmm.
380
00:23:05,001 --> 00:23:08,000
It's got no.
381
00:23:08,001 --> 00:23:09,001
Sir.
382
00:23:10,000 --> 00:23:16,000
I think this is where Danny
Tarleton is getting his slippers.
383
00:23:16,001 --> 00:23:19,000
Why take women's
slippers out of the recycling?
384
00:23:19,001 --> 00:23:24,000
Maybe it's got a thing
about women's shoes, sir.
385
00:23:24,001 --> 00:23:26,000
This is the master bedroom.
386
00:23:26,001 --> 00:23:28,000
Oh, mighty fine, room.
387
00:23:28,001 --> 00:23:29,000
Mmm.
388
00:23:29,001 --> 00:23:33,000
Also happens to be the room where
my husband's ancestors used to sleep.
389
00:23:33,001 --> 00:23:34,000
Oh, dang.
390
00:23:34,001 --> 00:23:35,000
For real?
391
00:23:35,001 --> 00:23:37,000
Yeah, this building's been in
Bryan's family for generations.
392
00:23:37,001 --> 00:23:39,000
It takes back to the 12th century.
393
00:23:39,001 --> 00:23:45,000
His ancestor Arthur Havigil gave
the village's name, Goodman's land.
394
00:23:45,001 --> 00:23:48,000
He was the good man who
looked after the villagers.
395
00:23:48,001 --> 00:23:50,000
I mean, the Havigils
were the Arthur village.
396
00:23:50,001 --> 00:23:52,000
Well, that's fascinating.
397
00:23:52,001 --> 00:23:56,000
I reckon I'll sleep like the
dead tonight, jet lag and all.
398
00:23:56,001 --> 00:24:01,000
Man, I just love your history,
even if it is all in the past now.
399
00:24:01,001 --> 00:24:05,000
The past is, after all, another country.
400
00:24:05,001 --> 00:24:08,000
Not here, it isn't.
401
00:24:08,001 --> 00:24:10,000
Might I ask you a question?
402
00:24:10,001 --> 00:24:13,000
Can you tell me where
Miss Lana Markham lives?
403
00:24:13,001 --> 00:24:18,000
Lana, yeah, she lives in Rosecottage
across the street, just opposite.
404
00:24:18,001 --> 00:24:20,000
Why?
405
00:24:20,001 --> 00:24:24,000
Well, I believe that's between
me and Miss Markham, man.
406
00:24:24,001 --> 00:24:26,000
There's no need to call me ma'am.
407
00:24:26,001 --> 00:24:28,000
Your Highness will do nicely.
408
00:24:31,001 --> 00:24:39,001
I've got time to go through, Lisa.
409
00:24:49,001 --> 00:24:50,000
Once for Alleau.
410
00:24:50,001 --> 00:24:51,000
Can you take a look?
411
00:24:51,001 --> 00:24:52,000
Yeah, I call them.
412
00:24:52,001 --> 00:24:54,000
Yeah, I call them.
413
00:25:27,001 --> 00:25:29,760
Mark 'em.
414
00:25:58,161 --> 00:25:59,161
Lana?
415
00:26:04,601 --> 00:26:06,760
Sick.
416
00:26:06,761 --> 00:26:07,600
- Kim.
417
00:26:07,601 --> 00:26:10,340
- Eight.
418
00:26:10,341 --> 00:26:12,860
- Easter.
419
00:26:12,861 --> 00:26:17,680
Oh, seven.
420
00:26:17,681 --> 00:26:20,720
Eight, six.
421
00:26:39,081 --> 00:26:47,081
- No fingerprints on the weather vein.
422
00:27:00,961 --> 00:27:02,080
Anything on the slippers?
423
00:27:02,081 --> 00:27:05,160
- Not so much the slippers, but the shoes.
424
00:27:05,161 --> 00:27:06,560
Yes.
425
00:27:06,561 --> 00:27:10,160
All the shoes in the victim's
wardrobe were size five
426
00:27:10,161 --> 00:27:12,960
and, judging from the Halleck
Fargus' impressions on the shoes.
427
00:27:12,961 --> 00:27:14,800
- Halleck's what?
428
00:27:14,801 --> 00:27:17,000
- Bunions, dear.
429
00:27:17,001 --> 00:27:18,880
I'd say they belong to the same woman.
430
00:27:18,881 --> 00:27:24,640
- Interesting, although
his father said that Danny
431
00:27:24,641 --> 00:27:26,200
wasn't in a relationship and
the shoes weren't his size.
432
00:27:26,201 --> 00:27:28,280
- Maybe he was a foot fetishist.
433
00:27:28,281 --> 00:27:30,280
- Let's not jump to conclusions.
434
00:27:30,281 --> 00:27:34,760
- I never jumped to anything,
especially conclusions.
435
00:27:34,761 --> 00:27:42,200
- He's wallet had a membership
card for a foot fetish club, Achilles heel.
436
00:27:42,201 --> 00:27:44,000
He was a fully paid-up member.
437
00:27:44,001 --> 00:27:45,460
- Maybe someone disapproved.
438
00:27:45,461 --> 00:27:48,040
- Another thing.
439
00:27:48,041 --> 00:27:52,200
- Sarah asked me to remind you.
440
00:27:52,201 --> 00:27:56,040
Think of it as brunch.
441
00:27:58,801 --> 00:28:03,840
- This is yours.
442
00:28:03,841 --> 00:28:04,680
I have mine.
443
00:28:04,681 --> 00:28:08,640
What have you found out about our Texan?
444
00:28:08,641 --> 00:28:10,680
- Ah, there's loads of stuff.
445
00:28:10,681 --> 00:28:13,680
- Ah, not all positive, I'm sure.
446
00:28:13,681 --> 00:28:16,880
- He certainly was the worst
kind of old-school oilman.
447
00:28:16,881 --> 00:28:19,480
But to be honest, I'm not sure
how he's paying for the village.
448
00:28:19,481 --> 00:28:23,600
He's been fined repeatedly
by regulators for failing to
449
00:28:23,601 --> 00:28:25,200
declare a mission stage
who's costing millions of dollars.
450
00:28:25,201 --> 00:28:30,200
- His biggest critic was a
fellow Texan called Dougie Duke.
451
00:28:30,201 --> 00:28:31,920
Maybe we should contact him.
452
00:28:31,921 --> 00:28:34,040
- Yeah, if only he's
completely full off the radar.
453
00:28:34,041 --> 00:28:35,720
- Yeah, then there's something else.
454
00:28:35,721 --> 00:28:38,920
Tech are sending through
Danny Tarleton's photos
455
00:28:38,921 --> 00:28:42,920
and Texan, but his email shows a
long exchange with Brewster Harlan.
456
00:28:42,921 --> 00:28:46,440
The discussions are well underway
about the motor racing second.
457
00:28:46,441 --> 00:28:50,600
- So Mr. Harlan is definitely lying
about no change for the village.
458
00:28:53,480 --> 00:28:54,320
- What is it?
459
00:28:54,321 --> 00:28:56,240
- Er, er, er, er, er, er, er, er.
460
00:28:56,241 --> 00:28:58,360
Compromising photographs of Harper-havicle
461
00:28:58,361 --> 00:29:03,500
and Danny Tarleton, he was threatening
to go public unless she paid him money.
462
00:29:55,361 --> 00:29:57,600
- What are you actually doing here?
463
00:29:57,601 --> 00:29:59,800
- Lana, isn't it?
464
00:29:59,801 --> 00:30:02,600
- Research into climate change.
465
00:30:02,601 --> 00:30:04,600
- You know that's what I do, right?
466
00:30:04,601 --> 00:30:07,640
- I don't want or need you interfering
with years of work understood.
467
00:30:07,641 --> 00:30:11,600
Do yourself a favor
and stay out of my way.
468
00:30:41,001 --> 00:30:48,000
- I don't mean to bother you,
there's difficult time, but, um.
469
00:30:48,001 --> 00:30:50,000
Do you recognize this man?
470
00:30:52,001 --> 00:30:54,000
- Yes, his name is Thuggie Duke.
471
00:30:54,001 --> 00:30:56,000
- I did some local history
work with him, wait.
472
00:30:56,001 --> 00:30:59,000
- Never mind why for now,
when did you last see him?
473
00:30:59,001 --> 00:31:06,000
- No offense, Mr. Harlan,
but no, really isn't a good time.
474
00:31:06,001 --> 00:31:09,000
I get it.
475
00:31:09,001 --> 00:31:13,000
Also, if a child goes
against the natural her life,
476
00:31:13,001 --> 00:31:19,000
hopes, dreams, future,
what if I can level with you?
477
00:31:19,001 --> 00:31:24,000
There's something about this village I'm
about to buy, that's a little off right now.
478
00:31:24,001 --> 00:31:29,000
And it seems to me we both need answers.
479
00:31:29,001 --> 00:31:32,000
I was wondering if he
could help me with this,
480
00:31:32,001 --> 00:31:39,000
but I can't make head and her tail
a bit, it's medieval document mainly.
481
00:31:49,001 --> 00:31:52,000
- Sorry, I'm sorry, I was a ligan.
482
00:31:52,001 --> 00:31:54,000
My fault.
483
00:31:54,001 --> 00:31:57,000
- You, um, must be Ken from Tokyo.
484
00:31:57,001 --> 00:32:01,000
- Is she in my half a half a
girl, as in the half a girl's?
485
00:32:01,001 --> 00:32:03,000
Yeah, I'm looking at what I'm saying.
486
00:32:03,001 --> 00:32:06,000
So, that lays about
you, village cross and all.
487
00:32:06,001 --> 00:32:08,000
Seems to me have loads in common.
488
00:32:08,001 --> 00:32:14,000
I love Tokyo, and I love
technology, and I love mango.
489
00:32:14,001 --> 00:32:16,000
- Munga.
490
00:32:16,001 --> 00:32:17,000
Munga?
- Yeah.
491
00:32:17,001 --> 00:32:19,000
And do you like all things green?
492
00:32:19,001 --> 00:32:21,000
- That's too high, so what do you say?
493
00:32:21,001 --> 00:32:25,000
- Mihito, pub seven o'clock.
494
00:32:25,001 --> 00:32:26,000
- Sounds good, yeah, I'll be there.
495
00:32:26,001 --> 00:32:27,000
I'll be there.
496
00:32:27,001 --> 00:32:29,000
- Content at it fast.
497
00:32:29,001 --> 00:32:30,000
- I'm not really fond of social media.
