All language subtitles for I.Sno.S01E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,500 --> 00:03:24,300
MIT REJT A H�
2
00:03:36,000 --> 00:03:37,900
VAL�S ESEM�NYEK ALAPJ�N
3
00:03:51,427 --> 00:03:54,867
- J� reggelt!
- J� reggelt!
4
00:04:04,987 --> 00:04:08,907
- Nem fogsz reggelizni?
- Nem, nincs id�m.
5
00:04:08,987 --> 00:04:13,107
- Igyekezz, ha szeretn�d, hogy elvigyelek!
- Busszal megyek.
6
00:04:21,747 --> 00:04:27,547
- Ideges vagy? - Nem, nem vagyok ideges.
Mi�rt lenn�k ideges?
7
00:04:34,467 --> 00:04:36,707
Ez mi?
8
00:04:36,787 --> 00:04:38,947
Egy stresszlabda.
9
00:04:39,027 --> 00:04:41,307
Stresszlabda?
10
00:04:41,387 --> 00:04:44,387
Sok sikert!
11
00:05:02,227 --> 00:05:04,947
- Csukva kell tartanod!
- Mit?
12
00:05:05,027 --> 00:05:07,947
Az erk�lyajt�t.
13
00:05:09,707 --> 00:05:13,227
- Ok�?
- Ok�. Szia!
14
00:06:00,347 --> 00:06:01,827
Wendel?
15
00:06:01,907 --> 00:06:06,627
Roland Eklund. �zenetet
hagyott a titk�rn�mnek.
16
00:06:06,707 --> 00:06:11,307
- Peter Wendel, stockholmi
rend�rs�g. Igen.
17
00:06:11,173 --> 00:06:14,973
Van egy feljegyz�sem a nev�vel
�s a sz�m�val, hogy keresett.
18
00:06:15,053 --> 00:06:18,773
Ez egy f�lre�rt�s. Nem h�vtam.
19
00:06:18,853 --> 00:06:22,853
- Ok�, rendben.
- V�rjon, ugye...?
20
00:07:11,760 --> 00:07:16,160
"Megoldatlan �gyek Oszt�lya" - Ez az.
21
00:07:16,240 --> 00:07:19,320
Viszem ezt.
22
00:07:19,400 --> 00:07:23,400
Tegye �ket id�rendi sorrendbe,
85 j�lius�t�l kezd�d�en!
23
00:07:23,480 --> 00:07:28,680
Ha tal�l valami r�gebbit, visszah�zhatja
�s mi majd k�sz�n�k neki.
24
00:07:36,040 --> 00:07:40,320
A fen�be, megijesztett!
Mit csin�l ott h�tul?
25
00:07:40,400 --> 00:07:45,200
"Mi"? Azt mondta, a port�snak, hogy
"mi majd k�sz�n�nk", mintha itt dolgozna.
26
00:07:45,280 --> 00:07:46,760
Igen.
27
00:07:46,840 --> 00:07:50,840
Mi itt a rend�rs�gen,
vagy pontosan itt?
28
00:07:50,920 --> 00:07:53,680
Pontosan itt.
29
00:08:01,560 --> 00:08:03,160
M�g csak nem is zsaru.
30
00:08:03,240 --> 00:08:07,440
Kell valaki, aki katalogiz�lja
az �sszes anyagot, nem?
31
00:08:07,520 --> 00:08:12,920
Van egy k�lts�gvet�sem, h�rom gyilkoss�gi
nyomoz� felv�tel�re. Adtam egy list�t.
32
00:08:13,000 --> 00:08:16,240
Egyik�k sem akarta a munk�t.
33
00:08:18,840 --> 00:08:22,840
Hogy mennek a dolgok otthon?
Vera hogy van?
34
00:08:24,240 --> 00:08:25,800
Tin�dzser.
35
00:08:25,880 --> 00:08:30,280
Gondoskodom r�la, hogy kapj
n�h�ny �j jel�ltet. Peter...
36
00:08:30,440 --> 00:08:33,080
Peter!
37
00:08:47,280 --> 00:08:49,680
Abbahagyn�d ezt?!
38
00:08:49,760 --> 00:08:54,320
Term�szetesen �lni fog,
persze, hogy �lni fog,
39
00:08:54,400 --> 00:08:59,800
term�szetesen sz�z �vig fog �lni!
40
00:08:59,880 --> 00:09:03,480
N�gyszeres �letet Stell�nak!
Sok�ig �ljen! Hipp, hipp...
41
00:09:03,560 --> 00:09:06,920
hurr�, hurr�, hurr�, hurr�!
