Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,100 --> 00:00:19,604
♪ When you were here before ♪
2
00:00:22,398 --> 00:00:25,818
♪ Couldn't look you in the eye ♪
3
00:00:28,905 --> 00:00:32,909
♪ You're just like an angel ♪
4
00:00:35,495 --> 00:00:40,625
♪ Your skin makes me cry ♪
5
00:00:44,837 --> 00:00:49,634
♪ You float like a feather ♪
6
00:00:49,926 --> 00:00:55,223
♪ In a beautiful world ♪
7
00:00:55,348 --> 00:01:00,436
♪ Oh, I wish I was special ♪
8
00:01:00,520 --> 00:01:06,025
♪ You're so very special ♪
9
00:01:06,276 --> 00:01:11,948
♪ But I'm a creep ♪
10
00:01:12,323 --> 00:01:16,953
♪ I'm a weirdo ♪
11
00:01:17,078 --> 00:01:22,000
♪ What the hell
am I doing here? ♪
12
00:01:22,083 --> 00:01:27,797
♪ Oh, I don't belong ♪
13
00:01:30,425 --> 00:01:36,306
♪ She's running ♪
14
00:01:36,389 --> 00:01:40,393
♪ Out again ♪
15
00:01:40,476 --> 00:01:45,857
♪ Oh, she's run... ♪
16
00:01:46,232 --> 00:01:49,819
♪ Ah-ah, ah ♪
17
00:01:49,902 --> 00:01:53,740
♪ ...unning out ♪
18
00:01:56,743 --> 00:01:58,578
Again.
19
00:02:02,498 --> 00:02:05,001
Have I played that song
too much?
20
00:02:06,002 --> 00:02:07,670
I have, haven't I?
21
00:02:09,797 --> 00:02:10,798
Still,
22
00:02:11,132 --> 00:02:14,427
there are far less drastic ways
to put in a new song request.
23
00:02:14,719 --> 00:02:15,762
What's your poison?
24
00:02:15,928 --> 00:02:18,681
Poison? ABBA?
25
00:02:19,057 --> 00:02:20,266
Revenge.
26
00:02:21,059 --> 00:02:22,101
I'm not familiar.
27
00:02:22,477 --> 00:02:24,395
But if you hum a few bars,
I bet I can keep up.
28
00:02:27,815 --> 00:02:29,233
Well...
29
00:02:29,692 --> 00:02:32,111
if it isn't Mr. Saidoutbitch.
30
00:02:32,695 --> 00:02:34,089
Well, I'm glad
to see you've recovered
31
00:02:34,113 --> 00:02:35,948
from your adventures
in the desert.
32
00:02:36,074 --> 00:02:38,076
I almost died
because of you.
33
00:02:38,493 --> 00:02:41,287
You were driving a stolen
Brink's trunk full of cash.
34
00:02:41,412 --> 00:02:44,582
Because of me, you're not
in jail forever.
35
00:02:45,166 --> 00:02:46,124
You're welcome.
36
00:02:46,125 --> 00:02:48,711
I was walking around
in the desert for days.
37
00:02:49,003 --> 00:02:50,296
I barely survived.
38
00:02:50,630 --> 00:02:53,216
It got so bad
that I-I started hallucinating.
39
00:02:53,383 --> 00:02:55,259
I-I remember you having wings.
40
00:02:56,052 --> 00:02:57,845
You remember correctly.
41
00:02:58,638 --> 00:03:00,556
But I'm different now.
42
00:03:01,265 --> 00:03:03,768
I don't know what that
means, and I don't care.
43
00:03:04,102 --> 00:03:05,520
I needed that money.
44
00:03:05,645 --> 00:03:07,438
You know, I did my
research on you.
45
00:03:07,855 --> 00:03:08,855
You're loaded.
46
00:03:09,440 --> 00:03:10,440
So pay up.
47
00:03:10,650 --> 00:03:13,194
I think your research
may have been a little...
48
00:03:15,780 --> 00:03:16,781
...inadequate.
49
00:03:21,661 --> 00:03:24,330
I didn't
hallucinate, did I?
50
00:03:24,664 --> 00:03:27,375
What do you feel? Confusion?
51
00:03:28,167 --> 00:03:29,544
Disgust?
52
00:03:29,919 --> 00:03:30,919
Terror?
53
00:03:30,920 --> 00:03:32,088
Mostly terror.
54
00:03:32,213 --> 00:03:33,756
I wonder if that's
what she felt.
55
00:03:34,674 --> 00:03:35,674
Who?
56
00:03:43,057 --> 00:03:44,851
The detective, of course.
57
00:03:48,396 --> 00:03:50,036
You see,
recently she discovered
58
00:03:50,148 --> 00:03:51,274
my true nature.
59
00:03:53,317 --> 00:03:55,153
And in that moment,
as I waited to see
60
00:03:55,278 --> 00:03:56,696
what her reaction would be...
61
00:03:59,866 --> 00:04:00,866
Ow!
62
00:04:00,867 --> 00:04:03,953
The police streamed in,
pulled her away.
63
00:04:04,078 --> 00:04:05,438
I mean, she'd been shot,
after all.
64
00:04:08,958 --> 00:04:09,958
She was gone.
65
00:04:10,001 --> 00:04:13,087
She left Los Angeles,
on a vacation.
66
00:04:15,882 --> 00:04:17,133
That was a month ago.
67
00:04:17,258 --> 00:04:18,509
Now, I've been
telling myself
68
00:04:18,634 --> 00:04:21,220
she's simply processing
what she learned.
69
00:04:27,268 --> 00:04:29,270
I mean, it can be
quite jarring to discover
70
00:04:29,312 --> 00:04:31,439
someone's actually the Devil.
71
00:04:32,231 --> 00:04:33,189
Oh, man.
72
00:04:33,191 --> 00:04:34,871
But what if she's already
made up her mind?
73
00:04:34,942 --> 00:04:40,114
What if she's decided
that I am evil incarnate?
74
00:04:44,202 --> 00:04:46,370
And what if she's right?
75
00:04:47,205 --> 00:04:48,664
Don't kill me, man.
76
00:04:48,873 --> 00:04:50,958
Please, I-I'm just a thief.
77
00:04:51,417 --> 00:04:52,710
That's all.
78
00:04:55,880 --> 00:04:57,548
That's not true.
79
00:04:58,883 --> 00:05:00,384
Excuse me?
80
00:05:01,844 --> 00:05:03,596
That's not all you are.
81
00:05:03,888 --> 00:05:06,557
Now, don't get me wrong.
You are indeed a thief.
82
00:05:06,682 --> 00:05:09,101
But perhaps you deserve
a chance to prove to people
83
00:05:09,227 --> 00:05:10,770
that's not all you are. Hmm?
84
00:05:11,521 --> 00:05:12,521
Right, there you go.
85
00:05:12,647 --> 00:05:15,983
Money to cover any
debts that you owe,
86
00:05:16,192 --> 00:05:18,236
pay for your friends
downstairs' medical bills,
87
00:05:18,778 --> 00:05:20,822
and have a chance
at a new life.
88
00:05:21,280 --> 00:05:23,324
A chance for
people to see you
89
00:05:24,575 --> 00:05:25,826
in a different way.
90
00:05:26,536 --> 00:05:28,204
This is a trick, right?
91
00:05:29,288 --> 00:05:32,667
You need a show of faith on
top of all this? Very well.
92
00:05:32,792 --> 00:05:35,586
Since I left you trouser-less
on our last two encounters,
93
00:05:35,711 --> 00:05:36,911
how about I balance
the scales?
94
00:05:36,963 --> 00:05:38,798
- No.
- Here.
95
00:05:39,090 --> 00:05:41,175
O... kay.
96
00:05:41,300 --> 00:05:44,470
Um, we're even now.
97
00:05:45,012 --> 00:05:47,682
Sort of. Can I just go now?
98
00:05:48,474 --> 00:05:50,142
Absolutely.
99
00:05:50,935 --> 00:05:52,311
'Sup?
100
00:05:52,436 --> 00:05:54,480
- 'Sup?
- Hey.
101
00:05:55,731 --> 00:05:56,983
Hey, stranger.
102
00:05:57,233 --> 00:05:59,443
So I saw the dead guys
downstairs.
103
00:05:59,569 --> 00:06:01,445
They're not dead,
Mazikeen.
104
00:06:02,321 --> 00:06:04,448
All the more reason
why you should have called.
105
00:06:05,116 --> 00:06:06,617
What? Are you still upset
106
00:06:06,742 --> 00:06:08,786
about me trying to betray you
and kill you?
107
00:06:09,120 --> 00:06:10,913
- It was a month ago.
- No, of course not.
108
00:06:11,038 --> 00:06:12,331
What do you think I am? Human?
109
00:06:12,456 --> 00:06:15,293
No, I just got carried away
in the moment.
110
00:06:15,418 --> 00:06:17,837
And you're still worried
about Decker.
111
00:06:20,172 --> 00:06:21,674
I offered
to find her.
112
00:06:22,008 --> 00:06:24,885
I am a bounty hunter.
All you have to do is ask.
113
00:06:25,011 --> 00:06:27,471
The detective is still
processing my devil face.
114
00:06:27,597 --> 00:06:30,057
The last thing she needs
is a demon tracking her down.
115
00:06:30,182 --> 00:06:33,477
Or... you're trying
to avoid things.
116
00:06:33,603 --> 00:06:35,605
Oh. Nice try.
117
00:06:35,980 --> 00:06:37,273
- What?
- The detective took
118
00:06:37,398 --> 00:06:38,834
her little offspring along
on the trip.
119
00:06:38,858 --> 00:06:40,043
You're just looking
for an excuse
120
00:06:40,067 --> 00:06:41,402
to track her down, aren't you?
121
00:06:41,736 --> 00:06:43,362
No.
122
00:06:43,487 --> 00:06:44,530
No.
123
00:06:45,364 --> 00:06:47,325
No, Chloe will be back soon.
124
00:06:47,742 --> 00:06:49,744
And then
I can apologize to Trixie.
