All language subtitles for Le.regne.animal.2023.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-BANDOLEROS.da-Danish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,758 --> 00:00:39,675
Albert. SĂĄdan ja.
2
00:00:45,050 --> 00:00:46,592
God dreng, Albert!
3
00:00:53,175 --> 00:00:57,008
- Sikke noget lort, ikke?
- Jo, det er noget lort!
4
00:01:01,675 --> 00:01:04,925
Giv ham ikke det der.
Det er kun salt og nitrit.
5
00:01:05,008 --> 00:01:07,050
Du skal heller ikke spise dem.
6
00:01:07,133 --> 00:01:10,425
At spise er som at tale.
Det definerer dig som person.
7
00:01:10,508 --> 00:01:13,217
Desuden definerer det
din eksistens i verden.
8
00:01:13,300 --> 00:01:15,758
Eksisterer jeg ikke,
hvis jeg spiser chips?
9
00:01:16,550 --> 00:01:20,758
Du er passiv og sluger alt foran dig.
Ligesom Albert.
10
00:01:22,050 --> 00:01:24,217
Ulydighed er ægte mod i dag.
11
00:01:25,133 --> 00:01:26,842
Hvorfor adlyder jeg sĂĄ dig?
12
00:01:28,592 --> 00:01:31,550
Det er anderledes. Jeg er ikke systemet.
13
00:01:33,092 --> 00:01:34,217
God dreng.
14
00:01:39,883 --> 00:01:44,383
- Her. Tag den pĂĄ.
- Nul, far. Den stinker af blæksprutte.
15
00:01:44,467 --> 00:01:47,758
Gør dig umage,
nĂĄr du er med for en gangs skyld.
16
00:01:47,842 --> 00:01:51,467
- Desuden er vi forsinket.
- Jeg sagde, jeg havde planer.
17
00:01:51,550 --> 00:01:54,258
Spille spil med dine fjollede venner?
18
00:01:54,342 --> 00:01:56,675
Du sagde, jeg ikke behøvede at tage med.
19
00:01:56,758 --> 00:02:00,050
- Uden mig var du kommet til tiden.
- Du laver sjov!
20
00:02:00,133 --> 00:02:04,883
Du vidste, vi havde en vigtig tid
pĂĄ hospitalet, og sĂĄ...
21
00:02:04,967 --> 00:02:08,008
Vent, Émile. Hvad fanden?
22
00:02:09,217 --> 00:02:11,550
For pokker! Émile!
23
00:02:12,425 --> 00:02:13,842
Hop ind i bilen!
24
00:02:16,675 --> 00:02:18,925
- Hold op!
- For helvede!
25
00:02:19,008 --> 00:02:22,550
Vi har en aftale. Basta.
Jeg vil ikke skændes...
26
00:02:46,842 --> 00:02:48,800
- Slap af!
- Rør mig ikke!
27
00:02:51,175 --> 00:02:52,883
Møgsvin!
28
00:03:27,925 --> 00:03:29,467
Stands!
29
00:03:33,633 --> 00:03:34,717
Kom tilbage!
30
00:03:35,842 --> 00:03:37,550
Kom nu, Émile.
31
00:03:55,842 --> 00:03:57,383
Kør!
32
00:03:58,717 --> 00:04:03,842
- Mærkelige tider.
- SĂĄ sandt.
33
00:04:15,175 --> 00:04:19,883
- Hold op. Forstyr ikke andre.
- Det gør ikke noget.
34
00:04:25,925 --> 00:04:27,883
Hr. Marindaze.
35
00:04:28,508 --> 00:04:30,133
Émile.
36
00:04:34,925 --> 00:04:39,675
Hej François.
Hej Émile. Godt at se dig igen.
37
00:04:39,800 --> 00:04:42,967
SĂĄ... Lana fĂĄr det bedre.
38
00:04:43,050 --> 00:04:47,425
Betydeligt bedre. Det er
tre uger siden hendes sidste anfald.
39
00:04:47,508 --> 00:04:51,675
Jeg vil ikke fejre det pĂĄ forskud,
men behandlingen ser ud til at virke.
40
00:04:51,758 --> 00:04:55,342
Vi er sikre pĂĄ,
vi kan stabilisere hendes tilstand.
41
00:04:55,467 --> 00:04:59,383
Det er de første gode nyheder.
De andre er...
42
00:04:59,467 --> 00:05:03,092
Modtagelsescenter Syd
ĂĄbner tidligere end planlagt.
43
00:05:03,175 --> 00:05:06,758
Din kone bliver flyttet til maj
sammen med vores andre patienter.
44
00:05:06,883 --> 00:05:08,800
Maj i ĂĄr?
45
00:05:08,883 --> 00:05:11,758
- Flytter I med hende?
- Ja. Naturligvis.
46
00:05:12,550 --> 00:05:17,592
Jeg kontaktede en kollega,
der fandt en skole til Émile.
47
00:05:17,717 --> 00:05:19,925
Vi arbejder pĂĄ det og tager os af alt.
48
00:05:20,008 --> 00:05:22,675
Du sagde, vi skulle tale om det først.
49
00:05:23,550 --> 00:05:28,467
Émile, syden er fantastisk.
Flytningen vil gøre os godt.
50
00:05:28,550 --> 00:05:31,550
Jeg har sagt,
at mennesket ikke er stillesiddende.
51
00:05:31,675 --> 00:05:34,883
Den livsstil bliver vores død.
Centret er en mulighed.
52
00:05:35,008 --> 00:05:38,550
Med den bedste behandling
kan hun til sidst komme hjem.
53
00:05:38,633 --> 00:05:41,758
- Det er det vigtige.
- Vil hun være normal der?
54
00:05:43,508 --> 00:05:45,842
Disse mutationer...
55
00:05:47,258 --> 00:05:51,175
...er et nyt fænomen. Det er kompliceret.
56
00:05:51,258 --> 00:05:54,633
Jeg indrømmer, vi famler i mørket,
men vi kommer tættere på.
57
00:05:54,717 --> 00:05:58,675
PĂĄ to ĂĄr har vi gjort fremskridt
med at forstĂĄ sygdommen.
58
00:05:58,758 --> 00:06:00,508
SĂĄ mist ikke hĂĄbet.
59
00:06:02,133 --> 00:06:05,717
Du siger, at læger er kvaksalvere,
og nu er du enig med dem.
60
00:06:08,092 --> 00:06:10,967
Det har jeg ikke sagt.
I hvert fald ikke med de ord.
61
00:06:11,050 --> 00:06:13,175
Lægen har bare ret.
62
00:06:13,258 --> 00:06:16,383
Det er et spørgsmål om tid.
Vi finder ud af det til sidst.
63
00:06:16,467 --> 00:06:20,842
- Rabies, pesten, mæslinger.
- Og ebola? Diabetes?
64
00:06:20,925 --> 00:06:25,258
- Forkølelse? Ingenting.
- Du hørte, hvad hun sagde.
65
00:06:25,342 --> 00:06:29,550
- Behandlingen virker. De gør fremskridt.
- Store. Din mor er rolig.
66
00:06:29,675 --> 00:06:33,008
Det kan ikke sammenlignes med før,
din far bragte hende hertil.
67
00:06:33,092 --> 00:06:38,550
Før I bragte hende ind.
Med magt. Jeg bragte ikke nogen ind.
68
00:06:38,675 --> 00:06:42,842
François, for 117. gang, det var
ikke en mulighed at beholde hende.
69
00:06:42,925 --> 00:06:48,092
Hvorfor er du sĂĄ nedladende?
Han studerer faktisk.
70
00:06:48,175 --> 00:06:51,717
Jeg er ikke nedladende.
Situationen blev farlig.
71
00:06:51,800 --> 00:06:54,842
"Født til ikke at besvære,
miste respekt eller tĂĄlmodighed."
72
00:06:54,925 --> 00:06:56,800
René Char opsummerede det.
73
00:07:03,258 --> 00:07:05,258
Besøg din mor?
74
00:07:13,717 --> 00:07:17,592
De har tyndet ud. Det er meget bedre nu.
75
00:07:20,258 --> 00:07:22,300
Du kan se den fjerneste del nu.
76
00:07:33,133 --> 00:07:35,050
GĂĄr du stadig ture?
77
00:07:37,050 --> 00:07:38,717
Du har brug for frisk luft.
78
00:07:41,383 --> 00:07:42,592
Émile...
79
00:07:45,508 --> 00:07:48,092
Jeg er straks tilbage.
Vi gĂĄr ingen steder.
80
00:07:51,092 --> 00:07:53,800
Hvad venter du pĂĄ? Tal til hende.
81
00:07:56,133 --> 00:07:58,050
Hun forstĂĄr stadig ikke noget.
82
00:08:08,675 --> 00:08:10,217
Smil.
83
00:08:13,925 --> 00:08:15,967
Hun er din mor.
84
00:09:57,425 --> 00:09:59,008
Se, der er det.
85
00:10:09,133 --> 00:10:11,217
MODTAGELSESCENTER SYD
86
00:10:38,758 --> 00:10:42,550
Det er fantastisk! Skabe og hele baduljen.
87
00:10:53,425 --> 00:10:55,925
Sikket pragtfuldt sommerhus!
88
00:10:56,008 --> 00:11:00,175
- Mærker du den friske luft?
