All language subtitles for Lucifer.S04E01.720p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,100 --> 00:00:19,604 ♪ When you were here before ♪ 2 00:00:22,398 --> 00:00:25,818 ♪ Couldn't look you in the eye ♪ 3 00:00:28,905 --> 00:00:32,909 ♪ You're just like an angel ♪ 4 00:00:35,495 --> 00:00:40,625 ♪ Your skin makes me cry ♪ 5 00:00:44,837 --> 00:00:49,634 ♪ You float like a feather ♪ 6 00:00:49,926 --> 00:00:55,223 ♪ In a beautiful world ♪ 7 00:00:55,348 --> 00:01:00,436 ♪ Oh, I wish I was special ♪ 8 00:01:00,520 --> 00:01:06,025 ♪ You're so very special ♪ 9 00:01:06,276 --> 00:01:11,948 ♪ But I'm a creep ♪ 10 00:01:12,323 --> 00:01:16,953 ♪ I'm a weirdo ♪ 11 00:01:17,078 --> 00:01:22,000 ♪ What the hell am I doing here? ♪ 12 00:01:22,083 --> 00:01:27,797 ♪ Oh, I don't belong ♪ 13 00:01:30,425 --> 00:01:36,306 ♪ She's running ♪ 14 00:01:36,389 --> 00:01:40,393 ♪ Out again ♪ 15 00:01:40,476 --> 00:01:45,857 ♪ Oh, she's run... ♪ 16 00:01:46,232 --> 00:01:49,819 ♪ Ah-ah, ah ♪ 17 00:01:49,902 --> 00:01:53,740 ♪ ...unning out ♪ 18 00:01:56,743 --> 00:01:58,578 Again. 19 00:02:02,498 --> 00:02:05,001 Have I played that song too much? 20 00:02:06,002 --> 00:02:07,670 I have, haven't I? 21 00:02:09,797 --> 00:02:10,798 Still, 22 00:02:11,132 --> 00:02:14,427 there are far less drastic ways to put in a new song request. 23 00:02:14,719 --> 00:02:15,762 What's your poison? 24 00:02:15,928 --> 00:02:18,681 Poison? ABBA? 25 00:02:19,057 --> 00:02:20,266 Revenge. 26 00:02:21,059 --> 00:02:22,101 I'm not familiar. 27 00:02:22,477 --> 00:02:24,395 But if you hum a few bars, I bet I can keep up. 28 00:02:27,815 --> 00:02:29,233 Well... 29 00:02:29,692 --> 00:02:32,111 if it isn't Mr. Saidoutbitch. 30 00:02:32,695 --> 00:02:34,089 Well, I'm glad to see you've recovered 31 00:02:34,113 --> 00:02:35,948 from your adventures in the desert. 32 00:02:36,074 --> 00:02:38,076 I almost died because of you. 33 00:02:38,493 --> 00:02:41,287 You were driving a stolen Brink's trunk full of cash. 34 00:02:41,412 --> 00:02:44,582 Because of me, you're not in jail forever. 35 00:02:45,166 --> 00:02:46,124 You're welcome. 36 00:02:46,125 --> 00:02:48,711 I was walking around in the desert for days. 37 00:02:49,003 --> 00:02:50,296 I barely survived. 38 00:02:50,630 --> 00:02:53,216 It got so bad that I-I started hallucinating. 39 00:02:53,383 --> 00:02:55,259 I-I remember you having wings. 40 00:02:56,052 --> 00:02:57,845 You remember correctly. 41 00:02:58,638 --> 00:03:00,556 But I'm different now. 42 00:03:01,265 --> 00:03:03,768 I don't know what that means, and I don't care. 43 00:03:04,102 --> 00:03:05,520 I needed that money. 44 00:03:05,645 --> 00:03:07,438 You know, I did my research on you. 45 00:03:07,855 --> 00:03:08,855 You're loaded. 46 00:03:09,440 --> 00:03:10,440 So pay up. 47 00:03:10,650 --> 00:03:13,194 I think your research may have been a little... 48 00:03:15,780 --> 00:03:16,781 ...inadequate. 49 00:03:21,661 --> 00:03:24,330 I didn't hallucinate, did I? 50 00:03:24,664 --> 00:03:27,375 What do you feel? Confusion? 51 00:03:28,167 --> 00:03:29,544 Disgust? 52 00:03:29,919 --> 00:03:30,919 Terror? 53 00:03:30,920 --> 00:03:32,088 Mostly terror. 54 00:03:32,213 --> 00:03:33,756 I wonder if that's what she felt. 55 00:03:34,674 --> 00:03:35,674 Who? 56 00:03:43,057 --> 00:03:44,851 The detective, of course. 57 00:03:48,396 --> 00:03:50,036 You see, recently she discovered 58 00:03:50,148 --> 00:03:51,274 my true nature. 59 00:03:53,317 --> 00:03:55,153 And in that moment, as I waited to see 60 00:03:55,278 --> 00:03:56,696 what her reaction would be... 61 00:03:59,866 --> 00:04:00,866 Ow! 62 00:04:00,867 --> 00:04:03,953 The police streamed in, pulled her away. 63 00:04:04,078 --> 00:04:05,438 I mean, she'd been shot, after all. 64 00:04:08,958 --> 00:04:09,958 She was gone. 65 00:04:10,001 --> 00:04:13,087 She left Los Angeles, on a vacation. 66 00:04:15,882 --> 00:04:17,133 That was a month ago. 67 00:04:17,258 --> 00:04:18,509 Now, I've been telling myself 68 00:04:18,634 --> 00:04:21,220 she's simply processing what she learned. 69 00:04:27,268 --> 00:04:29,270 I mean, it can be quite jarring to discover 70 00:04:29,312 --> 00:04:31,439 someone's actually the Devil. 71 00:04:32,231 --> 00:04:33,189 Oh, man. 72 00:04:33,191 --> 00:04:34,871 But what if she's already made up her mind? 73 00:04:34,942 --> 00:04:40,114 What if she's decided that I am evil incarnate? 74 00:04:44,202 --> 00:04:46,370 And what if she's right? 75 00:04:47,205 --> 00:04:48,664 Don't kill me, man. 76 00:04:48,873 --> 00:04:50,958 Please, I-I'm just a thief. 77 00:04:51,417 --> 00:04:52,710 That's all. 78 00:04:55,880 --> 00:04:57,548 That's not true. 79 00:04:58,883 --> 00:05:00,384 Excuse me? 80 00:05:01,844 --> 00:05:03,596 That's not all you are. 81 00:05:03,888 --> 00:05:06,557 Now, don't get me wrong. You are indeed a thief. 82 00:05:06,682 --> 00:05:09,101 But perhaps you deserve a chance to prove to people 83 00:05:09,227 --> 00:05:10,770 that's not all you are. Hmm? 84 00:05:11,521 --> 00:05:12,521 Right, there you go. 85 00:05:12,647 --> 00:05:15,983 Money to cover any debts that you owe, 86 00:05:16,192 --> 00:05:18,236 pay for your friends downstairs' medical bills, 87 00:05:18,778 --> 00:05:20,822 and have a chance at a new life. 88 00:05:21,280 --> 00:05:23,324 A chance for people to see you 89 00:05:24,575 --> 00:05:25,826 in a different way. 90 00:05:26,536 --> 00:05:28,204 This is a trick, right? 91 00:05:29,288 --> 00:05:32,667 You need a show of faith on top of all this? Very well. 92 00:05:32,792 --> 00:05:35,586 Since I left you trouser-less on our last two encounters, 93 00:05:35,711 --> 00:05:36,911 how about I balance the scales? 94 00:05:36,963 --> 00:05:38,798 - No. - Here. 95 00:05:39,090 --> 00:05:41,175 O... kay. 96 00:05:41,300 --> 00:05:44,470 Um, we're even now. 97 00:05:45,012 --> 00:05:47,682 Sort of. Can I just go now? 98 00:05:48,474 --> 00:05:50,142 Absolutely. 99 00:05:50,935 --> 00:05:52,311 'Sup? 100 00:05:52,436 --> 00:05:54,480 - 'Sup? - Hey. 101 00:05:55,731 --> 00:05:56,983 Hey, stranger. 102 00:05:57,233 --> 00:05:59,443 So I saw the dead guys downstairs. 103 00:05:59,569 --> 00:06:01,445 They're not dead, Mazikeen. 104 00:06:02,321 --> 00:06:04,448 All the more reason why you should have called. 105 00:06:05,116 --> 00:06:06,617 What? Are you still upset 106 00:06:06,742 --> 00:06:08,786 about me trying to betray you and kill you? 107 00:06:09,120 --> 00:06:10,913 - It was a month ago. - No, of course not. 108 00:06:11,038 --> 00:06:12,331 What do you think I am? Human? 109 00:06:12,456 --> 00:06:15,293 No, I just got carried away in the moment. 110 00:06:15,418 --> 00:06:17,837 And you're still worried about Decker. 111 00:06:20,172 --> 00:06:21,674 I offered to find her. 112 00:06:22,008 --> 00:06:24,885 I am a bounty hunter. All you have to do is ask. 113 00:06:25,011 --> 00:06:27,471 The detective is still processing my devil face. 114 00:06:27,597 --> 00:06:30,057 The last thing she needs is a demon tracking her down. 115 00:06:30,182 --> 00:06:33,477 Or... you're trying to avoid things. 116 00:06:33,603 --> 00:06:35,605 Oh. Nice try. 117 00:06:35,980 --> 00:06:37,273 - What? - The detective took 118 00:06:37,398 --> 00:06:38,834 her little offspring along on the trip. 119 00:06:38,858 --> 00:06:40,043 You're just looking for an excuse 120 00:06:40,067 --> 00:06:41,402 to track her down, aren't you? 121 00:06:41,736 --> 00:06:43,362 No. 122 00:06:43,487 --> 00:06:44,530 No. 123 00:06:45,364 --> 00:06:47,325 No, Chloe will be back soon. 124 00:06:47,742 --> 00:06:49,744 And then I can apologize to Trixie. 