Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,070 --> 00:00:23,330
MEXIK�V�ROS, 1926
2
00:00:37,870 --> 00:00:39,300
Hogy mer�szelted?
3
00:00:39,330 --> 00:00:42,270
Itzi azt hiszi, hogy m�g
mindig terhes vagyok, az istenit!
4
00:00:47,670 --> 00:00:48,770
Nyugodj meg!
5
00:00:48,800 --> 00:00:50,600
- Ne �rj hozz�m!
- Hogy besz�lsz velem?
6
00:00:50,630 --> 00:00:53,870
Tudom, hogy megcsalt�l. Te rohad�k.
7
00:00:53,900 --> 00:00:55,830
�s azt is tudom,
hogy megvesztegetted az orvost,
8
00:00:55,870 --> 00:00:59,600
hogy mondja azt, sosem leszek
k�pes �jra j�tszani, te pszichopata.
9
00:00:59,630 --> 00:01:00,760
Engedj el!
10
00:01:02,630 --> 00:01:08,590
Sz�llj le r�lam!
11
00:01:33,330 --> 00:01:34,400
Nyugodj meg!
12
00:01:35,470 --> 00:01:37,700
Csak nyugalom!
13
00:01:38,900 --> 00:01:40,770
Higgadj le, nem akarod ezt tenni!
14
00:01:42,430 --> 00:01:44,230
Nem akarod ezt, szerelmem,
minden rendben.
15
00:01:45,500 --> 00:01:47,970
Igazad van, hazudtam.
16
00:01:48,000 --> 00:01:49,400
Sz�rnyeteg vagyok.
17
00:01:49,430 --> 00:01:52,180
De meg tudok v�ltozni,
szerelmem, esk�sz�m.
18
00:01:52,200 --> 00:01:53,900
Esk�sz�m, megv�ltozom.
19
00:01:53,930 --> 00:01:55,200
Szeretlek, dr�g�m.
20
00:01:56,930 --> 00:01:58,580
Add ide a pisztolyt!
21
00:02:07,600 --> 00:02:08,780
J�l vagy?
22
00:02:19,270 --> 00:02:20,760
Seg�tened kell.
23
00:02:22,270 --> 00:02:24,800
Chelo, mi�rt nem mondasz egy sz�t se?
24
00:02:24,830 --> 00:02:26,930
Nem �rulod el,
hogy miben tudok seg�teni?
25
00:02:26,970 --> 00:02:28,920
Chelo! Mi a baj?
26
00:02:39,430 --> 00:02:41,160
Szent isten...
27
00:02:43,000 --> 00:02:44,700
Megint megt�madott.
28
00:02:46,200 --> 00:02:47,470
De visszav�gtam.
29
00:02:50,710 --> 00:02:52,310
�risten, Chelo, mit tett�l?
30
00:02:53,240 --> 00:02:54,870
El kell vinn�nk innen.
31
00:02:56,000 --> 00:02:57,100
Mit tett�l?
32
00:02:58,210 --> 00:02:59,380
Meg�ltem.
33
00:03:01,550 --> 00:03:02,610
Lel�ttem.
34
00:03:02,630 --> 00:03:04,600
Meg�ltem, nem l�tod, te bolond?
35
00:03:07,480 --> 00:03:09,880
- H�vnod kell a rend�rs�get.
- Azt nem tehetem.
36
00:03:12,630 --> 00:03:15,860
Mondhatod, hogy �nv�delem volt.
Ott vannak a z�z�d�said, bizony�t�k.
37
00:03:15,880 --> 00:03:17,280
Nem hinn�nek nekem.
38
00:03:17,300 --> 00:03:21,390
Te nem ismered azokat a szem�tl�d�kat.
B�rt�nbe z�rn�nak, Rosa.
39
00:03:22,250 --> 00:03:24,050
Valaki biztos hallotta a l�v�st.
40
00:03:24,540 --> 00:03:26,080
Mi van a szolg�kkal?
41
00:03:26,230 --> 00:03:28,120
Elk�ldtem �ket,
miel�tt besz�ltem volna vele.
42
00:03:28,670 --> 00:03:30,670
Akkor most seg�tesz,
vagy nem, bassza meg?
43
00:03:31,280 --> 00:03:32,700
Elment az eszed!
44
00:03:34,380 --> 00:03:35,610
Ez f�j.
45
00:03:35,920 --> 00:03:40,420
�r�lt vagy, �s gyilkos, �s azt akarod,
hogy a b�nt�rsad legyek?
46
00:03:40,600 --> 00:03:42,140
- Eszembe sincs.
- K�rlek.
47
00:03:44,020 --> 00:03:45,760
Most azonnal h�vom a rend�rs�get.
48
00:03:46,070 --> 00:03:47,430
Rosa...
49
00:03:58,140 --> 00:04:00,650
Kell m�g egy sz�nyeg, amibe betekerj�k.
50
00:04:28,700 --> 00:04:31,770
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/
51
00:04:46,330 --> 00:04:47,640
Hideg?
52
00:04:48,340 --> 00:04:50,110
Leire, �desem, mit keresel itt?
53
00:04:50,560 --> 00:04:51,990
Nem vagyok �lmos.
54
00:04:52,620 --> 00:04:53,780
Hideg?
55
00:04:53,800 --> 00:04:55,850
Mikel azt mondta,
mikor az anyuk�ja meghalt,
56
00:04:55,870 --> 00:04:57,500
j�g hideg volt.
57
00:04:58,300 --> 00:05:01,150
Igen... hideg.
58
00:05:01,580 --> 00:05:02,910
Meg�rinthetem?
59
00:05:06,760 --> 00:05:09,260
Persze.
60
00:05:13,390 --> 00:05:15,630
T�nyleg hideg.
61
00:05:15,770 --> 00:05:18,190
Ne takarjuk le egy takar�val?
62
00:05:18,710 --> 00:05:20,140
Majd k�s�bb letakarom.
63
00:05:21,720 --> 00:05:23,630
Nagyon szomor� vagyok, anyu.
64
00:05:26,580 --> 00:05:27,910
�n is, kicsim.
65
00:05:29,630 --> 00:05:31,290
De t�l lesz�nk rajta.
66
00:05:31,810 --> 00:05:34,780
Ainhoa, te �s �n. Mindannyian.
67
00:05:34,820 --> 00:05:35,850
Tudom.
68
00:05:35,910 --> 00:05:37,480
Nem emiatt vagyok szomor�.
69
00:05:38,780 --> 00:05:40,580
H�t mi�rt?
70
00:05:43,070 --> 00:05:44,840
Agg�dsz amiatt, hogy apu megf�zik?
71
00:05:44,950 --> 00:05:46,710
Nem, a l� miatt.
72
00:05:47,400 --> 00:05:48,830
Mif�le l�?
73
00:05:49,890 --> 00:05:54,250
Apu meg�g�rte,
hogy sz�linapomra kapok egy falovat.
74
00:05:54,280 --> 00:05:56,280
Ami a k�r�ti kirakatban van.
75
00:05:56,780 --> 00:05:59,190
Az a nagy hintal�.
76
00:05:59,210 --> 00:06:03,370
De most, hogy meghalt,
nem fogja megvenni.
77
00:06:03,470 --> 00:06:07,320
Mert a halottak nem vesznek falovat,
ugye?