- Jeg mærker, du trænger til et brusebad.
89
00:11:01,550 --> 00:11:06,008
Vær ikke så gnaven.
Det er kun midlertidigt.
90
00:11:06,092 --> 00:11:09,717
- Det er en fed midlertidig bolig.
- Lad mig gĂĄ!
91
00:11:10,925 --> 00:11:12,717
Albert, bang!
92
00:11:17,550 --> 00:11:19,342
SĂĄ...
93
00:11:19,425 --> 00:11:22,050
Vi har en ny elev resten af ĂĄret.
94
00:11:22,133 --> 00:11:25,300
Jeg vil have, I tager godt imod ham.
95
00:11:25,383 --> 00:11:26,967
Noget at sige?
96
00:11:29,842 --> 00:11:33,425
Ja, jeg hedder Émile. Rart at møde jer.
97
00:11:33,508 --> 00:11:38,050
Jeg har kun været her i to måneder, men
jeg glæder mig til at lære jer at kende.
98
00:11:38,133 --> 00:11:41,467
Er dit navn Émile?
Hader dine forældre dig?
99
00:11:42,550 --> 00:11:43,550
Sjovt.
100
00:11:43,675 --> 00:11:46,258
Tak, Victor,
for den konstruktive kommentar.
101
00:11:46,342 --> 00:11:48,967
- Er du gĂĄet om?
- Nina!
102
00:11:49,050 --> 00:11:52,342
Det er mærkeligt, at du dukker op nu.
Lavede du ballade?
103
00:11:52,425 --> 00:11:56,300
- Nej, min far flyttede for sin karriere.
- Hvad laver dine forældre?
104
00:11:56,383 --> 00:11:58,758
- Min far er kok.
- Og din mor?
105
00:12:00,008 --> 00:12:01,550
Min mor er død.
106
00:12:03,050 --> 00:12:05,175
Tak, Nina.
107
00:12:05,258 --> 00:12:07,050
Émile, du kan sætte dig ned.
108
00:12:07,883 --> 00:12:10,508
Godt arbejde, Nina. Ret pinligt.
109
00:12:10,633 --> 00:12:15,633
I sidste uge læste vi Phaedra. Nåede I...
110
00:12:16,383 --> 00:12:18,217
Nina, jeg hĂĄber, det er relevant.
111
00:12:20,133 --> 00:12:25,675
Til Émile... Bliv ikke stødt.
Du er ny, og jeg var nysgerrig.
112
00:12:25,758 --> 00:12:30,133
Min ADHD fĂĄr mig til
at sige tingene ligeud.
113
00:12:30,217 --> 00:12:33,217
Mine tanker ræser,
og sĂĄ fĂĄr jeg dĂĄrlig samvittighed.
114
00:12:35,258 --> 00:12:39,175
- Okay, det er helt i orden.
- Hvad stammer arret fra?
115
00:12:39,258 --> 00:12:40,967
Lynet.
116
00:12:41,092 --> 00:12:44,800
- Hvad er din yndlingsmusik?
- Det er nok. Kan vi komme videre?
117
00:12:45,967 --> 00:12:47,342
Tak.
118
00:12:47,425 --> 00:12:51,800
SĂĄ, Phaedra. I sidste uge
diskuterede vi definitionen af katarsis.
119
00:12:51,883 --> 00:12:54,092
Kan nogen fortælle mig, hvad det betyder?
120
00:12:54,175 --> 00:12:58,133
Jordan vil gerne fremføre monologen,
men er for genert til at spørge.
121
00:12:58,217 --> 00:13:00,842
Det ville være en fornøjelse,
men hold op, Victor.
122
00:13:36,800 --> 00:13:40,842
- Laver du ikke mad?
- Laver mad, serverer...
123
00:13:40,925 --> 00:13:44,383
PĂĄ et sted som dette
skal man hĂĄndtere flere roller.
124
00:13:46,133 --> 00:13:50,675
- Naïma, det er min søn, Émile.
- Hej, Émile.
125
00:13:50,758 --> 00:13:52,800
- Det dufter lækkert.
- Tak.
126
00:13:52,925 --> 00:13:55,300
Den lille fyr er her!
127
00:13:55,383 --> 00:13:59,133
Jeg hedder Jacques.
Din far siger, du er en god kok.
128
00:13:59,217 --> 00:14:02,342
- Hvis det giver godt.
- Meget pragmatisk.
129
00:14:02,425 --> 00:14:07,967
- Kan du lide det her?
- Ja, byen og alt det der er fedt.
130
00:14:08,050 --> 00:14:13,300
Den har sin charme
bortset fra det nye betoncenter.
131
00:14:13,383 --> 00:14:16,217
- Ja, med dets monstre.
- Nemlig, og altsĂĄ...
132
00:14:16,300 --> 00:14:18,633
François, tager du dig af kanoerne?
133
00:14:19,467 --> 00:14:21,175
Ja. Straks tilbage.
134
00:14:21,258 --> 00:14:23,300
Serverer ingen?
135
00:14:26,425 --> 00:14:28,342
Er du bange for væsnerne?
136
00:14:33,175 --> 00:14:35,342
Der er intet at frygte.
137
00:14:39,467 --> 00:14:41,883
Vejret er helt vildt!
138
00:14:56,550 --> 00:14:58,008
Kan du se skyerne?
139
00:15:25,175 --> 00:15:26,258
Fandens!
140
00:15:32,300 --> 00:15:34,925
For helvede!
141
00:15:35,550 --> 00:15:37,633
Skide sommerhus!
142
00:15:39,842 --> 00:15:41,800
Vækkede jeg dig?
143
00:15:46,133 --> 00:15:48,050
GĂĄ i seng. Det er sent.
144
00:16:02,217 --> 00:16:03,342
Fandens!
145
00:16:18,550 --> 00:16:20,300
En, to, tre...
146
00:16:21,550 --> 00:16:23,425
Kom nu, pĂĄ samme tid.
147
00:16:28,758 --> 00:16:30,133
Lidt mere.
148
00:16:32,842 --> 00:16:35,592
Hallo? Ja det er mig.
149
00:16:41,300 --> 00:16:44,050
Hvordan det? Vent.
150
00:16:44,717 --> 00:16:48,717
Jeg forstĂĄr ikke. Hvad skete der? HvornĂĄr?
151
00:16:52,508 --> 00:16:53,967
Hvor?
152
00:17:18,883 --> 00:17:20,550
Kør videre.
153
00:17:29,342 --> 00:17:31,008
Far, hvad laver du?
154
00:17:42,633 --> 00:17:45,800
- Hallo!
- Far, hvad fanden?
155
00:17:47,175 --> 00:17:51,008
- Stands!
- Far! Lad mig gĂĄ!
156
00:17:51,800 --> 00:17:53,217
Stop!
157
00:17:54,217 --> 00:17:57,758
- Slip mig!
- I skal ikke være her!
158
00:18:03,717 --> 00:18:06,092
Slip mig! Hvor er min kone?
159
00:18:06,175 --> 00:18:10,300
- Lad os være! Slip mig!
- Slap af!
160
00:18:10,383 --> 00:18:12,883
Hvad drejer det sig om?
161
00:18:12,967 --> 00:18:15,717
En civilist og hans søn.
De leder efter hans kone.
162
00:18:15,800 --> 00:18:18,717
- Hun er et kryb. Jeg mener et væsen.
- Et offer.
163
00:18:19,258 --> 00:18:22,092
Politiassistent Julia Izquierdo.
I er i gode hænder.
164
00:18:23,217 --> 00:18:26,717
- Hører du mig?
- Far!
165
00:18:27,758 --> 00:18:30,050
- Hvad skete der?
- Bussen kørte af vejen.
166
00:18:30,967 --> 00:18:33,133
Stormen væltede et træ på vejen.
167
00:18:33,217 --> 00:18:36,175
- Hvad er din kones navn?
- Marindaze, Lana.
168
00:18:46,050 --> 00:18:50,217
Vi har ikke fundet hende endnu.
Over 40 er savnet. Vi er kun lige begyndt.
169
00:18:50,300 --> 00:18:52,675
- Izquierdo!
- Kommer.
170
00:18:53,550 --> 00:18:56,425
Min kollega tager jeres oplysninger.
171
00:18:56,508 --> 00:19:00,050
- Hvilke oplysninger?
- Det nødvendige for at finde hende.
172
00:19:00,842 --> 00:19:03,508
- Vi arbejder pĂĄ det.
- Tak, politiassistent.
173
00:19:29,467 --> 00:19:32,508
- Din T-shirt.
- Min T-shirt?
174
00:19:32,592 --> 00:19:35,842
Hendes lugtesans er forstærket.
Hun vil kunne lugte den.
175
00:19:36,758 --> 00:19:39,800
- Og finde os.
- Mor kommer ikke tilbage.
176
00:19:41,092 --> 00:19:43,383
Jeg forstĂĄr, men du tager fejl.
177
00:19:43,467 --> 00:19:46,800
- Giv mig din T-shirt.
- Nej, det gør jeg ikke.
178
00:19:49,467 --> 00:19:53,550
Okay, gĂĄ ind i varmen. Godnat.
179
00:19:56,508 --> 00:19:57,883
Fandens!
180
00:20:07,217 --> 00:20:09,217
Hvad fanden laver du, far?