125 00:06:50,536 --> 00:06:51,829 You know, Mazikeen, 126 00:06:52,288 --> 00:06:54,957 I'm starting to think it's not a question of when, 127 00:06:55,082 --> 00:06:57,960 but if they come back. 128 00:06:58,085 --> 00:07:01,130 ♪ Uh-oh, uh-oh, uh-oh ♪ 129 00:07:03,341 --> 00:07:07,386 ♪ Let it go, fall apart in your hands ♪ 130 00:07:07,511 --> 00:07:09,972 ♪ Cut my strings, tell me we should be friends... ♪ 131 00:07:12,266 --> 00:07:15,311 ♪ I don't know how I'm gonna pretend... ♪ 132 00:07:16,395 --> 00:07:17,395 Go home, Lucifer. 133 00:07:17,396 --> 00:07:19,436 Well, good morning to you as well, Detective Douche. 134 00:07:19,523 --> 00:07:21,752 Look, Chloe's still not here and we don't need you, so... 135 00:07:21,776 --> 00:07:24,362 Regardless, I am still a consultant with the LAPD. 136 00:07:24,487 --> 00:07:26,590 And, oh, yes, you have no authority over me whatsoever. 137 00:07:26,614 --> 00:07:27,782 So there's that. 138 00:07:27,949 --> 00:07:29,659 Oh, yeah, right. 139 00:07:30,534 --> 00:07:31,574 Dan doesn't mean it. 140 00:07:32,119 --> 00:07:33,955 Losing Charlotte screwed him up really bad. 141 00:07:34,080 --> 00:07:36,040 And I sympathize with what Daniel's going through, 142 00:07:36,123 --> 00:07:37,708 but I refuse to be a scapegoat for which 143 00:07:37,833 --> 00:07:39,669 something I bear no responsibility. 144 00:07:40,044 --> 00:07:41,253 It's a theme in my life. 145 00:07:41,379 --> 00:07:43,547 It's gonna take him a while, Lucifer. 146 00:07:43,964 --> 00:07:45,049 It's... 147 00:07:45,174 --> 00:07:46,884 gonna take all of us a while. 148 00:07:48,302 --> 00:07:50,179 I'm still not straight with the Big Guy. 149 00:07:50,721 --> 00:07:51,847 Not sure I ever will be. 150 00:07:52,139 --> 00:07:53,974 Well, His loss if so, Ms. Lopez. 151 00:07:56,936 --> 00:07:58,396 So, you want the deets? 152 00:07:58,521 --> 00:08:00,690 Uh, actually, no. No, I didn't want to give Daniel 153 00:08:00,815 --> 00:08:02,358 the satisfaction, but, uh... 154 00:08:02,400 --> 00:08:03,776 I think it's time 155 00:08:03,901 --> 00:08:05,778 I stop coming to crime scenes. 156 00:08:05,903 --> 00:08:08,463 You mean you're done showing up, checking to see if Chloe's here, 157 00:08:08,531 --> 00:08:11,117 and then heading out without helping at all? 158 00:08:11,242 --> 00:08:14,078 Yes, I've been holding onto a false hope, it seems. 159 00:08:14,245 --> 00:08:18,040 Quite foolish, really. That one day, she'd just stroll up... 160 00:08:19,208 --> 00:08:20,166 Be... 161 00:08:20,167 --> 00:08:21,377 Hey. Sorry I'm late. 162 00:08:21,419 --> 00:08:22,545 Decker! Hi. 163 00:08:22,753 --> 00:08:24,797 - Detective? - Oh, my God! 164 00:08:24,922 --> 00:08:26,924 How was the vacation? I mean, w-where did you go? 165 00:08:27,008 --> 00:08:29,927 Why... why are you not more tanned? 166 00:08:30,136 --> 00:08:32,072 Listen, I'll catch you up on everything, I promise. 167 00:08:32,096 --> 00:08:34,223 But first, what's happening? 168 00:08:34,348 --> 00:08:37,727 Oh, yeah. Of course. Um, so our victim 169 00:08:37,810 --> 00:08:42,148 is 55-year-old beekeeper named Bob Golbeck. Cause of death... 170 00:08:42,231 --> 00:08:44,358 ...honey scraper to the neck. 171 00:08:44,859 --> 00:08:46,402 Gnarly thing, right? 172 00:08:46,527 --> 00:08:48,779 I mean, who knew beekeeping was kind of badass? 173 00:08:48,904 --> 00:08:50,822 Yeah, it looks like one of the hives was attacked. 174 00:08:50,823 --> 00:08:53,159 So maybe Bob caught the killer 175 00:08:53,242 --> 00:08:55,369 stomping on his poor bees and they fought? 176 00:08:55,453 --> 00:08:57,455 Possibly. Any witnesses? 177 00:08:57,663 --> 00:08:59,832 None, but Bob's wife Lenore is over there. 178 00:08:59,874 --> 00:09:02,209 Okay, great. Thanks. I'll go talk to her. 179 00:09:03,002 --> 00:09:04,462 - Good work, Ella. - Sure. 180 00:09:04,670 --> 00:09:07,298 God, Chloe's back. 181 00:09:07,757 --> 00:09:09,550 Now we can finally get back to normal. 182 00:09:11,719 --> 00:09:13,387 No one hated Bob. 183 00:09:13,471 --> 00:09:15,264 He was a gentle soul. 184 00:09:15,431 --> 00:09:17,391 He never even raised his voice. 185 00:09:17,516 --> 00:09:20,186 And you can't think of anybody who may have wanted to hurt him? 186 00:09:20,311 --> 00:09:21,937 I can't. 187 00:09:22,021 --> 00:09:25,399 I mean, we... we sell honey at the farmers market together. 188 00:09:25,483 --> 00:09:27,943 It's just one big family over there... 189 00:09:28,652 --> 00:09:29,652 Uh... 190 00:09:30,070 --> 00:09:32,114 I'm right in the middle of something. 191 00:09:32,239 --> 00:09:34,200 You know. So, go on. 192 00:09:34,867 --> 00:09:35,993 I, um... 193 00:09:37,495 --> 00:09:38,788 I-I can't imagine... 194 00:09:38,871 --> 00:09:39,872 Hey. 195 00:09:41,916 --> 00:09:43,959 I'm so sorry. Excuse me. 196 00:09:44,752 --> 00:09:46,295 Could I speak with you? 197 00:09:49,882 --> 00:09:52,384 Lucifer, her husband was just murdered. 198 00:09:52,635 --> 00:09:55,888 Are you... okay? 199 00:09:57,139 --> 00:09:58,349 Yeah, I'm fine. 200 00:09:58,474 --> 00:09:59,600 Where did you go? 201 00:10:00,059 --> 00:10:01,852 Oh, uh, I took Trixie to Europe. 202 00:10:01,936 --> 00:10:03,938 And we traveled around and... 203 00:10:04,063 --> 00:10:07,942 well, you know, it gave me time to... to process what I saw. 204 00:10:08,484 --> 00:10:09,484 And... 205 00:10:09,735 --> 00:10:11,529 have you? Processed? 206 00:10:12,071 --> 00:10:15,449 Are-are you okay with what you saw? 207 00:10:15,699 --> 00:10:17,076 - Uh... - Detective. 208 00:10:17,535 --> 00:10:19,620 Are you okay with me? 209 00:10:19,787 --> 00:10:23,165 Well, it's not like you haven't always told me the truth. 210 00:10:23,249 --> 00:10:25,835 You know? So... 211 00:10:26,293 --> 00:10:29,255 I think, deep down, I just... I always knew. 212 00:10:29,463 --> 00:10:31,340 But how does it make you feel? 213 00:10:31,465 --> 00:10:33,759 Afraid? Terrified? Do you want to yell at me? 214 00:10:33,843 --> 00:10:36,345 Punch me in the face? Run away again? 215 00:10:36,595 --> 00:10:37,680 I... 216 00:10:37,930 --> 00:10:39,807 I think I just want to get back to work. 217 00:10:40,474 --> 00:10:41,474 That's all? 218 00:10:42,101 --> 00:10:43,269 That's all. 219 00:10:50,568 --> 00:10:52,236 What the f... 220 00:11:02,580 --> 00:11:05,166 Well, I'm glad I've come to talk to you all these years, Linda. 221 00:11:05,291 --> 00:11:09,128 You've opened my eyes, helped me understand how emotions work. 222 00:11:09,628 --> 00:11:13,257 Thank you, Lucifer. That's wonderful to hear. 223 00:11:14,216 --> 00:11:18,262 Once again, your insight has helped me come to a realization. 224 00:11:20,139 --> 00:11:21,849 The detective is clearly in denial. 225 00:11:21,974 --> 00:11:24,518 Ah. Of course. 226 00:11:24,643 --> 00:11:25,895 Well, how else to explain 227 00:11:26,020 --> 00:11:28,939 her complete non-reaction to my true self? 228 00:11:29,064 --> 00:11:30,816 Help me, Doctor. 229 00:11:30,941 --> 00:11:32,693 Help me help her. 230 00:11:32,818 --> 00:11:35,195 Well, what did you want to hear from her? 231 00:11:35,321 --> 00:11:36,822 Well, what I want isn't important. 232 00:11:36,947 --> 00:11:38,073 I disagree. 233 00:11:38,199 --> 00:11:39,533 What Chloe is going through 234 00:11:39,658 --> 00:11:44,747 is... incredibly difficult. 235 00:11:44,872 --> 00:11:47,541 Trust me. I know from experience. 236 00:11:48,042 --> 00:11:51,587 But I'm your therapist, not hers. 237 00:11:52,087 --> 00:11:53,631 And I wonder if whether 238 00:11:53,756 --> 00:11:57,676 you expected her to reject you. 239 00:11:58,260 --> 00:11:59,887 Maybe even wanted her to. 240 00:12:00,012 --> 00:12:02,556 Well, why on earth would I want her to reject me? 241 00:12:02,681 --> 00:12:04,075 Because your devil face has returned, 242 00:12:04,099 --> 00:12:05,643 and you've refused to talk about it. 243 00:12:09,772 --> 00:12:11,148 There's not much to say, really. 