125
00:06:50,536 --> 00:06:51,829
You know, Mazikeen,
126
00:06:52,288 --> 00:06:54,957
I'm starting to think
it's not a question of when,
127
00:06:55,082 --> 00:06:57,960
but if they come back.
128
00:06:58,085 --> 00:07:01,130
♪ Uh-oh, uh-oh, uh-oh ♪
129
00:07:03,341 --> 00:07:07,386
♪ Let it go,
fall apart in your hands ♪
130
00:07:07,511 --> 00:07:09,972
♪ Cut my strings, tell me
we should be friends... ♪
131
00:07:12,266 --> 00:07:15,311
♪ I don't know
how I'm gonna pretend... ♪
132
00:07:16,395 --> 00:07:17,395
Go home, Lucifer.
133
00:07:17,396 --> 00:07:19,436
Well, good morning to you
as well, Detective Douche.
134
00:07:19,523 --> 00:07:21,752
Look, Chloe's still not here
and we don't need you, so...
135
00:07:21,776 --> 00:07:24,362
Regardless, I am still
a consultant with the LAPD.
136
00:07:24,487 --> 00:07:26,590
And, oh, yes, you have no
authority over me whatsoever.
137
00:07:26,614 --> 00:07:27,782
So there's that.
138
00:07:27,949 --> 00:07:29,659
Oh, yeah, right.
139
00:07:30,534 --> 00:07:31,574
Dan doesn't mean it.
140
00:07:32,119 --> 00:07:33,955
Losing Charlotte
screwed him up really bad.
141
00:07:34,080 --> 00:07:36,040
And I sympathize with
what Daniel's going through,
142
00:07:36,123 --> 00:07:37,708
but I refuse to be
a scapegoat for which
143
00:07:37,833 --> 00:07:39,669
something I bear
no responsibility.
144
00:07:40,044 --> 00:07:41,253
It's a theme
in my life.
145
00:07:41,379 --> 00:07:43,547
It's gonna take him
a while, Lucifer.
146
00:07:43,964 --> 00:07:45,049
It's...
147
00:07:45,174 --> 00:07:46,884
gonna take all of us a while.
148
00:07:48,302 --> 00:07:50,179
I'm still not straight
with the Big Guy.
149
00:07:50,721 --> 00:07:51,847
Not sure I ever will be.
150
00:07:52,139 --> 00:07:53,974
Well, His loss if so, Ms. Lopez.
151
00:07:56,936 --> 00:07:58,396
So, you want the deets?
152
00:07:58,521 --> 00:08:00,690
Uh, actually, no.
No, I didn't want to give Daniel
153
00:08:00,815 --> 00:08:02,358
the satisfaction, but, uh...
154
00:08:02,400 --> 00:08:03,776
I think it's time
155
00:08:03,901 --> 00:08:05,778
I stop coming to crime scenes.
156
00:08:05,903 --> 00:08:08,463
You mean you're done showing up,
checking to see if Chloe's here,
157
00:08:08,531 --> 00:08:11,117
and then heading out
without helping at all?
158
00:08:11,242 --> 00:08:14,078
Yes, I've been holding onto
a false hope, it seems.
159
00:08:14,245 --> 00:08:18,040
Quite foolish, really. That one
day, she'd just stroll up...
160
00:08:19,208 --> 00:08:20,166
Be...
161
00:08:20,167 --> 00:08:21,377
Hey. Sorry I'm late.
162
00:08:21,419 --> 00:08:22,545
Decker! Hi.
163
00:08:22,753 --> 00:08:24,797
- Detective?
- Oh, my God!
164
00:08:24,922 --> 00:08:26,924
How was the vacation?
I mean, w-where did you go?
165
00:08:27,008 --> 00:08:29,927
Why... why are you not
more tanned?
166
00:08:30,136 --> 00:08:32,072
Listen, I'll catch you up
on everything, I promise.
167
00:08:32,096 --> 00:08:34,223
But first,
what's happening?
168
00:08:34,348 --> 00:08:37,727
Oh, yeah. Of course.
Um, so our victim
169
00:08:37,810 --> 00:08:42,148
is 55-year-old beekeeper named
Bob Golbeck. Cause of death...
170
00:08:42,231 --> 00:08:44,358
...honey scraper to the neck.
171
00:08:44,859 --> 00:08:46,402
Gnarly thing, right?
172
00:08:46,527 --> 00:08:48,779
I mean, who knew
beekeeping was kind of badass?
173
00:08:48,904 --> 00:08:50,822
Yeah, it looks like one of
the hives was attacked.
174
00:08:50,823 --> 00:08:53,159
So maybe Bob caught the killer
175
00:08:53,242 --> 00:08:55,369
stomping on his poor bees
and they fought?
176
00:08:55,453 --> 00:08:57,455
Possibly. Any witnesses?
177
00:08:57,663 --> 00:08:59,832
None, but Bob's wife Lenore
is over there.
178
00:08:59,874 --> 00:09:02,209
Okay, great. Thanks.
I'll go talk to her.
179
00:09:03,002 --> 00:09:04,462
- Good work, Ella.
- Sure.
180
00:09:04,670 --> 00:09:07,298
God, Chloe's back.
181
00:09:07,757 --> 00:09:09,550
Now we can finally
get back to normal.
182
00:09:11,719 --> 00:09:13,387
No one hated Bob.
183
00:09:13,471 --> 00:09:15,264
He was a gentle soul.
184
00:09:15,431 --> 00:09:17,391
He never even raised his voice.
185
00:09:17,516 --> 00:09:20,186
And you can't think of anybody
who may have wanted to hurt him?
186
00:09:20,311 --> 00:09:21,937
I can't.
187
00:09:22,021 --> 00:09:25,399
I mean, we... we sell honey
at the farmers market together.
188
00:09:25,483 --> 00:09:27,943
It's just one big family
over there...
189
00:09:28,652 --> 00:09:29,652
Uh...
190
00:09:30,070 --> 00:09:32,114
I'm right in the middle
of something.
191
00:09:32,239 --> 00:09:34,200
You know. So, go on.
192
00:09:34,867 --> 00:09:35,993
I, um...
193
00:09:37,495 --> 00:09:38,788
I-I can't imagine...
194
00:09:38,871 --> 00:09:39,872
Hey.
195
00:09:41,916 --> 00:09:43,959
I'm so sorry. Excuse me.
196
00:09:44,752 --> 00:09:46,295
Could I speak with you?
197
00:09:49,882 --> 00:09:52,384
Lucifer, her husband
was just murdered.
198
00:09:52,635 --> 00:09:55,888
Are you... okay?
199
00:09:57,139 --> 00:09:58,349
Yeah, I'm fine.
200
00:09:58,474 --> 00:09:59,600
Where did you go?
201
00:10:00,059 --> 00:10:01,852
Oh, uh, I took Trixie to Europe.
202
00:10:01,936 --> 00:10:03,938
And we traveled around and...
203
00:10:04,063 --> 00:10:07,942
well, you know, it gave me time
to... to process what I saw.
204
00:10:08,484 --> 00:10:09,484
And...
205
00:10:09,735 --> 00:10:11,529
have you? Processed?
206
00:10:12,071 --> 00:10:15,449
Are-are you okay
with what you saw?
207
00:10:15,699 --> 00:10:17,076
- Uh...
- Detective.
208
00:10:17,535 --> 00:10:19,620
Are you okay with me?
209
00:10:19,787 --> 00:10:23,165
Well, it's not like you haven't
always told me the truth.
210
00:10:23,249 --> 00:10:25,835
You know? So...
211
00:10:26,293 --> 00:10:29,255
I think, deep down,
I just... I always knew.
212
00:10:29,463 --> 00:10:31,340
But how does it make you feel?
213
00:10:31,465 --> 00:10:33,759
Afraid? Terrified?
Do you want to yell at me?
214
00:10:33,843 --> 00:10:36,345
Punch me in the face?
Run away again?
215
00:10:36,595 --> 00:10:37,680
I...
216
00:10:37,930 --> 00:10:39,807
I think I just want
to get back to work.
217
00:10:40,474 --> 00:10:41,474
That's all?
218
00:10:42,101 --> 00:10:43,269
That's all.
219
00:10:50,568 --> 00:10:52,236
What the f...
220
00:11:02,580 --> 00:11:05,166
Well, I'm glad I've come to talk
to you all these years, Linda.
221
00:11:05,291 --> 00:11:09,128
You've opened my eyes, helped me
understand how emotions work.
222
00:11:09,628 --> 00:11:13,257
Thank you, Lucifer.
That's wonderful to hear.
223
00:11:14,216 --> 00:11:18,262
Once again, your insight has
helped me come to a realization.
224
00:11:20,139 --> 00:11:21,849
The detective
is clearly in denial.
225
00:11:21,974 --> 00:11:24,518
Ah. Of course.
226
00:11:24,643 --> 00:11:25,895
Well, how else
to explain
227
00:11:26,020 --> 00:11:28,939
her complete non-reaction
to my true self?
228
00:11:29,064 --> 00:11:30,816
Help me, Doctor.
229
00:11:30,941 --> 00:11:32,693
Help me help her.
230
00:11:32,818 --> 00:11:35,195
Well, what did you want
to hear from her?
231
00:11:35,321 --> 00:11:36,822
Well, what I want
isn't important.
232
00:11:36,947 --> 00:11:38,073
I disagree.
233
00:11:38,199 --> 00:11:39,533
What Chloe is
going through
234
00:11:39,658 --> 00:11:44,747
is... incredibly difficult.
235
00:11:44,872 --> 00:11:47,541
Trust me. I know
from experience.
236
00:11:48,042 --> 00:11:51,587
But I'm your therapist,
not hers.
237
00:11:52,087 --> 00:11:53,631
And I wonder
if whether
238
00:11:53,756 --> 00:11:57,676
you expected her to reject you.
239
00:11:58,260 --> 00:11:59,887
Maybe even wanted her to.
240
00:12:00,012 --> 00:12:02,556
Well, why on earth
would I want her to reject me?