42
00:09:08,120 --> 00:09:10,160
K�sz�n�m!
43
00:09:11,280 --> 00:09:15,440
- K�sz�n�m dr�g�m!
- Sz�vesen!
44
00:09:15,520 --> 00:09:20,320
H�t... Ez vajon mi lehet?
45
00:09:31,280 --> 00:09:36,280
A nyugt�t Urban kab�tj�ban tal�ltam.
Beadta jav�t�sra.
46
00:09:43,720 --> 00:09:46,200
- Stella... Nem, hagyj�l!
47
00:09:46,280 --> 00:09:48,480
Stella?
48
00:09:56,760 --> 00:10:01,600
Nyugodj meg! H�! Hagyd abba!
49
00:10:05,280 --> 00:10:08,680
Oka van annak, hogy ez a cucc
mi�rt nincs a lak�sban.
50
00:10:08,760 --> 00:10:12,360
Csak arra eml�keztet minket,
hogy Urban �ngyilkos lett.
51
00:10:12,440 --> 00:10:15,840
- T�vedsz!
- Te csak fogd be!
52
00:10:15,920 --> 00:10:19,320
Kurv�ra elegem van a h�lyes�geidb�l!
53
00:10:19,400 --> 00:10:21,800
Most kimegy innen!
54
00:10:21,880 --> 00:10:26,680
- Stella... - Kifele innen egyszer
s mindenkorra! Fen�be!
55
00:10:29,960 --> 00:10:31,800
Higgadj le!
56
00:10:43,240 --> 00:10:46,440
Dr�g�m, ezt �lbe kell venned!
Tess�k.
57
00:11:02,760 --> 00:11:07,920
- Hogy vagy val�j�ban, apa?
- Mi? Mire gondolsz?
58
00:11:08,000 --> 00:11:11,400
Mire gondolok? H�t erre.
59
00:11:12,720 --> 00:11:17,720
Mindenki tov�bbl�pett.
� nem fog visszaj�nni!
60
00:11:17,800 --> 00:11:21,000
- A b�ty�d f�be l�tte mag�t!
- Nem igaz!
61
00:11:21,080 --> 00:11:25,080
�ll�tsd meg az aut�t! Anyu�kn�l
alszom. Busszal megyek.
62
00:11:25,160 --> 00:11:29,160
- Elviszlek.
- Nem, busszal megyek!
63
00:12:11,520 --> 00:12:13,920
Viszl�t!
64
00:12:16,520 --> 00:12:18,600
Milyen volt a vacsora?
65
00:12:19,840 --> 00:12:24,560
- Igen, sz�p volt. - Vid�m.
66
00:12:26,120 --> 00:12:30,720
- �s veled mi van?
- J�l vagyok. Nagyszer�en vagyok.
67
00:12:30,587 --> 00:12:34,587
Figyelj, nekem... folytatnom kell...
68
00:12:34,667 --> 00:12:39,387
- K�sz�n�m, hogy idehoztad Ver�t.
- Igen, k�sz�n�m.
69
00:14:50,467 --> 00:14:53,667
- Indulok.
- Ok�.
70
00:14:53,747 --> 00:14:55,547
Szia!
71
00:14:55,627 --> 00:14:57,627
Szia.
72
00:15:17,587 --> 00:15:20,187
Most mi van?
73
00:15:47,027 --> 00:15:50,107
- Szia!
- Hell�!
74
00:15:50,187 --> 00:15:54,387
Sajn�lom, a tegnap t�rt�nteket.
Egy kicsit f�lrement.
75
00:15:54,467 --> 00:15:57,667
Igen, nem volt kerek.
76
00:15:57,747 --> 00:16:00,347
Felh�vom Stell�t �s bocs�natot k�rek.
77
00:16:00,213 --> 00:16:04,013
Szerintem most tarts egy kis sz�netet.
78
00:16:05,093 --> 00:16:06,693
K�s�bb tal�lkozunk.
79
00:16:06,773 --> 00:16:12,773
- Hogy megy a toborz�s?
- Igen...h�t megy.
80
00:16:19,253 --> 00:16:21,653
Ugye tudja, hogy kutyatilalom
van �rv�nyben?
81
00:16:21,733 --> 00:16:23,733
- Maga allergi�s?
- Nem.
82
00:16:23,813 --> 00:16:26,493
J�.
83
00:16:46,133 --> 00:16:48,533
Mi ez a hang?
84
00:16:48,613 --> 00:16:53,013
Biztosan szingli. Tal�n tud
nekem seg�teni.
