Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,520
We can make a sale maybe
twice a week until it's all gone.
2
00:00:04,560 --> 00:00:07,400
You miss a payment,
you pay me anyway.
3
00:00:07,440 --> 00:00:08,760
He'll keep coming back for more.
4
00:00:08,800 --> 00:00:11,960
I have a small collection myself.
And I'm looking to sell.
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,440
I'm happy to have a look.
Leave all this with me.
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,840
I promise you,
I will give you a fair price.
7
00:00:16,880 --> 00:00:20,040
If you truly believe I have
something that belongs to you,
8
00:00:20,080 --> 00:00:22,040
why don't you go and call
the police?
9
00:00:22,080 --> 00:00:24,240
Dishonest are
remarkably easy to steal from.
10
00:00:24,280 --> 00:00:25,320
They have no recourse.
11
00:01:22,080 --> 00:01:23,560
{\an8}ASHLEY:Is he...?
12
00:01:23,600 --> 00:01:25,760
{\an8}MARTIN: I don't even know
if I'm doing this properly.
13
00:01:26,800 --> 00:01:29,000
I'm gonna google it.
For God's sake, Martin!
14
00:01:29,040 --> 00:01:30,440
{\an8}Just give me a minute.
15
00:01:32,240 --> 00:01:36,520
We've gotta get out of here.
I think I'm gonna be sick.
16
00:01:36,560 --> 00:01:38,840
Ashley. Ashley!
17
00:01:41,280 --> 00:01:42,320
LOCK RATTLES
18
00:01:43,600 --> 00:01:46,200
Hiya!
DOOR CLOSES
19
00:01:46,240 --> 00:01:49,480
Got the kettle on. How'd it go?
20
00:01:52,240 --> 00:01:53,400
Martin?
21
00:02:11,800 --> 00:02:14,960
For God's sake,
was he breathing or not, Martin? No.
22
00:02:16,960 --> 00:02:20,120
Right. And you've told me...
23
00:02:20,160 --> 00:02:24,880
everything, and I mean...
nothing - nothing - left out?
24
00:02:24,920 --> 00:02:27,200
Because if you lie to me
one more time,
25
00:02:27,240 --> 00:02:29,960
I swear I will walk out that door,
26
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
and I will never, ever come back.
No.
27
00:02:33,040 --> 00:02:36,200
No more lies. I promise.
28
00:02:38,640 --> 00:02:40,160
This Rocky bloke.
29
00:02:42,240 --> 00:02:44,800
You think that he took Laura
because of all this?
30
00:02:50,360 --> 00:02:52,240
Ashley's being sick.
31
00:02:53,800 --> 00:02:55,160
What's going on?
32
00:02:56,400 --> 00:02:58,680
I'm sorry.
33
00:02:58,720 --> 00:03:00,880
Please, love.
34
00:03:00,920 --> 00:03:03,560
We didn't mean any of this.
35
00:03:05,000 --> 00:03:06,480
We have to tell the truth.
36
00:03:07,680 --> 00:03:10,200
We have to tell the police now.
37
00:03:10,240 --> 00:03:14,440
Then your father will rot in prison.
Is that what you want?
38
00:03:19,720 --> 00:03:21,560
No.
39
00:03:29,000 --> 00:03:30,040
What is this?
40
00:03:30,080 --> 00:03:33,440
Sherry? I use it for the trifle.
Now, listen to me, Ashley.
41
00:03:33,480 --> 00:03:36,160
There is a way out of this,
42
00:03:36,200 --> 00:03:38,360
but we're gonna need
you to stay calm.
43
00:03:38,400 --> 00:03:39,560
I didn't do anything.
44
00:03:39,600 --> 00:03:41,600
None of this is my fault.
He did it.
45
00:03:41,640 --> 00:03:43,760
Look, no-one is saying that you did,
46
00:03:43,800 --> 00:03:46,640
but you were there
when the crime was committed,
47
00:03:46,680 --> 00:03:49,200
so that would go
down as accessory to murder.
48
00:03:49,240 --> 00:03:51,000
Joint enterprise, I think.
49
00:03:51,040 --> 00:03:55,680
Either way, going to the police
is not gonna help you or any of us.
50
00:03:57,240 --> 00:04:00,520
You'll both go to prison
for a very long time, Ashley.
51
00:04:00,560 --> 00:04:02,560
What for? I... I didn't touch him.
52
00:04:02,600 --> 00:04:05,320
Look, they're not gonna care
who did what.
53
00:04:05,360 --> 00:04:08,960
A man is dead.
That's all that matters.
54
00:04:11,640 --> 00:04:13,240
I just wanted to sell it.
55
00:04:14,240 --> 00:04:15,320
That's all. Just...
56
00:04:17,240 --> 00:04:20,560
..get money for the wedding.
ANNE SIGHS
57
00:04:20,600 --> 00:04:22,720
Look, I know that, love. I know.
58
00:04:22,760 --> 00:04:25,720
Look,
none of this is anyone's fault.
59
00:04:25,760 --> 00:04:29,000
But if you want all this to go away,
60
00:04:29,040 --> 00:04:33,200
we are gonna need to stick together.
61
00:04:37,240 --> 00:04:41,720
Family. Right?
Exactly. So...
62
00:04:42,800 --> 00:04:44,360
..this is what we're gonna do.
63
00:04:44,400 --> 00:04:46,200
Martin, you're gonna call Rocky.
64
00:04:46,240 --> 00:04:50,440
Tell him this Denys has stolen
the hoard from you
65
00:04:50,480 --> 00:04:52,360
and won't return it.
You don't know what to do.
66
00:04:52,400 --> 00:04:57,760
So... you're gonna ask him
to help you to get it back, tonight.
67
00:04:57,800 --> 00:04:59,240
Well, the money's gone.
68
00:05:00,240 --> 00:05:01,680
All of it. Every penny.
69
00:05:05,080 --> 00:05:07,040
That's it.
And the body?
70
00:05:09,840 --> 00:05:10,920
Well...
71
00:05:10,960 --> 00:05:13,400
ROCKY:The sneaky old bastard, eh?
72
00:05:13,440 --> 00:05:16,160
You can't trust anyone these days.
I blame the parents.