181
00:20:12,967 --> 00:20:16,508
Der bliver nok undtagelsestilstand
pĂĄ grund af krybene.
182
00:20:16,592 --> 00:20:20,675
Flere udgangsforbud,
og jeg tager livet af mig.
183
00:20:20,758 --> 00:20:25,175
Jeg hørte, de fangede en i byen.
Der var politi overalt.
184
00:20:25,258 --> 00:20:28,175
- Jeg gad godt at se en.
- Mener du det?
185
00:20:33,425 --> 00:20:34,800
Gik det?
186
00:20:35,508 --> 00:20:37,175
Hej.
187
00:20:37,258 --> 00:20:40,133
- Er du allerede træt?
- Ja, jeg sover dĂĄrligt.
188
00:20:40,258 --> 00:20:43,467
Ja, hængende øjenlåg! Op med dem!
189
00:20:45,508 --> 00:20:49,383
ForstĂĄr du ikke?
Ja, hængende øjenlåg! Op med dem!
190
00:20:55,508 --> 00:20:59,633
Sportstøj obligatorisk,
Marindaze har en trøje på. Find fejlen!
191
00:21:03,842 --> 00:21:06,967
Længere skridt. Højere knæ.
192
00:21:07,717 --> 00:21:12,883
- Man lobber ikke en diskos.
- Jeg gør altså mit bedste.
193
00:21:14,842 --> 00:21:18,800
Alle har en aktivitet,
Marindaze slĂĄr rod. Find fejlen.
194
00:21:18,883 --> 00:21:20,925
Fejlen er Marindaze.
195
00:21:21,008 --> 00:21:24,425
Marindaze, tovtræk med det svagere hold.
196
00:21:24,508 --> 00:21:29,675
VĂĄgn op og vis entusiasme!
Af banen! Folk løber der!
197
00:21:31,175 --> 00:21:33,967
Træk! Hårdere! Kom så, piger!
198
00:21:34,050 --> 00:21:36,383
- Træk, Nina!
- HĂĄrdere!
199
00:21:38,008 --> 00:21:40,675
Svagt. Spænd musklerne!
200
00:21:43,050 --> 00:21:44,633
Kom nu, giv ikke op!
201
00:21:45,717 --> 00:21:47,050
Hvad nu?
202
00:21:49,800 --> 00:21:53,967
- Han er alene. Træk!
- Kom så, piger, træk!
203
00:21:54,050 --> 00:21:56,050
Gutter, hjælp jeres ven.
204
00:21:58,133 --> 00:22:01,383
- Træk! Hvad laver I?
- Hvad tror du selv?
205
00:22:05,133 --> 00:22:07,425
SĂĄdan! Fremragende!
206
00:22:08,967 --> 00:22:11,175
- I er elendige.
- Narrøv.
207
00:22:19,758 --> 00:22:23,050
Godt arbejde, Marindaze.
Kom med til festen pĂĄ fredag.
208
00:22:23,133 --> 00:22:25,592
Det er hos mig!
209
00:22:25,717 --> 00:22:28,925
SĂĄ bliver Mokhtari glad.
Ikke sandt, Mokhtari?
210
00:22:30,258 --> 00:22:32,383
Jeg mĂĄ gĂĄ.
211
00:22:32,467 --> 00:22:35,342
- Hvad er der med ham?
- Er du okay?
212
00:22:51,675 --> 00:22:54,133
Hvad fanden er det?
213
00:24:18,258 --> 00:24:22,133
Émile, det er far. Jeg arbejder
i aften, men har lavet lasagne.
214
00:24:22,217 --> 00:24:25,717
Den skal bare varmes.
Ikke i mikroovnen. Elsker dig.
215
00:24:33,383 --> 00:24:35,008
Skal du i krig?
216
00:24:40,633 --> 00:24:43,258
Og du ĂĄbner et steakhouse?
217
00:24:44,008 --> 00:24:47,383
Fik du mine beskeder?
Jeg ringede 15 gange.
218
00:24:47,467 --> 00:24:50,675
- Er der ikke nogen, der har opdateret dig?
- Nej.
219
00:24:51,758 --> 00:24:54,925
Jeg er ked af det,
men vi leder ikke længere.
220
00:24:55,008 --> 00:24:59,383
- Hvorfor ikke?
- Jeg spurgte om det samme.
221
00:24:59,467 --> 00:25:03,508
Jeg forventede at arbejde i døgndrift,
men de sender militæret ind.
222
00:25:03,633 --> 00:25:07,467
Vi skal give dem husly og mad,
som du kan se.
223
00:25:07,550 --> 00:25:13,550
God holdspiller, selvfølgelig, men
det pisser mig af efter træning hele året.
224
00:25:13,633 --> 00:25:18,342
Jeg er stærk nok til at konkurrere i OL,
og de sender mig ud for at købe hotdogs.
225
00:25:19,258 --> 00:25:22,342
Altså... "Ære og Fædreland!"
226
00:25:26,175 --> 00:25:28,258
Skal du i krig?
227
00:25:33,883 --> 00:25:36,800
Modtaget. Vi er pĂĄ plads med Izquierdo.
228
00:25:37,842 --> 00:25:40,467
Indsatsstyrken. Hvad er der sket?
229
00:25:40,550 --> 00:25:43,092
Der var et kryb derovre.
230
00:25:43,175 --> 00:25:44,967
Evakuer roligt og roligt.
231
00:25:45,050 --> 00:25:47,092
Sikr indgangen og tøm butikken.
232
00:25:47,175 --> 00:25:49,050
Folkens, vi...
233
00:25:50,175 --> 00:25:52,842
- Hvad laver du?
- Lana!
234
00:25:52,925 --> 00:25:55,925
- Lana!
- Stands. Hører du?
235
00:26:34,467 --> 00:26:36,467
Stands!
236
00:26:47,133 --> 00:26:48,883
Jeg har hende!
237
00:26:52,842 --> 00:26:58,550
Vi ønsker at informere
om en igangværende politiaktion.
238
00:26:58,675 --> 00:27:02,383
Fortsæt venligst til kassen. Tak.
239
00:27:22,800 --> 00:27:24,300
Vær ikke bange.
240
00:27:43,008 --> 00:27:45,967
Evakuer venligst. Vi tager os af det.
241
00:28:00,550 --> 00:28:03,383
Kommandøren takker for din indsats.
242
00:28:10,217 --> 00:28:12,758
Hvad er tingene egentlig til for?
243
00:28:14,383 --> 00:28:15,925
Camping.
244
00:28:17,092 --> 00:28:18,717
Sikkert.
245
00:28:20,800 --> 00:28:23,467
Du ved, at du ikke
må bevæge dig rundt i skoven.
246
00:28:25,092 --> 00:28:27,133
Ja.
247
00:28:28,800 --> 00:28:30,508
Politiassistent!
248
00:28:32,800 --> 00:28:33,800
Julia.
249
00:28:35,592 --> 00:28:37,175
François.
250
00:28:43,383 --> 00:28:44,925
Bonnell, i bilen.
251
00:28:59,467 --> 00:29:03,550
VĂĄgn op. Der stinker herinde.
252
00:29:03,675 --> 00:29:06,842
- Hørte du ikke uret?
- Lad være, far!
253
00:29:06,925 --> 00:29:09,008
- Hørte du det ikke?
- Ud!
254
00:29:09,092 --> 00:29:11,842
- Ud!
- For fanden, det stinker!
255
00:29:11,925 --> 00:29:15,217
- Fart pĂĄ. Jeg vil gerne snakke.
- Jeg kommer.
256
00:29:31,967 --> 00:29:36,133
KOMMER DU TIL JORDAN PĂ… FREDAG?
257
00:29:45,925 --> 00:29:48,508
Du spiste ikke lasagnen. Er du syg?
258
00:29:50,758 --> 00:29:55,133
Nej, jeg var ikke sulten.
Hvad er alt det her?
259
00:29:58,550 --> 00:30:01,050
Sid ned.
260
00:30:01,133 --> 00:30:06,758
- Hænger du tøj på buskene igen?
- Der er overlevende. Jeg sĂĄ en.
261
00:30:06,883 --> 00:30:10,758
- Vi begynder at lede i weekenden.
- SĂĄ du overlevende?
262
00:30:11,800 --> 00:30:16,300
Vi triangulerer herfra
og søger mod vest, væk fra floden.
263
00:30:16,383 --> 00:30:19,258
Tro mig. Vi finder hende.
264
00:30:21,008 --> 00:30:24,050
Jeg skal til fest pĂĄ fredag.
Det bliver sent.
265
00:30:25,550 --> 00:30:30,967
Det er ikke en forhandling.
Du følger med. Festen kan vente.
266
00:30:35,508 --> 00:30:37,217
Jeg forstĂĄr.
267
00:30:39,217 --> 00:30:44,175
Okay, men kom ikke for sent.
Du har brug for syv timers søvn.
268
00:31:02,717 --> 00:31:05,675
Fedt, ikke? Vi holder ofte fester her.
269
00:31:05,758 --> 00:31:09,883
Jordans forældre er rige
og aldrig hjemme. Her.
270
00:31:27,175 --> 00:31:29,175
Cirkulære bevægelser er svære.
271
00:31:29,258 --> 00:31:34,050
Man kan ikke bevæge sig frit i rustningen.