85
00:16:53,093 --> 00:16:57,893
Nagyon sok t�rskeres� alkalmaz�st kipr�b�ltam.
Ezt m�r tudnom kellene. Jel�l�s.
86
00:16:57,973 --> 00:17:00,933
- Nem...
- Azta! Milyen �des!
87
00:17:01,013 --> 00:17:04,613
Balra - az ujj felfele mutat - tetszik.
Jobbra - az ujj lefele mutat - nem tetszik.
88
00:17:04,693 --> 00:17:08,093
Ez itt 100%-ban felfele h�velykujj.
Vagyis h�zza balra!
89
00:17:08,173 --> 00:17:11,773
- Nem, ez a maga �gye...
- Pr�b�lja ki!
90
00:17:11,853 --> 00:17:14,493
- Nem!
- Pr�b�lja!
91
00:17:17,133 --> 00:17:22,133
L�tja. A lefele h�velykujj. Nem sz�m�t,
mit teszek. Mit csin�lok rosszul?
92
00:17:22,213 --> 00:17:25,613
Hell�! �r�l�k, hogy elindultak.
93
00:17:25,693 --> 00:17:28,893
Ezt majd megoldjuk. Nemigaz Peter?
94
00:17:28,973 --> 00:17:33,293
- Hogy siker�ltek az interj�k?
- Milyen interj�k?
95
00:17:33,373 --> 00:17:39,613
Igen val�ban. Egy sr�c �l odakint.
Elfelejtettem mondani.
96
00:17:44,613 --> 00:17:47,613
- J� reggelt!
- J� reggelt!
97
00:18:11,133 --> 00:18:13,293
- Hell�!
- Szia Markus!
98
00:18:13,373 --> 00:18:17,573
- Mi�rt vannak becsomagolva a cuccaim?
- Jeanette falba �tk�z�tt.
99
00:18:17,653 --> 00:18:20,453
A miniszter azt akarja, hogy
azonnal vedd �t az ir�ny�t�st.
100
00:18:20,533 --> 00:18:24,453
Megk�rtem a port�st, hogy
csomagolja �ssze a cuccaid.
101
00:18:24,533 --> 00:18:27,533
Azt akarj�tok, hogy �n legyek
a kabinetf�n�k?
102
00:18:27,613 --> 00:18:32,413
Te vagy az egyetlen, akit Bjorn akar.
Senki m�s nincs a list�n.
103
00:18:34,053 --> 00:18:37,653
Holnap kezdesz. Addig is
figyelj�k az irod�dat.
104
00:18:37,733 --> 00:18:41,133
Igen... Ok�. Persze.
105
00:18:43,533 --> 00:18:45,933
Hell�!
106
00:18:46,013 --> 00:18:49,013
Igen, eln�z�st k�rek...
107
00:18:49,093 --> 00:18:52,413
...hogy megv�rakoztattam.
108
00:18:53,933 --> 00:18:55,533
Semmi gond.
109
00:19:00,853 --> 00:19:04,253
Virtanen...Jorma.
110
00:19:04,333 --> 00:19:10,653
Otthagyn� az er�szakellenes
egys�get. Mi�rt?
111
00:19:10,733 --> 00:19:16,333
Nos, mit mondjak? Elegem van
az ottani idi�t�kb�l.
112
00:19:16,413 --> 00:19:20,813
- Egy kis k�rnyezetv�ltoz�s.
- �gy van. J� lesz.
113
00:19:20,893 --> 00:19:24,493
Rem�lem, akkor mi itt
jobban megfelel�nk.
114
00:19:24,573 --> 00:19:30,973
Igen... bocs f�lre�rtettem.
Azt hittem, a tanulm�nyaimr�l besz�l�nk.
115
00:19:31,053 --> 00:19:34,253
Ingatlank�zvet�t�nek tanulok.
116
00:19:34,333 --> 00:19:40,093
- Ingatlan�gyn�knek?
- Igen. Otthagyom a rend�rs�get.
117
00:19:40,173 --> 00:19:44,413
De...mi�rt jelentkezett itt
�ll�sra, ha le akar szerelni?
118
00:19:44,493 --> 00:19:48,533
�n nem jelentkeztem. A f�n�k�m,
akart �gy megszabadulni t�lem...
119
00:19:48,613 --> 00:19:51,613
hogy felvehessen valakit
a helyemre. Nem is baj.
120
00:19:51,693 --> 00:19:57,893
Feljelentettem egy koll�gan�t a bels�s�kn�l,
�gyhogy ott m�r nem volt t�l j� a hangulat.