78
00:06:13,400 --> 00:06:14,900
Elmondjak egy titkot?
79
00:06:16,840 --> 00:06:20,500
Apu p�r hete m�r megvette azt a lovat.
80
00:06:21,570 --> 00:06:25,360
Tudod, mennyire szeretett
mindent el�re megtervezni.
81
00:06:25,920 --> 00:06:27,100
T�nyleg?
82
00:06:27,120 --> 00:06:28,860
Igen, t�nyleg.
83
00:06:29,960 --> 00:06:31,160
�s hol van?
84
00:06:33,550 --> 00:06:34,800
A padl�son.
85
00:06:34,820 --> 00:06:37,900
- Lehozom.
- Nem, Leire, most ne.
86
00:06:37,920 --> 00:06:39,900
- K�s� van.
- De l�gyszi.
87
00:06:39,920 --> 00:06:41,600
Nem.
88
00:06:41,620 --> 00:06:43,670
K�s� van, menj aludni!
89
00:06:43,690 --> 00:06:46,560
J�. Itt aludhatok veletek.
90
00:06:48,830 --> 00:06:50,490
Persze, dr�gas�gom.
91
00:07:07,720 --> 00:07:08,790
Ne szor�tson m�r!
92
00:07:08,810 --> 00:07:10,700
- Engedjen el, az istenit neki!
- El�g legyen!
93
00:07:10,720 --> 00:07:13,790
Eresszen, ez f�j!
94
00:07:15,100 --> 00:07:16,840
Ne szopjalak le?
95
00:07:24,120 --> 00:07:25,470
Megvan.
96
00:07:25,490 --> 00:07:27,170
Megvan, ez j� lesz.
97
00:07:27,190 --> 00:07:29,140
Figyelj, Itzi, t�rd el a karom!
98
00:07:29,480 --> 00:07:32,850
Gyere, Itzi, t�rd el!
99
00:07:33,020 --> 00:07:34,160
Csin�ld!
100
00:07:34,600 --> 00:07:37,570
A k�rh�zb�l sokkal k�nnyebb lesz
lel�pni, mint innen vagy a b�rt�nb�l.
101
00:07:37,590 --> 00:07:39,970
Gyere, nagyot kell �tn�d.
102
00:07:40,000 --> 00:07:41,890
Ki kell jutnom err�l a tetves helyr�l.
103
00:07:42,400 --> 00:07:44,500
Mi lesz, Itzi?
104
00:07:44,860 --> 00:07:47,790
Csin�ld m�r, Itzi,
kurv�ra ki kell jutnom innen.
105
00:07:47,820 --> 00:07:50,970
T�rd el a kapom, mi lesz?
106
00:07:50,990 --> 00:07:53,320
H�t nem �rted, mi t�rt�nt?
107
00:07:56,240 --> 00:07:58,800
Allan �s az ap�m halottak.
108
00:07:59,040 --> 00:08:00,070
Tudom.
109
00:08:00,290 --> 00:08:03,040
�s nem sz�nd�kszom ez�rt
a b�rt�nben megrohadni.
110
00:08:03,410 --> 00:08:05,730
Ki kell jutnom err�l a
kibaszott rend�r�rsr�l, �rted?
111
00:08:05,760 --> 00:08:08,140
�gyhogy �ss meg, �s t�rd el a karom!
112
00:08:08,160 --> 00:08:09,970
M�s nem is �rdekel?
113
00:08:09,990 --> 00:08:12,960
Allannek volt k�t l�nya,
nekem pedig halott az ap�m, Idoia.
114
00:08:12,990 --> 00:08:14,480
A szemem l�tt�ra �lte meg az a pasas.
115
00:08:14,500 --> 00:08:16,220
Ki nem �llhattad az ap�dat, Itzi.
116
00:08:16,250 --> 00:08:17,450
Att�l m�g az ap�m volt.
117
00:08:18,420 --> 00:08:20,330
�s most m�r sajn�lod a diszn�t?
118
00:08:24,230 --> 00:08:25,250
Csin�ld!
119
00:08:25,440 --> 00:08:26,750
Sz�vd vissza!
120
00:08:28,200 --> 00:08:29,800
Sz�vjam vissza?
121
00:08:30,780 --> 00:08:32,110
Sz�vjam vissza?
122
00:08:33,300 --> 00:08:35,100
�rdekel, ki volt az ap�d?
123
00:08:35,360 --> 00:08:37,060
15 �ves voltam,
mikor a klubj�hoz ker�ltem,
124
00:08:37,090 --> 00:08:38,710
�s k�nyszer�tett r�, hogy el�g�tsem ki.
125
00:08:38,740 --> 00:08:40,270
- Ez nem igaz.
- Dehogynem.
126
00:08:41,580 --> 00:08:43,460
Az utc�r�l j�ttem, nem volt hov� mennem,
127
00:08:43,480 --> 00:08:46,140
a klub volt az egyetlen mentsv�ram,
�s az a rohad�k ezt j�l tudta.
128
00:08:46,160 --> 00:08:47,370
Fogd be, Idoia!
129
00:08:47,390 --> 00:08:49,270
Nem teszem meg, kir�gott volna, Itzi.
130
00:08:49,300 --> 00:08:51,050
Azt mondtam, fogd be, Idoia!
131
00:08:51,080 --> 00:08:53,540
Befogom,
de az nem v�ltoztat azon, amit tett.
132
00:08:53,730 --> 00:08:56,750
Veled hint�zott,
azt�n az �n mellemre �lvezett.
133
00:08:56,770 --> 00:08:58,620
Megmondtam,
hogy fogd be a pof�d, te rohad�k!
134
00:09:25,360 --> 00:09:26,660
H�!
135
00:09:29,490 --> 00:09:31,310
Nehogy megl�ssanak!
136
00:09:31,880 --> 00:09:33,920
Nem akarom,
hogy h�lye buzinak tartsanak.
137
00:10:04,060 --> 00:10:08,060
FEGYVERRAKT�R
138
00:10:15,940 --> 00:10:17,020
J� lesz.
139
00:10:33,380 --> 00:10:35,380
Kiv�l� sz�k�si terv volt.
140
00:10:35,400 --> 00:10:37,370
�sszer� gondolat volt,
hogy k�rh�zba visznek.
141
00:10:37,400 --> 00:10:38,540
Az, nagyon �sszer�.
142
00:10:38,560 --> 00:10:40,720
Mi a nagy terved k�vetkez� l�p�se?
143
00:10:40,940 --> 00:10:42,950
Sz�rjam ki a szemed,
vagy amput�ljam a l�bad?
144
00:10:43,050 --> 00:10:45,530
Az a f�rfi ott t�fuszos,
hozzak t�le egy kis k�petet?
145
00:10:45,560 --> 00:10:47,530
Pofa be, Itzi,
vagy lecsaplak a gipszemmel!
146
00:10:52,770 --> 00:10:55,100
Azt mondtad, ki kell jutnod innen.
147
00:10:55,120 --> 00:10:57,830
T�bbsz�r is, mintha dolgod lenne.
148
00:10:59,340 --> 00:11:00,510
Mi�rt mondtad?
149
00:11:02,140 --> 00:11:05,000
- Mert �rtatlan vagyok.
- Nem, nem ez�rt.