272
00:31:34,133 --> 00:31:37,883
- Hvorfor prøver du ikke en rigtig sport?
- Det er en rigtig sport.
273
00:31:37,967 --> 00:31:40,758
- Den her er sej!
- Til sankthans...
274
00:31:40,842 --> 00:31:44,467
- skal jeg udkæmpe en duel.
- Virkelig cool.
275
00:31:44,550 --> 00:31:46,467
Forsigtigt. Den er sart.
276
00:31:46,550 --> 00:31:49,925
- Hvad gĂĄr sankthansfesten ud pĂĄ?
- En traditionel fest med pølser.
277
00:31:50,050 --> 00:31:53,133
- Kommer du?
- Jeg stĂĄr i baren, sĂĄ jeg misser showet.
278
00:31:53,217 --> 00:31:56,675
Ikke et show, en duel.
Man mĂĄ ikke slĂĄ i leddene.
279
00:31:56,758 --> 00:31:59,758
Det bliver aflyst på grund af væsnerne.
280
00:32:01,217 --> 00:32:03,883
- Er du okay, Maëlle?
- Hvor skal du hen?
281
00:32:03,967 --> 00:32:06,383
Det er ikke sikkert, det bliver aflyst.
282
00:32:07,550 --> 00:32:10,675
- Det er ikke det...
- Hvad er det sĂĄ?
283
00:32:11,508 --> 00:32:13,467
I gĂĄr sĂĄ jeg en.
284
00:32:14,758 --> 00:32:17,967
Efter italiensk, ikke langt fra rĂĄdhuset.
285
00:32:18,842 --> 00:32:21,675
Det var en kvinde
med et frygteligt ansigt.
286
00:32:21,758 --> 00:32:25,217
Ting kom ud af hendes mund, som et insekt.
287
00:32:25,300 --> 00:32:29,008
- Jordans mor.
- Hun kiggede pĂĄ mig.
288
00:32:29,092 --> 00:32:32,550
Jeg sværger. Hendes øjne var fulde af had.
289
00:32:32,717 --> 00:32:37,508
Vent, rĂĄdhuset?
Du har ingen undervisning i nærheden.
290
00:32:37,633 --> 00:32:40,092
Tror du mig ikke? Du er ikke pĂĄ min side.
291
00:32:40,175 --> 00:32:42,967
Jeg tror pĂĄ dig, men vil have fakta.
292
00:32:44,967 --> 00:32:47,925
- Okay, Émile?
- Alt i orden?
293
00:32:48,008 --> 00:32:51,217
- Han er bare stiv.
- Han har det ikke godt.
294
00:32:51,300 --> 00:32:54,133
- Jeg skal nok klare mig.
- Her. Under tungen.
295
00:33:00,050 --> 00:33:03,967
- Utroligt!
- Sikke en liderlig buk!
296
00:33:04,050 --> 00:33:07,133
- Hvor uhygiejnisk.
- Vi har mistet Émile.
297
00:33:10,592 --> 00:33:12,758
Er du okay, Émile?
298
00:33:19,050 --> 00:33:20,550
Hvad var det?
299
00:33:21,800 --> 00:33:24,383
- Læg det ned.
- Hvem vil hakke et kryb?
300
00:33:24,467 --> 00:33:29,758
- Hold kæft. De er levende væsener som os.
- Stop med at prædike. Jeg spidder dig.
301
00:34:47,092 --> 00:34:50,592
INGEN KRYB VELKOMNE!
302
00:35:11,633 --> 00:35:13,175
Hvad er det?
303
00:35:15,592 --> 00:35:17,092
Hvad fanden er det?
304
00:35:19,717 --> 00:35:22,050
- Far, nej.
- Kom nu, jeg er din far.
305
00:35:22,133 --> 00:35:25,300
Jeg er klar til at gĂĄ. Jeg ventede pĂĄ dig.
306
00:35:27,175 --> 00:35:30,467
- Kom du sent hjem?
- Nej. Jeg skal bare i bad.
307
00:35:30,550 --> 00:35:32,633
Skynd dig. Vi kører om ti minutter.
308
00:36:03,842 --> 00:36:05,758
Find hende, Albert.
309
00:36:19,967 --> 00:36:23,300
Jeg sagde, at du skulle slukke for den.
Politiet er her.
310
00:36:25,050 --> 00:36:26,342
Kom.
311
00:36:35,717 --> 00:36:39,050
Far, hvordan havde du det,
da mor begyndte at forandre sig?
312
00:36:42,467 --> 00:36:44,675
Kender du citatet af René Char?
313
00:36:44,800 --> 00:36:48,633
"Født til ikke at besvære,
miste respekt eller tĂĄlmodighed."
314
00:36:48,717 --> 00:36:52,258
Men væmmedes du ikke?
315
00:36:53,175 --> 00:36:57,925
Nej, det var bare anderledes.
Vi konfronterede det sammen.
316
00:36:58,008 --> 00:37:01,258
- "Konfronterede"?
- Det er en talemĂĄde.
317
00:37:01,342 --> 00:37:04,342
Hun var stadig sig selv.
Intet ændrede sig.
318
00:37:06,050 --> 00:37:09,092
- Kyssede du hende?
- Ja, jeg gjorde.
319
00:37:09,175 --> 00:37:13,258
- Troede du, det kunne fortsætte sådan?
- Kan vi fokusere pĂĄ nuet?
320
00:37:18,758 --> 00:37:22,508
Er du sur pĂĄ mig,
fordi de tog hende, efter hun slog mig?
321
00:37:25,258 --> 00:37:29,842
Jeg er vred, fordi du slagter verber
og æder masseproduceret salami.
322
00:37:30,717 --> 00:37:32,175
Du købte den.
323
00:37:56,175 --> 00:37:58,008
Lana!
324
00:37:58,092 --> 00:38:00,467
Superdiskret med politiet her.
325
00:38:23,050 --> 00:38:24,467
Fandens!
326
00:38:33,592 --> 00:38:35,092
Tak.
327
00:38:39,883 --> 00:38:41,925
Tjek handskerummet.
328
00:38:43,133 --> 00:38:45,342
CD 2000 og noget.
329
00:38:50,925 --> 00:38:54,217
- 2003.
- Den første sang er din mors og min sang.
330
00:38:55,050 --> 00:38:56,967
Jeg inviterede hende til byfesten.
331
00:38:58,175 --> 00:39:01,550
Hun sagde, det var latterligt,
men det er hendes yndlingssang.
332
00:39:20,175 --> 00:39:24,092
- Vildt.
- Åbn vinduet. Lad hende høre den.
333
00:39:28,133 --> 00:39:29,592
Højere!
334
00:40:12,342 --> 00:40:14,925
Mor!
335
00:41:16,717 --> 00:41:18,508
Fandens!
336
00:41:37,050 --> 00:41:38,675
Albert!
337
00:42:55,092 --> 00:42:56,133
Émile!
338
00:43:02,925 --> 00:43:04,842
Væk!
339
00:43:09,300 --> 00:43:11,092
Kom nu.
340
00:43:11,175 --> 00:43:13,592
- Løb!
- Kom.
341
00:43:23,217 --> 00:43:26,258
Far, stop! Pas på, hvor du kører!
342
00:43:26,342 --> 00:43:29,092
Jeg forstĂĄr fandeme ikke. Forbandede kryb!
343
00:43:33,258 --> 00:43:35,883
- Hvor kører du hen?
- Til hospitalet.
344
00:43:35,967 --> 00:43:38,717
Glem det.
Det er bare en skramme. Stop bilen.
345
00:43:38,800 --> 00:43:41,050
- Du er gal.
- Far!
346
00:43:47,883 --> 00:43:49,967
- Hvad laver du?
- Stands!
347
00:43:50,050 --> 00:43:53,550
- Idiot! Hvad siger vi pĂĄ skadestuen?
- Fornærm mig ikke. Hop så ind.
348
00:43:56,758 --> 00:43:59,467
- Okay, vi kører ikke derhen.
- Lover du det?
349
00:43:59,550 --> 00:44:02,425
- Hop ind!
- NĂĄr du er roligere.
350
00:44:04,967 --> 00:44:07,508
Tilfreds? Hop ind.
351
00:44:16,175 --> 00:44:18,217
Jeg syntes, jeg genkendte bilen.
352
00:44:19,133 --> 00:44:21,467
Er din søn okay? Var det Émile?
353
00:44:21,550 --> 00:44:24,008
- Et lille uheld.
- Min hund bed mig.
354
00:44:24,092 --> 00:44:26,342
Hvad skete der her?
355
00:44:26,425 --> 00:44:30,133
Væsnerne angreb rideskolen. Ren massakre.
356
00:44:30,217 --> 00:44:32,300
Eller hestemassakre rettere.
357
00:44:34,425 --> 00:44:38,967
- SĂĄ fĂĄr du jo noget action.
- En masse. Vi dirigerer trafikken i dag.
358
00:44:41,717 --> 00:44:43,008
Kom tilbage!
359
00:44:43,883 --> 00:44:47,800
- Sørg for at få undersøgt såret.
- Vi skal pĂĄ hospitalet.
360
00:44:47,883 --> 00:44:51,467
Nej, ingen hospitaler.
Jeg nægter at tage derhen.
361
00:45:05,717 --> 00:45:07,217
Parker længst væk.
362
00:45:16,592 --> 00:45:20,842
Det bløder igen. Det er et alvorligt sår.