244 00:12:11,273 --> 00:12:12,626 I killed a human for the first time. 245 00:12:12,650 --> 00:12:14,068 My devil face returned. 246 00:12:14,193 --> 00:12:16,445 I don't think it's as simple as that. 247 00:12:16,570 --> 00:12:19,657 Killing a human is against your father's rules, not your own. 248 00:12:19,782 --> 00:12:23,160 And you recently learned that angels self-actualize. 249 00:12:23,285 --> 00:12:26,956 So you think that I'm punishing myself for killing a human? 250 00:12:27,122 --> 00:12:28,832 I'm wondering if... 251 00:12:29,333 --> 00:12:31,585 you're punishing yourself for enjoying it. 252 00:12:36,173 --> 00:12:37,716 So what if I did? 253 00:12:38,676 --> 00:12:42,137 Then perhaps that's why you see yourself as evil again. 254 00:12:42,638 --> 00:12:45,474 And perhaps that's why you want Chloe to reject you. 255 00:12:45,599 --> 00:12:47,643 I don't want her to reject me. 256 00:12:47,768 --> 00:12:50,062 She told you she's fine. 257 00:12:51,146 --> 00:12:52,398 What if what she told you 258 00:12:52,523 --> 00:12:55,734 is actually, simply, the truth? 259 00:12:55,859 --> 00:12:57,403 And what if it isn't? 260 00:12:58,529 --> 00:13:00,572 She'll find a way to let you know. 261 00:13:00,698 --> 00:13:02,032 So you're saying I should just act 262 00:13:02,157 --> 00:13:04,326 as if everything is as she claims. 263 00:13:04,827 --> 00:13:07,121 Then slowly poke at her denial 264 00:13:07,246 --> 00:13:08,526 and find a way to pop the bubble. 265 00:13:09,957 --> 00:13:12,334 I know nothing I can say 266 00:13:12,459 --> 00:13:14,253 is going to stop you from doing that. 267 00:13:14,378 --> 00:13:16,672 But all I can ask is 268 00:13:17,339 --> 00:13:18,966 take it slowly. 269 00:13:19,091 --> 00:13:21,969 Of course, Doctor. 270 00:13:22,553 --> 00:13:23,721 Baby steps. 271 00:13:25,389 --> 00:13:26,890 I'm the Devil. 272 00:13:27,891 --> 00:13:29,476 Lucifer? What are you doing? 273 00:13:29,601 --> 00:13:32,104 Detective, it's time Ms. Lopez finally knew the truth. 274 00:13:32,229 --> 00:13:35,649 I am the angel who led a rebellion against my father, 275 00:13:35,774 --> 00:13:36,942 God. 276 00:13:37,276 --> 00:13:38,652 I was banished to Hell afterwards, 277 00:13:38,777 --> 00:13:41,822 where I ruled as king over the souls of the damned. 278 00:13:42,906 --> 00:13:44,950 Lucifer, it all makes sense now. 279 00:13:50,789 --> 00:13:53,500 Damn it, I tried to keep a straight face. I really did. 280 00:13:54,001 --> 00:13:55,586 Man, how? 281 00:13:55,711 --> 00:13:57,337 How do you stay in character like that? 282 00:13:57,463 --> 00:13:59,506 Oh, it is simple, really. It's all true. 283 00:13:59,631 --> 00:14:02,051 Yeah... oh, and my brother Amenadiel, he's an angel. 284 00:14:02,551 --> 00:14:04,845 Ah. Does he have wings? 285 00:14:04,970 --> 00:14:06,570 He does again, actually. 286 00:14:06,680 --> 00:14:08,182 You think, uh, he can give me a ride? 287 00:14:08,307 --> 00:14:09,850 You should ask him. 288 00:14:09,975 --> 00:14:11,894 This guy. You're so funny. 289 00:14:12,061 --> 00:14:13,520 Why would you think 290 00:14:13,645 --> 00:14:15,689 that I'm not telling the truth, Ms. Lopez? 291 00:14:15,814 --> 00:14:17,417 Oh, I stopped trying to figure that out years ago. 292 00:14:17,441 --> 00:14:20,736 I mean, hey, we all got our quirks, right? 293 00:14:20,819 --> 00:14:22,839 Mm. Mine is that I'm, like, actually the Devil. 294 00:14:22,863 --> 00:14:24,114 Oh, right. 295 00:14:26,200 --> 00:14:28,619 Oh, so, do you have any new info on the case? 296 00:14:28,744 --> 00:14:31,830 Ah, yes. So, it turns out 297 00:14:31,955 --> 00:14:33,391 that the honey scraper couldn't have belonged 298 00:14:33,415 --> 00:14:35,626 to the victim's collection because it had... 299 00:14:35,751 --> 00:14:39,963 wait for it... honey on it. 300 00:14:40,464 --> 00:14:41,507 And isn't that the point? 301 00:14:41,632 --> 00:14:44,259 Bob and Lenore's specialty was varietals. 302 00:14:44,384 --> 00:14:46,095 You know, blueberry honey, cinnamon honey. 303 00:14:46,220 --> 00:14:47,846 But this right here? 304 00:14:47,971 --> 00:14:50,390 Good old-fashioned, plain honey honey. 305 00:14:50,516 --> 00:14:51,993 So this honey came from somewhere else. 306 00:14:52,017 --> 00:14:54,603 So maybe a rival came with his own tool to destroy the hive. 307 00:14:54,728 --> 00:14:56,814 And then used it to kill Bob when he caught him. 308 00:14:56,939 --> 00:14:58,190 How devilish. 309 00:14:58,315 --> 00:14:59,775 And I would know. After all... 310 00:15:00,109 --> 00:15:01,109 You're the Devil. 311 00:15:01,151 --> 00:15:02,319 I really am. 312 00:15:03,821 --> 00:15:05,030 Right. 313 00:15:05,739 --> 00:15:07,658 Well, isn't this fun, Detective? 314 00:15:07,866 --> 00:15:08,698 What's that? 315 00:15:08,700 --> 00:15:10,702 Well, now that you know the truth about me and are, 316 00:15:10,744 --> 00:15:13,205 - as you said, fine with it... - Mm-hmm. 317 00:15:13,288 --> 00:15:14,724 ...well, we can both be in on the joke. 318 00:15:14,748 --> 00:15:16,208 - Ah. - And you can watch humans 319 00:15:16,333 --> 00:15:19,461 twist themselves into pretzels to justify what I tell them, 320 00:15:19,503 --> 00:15:21,463 instead of considering the most obvious answer. 321 00:15:22,256 --> 00:15:23,423 I think it's kind of mean. 322 00:15:24,007 --> 00:15:24,883 What? 323 00:15:24,884 --> 00:15:26,886 Well, no one in their right mind 324 00:15:27,010 --> 00:15:30,889 is going to believe that you're actually, you know, the Devil. 325 00:15:30,973 --> 00:15:32,724 - Oh. - Well, without proof. 326 00:15:33,142 --> 00:15:36,520 So, of course they're gonna try and figure out the metaphor. 327 00:15:36,645 --> 00:15:37,855 Or perhaps you're just smarting 328 00:15:37,980 --> 00:15:39,481 from never figuring it out yourself. 329 00:15:39,606 --> 00:15:40,926 Maybe a little bit. 330 00:15:41,024 --> 00:15:42,234 - Ah. - Okay, so here's 331 00:15:42,359 --> 00:15:43,359 Bob and Lenore's stand. 332 00:15:43,402 --> 00:15:45,320 They're newer to the farmers market. 333 00:15:45,487 --> 00:15:47,364 Whereas Pure Honey, 334 00:15:47,447 --> 00:15:49,199 they've been here for years. 335 00:15:49,283 --> 00:15:51,603 Maybe they didn't like the competition moving in next door. 336 00:15:51,660 --> 00:15:53,245 Destroy the rival hive, 337 00:15:53,328 --> 00:15:55,914 and suddenly he's back to being queen bee. 338 00:15:56,915 --> 00:15:59,251 Detective, since you're clearly comfortable 339 00:15:59,334 --> 00:16:00,794 with my devilishness... 340 00:16:00,878 --> 00:16:02,045 Yeah. 341 00:16:02,129 --> 00:16:04,006 ...care to see my mojo in action? 342 00:16:04,381 --> 00:16:05,799 Sure. Why not? 343 00:16:06,508 --> 00:16:07,509 Right. 344 00:16:08,093 --> 00:16:09,386 Oh, welcome. 345 00:16:09,553 --> 00:16:12,097 - What can I get for you? - Uh, LAPD. 346 00:16:12,181 --> 00:16:14,183 Detective Decker. Do you own this stand? 347 00:16:14,308 --> 00:16:16,602 - Yeah. Uh, Glenn Dobbs. - Lovely. 348 00:16:16,685 --> 00:16:19,813 Tell me, Glenn. What is it you desire? 349 00:16:20,272 --> 00:16:21,272 Excuse me? 350 00:16:21,315 --> 00:16:23,275 Well, I like to draw out all those naughty, 351 00:16:23,400 --> 00:16:25,277 hidden desires of humanity. 352 00:16:26,320 --> 00:16:27,613 Though, you seem like someone 353 00:16:27,738 --> 00:16:29,490 who really wants to unburden himself. 354 00:16:29,615 --> 00:16:30,782 I... 355 00:16:33,243 --> 00:16:34,912 I-I... 356 00:16:35,037 --> 00:16:36,371 I want... 357 00:16:36,496 --> 00:16:38,624 - Come on. - I... 358 00:16:39,374 --> 00:16:40,626 I-I... 359 00:16:40,751 --> 00:16:42,878 Wait, what-what's happening? 