498
00:32:30,001 --> 00:32:31,000
They're still distractions.
499
00:32:31,001 --> 00:32:33,000
Break havoc with the fertile egos.
500
00:32:33,001 --> 00:32:36,000
See you at seven.
501
00:33:10,001 --> 00:33:12,000
- How's that, uh, package
right for me? Sure has.
502
00:33:12,001 --> 00:33:20,001
Also, for tomorrow's
competition, are we?
503
00:33:22,001 --> 00:33:24,000
I'm really looking forward to it.
504
00:33:24,001 --> 00:33:30,000
You haven't got a cat's
chance and a hell of winning.
505
00:33:30,001 --> 00:33:32,000
- We'll see, aren't we?
- Yes, we will.
506
00:33:32,001 --> 00:33:35,000
- Mr.
507
00:33:35,001 --> 00:33:43,001
Holland, I'll then be claimed a
pleasure under delight to me.
508
00:33:46,001 --> 00:33:47,000
- Oh, bless your heart.
509
00:33:47,001 --> 00:33:48,000
How y'all doing?
- Good.
510
00:33:48,001 --> 00:33:49,000
- Good.
511
00:33:49,001 --> 00:33:55,000
- If you need anyone to help you with
anything, anything that's all I'm, your man.
512
00:33:55,001 --> 00:33:56,871
- Well, actually,
there is something you
513
00:33:56,883 --> 00:33:59,000
could do for me and
return for me, of course.
514
00:33:59,001 --> 00:34:00,000
Do you?
515
00:34:00,001 --> 00:34:04,000
- I need to know how truly green the
village really is, or if they're pretended.
516
00:34:04,001 --> 00:34:06,000
- Could you possibly help me with that?
- My pleasure.
517
00:34:06,001 --> 00:34:10,000
- But this lawn has squeaky cleanse
my life, you know what I mean?
518
00:34:10,001 --> 00:34:13,633
- Well, this ain't my first rodeo
out, but you gather the dirt,
519
00:34:13,645 --> 00:34:17,000
my friend, and maybe we
can discuss it over by in a while.
520
00:34:17,001 --> 00:34:20,000
- Oh, a pint of pint, of course, yeah.
521
00:34:20,001 --> 00:34:21,000
- Hey, you are?
522
00:34:21,001 --> 00:34:23,000
- You're gonna turn the clock back on you.
523
00:34:23,001 --> 00:34:27,000
- There may be more forwards and backwards.
524
00:34:27,001 --> 00:34:30,000
Just me.
525
00:34:30,001 --> 00:34:33,000
- Yeah.
526
00:34:33,001 --> 00:34:36,000
- So far, so good.
527
00:34:36,001 --> 00:34:39,000
I'm all going to plan.
528
00:34:39,001 --> 00:34:43,000
- This lot will all have no cattle.
529
00:35:24,000 --> 00:35:28,445
- So, that's the latest
on half a half a girl brings
530
00:35:28,457 --> 00:35:33,000
down the slime bowl, oil
man, and conquers the world.
531
00:35:33,001 --> 00:35:38,000
- We need to ask you a couple of questions.
532
00:35:38,001 --> 00:35:42,000
Did you know Danny Tarleton, intimately?
533
00:35:42,001 --> 00:35:46,000
- If I intimately mean we're
in a situation ship, then yes.
534
00:35:46,001 --> 00:35:47,000
- Sorry, what?
535
00:35:47,001 --> 00:35:49,517
- Lesson of a relationship,
more than casual
536
00:35:49,529 --> 00:35:52,000
sex, standard, or
pretty vanilla, actually.
537
00:35:52,001 --> 00:35:55,000
- Which would explain the
explicit photos of you on his phone.
538
00:35:55,001 --> 00:35:56,000
- Oh, those.
539
00:35:56,001 --> 00:35:58,000
Yeah, loser tries to do a number on me.
540
00:35:58,001 --> 00:36:01,000
It sorta into expose me, like I cared.
541
00:36:01,001 --> 00:36:05,000
Like Danny was a fantasist
who used people, played them up.
542
00:36:05,001 --> 00:36:07,000
He tried to.
543
00:36:07,001 --> 00:36:08,000
It's just me.
544
00:36:08,001 --> 00:36:10,000
Didn't even register.
545
00:36:10,001 --> 00:36:11,000
I didn't care about him.
546
00:36:11,001 --> 00:36:14,000
- Quite a thick skin you've got there.
547
00:36:14,001 --> 00:36:16,000
And if he had gone public.
548
00:36:16,001 --> 00:36:17,000
- Well, for him.
549
00:36:17,001 --> 00:36:19,000
Would have just bought
more followers to the art.
550
00:36:19,001 --> 00:36:22,000
Easy gains.
Major implements on my social sphere.
551
00:36:22,001 --> 00:36:26,000
He calls the count growth, revenue,
and job offers around the world.
552
00:36:26,001 --> 00:36:30,000
- So presumably, though, we all sized
five shoes we found in his wardrobe.
553
00:36:30,001 --> 00:36:32,000
- He's joking, right?
554
00:36:32,001 --> 00:36:34,000
Everyone near his place.
555
00:36:34,001 --> 00:36:36,000
The size six, anyway.
556
00:36:36,001 --> 00:36:43,000
- Did you know anything about his plans
for a motor racing circuit in the village?
557
00:36:43,001 --> 00:36:44,000
- What?
- No.
558
00:36:44,001 --> 00:36:47,000
Like I say, he was full of it.
559
00:36:47,001 --> 00:36:49,000
He liked to flag.
560
00:36:49,001 --> 00:36:51,000
- I see.
561
00:36:51,001 --> 00:36:55,000
And the green agenda in the
village, you're fronting the fight.
562
00:36:55,001 --> 00:36:58,000
So where does Lana Markham fit in?
563
00:36:58,001 --> 00:37:01,000
- She started everything, I suppose.
564
00:37:01,001 --> 00:37:03,000
- But you're not a fan.
565
00:37:03,001 --> 00:37:06,000
- What's I am?
566
00:37:06,001 --> 00:37:08,000
She's the real deal.
567
00:37:08,001 --> 00:37:10,000
She's just a tough act to follow.
568
00:37:11,000 --> 00:37:19,000
- I've heard about the great
British hospitality, but a dead rat.
569
00:37:31,001 --> 00:37:33,000
Where I come from that
is not a sign of welcome.
570
00:37:33,001 --> 00:37:35,000
It's not here, either.
571
00:37:35,001 --> 00:37:37,000
Any idea who might have put it there?
572
00:37:37,001 --> 00:37:38,000
- Of course not.
573
00:37:38,001 --> 00:37:40,000
Could have been anyone.
574
00:37:40,001 --> 00:37:43,000
When all the rooms are accessible
from down here, and he's not popular.
575
00:37:43,001 --> 00:37:44,000
No offense.
576
00:37:44,001 --> 00:37:45,000
- A little taken.
577
00:37:45,001 --> 00:37:47,000
- Lying doesn't exactly help.
578
00:37:47,001 --> 00:37:49,000
- Pardon me?
579
00:37:49,001 --> 00:37:50,000
- No motor racing circuit.
580
00:37:50,001 --> 00:37:51,000
You denied all knowledge on.
581
00:37:51,001 --> 00:37:54,000
We've seen your emails with Danny Tarleton.
582
00:37:54,001 --> 00:37:58,000
They make for interesting reading, especially
the bit when you ask him to keep stem.
583
00:37:58,001 --> 00:37:59,000
- Well, that didn't work.
584
00:37:59,001 --> 00:38:02,000
Danny was in here last
night, mouthing off about it.
585
00:38:02,001 --> 00:38:05,000
We thought he was having us on
until he started waving plans around.
586
00:38:05,001 --> 00:38:06,000
- Did you know that?
587
00:38:06,001 --> 00:38:08,000
- No Surrey Bob.
588
00:38:08,001 --> 00:38:11,000
- It wasn't me who silenced
him if that's your angle.
589
00:38:11,001 --> 00:38:14,000
- I agreed to nothing.
590
00:38:14,001 --> 00:38:15,000
So what?
591
00:38:15,001 --> 00:38:17,000
I looked at his big plans.
592
00:38:17,001 --> 00:38:21,000
He wasn't the only one held in
my laptop blew up with emails.
593
00:38:21,001 --> 00:38:24,000
I made a decision to be nice to everybody.
594
00:38:24,001 --> 00:38:27,000
- Keeping them sweet whilst you
get your feet firmly under the table.
595
00:38:27,001 --> 00:38:29,000
- I simply asked for a discretion.
596
00:38:29,001 --> 00:38:34,000
- What did Mr. Tarleton say specifically
about the motor racing circuit?
597
00:38:34,001 --> 00:38:37,000
- I thought he was gonna dig
up the field where turbot lives.
598
00:38:37,001 --> 00:38:39,000
Finishing line straight through his shack.
599
00:38:39,001 --> 00:38:41,000
He turbot lost it.
600
00:38:41,001 --> 00:38:43,000
We're spitting nails he was.
601
00:38:43,001 --> 00:38:45,000
- We'll need a word with him.
602
00:39:23,001 --> 00:39:24,000
- Can I help you?
603
00:39:24,001 --> 00:39:26,000
- Ah!
604
00:39:26,001 --> 00:39:28,000
Miss Kilkannen, maybe you can.
605
00:39:28,001 --> 00:39:32,000
Someone put a rat in Mr. Harlan's bedroom.
606
00:39:32,001 --> 00:39:34,000
Wouldn't be you by any chance, would it?
- No.
607
00:39:34,001 --> 00:39:35,000
- It wasn't me.
608
00:39:35,001 --> 00:39:38,000
I get squeamish around rats.
609
00:39:38,001 --> 00:39:43,000
- But you're a taxidermist.
610
00:39:43,001 --> 00:39:45,000
Have you been doing the taxidermy long?
611
00:39:45,001 --> 00:39:47,000
- Ever since the village went eco.
612
00:39:47,001 --> 00:39:50,000
Before that I ran the local
garage, but that had to go.
613
00:39:50,001 --> 00:39:52,000
- Well, that must have been inconvenient.
614
00:39:52,001 --> 00:39:53,000
- Not really.
615
00:39:53,001 --> 00:39:55,000
- Who am I to stand in the way of progress?
616
00:39:55,001 --> 00:39:58,000
Besides, I've always
been a fan of recycling.
617
00:39:58,001 --> 00:40:00,000
- They're roadkill mainly.