150
00:11:14,410 --> 00:11:16,188
Meg�t�tt�l,
megzsarolt�l �s k�nyszer�tett�l,
151
00:11:16,219 --> 00:11:17,690
hogy elhagyjam �letem szerelm�t,
152
00:11:17,720 --> 00:11:19,070
�s ez�rt vagyunk most itt.
153
00:11:19,410 --> 00:11:21,260
Aj�nlom, mondd el, hogy mi�rt.
154
00:11:21,960 --> 00:11:25,800
Az�rt vagyunk itt, mert a f�rjed olyanba
�t�tte az orr�t, amihez semmi k�ze.
155
00:11:25,830 --> 00:11:27,000
Ez�rt vagyunk itt.
156
00:11:28,340 --> 00:11:30,410
Mondd el, mi�rt annyira fontos,
hogy kijuss innen!
157
00:11:38,880 --> 00:11:39,940
Vagy egy fiam.
158
00:11:44,740 --> 00:11:46,070
13 �ves koromban sz�ltem.
159
00:11:46,390 --> 00:11:48,020
Mikor az utc�n �ltem, meger�szakoltak.
160
00:11:48,040 --> 00:11:50,340
Sz�let�sekor a n�v�rek elvett�k t�lem.
161
00:11:55,550 --> 00:11:56,710
Sajn�lom.
162
00:12:00,420 --> 00:12:02,820
Mikor m�r volt p�nzem,
elkezdtem kutatni,
163
00:12:03,920 --> 00:12:05,830
�s r�j�ttem, kik fogadt�k �r�kbe.
164
00:12:07,130 --> 00:12:10,790
Egy szar csal�d, de vele j�l b�ntak.
165
00:12:11,500 --> 00:12:14,290
Hetente k�ldtem nekik
egy p�nzzel teli bor�t�kot,
166
00:12:15,410 --> 00:12:17,280
�s n�ha elmegyek a sulihoz,
167
00:12:18,130 --> 00:12:20,570
hogy l�ssam. Csak az�rt, hogy l�ssam.
168
00:12:24,110 --> 00:12:25,540
Nagyon j�k�p� sr�c.
169
00:12:28,510 --> 00:12:32,220
Teh�t az a sapka, amit l�ttam n�lad,
mikor elloptad a kanc�m, a fiad� volt.
170
00:12:35,180 --> 00:12:39,290
Gondolom, � volt az a fi�,
akinek a k�p�t nem �rtad al�.
171
00:12:40,320 --> 00:12:43,130
El akartam neki mondani,
hogy ki vagyok, ha feln�,
172
00:12:45,100 --> 00:12:47,240
�s azt,
hogy szeretn�k vele t�bb id�t t�lteni.
173
00:12:50,140 --> 00:12:52,270
�rhatsz neki a b�rt�nb�l, Idoia.
174
00:12:52,400 --> 00:12:53,710
Meg is tud l�togatni.
175
00:12:54,520 --> 00:12:55,560
Nem tud.
176
00:12:56,850 --> 00:12:58,380
Elk�lt�znek Barcelon�ba.
177
00:12:59,470 --> 00:13:01,770
Az apja rossz befektet�seket
csin�lt �s cs�dbe ment.
178
00:13:05,050 --> 00:13:07,210
Elmentem hozz�, hogy...
179
00:13:07,230 --> 00:13:09,950
p�nzt aj�nljak az�rt cser�be, hogy...
180
00:13:15,160 --> 00:13:16,690
Meg akartad venni a fiadat?
181
00:13:18,460 --> 00:13:20,250
A h�napok alatt sp�rolt p�nzemb�l.
182
00:13:21,100 --> 00:13:22,660
A saj�tomb�l, �s amit te adt�l.
183
00:13:24,920 --> 00:13:27,870
Ma d�lut�n mentem volna hozz� Xabi�rt.
184
00:13:34,890 --> 00:13:37,640
Akkor fejeztem be a szob�ja
el�k�sz�t�s�t, mikor elj�tt�l hozz�m.
185
00:13:43,440 --> 00:13:45,080
V�lasztanom kellett...
186
00:13:45,460 --> 00:13:48,350
k�k vagy sz�rke fest�k k�z�tt.
187
00:13:50,620 --> 00:13:52,170
V�g�l a k�ket v�lasztottam,
188
00:13:52,190 --> 00:13:53,880
az olyan vid�mabb, nem?
189
00:14:11,820 --> 00:14:15,360
KETT�S GYILKOSS�G MIATT TART�ZTATTAK
LE K�T H�RES PELOTA J�T�KOST
190
00:14:20,260 --> 00:14:22,420
ITZIAR GALARR�N, AZ APAGYILKOS
191
00:14:31,460 --> 00:14:35,610
Bartolom�, miel�tt haza indulunk,
192
00:14:35,630 --> 00:14:37,270
vigyen el a rend�r�rsre!
193
00:14:37,290 --> 00:14:38,690
A f�bej�rathoz.
194
00:14:46,060 --> 00:14:47,490
Mrs. Ryder!
195
00:14:48,820 --> 00:14:50,820
Fogadja �szinte r�szv�tem.
196
00:14:52,390 --> 00:14:54,030
Sz�ltak, hogy l�tni k�v�n.
197
00:14:54,960 --> 00:14:57,260
J�jj�n, foglaljon helyet!
198
00:14:57,820 --> 00:14:58,970
Elmehet.
199
00:14:59,660 --> 00:15:02,020
- Hozhatok vizet vagy te�t?
- Nem, k�sz�n�m.
200
00:15:13,920 --> 00:15:15,300
Nem zavarja?
201
00:15:15,690 --> 00:15:18,740
- Nem.
- M�r csak itt sz�vhatom.
202
00:15:18,760 --> 00:15:20,620
A nejem otthon nem engedi.
203
00:15:21,060 --> 00:15:22,900
Az �rd�gbe is.
204
00:15:22,920 --> 00:15:24,400
Mikor udvaroltam neki,
205
00:15:24,420 --> 00:15:26,560
im�dta, hogy havannai
szivar illat� a leheletem,
206
00:15:26,990 --> 00:15:28,400
de 30 �v, �t gyerek
207
00:15:28,420 --> 00:15:32,870
�s h�rom uszk�r ut�n zavarja.
208
00:15:33,460 --> 00:15:35,100
Elhiszi ezt?
209
00:15:36,110 --> 00:15:38,610
Nos, miben seg�thetek?
210
00:15:39,930 --> 00:15:41,700
L�tni szeretn�m Itziar Galarr�nt.
211
00:15:43,890 --> 00:15:45,300
Hogy mondja?
212
00:15:45,530 --> 00:15:47,850
Lehets�ges lenne, hogy besz�ljek vele?
213
00:15:47,960 --> 00:15:49,300
Nem.
214
00:15:49,320 --> 00:15:52,370
Nem, sajn�lom, az nem lehet.
215
00:15:52,390 --> 00:15:56,450
A fogvatartottak a t�rgyal�sig
nem fogadhatnak l�togat�t.
216
00:15:56,900 --> 00:16:00,150
M�r ne haragudjon,
de mi�rt szeretne besz�lni vele?
217
00:16:00,610 --> 00:16:01,790
Az csakis r�m tartozik.
218
00:16:02,610 --> 00:16:04,000
Az a n� meg�lte a f�rj�t.