363
00:45:20,925 --> 00:45:24,508
- Hvordan fik du det?
- Min hund bed mig, som vi sagde.
364
00:45:26,050 --> 00:45:29,675
Han fik dig virkelig.
Hvis han prøver igen...
365
00:45:30,758 --> 00:45:32,800
...sĂĄ afliver vi ham.
366
00:45:33,675 --> 00:45:35,383
Hunden, ikke barnet.
367
00:45:37,008 --> 00:45:38,925
Skynd dig, Laborde.
368
00:45:42,758 --> 00:45:44,133
Har du brug for luft?
369
00:45:45,467 --> 00:45:47,925
Bor du i omrĂĄdet?
370
00:45:49,217 --> 00:45:51,217
Rub dig, Laborde.
371
00:45:57,800 --> 00:46:01,175
- Din grill var populær.
- Det vil jeg tro.
372
00:46:02,217 --> 00:46:05,050
- Løjtnant.
- Izquierdo. Har du besøg?
373
00:46:05,133 --> 00:46:07,217
Lydisoleret rum?
374
00:46:09,717 --> 00:46:11,967
Stemningen gĂĄr ned ad bakke.
375
00:46:13,592 --> 00:46:16,842
- Jeg trænger nok til en forandring.
- Hvad?
376
00:46:16,925 --> 00:46:18,258
Forflyttelse.
377
00:46:22,842 --> 00:46:25,258
Bare sig til, hvis du har brug for hjælp.
378
00:46:27,550 --> 00:46:31,467
Hjælp med hvad?
Nej, alt er, som det skal være.
379
00:46:34,133 --> 00:46:36,758
Træk vejret fra maven, når du er stresset.
380
00:46:40,092 --> 00:46:42,008
Så. Lad os køre.
381
00:46:44,508 --> 00:46:46,175
Vi ses snart.
382
00:48:05,175 --> 00:48:06,842
Dumme køter.
383
00:48:21,050 --> 00:48:23,092
Du er i live. Hvor fint.
384
00:48:25,342 --> 00:48:29,133
Jeg ringede. Vi blev bekymrede.
Ikke at du gĂĄr op i det.
385
00:48:34,508 --> 00:48:38,717
- Hvad er det?
- Slip mig! Spørg, før du rører ved nogen!
386
00:48:39,508 --> 00:48:40,925
Mokhtari og ven!
387
00:48:48,258 --> 00:48:51,675
Svigt mig nu ikke.
Der er karakterer pĂĄ spil.
388
00:48:51,758 --> 00:48:54,842
- Katoden er brint, ikke?
- Jo.
389
00:48:54,925 --> 00:48:59,842
Hjælp mig.
Jeg skal fandeme gøre alting selv.
390
00:49:02,592 --> 00:49:04,758
Hvad måler spændingen? Den der?
391
00:49:11,883 --> 00:49:13,425
Hold kæft!
392
00:49:27,175 --> 00:49:30,258
- Det gĂĄr bedre, hvis du bruger pedalerne.
- Hold op.
393
00:49:37,133 --> 00:49:41,258
Jeg opførte mig på samme måde,
før jeg fik min ADHD-diagnose.
394
00:49:41,342 --> 00:49:44,467
I en alder af syv
havde jeg et stort sammenbrud.
395
00:49:52,050 --> 00:49:55,550
Jeg ville gerne have haft,
at nogen tog sig af mig dengang.
396
00:50:00,550 --> 00:50:04,883
Undskyld, jeg skred forleden.
Og for at slikke din arm.
397
00:50:12,300 --> 00:50:14,383
Vil du med hjem til mig?
398
00:50:30,175 --> 00:50:33,342
- Genkender du det?
- Ja, det er...
399
00:50:35,133 --> 00:50:39,383
Lad mig tænke.
Det minder mig om sĂĄ mange sange.
400
00:50:40,300 --> 00:50:42,383
Lyddæmperen ændrer alt.
401
00:50:49,342 --> 00:50:52,967
Musikskolen ville have det tilbage
for tre ĂĄr siden.
402
00:50:54,508 --> 00:50:57,842
- Du har virkelig et talent.
- Meget morsomt.
403
00:50:57,967 --> 00:51:03,008
Jeg plejede at være opslugt af det.
Der er meget, jeg gerne vil.
404
00:51:03,758 --> 00:51:07,717
Der er valget af skole næste år.
Det stresser mig.
405
00:51:10,217 --> 00:51:12,883
Jeg kan ikke vælge. Jeg vil det hele.
406
00:51:15,050 --> 00:51:16,383
Her...
407
00:51:21,717 --> 00:51:24,175
- MĂĄ jeg fĂĄ noget at drikke?
- Værsgo.
408
00:51:35,217 --> 00:51:36,967
Hvad er det?
409
00:51:41,342 --> 00:51:43,550
Den lå uden for min dør efter festen.
410
00:51:44,467 --> 00:51:47,550
Det er en skovskade. Fjeren kom fra den.
411
00:51:49,383 --> 00:51:52,800
Jeg er vegetar.
Døde fugle er ikke lige mig.
412
00:51:52,883 --> 00:51:56,342
Jeg bad ikke om den.
Jeg opfordrer ikke til dyremishandling.
413
00:51:58,425 --> 00:51:59,883
Hvad vil du gøre med den?
414
00:51:59,967 --> 00:52:03,717
De samler mad til væsnerne.
Jeg kan mĂĄske donere den.
415
00:52:15,383 --> 00:52:17,175
Du dufter godt.
416
00:52:19,592 --> 00:52:22,217
Virkelig? Jeg har ikke været i bad.
417
00:52:22,967 --> 00:52:24,717
MĂĄske er det derfor.
418
00:52:27,592 --> 00:52:31,300
- Jeg stinker.
- Jeg kan lide det.
419
00:53:59,425 --> 00:54:00,675
Fandens!
420
00:54:34,717 --> 00:54:36,717
Var du indblandet i ulykken?
421
00:54:39,342 --> 00:54:41,383
Min mor var der ogsĂĄ.
422
00:54:43,008 --> 00:54:44,633
Mit navn er Émile.
423
00:54:46,383 --> 00:54:47,717
Og dig?
424
00:54:48,633 --> 00:54:51,092
- Fix.
- Som i at "fikse"?
425
00:54:52,175 --> 00:54:54,258
- Er det dit navn?
- Det husker jeg ikke.
426
00:54:54,883 --> 00:54:59,883
Jeg kender ikke din mor,
og jeg er ogsĂĄ ligeglad. Du kan skride nu.
427
00:54:59,967 --> 00:55:03,175
Herude overlever kun de stærke.
428
00:55:05,508 --> 00:55:07,925
Tak for mad.
429
00:55:12,842 --> 00:55:15,550
- SĂĄ hvorfor blive hos hende?
- Det er anderledes.
430
00:55:15,675 --> 00:55:18,258
Hun følger efter mig. Skrub af!
431
00:55:48,217 --> 00:55:51,050
- Du dør.
- Og hvad så, hvis jeg gør det?
432
00:55:52,175 --> 00:55:56,675
Hvis jeg ikke kan flyve?
Hvad gør fugle, der ikke kan flyve?
433
00:55:58,425 --> 00:56:00,675
Lever de, eller dør de?
434
00:56:02,425 --> 00:56:04,758
Jeg kender et mere sikkert sted.
435
00:56:06,550 --> 00:56:08,550
Der er ikke langt.
436
00:56:26,133 --> 00:56:30,050
Skønt. En sump. Skal jeg spidde mig selv?
437
00:56:30,133 --> 00:56:32,800
Det er bare grene. Jeg kan fjerne dem.
438
00:56:50,342 --> 00:56:52,217
Ser du? Det er nemt.
439
00:56:56,758 --> 00:56:59,008
Det må gøre ondt, ikke?
440
00:57:00,425 --> 00:57:01,925
Ryggen.
441
00:57:03,050 --> 00:57:06,133
Du var heldig.
Det startede ikke med ansigtet.
442
00:57:07,217 --> 00:57:09,383
Gør det ondt på dig?
443
00:57:11,758 --> 00:57:15,800
Blikket fremad. Der er meget at gøre.
444
00:57:54,467 --> 00:57:56,342
Næsten færdig.
445
00:58:23,550 --> 00:58:26,550
Godt. Jeg tror, det fungerer.
446
00:58:39,383 --> 00:58:41,050
Fandens!
447
00:58:51,342 --> 00:58:55,717
Vi sagde 20.30, og nu er den 21.
Ring til mig.
448
00:58:58,758 --> 00:59:03,508
Endnu en annulleret reservation.
Folk er bange. Frygt er nutidens sygdom.
449
00:59:03,592 --> 00:59:08,800
Men det er snart sankthans.
Det redder ikke sæsonen, men...
450
00:59:08,883 --> 00:59:11,842
- Kan jeg stole pĂĄ jer?
- Absolut.
451
00:59:11,925 --> 00:59:13,300
Se.
452
00:59:13,383 --> 00:59:15,175
PĂ… VAGT SAMMEN
453
00:59:15,258 --> 00:59:18,008
Lokale erhvervsdrivende fik idéen.
454
00:59:19,133 --> 00:59:21,383
Jeg har designet den. Og vi har den her.