121
00:19:58,933 --> 00:20:05,773
Nem lenne rossz ide ugrani azokra a
hetekre, amik rend�rk�nt m�g h�tra vannak.
122
00:20:09,413 --> 00:20:12,813
Sz�val ennyi.
123
00:20:12,893 --> 00:20:17,893
Rendben. H�zban vagy vill�ban,
esetleg lak�sban �l?
124
00:20:17,973 --> 00:20:20,973
Mi? Nem. Sorh�zban.
125
00:20:22,080 --> 00:20:24,680
Izgalmas.
126
00:20:26,280 --> 00:20:28,240
K�sz�n�m!
127
00:20:46,600 --> 00:20:49,600
Tudja, hogy fel fog mondani, igaz?
128
00:20:49,680 --> 00:20:51,880
J�jj�n be!
129
00:20:53,000 --> 00:20:59,200
Nem lehet hogy... maga lenne az,
akit feljelentett a bels�s�kn�l?
130
00:20:59,280 --> 00:21:04,480
Igen, de ez nem sz�m�t.
Jorma nem norm�lis.
131
00:21:05,680 --> 00:21:09,680
Bergholm Caijsa. Vagyis, �n is
az er�szakellenesekn�l dolgozik?
132
00:21:09,760 --> 00:21:11,360
Igen.
133
00:21:11,440 --> 00:21:15,000
Akkor mi�rt akar v�ltani?
134
00:21:15,080 --> 00:21:17,640
Azt hiszem, ez csak id� k�rd�se volt.
135
00:21:17,720 --> 00:21:21,120
- Id�?
- Igen.
136
00:21:21,200 --> 00:21:24,800
Mi�rt gondolja, hogy be tudna illeszkedni
a megoldatlan �gyek csoportj�ba?
137
00:21:24,880 --> 00:21:29,080
J� vagyok a rosszfi�k elkap�s�ban.
Fekete �ves karat�s.
138
00:21:29,160 --> 00:21:32,320
- T�nyleg meg van?
- Nem.
139
00:21:35,160 --> 00:21:39,440
Az �vek sor�n sokan felfigyeltek �nre.
140
00:21:39,520 --> 00:21:41,120
Tudja, hogy van.
141
00:21:42,947 --> 00:21:46,267
Hogy �ll az alkohollal?
142
00:21:46,347 --> 00:21:51,147
H�t most nem vagyok r�szeg.
J�l vagyok. Teljes a kontrol.
143
00:21:51,227 --> 00:21:54,227
A f�n�ke k�nyszer�tette, hogy
jelentkezzen erre az �ll�sra?
144
00:21:54,307 --> 00:21:56,867
Nem, nem, nem! Nem!
145
00:22:02,667 --> 00:22:07,067
Mikor kezdhetek?
Azonnal tudn�k kezdeni.
146
00:22:07,147 --> 00:22:09,347
Igen.
147
00:22:09,427 --> 00:22:12,027
J�l van, h�t ok�...rendben.
148
00:22:55,907 --> 00:23:00,627
Temo! Mi t�rt�nt? Az Roland Eklund
az aut�ban?
149
00:23:00,707 --> 00:23:03,587
Meg tudod ezt er�s�teni?
150
00:23:56,947 --> 00:23:59,547
- Vedd fel a kab�todat!
- Mennyi az id�?
151
00:23:59,627 --> 00:24:01,867
Csak vedd fel a kab�tod!
152
00:24:02,707 --> 00:24:07,627
- Felismered? - Igen, felismerem.
Tegnapel�tt felh�vott.
153
00:24:07,707 --> 00:24:12,107
- Roland Eklund felh�vott?
- Igen, t�ves h�v�s volt.
154
00:24:12,187 --> 00:24:16,147
- Sokkol�?
- Igen, �gy hiszik.
155
00:24:18,427 --> 00:24:22,427
"Klas Lev�n hazudik."
A sorozatgyilkos Klas Lev�n?
156
00:24:22,507 --> 00:24:25,027
Eklund v�dte �t.
157
00:24:26,827 --> 00:24:30,427
�s ez a gyilkos fegyver.
158
00:24:35,467 --> 00:24:37,507
Mi az?
159
00:24:43,627 --> 00:24:50,227
Tudod, hogy Temo Bj�rkman �s csapata
v�gzi a gyilkoss�gi nyomoz�st.
160
00:24:50,307 --> 00:24:54,907
Sz�val �gy m�r �rted, mi�rt vagy itt.