241
00:12:02,681 --> 00:12:04,075
Because your devil face
has returned,
242
00:12:04,099 --> 00:12:05,643
and you've refused
to talk about it.
243
00:12:09,772 --> 00:12:11,148
There's not much to say, really.
244
00:12:11,273 --> 00:12:12,626
I killed a human
for the first time.
245
00:12:12,650 --> 00:12:14,068
My devil face returned.
246
00:12:14,193 --> 00:12:16,445
I don't think
it's as simple as that.
247
00:12:16,570 --> 00:12:19,657
Killing a human is against your
father's rules, not your own.
248
00:12:19,782 --> 00:12:23,160
And you recently learned
that angels self-actualize.
249
00:12:23,285 --> 00:12:26,956
So you think that I'm punishing
myself for killing a human?
250
00:12:27,122 --> 00:12:28,832
I'm wondering if...
251
00:12:29,333 --> 00:12:31,585
you're punishing yourself
for enjoying it.
252
00:12:36,173 --> 00:12:37,716
So what if I did?
253
00:12:38,676 --> 00:12:42,137
Then perhaps that's why
you see yourself as evil again.
254
00:12:42,638 --> 00:12:45,474
And perhaps that's why
you want Chloe to reject you.
255
00:12:45,599 --> 00:12:47,643
I don't want her to reject me.
256
00:12:47,768 --> 00:12:50,062
She told you she's fine.
257
00:12:51,146 --> 00:12:52,398
What if what
she told you
258
00:12:52,523 --> 00:12:55,734
is actually, simply, the truth?
259
00:12:55,859 --> 00:12:57,403
And what if it isn't?
260
00:12:58,529 --> 00:13:00,572
She'll find a way
to let you know.
261
00:13:00,698 --> 00:13:02,032
So you're saying
I should just act
262
00:13:02,157 --> 00:13:04,326
as if everything is
as she claims.
263
00:13:04,827 --> 00:13:07,121
Then slowly poke at her denial
264
00:13:07,246 --> 00:13:08,526
and find a way
to pop the bubble.
265
00:13:09,957 --> 00:13:12,334
I know nothing I can say
266
00:13:12,459 --> 00:13:14,253
is going to stop you
from doing that.
267
00:13:14,378 --> 00:13:16,672
But all I can ask is
268
00:13:17,339 --> 00:13:18,966
take it slowly.
269
00:13:19,091 --> 00:13:21,969
Of course, Doctor.
270
00:13:22,553 --> 00:13:23,721
Baby steps.
271
00:13:25,389 --> 00:13:26,890
I'm the Devil.
272
00:13:27,891 --> 00:13:29,476
Lucifer? What
are you doing?
273
00:13:29,601 --> 00:13:32,104
Detective, it's time Ms. Lopez
finally knew the truth.
274
00:13:32,229 --> 00:13:35,649
I am the angel who led
a rebellion against my father,
275
00:13:35,774 --> 00:13:36,942
God.
276
00:13:37,276 --> 00:13:38,652
I was banished to Hell
afterwards,
277
00:13:38,777 --> 00:13:41,822
where I ruled as king
over the souls of the damned.
278
00:13:42,906 --> 00:13:44,950
Lucifer, it all makes sense now.
279
00:13:50,789 --> 00:13:53,500
Damn it, I tried to keep
a straight face. I really did.
280
00:13:54,001 --> 00:13:55,586
Man, how?
281
00:13:55,711 --> 00:13:57,337
How do you stay in character
like that?
282
00:13:57,463 --> 00:13:59,506
Oh, it is simple, really.
It's all true.
283
00:13:59,631 --> 00:14:02,051
Yeah... oh, and my brother
Amenadiel, he's an angel.
284
00:14:02,551 --> 00:14:04,845
Ah. Does he have wings?
285
00:14:04,970 --> 00:14:06,570
He does again, actually.
286
00:14:06,680 --> 00:14:08,182
You think, uh,
he can give me a ride?
287
00:14:08,307 --> 00:14:09,850
You should ask him.
288
00:14:09,975 --> 00:14:11,894
This guy.
You're so funny.
289
00:14:12,061 --> 00:14:13,520
Why would you think
290
00:14:13,645 --> 00:14:15,689
that I'm not telling
the truth, Ms. Lopez?
291
00:14:15,814 --> 00:14:17,417
Oh, I stopped trying
to figure that out years ago.
292
00:14:17,441 --> 00:14:20,736
I mean, hey, we all got
our quirks, right?
293
00:14:20,819 --> 00:14:22,839
Mm. Mine is that I'm, like,
actually the Devil.
294
00:14:22,863 --> 00:14:24,114
Oh, right.
295
00:14:26,200 --> 00:14:28,619
Oh, so, do you have
any new info on the case?
296
00:14:28,744 --> 00:14:31,830
Ah, yes. So,
it turns out
297
00:14:31,955 --> 00:14:33,391
that the honey scraper
couldn't have belonged
298
00:14:33,415 --> 00:14:35,626
to the victim's collection
because it had...
299
00:14:35,751 --> 00:14:39,963
wait for it... honey on it.
300
00:14:40,464 --> 00:14:41,507
And isn't that the point?
301
00:14:41,632 --> 00:14:44,259
Bob and Lenore's
specialty was varietals.
302
00:14:44,384 --> 00:14:46,095
You know, blueberry honey,
cinnamon honey.
303
00:14:46,220 --> 00:14:47,846
But this right here?
304
00:14:47,971 --> 00:14:50,390
Good old-fashioned,
plain honey honey.
305
00:14:50,516 --> 00:14:51,993
So this honey came
from somewhere else.
306
00:14:52,017 --> 00:14:54,603
So maybe a rival came with his
own tool to destroy the hive.
307
00:14:54,728 --> 00:14:56,814
And then used it to kill Bob
when he caught him.
308
00:14:56,939 --> 00:14:58,190
How devilish.
309
00:14:58,315 --> 00:14:59,775
And I would know.
After all...
310
00:15:00,109 --> 00:15:01,109
You're the Devil.
311
00:15:01,151 --> 00:15:02,319
I really am.
312
00:15:03,821 --> 00:15:05,030
Right.
313
00:15:05,739 --> 00:15:07,658
Well, isn't
this fun, Detective?
314
00:15:07,866 --> 00:15:08,698
What's that?
315
00:15:08,700 --> 00:15:10,702
Well, now that you know
the truth about me and are,
316
00:15:10,744 --> 00:15:13,205
- as you said, fine with it...
- Mm-hmm.
317
00:15:13,288 --> 00:15:14,724
...well, we can both
be in on the joke.
318
00:15:14,748 --> 00:15:16,208
- Ah.
- And you can watch humans
319
00:15:16,333 --> 00:15:19,461
twist themselves into pretzels
to justify what I tell them,
320
00:15:19,503 --> 00:15:21,463
instead of considering
the most obvious answer.
321
00:15:22,256 --> 00:15:23,423
I think it's kind of mean.
322
00:15:24,007 --> 00:15:24,883
What?
323
00:15:24,884 --> 00:15:26,886
Well, no one
in their right mind
324
00:15:27,010 --> 00:15:30,889
is going to believe that you're
actually, you know, the Devil.
325
00:15:30,973 --> 00:15:32,724
- Oh.
- Well, without proof.
326
00:15:33,142 --> 00:15:36,520
So, of course they're gonna try
and figure out the metaphor.
327
00:15:36,645 --> 00:15:37,855
Or perhaps you're
just smarting
328
00:15:37,980 --> 00:15:39,481
from never figuring
it out yourself.
329
00:15:39,606 --> 00:15:40,926
Maybe a little bit.
330
00:15:41,024 --> 00:15:42,234
- Ah.
- Okay, so here's
331
00:15:42,359 --> 00:15:43,359
Bob
and Lenore's stand.
332
00:15:43,402 --> 00:15:45,320
They're newer
to the farmers market.
333
00:15:45,487 --> 00:15:47,364
Whereas Pure Honey,
334
00:15:47,447 --> 00:15:49,199
they've been
here for years.
335
00:15:49,283 --> 00:15:51,603
Maybe they didn't like the
competition moving in next door.
336
00:15:51,660 --> 00:15:53,245
Destroy the rival hive,
337
00:15:53,328 --> 00:15:55,914
and suddenly
he's back to being queen bee.
338
00:15:56,915 --> 00:15:59,251
Detective, since you're
clearly comfortable
339
00:15:59,334 --> 00:16:00,794
with my devilishness...
340
00:16:00,878 --> 00:16:02,045
Yeah.
341
00:16:02,129 --> 00:16:04,006
...care to see
my mojo in action?
342
00:16:04,381 --> 00:16:05,799
Sure. Why not?
343
00:16:06,508 --> 00:16:07,509
Right.
344
00:16:08,093 --> 00:16:09,386
Oh, welcome.
345
00:16:09,553 --> 00:16:12,097
- What can I get for you?
- Uh, LAPD.
346
00:16:12,181 --> 00:16:14,183
Detective Decker.
Do you own this stand?
347
00:16:14,308 --> 00:16:16,602
- Yeah. Uh, Glenn Dobbs.
- Lovely.
348
00:16:16,685 --> 00:16:19,813
Tell me, Glenn.
What is it you desire?
349
00:16:20,272 --> 00:16:21,272
Excuse me?
350
00:16:21,315 --> 00:16:23,275
Well, I like to draw out
all those naughty,
351
00:16:23,400 --> 00:16:25,277
hidden desires of humanity.
352
00:16:26,320 --> 00:16:27,613
Though, you seem
like someone
353
00:16:27,738 --> 00:16:29,490
who really wants
to unburden himself.
354
00:16:29,615 --> 00:16:30,782
I...
355
00:16:33,243 --> 00:16:34,912
I-I...
356
00:16:35,037 --> 00:16:36,371
I want...
357
00:16:36,496 --> 00:16:38,624
- Come on.
- I...
358
00:16:39,374 --> 00:16:40,626
I-I...
359
00:16:40,751 --> 00:16:42,878
Wait, what-what's happening?