73
00:05:18,240 --> 00:05:21,960
Has he been drinking?
I gave him a sherry.
74
00:05:22,000 --> 00:05:25,080
He was upset...
about being ripped off.
75
00:05:27,720 --> 00:05:31,200
Why should I help you?
It's your problem.
76
00:05:31,240 --> 00:05:34,200
Nothing to do with me.
I asked for it back.
77
00:05:34,240 --> 00:05:37,600
I'm just not very good
at intimidating people.
78
00:05:38,760 --> 00:05:42,400
Look, without it, there's nothing.
No treasure, no money.
79
00:05:42,440 --> 00:05:45,560
We can't let him get away with it.
I mean, he's taking the piss.
80
00:05:48,400 --> 00:05:50,040
OK. Come on.
81
00:05:56,280 --> 00:06:00,000
Can I just... use the loo first?
Hurry up.
82
00:06:27,400 --> 00:06:29,160
GLASS SMASHES
83
00:07:02,240 --> 00:07:04,200
WHISPERS:
Every drawer. Every cupboard.
84
00:07:04,240 --> 00:07:06,400
Once we're done with this room,
we move on.
85
00:07:06,440 --> 00:07:09,960
What if HE wakes up?
Then we'll deal with him.
86
00:07:25,240 --> 00:07:28,680
Anything?
No, nothing at all.
87
00:07:33,960 --> 00:07:35,040
Rock.
88
00:07:40,480 --> 00:07:41,560
Rain Man.
89
00:07:50,240 --> 00:07:53,160
Is it all there?
I think so.
90
00:07:54,400 --> 00:07:56,520
Yeah. That's it.
91
00:08:10,720 --> 00:08:12,240
DOOR OPENS
92
00:08:13,560 --> 00:08:14,760
DOOR CLOSES
93
00:08:14,800 --> 00:08:16,960
FOOTSTEPS APPROACH
94
00:08:27,880 --> 00:08:31,120
I've got it. It worked.
95
00:08:32,520 --> 00:08:37,560
How old IS it?
A thousand years? Maybe even more.
96
00:08:37,600 --> 00:08:40,200
And to think all this time,
it was right under our noses.
97
00:08:40,240 --> 00:08:42,360
Yeah, and on my own brother's farm.
98
00:08:44,240 --> 00:08:48,240
Well...
at least I'm inheriting SOMETHING.
99
00:08:50,120 --> 00:08:53,200
If you'd have declared it,
would Nick have got half?
100
00:08:53,240 --> 00:08:54,360
That's the law.
101
00:08:58,240 --> 00:09:00,680
I'm sorry.
102
00:09:00,720 --> 00:09:02,320
For all of this.
103
00:09:05,240 --> 00:09:06,560
I know.
104
00:09:18,040 --> 00:09:19,560
DOORBELL RINGS
105
00:09:26,120 --> 00:09:27,480
DOORBELL RINGS
106
00:09:43,200 --> 00:09:44,320
SHE SIGHS SOFTLY
107
00:09:44,360 --> 00:09:46,120
PHONE LINE RINGS OUT
108
00:09:46,160 --> 00:09:47,920
PHONE RINGS IN DISTANCE
109
00:09:52,240 --> 00:09:53,280
Oh, shit.
110
00:09:58,960 --> 00:10:01,760
PHONE LINE RINGS OUT,
PHONE RINGS IN DISTANCE
111
00:10:09,120 --> 00:10:11,680
Shit! Fuck!
112
00:10:26,680 --> 00:10:28,400
Fuck!
113
00:10:36,725 --> 00:10:38,320
This is a murder inquiry now.
114
00:10:38,360 --> 00:10:40,840
None of your official beeswax,
I'm afraid.
115
00:10:40,880 --> 00:10:43,200
What -
even though it's clearly connected
116
00:10:43,240 --> 00:10:45,480
to the illegal sale of antiquities?
117
00:10:45,520 --> 00:10:48,280
Correction -POSSIBLY connected.
118
00:10:48,320 --> 00:10:50,480
You said there was
evidence of a break-in?
119
00:10:50,520 --> 00:10:53,640
A door was forced, yes.
Naughty boys.
120
00:10:53,680 --> 00:10:56,040
Sorry.
Shouldn't assume they were boys.
121
00:10:56,080 --> 00:10:59,640
This isn't the Met.
Naughty individuals.Um...
122
00:11:01,240 --> 00:11:03,200
Can I let you in on a secret, sir?
123
00:11:04,320 --> 00:11:08,600
I'm not really an antique detective.
Back home, I was all about murder.
124
00:11:08,640 --> 00:11:10,200
Gangs, domestic -
don't really matter.
125
00:11:10,240 --> 00:11:11,800
If this was Mastermind,
126
00:11:11,840 --> 00:11:14,480
violent death would be
my specialist subject.
127
00:11:15,920 --> 00:11:18,800
Also,
I know exactly who did this and why.
128
00:11:19,880 --> 00:11:25,120
Look... if I give our best case of
the decade to Lovejoy of the Yard,
129
00:11:25,160 --> 00:11:27,320
they're all gonna make my life
a living nightmare.
130
00:11:27,360 --> 00:11:29,480
So I'm afraid it's a "no" from me.
131
00:11:29,520 --> 00:11:31,360
KNOCK AT DOOR
Come in.
132
00:11:31,400 --> 00:11:32,480
Sorry, sir.
133
00:11:32,520 --> 00:11:35,680
There's someone at the front desk
wants to talk to DS Doyle.
134
00:11:35,720 --> 00:11:37,960
Says he's got information
about a possible robbery.
135
00:11:38,000 --> 00:11:40,400
Well, we're in the middle
of something here.
136
00:11:40,440 --> 00:11:41,720
It's Martin Stone.
137
00:11:44,160 --> 00:11:46,000
I blame myself for all of this,
138
00:11:46,040 --> 00:11:49,680
but, at the time,
I had no idea that his friend was...
139
00:11:49,720 --> 00:11:53,520
well, not to put too fine a point
on it, a known criminal.
140
00:11:55,160 --> 00:11:57,280
And your daughter overheard
141
00:11:57,320 --> 00:12:00,560
Rock talking about Mr Elland...
in the pub?