161
00:24:54,987 --> 00:25:01,947
Bj�rkman a Lev�n-gyilkoss�gokon dolgozott,
�s minden t�rgyal�son r�szt vett.
162
00:25:02,027 --> 00:25:06,027
Mi van veled? �gy t�nik, itt se vagy.
163
00:25:07,347 --> 00:25:09,947
J�l vagyok.
164
00:25:10,027 --> 00:25:12,627
Nem arr�l van sz�, hogy
nem b�zok Tem�ban...
165
00:25:12,707 --> 00:25:17,507
de j� lenne, ha a csapatoddal
�tn�zn�d a nyomozati anyagokat.
166
00:25:17,587 --> 00:25:20,387
Keress valamit, ami megmagyar�zhatja
ezt a megjegyz�st.
167
00:25:20,467 --> 00:25:25,467
- "A csapatom?" �n �s az adminisztr�tor?
- Igen, te �s az adminisztr�tor. M�r holnap.
168
00:25:25,547 --> 00:25:27,267
Nem, ez lehetetlen.
169
00:25:27,347 --> 00:25:32,067
Csin�ld meg! Ezzel szeretn�m
elind�tani a megoldatlan �gyek r�szleg�t.
170
00:25:32,147 --> 00:25:37,347
�s ez maradjon k�zt�nk. Tem�nak, nem kell
tudnia, hogy p�rhuzamos munka folyik.
171
00:26:41,187 --> 00:26:42,667
Apa...
172
00:26:46,747 --> 00:26:50,827
- Mit csin�lsz?
- Az uborka k�s. Elvetted?
173
00:26:50,907 --> 00:26:53,827
- Mir�l besz�lsz?
- Valaki ellopta.
174
00:26:53,907 --> 00:26:56,467
- De fejezd be!
- Az erk�lyajt� nyikorgott.
175
00:26:56,547 --> 00:27:01,227
Menj fel az emeletre! Ink�bb any�val
kell maradnod. Gyer�nk!
176
00:27:11,667 --> 00:27:13,747
Siess!
177
00:27:17,307 --> 00:27:19,667
Vera?
178
00:27:19,747 --> 00:27:22,947
Vera! M�g nem vagy k�sz?
179
00:28:08,747 --> 00:28:11,947
Ezt nem mondjuk el any�nak.
180
00:28:12,027 --> 00:28:16,627
�s rendesen z�rd be! Majd besz�l�nk.
Hell�. Szia.
181
00:28:38,907 --> 00:28:40,907
Igen, tess�k!
182
00:28:42,547 --> 00:28:44,947
- Isten hozott, Ann-Marie.
- K�sz�n�m.
183
00:28:45,027 --> 00:28:47,747
Foglalj helyet!
184
00:28:47,827 --> 00:28:51,547
- H�t... Bommersvik.
- Igen.
185
00:28:51,627 --> 00:28:56,787
Mikor is lehetett, k�tezer k�rny�k�n?
Te...
186
00:28:56,867 --> 00:29:02,187
- Leny�g�zt�l.
- Akkor v�gezt�l, azt akartam mondani.
187
00:29:02,267 --> 00:29:05,467
A "D"-dolgozatom, a te k�t
essz�den alapult.
188
00:29:05,547 --> 00:29:11,347
Igen, �gy volt. Megbesz�lt�k
az etika jogban bet�lt�tt szerep�t.
189
00:29:11,427 --> 00:29:13,827
Ez�rt is vagy itt.
190
00:29:13,907 --> 00:29:19,307
Nem �rdekelnek azok, akik csak
politikai karrierre v�gynak...
191
00:29:19,387 --> 00:29:25,187
Szeretn�k valakit, aki igaz�n meg�rti,
mi�rt csin�ljuk, amit csin�lunk.
192
00:29:29,347 --> 00:29:34,587
Meg kell bocs�tanod nekem,
de �pp nemr�g tudtam meg...
193
00:29:34,667 --> 00:29:40,267
hogy Roland Eklundot meggyilkolt�k,
tegnap tal�ltak r�.
194
00:29:40,347 --> 00:29:45,947
- Micsoda?
- Igen, erre nincsenek szavak.
195
00:29:46,027 --> 00:29:49,667
K�zeli bar�tok voltunk.
196
00:29:50,747 --> 00:29:56,947
Markus. M�r tal�lkoztatok.
A j�v�ben m�g sokat fogtok tal�lkozni.
197
00:29:57,027 --> 00:29:59,827
Egy t�rv�nyjavaslaton dolgozunk...
198
00:29:59,907 --> 00:30:05,787
ez jav�tani fogja a jogbiztons�got
az eg�sz EU-ban.