455
00:59:22,592 --> 00:59:25,967
Oprindeligt mod vilde hunde. Fin, ikke?
456
00:59:27,092 --> 00:59:28,425
Hvad betyder det?
457
00:59:28,508 --> 00:59:31,717
Qu'aimi las bestias, mes de luenh.
458
00:59:31,800 --> 00:59:34,258
"Jeg kan godt lide dyr pĂĄ afstand."
459
00:59:34,342 --> 00:59:35,967
Det er gasconsk.
460
00:59:38,092 --> 00:59:40,175
- Undskyld!
- Jeg er straks tilbage.
461
00:59:43,092 --> 00:59:46,092
- NaĂŻma, drik med os?
- Jeg har ikke tid.
462
01:00:23,008 --> 01:00:24,383
Hvem der?
463
01:00:33,258 --> 01:00:34,717
Lana?
464
01:01:06,550 --> 01:01:08,717
Slap af.
465
01:01:13,383 --> 01:01:14,675
Lana!
466
01:01:16,092 --> 01:01:18,342
Hold op!
467
01:01:27,800 --> 01:01:29,383
Det er nok.
468
01:01:30,133 --> 01:01:31,508
Nej!
469
01:01:33,092 --> 01:01:35,175
Slap sĂĄ af og lyt.
470
01:01:38,842 --> 01:01:40,383
Se pĂĄ mig.
471
01:01:45,133 --> 01:01:47,258
Lad os være fredelige og fornuftige.
472
01:02:07,383 --> 01:02:08,967
Kom nu...
473
01:02:10,467 --> 01:02:11,717
GĂĄ.
474
01:02:24,508 --> 01:02:26,467
Undskyld. Jeg er straks tilbage.
475
01:04:06,342 --> 01:04:08,425
Jeg skulle have prøvet noget andet.
476
01:04:11,133 --> 01:04:12,717
En sang, mĂĄske.
477
01:04:12,800 --> 01:04:16,175
Min lillesøster falder til ro,
hvis man synger.
478
01:04:20,967 --> 01:04:22,675
Hvor er hun?
479
01:04:23,717 --> 01:04:26,467
Længere nede. Gemt væk.
480
01:04:32,342 --> 01:04:35,092
Nå, skal vi gøre rent?
481
01:04:38,217 --> 01:04:41,217
François? Er du okay?
482
01:04:44,175 --> 01:04:49,175
- Jeg sĂĄ hende. Det var hende.
- Er du sikker?
483
01:04:52,383 --> 01:04:53,717
Ja.
484
01:05:11,133 --> 01:05:15,133
Undskyld, jeg kommer for sent.
Min cykel blev stjĂĄlet. Hvad er der sket?
485
01:05:27,758 --> 01:05:29,300
Det er ikke kun Frankrig.
486
01:05:29,383 --> 01:05:32,633
Det er et internationalt netværk.
Tjek tallene.
487
01:05:32,717 --> 01:05:36,050
Antallet af væsner stiger.
Mere og mere, uden ende.
488
01:05:36,133 --> 01:05:39,717
Det nytter ikke noget at spærre dem inde.
Vi mĂĄ leve sammen.
489
01:05:39,800 --> 01:05:41,550
Er du færdig med at spise?
490
01:05:43,092 --> 01:05:46,133
Overlad skoven til dem. Som en stor park.
491
01:05:46,217 --> 01:05:47,967
Sameksistens. Det mĂĄ vi.
492
01:05:48,050 --> 01:05:50,967
Men der er ingen politisk vilje.
493
01:05:51,050 --> 01:05:54,008
Så hvad gør I, ud over at trykke bluser?
494
01:05:54,967 --> 01:05:58,842
- Vi burde begynde at træne.
- Træne til hvad?
495
01:05:58,967 --> 01:06:02,342
Kampteknik,
så du er klar, hvis du støder på en.
496
01:06:03,050 --> 01:06:06,258
Bestemt. Jeg er et let bytte.
497
01:06:06,342 --> 01:06:09,258
MĂĄske fanger jeg en,
og sĂĄ bliver vi venner.
498
01:06:09,383 --> 01:06:12,800
SĂĄ er pitbulls ingenting,
hvis jeg har Godzilla.
499
01:06:12,883 --> 01:06:15,258
Nej, Godzilla flĂĄr dig i stykker.
500
01:06:15,342 --> 01:06:18,383
Tænk, hvis et af dem dukker op her.
501
01:06:18,467 --> 01:06:21,967
- Maëlle, det er stressende.
- Er du holdt op med at donere?
502
01:06:22,050 --> 01:06:25,758
Politiet lukkede ned for donationer
efter hændelsen på restauranten.
503
01:06:29,050 --> 01:06:32,842
- For pokker! Ulækkert!
- Jeg var alligevel ikke sulten.
504
01:06:32,925 --> 01:06:36,758
- Nej, det er bare en mælketand.
- Sikkert.
505
01:06:36,842 --> 01:06:39,842
Endnu et tegn pĂĄ skolens lavere standard.
506
01:06:39,925 --> 01:06:41,842
Du er en lavere standard.
507
01:06:43,342 --> 01:06:44,925
Hvad sagde du?
508
01:06:46,758 --> 01:06:48,258
Ikke noget.
509
01:07:14,050 --> 01:07:15,383
Okay?
510
01:07:16,342 --> 01:07:20,133
Kom nu, Fix!
511
01:07:41,425 --> 01:07:45,342
- Det gik bedre denne gang.
- Hvad mener du?
512
01:07:45,425 --> 01:07:48,842
- Jeg er der næsten.
- Ja.
513
01:07:51,675 --> 01:07:53,258
Klar?
514
01:08:10,050 --> 01:08:15,258
De svin sendte mig
til korrigerende operation.
515
01:08:17,842 --> 01:08:19,925
Det var en ren massakre.
516
01:08:26,092 --> 01:08:27,967
Kan du høre min stemme?
517
01:08:29,800 --> 01:08:35,758
Hvordan den ændrer sig?
Den bliver blokeret, og det gør ondt.
518
01:08:37,092 --> 01:08:42,842
For mig er det rygraden.
Jeg mærker knoglerne ændre sig.
519
01:08:45,258 --> 01:08:47,925
Det værste er pelsen.
520
01:08:49,467 --> 01:08:52,300
Ulvepels er ru og kløende.
521
01:08:53,217 --> 01:08:56,675
Gravhund mener du. Eller puddel.
522
01:08:56,758 --> 01:09:00,133
- Nej. Ulv.
- Det er i hvert fald ynkeligt.
523
01:09:00,258 --> 01:09:04,842
- Det skulle komme fra dig.
- Jeg bliver storslĂĄet.
524
01:09:04,925 --> 01:09:07,883
Jeg bliver storslĂĄet!
525
01:09:14,300 --> 01:09:16,092
Frøen!
526
01:09:18,633 --> 01:09:22,633
Hun er ikke en frø.
Et firben, måske. Eller kamæleon.
527
01:09:23,592 --> 01:09:26,967
Jeg kan lide det... Frøen.
528
01:09:37,883 --> 01:09:40,133
Skoven er enorm.
529
01:09:43,258 --> 01:09:45,717
Rolig, François. Det er bare træer.
530
01:09:53,008 --> 01:09:54,717
Julia!
531
01:10:01,050 --> 01:10:02,842
Stilheden er ikke normal.
532
01:10:03,967 --> 01:10:07,092
Pesticider og monokulturer.
533
01:10:07,175 --> 01:10:09,758
- Tom, uden liv...
- Sluk lygten.
534
01:10:32,092 --> 01:10:33,675
Okay, kom sĂĄ.
535
01:10:38,508 --> 01:10:39,717
Er du okay?
536
01:10:45,175 --> 01:10:46,675
Lana...
537
01:10:48,342 --> 01:10:50,675
Jeg mĂĄ ikke frygte at miste hende...
538
01:10:52,217 --> 01:10:54,050
...eller finde hende.
539
01:11:09,550 --> 01:11:10,967
Træk vejret.
540
01:11:20,133 --> 01:11:22,133
Okay? Kan du komme pĂĄ benene?
541
01:11:27,217 --> 01:11:30,675
- Skal vi vende tilbage?
- Nej.
542
01:11:34,425 --> 01:11:38,425
Du er brutalt stærk.
Var det politiuddannelsen?
543
01:11:38,550 --> 01:11:43,175
Jeg tog et kampkursus sidste ĂĄr.
Det var en simpel teknik.
544
01:11:43,258 --> 01:11:46,008
Tag fat i hĂĄndleddet og sĂĄ...
545
01:12:31,092 --> 01:12:32,175
Fandens.
546
01:13:47,800 --> 01:13:49,175
Haft en god aften?
547
01:13:50,925 --> 01:13:52,800
Ikke sĂĄ god som din, ĂĄbenbart.
548
01:14:03,550 --> 01:14:04,883
- Dine?
- Nej.
549
01:14:07,258 --> 01:14:09,383
Hvad er der? Du opfører dig sært.
550
01:14:09,467 --> 01:14:12,842
- Vis mig dine hænder.
- Det er dumt.
551
01:14:21,175 --> 01:14:24,425
Er planen sĂĄ,
at du drikker, og vi bliver herude?
552
01:14:30,925 --> 01:14:32,758
Jeg fandt den i skoven.
553
01:14:37,217 --> 01:14:40,342
- Og?