360 00:16:43,003 --> 00:16:45,672 Lucifer, you may want to... 361 00:16:46,381 --> 00:16:48,300 Right. Yes. Uh, Glenn. 362 00:16:48,884 --> 00:16:50,636 Glenn, uh, tell me. 363 00:16:51,178 --> 00:16:52,846 What is it you desire? 364 00:16:53,972 --> 00:16:55,849 I want Bob Golbeck to die. 365 00:16:56,350 --> 00:16:57,601 - Oh. - Hmm. 366 00:16:57,643 --> 00:17:00,020 Well, case solved, Detective. And here I was 367 00:17:00,103 --> 00:17:01,146 worried we'd be rusty. 368 00:17:01,271 --> 00:17:02,457 You want him to die, why? 369 00:17:02,481 --> 00:17:04,201 Because he was gonna threaten your business? 370 00:17:04,441 --> 00:17:08,153 W-What? No. I... It's because I'm terrified of him. 371 00:17:08,237 --> 00:17:09,797 You're terrified of Bob? 372 00:17:09,821 --> 00:17:11,823 Chubby, harmless and very dead Bob? 373 00:17:11,907 --> 00:17:14,076 - Bob's dead? - Very. 374 00:17:14,201 --> 00:17:16,703 Thank God. I can finally relax. 375 00:17:16,745 --> 00:17:18,580 Why were you scared of Bob? 376 00:17:19,456 --> 00:17:21,250 Let's talk in private. 377 00:17:24,836 --> 00:17:26,129 Okay, fine. 378 00:17:26,421 --> 00:17:27,923 I destroyed their beehive. 379 00:17:28,382 --> 00:17:30,884 I was pissed that Bob and Lenore's gimmicky honey 380 00:17:31,009 --> 00:17:32,886 was putting my stand out of business. 381 00:17:33,345 --> 00:17:35,889 I mean, avocado honey? 382 00:17:36,431 --> 00:17:40,352 Come on. I'm from L.A., and even I think that's going too far. 383 00:17:40,477 --> 00:17:42,729 But when Bob caught you, you killed him, didn't you? 384 00:17:43,188 --> 00:17:44,731 No, I went home. 385 00:17:44,856 --> 00:17:47,734 And a couple hours later, Bob showed up at my front door. 386 00:17:47,859 --> 00:17:49,486 So he confronted you. What did he say? 387 00:17:49,611 --> 00:17:52,573 Say? He didn't say anything. 388 00:17:52,698 --> 00:17:54,741 Ow. 389 00:17:54,866 --> 00:17:56,535 Bob did that to you? 390 00:17:56,660 --> 00:17:58,412 It was like he was a different person. 391 00:17:58,537 --> 00:18:00,038 He wasn't angry, he was... 392 00:18:00,163 --> 00:18:02,416 he was so calm. 393 00:18:02,833 --> 00:18:04,543 Made it even scarier, you know? 394 00:18:04,668 --> 00:18:06,086 What did you do after he left? 395 00:18:06,211 --> 00:18:08,547 Are you kidding me? I went to the hospital. 396 00:18:08,672 --> 00:18:10,507 All right, show-show me again. 397 00:18:11,425 --> 00:18:12,425 Yeah, Detective, I have, 398 00:18:12,467 --> 00:18:15,178 I have definitely seen work like this before. 399 00:18:15,304 --> 00:18:16,346 In Hell. 400 00:18:16,722 --> 00:18:17,848 You know, where I'm... 401 00:18:18,140 --> 00:18:19,641 - Mm-hmm. - Oh, never mind. 402 00:18:19,766 --> 00:18:21,685 A bag of billiard balls, perhaps. 403 00:18:21,810 --> 00:18:22,728 That's not quite round enough, 404 00:18:22,729 --> 00:18:23,561 - is it? - Ow. 405 00:18:23,562 --> 00:18:26,023 It was doorknobs, of all things. 406 00:18:26,148 --> 00:18:28,317 I mean, who does that? 407 00:18:30,777 --> 00:18:31,945 Hmm. 408 00:18:32,446 --> 00:18:34,197 Well, story checks out. 409 00:18:34,323 --> 00:18:36,092 Glenn was at the hospital at the time of death. 410 00:18:36,116 --> 00:18:37,576 Oh. So, Bob wasn't as mild-mannered 411 00:18:37,701 --> 00:18:38,827 as we first thought. 412 00:18:38,952 --> 00:18:40,495 Yeah, apparently not. 413 00:18:40,621 --> 00:18:42,456 But a bag of doorknobs? 414 00:18:42,581 --> 00:18:45,667 It's so specific. Was it a message? 415 00:18:46,335 --> 00:18:47,961 If so, it was lost on that poor chap. 416 00:18:48,378 --> 00:18:50,005 Huh. 417 00:18:52,507 --> 00:18:54,092 Earth are you doing? 418 00:18:54,217 --> 00:18:56,470 Think we're being followed. Looks like he's got a gun. 419 00:19:02,100 --> 00:19:03,101 Uh, Detective. 420 00:19:03,310 --> 00:19:05,520 This is a chance for me to use my devilish strength. 421 00:19:05,604 --> 00:19:07,397 You can see what I'm truly capable of. 422 00:19:07,564 --> 00:19:09,775 Or I can just point my gun at him and yell "freeze." 423 00:19:09,900 --> 00:19:11,652 Oh, come on. I've never really seen 424 00:19:11,818 --> 00:19:13,779 how far I can actually throw a human. 425 00:19:14,696 --> 00:19:16,740 Joking, mostly. 426 00:19:18,700 --> 00:19:20,577 Okay. He's all yours. 427 00:19:22,079 --> 00:19:23,205 Following us, are you?! 428 00:19:23,413 --> 00:19:26,249 Lucifer stop! 429 00:19:26,333 --> 00:19:27,959 Ah, so you're not as comfortable 430 00:19:28,168 --> 00:19:29,670 with my true nature as you claim. 431 00:19:29,753 --> 00:19:32,005 What? No, it's not that. He's got a badge. 432 00:19:36,551 --> 00:19:37,928 Why were you following us? 433 00:19:38,053 --> 00:19:40,972 Because your victim was in witness protection. 434 00:19:44,309 --> 00:19:46,436 U.S. Marshal Luke Reynolds. 435 00:19:48,271 --> 00:19:49,271 Hi. 436 00:19:54,486 --> 00:19:55,987 You were Bob's handler. 437 00:19:56,113 --> 00:19:59,408 I, uh, kept tabs on him, made sure he was safe. 438 00:20:00,283 --> 00:20:02,828 Failed pretty spectacularly at that, though, didn't I? 439 00:20:02,911 --> 00:20:04,287 You certainly did. 440 00:20:05,247 --> 00:20:06,706 Well, he asked. 441 00:20:07,040 --> 00:20:08,800 So why were you following us outside? 442 00:20:09,000 --> 00:20:10,585 You could've approached us at any time. 443 00:20:10,711 --> 00:20:12,605 I know. Look, I'm sorry, but when you're dealing with someone 444 00:20:12,629 --> 00:20:14,229 like Bob the Knob... 445 00:20:14,256 --> 00:20:17,342 Sorry. Seriously? Bob the Knob? 446 00:20:17,467 --> 00:20:18,820 What was he in witness protection for? 447 00:20:18,844 --> 00:20:20,721 Bad porn? 448 00:20:20,846 --> 00:20:23,265 Bob was an enforcer for the Paradiso crime syndicate. 449 00:20:23,682 --> 00:20:25,243 His signature was beating people half to death 450 00:20:25,267 --> 00:20:26,601 with a bagful of doorknobs. 451 00:20:26,768 --> 00:20:29,062 Paradisos have a pretty ruthless reputation. 452 00:20:29,187 --> 00:20:31,231 Never dealt with them myself, but... 453 00:20:31,773 --> 00:20:34,067 If Bob was high up in the organization... 454 00:20:34,734 --> 00:20:35,753 They're based out of New York, 455 00:20:35,777 --> 00:20:37,571 but they have their fingers everywhere. 456 00:20:37,696 --> 00:20:40,240 Look, no offense to the LAPD. I just didn't know who to trust. 457 00:20:40,574 --> 00:20:42,677 Especially since no one should have known that Bob was here. 458 00:20:42,701 --> 00:20:45,203 So you think the Paradisos were responsible for this? 459 00:20:45,537 --> 00:20:47,306 Well, a group of them came into town a couple of days ago, 460 00:20:47,330 --> 00:20:49,170 and I don't think it was just for the sunshine. 461 00:20:49,207 --> 00:20:51,501 - Did you talk to them? - What's the point? 462 00:20:51,710 --> 00:20:52,979 They're not gonna talk to law enforcement. 463 00:20:53,003 --> 00:20:54,504 Oh, you'd be surprised. 464 00:20:54,629 --> 00:20:57,340 I mean, after all, she has the Devil at her side. 465 00:20:59,718 --> 00:21:02,554 Maybe it is kind of fun, being in the know. 466 00:21:21,114 --> 00:21:22,114 'Sup, Decker? 467 00:21:22,115 --> 00:21:24,743 Maze. 468 00:21:26,828 --> 00:21:28,663 You scared me. What... 469 00:21:30,040 --> 00:21:31,708 What the hell are you doing? 470 00:21:32,042 --> 00:21:33,710 I heard you were back. 471 00:21:34,920 --> 00:21:37,464 And I know that you know. 472 00:21:38,632 --> 00:21:39,466 You know. 473 00:21:39,467 --> 00:21:42,637 Right. So you just hid in the dark 474 00:21:42,761 --> 00:21:46,890 and waited for the creepiest moment ever to say something? 475 00:21:47,015 --> 00:21:48,683 Old habits, I guess. 476 00:21:50,977 --> 00:21:53,688 Look, I know you're probably really freaked out. 477 00:21:53,814 --> 00:21:54,898 So... 478 00:21:58,151 --> 00:21:59,486 ...good-faith gesture. 