199
00:30:05,867 --> 00:30:08,867
Te magad is tudod, hogy van
ez egyes helyeken.
200
00:30:08,947 --> 00:30:12,947
A felh�borod�s �s az �rzelmek
els�bbs�get �lveznek,
201
00:30:13,027 --> 00:30:17,827
az objektivit�s �s a gyakorlati
bizony�t�kok helyett.
202
00:30:17,907 --> 00:30:21,107
Ez egy nagyon �tfog� munka
203
00:30:21,187 --> 00:30:26,187
�s nagy sz�ks�gem van a v�lem�nyedre,
miel�tt tov�bbl�pn�nk.
204
00:30:26,267 --> 00:30:29,387
Igen, igen...�rtem.
205
00:30:29,467 --> 00:30:35,267
Nagyon �r�l�k, hogy a fed�lzeten
tudhatlak, Ann-Marie.
206
00:30:35,347 --> 00:30:37,547
K�sz�n�m!
207
00:31:05,547 --> 00:31:11,347
- Nem nem! Hadd menjen!
- Gyere ide!
208
00:31:11,427 --> 00:31:15,667
Peter, menj! Menj ki innen!
209
00:31:15,747 --> 00:31:22,667
Nem nem! Engedj el! Ne ny�lj hozz�m!
210
00:31:53,267 --> 00:31:58,067
Most viccel! Felvett mindkett�nket?
211
00:32:00,613 --> 00:32:02,893
Hallja, amit mondok?
212
00:32:02,973 --> 00:32:05,213
Peter?
213
00:32:05,293 --> 00:32:08,693
Klas Lev�n, mi jut err�l az esz�kbe?
214
00:32:08,773 --> 00:32:12,013
- Sorozatgyilkos.
- Igen, �s m�g?
215
00:32:12,093 --> 00:32:16,693
- Kit�r�lt eml�kek, �r�lt vallat�sok.
- T�rv�nysz�ki pszichol�gus.
216
00:32:16,773 --> 00:32:20,773
Tegnap itt tal�lt�k meggyilkolva
Klas Lev�n v�d��gyv�dj�t...
217
00:32:20,853 --> 00:32:25,053
�s a testen ez volt.
218
00:32:25,133 --> 00:32:29,573
- "Klas Lev�n hazudik"?
- N�zz�k meg, hogy igaz-e!
219
00:32:41,613 --> 00:32:45,613
Vissza kell, hogy h�vjalak.
Visszah�vlak.
220
00:33:06,080 --> 00:33:08,080
- �me.
- Mi az?
221
00:33:08,160 --> 00:33:10,880
- A gyilkoss�gi nyomoz�s m�solatai.
- Melyik�?
222
00:33:10,960 --> 00:33:14,160
Azok�, amiket Lev�n bevallott,
�s amik�rt el�t�lt�k.
223
00:33:14,240 --> 00:33:19,040
Nincs id�m... Biztos t�bb ezer oldal.
224
00:33:19,120 --> 00:33:21,960
- Hell�!
- Temo?
225
00:33:23,800 --> 00:33:26,080
Rendben. Mi�rt j�tt�l?
226
00:33:26,160 --> 00:33:30,560
Csak szeretn�k valamit
megbesz�lni veled. Ha nem b�nod.
227
00:33:40,200 --> 00:33:45,200
Nos, Roland Eklund �gyv�det,
228
00:33:45,280 --> 00:33:48,680
meggyilkolva tal�lt�k az aut�j�ban.
229
00:33:48,800 --> 00:33:52,200
Igen, igen...hallottam.
230
00:33:52,280 --> 00:33:55,080
Sz�val hallottad.
231
00:33:55,160 --> 00:34:01,160
Amikor k�t napja felh�vott,
mit akart t�led?
232
00:34:01,240 --> 00:34:04,880
Igen. - T�ved�sb�l h�vott.
233
00:34:04,960 --> 00:34:10,920
- Mintha rossz sz�mot h�vott volna, igaz?
- Igen.
234
00:34:11,000 --> 00:34:15,800
A titk�rn� azt mondta, hogy telefon�lt�l,
megadtad a neved �s a telefonsz�mod,
235
00:34:15,880 --> 00:34:18,880
�s megk�rted, hogy h�vjon vissza.
236
00:34:20,120 --> 00:34:27,280
Igen. De azt�n... nem tudom
jobban megmagyar�zni.
237
00:34:27,360 --> 00:34:30,560
Csak szerintem furcsa.