618
00:40:00,001 --> 00:40:03,000
- Ah!
619
00:40:03,001 --> 00:40:05,000
- Have you sold many?
- Yes, plenty.
620
00:40:05,001 --> 00:40:07,000
Well, sort of.
621
00:40:07,001 --> 00:40:10,000
No.
622
00:40:10,001 --> 00:40:12,000
Three ravens.
623
00:40:12,001 --> 00:40:18,000
But they had maggots, so old
Reggie the fishermen took them.
624
00:40:18,001 --> 00:40:20,000
- And I choose.
625
00:40:20,001 --> 00:40:23,000
Did you know Danny told him well?
626
00:40:23,001 --> 00:40:26,000
- No more than anyone else.
627
00:40:35,001 --> 00:40:39,000
- Winter, get me everything
you can on Ginny Kilcannell.
628
00:40:39,001 --> 00:40:43,000
I get you.
629
00:40:43,001 --> 00:40:47,000
Ah, yes.
630
00:40:50,001 --> 00:40:51,000
Four?
631
00:40:51,001 --> 00:40:52,001
Oh.
632
00:40:55,001 --> 00:40:58,000
- I'm gonna know what I'm going to do.
633
00:40:58,001 --> 00:41:02,000
I'm gonna cheat about.
634
00:41:39,001 --> 00:41:41,000
- Glad I got you.
635
00:41:41,001 --> 00:41:43,000
We need to talk about Dougie Duke.
636
00:41:43,001 --> 00:41:45,000
Tune in the churchyard.
637
00:41:45,001 --> 00:41:48,000
What have you found out?
638
00:41:48,001 --> 00:41:50,000
I'll see you in 10.
639
00:42:24,001 --> 00:42:26,056
- But we also know that
Mr. Tarleton have been
640
00:42:26,068 --> 00:42:28,000
looking into the land
claim on the village.
641
00:42:28,001 --> 00:42:31,000
And let's not forget, he's the
current cheerleading champion.
642
00:42:31,001 --> 00:42:36,000
- Penetrating injury of
the left anterior triangle,
643
00:42:36,001 --> 00:42:40,000
reaching the internal
crotted artery and jugular vein.
644
00:42:40,001 --> 00:42:43,000
Time of death within the hour.
645
00:42:43,001 --> 00:42:45,000
- Made a weapon?
- Yes.
646
00:42:45,001 --> 00:42:51,000
An arrow cone, I believe.
647
00:42:51,001 --> 00:42:54,000
- A meteorological tool for measuring rain.
648
00:42:54,001 --> 00:42:57,000
- Well, that can't be long to line
a Mark and we'll come to Dakota.
649
00:42:57,001 --> 00:43:01,000
- But they leave the equipment
out and about so anyone
650
00:43:01,001 --> 00:43:03,000
could find them, which doesn't
exactly know if things down.
651
00:43:03,001 --> 00:43:05,000
- Did he have a phone on it?
652
00:43:05,001 --> 00:43:07,000
- No sign of one.
653
00:43:07,001 --> 00:43:09,000
- We'll get onto the service provider.
654
00:43:09,001 --> 00:43:13,000
And I still need to speak to Tobit Seaton.
655
00:43:13,001 --> 00:43:15,000
You keep an eye on Rooster.
656
00:43:15,001 --> 00:43:18,000
Well, there's not what it seems with him.
657
00:43:26,001 --> 00:43:29,000
- Where did you say you went this morning?
658
00:43:29,001 --> 00:43:30,001
And.
659
00:43:34,001 --> 00:43:36,000
- The gas guzzler!
660
00:43:37,001 --> 00:43:40,000
- And you didn't go to the eco salon.
661
00:43:40,001 --> 00:43:42,000
Don't even think about lying.
662
00:43:42,001 --> 00:43:44,000
I've already called them.
663
00:43:44,001 --> 00:43:45,000
- And what is this?
664
00:43:45,001 --> 00:43:47,000
- What is this supposed to uphold standards
665
00:43:47,001 --> 00:43:49,000
if our own daughter
keeps flouting the rules.
666
00:43:50,001 --> 00:43:51,000
Come on, girls!
667
00:43:51,001 --> 00:43:52,000
You have to set an example.
668
00:43:52,001 --> 00:43:54,000
I find people for breaking the rules.
669
00:43:54,001 --> 00:43:56,000
- What does that say about you, huh?
670
00:43:56,001 --> 00:43:57,000
What example?
671
00:43:57,001 --> 00:43:59,000
Spying on people, spying
on your own daughter.
672
00:43:59,001 --> 00:44:02,000
Now, that... That is a new low.
673
00:44:03,001 --> 00:44:04,000
- Where?
674
00:44:04,001 --> 00:44:06,000
- But I have a girl's, yes.
675
00:44:06,001 --> 00:44:07,000
It's a no.
676
00:44:07,001 --> 00:44:09,000
I don't know nothing else.
677
00:44:09,001 --> 00:44:10,000
I've grown up with that.
678
00:44:10,001 --> 00:44:14,000
Family first, protect the name
honor obe, like I really care.
679
00:44:14,001 --> 00:44:15,000
- Don't you?
- No.
680
00:44:15,001 --> 00:44:20,000
No.
681
00:44:20,001 --> 00:44:21,000
No.
682
00:44:21,001 --> 00:44:23,000
I'll have you know my
socials are off the scale.
683
00:44:23,001 --> 00:44:25,000
I can go anywhere I want.
684
00:44:25,001 --> 00:44:27,000
Paris, do bye.
685
00:44:27,001 --> 00:44:30,000
You should have gone ages ago.
686
00:44:30,001 --> 00:44:32,000
- Me and your mum don't
know why you haven't.
687
00:44:33,000 --> 00:44:38,000
- When I was stopping you, we've always
said you could be what you wanted to be.
688
00:44:38,001 --> 00:44:39,000
- Whatever.
689
00:44:39,001 --> 00:44:40,000
- Maohina.
690
00:44:40,001 --> 00:44:42,000
- I'll hug her.
691
00:44:42,001 --> 00:44:44,000
I'll play.
692
00:44:49,001 --> 00:44:53,000
- You have reached your target.
693
00:44:53,001 --> 00:44:55,000
Keep up the good work.
694
00:44:56,000 --> 00:44:59,000
Thank you.
695
00:44:59,001 --> 00:45:07,001
- Your lovely spot.
696
00:45:22,001 --> 00:45:23,000
You're clearly very committed.
697
00:45:23,001 --> 00:45:25,000
How did you get on with Miss Hamagal?
698
00:45:25,001 --> 00:45:27,000
Mm-hmm, meaning she isn't.
699
00:45:27,001 --> 00:45:29,000
Oh, let's just say she here.
700
00:45:29,001 --> 00:45:31,000
Cut's quite a different figure.
701
00:45:31,001 --> 00:45:34,000
We have our moments, but we Rob along.
702
00:45:34,001 --> 00:45:37,000
As long as she doesn't have to
come down here, she hates her.
703
00:45:37,001 --> 00:45:39,000
Why is that? I wonder.
704
00:45:39,001 --> 00:45:42,000
Hmm. So this is to greed and natural.
705
00:45:42,001 --> 00:45:46,000
She's too obsessed with her phones
with appreciate nature, or anyone, anyway.
706
00:45:46,001 --> 00:45:49,000
You're quite a very bunch, aren't you?
707
00:45:49,001 --> 00:45:52,000
Um, you?
How about I have a girl, Miss Mark?
708
00:45:52,001 --> 00:45:53,000
Come out of those two, get on.
709
00:45:53,001 --> 00:45:55,000
I mean, talk about different vibes.
710
00:45:55,001 --> 00:45:57,000
Polar opposites.
711
00:45:57,001 --> 00:46:00,000
They used to be friends,
though, till things changed.
712
00:46:00,001 --> 00:46:02,000
Lana changed.
713
00:46:02,001 --> 00:46:03,000
Gone.
714
00:46:03,001 --> 00:46:05,000
Oh, Lana was our inspiration.
715
00:46:05,001 --> 00:46:07,000
Passionate, real force and nature.
716
00:46:07,001 --> 00:46:09,000
I'm pretty damn cool to hang with.
717
00:46:09,001 --> 00:46:10,000
Hmm.
718
00:46:10,001 --> 00:46:12,000
Wanted to make a difference, you know.
719
00:46:12,001 --> 00:46:15,000
And then her heart got broken.
720
00:46:15,001 --> 00:46:17,000
Guy called Dougie.
721
00:46:17,001 --> 00:46:18,000
Dougie.
722
00:46:18,001 --> 00:46:20,000
Dougie Duke, by any
chance? Uh, think so.
723
00:46:20,001 --> 00:46:22,000
American.
724
00:46:22,001 --> 00:46:23,000
Good bloke.
725
00:46:23,001 --> 00:46:26,000
Used to live here before me.
726
00:46:26,001 --> 00:46:27,000
What happened to him?
727
00:46:27,001 --> 00:46:29,000
Did a runner?
728
00:46:29,001 --> 00:46:32,000
Lana never got over it.
729
00:46:32,001 --> 00:46:34,000
About this place.
730
00:46:34,001 --> 00:46:38,000
I gather you weren't
happy with Danny Tarleton,
731
00:46:38,001 --> 00:46:42,000
announcing his plans
for a motor racing circuit.
732
00:46:42,001 --> 00:46:45,000
I don't have quite a
carbon footprint, wouldn't it?
733
00:46:45,001 --> 00:46:50,000
If he started to dig up this field,
you'd lose your garden of Eden.
734
00:46:50,001 --> 00:46:52,000
Maybe, maybe not.
735
00:46:52,001 --> 00:46:53,000
I have rights.
736
00:46:53,001 --> 00:46:55,000
Do you?
737
00:46:55,001 --> 00:46:57,000
I'm guessing you don't
have a tendency, agreement.
738
00:46:57,001 --> 00:47:02,000
If this land belongs to Rooster Harlan, and
he's in faith, it's not going to happen.
739
00:47:02,001 --> 00:47:07,000
Particularly now that Danny
and his father are dead.
740
00:47:07,001 --> 00:47:09,000
Call it Karma.
741
00:47:09,001 --> 00:47:11,000
I'd rather call it murder.
742
00:47:11,001 --> 00:47:17,000
I believe that the earth is sacred.
743
00:47:17,001 --> 00:47:20,000
I believe that life is sacred.
744
00:47:20,001 --> 00:47:22,000
I'm an activist.