479 00:22:00,070 --> 00:22:01,196 I'm locked into these. 480 00:22:01,321 --> 00:22:03,156 You have nothing to worry about. 481 00:22:03,281 --> 00:22:06,326 Look, I need you to know, Chloe, 482 00:22:06,451 --> 00:22:08,453 that even though I'm a demon, 483 00:22:10,789 --> 00:22:12,582 I would never hurt you. 484 00:22:13,291 --> 00:22:14,918 Well, I know. 485 00:22:16,336 --> 00:22:17,336 Yeah. 486 00:22:17,671 --> 00:22:18,671 Really. 487 00:22:19,422 --> 00:22:20,422 Good. 488 00:22:22,509 --> 00:22:23,509 Good faith, huh? 489 00:22:23,802 --> 00:22:26,221 Well, you thought you were safe. 490 00:22:26,888 --> 00:22:28,128 That's all that matters, right? 491 00:22:28,557 --> 00:22:29,641 Is it? 492 00:22:30,058 --> 00:22:31,560 So, where's Trixie? 493 00:22:31,977 --> 00:22:34,187 I was hoping to see her, too. 494 00:22:35,063 --> 00:22:37,732 Oh, yeah. Um, she's at Dan's. 495 00:22:37,857 --> 00:22:39,317 You know, obviously she hasn't 496 00:22:39,651 --> 00:22:40,819 seen him for a while, 497 00:22:40,944 --> 00:22:43,280 so she's gonna stay with him for a bit. 498 00:22:43,363 --> 00:22:46,074 Oh, yeah, sure. I'll just swing by and say hi. 499 00:22:46,199 --> 00:22:47,199 I don't... 500 00:22:48,660 --> 00:22:50,662 I don't think that's a good idea, Maze. 501 00:22:52,873 --> 00:22:53,873 I knew it. 502 00:22:55,083 --> 00:22:56,751 She's still upset with me, isn't she? 503 00:22:59,671 --> 00:23:01,298 You know, Maze, sh-she is. 504 00:23:01,423 --> 00:23:02,716 And I... 505 00:23:03,383 --> 00:23:06,052 I'm sorry, I just... I don't... 506 00:23:06,553 --> 00:23:09,264 I don't see her getting over it anytime soon. 507 00:23:12,601 --> 00:23:13,727 Yeah. 508 00:23:37,334 --> 00:23:39,794 All right, go on. Get it out of your system. 509 00:23:39,920 --> 00:23:41,171 - What? - Well, we both know 510 00:23:41,296 --> 00:23:42,756 why you're really here. 511 00:23:42,881 --> 00:23:43,881 To gloat. 512 00:23:43,882 --> 00:23:46,134 Luci, I'm here to make sure you know the truth. 513 00:23:46,259 --> 00:23:49,054 That we angels do, in fact, have control over ourselves, 514 00:23:49,179 --> 00:23:50,095 like I thought. 515 00:23:50,096 --> 00:23:51,264 Also to gloat. 516 00:23:54,351 --> 00:23:55,309 I figured it out 517 00:23:55,310 --> 00:23:57,396 when you flew up to Heaven with Charlotte. 518 00:23:58,021 --> 00:23:59,522 Nice touch on that, by the way. 519 00:23:59,856 --> 00:24:02,192 First-class ticket to the Silver City. 520 00:24:02,484 --> 00:24:03,610 It's just as she deserved. 521 00:24:04,110 --> 00:24:05,403 I agree. 522 00:24:09,324 --> 00:24:11,826 You know, I'm actually gonna miss you, Brother. 523 00:24:11,993 --> 00:24:13,620 Miss me? What do you mean? 524 00:24:13,745 --> 00:24:14,913 Well, your wings are back. 525 00:24:15,038 --> 00:24:16,623 You can finally go home for good, 526 00:24:16,748 --> 00:24:18,416 like you've wanted to all this time. 527 00:24:18,959 --> 00:24:21,211 I suppose that has been my ultimate goal, right? 528 00:24:21,336 --> 00:24:23,296 Honestly, I'm surprised you returned at all. 529 00:24:23,421 --> 00:24:25,261 The Silver City not what you remember it to be? 530 00:24:25,382 --> 00:24:28,301 No, no, it's-it's exactly as I remember. 531 00:24:28,802 --> 00:24:31,346 I'm happy for you, Brother. You're getting what you want. 532 00:24:31,471 --> 00:24:32,972 And, surprisingly, I may be as well. 533 00:24:33,098 --> 00:24:35,183 Ah. Now, what's that? 534 00:24:35,308 --> 00:24:37,310 The detective knows what I really am. 535 00:24:39,437 --> 00:24:42,774 Oh, Luci. Are you all right? 536 00:24:42,899 --> 00:24:44,150 You need my help? 537 00:24:44,275 --> 00:24:45,944 Well, that's just it. 538 00:24:46,069 --> 00:24:48,071 Apparently, it seems that she's fine with it. 539 00:24:48,196 --> 00:24:50,824 Yeah, I know. I was skeptical myself, but... 540 00:24:51,533 --> 00:24:53,410 I think it may really be true. 541 00:24:53,493 --> 00:24:54,744 Are you sure? 542 00:24:54,869 --> 00:24:56,287 Because if you need me to stay, 543 00:24:56,413 --> 00:24:58,289 I will stay for as long as it takes... 544 00:24:58,415 --> 00:25:01,126 Brother... go home. 545 00:25:01,584 --> 00:25:03,503 Go back to where you want to be. 546 00:25:05,922 --> 00:25:07,090 ♪ That's my style ♪ 547 00:25:08,258 --> 00:25:09,342 ♪ That's my style ♪ 548 00:25:10,552 --> 00:25:12,387 ♪ That's my style ♪ 549 00:25:12,721 --> 00:25:14,764 ♪ That's my... style ♪ 550 00:25:22,439 --> 00:25:23,898 ♪ Yeah, that's my... ♪ 551 00:25:27,569 --> 00:25:29,237 Given the Paradisos' reputation, 552 00:25:29,362 --> 00:25:30,864 I frankly wasn't expecting this. 553 00:25:30,989 --> 00:25:32,466 What's the point of extorting and murdering 554 00:25:32,490 --> 00:25:33,968 if you don't get to do what you desire? 555 00:25:33,992 --> 00:25:36,411 Even if it is... Dad, help me... bocce ball. 556 00:25:36,703 --> 00:25:37,454 Huh. 557 00:25:37,455 --> 00:25:40,915 Excuse me, are you Frank "The Pool Boy" Paradiso? 558 00:25:41,041 --> 00:25:42,667 That's me. What's it to you? 559 00:25:43,001 --> 00:25:46,379 Bob the Knob was murdered here in L.A. recently, 560 00:25:46,504 --> 00:25:48,840 and here you are, on vacation. 561 00:25:48,965 --> 00:25:51,092 World's full of coincidences, ain't it? 562 00:25:51,426 --> 00:25:53,094 Now, if you'll excuse me. 563 00:26:01,686 --> 00:26:03,146 When was the last time you saw Bob? 564 00:26:04,773 --> 00:26:06,733 If I had to think, when he was on the stand, 565 00:26:06,858 --> 00:26:08,610 testifying against my uncle. 566 00:26:08,902 --> 00:26:10,622 Getting himself a sweet deal in the process. 567 00:26:11,071 --> 00:26:13,156 He's lying, although you probably knew that, 568 00:26:13,239 --> 00:26:15,116 what with him being a mobster and all. 569 00:26:15,241 --> 00:26:16,993 But I actually have proof. 570 00:26:17,118 --> 00:26:18,846 I made a little discovery whilst investigating 571 00:26:18,870 --> 00:26:20,455 the cheese platter. 572 00:26:20,580 --> 00:26:23,208 It's delicious stuff. Avocado honey. Who knew? 573 00:26:23,333 --> 00:26:24,626 - Pretty great, right? - Mm. 574 00:26:26,628 --> 00:26:27,586 All right, all right. 575 00:26:27,587 --> 00:26:29,839 We found out Bob was living in L.A. 576 00:26:30,131 --> 00:26:31,841 But we didn't have any reason to kill him. 577 00:26:31,966 --> 00:26:34,177 My files say that you and Bob hated each other. 578 00:26:34,302 --> 00:26:35,260 We had a rivalry. 579 00:26:35,261 --> 00:26:37,181 He had his whole doorknobs thing, 580 00:26:37,305 --> 00:26:38,848 - and as for me... - You kill people 581 00:26:38,973 --> 00:26:40,733 in swimming pools, hence the name "Pool Boy." 582 00:26:40,850 --> 00:26:42,690 It's very clever. I see what you've done there. 583 00:26:43,019 --> 00:26:45,021 - Allegedly killed. - Mm. 584 00:26:45,146 --> 00:26:47,266 But as we got older, we learned to respect each other. 585 00:26:47,357 --> 00:26:50,109 Okay, say I believe that. Bob still put your uncle 586 00:26:50,235 --> 00:26:51,402 in jail for 50 years 587 00:26:51,528 --> 00:26:52,862 - because he testified. - Yeah. 588 00:26:52,987 --> 00:26:54,030 And we owe him for that. 589 00:26:54,155 --> 00:26:56,407 - What do you mean? - Uncle Vin was a bastard. 590 00:26:56,533 --> 00:26:58,576 Bob did everyone a favor by taking him out. 591 00:26:58,701 --> 00:27:00,829 And as for the honey, it isn't what it looks like. 592 00:27:00,954 --> 00:27:03,331 Well, it looks like you got a delicious trophy after a kill. 593 00:27:04,833 --> 00:27:05,707 Mmm. 594 00:27:05,708 --> 00:27:07,878 Couple weeks ago, we got an anonymous note 595 00:27:08,336 --> 00:27:09,420 that Bob was in L.A. 596 00:27:09,712 --> 00:27:10,712 We came here to warn him. 597 00:27:10,797 --> 00:27:12,257 That's when we tried the honey. 