142
00:12:00,600 --> 00:12:02,200
The Plough. That's right.
143
00:12:02,240 --> 00:12:06,560
I can only assume that Ashley
mentioned Denys's collection to him.
144
00:12:06,600 --> 00:12:09,360
We were both there the other night,
you know.
145
00:12:09,400 --> 00:12:11,200
To discuss the dig.
146
00:12:11,240 --> 00:12:14,960
Exactly. Denys was sponsoring it.
It's very exciting.
147
00:12:15,000 --> 00:12:16,200
So kind of him.
148
00:12:16,240 --> 00:12:18,520
So, when Laura told me
149
00:12:18,560 --> 00:12:22,000
that this Rocky was openly planning
to rob him, I...
150
00:12:23,120 --> 00:12:26,600
I felt I had to come forward.
And, so, here I am.
151
00:12:28,120 --> 00:12:31,760
And if I asked,
your daughter, Laura,
152
00:12:31,800 --> 00:12:33,000
will confirm all of this?
153
00:12:33,040 --> 00:12:35,720
Absolutely.
Would you like me to call her?
154
00:12:35,760 --> 00:12:37,320
That won't be necessary.
155
00:12:38,920 --> 00:12:42,920
Denys Elland was found dead
this morning. What?!
156
00:12:45,200 --> 00:12:49,000
Oh, my... God! I...
157
00:12:50,240 --> 00:12:52,880
I don't know what to say.
You just said "was".
158
00:12:53,960 --> 00:12:57,480
I-I'm sorry?
"Denys WAS sponsoring it."
159
00:12:57,520 --> 00:13:01,320
Past tense, which...
implies that you knew he was dead.
160
00:13:02,400 --> 00:13:03,840
I don't think I did.
161
00:13:05,560 --> 00:13:06,800
MACHINE WHIRS
162
00:13:08,360 --> 00:13:10,120
'To discuss the dig.
Exactly.
163
00:13:10,160 --> 00:13:14,160
'Denys was sponsoring it.
It's very exciting. So kind of him.'
164
00:13:14,200 --> 00:13:16,840
Yes. Right.
165
00:13:17,960 --> 00:13:19,880
Just a figure of speech, I suppose.
166
00:13:21,200 --> 00:13:23,360
SIGHS
Poor Denys.
167
00:13:24,480 --> 00:13:26,800
It's really awful.
168
00:13:26,840 --> 00:13:28,240
How did he die?
169
00:13:30,720 --> 00:13:33,400
Thank you for coming forward.
If we need to speak to you again,
170
00:13:33,440 --> 00:13:34,920
I'll be in touch.
That's it?
171
00:13:36,200 --> 00:13:37,800
For now.
172
00:13:41,640 --> 00:13:43,400
And that's where we lose him.
173
00:13:43,440 --> 00:13:45,960
But he's within
a mile of the property.
174
00:13:46,000 --> 00:13:50,520
Timeline?Yeah, fits perfectly with
the preliminary forensic reports.
175
00:13:50,560 --> 00:13:53,680
Sounds like we should have a word
with Mr Rock.
176
00:13:53,720 --> 00:13:55,160
You know he has a son?
177
00:13:55,200 --> 00:13:57,600
Really?
Yeah. They call him...
178
00:13:57,640 --> 00:14:01,240
Rocky II.
HE CHUCKLES SOFTLY
179
00:14:17,680 --> 00:14:18,720
Nice and clear.
180
00:14:24,160 --> 00:14:28,360
MACHINE BEEPS
37.2. Tiny bit high.
181
00:14:28,400 --> 00:14:30,520
But nothing to worry about?
182
00:14:30,560 --> 00:14:34,200
When I was a very young doctor,
I learned a valuable lesson.
183
00:14:34,240 --> 00:14:36,200
Never ignore a mother's instinct.
184
00:14:36,240 --> 00:14:37,640
We'll check a urine sample
185
00:14:37,680 --> 00:14:39,600
and start him
on a short course of antibiotics.
186
00:14:39,640 --> 00:14:41,640
With luck,
this shouldn't be a problem.
187
00:14:41,680 --> 00:14:47,160
OK. That's great. And...
thank you for coming out so quickly.
188
00:14:47,200 --> 00:14:48,440
JOSH GROANS
189
00:14:50,160 --> 00:14:51,480
So, you're actually going?
190
00:14:51,520 --> 00:14:54,160
Yeah. You know what Mum said.
"Stick to the normal routine."
191
00:14:54,200 --> 00:14:55,680
Yeah, I know, I just...
192
00:14:57,240 --> 00:14:59,160
I just thought
maybe we could have a talk.
193
00:14:59,200 --> 00:15:00,880
No,
I've got a strategy meeting at 11,
194
00:15:00,920 --> 00:15:03,880
and if I'm not there, it'd be weird.
Course. Erm...
195
00:15:07,120 --> 00:15:10,560
Can I just say that...
I'm really sorry.
196
00:15:12,000 --> 00:15:15,440
About...
the money and... everything.
197
00:15:18,480 --> 00:15:19,800
I fucked up.
198
00:15:19,840 --> 00:15:24,200
But this whole thing has taught me
just how...
199
00:15:24,240 --> 00:15:26,360
important you are to me.
200
00:15:28,720 --> 00:15:31,400
And how the ONLY thing...
201
00:15:31,440 --> 00:15:34,760
that is good in my life is...
is you.
202
00:15:36,120 --> 00:15:38,360
OK, well, I'm really late, so...
203
00:15:38,400 --> 00:15:40,840
we can talk about this
when I get back from work.
204
00:15:40,880 --> 00:15:43,200
OK. Before you go, just...
205
00:15:45,240 --> 00:15:46,520
Just know that...
206
00:15:48,240 --> 00:15:52,200
..I love you... so much.
207
00:15:52,240 --> 00:15:54,040
And I know I don't deserve you.
208
00:15:55,520 --> 00:15:58,840
From now on, I am going to be
a better person for you.
209
00:16:01,280 --> 00:16:02,440
QUIETLY: Thanks.
210
00:16:09,760 --> 00:16:12,880
OK. I'm gonna...
I've gotta go. Um...
211
00:16:14,840 --> 00:16:16,360
I'll speak to you later.