745
00:47:22,001 --> 00:47:24,000
Not a murderer.
746
00:47:40,000 --> 00:47:41,000
Winter.
747
00:47:41,001 --> 00:47:43,000
Where's Mr Harlan?
748
00:47:43,001 --> 00:47:46,000
Let me just speak to him about Dougie Duke.
749
00:47:46,001 --> 00:47:49,000
He's me too, Lana Markham.
750
00:47:49,001 --> 00:47:51,000
I'm sorry.
751
00:47:51,001 --> 00:47:53,000
She's not happy about it.
752
00:47:53,001 --> 00:47:55,000
I'm on my way.
753
00:47:55,001 --> 00:47:56,000
Hang on.
754
00:47:56,001 --> 00:48:00,000
I don't know who you are
or what you want, but you
755
00:48:00,001 --> 00:48:01,000
have no right coming
here, showing me that photo.
756
00:48:01,001 --> 00:48:02,000
Is this some kind of bad joke?
757
00:48:02,001 --> 00:48:03,000
No.
758
00:48:03,001 --> 00:48:05,000
No intention upset me.
759
00:48:05,001 --> 00:48:06,000
I'm sorry about that.
760
00:48:06,001 --> 00:48:07,000
You two know each other.
761
00:48:07,001 --> 00:48:09,000
No, but we were just introducing ourselves.
762
00:48:09,001 --> 00:48:12,000
Oh, just to see if you
have anything in common,
763
00:48:12,001 --> 00:48:15,000
like an American called
Dougie, perhaps? Dougie Duke.
764
00:48:15,001 --> 00:48:18,000
It's quite a critic
of you, Mr Harlan.
765
00:48:18,001 --> 00:48:20,000
Catch Chad.
766
00:48:20,001 --> 00:48:22,000
Dougie is my brother.
767
00:48:22,001 --> 00:48:24,000
Dougie Duke Harlan.
768
00:48:24,001 --> 00:48:27,000
He dropped the Harlan
because he was ashamed of me.
769
00:48:27,001 --> 00:48:30,000
He came here to look
into our family history.
770
00:48:30,001 --> 00:48:32,000
That was four years ago.
771
00:48:32,001 --> 00:48:34,000
I haven't seen him since.
772
00:48:34,001 --> 00:48:38,000
And, Miss Markham, your connection?
773
00:48:38,001 --> 00:48:41,000
Dougie and I were involved.
774
00:48:41,001 --> 00:48:43,000
We instantly hit it off.
775
00:48:43,001 --> 00:48:47,000
Kept it quiet, but we were
together for the best part of a year.
776
00:48:47,001 --> 00:48:49,000
Until he upped and left.
777
00:48:49,001 --> 00:48:50,000
When was that?
778
00:48:50,001 --> 00:48:52,000
When did you last see him?
779
00:48:52,001 --> 00:48:56,000
He left just before we launched
the green initiative for the village.
780
00:48:56,001 --> 00:48:58,000
What made him leave?
781
00:48:58,001 --> 00:49:02,000
Dougie lived life off the grid,
especially when it came to commit
782
00:49:02,001 --> 00:49:08,000
I wanted more, gave him an ultimatum,
and the next morning he was gone.
783
00:49:08,001 --> 00:49:11,000
I only had one regret in life.
784
00:49:11,001 --> 00:49:15,000
Me and Dougie never saw things out of eye.
785
00:49:15,001 --> 00:49:19,000
I came here hoping maybe
we could work things through.
786
00:49:19,001 --> 00:49:22,000
We had very different outlooks on life.
787
00:49:22,001 --> 00:49:24,000
Mainly about oil.
788
00:49:24,001 --> 00:49:29,000
Dougie was an environmentalist before
anyone in Texas had even heard of the word.
789
00:49:29,001 --> 00:49:36,000
But one thing we always agreed on was that
one day we check out our English heritage.
790
00:49:36,001 --> 00:49:42,000
I hope maybe by coming
here, I might find him.
791
00:49:42,001 --> 00:49:47,000
Miss Markham, do you have any
idea where Dougie might have gone?
792
00:49:47,001 --> 00:49:50,000
He was on his way to
Greece when he arrived here.
793
00:49:50,001 --> 00:49:53,000
I was a team that's where he'd gone.
794
00:49:53,001 --> 00:49:57,000
We can check even people
who live off grid, leave a trail.
795
00:49:57,001 --> 00:49:58,000
No, not our Dougie.
796
00:49:58,001 --> 00:50:00,000
I tried to track him down.
797
00:50:00,001 --> 00:50:01,000
Nothing.
798
00:50:01,001 --> 00:50:02,000
Way I see it.
799
00:50:02,001 --> 00:50:08,000
Maybe if I lived here one
day he might come back.
800
00:50:08,001 --> 00:50:12,000
Just the box my ears have nothing else.
801
00:50:12,001 --> 00:50:17,000
When to check Taunton's farmhouse.
802
00:50:47,001 --> 00:50:52,000
This is no time to play
hide and seek, wouldn't it?
803
00:50:52,001 --> 00:50:53,000
You find anything?
804
00:50:53,001 --> 00:50:58,000
Yes, the term, the old Taunton's
looking into the Harlan family history.
805
00:50:58,001 --> 00:51:01,017
And the immigration office
got back to me so there is
806
00:51:01,029 --> 00:51:04,000
record of Dougie arriving
in the UK but not leaving.
807
00:51:04,001 --> 00:51:08,000
So if he is living off the
grid, he's still in the UK.
808
00:51:08,001 --> 00:51:13,000
All roads lead back to the Harlan's,
something to maul overnight.
809
00:51:13,001 --> 00:51:16,000
Let's pick it up in the morning.
810
00:51:27,001 --> 00:51:28,000
Are you dating?
811
00:51:28,001 --> 00:51:29,000
What are you? Yes, you would.
812
00:51:29,001 --> 00:51:30,000
Nonsense.
813
00:51:30,001 --> 00:51:35,000
Look, I'll have you know that I have
done a whopping drum roll, please.
814
00:51:35,001 --> 00:51:37,000
Don't let it have done.
815
00:51:37,001 --> 00:51:40,000
43 steps.
I don't know what's going on here.
816
00:51:40,001 --> 00:51:42,000
No, the app must have broken.
817
00:51:42,001 --> 00:51:44,000
It was over 11,000 last time I looked.
818
00:51:44,001 --> 00:51:47,000
I don't believe a word of it.
43, barely moved.
819
00:51:47,001 --> 00:51:50,000
I've been traipsing up hill and
downdale and all over Goodman's land.
820
00:51:50,001 --> 00:51:52,000
There's two dead bodies
and a lot of ground to cover.
821
00:51:52,001 --> 00:51:54,000
DCI, John Barnaby.
822
00:51:54,001 --> 00:51:56,460
Inventing murders,
just so you can cover the
823
00:51:56,472 --> 00:51:59,000
fact that you've been
a couch potato all day.
824
00:51:59,001 --> 00:52:05,000
Whereas I'm on 23,264.
825
00:52:05,001 --> 00:52:08,000
Betty was on fine form today.
826
00:52:08,001 --> 00:52:11,000
I think that's why she's crashed out now.
827
00:52:11,001 --> 00:52:14,000
Two of a kind.
828
00:52:40,001 --> 00:52:41,000
What was that?
829
00:52:41,001 --> 00:52:43,000
I knew I bothered you. That's my routine.
830
00:52:43,001 --> 00:52:46,000
Every morning the rooster crawls.
831
00:52:48,001 --> 00:52:56,000
You OK, sir?
832
00:52:56,001 --> 00:52:58,000
I will be if this thing works.
833
00:52:58,001 --> 00:53:00,000
I had to download a new app.
834
00:53:00,001 --> 00:53:05,000
This one gives you a heart
rate, calories burned, altitude.
835
00:53:05,001 --> 00:53:07,000
You never know.
836
00:53:07,001 --> 00:53:11,000
Now here you go, it's first message.
High speeding.
837
00:53:11,001 --> 00:53:12,000
Speedy.
838
00:53:12,001 --> 00:53:15,000
Yeah. You accidentally forgot your juices.
839
00:53:15,001 --> 00:53:17,000
It's juice fasting day to day. No solids.
840
00:53:17,001 --> 00:53:19,000
So be warned, he might be grumpy.
841
00:53:19,001 --> 00:53:21,000
It's always grumpy.
842
00:53:21,001 --> 00:53:26,000
A few things, sir.
843
00:53:26,001 --> 00:53:28,000
I finally heard back from Tokyo Uni.
844
00:53:28,001 --> 00:53:31,000
They confirmed that Kamakoto
is a PhD student there.
845
00:53:31,001 --> 00:53:33,000
But guess what his PhD's about?
846
00:53:33,001 --> 00:53:37,000
Oh, I know that winter. It's something
to do with ecosystems in the area.
847
00:53:37,001 --> 00:53:41,000
No. The economic expansion of
the cobalt industry in Uzbekistan.
848
00:53:41,001 --> 00:53:44,000
So he's lying about his PhD.
849
00:53:44,001 --> 00:53:46,000
I'll speak to him.
850
00:53:46,001 --> 00:53:48,000
And another thing.
851
00:53:48,001 --> 00:53:56,000
Lana Markham has been in a very public
battle with a department of climate change,
852
00:53:56,001 --> 00:54:00,000
accusing them of ignoring her research,
saying that she gets a better hearing of Raw.
853
00:54:00,001 --> 00:54:02,000
Why might that be
relevant? She does.
854
00:54:02,001 --> 00:54:04,000
There's an environmental group.
855
00:54:04,001 --> 00:54:07,000
There's been championing
her research in Austin, Texas.
856
00:54:07,001 --> 00:54:09,000
Rooster's home town.
857
00:54:09,001 --> 00:54:10,000
Coincidence? I doubted.
858
00:54:10,001 --> 00:54:17,000
Find out everything you can about the
environmental group board members.
859
00:54:17,001 --> 00:54:18,000
Trustees.
860
00:54:18,001 --> 00:54:25,000
Oh, and Danny Tarleton's bank records
show regular deposits from Ginny Kilkin.
861
00:54:25,001 --> 00:54:28,000
Why would you be doing that? I wonder.
862
00:54:28,001 --> 00:54:31,000
Oh, first things first, greasy
spoon on coast and line.
863
00:54:31,001 --> 00:54:33,000
I need a bacon body.