238
00:34:34,080 --> 00:34:39,840
Igen. De h�t nem h�vtam.
239
00:34:39,920 --> 00:34:42,720
Nem. T�ves h�v�s volt.
240
00:34:42,800 --> 00:34:49,200
Igen...J�. Most m�r tudom. K�sz�n�m.
241
00:35:16,040 --> 00:35:20,360
- Igen, hall�?
- Szia! Hogy vagy?
242
00:35:20,440 --> 00:35:24,040
Igen, igen... j�l vagyok.
243
00:35:24,120 --> 00:35:28,320
T�nyleg? �ton vagyok a h�zad fel�.
244
00:35:28,400 --> 00:35:33,400
�rtem. De nem j�, mert
nem vagyok otthon.
245
00:35:33,480 --> 00:35:37,080
Nem. Ok�.
246
00:35:42,000 --> 00:35:47,800
Akkor hol vagy? J�nn�k �s
tal�lkozn�k veled.
247
00:36:00,480 --> 00:36:02,520
Mi a fen�t csin�lt�l?!
248
00:36:02,600 --> 00:36:06,600
Bet�rtek. Csak meg kellett
n�znem, nem loptak-e el valamit.
249
00:36:06,680 --> 00:36:12,080
- Sz�val lelt�rt k�sz�tettem.
- Lebontottad az eg�sz konyh�t.
250
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
Szeded a gy�gyszered?
251
00:36:18,080 --> 00:36:21,280
Nincs sz�ks�gem arra a gy�gyszerre.
252
00:36:21,360 --> 00:36:23,960
� Istenem...
253
00:36:24,040 --> 00:36:27,440
Vera azt mondta, hogy egy k�st kerest�l.
254
00:36:27,520 --> 00:36:32,240
Lecser�ltem a z�rakat, de nem
�rzem j�l magam, ha Vera itt lakik,
255
00:36:32,320 --> 00:36:36,520
am�g nem tudom, hogyan jutottak be.
256
00:36:37,560 --> 00:36:40,560
Furcs�nak t�nhet, de...
257
00:36:40,640 --> 00:36:45,960
a k�s, az a r�gi k�s, amit
az ubork�hoz haszn�lok...
258
00:36:46,040 --> 00:36:47,840
Igen, igen.
259
00:36:47,920 --> 00:36:50,920
Egy gyilkoss�gi �gyben tal�ltak
egy ilyen k�st.
260
00:36:51,000 --> 00:36:54,520
�s akkor r�gt�n azt hiszed,
hogy t�led vett�k el?
261
00:36:54,600 --> 00:36:57,640
Hallod egy�ltal�n, ez hogy hangzik?
262
00:36:58,760 --> 00:37:02,080
�s v�g�l megtal�ltad a k�st?
263
00:37:02,160 --> 00:37:07,160
Igen. Meg�rtem, hogy Vera egy kicsit
k�nyelmetlen�l �rezte mag�t...
264
00:37:07,240 --> 00:37:10,440
"Egy kicsit k�nyelmetlen�l"?
265
00:37:12,800 --> 00:37:15,400
�s akkor most hol van?
266
00:37:15,480 --> 00:37:18,680
J�zminn�l akart aludni.
267
00:37:18,760 --> 00:37:23,360
Szerintem ez j�, �gy tud
besz�lgetni egy kicsit.
268
00:37:23,440 --> 00:37:26,400
- �hes vagy?
- Igen, �hes vagyok.
269
00:37:28,240 --> 00:37:30,640
- Bort?
- Nem.
270
00:37:34,240 --> 00:37:40,560
�jra el kell kezdened szedni a gy�gyszered!
Egy�bk�nt besz�lt�l Len�val?
271
00:37:40,640 --> 00:37:46,120
Len�val? Nem, h�t... Volt egy bet�r�s,
�s egy kicsit t�lreag�ltam.
272
00:37:51,600 --> 00:37:53,600
Igen, sajn�lom.
273
00:37:59,240 --> 00:38:02,200
- Ma �j poz�ci�t kaptam.
- �!
274
00:38:02,280 --> 00:38:07,880
- �s mi az?
- Steniusnak dolgozom. Mellette.
275
00:38:07,960 --> 00:38:11,880
Stenius...Bj�rn Steniusnak dolgozol?
276
00:38:11,960 --> 00:38:15,960
Igen. Bj�rn Stenius, "az egyetlen".
277
00:38:19,240 --> 00:38:22,640
- Igen. Ez vicces.
- Ne pr�b�ld!
278
00:38:22,720 --> 00:38:27,720
Mit akarsz mit mondjak? Bj�rn Stenius?