212
00:16:22,440 --> 00:16:23,960
You're unusual. You know that?
213
00:16:25,640 --> 00:16:26,920
Having Josh back at home.
214
00:16:28,520 --> 00:16:32,560
We didn't want this for him.
Neither of us did.
215
00:16:32,600 --> 00:16:34,760
We just didn't have another option.
216
00:16:36,240 --> 00:16:39,920
Look, it's a decent enough place,
but it's not home, is it?
217
00:16:39,960 --> 00:16:42,200
I'm, er, not accusing you.
218
00:16:42,240 --> 00:16:45,480
I was just trying to say I think
you're doing the right thing.
219
00:16:45,520 --> 00:16:48,200
And that makes you a good person.
220
00:16:48,240 --> 00:16:51,200
That what you think?
Am I wrong?
221
00:16:53,240 --> 00:16:55,520
You don't really know me.
222
00:16:55,560 --> 00:16:57,680
Sorry. You're right. I don't.
223
00:16:57,720 --> 00:17:01,200
But, um... I think I'd like
to get to know you better.
224
00:17:04,000 --> 00:17:06,600
I don't think that's... a good idea.
225
00:17:08,240 --> 00:17:09,400
Sorry.
226
00:17:11,800 --> 00:17:13,400
HE CLEARS THROAT
I'll, erm...
227
00:17:13,440 --> 00:17:14,880
I'll go and give this to the staff.
228
00:17:17,880 --> 00:17:22,600
One more thing. Why did you break
into Denys Elland's property
229
00:17:22,640 --> 00:17:24,160
on the night of the 22nd?
230
00:17:25,520 --> 00:17:27,920
You were overheard
boasting about your plans
231
00:17:27,960 --> 00:17:31,200
in the Plough Inn
the evening before.
232
00:17:34,240 --> 00:17:37,760
My... My client has made
his position quite clear.
233
00:17:37,800 --> 00:17:39,520
He has nothing more to add.
234
00:17:53,920 --> 00:17:57,160
But the doctor's happy with him?
Thinks it's an infection.
235
00:17:57,200 --> 00:17:59,440
He's on antibiotics.
Good.
236
00:18:01,040 --> 00:18:02,440
Did she believe you?
237
00:18:05,760 --> 00:18:08,200
Honestly... I don't know.
238
00:18:08,240 --> 00:18:09,720
But you told them
239
00:18:09,760 --> 00:18:11,960
EXACTLY what we discussed?
Yeah.
240
00:18:12,000 --> 00:18:15,200
And if they ask Laura?
She knows what to say.
241
00:18:15,240 --> 00:18:16,320
DOORBELL RINGS
242
00:18:18,720 --> 00:18:20,320
Have you heard?
243
00:18:20,360 --> 00:18:22,640
Denys is dead,
and... and I found him.
244
00:18:22,680 --> 00:18:27,360
It's a fucking disaster.
But there's no need to panic.
245
00:18:27,400 --> 00:18:31,280
There is alternative funding
for the dig we can try and access.
246
00:18:31,320 --> 00:18:35,200
I've... I've drawn up a list.
Listen, would you like a drink?
247
00:18:35,240 --> 00:18:38,160
It must have been quite a shock.
Oh. Yes, it was.
248
00:18:38,200 --> 00:18:41,040
Ghastly. I saw them pull him out.
249
00:18:41,080 --> 00:18:45,280
He was all curled up
like one of those bog bodies.
250
00:18:45,320 --> 00:18:46,720
He was such a kind man.
251
00:18:46,760 --> 00:18:50,000
I cannot understand what sort of
thug would do that sort of thing.
252
00:18:51,120 --> 00:18:55,320
But, first and foremost,
Denys was a lover of antiquity.
253
00:18:55,360 --> 00:18:57,520
He wouldn't want us to give up
at the first hurdle.
254
00:18:58,600 --> 00:19:01,680
OK. Here's the plan.
255
00:19:01,720 --> 00:19:03,320
We start from the top,
256
00:19:03,360 --> 00:19:07,400
I contact my old colleagues
at the British Museum.
257
00:19:07,440 --> 00:19:09,200
And we take it from there.
258
00:19:18,400 --> 00:19:19,800
Can you believe it?
259
00:19:19,840 --> 00:19:21,040
Denys is barely cold,
260
00:19:21,080 --> 00:19:23,640
and she's carrying on
as if none of this ever happened.
261
00:19:23,680 --> 00:19:27,160
That's dedication for you.
A real professional (!)
262
00:19:27,200 --> 00:19:28,520
It's just common decency.
263
00:19:28,560 --> 00:19:30,360
I mean, you give it a week,
maybe two.
264
00:19:30,400 --> 00:19:31,800
I know. It's shocking, isn't it?
265
00:19:31,840 --> 00:19:33,840
But at least
she didn't stove in his head
266
00:19:33,880 --> 00:19:37,880
with a valuable chess piece. Shift.
267
00:19:39,280 --> 00:19:40,440
I've been thinking.
268
00:19:40,480 --> 00:19:42,760
Traditionally my department.
No, I'm serious.
269
00:19:42,800 --> 00:19:45,440
Will you please just listen to me?
270
00:19:45,480 --> 00:19:49,280
What if... I just handed myself in -
271
00:19:49,320 --> 00:19:52,880
came clean, said it was all me?
It's not too late.
272
00:19:52,920 --> 00:19:55,560
I can say it was nothing to do
with any of you...
273
00:19:55,600 --> 00:19:58,000
Shut... Shut up, OK?
..and I made you all lie for me.
274
00:19:58,040 --> 00:20:01,920
Just shut the fuck up.
We are in this.
275
00:20:01,960 --> 00:20:05,960
All of us -
you, me, Laura, bloody Ashley -
276
00:20:06,000 --> 00:20:07,960
up to our bloody necks in it
277
00:20:08,000 --> 00:20:09,600
because of
what you and that idiot did.
278
00:20:09,640 --> 00:20:15,880
So don't you dare try and back
out now. Don't you dare.
279
00:20:15,920 --> 00:20:20,840
Cos we are gonna see this through -
all of us... together.
280
00:20:21,920 --> 00:20:23,120
Understood?