864
00:58:32,601 --> 00:58:34,600
I'm giving fire to some steel people.
865
00:58:36,601 --> 00:58:38,600
Hey, what happened last night?
866
00:58:38,601 --> 00:58:40,600
You stood me up.
867
00:58:40,601 --> 00:58:42,600
Did I? Yeah.
868
00:58:42,601 --> 00:58:46,600
How about I instead?
No disrespect.
869
00:58:46,601 --> 00:58:50,600
I just really need someone
with this finger on the post.
870
00:58:50,601 --> 00:58:53,600
This whole, forever student
thing is just not my vibe.
871
00:58:53,601 --> 00:58:55,600
I'm a friend or more than.
872
00:58:55,601 --> 00:59:00,600
Sure.
873
00:59:00,601 --> 00:59:01,600
Not sweat.
874
00:59:01,601 --> 00:59:05,600
Excuse me.
875
00:59:05,601 --> 00:59:06,601
Bye.
876
00:59:24,601 --> 00:59:26,600
Do you want me to stop?
877
00:59:28,601 --> 00:59:30,600
Have you had enough?
878
00:59:32,601 --> 00:59:35,600
I'm not going to stop until you tell me.
879
00:59:36,601 --> 00:59:38,600
Just so it's going to happen to me.
880
00:59:38,601 --> 00:59:41,600
Even really, really fun.
881
00:59:45,601 --> 00:59:46,600
Ooh.
882
00:59:46,601 --> 00:59:50,600
Oh, I told you it was
going to happen to me.
883
01:00:02,601 --> 01:00:03,600
I'm so warm.
884
01:00:03,601 --> 01:00:09,600
I sell shoes online to
people who have a foot fetish.
885
01:00:09,601 --> 01:00:11,600
It's not a crime.
886
01:00:11,601 --> 01:00:13,600
Indeed not.
887
01:00:13,601 --> 01:00:16,600
You clearly didn't want a
bit of seat knowing about it.
888
01:00:16,601 --> 01:00:17,920
Why was he following
you anyway? No idea.
889
01:00:17,921 --> 01:00:20,680
I don't trust anyone
in this village,
890
01:00:20,681 --> 01:00:23,200
and I didn't want him or anyone
else knowing my business.
891
01:00:23,201 --> 01:00:25,680
And yet, Danny Tarleton, you.
892
01:00:25,681 --> 01:00:27,040
Was he one of your customers?
893
01:00:27,041 --> 01:00:29,240
And he was the reason I got into it.
894
01:00:29,241 --> 01:00:32,520
I saw him raiding the recycling,
and he propositioned me.
895
01:00:32,521 --> 01:00:34,600
Ask me, then and there.
896
01:00:34,601 --> 01:00:38,560
In return for money,
which you took because
897
01:00:38,561 --> 01:00:40,360
the taxidermy wasn't
thriving, is that right?
898
01:00:40,361 --> 01:00:44,640
I was broke and had a
fabulous wardrobe full of shoes.
899
01:00:44,641 --> 01:00:46,640
And I thought, why not?
900
01:00:46,641 --> 01:00:49,160
Everyone in the village
had to do new things.
901
01:00:49,161 --> 01:00:50,760
Be inventive.
902
01:00:50,761 --> 01:00:52,920
Turns out there were a
lot of dannies out there.
903
01:00:52,921 --> 01:00:54,600
You have to adapt to survive.
904
01:00:54,601 --> 01:00:57,400
And yet, there are regular amounts
of money passing from you to Mr.
905
01:00:57,401 --> 01:01:00,240
Tarleton.
906
01:01:00,241 --> 01:01:02,360
Was he blackmailing you?
907
01:01:02,361 --> 01:01:03,320
Yes.
908
01:01:03,321 --> 01:01:06,800
I branched out, took my feet global.
909
01:01:06,801 --> 01:01:08,720
People would pay way more than Danny.
910
01:01:08,721 --> 01:01:10,760
Even him, scrabbling
around in the bins again.
911
01:01:10,761 --> 01:01:11,880
He was furious.
912
01:01:11,881 --> 01:01:14,080
And you, I didn't want anyone
else in the village to know.
913
01:01:14,081 --> 01:01:18,120
So yes, I paid him some of
my money to keep him quiet.
914
01:01:18,121 --> 01:01:20,320
That must have been galling.
915
01:01:20,321 --> 01:01:22,960
To Danny's father find
out, perhaps he's silent,
916
01:01:22,961 --> 01:01:25,560
spoke of them, and then
tried to make it look like
917
01:01:25,561 --> 01:01:28,440
both deaths was somehow
connected to the climate issue.
918
01:01:28,441 --> 01:01:31,800
Look, I sell shoes online.
919
01:01:31,801 --> 01:01:36,880
And yes, I lobbed a rat
into Rooster's bedroom.
920
01:01:36,881 --> 01:01:38,760
But I didn't kill anyone.
921
01:01:38,761 --> 01:01:40,320
How could you even think that?
922
01:01:40,321 --> 01:01:44,920
Because, as you say,
you've got to adapt to survive.
923
01:01:44,921 --> 01:01:47,160
Target breached, well done, Speedy.
924
01:01:47,161 --> 01:01:52,200
Do you think it could be her?
925
01:01:52,201 --> 01:01:54,000
She's got most of her killing Danny.
926
01:01:54,001 --> 01:01:56,960
And she does, but then
so does Harper have a goal,
927
01:01:56,961 --> 01:01:59,800
and pretty much anyone
who's green in the village.
928
01:01:59,801 --> 01:02:03,240
And why would she kill Liam Tarleton?
929
01:02:03,241 --> 01:02:07,000
Yeah, where are we at on the family
history papers he was looking at?
930
01:02:07,001 --> 01:02:09,320
Still working on him.
931
01:02:09,321 --> 01:02:14,440
Well, keep at it, and chase
a tech about Liam's phone.
932
01:02:14,441 --> 01:02:16,280
I need to speak to Toby's seat.
933
01:02:28,920 --> 01:02:33,800
It's buying on people, not
very ethical or idealistic.
934
01:02:33,801 --> 01:02:35,120
Don't know what you're talking about.
935
01:02:35,121 --> 01:02:40,120
Then allow me to confiscate your
camera and look at everything on it.
936
01:02:40,121 --> 01:02:42,320
What happened to
your hand? Fell over.
937
01:02:42,321 --> 01:02:48,760
It looks like an electric
shock Mark to me.
938
01:02:48,761 --> 01:02:53,160
Did you try to break into birch barn?
939
01:02:53,161 --> 01:02:58,080
We could look for fingerprints,
or to be more precise footprints.
940
01:02:58,081 --> 01:03:00,040
Or you could start telling the truth.
941
01:03:00,041 --> 01:03:01,240
Why the surveillance?
942
01:03:01,241 --> 01:03:06,200
For the village.
943
01:03:06,201 --> 01:03:07,680
For Brian.
944
01:03:07,681 --> 01:03:10,800
To see who's breaking the rules.
945
01:03:10,801 --> 01:03:12,760
And what does Brian
do with that information?
946
01:03:12,761 --> 01:03:14,880
Why he shows him the proof?
947
01:03:14,881 --> 01:03:17,000
Then imposes sanctions or finds them.
948
01:03:17,001 --> 01:03:20,560
The money goes into the part to
help with the ecosystem we need.
949
01:03:20,561 --> 01:03:24,880
An ecologically sound
neighborhood watch scheme.
950
01:03:24,881 --> 01:03:26,600
I guess.
951
01:03:26,601 --> 01:03:33,720
The surveillance is one thing, but breaking
and entering, that's a criminal offence.
952
01:03:33,721 --> 01:03:35,200
Why can Macoto?
953
01:03:35,201 --> 01:03:37,960
Because he's an outsider to the village.
954
01:03:37,961 --> 01:03:41,920
No one really knows why he's here.
955
01:03:41,921 --> 01:03:44,200
Do you? No, I do not.
956
01:03:44,201 --> 01:03:51,280
All the same, I'll need to take
those pictures as potential evidence.
957
01:04:01,281 --> 01:04:04,480
Tobit Seaton's camera.
958
01:04:04,481 --> 01:04:07,520
That's accesses photos and
see if there are any old ones.
959
01:04:07,521 --> 01:04:08,920
You cracked the puzzle yet?
960
01:04:08,921 --> 01:04:10,520
No.
961
01:04:10,521 --> 01:04:12,782
But can confirm that
Harper Habergle did help
962
01:04:12,794 --> 01:04:15,320
Liam Tolton and Dougie
Harlem with their research.
963
01:04:15,321 --> 01:04:18,720
The handwritten note matched
that signature on her website.
964
01:04:18,721 --> 01:04:21,120
But I didn't really know
what I'm looking for here.
965
01:04:21,121 --> 01:04:24,680
I mean, I was never very
good at history, let alone Latin.
966
01:04:24,681 --> 01:04:29,080
Well, the claim on the land revolves around
a family tomb in the grounds of the church.
967
01:04:29,081 --> 01:04:32,240
And these documents that seem
to have come from roots of Harlem,
968
01:04:32,241 --> 01:04:34,383
were they trumped
the original lease to
969
01:04:34,395 --> 01:04:38,960
state that the village is owned in
perpetuity by the family named on the tomb?
970
01:04:38,961 --> 01:04:40,960
We choose, illegible.
971
01:04:40,961 --> 01:04:44,840
What's left looks like M.A.
but it's hard to tell.
972
01:04:44,841 --> 01:04:48,240
And the rest of the lettering is
obscure, perhaps, deliberately.
973
01:04:48,241 --> 01:04:52,440
I don't think M.A.
974
01:04:52,441 --> 01:04:53,440
can I? Mark 'em?
975
01:04:53,441 --> 01:04:57,080
Well, the inscription also says, "Grazier
edignitas, grace and dignity winter.
976
01:04:57,081 --> 01:04:58,080
"Yeah, I know.
977
01:04:58,081 --> 01:04:59,480
I looked it up.
978
01:04:59,481 --> 01:05:02,282
Oh, and I spoke to
the owner of Birch Barn
979
01:05:02,294 --> 01:05:09,120
about the security there, and
they apologise that there wasn't any.
980
01:05:09,121 --> 01:05:13,560
So whatever there is, Ken
Mccoto brought with him.
981
01:05:13,561 --> 01:05:15,760
There's something about
him that doesn't add up.
982
01:05:15,761 --> 01:05:18,120
How can a student afford?