360
00:16:43,003 --> 00:16:45,672
Lucifer,
you may want to...
361
00:16:46,381 --> 00:16:48,300
Right. Yes. Uh, Glenn.
362
00:16:48,884 --> 00:16:50,636
Glenn, uh, tell me.
363
00:16:51,178 --> 00:16:52,846
What is it you desire?
364
00:16:53,972 --> 00:16:55,849
I want Bob Golbeck to die.
365
00:16:56,350 --> 00:16:57,601
- Oh.
- Hmm.
366
00:16:57,643 --> 00:17:00,020
Well, case solved,
Detective. And here I was
367
00:17:00,103 --> 00:17:01,146
worried we'd be rusty.
368
00:17:01,271 --> 00:17:02,457
You want
him to die, why?
369
00:17:02,481 --> 00:17:04,201
Because he was gonna
threaten your business?
370
00:17:04,441 --> 00:17:08,153
W-What? No. I... It's because
I'm terrified of him.
371
00:17:08,237 --> 00:17:09,797
You're terrified of Bob?
372
00:17:09,821 --> 00:17:11,823
Chubby, harmless
and very dead Bob?
373
00:17:11,907 --> 00:17:14,076
- Bob's dead?
- Very.
374
00:17:14,201 --> 00:17:16,703
Thank God.
I can finally relax.
375
00:17:16,745 --> 00:17:18,580
Why were you
scared of Bob?
376
00:17:19,456 --> 00:17:21,250
Let's talk in private.
377
00:17:24,836 --> 00:17:26,129
Okay, fine.
378
00:17:26,421 --> 00:17:27,923
I destroyed their beehive.
379
00:17:28,382 --> 00:17:30,884
I was pissed that Bob and
Lenore's gimmicky honey
380
00:17:31,009 --> 00:17:32,886
was putting my stand
out of business.
381
00:17:33,345 --> 00:17:35,889
I mean,
avocado honey?
382
00:17:36,431 --> 00:17:40,352
Come on. I'm from L.A., and even
I think that's going too far.
383
00:17:40,477 --> 00:17:42,729
But when Bob caught you,
you killed him, didn't you?
384
00:17:43,188 --> 00:17:44,731
No, I went home.
385
00:17:44,856 --> 00:17:47,734
And a couple hours later,
Bob showed up at my front door.
386
00:17:47,859 --> 00:17:49,486
So he confronted you.
What did he say?
387
00:17:49,611 --> 00:17:52,573
Say? He didn't say anything.
388
00:17:52,698 --> 00:17:54,741
Ow.
389
00:17:54,866 --> 00:17:56,535
Bob did that to you?
390
00:17:56,660 --> 00:17:58,412
It was like he was
a different person.
391
00:17:58,537 --> 00:18:00,038
He wasn't angry,
he was...
392
00:18:00,163 --> 00:18:02,416
he was so calm.
393
00:18:02,833 --> 00:18:04,543
Made it even scarier, you know?
394
00:18:04,668 --> 00:18:06,086
What did you do after he left?
395
00:18:06,211 --> 00:18:08,547
Are you kidding me?
I went to the hospital.
396
00:18:08,672 --> 00:18:10,507
All right, show-show me again.
397
00:18:11,425 --> 00:18:12,425
Yeah, Detective,
I have,
398
00:18:12,467 --> 00:18:15,178
I have definitely seen
work like this before.
399
00:18:15,304 --> 00:18:16,346
In Hell.
400
00:18:16,722 --> 00:18:17,848
You know, where I'm...
401
00:18:18,140 --> 00:18:19,641
- Mm-hmm.
- Oh, never mind.
402
00:18:19,766 --> 00:18:21,685
A bag of billiard balls,
perhaps.
403
00:18:21,810 --> 00:18:22,728
That's not quite
round enough,
404
00:18:22,729 --> 00:18:23,561
- is it?
- Ow.
405
00:18:23,562 --> 00:18:26,023
It was doorknobs,
of all things.
406
00:18:26,148 --> 00:18:28,317
I mean, who does that?
407
00:18:30,777 --> 00:18:31,945
Hmm.
408
00:18:32,446 --> 00:18:34,197
Well, story checks out.
409
00:18:34,323 --> 00:18:36,092
Glenn was at the hospital
at the time of death.
410
00:18:36,116 --> 00:18:37,576
Oh. So, Bob wasn't
as mild-mannered
411
00:18:37,701 --> 00:18:38,827
as we first thought.
412
00:18:38,952 --> 00:18:40,495
Yeah, apparently not.
413
00:18:40,621 --> 00:18:42,456
But a bag of doorknobs?
414
00:18:42,581 --> 00:18:45,667
It's so specific.
Was it a message?
415
00:18:46,335 --> 00:18:47,961
If so, it was lost
on that poor chap.
416
00:18:48,378 --> 00:18:50,005
Huh.
417
00:18:52,507 --> 00:18:54,092
Earth are you doing?
418
00:18:54,217 --> 00:18:56,470
Think we're being followed.
Looks like he's got a gun.
419
00:19:02,100 --> 00:19:03,101
Uh, Detective.
420
00:19:03,310 --> 00:19:05,520
This is a chance for me to use
my devilish strength.
421
00:19:05,604 --> 00:19:07,397
You can see
what I'm truly capable of.
422
00:19:07,564 --> 00:19:09,775
Or I can just point my gun
at him and yell "freeze."
423
00:19:09,900 --> 00:19:11,652
Oh, come on.
I've never really seen
424
00:19:11,818 --> 00:19:13,779
how far I can actually
throw a human.
425
00:19:14,696 --> 00:19:16,740
Joking, mostly.
426
00:19:18,700 --> 00:19:20,577
Okay. He's all yours.
427
00:19:22,079 --> 00:19:23,205
Following us, are you?!
428
00:19:23,413 --> 00:19:26,249
Lucifer stop!
429
00:19:26,333 --> 00:19:27,959
Ah, so you're not
as comfortable
430
00:19:28,168 --> 00:19:29,670
with my true nature
as you claim.
431
00:19:29,753 --> 00:19:32,005
What? No, it's not that.
He's got a badge.
432
00:19:36,551 --> 00:19:37,928
Why were you following us?
433
00:19:38,053 --> 00:19:40,972
Because your victim
was in witness protection.
434
00:19:44,309 --> 00:19:46,436
U.S. Marshal Luke Reynolds.
435
00:19:48,271 --> 00:19:49,271
Hi.
436
00:19:54,486 --> 00:19:55,987
You were Bob's handler.
437
00:19:56,113 --> 00:19:59,408
I, uh, kept tabs on him,
made sure he was safe.
438
00:20:00,283 --> 00:20:02,828
Failed pretty spectacularly
at that, though, didn't I?
439
00:20:02,911 --> 00:20:04,287
You certainly did.
440
00:20:05,247 --> 00:20:06,706
Well, he asked.
441
00:20:07,040 --> 00:20:08,800
So why were you
following us outside?
442
00:20:09,000 --> 00:20:10,585
You could've approached
us at any time.
443
00:20:10,711 --> 00:20:12,605
I know. Look, I'm sorry, but
when you're dealing with someone
444
00:20:12,629 --> 00:20:14,229
like Bob the Knob...
445
00:20:14,256 --> 00:20:17,342
Sorry. Seriously?
Bob the Knob?
446
00:20:17,467 --> 00:20:18,820
What was he
in witness protection for?
447
00:20:18,844 --> 00:20:20,721
Bad porn?
448
00:20:20,846 --> 00:20:23,265
Bob was an enforcer for
the Paradiso crime syndicate.
449
00:20:23,682 --> 00:20:25,243
His signature was
beating people half to death
450
00:20:25,267 --> 00:20:26,601
with a bagful of doorknobs.
451
00:20:26,768 --> 00:20:29,062
Paradisos have a pretty
ruthless reputation.
452
00:20:29,187 --> 00:20:31,231
Never dealt with
them myself, but...
453
00:20:31,773 --> 00:20:34,067
If Bob was high up
in the organization...
454
00:20:34,734 --> 00:20:35,753
They're based
out of New York,
455
00:20:35,777 --> 00:20:37,571
but they have
their fingers everywhere.
456
00:20:37,696 --> 00:20:40,240
Look, no offense to the LAPD.
I just didn't know who to trust.
457
00:20:40,574 --> 00:20:42,677
Especially since no one should
have known that Bob was here.
458
00:20:42,701 --> 00:20:45,203
So you think the Paradisos
were responsible for this?
459
00:20:45,537 --> 00:20:47,306
Well, a group of them came
into town a couple of days ago,
460
00:20:47,330 --> 00:20:49,170
and I don't think it was
just for the sunshine.
461
00:20:49,207 --> 00:20:51,501
- Did you talk to them?
- What's the point?
462
00:20:51,710 --> 00:20:52,979
They're not gonna talk
to law enforcement.
463
00:20:53,003 --> 00:20:54,504
Oh, you'd be surprised.
464
00:20:54,629 --> 00:20:57,340
I mean, after all,
she has the Devil at her side.
465
00:20:59,718 --> 00:21:02,554
Maybe it is kind
of fun, being in the know.
466
00:21:21,114 --> 00:21:22,114
'Sup, Decker?
467
00:21:22,115 --> 00:21:24,743
Maze.
468
00:21:26,828 --> 00:21:28,663
You scared me. What...
469
00:21:30,040 --> 00:21:31,708
What the hell are you doing?
470
00:21:32,042 --> 00:21:33,710
I heard you were back.
471
00:21:34,920 --> 00:21:37,464
And I know that you know.
472
00:21:38,632 --> 00:21:39,466
You know.
473
00:21:39,467 --> 00:21:42,637
Right. So you just
hid in the dark
474
00:21:42,761 --> 00:21:46,890
and waited for the creepiest
moment ever to say something?
475
00:21:47,015 --> 00:21:48,683
Old habits, I guess.
476
00:21:50,977 --> 00:21:53,688
Look, I know you're probably
really freaked out.