281
00:20:26,360 --> 00:20:28,000
Now make yourself useful.
282
00:21:00,360 --> 00:21:01,560
Sir?
283
00:21:17,240 --> 00:21:18,640
Never seen it before.
284
00:21:18,680 --> 00:21:21,480
We found it concealed
at your property.
285
00:21:21,520 --> 00:21:23,640
The filing cabinet in your office.
286
00:21:25,080 --> 00:21:26,880
That's impossible.
287
00:21:26,920 --> 00:21:30,920
We've completed
the initial forensic testing.
288
00:21:30,960 --> 00:21:33,760
They've confirmed it
as the murder weapon.
289
00:21:33,800 --> 00:21:35,240
SOLICITOR CLEARS THROAT
Um...
290
00:21:35,280 --> 00:21:37,280
we're going to need
copies of those reports.
291
00:21:37,320 --> 00:21:39,160
Of course.
Nah.
292
00:21:39,200 --> 00:21:43,160
Nah, this is all bollocks.
You're lying.
293
00:21:43,200 --> 00:21:46,240
You don't need to respond to this.
This isn't right.
294
00:21:46,280 --> 00:21:47,680
THEY'RE doing this.
295
00:21:49,240 --> 00:21:50,960
I'm being set up here.
296
00:21:52,760 --> 00:21:55,040
Can I just use the loo first?
297
00:21:55,080 --> 00:21:57,040
He's the one who shopped me,
isn't he?
298
00:21:58,920 --> 00:22:00,520
Martin Stone.
299
00:22:00,560 --> 00:22:03,800
We should discuss this.
Fucker!
300
00:22:04,880 --> 00:22:08,920
Talk to him. Ask him
what he was doing last night.
301
00:22:08,960 --> 00:22:12,800
Do you want to make
a further statement?Yeah.
302
00:22:15,560 --> 00:22:18,560
Yeah. I do.
303
00:22:18,600 --> 00:22:21,120
New pad. Go ahead.
304
00:22:43,240 --> 00:22:46,320
Full name?
It's me, Martin.
305
00:22:48,720 --> 00:22:50,680
Martin Crispin Stone.
306
00:23:01,960 --> 00:23:05,640
Interview commenced at 15:05.
307
00:23:05,680 --> 00:23:08,800
Are you sure you're happy to proceed
without a solicitor?
308
00:23:08,840 --> 00:23:11,840
I have nothing to hide.
Why did you kill him?
309
00:23:13,080 --> 00:23:16,840
I didn't.I've just spoken
to someone who claims you did.
310
00:23:16,880 --> 00:23:19,560
Sorry. Are you talking about Rocky?
311
00:23:19,600 --> 00:23:23,520
Are you referring to Mr Greg Rock?
Yes, I am.
312
00:23:23,560 --> 00:23:24,960
Well, there you go.
313
00:23:25,000 --> 00:23:27,640
Can you clarify exactly
what you mean by "there you go"?
314
00:23:27,680 --> 00:23:31,120
I don't think
he's a very trustworthy individual.
315
00:23:31,160 --> 00:23:32,800
Oh, but he's a friend of yours,
surely?
316
00:23:32,840 --> 00:23:36,840
He's a friend of Ashley's.
Or ex-friend, I should say.
317
00:23:36,880 --> 00:23:38,560
He's finally seen the light.
318
00:23:38,600 --> 00:23:39,960
Rocky says he knows you well.
319
00:23:40,000 --> 00:23:43,080
In fact, he was trying to help you
sell certain artefacts
320
00:23:43,120 --> 00:23:44,640
that you and Ashley Taylor found
321
00:23:44,680 --> 00:23:47,960
and then concealed
from the authorities.
322
00:23:48,000 --> 00:23:49,280
That's not true.
323
00:23:49,320 --> 00:23:52,440
It would explain
a lot of your recent behaviour.
324
00:23:52,480 --> 00:23:56,360
Yeah, a... a trip to London to visit
a dealer in antiquities.
325
00:23:56,400 --> 00:24:00,080
I already explained about that.
Yes, but I think you're lying.
326
00:24:02,520 --> 00:24:06,480
I-I'm sorry. Was that a question?
Because it seemed like a statement.
327
00:24:06,520 --> 00:24:07,720
You went to London
328
00:24:07,760 --> 00:24:12,280
with the express intention
of selling artefacts illegally?
329
00:24:12,320 --> 00:24:14,920
No, I didn't.
Greg Rock says you did.
330
00:24:14,960 --> 00:24:18,960
I refer you to my previous answer.
"Well, there you go."
331
00:24:19,000 --> 00:24:21,400
Scene-of-crime officers
have examined Mr Elland's house.
332
00:24:21,440 --> 00:24:23,760
Your DNA was found there.
Well, that's no great mystery.
333
00:24:23,800 --> 00:24:27,640
I was there the night before,
having drinks. Ashley too.
334
00:24:27,680 --> 00:24:29,200
Sam Barnes will confirm it.
335
00:24:29,240 --> 00:24:32,760
We also found your DNA
on the murder weapon.
336
00:24:32,800 --> 00:24:34,000
Do you recognise this?
337
00:24:34,040 --> 00:24:37,720
It's a chess piece,
equivalent to our rook.
338
00:24:37,760 --> 00:24:40,880
You know, the little castle.
I know what a rook is. Mm.
339
00:24:40,920 --> 00:24:42,360
Mid-medieval period.
340
00:24:42,400 --> 00:24:44,560
Denys was very proud of it.
He showed it to me.
341
00:24:45,640 --> 00:24:47,320
So you touched it?
Yes.
342
00:24:47,360 --> 00:24:51,360
And, again,
Sam Barnes will confirm all of this.
343
00:24:51,400 --> 00:24:54,320
You should know that
now he's facing a murder charge,
344
00:24:54,360 --> 00:24:57,800
Greg Rock has told us
exactly what happened last night.
345
00:24:58,960 --> 00:25:00,640
And I believe every word.
346
00:25:00,680 --> 00:25:03,400
There are still, oh, a few gaps,
but...
347
00:25:03,440 --> 00:25:05,200
can I tell you
my own personal theory,
348
00:25:05,240 --> 00:25:07,680
see what you think of it?
Be my guest.