983
01:05:18,121 --> 01:05:19,120
Can I take security?
984
01:05:19,121 --> 01:05:21,960
How sensitive can this research be?
985
01:05:21,961 --> 01:05:24,200
I've already requested his student ID.
986
01:05:24,201 --> 01:05:25,200
I won't get this.
987
01:05:25,201 --> 01:05:28,840
Any environmental group that
published Lana Markham's research?
988
01:05:28,841 --> 01:05:30,320
No one in Texas.
989
01:05:30,321 --> 01:05:32,680
Rooster had recently became a member.
990
01:05:32,681 --> 01:05:35,360
It seems that he had something
of a conversion in recent years.
991
01:05:35,361 --> 01:05:40,080
His environmental credentials
aren't quite as bad as everyone
992
01:05:40,081 --> 01:05:41,080
seems to think, but why let
everyone think the opposite?
993
01:05:41,081 --> 01:05:42,281
Why not explain? I'm not sure.
994
01:05:43,401 --> 01:05:51,401
Have you ever heard of cover, maybe, while
he's trying to track down his brother? Coffee.
995
01:05:53,841 --> 01:05:56,960
You're not our coffee, sir.
996
01:05:56,961 --> 01:05:57,960
No.
997
01:05:57,961 --> 01:06:01,696
Fleur has confirmed
that Ken Mccoto's coffee
998
01:06:01,708 --> 01:06:05,200
is a special blend
made in Austin, Texas.
999
01:06:05,201 --> 01:06:09,160
So Ken has coffee from Texas.
1000
01:06:09,161 --> 01:06:13,360
Lana Markham's research has fans
there, and Rooster hardly lives there.
1001
01:06:13,361 --> 01:06:14,360
There must be a connection.
1002
01:06:14,361 --> 01:06:16,690
I mean, others can
actually be between Rooster
1003
01:06:16,702 --> 01:06:20,880
and Lana because of his brother,
but where does Ken Mccoto fit in?
1004
01:06:20,881 --> 01:06:24,080
You're checking a step, speedy.
1005
01:06:24,081 --> 01:06:29,800
And checking the time, actually,
the chilly competition is about
1006
01:06:29,801 --> 01:06:33,120
to start and I suspect our
presence there might be a good idea.
1007
01:06:33,121 --> 01:06:40,480
How's it going on?
1008
01:06:40,481 --> 01:06:44,040
How'd you got the tow bit?
1009
01:06:44,041 --> 01:06:45,840
Turns out Rooster hardly
in his doggy's brother.
1010
01:06:45,841 --> 01:06:48,400
I don't know what
Rooster's doing here, though.
1011
01:06:48,401 --> 01:06:51,400
Didn't talk he'd like it.
1012
01:06:51,401 --> 01:06:52,400
Yeah.
1013
01:06:52,401 --> 01:06:54,400
Yeah, he did.
1014
01:06:54,401 --> 01:07:02,401
Anyway, see you later.
1015
01:07:05,081 --> 01:07:07,760
See you who took pictures
of me and gave them to dad.
1016
01:07:07,761 --> 01:07:10,440
They were taken on your camera, right?
1017
01:07:10,441 --> 01:07:13,320
We meant to care for
the environment, Harper.
1018
01:07:13,321 --> 01:07:14,320
Do something good.
1019
01:07:14,321 --> 01:07:16,680
Grubby, though, isn't it?
1020
01:07:16,681 --> 01:07:21,480
You're a snake, seeking a bow,
following me, crossing on people.
1021
01:07:21,481 --> 01:07:27,320
You and me were meant to be
a team, so you had my back, you
1022
01:07:27,321 --> 01:07:30,040
know, better than the rest of
us, you know, you and Lana.
1023
01:07:30,041 --> 01:07:31,040
Think you are, but you're not.
1024
01:07:31,041 --> 01:07:32,240
I am, Harper.
1025
01:07:32,241 --> 01:07:34,943
I'm way better than
you, because I'm genuine
1026
01:07:34,955 --> 01:07:37,360
and I'll stop at nothing
to promote the cause.
1027
01:07:37,361 --> 01:07:43,840
It's called commitment, and
it's called being authentic.
1028
01:07:43,841 --> 01:07:44,841
Whoever.
1029
01:08:14,841 --> 01:08:15,840
You did it.
1030
01:08:15,841 --> 01:08:17,840
Just warming up
in the big event.
1031
01:08:17,841 --> 01:08:18,840
Are you participating?
1032
01:08:18,841 --> 01:08:22,840
No, I think I'll skip this one.
1033
01:08:23,841 --> 01:08:27,840
It's one thing losing to Liam Tarleton,
but losing to a Texan, no matter the shame.
1034
01:08:27,841 --> 01:08:29,840
You just signed on, you worry.
1035
01:08:29,841 --> 01:08:32,840
You're hotter than a burnt bagel.
1036
01:08:32,841 --> 01:08:39,240
Fine or entry, I'll do those all time
greats, time to find out who the winner is.
1037
01:08:39,241 --> 01:08:41,760
Those aren't allowed, I'm afraid.
1038
01:08:41,761 --> 01:08:42,760
Why?
1039
01:08:42,761 --> 01:08:43,760
Is this a fix?
1040
01:08:43,761 --> 01:08:44,760
What we're buying in charge?
1041
01:08:44,761 --> 01:08:46,120
No, you know, I'm trustworthy.
1042
01:08:46,121 --> 01:08:53,640
Unlike you, here's what was in that package
that was sent to you, manufactured capsicum
1043
01:08:53,641 --> 01:08:59,120
to make your chillies hotter
by unnatural and illegal means.
1044
01:08:59,121 --> 01:09:01,080
Those are banned.
1045
01:09:01,081 --> 01:09:02,081
What's so are you?
1046
01:09:08,081 --> 01:09:10,080
Not participating in a competition?
1047
01:09:12,081 --> 01:09:14,080
Too busy having the war, right?
1048
01:09:14,081 --> 01:09:16,080
You're trying to bait me.
1049
01:09:16,081 --> 01:09:21,080
No, I'm trying to build a bridge with you.
1050
01:09:21,081 --> 01:09:23,080
I'm not good with Bridges, best leave it.
1051
01:09:25,081 --> 01:09:28,080
The thing is... I
said, just leave it.
1052
01:09:34,081 --> 01:09:38,080
Jump here in chilli eating
contestants, take your places, please.
1053
01:09:42,081 --> 01:09:43,932
Hold on now, we need
more than three, but
1054
01:09:43,944 --> 01:09:47,080
three seats to fill, who else will
go, come on, let's fill them up, ladies.
1055
01:09:47,081 --> 01:09:48,080
Come on, any more people? Yeah.
1056
01:09:48,081 --> 01:09:51,080
Thank you very
much, our marvellous.
1057
01:09:51,081 --> 01:09:52,080
And you said we're different.
1058
01:09:52,081 --> 01:09:55,080
They're chillies, you know?
1059
01:09:55,081 --> 01:10:01,080
I believe we have detective Sergeant
Winter, that's what we've been doing now.
1060
01:10:01,081 --> 01:10:04,080
If you could take the line up.
1061
01:10:04,081 --> 01:10:07,080
Mr. Harlan, would you be so kind
as to do the audience? I love to.
1062
01:10:14,081 --> 01:10:16,080
I'll show you, Dixie, have a go.
1063
01:10:16,081 --> 01:10:18,080
You can't do that, Alta, you're banned.
1064
01:10:18,081 --> 01:10:19,081
Watch me.
1065
01:10:48,081 --> 01:10:51,080
I need to confirm, but
cause the death seems clear.
1066
01:10:51,081 --> 01:10:54,080
Heart attack brought on
by the intense E to body aid.
1067
01:10:54,081 --> 01:10:55,080
Death by chili.
1068
01:10:55,081 --> 01:10:57,080
And she'll use do that.
1069
01:10:57,081 --> 01:10:59,080
Not she regularly, no.
1070
01:10:59,081 --> 01:11:04,080
But chili is dripping in eight
methyl nvenilial six non-enomide.
1071
01:11:04,081 --> 01:11:06,080
Significantly raised
the risk of heart attack,
1072
01:11:06,081 --> 01:11:08,080
particularly a men and
women of a certain age.
1073
01:11:08,081 --> 01:11:12,080
All those with underlying health issues.
1074
01:11:12,081 --> 01:11:14,080
Cup sits.
1075
01:11:14,081 --> 01:11:20,080
The chemical that gives
chilies their heat, which even
1076
01:11:20,081 --> 01:11:24,080
from a cursory examination,
I'd say this chili was dusty.
1077
01:11:24,081 --> 01:11:26,080
So he was deliberately poisoned.
1078
01:11:26,081 --> 01:11:29,080
Question is, will see the real target?
1079
01:11:29,081 --> 01:11:34,080
Were all the chilies laced, or
just the one, Mr. McLean eight?
1080
01:11:34,081 --> 01:11:38,080
Well, there's only one way to find out.
1081
01:11:38,081 --> 01:11:41,080
Let flour examine them in the lab.
1082
01:11:43,081 --> 01:11:46,080
Well, Dixie Harrogel certainly
knew about the hot stuff.
1083
01:11:46,081 --> 01:11:49,080
Because she banned
Mr. McLean from the competition.
1084
01:11:49,081 --> 01:11:51,080
Exactly.
1085
01:11:51,081 --> 01:11:52,080
Ah, that's tech.
1086
01:11:52,081 --> 01:11:56,080
The last call that Liam
Tarleton made was to the pump.
1087
01:12:13,081 --> 01:12:16,080
Did you temper with the chilies
in any way? Of course not.
1088
01:12:16,081 --> 01:12:19,080
I was next in line
for crying out loud.
1089
01:12:19,081 --> 01:12:21,080
Perhaps only one of
the chilies was poisoned.
1090
01:12:21,081 --> 01:12:27,080
Question is, whether Aldo
McLean was the target, or Rooster?
1091
01:12:27,081 --> 01:12:30,080
Of course, you didn't
see eye to eye with either.
1092
01:12:30,081 --> 01:12:31,080
Why would Dixie do such a thing?
1093
01:12:31,081 --> 01:12:32,080
I should just wouldn't.
1094
01:12:32,081 --> 01:12:33,080
Perhaps you would then.
1095
01:12:33,081 --> 01:12:38,080
You spy on the rest of the village,
getting Tobit Seton to gather surveillance.
1096
01:12:38,081 --> 01:12:40,080
It's very controlling.