477
00:21:53,814 --> 00:21:54,898
So...
478
00:21:58,151 --> 00:21:59,486
...good-faith gesture.
479
00:22:00,070 --> 00:22:01,196
I'm locked into these.
480
00:22:01,321 --> 00:22:03,156
You have nothing to worry about.
481
00:22:03,281 --> 00:22:06,326
Look, I need you
to know, Chloe,
482
00:22:06,451 --> 00:22:08,453
that even though I'm a demon,
483
00:22:10,789 --> 00:22:12,582
I would never hurt you.
484
00:22:13,291 --> 00:22:14,918
Well, I know.
485
00:22:16,336 --> 00:22:17,336
Yeah.
486
00:22:17,671 --> 00:22:18,671
Really.
487
00:22:19,422 --> 00:22:20,422
Good.
488
00:22:22,509 --> 00:22:23,509
Good faith, huh?
489
00:22:23,802 --> 00:22:26,221
Well, you thought you were safe.
490
00:22:26,888 --> 00:22:28,128
That's all that matters, right?
491
00:22:28,557 --> 00:22:29,641
Is it?
492
00:22:30,058 --> 00:22:31,560
So, where's Trixie?
493
00:22:31,977 --> 00:22:34,187
I was hoping to see her, too.
494
00:22:35,063 --> 00:22:37,732
Oh, yeah. Um, she's at Dan's.
495
00:22:37,857 --> 00:22:39,317
You know,
obviously she hasn't
496
00:22:39,651 --> 00:22:40,819
seen him for a while,
497
00:22:40,944 --> 00:22:43,280
so she's gonna stay with him
for a bit.
498
00:22:43,363 --> 00:22:46,074
Oh, yeah, sure.
I'll just swing by and say hi.
499
00:22:46,199 --> 00:22:47,199
I don't...
500
00:22:48,660 --> 00:22:50,662
I don't think
that's a good idea, Maze.
501
00:22:52,873 --> 00:22:53,873
I knew it.
502
00:22:55,083 --> 00:22:56,751
She's still upset with me,
isn't she?
503
00:22:59,671 --> 00:23:01,298
You know, Maze, sh-she is.
504
00:23:01,423 --> 00:23:02,716
And I...
505
00:23:03,383 --> 00:23:06,052
I'm sorry, I just... I don't...
506
00:23:06,553 --> 00:23:09,264
I don't see her getting over it
anytime soon.
507
00:23:12,601 --> 00:23:13,727
Yeah.
508
00:23:37,334 --> 00:23:39,794
All right, go on.
Get it out of your system.
509
00:23:39,920 --> 00:23:41,171
- What?
- Well, we both know
510
00:23:41,296 --> 00:23:42,756
why you're really here.
511
00:23:42,881 --> 00:23:43,881
To gloat.
512
00:23:43,882 --> 00:23:46,134
Luci, I'm here to make sure
you know the truth.
513
00:23:46,259 --> 00:23:49,054
That we angels do, in fact,
have control over ourselves,
514
00:23:49,179 --> 00:23:50,095
like I thought.
515
00:23:50,096 --> 00:23:51,264
Also to gloat.
516
00:23:54,351 --> 00:23:55,309
I figured it out
517
00:23:55,310 --> 00:23:57,396
when you flew up to Heaven
with Charlotte.
518
00:23:58,021 --> 00:23:59,522
Nice touch on that,
by the way.
519
00:23:59,856 --> 00:24:02,192
First-class ticket
to the Silver City.
520
00:24:02,484 --> 00:24:03,610
It's just as she deserved.
521
00:24:04,110 --> 00:24:05,403
I agree.
522
00:24:09,324 --> 00:24:11,826
You know, I'm actually
gonna miss you, Brother.
523
00:24:11,993 --> 00:24:13,620
Miss me? What do you mean?
524
00:24:13,745 --> 00:24:14,913
Well, your wings are back.
525
00:24:15,038 --> 00:24:16,623
You can finally
go home for good,
526
00:24:16,748 --> 00:24:18,416
like you've wanted to
all this time.
527
00:24:18,959 --> 00:24:21,211
I suppose that has been
my ultimate goal, right?
528
00:24:21,336 --> 00:24:23,296
Honestly, I'm surprised
you returned at all.
529
00:24:23,421 --> 00:24:25,261
The Silver City not
what you remember it to be?
530
00:24:25,382 --> 00:24:28,301
No, no, it's-it's exactly
as I remember.
531
00:24:28,802 --> 00:24:31,346
I'm happy for you, Brother.
You're getting what you want.
532
00:24:31,471 --> 00:24:32,972
And, surprisingly,
I may be as well.
533
00:24:33,098 --> 00:24:35,183
Ah. Now, what's that?
534
00:24:35,308 --> 00:24:37,310
The detective knows
what I really am.
535
00:24:39,437 --> 00:24:42,774
Oh, Luci.
Are you all right?
536
00:24:42,899 --> 00:24:44,150
You need my help?
537
00:24:44,275 --> 00:24:45,944
Well, that's just it.
538
00:24:46,069 --> 00:24:48,071
Apparently, it seems
that she's fine with it.
539
00:24:48,196 --> 00:24:50,824
Yeah, I know.
I was skeptical myself, but...
540
00:24:51,533 --> 00:24:53,410
I think it may
really be true.
541
00:24:53,493 --> 00:24:54,744
Are you sure?
542
00:24:54,869 --> 00:24:56,287
Because if you need me to stay,
543
00:24:56,413 --> 00:24:58,289
I will stay for
as long as it takes...
544
00:24:58,415 --> 00:25:01,126
Brother... go home.
545
00:25:01,584 --> 00:25:03,503
Go back to where
you want to be.
546
00:25:05,922 --> 00:25:07,090
♪ That's my style ♪
547
00:25:08,258 --> 00:25:09,342
♪ That's my style ♪
548
00:25:10,552 --> 00:25:12,387
♪ That's my style ♪
549
00:25:12,721 --> 00:25:14,764
♪ That's my... style ♪
550
00:25:22,439 --> 00:25:23,898
♪ Yeah, that's my... ♪
551
00:25:27,569 --> 00:25:29,237
Given the Paradisos' reputation,
552
00:25:29,362 --> 00:25:30,864
I frankly
wasn't expecting this.
553
00:25:30,989 --> 00:25:32,466
What's the point of
extorting and murdering
554
00:25:32,490 --> 00:25:33,968
if you don't get to do
what you desire?
555
00:25:33,992 --> 00:25:36,411
Even if it is... Dad,
help me... bocce ball.
556
00:25:36,703 --> 00:25:37,454
Huh.
557
00:25:37,455 --> 00:25:40,915
Excuse me, are you
Frank "The Pool Boy" Paradiso?
558
00:25:41,041 --> 00:25:42,667
That's me.
What's it to you?
559
00:25:43,001 --> 00:25:46,379
Bob the Knob was murdered
here in L.A. recently,
560
00:25:46,504 --> 00:25:48,840
and here you are,
on vacation.
561
00:25:48,965 --> 00:25:51,092
World's full of coincidences,
ain't it?
562
00:25:51,426 --> 00:25:53,094
Now, if you'll excuse me.
563
00:26:01,686 --> 00:26:03,146
When was the last
time you saw Bob?
564
00:26:04,773 --> 00:26:06,733
If I had to think,
when he was on the stand,
565
00:26:06,858 --> 00:26:08,610
testifying against
my uncle.
566
00:26:08,902 --> 00:26:10,622
Getting himself a sweet deal
in the process.
567
00:26:11,071 --> 00:26:13,156
He's lying, although
you probably knew that,
568
00:26:13,239 --> 00:26:15,116
what with him being
a mobster and all.
569
00:26:15,241 --> 00:26:16,993
But I actually have proof.
570
00:26:17,118 --> 00:26:18,846
I made a little discovery
whilst investigating
571
00:26:18,870 --> 00:26:20,455
the cheese platter.
572
00:26:20,580 --> 00:26:23,208
It's delicious stuff.
Avocado honey. Who knew?
573
00:26:23,333 --> 00:26:24,626
- Pretty great, right?
- Mm.
574
00:26:26,628 --> 00:26:27,586
All right, all right.
575
00:26:27,587 --> 00:26:29,839
We found out
Bob was living in L.A.
576
00:26:30,131 --> 00:26:31,841
But we didn't have
any reason to kill him.
577
00:26:31,966 --> 00:26:34,177
My files say that you
and Bob hated each other.
578
00:26:34,302 --> 00:26:35,260
We had a rivalry.
579
00:26:35,261 --> 00:26:37,181
He had his whole
doorknobs thing,
580
00:26:37,305 --> 00:26:38,848
- and as for me...
- You kill people
581
00:26:38,973 --> 00:26:40,733
in swimming pools, hence
the name "Pool Boy."
582
00:26:40,850 --> 00:26:42,690
It's very clever. I see
what you've done there.
583
00:26:43,019 --> 00:26:45,021
- Allegedly killed.
- Mm.
584
00:26:45,146 --> 00:26:47,266
But as we got older, we learned
to respect each other.
585
00:26:47,357 --> 00:26:50,109
Okay, say I believe that.
Bob still put your uncle
586
00:26:50,235 --> 00:26:51,402
in jail for 50 years
587
00:26:51,528 --> 00:26:52,862
- because he testified.
- Yeah.
588
00:26:52,987 --> 00:26:54,030
And we owe him for that.
589
00:26:54,155 --> 00:26:56,407
- What do you mean?
- Uncle Vin was a bastard.
590
00:26:56,533 --> 00:26:58,576
Bob did everyone a favor
by taking him out.
591
00:26:58,701 --> 00:27:00,829
And as for the honey,
it isn't what it looks like.
592
00:27:00,954 --> 00:27:03,331
Well, it looks like you got
a delicious trophy after a kill.
593
00:27:04,833 --> 00:27:05,707
Mmm.
594
00:27:05,708 --> 00:27:07,878
Couple weeks ago,
we got an anonymous note
595
00:27:08,336 --> 00:27:09,420
that Bob was in L.A.