349
00:25:09,440 --> 00:25:13,960
You tried to sell the artefacts that
you and Taylor found to Mr Elland.
350
00:25:14,000 --> 00:25:18,440
There was some sort of disagreement
that ended up getting physical.
351
00:25:18,480 --> 00:25:22,360
The result was a helpless old man
352
00:25:22,400 --> 00:25:24,800
with a three-inch hole in his skull.
353
00:25:24,840 --> 00:25:27,880
You decided to try and blame Rock
for the crime.
354
00:25:27,920 --> 00:25:30,800
After all, he's the one
with a history of violence.
355
00:25:30,840 --> 00:25:33,280
Also, you're pretty sure
that he was responsible
356
00:25:33,320 --> 00:25:35,000
for the abduction of your daughter,
357
00:25:35,040 --> 00:25:37,720
which was clearly designed
to intimidate you.
358
00:25:37,760 --> 00:25:40,520
Frame him for this and you've got
a nice little BOGOF deal.
359
00:25:41,600 --> 00:25:44,320
So, you asked Rock to help you find
the artefacts
360
00:25:44,360 --> 00:25:46,480
that Denys Elland had taken.
361
00:25:46,520 --> 00:25:48,640
But, before that could happen,
362
00:25:48,680 --> 00:25:52,040
you needed to return
to the scene of the crime.
363
00:25:52,080 --> 00:25:53,920
'You concealed his body
in the outhouse
364
00:25:53,960 --> 00:25:55,080
'so Rock wouldn't see it
365
00:25:55,120 --> 00:25:58,160
'and hid the rest of the evidence.'
ROCKY:'Hurry up.'
366
00:25:58,200 --> 00:26:00,520
'Then you took
the murder weapon with you
367
00:26:00,560 --> 00:26:03,320
'and left it in his office.
368
00:26:03,360 --> 00:26:07,200
'Then it was easy enough to play
the concerned citizen
369
00:26:07,240 --> 00:26:11,240
'and to accuse him of robbery,
guessing we'd pick him up...'
370
00:26:11,280 --> 00:26:15,920
and find the murder weapon
you planted on his property.
371
00:26:20,240 --> 00:26:21,960
You know what I think?
Mm?
372
00:26:23,040 --> 00:26:25,560
I think
you watch too much television.
373
00:26:25,600 --> 00:26:28,600
CROCKETT:I still don't understand
why you think Martin Stone's lying.
374
00:26:28,640 --> 00:26:30,480
Real crime is messy.
This is too neat.
375
00:26:30,520 --> 00:26:32,680
Nothing wrong with neat
if it gets you a conviction.
376
00:26:32,720 --> 00:26:34,920
Stone killed Denys Elland.
I'm absolutely sure of it.
377
00:26:34,960 --> 00:26:37,800
Why would Rock hide the murder
weapon on his own property?
378
00:26:37,840 --> 00:26:41,720
Because real criminals are stupid,
which is why they're criminals
379
00:26:41,760 --> 00:26:45,520
and not up at Musgrove
doing brain surgery. Look...
380
00:26:46,680 --> 00:26:49,120
..I know
it's unfashionable to lecture,
381
00:26:49,160 --> 00:26:52,360
especially when you're
as stale, pale and male as me,
382
00:26:52,400 --> 00:26:55,480
but would you object if I gave you
the benefit of my experience?
383
00:26:55,520 --> 00:26:58,840
Martin Stone is
a pillar of the local community.
384
00:26:58,880 --> 00:27:01,200
He's a churchgoer, he volunteers.
385
00:27:01,240 --> 00:27:03,640
Never even been
on a speed-awareness course.
386
00:27:03,680 --> 00:27:05,840
A defence barrister's dream.
387
00:27:05,880 --> 00:27:08,400
Rock, on the other hand,
is a violent criminal
388
00:27:08,440 --> 00:27:10,680
with a warehouse
full of stolen goods,
389
00:27:10,720 --> 00:27:12,440
which we've never been able to pin
on him.
390
00:27:12,480 --> 00:27:16,200
We've got CCTV of his van
en route to the crime scene.
391
00:27:16,240 --> 00:27:18,440
The murder weapon was found
in his possession.
392
00:27:18,480 --> 00:27:21,480
With no trace of his DNA on it.
393
00:27:21,520 --> 00:27:23,720
Because he was going equipped
and wore gloves,
394
00:27:23,760 --> 00:27:26,960
like the seasoned professional
he clearly is.
395
00:27:28,080 --> 00:27:30,240
It's the 90th minute,
you've beaten the keeper,
396
00:27:30,280 --> 00:27:32,120
there's an open goal
in front of you,
397
00:27:32,160 --> 00:27:33,880
and your name is Harry Kane.
398
00:27:33,920 --> 00:27:35,880
Sorry. Do you know who he is?
Yes, sir.
399
00:27:35,920 --> 00:27:38,600
Let Stone go,
charge Rock with murder,
400
00:27:38,640 --> 00:27:42,920
run to the corner flag and celebrate
with the crowd, then go home.
401
00:28:06,320 --> 00:28:07,920
Congratulations. You've won.
402
00:28:09,520 --> 00:28:12,680
I'm sorry?
You and hubby - you've won.
403
00:28:12,720 --> 00:28:16,200
It's over.
Um, c-catch you in a sec.
404
00:28:18,040 --> 00:28:21,400
But I want to make it clear that...
you haven't fooled me.
405
00:28:21,440 --> 00:28:23,560
I know exactly what happened.
406
00:28:23,600 --> 00:28:26,600
But thanks
to the cynical idiot men
407
00:28:26,640 --> 00:28:29,280
that run this sorry excuse
for a police force, you're...
408
00:28:31,240 --> 00:28:32,680
You're both gonna get away with it.
409
00:28:35,720 --> 00:28:38,800
Honestly, this isn't a trap.
I'm not that clever.
410
00:28:38,840 --> 00:28:43,720
Well, I might be, but... er...
this isn't one of my cunning plans.
411
00:28:46,240 --> 00:28:48,840
Sometimes, the bad guys win.
412
00:28:48,880 --> 00:28:51,160
My husband isn't a bad guy.
413
00:28:51,200 --> 00:28:54,360
SHE SCOFFS
Yes, he is.