1097
01:12:40,081 --> 01:12:42,080
I'm protecting this village.
1098
01:12:42,081 --> 01:12:45,080
Maintaining the haveagal legacy.
1099
01:12:45,081 --> 01:12:46,080
According to what you think.
1100
01:12:46,081 --> 01:12:50,080
Yeah, according to what the haveagals
have done for centuries, actually.
1101
01:12:50,081 --> 01:12:52,080
Yes, about that.
1102
01:12:52,081 --> 01:12:57,080
The last call that Liam
Tarleton made was to the pump.
1103
01:12:57,081 --> 01:12:58,080
Did you take it?
1104
01:12:58,081 --> 01:13:00,080
Did either of you take it?
1105
01:13:04,081 --> 01:13:07,080
Mr.
Havagal, who else might answer the phone?
1106
01:13:07,081 --> 01:13:09,080
It's just us.
1107
01:13:09,081 --> 01:13:10,080
We get busy.
1108
01:13:10,081 --> 01:13:14,080
We're on the go.
1109
01:13:14,081 --> 01:13:17,080
Pulling pints, chatting
to people, serving food.
1110
01:13:17,081 --> 01:13:22,080
Sometimes we don't answer the phone.
1111
01:13:22,081 --> 01:13:24,080
It was that right.
1112
01:13:32,081 --> 01:13:33,080
Where are these from?
1113
01:13:33,081 --> 01:13:37,080
A memory card on Sovecine's camera.
1114
01:13:37,081 --> 01:13:41,080
The guy Harlin was clearly popular.
1115
01:13:41,081 --> 01:13:45,080
Maybe this isn't about climate
change or ownership of the village.
1116
01:13:45,081 --> 01:13:46,080
I'm not sure.
1117
01:13:46,081 --> 01:13:49,080
Maybe it's about love.
1118
01:13:49,081 --> 01:13:51,080
Talking of photos.
1119
01:13:51,081 --> 01:13:53,080
That's Ken MacCote.
1120
01:13:53,081 --> 01:13:54,080
Yeah.
1121
01:13:54,081 --> 01:13:55,080
Don't tell me.
1122
01:13:55,081 --> 01:14:03,080
A Japanese student at Tokyo University
doing a PhD on cobalt in Uzbekistan.
1123
01:14:03,081 --> 01:14:05,080
So the only thing we
know for sure about our
1124
01:14:05,081 --> 01:14:07,080
Ken MacCote is that
he isn't Ken MacCote.
1125
01:14:07,081 --> 01:14:08,080
Correct.
1126
01:14:08,081 --> 01:14:10,080
So who is he?
1127
01:14:10,081 --> 01:14:12,080
I'll speak to him.
1128
01:14:12,081 --> 01:14:15,080
That environmental group in Austin, Texas.
1129
01:14:15,081 --> 01:14:17,080
Do we have a list of board members?
1130
01:14:26,081 --> 01:14:31,080
Focus on Liam Tarleton's research.
1131
01:14:31,081 --> 01:14:35,080
The key to all of this
lies somewhere in there.
1132
01:14:35,081 --> 01:14:40,080
If Dougie Duke Harlin came to Goodman's
land to research his family history.
1133
01:14:40,081 --> 01:14:44,080
Maybe he discovered
something and why run away.
1134
01:14:44,081 --> 01:14:45,080
I mean, there's no trace of him.
1135
01:14:45,081 --> 01:14:48,080
No bank card usage isn't
shown up on any databases.
1136
01:14:48,081 --> 01:14:51,080
Anything we know about
him is that he disappeared.
1137
01:14:51,081 --> 01:14:56,080
Like Liam Tarleton, maybe
he discovered something.
1138
01:14:56,081 --> 01:14:57,080
Something someone didn't like.
1139
01:14:57,081 --> 01:14:59,080
He suggested he might have
another body to contend with.
1140
01:14:59,081 --> 01:15:02,080
I'm considering all possibilities went to.
1141
01:15:02,081 --> 01:15:04,080
Well, if you're right, then
Lana Markham has a motive.
1142
01:15:04,081 --> 01:15:07,080
She told us herself that
she gave him an ultimatum.
1143
01:15:07,081 --> 01:15:10,080
One thing at a time.
1144
01:15:10,081 --> 01:15:14,080
What if Danny Tarleton wasn't killed because
of anything to do with climate change?
1145
01:15:14,081 --> 01:15:18,080
What if he was killed because of the
land that he was planning to dig up?
1146
01:15:18,081 --> 01:15:20,080
Such a beautiful spot.
1147
01:15:20,081 --> 01:15:21,080
An Eden.
1148
01:15:21,081 --> 01:15:24,080
I would put Toby at
Seaton for me in the frame.
1149
01:15:24,081 --> 01:15:28,080
Or anyone else who had
something to hide there.
1150
01:15:28,081 --> 01:15:30,080
What are you thinking, sir?
1151
01:15:30,081 --> 01:15:34,080
I'm thinking there's a lot of people
pretending to be what they're not.
1152
01:15:34,081 --> 01:15:42,081
Don't you knock?
1153
01:15:50,081 --> 01:15:54,080
I think the time of a pleasantries is over.
1154
01:15:54,081 --> 01:15:59,080
Two cups of Texan coffee.
1155
01:15:59,081 --> 01:16:01,080
You can come out now.
1156
01:16:01,081 --> 01:16:09,081
Mr. Harlin.
1157
01:16:10,081 --> 01:16:14,080
I checked out the environmental
group in Austin, Texas,
1158
01:16:14,081 --> 01:16:17,080
the board members, and
the sole funder above them.
1159
01:16:17,081 --> 01:16:22,080
Nico Acabana, a reclusive
Japanese billionaire.
1160
01:16:22,081 --> 01:16:25,080
One of the youngest ever
made his money from tech.
1161
01:16:25,081 --> 01:16:29,080
And wants to focus on
reversing climate change.
1162
01:16:29,081 --> 01:16:32,080
Nice to meet you, Mr. Acabana.
1163
01:16:32,081 --> 01:16:39,080
You are the person who's actually
buying the village, aren't you? Yeah.
1164
01:16:39,081 --> 01:16:44,080
Why don't you just come clean
and tell everyone who you are?
1165
01:16:44,081 --> 01:16:47,080
Because I'm not a people person.
1166
01:16:47,081 --> 01:16:50,080
Ironic for someone
trying to save the world.
1167
01:16:50,081 --> 01:16:53,080
This village is the heart
of everything I believe in.
1168
01:16:53,081 --> 01:16:54,080
A perfect test case.
1169
01:16:54,081 --> 01:17:02,081
A perfect test case.
1170
01:17:15,081 --> 01:17:17,080
It is.
1171
01:17:17,081 --> 01:17:20,080
I need to check it out of myself.
1172
01:17:20,081 --> 01:17:22,080
And you needed a smoke screen.
1173
01:17:22,081 --> 01:17:23,080
A front man.
1174
01:17:23,081 --> 01:17:25,080
Who better than me?
1175
01:17:25,081 --> 01:17:31,080
A bankrupt, former oil man wanting to
find his brother and pay something back.
1176
01:17:31,081 --> 01:17:34,645
I was more than happy
to flush out who's really
1177
01:17:34,657 --> 01:17:38,080
into a green future and
who's just pretended.
1178
01:17:38,081 --> 01:17:42,080
I'll dome a clean, God rest
his soul, gave us the lowdown.
1179
01:17:42,081 --> 01:17:46,080
We think that chili he
swallowed was intended for you.
1180
01:17:46,081 --> 01:17:49,080
That possibility had crossed my mind.
1181
01:17:49,081 --> 01:17:52,080
You're the detective Sherlock,
who you think was behind this.
1182
01:17:52,081 --> 01:18:00,081
Before I answered that, can I
ask a question about your brother?
1183
01:18:02,081 --> 01:18:05,099
If he was involved with
Lana, do you believe that
1184
01:18:05,111 --> 01:18:08,080
he would just take off and leave
without a word? No, I do not.
1185
01:18:08,081 --> 01:18:13,448
Look, Dougie was a ladies
man and a free-spirited
1186
01:18:13,460 --> 01:18:16,080
traveler, but he was
also a gentleman.
1187
01:18:16,081 --> 01:18:18,080
A ladies man, wasn't
he? Yes, indeed.
1188
01:18:18,081 --> 01:18:22,080
But we were brought up properly.
1189
01:18:22,081 --> 01:18:24,080
It's our family motto.
1190
01:18:24,081 --> 01:18:29,080
Gratia et Dignitas Grace and Dignitas.
1191
01:18:29,081 --> 01:18:31,080
Yeah, Verbonus Bassett.
1192
01:18:31,081 --> 01:18:33,080
Makes a good man.
1193
01:18:33,081 --> 01:18:40,080
Good, man.
1194
01:18:40,081 --> 01:18:43,423
I'm sorry to tell you,
Mr. Harlin, but I think
1195
01:18:43,435 --> 01:18:47,080
the person who killed Aldo
McLean and the Taltons.
1196
01:18:47,081 --> 01:18:51,080
But I'd also have killed your brother.
1197
01:18:51,081 --> 01:18:56,080
Sir, think I've cracked it.
1198
01:18:56,081 --> 01:18:58,080
Meet me at the church.
1199
01:18:58,081 --> 01:19:02,080
Winter.
1200
01:19:14,080 --> 01:19:16,080
It will be okay.
1201
01:19:16,081 --> 01:19:18,080
It will be all right.
1202
01:19:18,081 --> 01:19:20,080
You can talk it through.
1203
01:19:20,081 --> 01:19:23,080
Winter, are you okay? Yeah.
1204
01:19:23,081 --> 01:19:27,080
Mr. Havergo.
1205
01:19:27,081 --> 01:19:29,080
Who are you talking to?
1206
01:19:29,081 --> 01:19:32,080
I just found him out here.
1207
01:19:32,081 --> 01:19:34,080
I was taking him inside
to take a look at him.
1208
01:19:34,081 --> 01:19:36,080
Lying and assaulting a police officer.
1209
01:19:36,081 --> 01:19:38,080
I should have rest you
right now, Mr. Havergo.
1210
01:19:38,081 --> 01:19:42,080
I'm sorry.
1211
01:19:42,081 --> 01:19:45,080
I can explain.
1212
01:19:45,081 --> 01:19:47,080
Why do we go to the apartment?
1213
01:19:47,081 --> 01:19:48,080
We should all do with the drink.