596
00:27:09,712 --> 00:27:10,712
We came here to warn him.
597
00:27:10,797 --> 00:27:12,257
That's when we tried the honey.
598
00:27:12,632 --> 00:27:14,342
Almost as sweet
as that Lenore of his.
599
00:27:14,467 --> 00:27:15,677
Can I see the note?
600
00:27:16,219 --> 00:27:18,638
I wish I could help you.
I gave it to Bob.
601
00:27:20,473 --> 00:27:21,700
So, I saw security cameras
602
00:27:21,724 --> 00:27:22,851
at the farmers market.
603
00:27:22,976 --> 00:27:25,186
You can check the footage
to see if Pool Boy Paradiso
604
00:27:25,311 --> 00:27:27,897
or anybody else visited
Lenore and Bob's stand.
605
00:27:28,022 --> 00:27:29,732
Okay? Thanks, Dan.
606
00:27:30,233 --> 00:27:31,818
Well, that
was disappointing.
607
00:27:32,152 --> 00:27:33,462
Well, we haven't
hit a dead end yet.
608
00:27:33,486 --> 00:27:35,488
No, no. When I heard
his name was Pool Boy,
609
00:27:35,530 --> 00:27:37,490
I pictured a much more
Baywatch-esque suspect.
610
00:27:39,367 --> 00:27:40,910
Listen, Detective...
611
00:27:42,370 --> 00:27:43,538
Sorry.
612
00:27:44,122 --> 00:27:45,038
What's wrong?
613
00:27:45,039 --> 00:27:47,001
Nothing's wrong. Nothing.
Everything's okay.
614
00:27:47,125 --> 00:27:48,376
I just...
615
00:27:48,751 --> 00:27:50,753
You startled me.
Everything's okay.
616
00:28:00,305 --> 00:28:02,849
You believe Pool Boy? Really?
617
00:28:02,974 --> 00:28:05,101
His story tracks.
He has an alibi
618
00:28:05,226 --> 00:28:07,437
for the night of the murder
that completely checks out.
619
00:28:07,562 --> 00:28:09,188
Alibis can be bought,
or threatened.
620
00:28:09,564 --> 00:28:11,204
These guys are monsters,
Detective Decker.
621
00:28:11,316 --> 00:28:12,956
And I'm not taking
my eye off any of them,
622
00:28:13,067 --> 00:28:16,070
but I believe him when he says
that he got an anonymous tip.
623
00:28:16,196 --> 00:28:18,823
If the note exists, whoever
wrote it wanted Bob dead.
624
00:28:18,948 --> 00:28:20,200
That's who we need to find.
625
00:28:21,284 --> 00:28:23,203
Did Lenore know
about Bob's past?
626
00:28:23,328 --> 00:28:25,413
I don't know. I-I never met her.
627
00:28:25,538 --> 00:28:27,457
And Bob certainly wasn't
supposed to tell her,
628
00:28:27,582 --> 00:28:28,934
but then again,
he wasn't supposed to attack
629
00:28:28,958 --> 00:28:31,461
a honey bee farmer with a bagful
of doorknobs either, so...
630
00:28:32,295 --> 00:28:33,588
Look, we do our
best at WITSEC,
631
00:28:33,713 --> 00:28:36,633
but these guys, they...
they can't help themselves.
632
00:28:36,758 --> 00:28:39,260
Yeah, Lenore didn't seem to know
when I interviewed her.
633
00:28:39,385 --> 00:28:43,056
But Pool Boy, well, he acted
as if they had already met.
634
00:28:43,806 --> 00:28:44,886
So if she knew the truth...
635
00:28:44,974 --> 00:28:46,643
Then maybe she saw the note.
636
00:28:46,935 --> 00:28:48,394
Daniel. There you are.
637
00:28:48,519 --> 00:28:50,271
I need some advice
in an area
638
00:28:50,396 --> 00:28:52,482
I assume you have
extensive expertise.
639
00:28:55,068 --> 00:28:57,904
What does it mean when a woman
recoils at your touch?
640
00:29:01,366 --> 00:29:04,577
Nope. I am not playing
that game anymore.
641
00:29:05,161 --> 00:29:06,161
Excuse me?
642
00:29:06,496 --> 00:29:07,622
You say something
insulting,
643
00:29:07,747 --> 00:29:11,292
stupid but kind of funny,
and I just shrug it off.
644
00:29:11,417 --> 00:29:12,543
It was our shtick.
645
00:29:12,669 --> 00:29:14,087
But we are not friends.
646
00:29:15,004 --> 00:29:16,130
Not anymore.
647
00:29:17,465 --> 00:29:18,466
But I'll tell you what.
648
00:29:18,883 --> 00:29:19,883
I'll give you an answer.
649
00:29:19,968 --> 00:29:20,968
Thank you.
650
00:29:21,844 --> 00:29:22,971
It means that they hate you.
651
00:29:23,888 --> 00:29:26,307
That they want you as far
away from them as possible.
652
00:29:26,432 --> 00:29:31,521
Because your very touch
makes them recoil in disgust.
653
00:29:33,272 --> 00:29:35,733
What? Hmm?
654
00:29:36,192 --> 00:29:37,902
No funny quip to that?
655
00:29:45,326 --> 00:29:46,326
Hey.
656
00:29:47,495 --> 00:29:48,495
Where's Lucifer?
657
00:29:50,999 --> 00:29:52,333
I don't know and I don't care.
658
00:29:52,834 --> 00:29:55,586
Well, he was supposed to come
with me to interview Lenore.
659
00:29:55,712 --> 00:29:57,505
Well, I guess
it's just you and me.
660
00:29:58,172 --> 00:30:00,675
The detective is in
deeper denial than I thought.
661
00:30:04,804 --> 00:30:06,991
All right, I'm gonna give you
advice on how to help her.
662
00:30:07,015 --> 00:30:08,599
Well, finally.
Thank you, Doctor.
663
00:30:08,725 --> 00:30:11,602
But I'm gonna need
a good metaphor. Hmm.
664
00:30:12,186 --> 00:30:13,688
Let's use...
665
00:30:13,980 --> 00:30:16,190
you as an example.
666
00:30:16,316 --> 00:30:19,193
Oh, role-play.
Well, it's been a while, Doctor.
667
00:30:19,569 --> 00:30:22,196
We don't have the clown masks
with us, but I'm still game.
668
00:30:22,321 --> 00:30:23,823
Okay, well,
if you were in denial,
669
00:30:23,948 --> 00:30:27,577
and if that denial
forced you to face a truth
670
00:30:27,702 --> 00:30:32,957
that scared you
more than you'd like to admit...
671
00:30:33,458 --> 00:30:34,458
G-Go on.
672
00:30:34,542 --> 00:30:36,210
...I'd say that
you were projecting
673
00:30:36,336 --> 00:30:38,504
your issues onto
whatever you were dealing with
674
00:30:38,629 --> 00:30:39,756
in that moment.
675
00:30:40,506 --> 00:30:41,632
Or...
676
00:30:42,175 --> 00:30:44,719
whomever you were dealing with.
677
00:30:44,844 --> 00:30:48,806
I see what you're
saying, Doctor. Thank you.
678
00:30:49,307 --> 00:30:50,307
Do you?
679
00:30:51,059 --> 00:30:53,102
Well, the detective is
clearly projecting her issues
680
00:30:53,144 --> 00:30:54,312
onto the case.
681
00:30:54,562 --> 00:30:56,206
So, to understand her,
I need to use the case
682
00:30:56,230 --> 00:30:57,815
to help her understand
her feelings.
683
00:30:58,066 --> 00:30:59,567
And in so doing,
684
00:31:00,068 --> 00:31:02,487
understand your own feelings
as well?
685
00:31:11,037 --> 00:31:13,915
Hey, Dan, I've been meaning
to say, you know, I'm-I'm sorry
686
00:31:14,082 --> 00:31:16,242
that I wasn't here for you
while you were dealing with,
687
00:31:17,001 --> 00:31:18,001
well, everything.
688
00:31:18,002 --> 00:31:19,605
Honestly, I don't know
how much of a difference
689
00:31:19,629 --> 00:31:21,315
it would have made. I just,
sort of, threw myself into work,
690
00:31:21,339 --> 00:31:23,007
- you know?
- No, but still,
691
00:31:23,091 --> 00:31:24,360
now that I'm here
to pick up the slack.
692
00:31:24,384 --> 00:31:26,304
So, if you want to take
some time off to mourn...
693
00:31:26,844 --> 00:31:28,197
The job is kind of
like my therapy.
694
00:31:28,221 --> 00:31:30,223
It's exactly where
I need to be right now.
695
00:31:30,723 --> 00:31:32,123
Okay, but you know
I'm here to talk.
696
00:31:32,225 --> 00:31:35,603
Look, I know.
And thank you.
697
00:31:37,772 --> 00:31:39,212
You know, there is
something, though.
698
00:31:39,524 --> 00:31:40,398
What's up?
699
00:31:40,399 --> 00:31:43,111
What's, uh, Trixie's
obsession with gelato?
700
00:31:43,736 --> 00:31:45,631
Oh, my God.
It was really hard getting her
701
00:31:45,655 --> 00:31:47,573
to leave Rome after
she discovered that stuff.
702
00:32:14,767 --> 00:32:17,436
Okay. So, uh, the neighbor
saw Lenore leave,
703
00:32:17,645 --> 00:32:20,481
carrying a gym bag alone and in
a hurry. She took her own car.
704
00:32:20,606 --> 00:32:23,086
So what? She was involved in her
husband's murder and then ran?
705
00:32:23,151 --> 00:32:24,791
She could have written
the anonymous note.
706
00:32:25,236 --> 00:32:27,446
Uh, when it didn't work,
maybe she killed him herself,
707
00:32:27,572 --> 00:32:28,823
or found someone
else to do it.
708
00:32:28,948 --> 00:32:31,367
Or she found out the truth
about the man she loved,
709
00:32:31,492 --> 00:32:32,743
and it drove her away.