414
00:28:55,440 --> 00:29:00,360
And so are you.
You just haven't... realised it yet.
415
00:29:04,680 --> 00:29:06,320
I love my family.
416
00:29:09,120 --> 00:29:11,240
That isn't a crime.
417
00:29:22,440 --> 00:29:24,080
Hiya.
418
00:29:28,960 --> 00:29:29,960
Laura?
419
00:29:39,440 --> 00:29:43,880
And you believe her?
They're not charging me?She's gone.
420
00:29:45,240 --> 00:29:46,600
It's over, Martin.
421
00:29:52,240 --> 00:29:55,000
DOOR OPENS,
SHE SIGHS
422
00:30:00,000 --> 00:30:02,160
For God's sakes,
we talked about this.
423
00:30:02,200 --> 00:30:04,680
We just need to keep
everything as normal as possible.
424
00:30:04,720 --> 00:30:08,000
All Mum's saying is
that the timing isn't ideal.
425
00:30:08,040 --> 00:30:10,680
If Ashley decides to talk
to the police about any of this...
426
00:30:10,720 --> 00:30:13,880
Why would he do that?
He'd be incriminating himself.
427
00:30:13,920 --> 00:30:17,000
When people are upset,
they can be irrational.
428
00:30:17,040 --> 00:30:20,040
Especially if
their fiancee's just dumped them.
429
00:30:20,080 --> 00:30:22,640
BANGING AT DOOR
ASHLEY:Laura!
430
00:30:22,680 --> 00:30:24,080
I don't want to see him.
431
00:30:25,880 --> 00:30:29,000
BANGING CONTINUES
Laura, please! Laura!
432
00:30:30,520 --> 00:30:32,680
I'm sorry. I just...
I just wanna talk.
433
00:30:32,720 --> 00:30:35,560
Get him out of here.
Take him to the pub!
434
00:30:35,600 --> 00:30:37,840
Whatever. Calm him down,
435
00:30:37,880 --> 00:30:40,320
and just make him understand
what the situation is.
436
00:30:40,360 --> 00:30:41,720
I will talk to Laura.
437
00:30:41,760 --> 00:30:43,880
We have to be absolutely certain
438
00:30:43,920 --> 00:30:46,840
that Ashley's not gonna do
anything stupid - not now.
439
00:30:46,880 --> 00:30:48,360
Do you really think that's likely?
440
00:30:48,400 --> 00:30:51,040
I mean, if he just thought
things through, he'd realise...
441
00:30:51,080 --> 00:30:53,680
Well, the man is an idiot!
442
00:30:53,720 --> 00:30:56,760
Do you really think he's thought
through anything in his entire life?
443
00:30:56,800 --> 00:30:59,000
Talk to him, take him out,
calm him down.
444
00:30:59,040 --> 00:31:00,200
MARTIN SIGHS
445
00:31:01,640 --> 00:31:04,760
Hey! Ash.
446
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
Cheers.
447
00:31:08,600 --> 00:31:12,120
So, they're definitely charging him,
then? Mm-hm.
448
00:31:13,400 --> 00:31:18,680
Yeah. Murder. No chance of bail.
Brilliant.
449
00:31:19,880 --> 00:31:22,400
So, it's all ours - the hoard.
450
00:31:23,480 --> 00:31:25,000
Well, yeah, but...
451
00:31:26,240 --> 00:31:29,280
..obviously, we can't do anything
in the foreseeable future.
452
00:31:30,360 --> 00:31:33,720
Well... see, that's a problem,
Martin, cos...
453
00:31:33,760 --> 00:31:35,960
you know, me and Laura,
we're getting married, and...
454
00:31:36,000 --> 00:31:39,200
I need the cash.
We... We have to sell it.
455
00:31:39,240 --> 00:31:42,640
I don't think you understand.
No. Listen to me, all right?
456
00:31:42,680 --> 00:31:46,880
All this... leaving-home stuff is
nonsense, all right?
457
00:31:46,920 --> 00:31:50,440
Laura's confused. She's got
this... fucked-up idea of me,
458
00:31:50,480 --> 00:31:52,000
and that's not who I am.
459
00:31:52,040 --> 00:31:55,280
I need to prove to her
once and for all that I can deliver.
460
00:31:55,320 --> 00:31:58,480
I think the best thing
we can do with Laura is just...
461
00:31:58,520 --> 00:31:59,720
give her a little time.
462
00:31:59,760 --> 00:32:03,160
A little space, you know?
I haven't got time.
463
00:32:03,200 --> 00:32:05,360
Right? I need to get this sorted.
464
00:32:05,400 --> 00:32:08,400
I'll get the money, and...
465
00:32:08,440 --> 00:32:11,200
I'll book the venue,
get her everything she wants -
466
00:32:11,240 --> 00:32:13,600
the caterers, the Rolls.
467
00:32:13,640 --> 00:32:16,600
Or the... Was it a Jag?
468
00:32:16,640 --> 00:32:19,520
Well, anyway, her first-choice car.
And then...
469
00:32:19,560 --> 00:32:23,400
Then we can go back to the way
things were. Ashley...
470
00:32:25,640 --> 00:32:27,240
..we're not selling the gold.
471
00:32:29,240 --> 00:32:32,320
In fact, I've decided the best thing
we can do is to get rid of it.
472
00:32:33,920 --> 00:32:36,320
What... What are you talking about?
473
00:32:36,360 --> 00:32:40,720
We could have gone to prison...
for a hell of a long time.
474
00:32:40,760 --> 00:32:42,920
We have another chance.
475
00:32:42,960 --> 00:32:46,200
It has to go back -
all of it - into the ground,
476
00:32:46,240 --> 00:32:48,000
exactly where we found it.
477
00:32:48,040 --> 00:32:51,000
Martin, what the fuck
are you talking about? Oh, come on.
478
00:32:51,040 --> 00:32:55,240
What bloody good has it done us?
Either of us?
479
00:32:55,280 --> 00:32:59,200
A man's dead. It all went wrong.
480
00:32:59,240 --> 00:33:00,680
We should never have taken it.
481
00:33:02,680 --> 00:33:05,720
Sorry.
Are you trying to tell me that...