219
00:16:04,020 --> 00:16:06,030
- Nem � tette.
- Ezt mi�rt mondja?
220
00:16:06,050 --> 00:16:07,340
Mert tudom, hogy Itzi...
221
00:16:07,360 --> 00:16:11,330
Itziar soha nem lenne ilyesmire k�pes.
222
00:16:13,370 --> 00:16:14,870
Mrs. Ryder...
223
00:16:16,090 --> 00:16:19,320
Miss Galarr�nt tetten �rt�k.
224
00:16:19,350 --> 00:16:22,090
Ind�t�ka is volt, a f�rje meg�l�s�re.
225
00:16:22,320 --> 00:16:24,180
Mr. Ryder el akarta adni a klubot,
226
00:16:24,210 --> 00:16:27,390
�s az illeg�lis �zletet, amit
Miss Galarr�n �s Ms. Rekalde vittek.
227
00:16:28,460 --> 00:16:31,200
Mr. Uribe esk� alatt vallott,
228
00:16:31,220 --> 00:16:33,580
a mexik�i nyomoz�.
229
00:16:36,880 --> 00:16:38,180
Cseppet sem �rdekel.
230
00:16:39,740 --> 00:16:42,640
Hacsak Itziar nem mondja k�zvetlen�l
a szemembe, hogy � �lte meg Allant,
231
00:16:43,080 --> 00:16:44,580
nem hiszem el.
232
00:16:45,830 --> 00:16:47,400
Jogom van besz�lni vele.
233
00:16:49,830 --> 00:16:53,410
A f�rjem igen nagylelk�en
t�mogatta a rend�rs�get.
234
00:16:53,780 --> 00:16:54,910
Tiszt�ban vagyok vele.
235
00:16:55,690 --> 00:16:58,548
A f�parancsnok,
de m�g a polg�rmester is felh�vott,
236
00:16:58,579 --> 00:17:01,210
hogy mihamarabb z�rjuk le az �gyet.
237
00:17:01,590 --> 00:17:04,200
Ne csin�ljon z�rzavart, Mrs. Ryder!
238
00:17:04,220 --> 00:17:06,460
Ez pontosan az, aminek l�tszik.
239
00:17:15,890 --> 00:17:17,220
Muniz!
240
00:17:18,240 --> 00:17:19,740
Hozd az �r�g�pet!
241
00:17:29,060 --> 00:17:31,620
A FOGLYOK VALLOM�SA
242
00:17:33,610 --> 00:17:35,280
A vallom�saik.
243
00:17:36,020 --> 00:17:39,100
Ezekben elismerik az �sszes
b�ncselekm�nyt, amivel v�dolj�k �n�ket.
244
00:17:39,390 --> 00:17:40,960
M�s sz�val...
245
00:17:41,300 --> 00:17:45,520
Elismerik, hogy hidegv�rrel
meg�lt�k Mr. Rydert �s Mr. Galarr�nt.
246
00:17:45,550 --> 00:17:47,280
Ahogyan az t�rt�nt.
247
00:17:48,370 --> 00:17:50,010
Nem �lt�k meg �ket.
248
00:17:50,070 --> 00:17:53,540
Ne vesztegess�k az id�met, h�lgyeim!
249
00:17:54,220 --> 00:17:55,850
Nem �runk al� semmit.
250
00:17:57,900 --> 00:17:59,010
Mit m�velsz?
251
00:17:59,840 --> 00:18:01,500
Amit majd te is fogsz...
252
00:18:02,920 --> 00:18:04,450
el�bb vagy ut�bb.
253
00:18:06,070 --> 00:18:07,860
Vigy�k Miss Rekald�t!
254
00:18:16,020 --> 00:18:18,020
A bar�tja az alvil�gb�l sz�rmazik,
255
00:18:18,190 --> 00:18:20,360
� pontosan tudja, ez hogy m�k�dik.
256
00:18:21,760 --> 00:18:23,350
Hallgatnia k�ne r�.
257
00:18:25,380 --> 00:18:27,780
Nem v�llalom a felel�ss�get valami�rt,
amit nem k�vettem el.
258
00:18:34,110 --> 00:18:35,840
Szedd ki bel�le a vallom�st de gyorsan!
259
00:18:36,070 --> 00:18:38,920
El kell vinnem az
unok�imat a vid�mparkba.
260
00:18:59,490 --> 00:19:01,400
A hidrog�n-peroxid azt nem veszi ki.
261
00:19:01,420 --> 00:19:03,400
Any�m azzal szedte
ki a foltokat kiskoromban.
262
00:19:03,420 --> 00:19:06,000
Legal�bb h�rom �r�s s�rol�s.
263
00:19:06,020 --> 00:19:07,770
A sz�dabikarb�na �s az ecet jobb.
264
00:19:07,790 --> 00:19:09,540
Az amm�nia is hasznos.
265
00:19:09,560 --> 00:19:12,710
- Az hogy szedn� ki a v�rt?
- A csirkev�rn�l bev�lt.
266
00:19:12,730 --> 00:19:14,140
A f�rjed nem egy csirke.
267
00:19:14,160 --> 00:19:16,840
A csirkev�r semmiben sem
k�l�nb�zik a f�rjem v�r�t�l.
268
00:19:18,200 --> 00:19:19,760
M�rmint az emberi v�rt�l.
269
00:19:41,860 --> 00:19:43,060
Ennyi.
270
00:19:44,540 --> 00:19:47,070
Az aut� s�lya miatt sosem
tal�lj�k meg a testet.
271
00:19:48,530 --> 00:19:49,980
Menj�nk fel az �tra!
272
00:19:50,360 --> 00:19:51,830
Stoppolni fogunk.
273
00:19:57,410 --> 00:19:58,950
Nem kellett volna meg�ln�m.
274
00:19:59,280 --> 00:20:00,330
Tess�k?
275
00:20:01,730 --> 00:20:03,510
Meg�t�tt, b�ntott.
276
00:20:05,050 --> 00:20:07,570
�s nem is akart le�llni, de...
277
00:20:09,530 --> 00:20:11,750
Mikor l�tta,
hogy megragadom a pisztolyt, meg�llt.
278
00:20:14,860 --> 00:20:16,120
Meg se mozdult.
279
00:20:20,650 --> 00:20:23,360
Azt mondta, adjam oda neki a pisztolyt.
280
00:20:25,170 --> 00:20:28,270
Ha b�rmivel pr�b�lkozik,
l�bon l�hettem volna,
281
00:20:28,870 --> 00:20:30,550
azt�n h�vom a rend�rs�get,
282
00:20:30,660 --> 00:20:32,710
de nem tette, csak �llt.
283
00:20:36,820 --> 00:20:39,060
K�ny�rg�tt, hogy tegyem le a fegyvert.
284
00:20:43,990 --> 00:20:45,780
�s �gy d�nt�ttem, lel�v�m.
285
00:20:51,030 --> 00:20:52,760
Meg�ltem, mert meg akartam �lni.
286
00:21:38,710 --> 00:21:40,340
Nem megmondtam, tzi?
287
00:21:41,000 --> 00:21:42,530
Al��rtad, ugye?
288
00:21:43,610 --> 00:21:45,970
Egy kicsit, igen.
289
00:21:51,870 --> 00:21:53,760
A virraszt�st 5-re tervezik.