1214
01:19:48,081 --> 01:19:50,080
One second, Mr. Havergo.
1215
01:19:50,081 --> 01:19:53,080
Why are we here, Winter,
because of the inscription? Yeah.
1216
01:19:53,081 --> 01:19:57,080
The MA on the family
crest, I think it's HA.
1217
01:19:57,081 --> 01:19:58,080
Of course it is.
1218
01:19:58,081 --> 01:20:00,080
Havergo, I've said it all along.
1219
01:20:00,081 --> 01:20:01,080
Or Harlin.
1220
01:20:01,081 --> 01:20:05,080
And the lettering that's
worn, it looks like there's an L.
1221
01:20:05,081 --> 01:20:10,080
And I think the Goodman of
Goodman's land was a harlin all along.
1222
01:20:10,081 --> 01:20:12,080
That's what Liam Tarleton piece together.
1223
01:20:12,081 --> 01:20:15,080
As did Dougie Duke, four years ago.
1224
01:20:15,081 --> 01:20:23,081
Why did a family gather it?
1225
01:20:27,081 --> 01:20:31,080
It's just nothing to do with this.
1226
01:20:31,081 --> 01:20:34,080
This little stardative in Danny's
heart and drunkenly bragged
1227
01:20:34,081 --> 01:20:37,080
about plans to build a
motor racing circuit, didn't it?
1228
01:20:37,081 --> 01:20:41,080
You lied when you said you
didn't know about his plans.
1229
01:20:41,081 --> 01:20:44,080
You couldn't have him digging
up that field, couldn't you?
1230
01:20:44,081 --> 01:20:48,080
So you stole the weather
vein and lay in white.
1231
01:20:48,081 --> 01:20:50,080
Is everything all right?
1232
01:20:50,081 --> 01:20:54,080
Hello?
1233
01:20:54,081 --> 01:20:56,080
Is everything okay?
1234
01:20:56,081 --> 01:20:59,080
I don't know what you're talking about.
1235
01:20:59,081 --> 01:21:03,080
What are you doing here?
1236
01:21:03,081 --> 01:21:05,080
I admit it, I did it.
1237
01:21:05,081 --> 01:21:06,080
I killed them all.
1238
01:21:06,081 --> 01:21:09,080
You said that you didn't answer
the phone to Liam Tarleton.
1239
01:21:09,081 --> 01:21:11,080
I like, I did.
1240
01:21:11,081 --> 01:21:14,080
No, you didn't.
1241
01:21:14,081 --> 01:21:19,080
It was you who answered
the phone to Liam, wasn't it?
1242
01:21:19,081 --> 01:21:21,080
What's going on?
1243
01:21:21,081 --> 01:21:25,080
Liam Tarleton discovered that the
village actually belongs to the Harlins.
1244
01:21:25,081 --> 01:21:27,593
So he rang the pub to tell
you because he knew that
1245
01:21:27,605 --> 01:21:30,080
you'd worked on the
original research with Dougie.
1246
01:21:33,080 --> 01:21:36,080
But you can have Liam telling everyone.
1247
01:21:36,081 --> 01:21:39,080
So you intercepted and killed him
with equipment grabbed in passing
1248
01:21:39,081 --> 01:21:43,080
before making you back to
the pub for anyone missed you.
1249
01:21:43,081 --> 01:21:49,080
Only word spread that roots to Harlin
was none other than Dougie's brother.
1250
01:21:49,081 --> 01:21:52,080
New problem if rooster started digging.
1251
01:21:52,081 --> 01:21:54,080
What to do?
1252
01:21:54,081 --> 01:21:58,080
Presumably you saw the contents of
the package that was delivered to Alden.
1253
01:21:58,081 --> 01:22:01,080
I decided to try to poison rooster.
1254
01:22:01,081 --> 01:22:03,080
But Alden claimed.
1255
01:22:03,081 --> 01:22:05,080
Let's kill by mistake.
1256
01:22:05,081 --> 01:22:10,080
So what's in that field, Miss Abigail?
1257
01:22:10,081 --> 01:22:12,080
A body?
1258
01:22:12,081 --> 01:22:14,080
Someone you knew well.
1259
01:22:14,081 --> 01:22:16,080
Someone who's been missing perhaps.
1260
01:22:16,081 --> 01:22:18,080
Who's body? Tell me.
1261
01:22:18,081 --> 01:22:25,080
Did you know that your daughter
was in love with Dougie Duke Harlin?
1262
01:22:25,081 --> 01:22:27,080
You're mine! To me.
1263
01:22:27,081 --> 01:22:34,080
To me.
1264
01:22:34,081 --> 01:22:37,080
To me.
1265
01:22:37,081 --> 01:22:38,080
You and Dougie.
1266
01:22:38,081 --> 01:22:43,080
You were too young for him.
It never would have worked.
1267
01:22:43,081 --> 01:22:46,080
So you did not recognize
heartbreak when I see it.
1268
01:22:46,081 --> 01:22:51,080
I just thought he'd left.
1269
01:22:51,081 --> 01:22:54,080
This isn't just about
ownership of the village.
1270
01:22:54,081 --> 01:22:57,080
This is about love, isn't it?
1271
01:22:57,081 --> 01:23:01,080
Not just any love, but first love.
1272
01:23:01,081 --> 01:23:06,080
And if Danny Tarleton
dug up the land around
1273
01:23:06,081 --> 01:23:08,080
Tobit's seat and shack,
he would have found it.
1274
01:23:08,081 --> 01:23:10,080
Stop.
1275
01:23:10,081 --> 01:23:14,080
What did you do to Dougie?
1276
01:23:14,081 --> 01:23:17,080
What did I do to
him? I loved him.
1277
01:23:17,081 --> 01:23:21,080
That's what I did.
1278
01:23:21,081 --> 01:23:26,080
No, we teased each other
about who really owned
1279
01:23:26,081 --> 01:23:28,080
the village, the Harlins,
or the Harvard Girls.
1280
01:23:28,081 --> 01:23:32,080
But if we were together,
I wouldn't have mattered.
1281
01:23:32,081 --> 01:23:36,080
I loved him so much.
1282
01:23:36,081 --> 01:23:38,080
But you wouldn't see it.
1283
01:23:38,081 --> 01:23:41,080
You wanted him and the village.
1284
01:23:41,081 --> 01:23:45,080
Yes, I wanted to be someone.
1285
01:23:45,081 --> 01:23:49,080
Somebody in all my life.
1286
01:23:49,081 --> 01:23:54,080
I've been told I can be whatever
I wanted to be, however I wanted.
1287
01:23:54,081 --> 01:23:56,080
And that was it.
1288
01:23:56,081 --> 01:24:00,080
But he rejected you.
1289
01:24:00,081 --> 01:24:08,080
He came to me and he
said to you for sure about the
1290
01:24:08,081 --> 01:24:11,080
claims that it wasn't
ours, and that it was his.
1291
01:24:11,081 --> 01:24:19,080
And I loved Lana.
1292
01:24:19,081 --> 01:24:22,080
And we pleaded with him nice.
1293
01:24:22,081 --> 01:24:30,081
But he said that we were just a
bit of fun and that we were over.
1294
01:24:32,081 --> 01:24:35,080
And in that moment,
your whole world crumbled.
1295
01:24:35,081 --> 01:24:40,080
You'd lost the village and Dougie.
1296
01:24:40,081 --> 01:24:42,080
That's when you changed.
1297
01:24:42,081 --> 01:24:47,080
He became this.
1298
01:24:47,081 --> 01:24:50,080
Nothing left.
1299
01:25:08,080 --> 01:25:15,080
I need to know where Doug is.
1300
01:25:15,081 --> 01:25:18,080
He's buried behind the shack.
1301
01:25:18,081 --> 01:25:21,080
Where the fire pit was.
1302
01:25:21,081 --> 01:25:25,080
His favorite place.
1303
01:25:33,080 --> 01:25:40,080
It's over.
1304
01:26:02,080 --> 01:26:08,080
Friends, I started digging in the
field by the way to see the shack.
1305
01:26:08,081 --> 01:26:09,080
Maybe 10,000? And some.
1306
01:26:09,081 --> 01:26:12,080
I even got congratulations.
1307
01:26:12,081 --> 01:26:13,080
From Sarah.
1308
01:26:13,081 --> 01:26:14,080
No.
1309
01:26:14,081 --> 01:26:16,080
Yeah.
1310
01:26:16,081 --> 01:26:20,080
I'm very sorry about Dougie.
1311
01:26:20,081 --> 01:26:22,080
Me too.
1312
01:26:22,081 --> 01:26:24,080
And I'm sorry I doubt I can.
1313
01:26:24,081 --> 01:26:27,080
All that matters now is that
you continue with your work.
1314
01:26:27,081 --> 01:26:31,080
In his memory, Dougie would want that.
1315
01:26:31,081 --> 01:26:36,080
I hope we can ensure your research
gets the attention into service.
1316
01:26:36,081 --> 01:26:40,080
We'll roll it out to the world.
1317
01:26:40,081 --> 01:26:42,080
I don't know what to say.
1318
01:26:42,081 --> 01:26:44,080
One small concern if I'm out into Jack.
1319
01:26:44,081 --> 01:26:47,080
Mr. Acabani here has brought a
village that actually belongs to you.
1320
01:26:47,081 --> 01:26:49,080
How are you going to
resolve that? I don't know.
1321
01:26:49,081 --> 01:26:53,080
We'll think of something.
1322
01:26:53,081 --> 01:26:56,080
Either way, it's going
to be greener than ever.
1323
01:26:56,081 --> 01:27:00,080
Absolutely.
1324
01:27:00,081 --> 01:27:03,080
We never did finish our competition.
1325
01:27:03,081 --> 01:27:07,080
Great Britain versus America.
1326
01:27:07,081 --> 01:27:13,080
You know you want to.
1327
01:27:13,081 --> 01:27:15,080
No pressure with you.
1328
01:27:15,081 --> 01:27:20,080
It's only a national priority platform.
1329
01:27:20,081 --> 01:27:23,080
Okay.
1330
01:27:23,081 --> 01:27:26,080
Let's do it.
1331
01:28:03,081 --> 01:28:05,080
Yeah, you are.
1332
01:28:05,081 --> 01:28:08,080
Let's get you a pint
on the way home.
1333
01:28:08,081 --> 01:28:10,080
I might even buy this one.
1334
01:28:13,080 --> 01:28:17,080
Preuzeto sa www.titlovi.com
100261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.