710
00:32:32,869 --> 00:32:35,097
What do you think she would have
felt in that moment? Horror?
711
00:32:35,121 --> 00:32:37,290
Disgust? Mild arousal?
712
00:32:37,498 --> 00:32:39,667
I don't think that's really
helping right now, Lucifer.
713
00:32:39,792 --> 00:32:41,228
Well, understanding
her perspective will help us
714
00:32:41,252 --> 00:32:42,920
understand her actions,
Detective.
715
00:32:44,046 --> 00:32:46,340
You know what?
You know, that's a good point.
716
00:32:46,465 --> 00:32:48,301
I'm sure she felt
717
00:32:48,426 --> 00:32:51,762
betrayed, confused,
scared, even?
718
00:32:51,888 --> 00:32:54,891
Is that why you think she ran?
Because she was afraid of him?
719
00:32:56,225 --> 00:32:58,227
Lenore may have lied about
what she knew about Bob,
720
00:32:58,352 --> 00:33:00,456
but she was genuinely grief-
stricken at the crime scene.
721
00:33:00,480 --> 00:33:02,231
So, I think
we're missing something.
722
00:33:02,356 --> 00:33:03,516
Ella, what did
she leave with?
723
00:33:03,608 --> 00:33:04,942
Clothes, toiletries.
724
00:33:05,067 --> 00:33:07,195
Your standard "get the hell
out of town" go-bag.
725
00:33:07,320 --> 00:33:10,907
Oh, and... her wedding album.
726
00:33:11,699 --> 00:33:13,034
You don't take
a wedding album
727
00:33:13,159 --> 00:33:14,577
if you've murdered your husband.
728
00:33:15,244 --> 00:33:16,120
Dan, what did you see
729
00:33:16,121 --> 00:33:17,539
on the farmers
market footage?
730
00:33:17,830 --> 00:33:20,374
Just one visit from Pool Boy
Paradiso, like he claimed.
731
00:33:20,500 --> 00:33:22,960
Oh, and, uh, Marshal Reynolds,
couple times actually.
732
00:33:23,085 --> 00:33:25,713
And was it only Bob
that Reynolds was talking to?
733
00:33:25,838 --> 00:33:27,882
Well, he spoke
to Lenore once. Why?
734
00:33:28,007 --> 00:33:30,176
Well, he said
that they have never met.
735
00:33:33,054 --> 00:33:35,932
Huh. I... I'm fine.
Whatever. It doesn't matter.
736
00:33:36,015 --> 00:33:37,535
Maze, you and I both know
737
00:33:37,642 --> 00:33:38,893
that's not true.
738
00:33:39,018 --> 00:33:40,811
Trixie means a lot to you.
739
00:33:40,937 --> 00:33:44,106
And she's the last person you
need to make up with since...
740
00:33:44,232 --> 00:33:45,650
your backslide
into demon-dom.
741
00:33:45,775 --> 00:33:46,775
I...
742
00:33:46,776 --> 00:33:47,944
Okay, Linda,
743
00:33:48,069 --> 00:33:49,320
what is going on with you?
744
00:33:49,445 --> 00:33:50,947
Do you need to pee or something?
745
00:33:51,113 --> 00:33:53,157
No. I sit all day.
It's nice to be able
746
00:33:53,282 --> 00:33:54,951
to move around
when I get a chance.
747
00:33:55,451 --> 00:33:57,161
- Okay.
- So, let's talk
748
00:33:57,286 --> 00:33:59,372
about what you're
dealing with emotionally.
749
00:33:59,497 --> 00:34:01,683
- Yeah, I really don't want to.
- Okay, well, maybe it'd help
750
00:34:01,707 --> 00:34:02,917
if I spoke your language.
751
00:34:03,042 --> 00:34:04,042
You speak Lilim?
752
00:34:09,882 --> 00:34:10,882
What?!
753
00:34:11,259 --> 00:34:12,927
No? Guess not.
754
00:34:13,010 --> 00:34:14,762
No, I'm talking about violence.
755
00:34:15,429 --> 00:34:16,430
Come on, stand up.
756
00:34:16,555 --> 00:34:18,516
Okay, one,
757
00:34:19,100 --> 00:34:22,061
I like to fight when
I'm happy or... horny.
758
00:34:22,645 --> 00:34:24,522
And two, I really don't want
759
00:34:24,647 --> 00:34:27,275
to accidentally kill
my best friend.
760
00:34:27,525 --> 00:34:29,485
No. Well, I think
you underestimate me, Maze.
761
00:34:29,610 --> 00:34:31,862
Uh, I've been doing
some kickboxing.
762
00:34:31,988 --> 00:34:33,281
I've got moves.
763
00:34:34,115 --> 00:34:37,910
Um... I'll let you
take a free sh...
764
00:34:38,035 --> 00:34:39,035
Hey!
765
00:34:39,245 --> 00:34:41,455
- Linda!
- Stop it, you two!
766
00:34:41,872 --> 00:34:42,873
It's good I'm here.
767
00:34:42,999 --> 00:34:43,999
I can't allow you guys
768
00:34:44,083 --> 00:34:45,418
to fight over
me any longer.
769
00:34:46,627 --> 00:34:47,753
- Uh...
- Oh.
770
00:34:47,837 --> 00:34:48,957
Ah. You're not...
771
00:34:49,255 --> 00:34:51,465
fighting over me, are you?
772
00:34:52,091 --> 00:34:55,219
No. But it's... sweet
of you to think so.
773
00:34:56,929 --> 00:34:58,806
We made up a
month or so ago.
774
00:35:00,099 --> 00:35:01,684
So do you need my help?
775
00:35:02,184 --> 00:35:03,853
With this or...
776
00:35:04,854 --> 00:35:06,522
anything... else?
777
00:35:07,064 --> 00:35:08,064
No, we're good.
778
00:35:08,357 --> 00:35:09,483
We're good.
779
00:35:10,776 --> 00:35:11,777
Are you okay?
780
00:35:13,321 --> 00:35:15,865
Well, I went back home
to the Silver City.
781
00:35:16,657 --> 00:35:18,784
- That's amazing.
- It should be.
782
00:35:18,909 --> 00:35:20,369
It's exactly as I remembered it.
783
00:35:20,494 --> 00:35:22,663
But...
784
00:35:23,205 --> 00:35:25,666
why did it feel so...
785
00:35:26,667 --> 00:35:27,960
different?
786
00:35:29,128 --> 00:35:30,588
Why didn't it feel like...
787
00:35:31,005 --> 00:35:32,005
Like home?
788
00:35:34,050 --> 00:35:37,094
Because
this is your home.
789
00:35:42,266 --> 00:35:43,434
Mmm.
790
00:35:43,559 --> 00:35:45,728
I'm just getting
Reynolds's voice mail.
791
00:35:45,811 --> 00:35:47,146
Any luck
tracing his phone?
792
00:35:47,271 --> 00:35:49,273
I'm triangulating it now.
793
00:35:49,398 --> 00:35:50,838
Not sure how long
it'll take, though.
794
00:35:50,941 --> 00:35:53,110
Or whether or not he had
anything to do with this.
795
00:35:53,235 --> 00:35:55,363
I think he did;
made a couple discreet calls
796
00:35:55,488 --> 00:35:57,031
to the marshal's office.
797
00:35:57,156 --> 00:35:59,075
Two of the ex-cons
under Reynolds's protection
798
00:35:59,325 --> 00:36:00,826
have died
in the last couple years.
799
00:36:00,951 --> 00:36:01,952
Well, who killed them?
800
00:36:02,078 --> 00:36:03,805
Well, that's just it.
One was an angry girlfriend,
801
00:36:03,829 --> 00:36:04,931
the other one was
a hit-and-run that
802
00:36:04,955 --> 00:36:05,974
looked like it was
mob-related.
803
00:36:05,998 --> 00:36:06,916
Ah.
804
00:36:06,917 --> 00:36:09,795
So our dear marshal weaponized
the very secrets only he knew.
805
00:36:09,919 --> 00:36:11,212
He let certain
enemies know
806
00:36:11,337 --> 00:36:12,630
where the criminals
were hiding.
807
00:36:12,755 --> 00:36:14,882
Or told the new girlfriends
and wives the truth,
808
00:36:15,007 --> 00:36:15,965
knowing how betrayed
they'd feel.
809
00:36:15,966 --> 00:36:16,842
And voilà.
810
00:36:16,843 --> 00:36:19,303
The dirty work was done for him.
That is remarkably efficient.
811
00:36:19,428 --> 00:36:21,305
But in Bob's case,
nobody took the bait.
812
00:36:21,430 --> 00:36:23,391
So, maybe Reynolds
got frustrated
813
00:36:23,808 --> 00:36:25,518
and decided to get
his own hands dirty.
814
00:36:25,643 --> 00:36:26,643
The question is: why?
815
00:36:26,936 --> 00:36:29,313
I'll keep digging,
see if I can find more.
816
00:36:32,233 --> 00:36:34,318
So, why did Lenore run?
817
00:36:34,443 --> 00:36:36,654
Well, if Reynolds
met with her previously,
818
00:36:37,196 --> 00:36:38,614
and probably
she trusts him...
819
00:36:39,281 --> 00:36:42,660
So, maybe he reached out to her,
to tell her she was in danger?
820
00:36:42,785 --> 00:36:44,954
Oh, and little did she know
how true that was.
821
00:36:45,121 --> 00:36:46,723
Just got a hit on
Reynolds's GPS, so, you know,
822
00:36:46,747 --> 00:36:47,998
might be a good idea to...
823
00:36:50,668 --> 00:36:52,086
You guys got this.
824
00:36:59,635 --> 00:37:00,928
Why?
825
00:37:01,387 --> 00:37:02,847
Why are you doing this?
826
00:37:04,014 --> 00:37:05,014
Please.
827
00:37:05,182 --> 00:37:06,976
Please don't. Please don't.
828
00:37:07,059 --> 00:37:08,602
- Don't. No.
- I'm sorry.
829
00:37:09,895 --> 00:37:10,895
But there's
no other way.