290
00:21:53,840 --> 00:21:56,160
Ekkor ny�lnak ki a klub kapui.
291
00:22:00,960 --> 00:22:02,060
K�sz�n�m, Gorka.
292
00:22:02,910 --> 00:22:06,240
Mr. Ryder teste, a tervek szerint,
cs�t�rt�k este utazik Angli�ba.
293
00:22:06,270 --> 00:22:09,060
A sz�lei fogj�k v�rni a hamvaszt�sra.
294
00:22:20,340 --> 00:22:21,420
Asszonyom!
295
00:22:22,200 --> 00:22:25,500
Ezt m�snak nem tenn�m meg,
de figyelembe v�ve az �n st�tusz�t...
296
00:22:25,860 --> 00:22:27,100
Azt mondta, csak akkor
297
00:22:27,120 --> 00:22:30,220
hinn� el, hogy Itziar Galarr�n �lte
meg a f�rj�t, ha � mag�t�l hallan�.
298
00:22:30,240 --> 00:22:32,920
Itt a vallom�sa.
299
00:22:49,920 --> 00:22:51,050
K�sz�n�m.
300
00:23:48,330 --> 00:23:51,810
Parancsnok,
rossz h�rem van a Galarr�n-Ryder �gyben.
301
00:23:52,290 --> 00:23:54,880
Uribe nyomoz� nem j�tt el tan�skodni,
302
00:23:54,900 --> 00:23:57,040
�s hamis c�met adott meg.
303
00:24:02,500 --> 00:24:04,160
Mi a j� �letet akar ezzel mondani?
304
00:24:04,180 --> 00:24:05,300
Ez m�g nem minden.
305
00:24:05,640 --> 00:24:07,880
Most �rkeztek meg az inform�ci�k,
306
00:24:07,900 --> 00:24:10,500
amiket t�virati �ton k�rt�nk
a mexik�i rend�rs�gt�l.
307
00:24:13,670 --> 00:24:14,800
Nem.
308
00:24:15,700 --> 00:24:16,770
Ez lehetetlen.
309
00:24:18,150 --> 00:24:22,030
Reggel besz�ltem a miniszterrel, �s
meg�g�rtem neki, hogy lez�rjuk az �gyet.
310
00:24:25,020 --> 00:24:26,520
Kett�nk�n k�v�l
311
00:24:26,590 --> 00:24:28,180
ki tud m�g err�l?
312
00:24:28,260 --> 00:24:29,710
Csak Goikoetxea.
313
00:24:30,290 --> 00:24:31,760
Sz�ljon neki, hogy tartsa a sz�j�t!
314
00:24:32,560 --> 00:24:34,300
A megszokott �sszeggel kompenz�ld.
315
00:24:34,950 --> 00:24:36,980
Ez itt nem is l�tezik.
316
00:24:40,820 --> 00:24:41,860
Uram...
317
00:24:41,880 --> 00:24:43,788
Van itt egy �r, akinek kulcsfontoss�g�
318
00:24:43,819 --> 00:24:45,940
inform�ci� vannak a
Galarr�n-Ryder �gyben.
319
00:24:45,960 --> 00:24:48,810
�gy v�lem, mexik�i.
Azt mondja, csak �nnel besz�l.
320
00:24:53,080 --> 00:24:55,300
Tess�k, a parancsnok.
321
00:24:55,560 --> 00:24:57,710
�gy t�j�koztattak,
hogy fontos inform�ci�i vannak.
322
00:24:57,730 --> 00:25:00,070
Az inform�ci� meghat�roz�s nem pontos.
323
00:25:00,090 --> 00:25:01,360
Mit m�vel?
324
00:25:02,270 --> 00:25:04,380
Ez egy gr�n�t.
325
00:25:04,410 --> 00:25:06,530
Mindenki �lljon meg!
326
00:25:06,560 --> 00:25:07,770
Ez l�p�st se!
327
00:25:08,090 --> 00:25:09,270
Senki sem mozdul!
328
00:25:09,820 --> 00:25:11,480
A parancsnok nadr�gj�ban
is van egy ilyen,
329
00:25:11,510 --> 00:25:14,140
de a biztons�gi szelep n�lk�l.
330
00:25:18,980 --> 00:25:21,950
Ha lel�nek, eleresztem a gr�n�tot,
331
00:25:22,330 --> 00:25:26,160
�s a f�n�k goly�i beter�tik a szob�t.
332
00:25:27,320 --> 00:25:28,820
Vegye ki onnan, k�rem!
333
00:25:30,090 --> 00:25:33,300
B�rcsak megtehetn�m, parancsnok!
334
00:25:33,590 --> 00:25:35,860
De el�bb meg kell tennie
nekem egy sz�vess�get.
335
00:25:50,020 --> 00:25:52,900
Ha a n�gyes vonaln�l �llsz, el�re
sz�m�tasz az oldalir�ny� pattan�sra.
336
00:25:54,710 --> 00:25:55,880
Tess�k?
337
00:25:56,170 --> 00:25:59,210
Ezzel el�rulod az ellenfelednek,
hogy �t fogod l�pni az oldalvonalat.
338
00:26:01,380 --> 00:26:02,630
Ez nem is igaz.
339
00:26:02,660 --> 00:26:03,950
De igen.
340
00:26:04,420 --> 00:26:07,390
Ha er�sen �s hosszan �tsz,
felemeled a fejed.
341
00:26:08,260 --> 00:26:11,340
�s mikor magasra l�v�d,
�k�lbe szor�tod a bal kezedet.
342
00:26:15,010 --> 00:26:17,260
A pelota ak�r a p�ker, �jonc.
343
00:26:17,370 --> 00:26:19,067
Csak annyi inf�t szabad
adni az ellenf�lnek,
344
00:26:19,097 --> 00:26:20,600
amennyit felt�tlen�l sz�ks�ges.
345
00:26:24,040 --> 00:26:25,610
T�nyleg ezt csin�lnom?
346
00:26:26,390 --> 00:26:27,520
Folyton.
347
00:26:28,710 --> 00:26:30,330
Az kurva g�z.
348
00:26:30,650 --> 00:26:32,770
Viszonylag egyszer� a megold�sa.
349
00:26:33,480 --> 00:26:34,650
Ne csin�ld.
350
00:26:36,820 --> 00:26:38,450
Megfogadom a tan�csodat,
351
00:26:39,380 --> 00:26:41,580
50 �v m�lva, mikor szabadulok.
352
00:26:46,020 --> 00:26:47,050
Kifel�!
353
00:26:51,260 --> 00:26:53,460
Mondom, kifel�!
354
00:26:55,750 --> 00:26:58,580
Sz�ljon az embereinek,
hogy tegy�k le a fegyvert!
355
00:26:58,820 --> 00:27:00,390
Ideges leszek, ha r�m c�loznak,
356
00:27:00,410 --> 00:27:02,500
�s ha ideges vagyok, izzad a kezem.
357
00:27:02,940 --> 00:27:06,080
�s izzadt k�zzel gr�n�tot
tartani nem a legjobb �tlet.
358
00:27:06,870 --> 00:27:08,180
Tegy�tek la a fegyvereket!
359
00:27:08,500 --> 00:27:10,340
Le a kibaszott pisztolyokkal!