- Prøv. Se, om den fungerer.
554
01:14:47,925 --> 01:14:52,342
- Fedt nok. Tak, far.
- Ikke sådan. Kør på den.
555
01:14:57,092 --> 01:14:58,383
Nej.
556
01:15:00,508 --> 01:15:03,883
Kør på cyklen, Émile. Så kan du gå i seng.
557
01:15:22,883 --> 01:15:25,008
Slip mig!
558
01:15:46,550 --> 01:15:50,217
Jeg er her.
559
01:16:46,633 --> 01:16:48,633
Hvor langt er det sĂĄ gĂĄet?
560
01:16:50,508 --> 01:16:53,300
- Jeg ved det ikke.
- Nej, ikke "jeg ved det ikke".
561
01:16:53,383 --> 01:16:55,883
Fortæl, så kommer vi nogen vegne.
562
01:16:55,967 --> 01:17:01,925
Jeg hører lyde meget nemmere.
Mine negle, min ryg, pels.
563
01:17:02,008 --> 01:17:06,008
- Det er alt.
- Er der andre, der ved det?
564
01:17:06,092 --> 01:17:08,800
- Nej.
- Din kæreste?
565
01:17:08,883 --> 01:17:10,467
- Det er hun ikke.
- Ved hun det?
566
01:17:10,550 --> 01:17:13,258
- Nej.
- Hvad laver du i skoven?
567
01:17:16,800 --> 01:17:19,342
Hvis du tager chancer, skiller de os ad.
568
01:17:19,425 --> 01:17:22,300
Du ryger i centeret,
og jeg kan ikke hjælpe dig.
569
01:17:22,383 --> 01:17:25,050
Pas dine rutiner. GĂĄ i skole.
570
01:17:25,133 --> 01:17:28,383
Ferien starter om to uger,
så vær forsigtig.
571
01:17:28,467 --> 01:17:32,508
- Væk ikke mistanke, vel?
- Okay, ingen mistanke.
572
01:17:35,508 --> 01:17:37,383
Hvad er der i milkshaken? Føj.
573
01:17:38,425 --> 01:17:42,008
En naturlig stressdæmper. Det hjælper dig.
574
01:17:42,133 --> 01:17:44,258
Mors medicin?
575
01:17:52,717 --> 01:17:56,800
- Du vil være træt i starten.
- Og hvad sker der sĂĄ?
576
01:17:56,883 --> 01:17:59,175
Vil du ogsĂĄ binde mig til sengen?
577
01:18:01,925 --> 01:18:03,883
Hvad kan vi gøre?
578
01:18:05,883 --> 01:18:09,925
Jeg tænker. Jeg tænker.
579
01:18:11,717 --> 01:18:16,175
Den mĂĄde, de dumper patienter pĂĄ
på hospitalerne, er noget møg.
580
01:18:16,258 --> 01:18:19,842
De forstĂĄr det ikke.
Jeg læste, hvordan de gør i Norge.
581
01:18:19,925 --> 01:18:23,467
Det er virkelig smart!
Alt er baseret pĂĄ sameksistens.
582
01:18:23,550 --> 01:18:29,383
Hyrden og ulven i sameksistens. Det
handler ikke om at jage og blive jaget.
583
01:18:29,467 --> 01:18:33,633
Eller at skabe opdelinger.
Nej. Vi mĂĄ samarbejde.
584
01:18:42,550 --> 01:18:45,008
Det der for eksempel. Gør ikke det.
585
01:18:49,050 --> 01:18:50,508
Det lover jeg.
586
01:18:57,217 --> 01:19:00,508
- Heldigvis er dine tænder dybt inde.
- Snarere hugtænder.
587
01:19:02,800 --> 01:19:06,800
Flot. Klip dem hver dag.
Hvad angår ørerne...
588
01:19:08,175 --> 01:19:10,967
Lad håret dække ørerne. Det klæder dig.
589
01:19:13,217 --> 01:19:17,508
- Virker det? Kan du høre mig?
- Hvert ord, men ikke så højt.
590
01:19:17,633 --> 01:19:20,133
- Tag dine bukser af.
- Aldrig.
591
01:19:20,217 --> 01:19:22,425
- Vil du have hjælp?
- Bestemt.
592
01:19:22,508 --> 01:19:25,717
Vis mig det, og sĂĄ ordner jeg det.
593
01:19:27,800 --> 01:19:31,925
SĂĄdan her. Vent fem minutter
og skrab det af.
594
01:19:46,300 --> 01:19:48,758
Og sĂĄ... roll-on!
595
01:19:49,550 --> 01:19:52,925
Jo mere du tager, jo længere tid
er det om at vokse ud igen.
596
01:19:53,008 --> 01:19:56,008
Så du boykotter ikke længere aluminium?
597
01:19:56,092 --> 01:19:58,925
Det her er noget andet.
598
01:20:02,217 --> 01:20:03,217
Fandens!
599
01:20:05,550 --> 01:20:09,633
- Er du ikke klar?
- Lige et øjeblik.
600
01:20:19,008 --> 01:20:21,967
- I har et dejligt hjem.
- Ja, det er fantastisk.
601
01:20:23,800 --> 01:20:25,258
Hej Émile.
602
01:20:26,800 --> 01:20:30,633
- Er du okay? Heler armen?
- Ja, han har det meget bedre.
603
01:20:30,717 --> 01:20:32,383
Han har det meget bedre.
604
01:20:45,342 --> 01:20:47,925
- Er I buddhister?
- Ja.
605
01:20:48,008 --> 01:20:51,300
Nej. Nej, det er for lugten.
606
01:20:54,092 --> 01:20:56,883
- Jeg venter udenfor.
- Det tager ikke lang tid.
607
01:21:03,467 --> 01:21:05,092
Du ligner hende.
608
01:21:16,425 --> 01:21:18,342
- Glem ikke...
- Bare rolig.
609
01:21:18,425 --> 01:21:21,425
Jeg tager medicinen og gĂĄr i seng.
Som du sagde.
610
01:21:22,217 --> 01:21:23,467
Godt.
611
01:21:24,883 --> 01:21:26,258
Hold øje med ham.
612
01:22:21,842 --> 01:22:26,467
- Hallo?
- Den nĂĄede ikke at ringe en gang.
613
01:22:26,550 --> 01:22:30,717
- Jeg sad med mobilen. Hvad sĂĄ?
- Ikke noget. Jeg ville bare ringe.
614
01:22:32,550 --> 01:22:34,092
Hvad laver du?
615
01:22:34,175 --> 01:22:39,508
Ikke noget særligt. Jeg læste på Reddit
om en kvinde, som blev kidnappet.
616
01:22:42,800 --> 01:22:46,008
Et ĂĄr senere fandt man et billede
pĂĄ en parkeringsplads.
617
01:22:46,092 --> 01:22:49,592
Hun havde briller,
og fotografen var afspejlet i dem.
618
01:22:49,717 --> 01:22:52,133
Han er sandsynligvis kidnapperen.
619
01:22:53,008 --> 01:22:56,967
Er du der? Jeg kan høre dig
trække vejret. Skræmmende.
620
01:22:57,050 --> 01:22:59,383
Jeg vidste ikke,
at natten var sĂĄ larmende.
621
01:23:03,300 --> 01:23:04,758
Hør her.
622
01:23:12,883 --> 01:23:14,925
Jeg elsker lyden af natten.
623
01:23:17,008 --> 01:23:18,675
Nina...
624
01:23:20,258 --> 01:23:24,925
Tror du, du hører mig, hvis jeg skriger?
625
01:23:26,217 --> 01:23:27,550
Prøv.
626
01:23:45,092 --> 01:23:46,967
Jeg hørte ikke et pip.
627
01:23:48,258 --> 01:23:49,675
Jeg vil prøve.
628
01:24:19,300 --> 01:24:20,550
Fix?
629
01:24:50,800 --> 01:24:52,217
Hvad er der?
630
01:24:55,258 --> 01:24:56,758
Hvad?
631
01:25:05,050 --> 01:25:07,175
Kan du ikke længere tale?
632
01:25:20,175 --> 01:25:23,675
Pyt med det. Vi finder en løsning.
633
01:25:23,758 --> 01:25:26,550
Snart flyver du.
634
01:25:30,467 --> 01:25:33,092
Vi er sammen. Jeg er her.
635
01:25:42,550 --> 01:25:44,675
Hvad laver du?
636
01:25:48,133 --> 01:25:49,717
Kom ned!
637
01:25:51,258 --> 01:25:58,258
Kom ned, din idiot! Du slĂĄr dig ihjel!
638
01:27:27,258 --> 01:27:29,675
Tak. HĂĄber det smager godt.
639
01:27:43,592 --> 01:27:45,133
Flot arbejde!
640
01:27:46,800 --> 01:27:48,258
Det stinker!
641
01:27:49,592 --> 01:27:51,800
PĂĄ husets regning...
642
01:27:51,883 --> 01:27:53,842
- Ultralyd.
- Tak.
643
01:27:53,925 --> 01:27:55,842
To grise forsvandt.
644
01:27:55,925 --> 01:27:58,883
Hold udkig efter væsner.
645
01:27:58,967 --> 01:28:02,758
- Hvis det ikke var romaer.
- Skift kanal, Jacques.