830
00:37:10,896 --> 00:37:12,457
- Please don't.
- Sure there is.
831
00:37:12,481 --> 00:37:15,526
There are loads of ways to
kill her, literally tons.
832
00:37:16,360 --> 00:37:19,488
But you chose to use Frank
"Pool Boy" Paradiso's M.O.
833
00:37:19,572 --> 00:37:21,449
to frame him and
tie up loose ends.
834
00:37:21,824 --> 00:37:22,992
It's very clever.
835
00:37:23,117 --> 00:37:24,410
Drop the gun, Reynolds.
836
00:37:24,493 --> 00:37:25,578
Step away.
837
00:37:25,579 --> 00:37:27,913
You don't understand.
I'm not the bad guy here.
838
00:37:27,997 --> 00:37:30,332
I've watched
all these criminals for years,
839
00:37:30,541 --> 00:37:32,460
living happy lives,
being rewarded
840
00:37:32,543 --> 00:37:34,420
for the terrible things
that they did.
841
00:37:34,545 --> 00:37:36,672
Lenore's done
nothing wrong.
842
00:37:36,797 --> 00:37:38,132
- Let her go.
- Oh, hasn't she?
843
00:37:38,257 --> 00:37:39,967
She forgave him.
844
00:37:40,134 --> 00:37:43,095
Even when he was exactly the
same monster he'd always been.
845
00:37:43,179 --> 00:37:44,263
You saw what he did to
846
00:37:44,346 --> 00:37:45,848
the-the guy at
the-the farmers market.
847
00:37:45,973 --> 00:37:46,973
They never change.
848
00:37:46,974 --> 00:37:50,352
So, maybe he slipped up.
We all do sometimes.
849
00:37:50,895 --> 00:37:51,937
But at least
he was trying
850
00:37:52,021 --> 00:37:54,064
to make a better
life for himself.
851
00:37:55,483 --> 00:37:56,776
And you stole it.
852
00:37:56,859 --> 00:37:59,069
You, you step back.
853
00:37:59,653 --> 00:38:00,863
Lucifer, don't.
854
00:38:01,030 --> 00:38:03,741
It's not your job to
punish, Marshal Reynolds.
855
00:38:03,949 --> 00:38:05,785
It's mine.
856
00:38:15,419 --> 00:38:16,754
Don't let
him get away.
857
00:38:33,812 --> 00:38:34,812
Jesus.
858
00:38:34,814 --> 00:38:36,023
Not quite.
859
00:38:50,788 --> 00:38:51,788
Come on!
860
00:39:14,854 --> 00:39:15,854
Reynolds!
861
00:39:26,073 --> 00:39:27,616
Get out now!
862
00:39:29,410 --> 00:39:30,411
Out.
863
00:39:31,537 --> 00:39:32,913
Hands behind your back.
864
00:39:35,457 --> 00:39:36,792
Lucifer, get...
865
00:39:46,176 --> 00:39:48,176
I'm in a rush. Mind taking
him the rest of the way?
866
00:39:48,220 --> 00:39:49,220
Who's this?
867
00:39:50,514 --> 00:39:51,974
What am I, your secretary?
868
00:39:52,099 --> 00:39:54,101
He's a bad guy. Figure it out.
869
00:40:04,945 --> 00:40:06,530
Maze.
870
00:40:11,160 --> 00:40:12,536
Trix.
871
00:40:14,580 --> 00:40:15,998
Hey, um...
872
00:40:17,207 --> 00:40:19,126
I've been wanting
to talk to you.
873
00:40:21,712 --> 00:40:24,923
To tell you that... I'm sorry.
874
00:40:28,844 --> 00:40:30,930
I'm so sorry
for saying those...
875
00:40:34,808 --> 00:40:35,893
I know, dummy.
876
00:40:38,228 --> 00:40:39,980
Wait, you're not,
you're not mad at me?
877
00:40:40,230 --> 00:40:41,190
Nah.
878
00:40:41,191 --> 00:40:42,567
I couldn't stay
mad at you.
879
00:40:44,985 --> 00:40:46,445
Your mom, she...
880
00:40:46,570 --> 00:40:47,738
What?
881
00:40:47,988 --> 00:40:51,408
N-No. Never mind.
882
00:41:06,090 --> 00:41:08,926
- Hello, Dan.
- Whoa.
883
00:41:09,259 --> 00:41:11,053
Dude.
884
00:41:11,428 --> 00:41:13,305
Wow, I'm sorry, man. I, uh...
885
00:41:14,139 --> 00:41:16,219
I must've been in my own head.
I thought I was alone.
886
00:41:17,309 --> 00:41:18,602
Where the hell have you been?
887
00:41:19,186 --> 00:41:20,854
I went home for a bit.
888
00:41:20,979 --> 00:41:22,272
And no phones there?
889
00:41:22,398 --> 00:41:23,399
Actually, no.
890
00:41:23,857 --> 00:41:24,857
Oh.
891
00:41:26,318 --> 00:41:28,779
Dan, you're the most human
person that I know.
892
00:41:30,656 --> 00:41:31,657
Thanks?
893
00:41:31,782 --> 00:41:33,992
What made you choose
to live here?
894
00:41:34,576 --> 00:41:35,744
In Los Angeles?
895
00:41:35,869 --> 00:41:37,287
Uh...
896
00:41:38,956 --> 00:41:40,791
Uh, the food is great.
897
00:41:41,667 --> 00:41:42,710
I love the ocean.
898
00:41:43,836 --> 00:41:47,047
And... I guess
I met people.
899
00:41:49,008 --> 00:41:50,509
People I care about.
900
00:41:51,218 --> 00:41:53,929
I think somehow it's
become my home now, too.
901
00:41:54,388 --> 00:41:56,265
And it's time that I stop trying
902
00:41:56,390 --> 00:41:59,727
to make excuses for wanting
to stay and choose to stay.
903
00:42:03,522 --> 00:42:04,815
That's great to hear, man.
904
00:42:06,275 --> 00:42:08,026
She's in Heaven, Dan.
905
00:42:12,197 --> 00:42:13,197
Don't.
906
00:42:16,118 --> 00:42:18,037
I hate it when
people say that.
907
00:42:20,456 --> 00:42:21,665
Look at me.
908
00:42:32,176 --> 00:42:33,469
She is.
909
00:42:35,554 --> 00:42:36,805
Trust me.
910
00:42:49,193 --> 00:42:50,944
Somehow, I believe you.
911
00:43:09,463 --> 00:43:12,299
If you've come for
more money, Mr. Saidoutbitch,
912
00:43:12,424 --> 00:43:14,176
now is not a good time.
913
00:43:16,845 --> 00:43:17,846
Hey.
914
00:43:25,020 --> 00:43:28,565
I used to...
listen to that song on repeat
915
00:43:28,899 --> 00:43:31,068
through high school
a lot when...
916
00:43:34,863 --> 00:43:36,740
...when I felt lost.
917
00:43:41,537 --> 00:43:44,540
Lucifer, about... what I saw.
918
00:43:44,623 --> 00:43:46,124
I've had literal eons
919
00:43:46,250 --> 00:43:48,794
to come to terms
with what you saw.
920
00:43:51,004 --> 00:43:54,133
My... my monstrous side.
921
00:43:56,260 --> 00:43:58,303
But it's not
all that I am.
922
00:44:01,598 --> 00:44:03,183
At least, I hope not.
923
00:44:05,310 --> 00:44:07,521
Either way, it's unfair
of me to expect you
924
00:44:07,646 --> 00:44:10,315
to just... accept it.
925
00:44:11,191 --> 00:44:13,569
I'm honestly not sure
when I'll be able to.
926
00:44:13,694 --> 00:44:16,029
If ever.
927
00:44:21,785 --> 00:44:24,913
Lucifer, what I was
going to say was...
928
00:44:25,664 --> 00:44:27,875
what I saw...
929
00:44:31,086 --> 00:44:32,838
...was my partner.
930
00:44:39,469 --> 00:44:40,469
Really?
931
00:44:42,472 --> 00:44:43,515
Really.
932
00:44:46,018 --> 00:44:47,477
Well, then, um...
933
00:44:48,061 --> 00:44:50,189
problem solved,
Detective.
934
00:44:51,106 --> 00:44:53,400
Because if you can
accept me, then...
935
00:44:54,651 --> 00:44:56,278
that really is
all that matters.
936
00:45:14,046 --> 00:45:18,759
♪ A breath feels my skin ♪
937
00:45:21,887 --> 00:45:27,726
♪ A thrill
burnt into my blood ♪
938
00:45:29,978 --> 00:45:34,399
♪ The mirror
reflecting all my fear ♪
939
00:45:37,778 --> 00:45:41,740
♪ I fall with you ♪
940
00:45:45,410 --> 00:45:51,083
♪ Times and dreams are over ♪
941
00:45:53,794 --> 00:45:58,382
♪ The devils of hell
open their doors ♪
942
00:46:00,342 --> 00:46:02,719
♪ Open their doors ♪
943
00:46:08,225 --> 00:46:10,602
♪ Open their doors... ♪
944
00:46:19,069 --> 00:46:22,322
We knew this part would
be difficult, Chloe.
945
00:46:26,618 --> 00:46:27,661
But just remember,
946
00:46:27,786 --> 00:46:31,832
what you're doing is the best
thing for everyone on Earth.
947
00:46:33,875 --> 00:46:35,711
Including Lucifer.
948
00:46:35,836 --> 00:46:38,714
♪ Open their doors ♪
949
00:46:38,839 --> 00:46:40,757
I know.
950
00:46:40,882 --> 00:46:42,718
♪ Open their doors ♪
951
00:46:45,679 --> 00:46:47,973
Are you ready for
the next step?
952
00:46:52,602 --> 00:46:53,729
I am.
953
00:46:58,025 --> 00:47:00,027
♪ Open their doors ♪
954
00:47:01,987 --> 00:47:03,989
♪ Open their doors ♪
955
00:47:05,991 --> 00:47:08,035
♪ Open their doors ♪
67877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.