598 00:27:12,632 --> 00:27:14,342 Almost as sweet as that Lenore of his. 599 00:27:14,467 --> 00:27:15,677 Can I see the note? 600 00:27:16,219 --> 00:27:18,638 I wish I could help you. I gave it to Bob. 601 00:27:20,473 --> 00:27:21,700 So, I saw security cameras 602 00:27:21,724 --> 00:27:22,851 at the farmers market. 603 00:27:22,976 --> 00:27:25,186 You can check the footage to see if Pool Boy Paradiso 604 00:27:25,311 --> 00:27:27,897 or anybody else visited Lenore and Bob's stand. 605 00:27:28,022 --> 00:27:29,732 Okay? Thanks, Dan. 606 00:27:30,233 --> 00:27:31,818 Well, that was disappointing. 607 00:27:32,152 --> 00:27:33,462 Well, we haven't hit a dead end yet. 608 00:27:33,486 --> 00:27:35,488 No, no. When I heard his name was Pool Boy, 609 00:27:35,530 --> 00:27:37,490 I pictured a much more Baywatch-esque suspect. 610 00:27:39,367 --> 00:27:40,910 Listen, Detective... 611 00:27:42,370 --> 00:27:43,538 Sorry. 612 00:27:44,122 --> 00:27:45,038 What's wrong? 613 00:27:45,039 --> 00:27:47,001 Nothing's wrong. Nothing. Everything's okay. 614 00:27:47,125 --> 00:27:48,376 I just... 615 00:27:48,751 --> 00:27:50,753 You startled me. Everything's okay. 616 00:28:00,305 --> 00:28:02,849 You believe Pool Boy? Really? 617 00:28:02,974 --> 00:28:05,101 His story tracks. He has an alibi 618 00:28:05,226 --> 00:28:07,437 for the night of the murder that completely checks out. 619 00:28:07,562 --> 00:28:09,188 Alibis can be bought, or threatened. 620 00:28:09,564 --> 00:28:11,204 These guys are monsters, Detective Decker. 621 00:28:11,316 --> 00:28:12,956 And I'm not taking my eye off any of them, 622 00:28:13,067 --> 00:28:16,070 but I believe him when he says that he got an anonymous tip. 623 00:28:16,196 --> 00:28:18,823 If the note exists, whoever wrote it wanted Bob dead. 624 00:28:18,948 --> 00:28:20,200 That's who we need to find. 625 00:28:21,284 --> 00:28:23,203 Did Lenore know about Bob's past? 626 00:28:23,328 --> 00:28:25,413 I don't know. I-I never met her. 627 00:28:25,538 --> 00:28:27,457 And Bob certainly wasn't supposed to tell her, 628 00:28:27,582 --> 00:28:28,934 but then again, he wasn't supposed to attack 629 00:28:28,958 --> 00:28:31,461 a honey bee farmer with a bagful of doorknobs either, so... 630 00:28:32,295 --> 00:28:33,588 Look, we do our best at WITSEC, 631 00:28:33,713 --> 00:28:36,633 but these guys, they... they can't help themselves. 632 00:28:36,758 --> 00:28:39,260 Yeah, Lenore didn't seem to know when I interviewed her. 633 00:28:39,385 --> 00:28:43,056 But Pool Boy, well, he acted as if they had already met. 634 00:28:43,806 --> 00:28:44,886 So if she knew the truth... 635 00:28:44,974 --> 00:28:46,643 Then maybe she saw the note. 636 00:28:46,935 --> 00:28:48,394 Daniel. There you are. 637 00:28:48,519 --> 00:28:50,271 I need some advice in an area 638 00:28:50,396 --> 00:28:52,482 I assume you have extensive expertise. 639 00:28:55,068 --> 00:28:57,904 What does it mean when a woman recoils at your touch? 640 00:29:01,366 --> 00:29:04,577 Nope. I am not playing that game anymore. 641 00:29:05,161 --> 00:29:06,161 Excuse me? 642 00:29:06,496 --> 00:29:07,622 You say something insulting, 643 00:29:07,747 --> 00:29:11,292 stupid but kind of funny, and I just shrug it off. 644 00:29:11,417 --> 00:29:12,543 It was our shtick. 645 00:29:12,669 --> 00:29:14,087 But we are not friends. 646 00:29:15,004 --> 00:29:16,130 Not anymore. 647 00:29:17,465 --> 00:29:18,466 But I'll tell you what. 648 00:29:18,883 --> 00:29:19,883 I'll give you an answer. 649 00:29:19,968 --> 00:29:20,968 Thank you. 650 00:29:21,844 --> 00:29:22,971 It means that they hate you. 651 00:29:23,888 --> 00:29:26,307 That they want you as far away from them as possible. 652 00:29:26,432 --> 00:29:31,521 Because your very touch makes them recoil in disgust. 653 00:29:33,272 --> 00:29:35,733 What? Hmm? 654 00:29:36,192 --> 00:29:37,902 No funny quip to that? 655 00:29:45,326 --> 00:29:46,326 Hey. 656 00:29:47,495 --> 00:29:48,495 Where's Lucifer? 657 00:29:50,999 --> 00:29:52,333 I don't know and I don't care. 658 00:29:52,834 --> 00:29:55,586 Well, he was supposed to come with me to interview Lenore. 659 00:29:55,712 --> 00:29:57,505 Well, I guess it's just you and me. 660 00:29:58,172 --> 00:30:00,675 The detective is in deeper denial than I thought. 661 00:30:04,804 --> 00:30:06,991 All right, I'm gonna give you advice on how to help her. 662 00:30:07,015 --> 00:30:08,599 Well, finally. Thank you, Doctor. 663 00:30:08,725 --> 00:30:11,602 But I'm gonna need a good metaphor. Hmm. 664 00:30:12,186 --> 00:30:13,688 Let's use... 665 00:30:13,980 --> 00:30:16,190 you as an example. 666 00:30:16,316 --> 00:30:19,193 Oh, role-play. Well, it's been a while, Doctor. 667 00:30:19,569 --> 00:30:22,196 We don't have the clown masks with us, but I'm still game. 668 00:30:22,321 --> 00:30:23,823 Okay, well, if you were in denial, 669 00:30:23,948 --> 00:30:27,577 and if that denial forced you to face a truth 670 00:30:27,702 --> 00:30:32,957 that scared you more than you'd like to admit... 671 00:30:33,458 --> 00:30:34,458 G-Go on. 672 00:30:34,542 --> 00:30:36,210 ...I'd say that you were projecting 673 00:30:36,336 --> 00:30:38,504 your issues onto whatever you were dealing with 674 00:30:38,629 --> 00:30:39,756 in that moment. 675 00:30:40,506 --> 00:30:41,632 Or... 676 00:30:42,175 --> 00:30:44,719 whomever you were dealing with. 677 00:30:44,844 --> 00:30:48,806 I see what you're saying, Doctor. Thank you. 678 00:30:49,307 --> 00:30:50,307 Do you? 679 00:30:51,059 --> 00:30:53,102 Well, the detective is clearly projecting her issues 680 00:30:53,144 --> 00:30:54,312 onto the case. 681 00:30:54,562 --> 00:30:56,206 So, to understand her, I need to use the case 682 00:30:56,230 --> 00:30:57,815 to help her understand her feelings. 683 00:30:58,066 --> 00:30:59,567 And in so doing, 684 00:31:00,068 --> 00:31:02,487 understand your own feelings as well? 685 00:31:11,037 --> 00:31:13,915 Hey, Dan, I've been meaning to say, you know, I'm-I'm sorry 686 00:31:14,082 --> 00:31:16,242 that I wasn't here for you while you were dealing with, 687 00:31:17,001 --> 00:31:18,001 well, everything. 688 00:31:18,002 --> 00:31:19,605 Honestly, I don't know how much of a difference 689 00:31:19,629 --> 00:31:21,315 it would have made. I just, sort of, threw myself into work, 690 00:31:21,339 --> 00:31:23,007 - you know? - No, but still, 691 00:31:23,091 --> 00:31:24,360 now that I'm here to pick up the slack. 692 00:31:24,384 --> 00:31:26,304 So, if you want to take some time off to mourn... 693 00:31:26,844 --> 00:31:28,197 The job is kind of like my therapy. 694 00:31:28,221 --> 00:31:30,223 It's exactly where I need to be right now. 695 00:31:30,723 --> 00:31:32,123 Okay, but you know I'm here to talk. 696 00:31:32,225 --> 00:31:35,603 Look, I know. And thank you. 697 00:31:37,772 --> 00:31:39,212 You know, there is something, though. 698 00:31:39,524 --> 00:31:40,398 What's up? 699 00:31:40,399 --> 00:31:43,111 What's, uh, Trixie's obsession with gelato? 700 00:31:43,736 --> 00:31:45,631 Oh, my God. It was really hard getting her 701 00:31:45,655 --> 00:31:47,573 to leave Rome after she discovered that stuff. 702 00:32:14,767 --> 00:32:17,436 Okay. So, uh, the neighbor saw Lenore leave, 703 00:32:17,645 --> 00:32:20,481 carrying a gym bag alone and in a hurry. She took her own car. 704 00:32:20,606 --> 00:32:23,086 So what? She was involved in her husband's murder and then ran? 705 00:32:23,151 --> 00:32:24,791 She could have written the anonymous note. 706 00:32:25,236 --> 00:32:27,446 Uh, when it didn't work, maybe she killed him herself, 707 00:32:27,572 --> 00:32:28,823 or found someone else to do it. 708 00:32:28,948 --> 00:32:31,367 Or she found out the truth about the man she loved, 709 00:32:31,492 --> 00:32:32,743 and it drove her away. 710 00:32:32,869 --> 00:32:35,097 What do you think she would have felt in that moment? Horror? 