360
00:27:13,710 --> 00:27:14,780
�dv,
361
00:27:15,430 --> 00:27:16,560
kis feles�gem!
362
00:27:17,990 --> 00:27:19,710
Most s�t�lunk egyet.
363
00:27:21,860 --> 00:27:24,720
Ha b�rki k�vet minket,
felrobbantom a gr�n�tot.
364
00:27:25,340 --> 00:27:28,320
Ha �tlez�r�st l�tok,
szint�n felrobbantom.
365
00:27:28,350 --> 00:27:31,580
Ha b�rmi furcs�t l�tok, robbantok.
Vil�gos?
366
00:27:31,720 --> 00:27:32,920
Sz�ljon nekik!
367
00:27:32,960 --> 00:27:35,580
Ne k�vessetek, ne is keressetek!
368
00:27:36,100 --> 00:27:37,560
Ne tegyetek semmit!
369
00:27:38,630 --> 00:27:40,070
A kocsikulcsokat!
370
00:27:43,980 --> 00:27:46,840
Bocs, de nincs szabad kezem
Tudja, a gr�n�tok.
371
00:27:46,930 --> 00:27:48,140
Adja Rekald�nak!
372
00:27:49,730 --> 00:27:50,730
Ez a terv.
373
00:27:50,760 --> 00:27:52,600
K�ny�rg�m, mondd, hogy tudsz vezetni!
374
00:27:52,700 --> 00:27:54,010
Azt akarod, hogy �n vezessek?
375
00:27:54,240 --> 00:27:57,130
Itzi nem tud.
Mi m�s�rt hozn�lak ki t�ged is?
376
00:27:57,410 --> 00:27:58,680
- Tudok.
- Ok�.
377
00:27:59,920 --> 00:28:02,890
Gyer�nk, Itzi, mozg�s!
378
00:28:54,260 --> 00:28:57,550
- Kibaszott �r�lt vagy.
- K�t kibaszott �r�lt.
379
00:28:57,800 --> 00:28:59,600
Azt a kurva!
380
00:29:00,750 --> 00:29:03,300
Hogy jutott eszedbe
ez az �ngyilkos akci�?
381
00:29:04,180 --> 00:29:06,310
Mi m�st tehettem volna, Itzi? Az eg�szet
382
00:29:06,330 --> 00:29:08,530
�n okoztam azzal,
hogy odaadtam ap�dnak azt a k�nyvet.
383
00:29:08,560 --> 00:29:10,210
Ne tudhattad, hogy ez lesz,
384
00:29:10,650 --> 00:29:13,290
�s ezt a pszichopat�t
sem kalkul�ltad bele.
385
00:29:13,560 --> 00:29:16,210
Persze, hib�ztass�tok csak Rekald�t.
386
00:29:16,690 --> 00:29:19,120
Vissza a kocsihoz!
San Sebasti�nba kell mennem.
387
00:29:19,380 --> 00:29:22,330
Akkor kezdj el s�t�lni, �des.
Mert Itzivel mi Bilba�ba megy�nk.
388
00:29:22,430 --> 00:29:24,450
Jegy�nk van az esti haj�ra.
389
00:29:25,460 --> 00:29:27,440
Tuti, hogy leadt�k a riaszt�st.
390
00:29:27,510 --> 00:29:29,220
Figyelni fogj�k a haj�kat is.
391
00:29:29,250 --> 00:29:31,150
Igen, de �k minket keresnek,
392
00:29:32,410 --> 00:29:37,750
nem Monsieur and Madame Dubois-t,
Franciaorsz�gb�l.
393
00:29:39,080 --> 00:29:40,820
Turist�kt�l lopott �tlevelek.
394
00:29:41,130 --> 00:29:43,750
Ez a legjobb a rossz h�r�
kocsm�kban val� italoz�sban.
395
00:29:44,350 --> 00:29:45,990
A bar�tomnak sz�mtalan ilyen van.
396
00:29:46,010 --> 00:29:47,970
- �s velem mi lesz?
- Te magadra maradt�l, �des.
397
00:29:48,000 --> 00:29:49,910
Kihoztalak a cell�db�l, nem?
398
00:29:49,940 --> 00:29:51,450
Szerezned kell m�g k�t �tlevelet.
399
00:29:51,480 --> 00:29:53,260
- Ja, persze.
- Nem tr�f�lok.
400
00:29:53,320 --> 00:29:55,420
Egyet egy n�nek,
�s egyet egy t�z �ves fi�nak.
401
00:29:55,490 --> 00:29:57,750
Most pedig ir�ny a v�ros.
402
00:29:58,310 --> 00:30:00,600
Ennek meg mi baja? Be�t�tte a fej�t?
403
00:30:00,620 --> 00:30:02,970
Nekem is vissza kell mennem a v�rosba,
Mario.
404
00:30:03,100 --> 00:30:05,240
El kell mondanom An�nak,
hogy nem �ltem meg a f�rj�t.
405
00:30:05,280 --> 00:30:06,930
De h�t nem mehet�nk vissza.
406
00:30:07,800 --> 00:30:09,200
Hallottad a n�t.
407
00:30:09,760 --> 00:30:12,980
Visszamegy�nk a v�rosba,
�s szerezd meg az �tleveleket,
408
00:30:13,000 --> 00:30:15,350
vagy senki nem megy sehov�.
409
00:30:20,680 --> 00:30:21,900
Te d�ntesz, Mario.
410
00:30:26,060 --> 00:30:27,530
Le fog esni.
411
00:30:50,750 --> 00:30:52,350
- �s most?
- Fogalmam sincs.
412
00:30:52,710 --> 00:30:54,110
Nem hagyhatjuk itt.
413
00:30:56,300 --> 00:30:58,000
Keress�nk valamit, amivel mozgathatjuk.
414
00:30:58,350 --> 00:30:59,380
P�ld�ul?
415
00:31:00,110 --> 00:31:03,090
Valami j�rm�vet.
416
00:31:03,110 --> 00:31:05,720
Nem kock�ztathatjuk meg
egy aut� ellop�s�t, Rosa.
417
00:31:05,750 --> 00:31:08,610
�n valami diszkr�tebbre gondoltam.
418
00:31:08,800 --> 00:31:13,120
Egy k�zbes�t� ker�kp�r, vagy ilyesmi.
419
00:31:13,140 --> 00:31:15,740
Aminek ilyen nagy kosara van.
420
00:31:16,090 --> 00:31:18,630
Ahhoz, hogy bef�rjen egy kos�rba,
fel k�ne v�gnunk.
421
00:31:18,950 --> 00:31:20,720
Akkor kelleni fog egy macs�ta is.
422
00:31:21,650 --> 00:31:23,640
�s meg kell v�rnunk, hogy kiv�rezzen,
423
00:31:23,660 --> 00:31:25,480
k�l�nben a kos�r sziv�rogna.
424
00:31:27,260 --> 00:31:29,000
Megsz�vtuk.
425
00:31:29,260 --> 00:31:30,500
Bassza meg!
426
00:31:51,100 --> 00:31:52,140
Ne!
427
00:31:52,160 --> 00:31:53,700
Jaj, ne!
428
00:32:16,330 --> 00:32:17,940
Az a rohad�k!
429
00:32:17,960 --> 00:32:19,360
A rohad�k.
430
00:32:20,300 --> 00:32:21,760
Aljas szem�t.