646
01:28:03,842 --> 01:28:07,425
- Serverer øllet sig selv?
- Jeg har pause.
647
01:28:08,258 --> 01:28:10,467
François, din søn er her.
648
01:28:10,550 --> 01:28:14,217
Han klæder om. Jeg sagde intet.
Ville ikke ødelægge stemningen.
649
01:28:14,300 --> 01:28:18,758
Men at være tre timer forsinket er ikke
i orden. Han bliver trukket i løn.
650
01:28:32,967 --> 01:28:34,758
Jeg ringede 20 gange.
651
01:28:34,842 --> 01:28:38,092
Undskyld, jeg var sammen med nogle venner.
652
01:28:38,175 --> 01:28:42,008
- Ævl! Hvor var du?
- Jeg skal bare klæde om.
653
01:28:42,092 --> 01:28:44,342
Hold nu op. Jeg er okay.
654
01:28:46,883 --> 01:28:48,217
Se på dine hænder.
655
01:28:49,467 --> 01:28:51,133
Din idiot!
656
01:28:51,217 --> 01:28:54,467
Vi var enige. Hvorfor lytter du ikke?
657
01:28:55,800 --> 01:28:58,258
Hvorfor lytter du ikke?
658
01:29:01,717 --> 01:29:03,133
Hvad laver du?
659
01:29:06,175 --> 01:29:07,342
Sæt dig.
660
01:29:09,467 --> 01:29:10,675
Nej.
661
01:29:10,758 --> 01:29:14,175
Hvis de finder dig,
bliver du alene. ForstĂĄr du?
662
01:29:14,258 --> 01:29:16,175
Du vil være helt alene.
663
01:29:19,425 --> 01:29:22,342
- Forsøg ikke.
- Hvad vil du da gøre?
664
01:29:24,675 --> 01:29:28,675
Gøre? Jeg beskytter dig.
665
01:29:29,508 --> 01:29:31,550
Nej, du beskytter mig ikke!
666
01:30:02,133 --> 01:30:03,925
Sæt dig ned.
667
01:31:23,258 --> 01:31:24,925
Er du okay?
668
01:31:27,425 --> 01:31:30,092
De andre er i baren.
669
01:31:37,550 --> 01:31:41,300
Jeg skulle derhen. GĂĄ med, hvis du vil.
670
01:32:06,050 --> 01:32:07,425
Vi gĂĄr ikke glip af meget.
671
01:32:07,508 --> 01:32:11,508
Det ender med et slagsmĂĄl
og en bilulykke pĂĄ vej hjem.
672
01:32:13,425 --> 01:32:15,967
For 120 euro fortryder jeg, at jeg kom.
673
01:32:17,300 --> 01:32:20,008
Før i tiden brændte man katte
til sankthans.
674
01:32:20,092 --> 01:32:23,592
De kom dem i sække og smed dem på bålet.
675
01:32:24,508 --> 01:32:27,842
Kattene skreg, ilden brændte.
Folk elskede det.
676
01:32:40,967 --> 01:32:42,717
Jeg kan godt lide din frisure.
677
01:33:15,967 --> 01:33:17,592
Tag den af.
678
01:33:42,508 --> 01:33:44,050
Jeg vidste det.
679
01:34:17,550 --> 01:34:21,383
- Vasker du det nogensinde?
- Ikke hver gang.
680
01:34:21,467 --> 01:34:23,800
- Ulækkert.
- Nej, du er ulækker.
681
01:34:23,883 --> 01:34:26,758
- Ignorer snakkeren.
- Nina!
682
01:34:27,925 --> 01:34:31,467
- Fire gratis øl, tak.
- Her.
683
01:34:34,133 --> 01:34:40,133
- Godtfolk, jeres øl.
- Tak skal du have.
684
01:34:43,258 --> 01:34:45,842
- For ungdommen!
- Tak, ven.
685
01:34:46,550 --> 01:34:49,217
Hyrderne! De generer os hvert ĂĄr...
686
01:34:49,300 --> 01:34:51,092
Jeg skal tisse. Tag min.
687
01:34:51,967 --> 01:34:55,717
Vent. Fyre pisser sammen.
Eller hvad, Émilou?
688
01:35:00,342 --> 01:35:02,925
Nina er sej.
689
01:35:03,008 --> 01:35:05,300
- Synes du ikke, Émile?
- Jo.
690
01:35:06,633 --> 01:35:09,133
Jeg sĂĄ jer tidligere i marken.
691
01:35:13,050 --> 01:35:15,050
Har du for meget fritid?
692
01:35:16,133 --> 01:35:18,050
Havde du det sjovt?
693
01:35:26,925 --> 01:35:29,925
- Hvad laver du?
- Ikke så sjovt længere?
694
01:35:30,967 --> 01:35:34,092
- Hold op.
- Jeg kan ikke høre noget.
695
01:35:35,258 --> 01:35:37,217
Det forstyrrer vist kryb.
696
01:35:41,758 --> 01:35:43,050
Hvad bliver du til?
697
01:35:44,133 --> 01:35:47,008
En rotte? En abe?
698
01:35:49,883 --> 01:35:51,758
Kan du høre din vejrtrækning?
699
01:35:55,925 --> 01:35:57,800
Jeg væmmes.
700
01:36:10,342 --> 01:36:13,008
Herovre!
701
01:36:14,133 --> 01:36:18,175
- Et kryb!
- Vincent, vent!
702
01:36:22,675 --> 01:36:24,175
Hvor er Émile?
703
01:36:53,133 --> 01:36:54,842
På række!
704
01:38:12,508 --> 01:38:14,092
Kom sĂĄ!
705
01:38:19,258 --> 01:38:21,050
Der! Han rører sig!
706
01:38:59,675 --> 01:39:01,675
Jeg har ham!
707
01:39:30,550 --> 01:39:31,842
Jeg ser det!
708
01:41:35,842 --> 01:41:37,342
Det er mig.
709
01:42:06,383 --> 01:42:10,175
Nej, Fix!
710
01:43:47,633 --> 01:43:48,883
Frø?
711
01:54:15,925 --> 01:54:18,300
- Drengens far.
- Okay.
712
01:54:18,383 --> 01:54:21,842
Han skal afgive sit vidneudsagn
i lokalet til højre.
713
01:54:21,925 --> 01:54:25,800
Heldigvis fandt vi ham først.
Krybene er farlige.
714
01:54:47,800 --> 01:54:52,675
Okay, vi sparer tid. Du for vild
og endte der ved et uheld.
715
01:54:52,758 --> 01:54:55,758
Du ville ikke hindre
nogen militær operation.
716
01:54:55,842 --> 01:54:58,800
- Er vi enige?
- Ja, det stemmer.
717
01:55:01,550 --> 01:55:03,842
Tak.
718
01:55:15,717 --> 01:55:18,050
Navn, dato og underskrift.
719
01:55:44,258 --> 01:55:46,133
Jeg udskriver en ny.
720
01:56:20,925 --> 01:56:22,175
Kom.
721
01:56:54,300 --> 01:56:55,883
Mor...
722
01:56:58,508 --> 01:57:01,258
Jeg så hende. Vi mødtes.
723
01:57:22,300 --> 01:57:24,717
Kan du huske, da vi stod pĂĄ ski?
724
01:57:29,800 --> 01:57:34,175
Vejret var skidt, sĂĄ vi vandrede
med de der tingester på fødderne.
725
01:57:34,258 --> 01:57:39,175
Sneskoene. Jeg husker dem og skiliften.
726
01:57:40,175 --> 01:57:46,008
Det sneede pĂĄ toppen.
Det var tåget og blæsende.
727
01:57:46,092 --> 01:57:50,258
Mor og jeg forsøgte at finde Mont Blanc,
men sigtbarheden var nul.
728
01:57:50,342 --> 01:57:52,050
Pludselig sagde du...
729
01:57:54,133 --> 01:57:55,467
"Majestætisk."
730
01:57:57,883 --> 01:58:01,758
Der er smukt der. Bjergene og sneen.
731
01:58:02,758 --> 01:58:04,467
Du mente skiliften.
732
01:58:06,383 --> 01:58:11,008
Alle de smĂĄ stumper,
møtrikker og bolte og hjulene.
733
01:58:12,092 --> 01:58:14,467
- Det sagde jeg ikke.
- Jo.
734
01:58:19,300 --> 01:58:20,508
Gjorde jeg det?
735
01:58:22,258 --> 01:58:23,800
Sikke et fjols.
736
01:58:28,425 --> 01:58:31,175
- Hvad?
- Ikke noget.
737
01:58:32,717 --> 01:58:34,842
Du er smuk.
738
01:58:52,133 --> 01:58:53,675
De stinker.
739
01:59:05,300 --> 01:59:07,092
Besøger du mig i centret?
740
01:59:08,592 --> 01:59:10,258
Du skal ikke derhen.
741
01:59:22,758 --> 01:59:25,717
Hvor hurtig er en ræv eller en ulv?
742
01:59:25,800 --> 01:59:30,842
- Det ved jeg ikke.
- 50 km/t. 60 måske, i nogle tilfælde.
743
02:00:08,258 --> 02:00:09,342
Løb.
744
02:00:13,008 --> 02:00:14,592
Løb, Émile!
745
02:06:48,508 --> 02:06:51,217
Tekster af: Nicolai Brix
www.junefirst.tv
55014