711 00:32:35,121 --> 00:32:37,290 Disgust? Mild arousal? 712 00:32:37,498 --> 00:32:39,667 I don't think that's really helping right now, Lucifer. 713 00:32:39,792 --> 00:32:41,228 Well, understanding her perspective will help us 714 00:32:41,252 --> 00:32:42,920 understand her actions, Detective. 715 00:32:44,046 --> 00:32:46,340 You know what? You know, that's a good point. 716 00:32:46,465 --> 00:32:48,301 I'm sure she felt 717 00:32:48,426 --> 00:32:51,762 betrayed, confused, scared, even? 718 00:32:51,888 --> 00:32:54,891 Is that why you think she ran? Because she was afraid of him? 719 00:32:56,225 --> 00:32:58,227 Lenore may have lied about what she knew about Bob, 720 00:32:58,352 --> 00:33:00,456 but she was genuinely grief- stricken at the crime scene. 721 00:33:00,480 --> 00:33:02,231 So, I think we're missing something. 722 00:33:02,356 --> 00:33:03,516 Ella, what did she leave with? 723 00:33:03,608 --> 00:33:04,942 Clothes, toiletries. 724 00:33:05,067 --> 00:33:07,195 Your standard "get the hell out of town" go-bag. 725 00:33:07,320 --> 00:33:10,907 Oh, and... her wedding album. 726 00:33:11,699 --> 00:33:13,034 You don't take a wedding album 727 00:33:13,159 --> 00:33:14,577 if you've murdered your husband. 728 00:33:15,244 --> 00:33:16,120 Dan, what did you see 729 00:33:16,121 --> 00:33:17,539 on the farmers market footage? 730 00:33:17,830 --> 00:33:20,374 Just one visit from Pool Boy Paradiso, like he claimed. 731 00:33:20,500 --> 00:33:22,960 Oh, and, uh, Marshal Reynolds, couple times actually. 732 00:33:23,085 --> 00:33:25,713 And was it only Bob that Reynolds was talking to? 733 00:33:25,838 --> 00:33:27,882 Well, he spoke to Lenore once. Why? 734 00:33:28,007 --> 00:33:30,176 Well, he said that they have never met. 735 00:33:33,054 --> 00:33:35,932 Huh. I... I'm fine. Whatever. It doesn't matter. 736 00:33:36,015 --> 00:33:37,535 Maze, you and I both know 737 00:33:37,642 --> 00:33:38,893 that's not true. 738 00:33:39,018 --> 00:33:40,811 Trixie means a lot to you. 739 00:33:40,937 --> 00:33:44,106 And she's the last person you need to make up with since... 740 00:33:44,232 --> 00:33:45,650 your backslide into demon-dom. 741 00:33:45,775 --> 00:33:46,775 I... 742 00:33:46,776 --> 00:33:47,944 Okay, Linda, 743 00:33:48,069 --> 00:33:49,320 what is going on with you? 744 00:33:49,445 --> 00:33:50,947 Do you need to pee or something? 745 00:33:51,113 --> 00:33:53,157 No. I sit all day. It's nice to be able 746 00:33:53,282 --> 00:33:54,951 to move around when I get a chance. 747 00:33:55,451 --> 00:33:57,161 - Okay. - So, let's talk 748 00:33:57,286 --> 00:33:59,372 about what you're dealing with emotionally. 749 00:33:59,497 --> 00:34:01,683 - Yeah, I really don't want to. - Okay, well, maybe it'd help 750 00:34:01,707 --> 00:34:02,917 if I spoke your language. 751 00:34:03,042 --> 00:34:04,042 You speak Lilim? 752 00:34:09,882 --> 00:34:10,882 What?! 753 00:34:11,259 --> 00:34:12,927 No? Guess not. 754 00:34:13,010 --> 00:34:14,762 No, I'm talking about violence. 755 00:34:15,429 --> 00:34:16,430 Come on, stand up. 756 00:34:16,555 --> 00:34:18,516 Okay, one, 757 00:34:19,100 --> 00:34:22,061 I like to fight when I'm happy or... horny. 758 00:34:22,645 --> 00:34:24,522 And two, I really don't want 759 00:34:24,647 --> 00:34:27,275 to accidentally kill my best friend. 760 00:34:27,525 --> 00:34:29,485 No. Well, I think you underestimate me, Maze. 761 00:34:29,610 --> 00:34:31,862 Uh, I've been doing some kickboxing. 762 00:34:31,988 --> 00:34:33,281 I've got moves. 763 00:34:34,115 --> 00:34:37,910 Um... I'll let you take a free sh... 764 00:34:38,035 --> 00:34:39,035 Hey! 765 00:34:39,245 --> 00:34:41,455 - Linda! - Stop it, you two! 766 00:34:41,872 --> 00:34:42,873 It's good I'm here. 767 00:34:42,999 --> 00:34:43,999 I can't allow you guys 768 00:34:44,083 --> 00:34:45,418 to fight over me any longer. 769 00:34:46,627 --> 00:34:47,753 - Uh... - Oh. 770 00:34:47,837 --> 00:34:48,957 Ah. You're not... 771 00:34:49,255 --> 00:34:51,465 fighting over me, are you? 772 00:34:52,091 --> 00:34:55,219 No. But it's... sweet of you to think so. 773 00:34:56,929 --> 00:34:58,806 We made up a month or so ago. 774 00:35:00,099 --> 00:35:01,684 So do you need my help? 775 00:35:02,184 --> 00:35:03,853 With this or... 776 00:35:04,854 --> 00:35:06,522 anything... else? 777 00:35:07,064 --> 00:35:08,064 No, we're good. 778 00:35:08,357 --> 00:35:09,483 We're good. 779 00:35:10,776 --> 00:35:11,777 Are you okay? 780 00:35:13,321 --> 00:35:15,865 Well, I went back home to the Silver City. 781 00:35:16,657 --> 00:35:18,784 - That's amazing. - It should be. 782 00:35:18,909 --> 00:35:20,369 It's exactly as I remembered it. 783 00:35:20,494 --> 00:35:22,663 But... 784 00:35:23,205 --> 00:35:25,666 why did it feel so... 785 00:35:26,667 --> 00:35:27,960 different? 786 00:35:29,128 --> 00:35:30,588 Why didn't it feel like... 787 00:35:31,005 --> 00:35:32,005 Like home? 788 00:35:34,050 --> 00:35:37,094 Because this is your home. 789 00:35:42,266 --> 00:35:43,434 Mmm. 790 00:35:43,559 --> 00:35:45,728 I'm just getting Reynolds's voice mail. 791 00:35:45,811 --> 00:35:47,146 Any luck tracing his phone? 792 00:35:47,271 --> 00:35:49,273 I'm triangulating it now. 793 00:35:49,398 --> 00:35:50,838 Not sure how long it'll take, though. 794 00:35:50,941 --> 00:35:53,110 Or whether or not he had anything to do with this. 795 00:35:53,235 --> 00:35:55,363 I think he did; made a couple discreet calls 796 00:35:55,488 --> 00:35:57,031 to the marshal's office. 797 00:35:57,156 --> 00:35:59,075 Two of the ex-cons under Reynolds's protection 798 00:35:59,325 --> 00:36:00,826 have died in the last couple years. 799 00:36:00,951 --> 00:36:01,952 Well, who killed them? 800 00:36:02,078 --> 00:36:03,805 Well, that's just it. One was an angry girlfriend, 801 00:36:03,829 --> 00:36:04,931 the other one was a hit-and-run that 802 00:36:04,955 --> 00:36:05,974 looked like it was mob-related. 803 00:36:05,998 --> 00:36:06,916 Ah. 804 00:36:06,917 --> 00:36:09,795 So our dear marshal weaponized the very secrets only he knew. 805 00:36:09,919 --> 00:36:11,212 He let certain enemies know 806 00:36:11,337 --> 00:36:12,630 where the criminals were hiding. 807 00:36:12,755 --> 00:36:14,882 Or told the new girlfriends and wives the truth, 808 00:36:15,007 --> 00:36:15,965 knowing how betrayed they'd feel. 809 00:36:15,966 --> 00:36:16,842 And voilà. 810 00:36:16,843 --> 00:36:19,303 The dirty work was done for him. That is remarkably efficient. 811 00:36:19,428 --> 00:36:21,305 But in Bob's case, nobody took the bait. 812 00:36:21,430 --> 00:36:23,391 So, maybe Reynolds got frustrated 813 00:36:23,808 --> 00:36:25,518 and decided to get his own hands dirty. 814 00:36:25,643 --> 00:36:26,643 The question is: why? 815 00:36:26,936 --> 00:36:29,313 I'll keep digging, see if I can find more. 816 00:36:32,233 --> 00:36:34,318 So, why did Lenore run? 817 00:36:34,443 --> 00:36:36,654 Well, if Reynolds met with her previously, 818 00:36:37,196 --> 00:36:38,614 and probably she trusts him... 819 00:36:39,281 --> 00:36:42,660 So, maybe he reached out to her, to tell her she was in danger? 820 00:36:42,785 --> 00:36:44,954 Oh, and little did she know how true that was. 821 00:36:45,121 --> 00:36:46,723 Just got a hit on Reynolds's GPS, so, you know, 822 00:36:46,747 --> 00:36:47,998 might be a good idea to... 823 00:36:50,668 --> 00:36:52,086 You guys got this. 824 00:36:59,635 --> 00:37:00,928 Why? 825 00:37:01,387 --> 00:37:02,847 Why are you doing this? 826 00:37:04,014 --> 00:37:05,014 Please. 