431
00:33:03,200 --> 00:33:06,300
- R�szv�tem, Ane.
- R�szv�tem.
432
00:33:07,420 --> 00:33:08,880
K�sz�n�m, hogy elj�ttetek.
433
00:33:12,410 --> 00:33:14,360
Hogy vagy?
434
00:33:14,830 --> 00:33:15,960
Jobban.
435
00:33:17,830 --> 00:33:21,360
Tudom, hogy m�g korai, de...
436
00:33:22,250 --> 00:33:23,820
Ha �gy d�ntesz, visszat�rsz,
437
00:33:24,590 --> 00:33:26,330
ne feledd, hogy ez a klub az otthonod!
438
00:33:27,360 --> 00:33:28,450
K�sz�n�m.
439
00:33:35,220 --> 00:33:37,600
Te volt�l benne az �js�gban.
440
00:33:39,230 --> 00:33:40,830
- A n�, aki meg�lte apuk�mat.
- Nem.
441
00:33:42,130 --> 00:33:45,310
Anyu, itt van a n�ni, aki meg�lte aput.
442
00:33:45,330 --> 00:33:47,920
Anyu, itt van a n�ni, aki meg�lte aput.
443
00:33:47,940 --> 00:33:49,730
Ott van a n�ni, aki meg�lte aput.
444
00:34:03,360 --> 00:34:06,080
L�tom magam el�tt a f�c�met,
mikor elkapnak.
445
00:34:06,530 --> 00:34:09,380
"A k�t bajnok �s a holttest."
446
00:34:09,700 --> 00:34:11,240
Ezzel ne viccelj!
447
00:34:11,260 --> 00:34:14,879
Esk�sz�m,
ink�bb egy sz�raz z�rk�ban lenn�k,
448
00:34:14,880 --> 00:34:16,209
tet�vel a fejem felett,
449
00:34:16,210 --> 00:34:18,550
mint ezt a rohad�kot hurcoljam.
450
00:34:18,630 --> 00:34:20,549
Mikor ennek v�ge, Rosa,
451
00:34:20,550 --> 00:34:24,130
�p�tek neked egy piedeszt�lt,
vagy �rok neked egy dalt.
452
00:34:26,200 --> 00:34:28,100
Sz�rny� �nekes vagy.
453
00:34:28,130 --> 00:34:29,790
Ink�bb egy filmre szavazok.
454
00:34:32,980 --> 00:34:34,080
Komolyan mondom.
455
00:34:34,220 --> 00:34:36,720
Mihez kezdtem volna n�lk�led,
miut�n Itzi elment?
456
00:34:37,310 --> 00:34:40,280
Vigy�zt�l r�m, velem volt�l,
457
00:34:41,400 --> 00:34:43,290
elvitt�l egy brut�l buliba...
458
00:34:44,500 --> 00:34:46,880
�s akkor is megnevettett�l,
459
00:34:46,960 --> 00:34:49,400
amikor azt hittem, soha az
�tkozott �letben nem fogok nevetni.
460
00:34:50,840 --> 00:34:53,370
Sz�val, ha ezer �vig �ln�k sem
461
00:34:53,540 --> 00:34:56,790
tudn�m megk�sz�nni mindazt,
amit �rtem tett�l.
462
00:34:58,200 --> 00:34:59,570
K�l�n�sen ezt.
463
00:35:05,850 --> 00:35:08,690
�s most? Az mi?
464
00:35:10,820 --> 00:35:12,110
Gyere!
465
00:35:12,610 --> 00:35:13,880
Gyer�nk!
466
00:35:38,890 --> 00:35:40,320
Hol vagy?
467
00:35:45,310 --> 00:35:47,740
Hov� ment�l, Itzi?
468
00:35:59,190 --> 00:36:00,730
Mit keresel itt?
469
00:36:01,250 --> 00:36:03,570
Megvannak az �tlevelek, menj�nk!
470
00:36:04,020 --> 00:36:06,900
Sz�llj be, Itzi �s mondj el mindent!
471
00:36:09,780 --> 00:36:11,210
Ane azt hiszi, �n tettem.
472
00:36:14,610 --> 00:36:17,880
Azt hiszi, meg�ltem a f�rj�t,
a l�nyai apj�t.
473
00:36:17,990 --> 00:36:19,610
Hogy hinn�l m�r ezt?
474
00:36:20,360 --> 00:36:21,500
L�ttam a szem�ben.
475
00:36:21,520 --> 00:36:24,180
Ez sosem volt az er�ss�ged, dr�g�m.
476
00:36:24,210 --> 00:36:26,710
- Menj�nk, k�rlek.
- Nem akarok elmenni.
477
00:36:27,760 --> 00:36:28,820
- Ane gy�l�l.
- Nem gy�l�l,
478
00:36:28,840 --> 00:36:31,510
�s azt sem hiszi,
hogy meg�lt�l b�rkit is.
479
00:36:31,530 --> 00:36:34,400
De ha valaha is szeretn�d
tiszt�zni a dolgokat,
480
00:36:34,500 --> 00:36:37,370
most azonnal emeld fel a h�ts�d, k�rlek.
481
00:36:38,050 --> 00:36:40,880
Mert egy ilyen sz�k�s
ut�n a kiv�gz�osztagot, az akaszt�f�t,
482
00:36:40,910 --> 00:36:42,835
vagy azt az �tkozott
garrotte-ot kock�ztatjuk,
483
00:36:42,866 --> 00:36:44,310
amivel ti Spanyolok kiny�rj�tok
484
00:36:44,330 --> 00:36:45,860
a hozz�nk hasonl� j� embereket.
485
00:36:48,360 --> 00:36:50,850
Itzi, vagy besz�llsz a kocsiba,
vagy beteszlek.
486
00:36:56,360 --> 00:36:57,690
Gyer�nk!
487
00:37:24,950 --> 00:37:27,250
- Mit keres itt?
- Na mit gondol?
488
00:37:29,440 --> 00:37:30,540
Elhozta a p�nzt?
489
00:37:31,810 --> 00:37:34,450
Ellopt�k, de esk�sz�m, hogy odaadom.
490
00:37:35,120 --> 00:37:37,240
Amerik�ba megyek,
�s Xabinak is szereztem �tlevelet.
491
00:37:37,270 --> 00:37:38,720
Ott sokkal t�bbet kereshetek.
492
00:37:38,740 --> 00:37:41,250
Hat h�napon bel�l megkapja,
amiben megegyezt�nk, m�g t�bbet is.
493
00:37:41,440 --> 00:37:42,990
Esk�sz�m. Had vigyem el a gyereket!
494
00:37:45,890 --> 00:37:47,690
Rendben, bent van.
495
00:37:48,030 --> 00:37:49,060
J�jj�n!
496
00:38:02,840 --> 00:38:03,980
Hol van?
497
00:38:07,000 --> 00:38:08,900
Hallottam a sz�k�s�r�l a r�di�ban.
498
00:38:10,230 --> 00:38:12,260
A rend�rs�g jutalmat �g�rt.
499
00:38:22,310 --> 00:38:24,190
Hol van Xabi?
500
00:38:24,580 --> 00:38:26,920
Hol van Xabi?
501
00:38:32,110 --> 00:38:34,110
Hol van?