� egy kibaszott idi�ta!
279
00:38:27,800 --> 00:38:30,600
Most r�d ismerek.
280
00:38:43,587 --> 00:38:46,587
Am�gy ihatok egy kis bort.
281
00:38:47,867 --> 00:38:49,867
K�sz�n�m!
282
00:39:57,547 --> 00:40:01,147
T�bb mint egy �ve, hogy kik�lt�ztem.
Szerezz �j b�torokat!
283
00:40:01,227 --> 00:40:06,627
Vera nem lakhat f�lig b�torozott h�zban.
K�sz�n�m.
284
00:40:06,707 --> 00:40:10,107
Nem lehet csak �gy eltakar�tani �s
�gy tenni, mintha meg sem t�rt�nt volna.
285
00:40:10,187 --> 00:40:13,587
- Voltak bet�r�seink.
- Voltak �sszeoml�said.
286
00:40:13,667 --> 00:40:16,467
Soha nem �reztem magam jobban.
287
00:40:16,547 --> 00:40:21,747
A rend�rs�g �gy v�li, Levene �rtatlan
a nyolc gyilkoss�gban, amik�rt el�t�lt�k.
288
00:40:21,827 --> 00:40:25,627
Az inform�ci� egy n�vtelen
forr�sunkt�l sz�rmazik.
289
00:40:25,707 --> 00:40:29,707
A gyilkoss�gi �t�leteket
Bj�rn Stenius...
290
00:40:29,787 --> 00:40:31,787
igazs�g�gyi miniszterk�nt
fel�lvizsg�lta.
291
00:40:31,867 --> 00:40:34,467
- Az �t�letek... - V�rj!
292
00:40:34,547 --> 00:40:37,747
kiv�l� rend�ri �s b�r�s�gi munka
eredm�nyek�nt sz�lettek.
293
00:40:37,827 --> 00:40:42,227
Inform�ci�ink szerint, ezt most
Peter Wendel,
294
00:40:42,307 --> 00:40:46,027
a megoldatlan �gyek csoportvezet�je vitatja.
295
00:40:46,107 --> 00:40:53,307
�s m�g soha nem �rezted jobban magad.
Tudtam, hogy nem mehetsz vissza dolgozni.
296
00:40:53,387 --> 00:40:56,187
�rted, hogy milyen helyzetbe hozol?
297
00:40:56,267 --> 00:40:59,267
- �n kurv�ra nem mondtam semmit!
- Ne hazudj nekem!
298
00:40:59,347 --> 00:41:02,747
Megint megpr�b�lsz visszav�gni
Steniusnak.
299
00:41:02,827 --> 00:41:06,027
Ulla megk�rt, hogy n�zzem meg
k�zelebbr�l a Lev�n �gyet...
300
00:41:06,107 --> 00:41:09,827
Ne hazudj! Bolond vagy!
Seg�ts�gre van sz�ks�ged!
301
00:41:09,907 --> 00:41:13,107
Nem leszek t�bb� r�sze az �r�lts�gednek!
302
00:41:13,187 --> 00:41:16,387
- Figyelj arra, amit mondok!
- Te figyelj r�m!
303
00:41:16,467 --> 00:41:21,667
Felejtsd el ezt most! Vagy mes�lek
a Bjornnak �rt fenyeget� leveleidr�l.
304
00:41:21,747 --> 00:41:25,187
- Ne mer�szeld!
- Menj a pokolba!
305
00:41:27,707 --> 00:41:30,187
Klas Lev�n hazudott a gyilkoss�gokr�l?
306
00:41:30,267 --> 00:41:34,467
Peter, Klas Lev�n �rtatlan azokban
a gyilkoss�gokban, amelyek�rt el�t�lt�k?
307
00:41:36,107 --> 00:41:38,547
Peter?
308
00:41:38,627 --> 00:41:42,827
Mi volt Levene szerepe Eklund meggyilkol�s�ban?
H�!
309
00:41:42,907 --> 00:41:47,507
Temo Bj�rkman tudja, hogy vitatja
a nyomoz�s�t? Gyer�nk m�r!
310
00:41:50,707 --> 00:41:54,107
�s ez�rt a rend�rs�g �j, megoldatlan �gyekkel
foglalkoz� csoportj�nak vezet�je �gy v�li,
311
00:41:54,187 --> 00:41:58,387
hogy Levene val�j�ban teljesen
�rtatlan lehet a nyolc...
312
00:42:12,500 --> 00:42:15,500
Magyar felirat: kslaszlo
26023