827 00:37:05,182 --> 00:37:06,976 Please don't. Please don't. 828 00:37:07,059 --> 00:37:08,602 - Don't. No. - I'm sorry. 829 00:37:09,895 --> 00:37:10,895 But there's no other way. 830 00:37:10,896 --> 00:37:12,457 - Please don't. - Sure there is. 831 00:37:12,481 --> 00:37:15,526 There are loads of ways to kill her, literally tons. 832 00:37:16,360 --> 00:37:19,488 But you chose to use Frank "Pool Boy" Paradiso's M.O. 833 00:37:19,572 --> 00:37:21,449 to frame him and tie up loose ends. 834 00:37:21,824 --> 00:37:22,992 It's very clever. 835 00:37:23,117 --> 00:37:24,410 Drop the gun, Reynolds. 836 00:37:24,493 --> 00:37:25,578 Step away. 837 00:37:25,579 --> 00:37:27,913 You don't understand. I'm not the bad guy here. 838 00:37:27,997 --> 00:37:30,332 I've watched all these criminals for years, 839 00:37:30,541 --> 00:37:32,460 living happy lives, being rewarded 840 00:37:32,543 --> 00:37:34,420 for the terrible things that they did. 841 00:37:34,545 --> 00:37:36,672 Lenore's done nothing wrong. 842 00:37:36,797 --> 00:37:38,132 - Let her go. - Oh, hasn't she? 843 00:37:38,257 --> 00:37:39,967 She forgave him. 844 00:37:40,134 --> 00:37:43,095 Even when he was exactly the same monster he'd always been. 845 00:37:43,179 --> 00:37:44,263 You saw what he did to 846 00:37:44,346 --> 00:37:45,848 the-the guy at the-the farmers market. 847 00:37:45,973 --> 00:37:46,973 They never change. 848 00:37:46,974 --> 00:37:50,352 So, maybe he slipped up. We all do sometimes. 849 00:37:50,895 --> 00:37:51,937 But at least he was trying 850 00:37:52,021 --> 00:37:54,064 to make a better life for himself. 851 00:37:55,483 --> 00:37:56,776 And you stole it. 852 00:37:56,859 --> 00:37:59,069 You, you step back. 853 00:37:59,653 --> 00:38:00,863 Lucifer, don't. 854 00:38:01,030 --> 00:38:03,741 It's not your job to punish, Marshal Reynolds. 855 00:38:03,949 --> 00:38:05,785 It's mine. 856 00:38:15,419 --> 00:38:16,754 Don't let him get away. 857 00:38:33,812 --> 00:38:34,812 Jesus. 858 00:38:34,814 --> 00:38:36,023 Not quite. 859 00:38:50,788 --> 00:38:51,788 Come on! 860 00:39:14,854 --> 00:39:15,854 Reynolds! 861 00:39:26,073 --> 00:39:27,616 Get out now! 862 00:39:29,410 --> 00:39:30,411 Out. 863 00:39:31,537 --> 00:39:32,913 Hands behind your back. 864 00:39:35,457 --> 00:39:36,792 Lucifer, get... 865 00:39:46,176 --> 00:39:48,176 I'm in a rush. Mind taking him the rest of the way? 866 00:39:48,220 --> 00:39:49,220 Who's this? 867 00:39:50,514 --> 00:39:51,974 What am I, your secretary? 868 00:39:52,099 --> 00:39:54,101 He's a bad guy. Figure it out. 869 00:40:04,945 --> 00:40:06,530 Maze. 870 00:40:11,160 --> 00:40:12,536 Trix. 871 00:40:14,580 --> 00:40:15,998 Hey, um... 872 00:40:17,207 --> 00:40:19,126 I've been wanting to talk to you. 873 00:40:21,712 --> 00:40:24,923 To tell you that... I'm sorry. 874 00:40:28,844 --> 00:40:30,930 I'm so sorry for saying those... 875 00:40:34,808 --> 00:40:35,893 I know, dummy. 876 00:40:38,228 --> 00:40:39,980 Wait, you're not, you're not mad at me? 877 00:40:40,230 --> 00:40:41,190 Nah. 878 00:40:41,191 --> 00:40:42,567 I couldn't stay mad at you. 879 00:40:44,985 --> 00:40:46,445 Your mom, she... 880 00:40:46,570 --> 00:40:47,738 What? 881 00:40:47,988 --> 00:40:51,408 N-No. Never mind. 882 00:41:06,090 --> 00:41:08,926 - Hello, Dan. - Whoa. 883 00:41:09,259 --> 00:41:11,053 Dude. 884 00:41:11,428 --> 00:41:13,305 Wow, I'm sorry, man. I, uh... 885 00:41:14,139 --> 00:41:16,219 I must've been in my own head. I thought I was alone. 886 00:41:17,309 --> 00:41:18,602 Where the hell have you been? 887 00:41:19,186 --> 00:41:20,854 I went home for a bit. 888 00:41:20,979 --> 00:41:22,272 And no phones there? 889 00:41:22,398 --> 00:41:23,399 Actually, no. 890 00:41:23,857 --> 00:41:24,857 Oh. 891 00:41:26,318 --> 00:41:28,779 Dan, you're the most human person that I know. 892 00:41:30,656 --> 00:41:31,657 Thanks? 893 00:41:31,782 --> 00:41:33,992 What made you choose to live here? 894 00:41:34,576 --> 00:41:35,744 In Los Angeles? 895 00:41:35,869 --> 00:41:37,287 Uh... 896 00:41:38,956 --> 00:41:40,791 Uh, the food is great. 897 00:41:41,667 --> 00:41:42,710 I love the ocean. 898 00:41:43,836 --> 00:41:47,047 And... I guess I met people. 899 00:41:49,008 --> 00:41:50,509 People I care about. 900 00:41:51,218 --> 00:41:53,929 I think somehow it's become my home now, too. 901 00:41:54,388 --> 00:41:56,265 And it's time that I stop trying 902 00:41:56,390 --> 00:41:59,727 to make excuses for wanting to stay and choose to stay. 903 00:42:03,522 --> 00:42:04,815 That's great to hear, man. 904 00:42:06,275 --> 00:42:08,026 She's in Heaven, Dan. 905 00:42:12,197 --> 00:42:13,197 Don't. 906 00:42:16,118 --> 00:42:18,037 I hate it when people say that. 907 00:42:20,456 --> 00:42:21,665 Look at me. 908 00:42:32,176 --> 00:42:33,469 She is. 909 00:42:35,554 --> 00:42:36,805 Trust me. 910 00:42:49,193 --> 00:42:50,944 Somehow, I believe you. 911 00:43:09,463 --> 00:43:12,299 If you've come for more money, Mr. Saidoutbitch, 912 00:43:12,424 --> 00:43:14,176 now is not a good time. 913 00:43:16,845 --> 00:43:17,846 Hey. 914 00:43:25,020 --> 00:43:28,565 I used to... listen to that song on repeat 915 00:43:28,899 --> 00:43:31,068 through high school a lot when... 916 00:43:34,863 --> 00:43:36,740 ...when I felt lost. 917 00:43:41,537 --> 00:43:44,540 Lucifer, about... what I saw. 918 00:43:44,623 --> 00:43:46,124 I've had literal eons 919 00:43:46,250 --> 00:43:48,794 to come to terms with what you saw. 920 00:43:51,004 --> 00:43:54,133 My... my monstrous side. 921 00:43:56,260 --> 00:43:58,303 But it's not all that I am. 922 00:44:01,598 --> 00:44:03,183 At least, I hope not. 923 00:44:05,310 --> 00:44:07,521 Either way, it's unfair of me to expect you 924 00:44:07,646 --> 00:44:10,315 to just... accept it. 925 00:44:11,191 --> 00:44:13,569 I'm honestly not sure when I'll be able to. 926 00:44:13,694 --> 00:44:16,029 If ever. 927 00:44:21,785 --> 00:44:24,913 Lucifer, what I was going to say was... 928 00:44:25,664 --> 00:44:27,875 what I saw... 929 00:44:31,086 --> 00:44:32,838 ...was my partner. 930 00:44:39,469 --> 00:44:40,469 Really? 931 00:44:42,472 --> 00:44:43,515 Really. 932 00:44:46,018 --> 00:44:47,477 Well, then, um... 933 00:44:48,061 --> 00:44:50,189 problem solved, Detective. 934 00:44:51,106 --> 00:44:53,400 Because if you can accept me, then... 935 00:44:54,651 --> 00:44:56,278 that really is all that matters. 936 00:45:14,046 --> 00:45:18,759 ♪ A breath feels my skin ♪ 937 00:45:21,887 --> 00:45:27,726 ♪ A thrill burnt into my blood ♪ 938 00:45:29,978 --> 00:45:34,399 ♪ The mirror reflecting all my fear ♪ 939 00:45:37,778 --> 00:45:41,740 ♪ I fall with you ♪ 940 00:45:45,410 --> 00:45:51,083 ♪ Times and dreams are over ♪ 941 00:45:53,794 --> 00:45:58,382 ♪ The devils of hell open their doors ♪ 942 00:46:00,342 --> 00:46:02,719 ♪ Open their doors ♪ 943 00:46:08,225 --> 00:46:10,602 ♪ Open their doors... ♪ 944 00:46:19,069 --> 00:46:22,322 We knew this part would be difficult, Chloe. 945 00:46:26,618 --> 00:46:27,661 But just remember, 946 00:46:27,786 --> 00:46:31,832 what you're doing is the best thing for everyone on Earth. 947 00:46:33,875 --> 00:46:35,711 Including Lucifer. 948 00:46:35,836 --> 00:46:38,714 ♪ Open their doors ♪ 949 00:46:38,839 --> 00:46:40,757 I know. 950 00:46:40,882 --> 00:46:42,718 ♪ Open their doors ♪ 951 00:46:45,679 --> 00:46:47,973 Are you ready for the next step? 952 00:46:52,602 --> 00:46:53,729 I am. 953 00:46:58,025 --> 00:47:00,027 ♪ Open their doors ♪ 954 00:47:01,987 --> 00:47:03,989 ♪ Open their doors ♪ 955 00:47:05,991 --> 00:47:08,035 ♪ Open their doors ♪ 67877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.