502
00:38:53,780 --> 00:38:55,280
Siess, ugorj be!
503
00:39:45,900 --> 00:39:46,939
Mario!
504
00:39:46,940 --> 00:39:48,480
Mario!
505
00:39:54,150 --> 00:39:55,610
Mario.
506
00:39:56,150 --> 00:39:57,530
Mario.
507
00:39:58,940 --> 00:40:00,440
Az istenit!
508
00:40:01,290 --> 00:40:02,860
Megl�tt�k.
509
00:40:04,330 --> 00:40:06,270
- Menjetek n�lk�lem.
- Egy fen�t.
510
00:40:06,460 --> 00:40:07,990
Mindh�rman felsz�llunk arra a haj�ra.
511
00:40:08,000 --> 00:40:10,590
Itzi, egy halott nem n�z ki t�l j�l.
512
00:40:10,620 --> 00:40:12,390
Nem, szerzek egy orvost a v�rosb�l,
hallod?
513
00:40:12,410 --> 00:40:13,600
�n megyek a haj�hoz.
514
00:40:15,790 --> 00:40:16,829
Gyorsan tanulok.
515
00:40:16,830 --> 00:40:19,630
Itzi! Itzi, add ide a kulcsot!
516
00:40:19,650 --> 00:40:21,500
Visszakapod, amit tal�ltam egy orvost.
517
00:40:21,850 --> 00:40:23,580
Gyere, seg�ts elszor�tani a sebet!
518
00:40:25,540 --> 00:40:27,960
Gyere m�r ide!
519
00:40:31,080 --> 00:40:32,840
Vigy�zz r�, vagy meg�llek.
520
00:40:34,330 --> 00:40:36,000
Tarts ki, hallod?
521
00:40:37,460 --> 00:40:38,920
Tarts ki!
522
00:40:58,310 --> 00:41:01,880
Eml�kszel, mikor mondtam,
hogy Alejandro megcsalt m�s n�kkel?
523
00:41:06,710 --> 00:41:08,420
Tudod, honnan tudom?
524
00:41:14,670 --> 00:41:16,620
Mert �n is az egyik�k vagyok.
525
00:41:36,720 --> 00:41:38,670
K�rhetek egy sz�vess�get?
526
00:41:40,580 --> 00:41:43,460
Ha k�lcs�nk�rn�l, mindenemet ellopt�k.
527
00:41:44,170 --> 00:41:45,260
Meghalok.
528
00:41:47,360 --> 00:41:49,100
M�g ha el is jutok a haj�ig,
529
00:41:49,620 --> 00:41:51,390
az indul�s ut�n k�t
�r�val m�r halott leszek.
530
00:41:54,080 --> 00:41:55,750
Itzi bolond.
531
00:41:57,620 --> 00:41:59,960
Nem hagyja, hogy elmenj�nk,
532
00:42:00,990 --> 00:42:02,700
am�g vissza nem j�n egy orvossal,
533
00:42:03,300 --> 00:42:05,920
aki majd el�ll�tja a v�rz�st,
534
00:42:07,740 --> 00:42:10,250
de a bels� v�rz�s �gyis meg�l.
535
00:42:12,270 --> 00:42:15,420
Nem juttok fel a haj�ra.
536
00:42:21,040 --> 00:42:23,250
Arra k�rsz, amire gondolom, hogy k�rsz?
537
00:42:32,240 --> 00:42:34,144
Mondd meg neki, hogy a legjobb dolog,
538
00:42:34,175 --> 00:42:36,090
amit valaha tettem az,
hogy feles�g�l vettem...
539
00:42:38,390 --> 00:42:42,870
�s v�rni fogom az
ateista mennyorsz�gban,
540
00:42:43,310 --> 00:42:46,250
hogy kiszedjem a
spen�tot a fogai k�z�l...
541
00:42:47,460 --> 00:42:49,500
az �r�kk�val�s�gon kereszt�l.
542
00:42:54,250 --> 00:42:55,650
K�rlek.
543
00:43:52,830 --> 00:43:54,210
Mario!
544
00:44:14,760 --> 00:44:17,460
Itzi! Itzi, most, vagy soha. Gyer�nk!
545
00:44:22,290 --> 00:44:23,620
Menj�nk!
546
00:44:23,710 --> 00:44:25,370
Mario...
547
00:44:29,330 --> 00:44:31,080
Mario...
548
00:44:48,100 --> 00:44:49,130
Itzi!
549
00:44:49,230 --> 00:44:52,360
Itzi, Mario nem az�rt halt meg, hogy
�n kiszabaduljak, hanem az�rt, hogy te.
550
00:44:53,080 --> 00:44:55,260
Ne hagyd,
hogy a hal�la hi�baval� legyen, �jonc!
551
00:45:52,350 --> 00:45:53,620
Szeretted?
552
00:45:54,040 --> 00:45:55,080
Nem.
553
00:45:56,910 --> 00:45:59,550
- H�t akkor?
- Csak felizgatott.
554
00:46:03,430 --> 00:46:05,673
Azt�n megk�rt,
hogy legyen az �rny�kod,
555
00:46:05,704 --> 00:46:07,790
�s sz�moljak be mindenr�l,
amit csin�lsz.
556
00:46:09,150 --> 00:46:11,810
Akkor kezdtelek t�ged
jobban megkedvelni n�la.
557
00:46:14,800 --> 00:46:16,950
Nem tudom, kell-e bocs�natot k�rnem.
558
00:46:21,010 --> 00:46:22,020
Nem.
559
00:46:23,250 --> 00:46:25,220
Azok ut�n, amit ma tett�l,
560
00:46:25,970 --> 00:46:27,700
erre semmi sz�ks�g.
561
00:46:47,370 --> 00:46:49,750
Gyere, Itzi!
562
00:47:06,220 --> 00:47:07,620
T�l sok a rend�r.
563
00:47:08,410 --> 00:47:10,330
Minket keresnek.
564
00:48:52,540 --> 00:48:53,960
Itzi!
565
00:48:57,830 --> 00:48:59,290
Itzi!
566
00:48:59,920 --> 00:49:01,079
Itzi!
567
00:49:01,080 --> 00:49:02,080
Itt vagyok!
568
00:49:02,081 --> 00:49:04,130
Nem tudom kinyitni.
569
00:49:04,580 --> 00:49:05,960
Erre!
570
00:49:23,900 --> 00:49:25,350
Megvannak a jegyek?
571
00:49:34,920 --> 00:49:36,780
Els� fed�lzet, els� oszt�ly.
572
00:49:37,290 --> 00:49:38,320
- Indul...
- Nem.
573
00:49:38,920 --> 00:49:41,740
Ilyen �lt�z�kben nem
m�szk�lhatunk a haj�n.
574
00:49:42,680 --> 00:49:46,790
N�zz�nk k�r�l! Biztos tal�lunk valamit.
575
00:49:53,000 --> 00:49:54,330
Ezt.
576
00:50:44,880 --> 00:50:46,670
K�sz�n�m, hogy elj�ttek, �gyn�k�k.
577
00:50:46,850 --> 00:50:50,330
Szeretn�m bejelenteni
a f�rjem elt�n�s�t.
578
00:50:50,700 --> 00:50:52,790
Tartok t�le, hogy valami baja esett.
579
00:50:55,236 --> 00:50:58,236
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/
42238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.