482
00:33:05,760 --> 00:33:08,200
after everything that's happened...
483
00:33:09,280 --> 00:33:11,760
..you wanna bury it all again,
back in the field?
484
00:33:11,800 --> 00:33:14,320
It's the only thing we CAN do.
No.
485
00:33:14,360 --> 00:33:17,000
You can't do that to me.
I need this fucking money.
486
00:33:17,040 --> 00:33:18,400
Hey, hey.
I need Laura back.
487
00:33:18,440 --> 00:33:19,960
Yeah, just calm down, OK?
488
00:33:20,000 --> 00:33:22,640
Listen, if...
If you don't want it, that's fine.
489
00:33:22,680 --> 00:33:24,800
I'LL take it. I'll sell it.
490
00:33:24,840 --> 00:33:28,080
But I'm not losing Laura.
You understand that, right?
491
00:33:28,120 --> 00:33:30,240
Won't make any difference.
492
00:33:30,280 --> 00:33:33,480
It's not about the money.
With Laura, I mean.
493
00:33:34,880 --> 00:33:36,000
So, what's it about?
494
00:33:37,240 --> 00:33:39,360
I dunno. People...
495
00:33:40,520 --> 00:33:42,320
People change, I suppose.
496
00:33:43,680 --> 00:33:46,800
What, she doesn't love me any more?
Is... Has she said that?
497
00:33:46,840 --> 00:33:49,920
No, not in so many words, but...
498
00:33:49,960 --> 00:33:52,320
whatever this is,
it's not about the money.
499
00:33:54,640 --> 00:33:55,840
Where is it?
500
00:33:57,160 --> 00:33:58,240
What have you done with it?
501
00:34:00,080 --> 00:34:02,920
I'm not gonna tell you.
What the fuck have you done with it?
502
00:34:05,080 --> 00:34:07,200
Oh, you smug old prick.
503
00:34:07,240 --> 00:34:09,840
I know what you're doing.
SCOFFS
504
00:34:09,880 --> 00:34:12,400
You want it for yourself.
You think I'm a fucking idiot!
505
00:34:12,440 --> 00:34:13,680
Hey. Don't touch me.
506
00:34:15,160 --> 00:34:17,880
I've made my mind up.
It's going back.
507
00:34:19,160 --> 00:34:20,680
That's the end of it.
508
00:34:31,365 --> 00:34:33,440
So, what do we do
if he comes round here?
509
00:34:33,480 --> 00:34:35,640
Keep the doors locked.
Don't answer to anyone.
510
00:34:35,680 --> 00:34:37,920
If Ashley tries anything,
then call the police.
511
00:34:37,960 --> 00:34:40,880
Seriously? They'll be giving us
a loyalty card next!
512
00:34:40,920 --> 00:34:44,240
Then just... I don't know.
Stay upstairs.
513
00:34:44,280 --> 00:34:47,440
I'll be back in an hour.
You sure about all this?
514
00:34:47,480 --> 00:34:49,280
We've got a second chance.
515
00:34:49,320 --> 00:34:51,960
If we get back the money Jack stole,
we can keep the business going.
516
00:34:52,000 --> 00:34:55,160
Or I'll just sell it -
whatever it takes.
517
00:34:55,200 --> 00:34:57,960
But this... This isn't ours to keep.
518
00:35:03,480 --> 00:35:04,840
LOCK RATTLES
519
00:35:11,760 --> 00:35:13,320
ENGINE STARTS
520
00:36:05,120 --> 00:36:06,240
Is that it?
521
00:36:10,960 --> 00:36:13,840
I put it back...
like I said I would.
522
00:36:13,880 --> 00:36:16,080
I'm taking it.
523
00:36:16,120 --> 00:36:19,440
Let's... just go home, huh?
Come on.
524
00:36:19,480 --> 00:36:22,080
You don't understand, OK?
You've never fucking understood.
525
00:36:23,160 --> 00:36:25,960
Martin, I'm taking it.
No. No.
526
00:36:26,000 --> 00:36:29,640
Get out of the way.
Get out the way!
527
00:36:36,600 --> 00:36:38,120
Martin, move out of the way.
528
00:36:40,680 --> 00:36:44,880
I'm warning you, Martin. Please...
get out the way, OK? I need this.
529
00:36:47,160 --> 00:36:49,520
I'm taking it.
I've gotta make things right.
530
00:36:50,760 --> 00:36:53,840
I need it for Laura.
OK? So move out the way.
531
00:36:56,200 --> 00:37:00,400
Don't make me do this.
Right? Cos I'll do it.
532
00:37:01,880 --> 00:37:03,080
I'LL FUCKING DO IT!
533
00:37:08,680 --> 00:37:09,680
GUNSHOT
534
00:37:16,160 --> 00:37:18,280
He was gonna do you.
535
00:37:19,920 --> 00:37:23,400
I followed him.
He had no business being here.
536
00:37:30,360 --> 00:37:33,600
That's Laura's lad. Aaron?
537
00:37:35,480 --> 00:37:37,200
Ashley.
538
00:37:38,280 --> 00:37:39,400
Right.
539
00:37:41,040 --> 00:37:42,120
What's going on?
540
00:37:45,160 --> 00:37:47,520
I-It was him.
541
00:37:47,560 --> 00:37:51,000
H-He was obsessed
with finding more treasure.
542
00:37:51,040 --> 00:37:54,600
He... He didn't wanna wait
for the official dig.
543
00:37:56,000 --> 00:37:59,120
I-I tried to reason with him,
but he wouldn't listen.
544
00:37:59,160 --> 00:38:02,600
When he told me
he was coming down here, I...
545
00:38:03,680 --> 00:38:05,560
..I tried to stop him.
546
00:38:05,600 --> 00:38:07,720
We argued about it, and then he...
547
00:38:09,160 --> 00:38:13,560
He just went crazy
and... went for me.
548
00:38:20,600 --> 00:38:22,440
He WAS gonna do you, right?
549
00:38:25,640 --> 00:38:29,440
Yeah. You stopped him just in time.
550
00:38:46,360 --> 00:38:48,280
Well, fuck me!
551
00:39:04,960 --> 00:39:06,280
Could be more here.
552
00:39:07,400 --> 00:39:08,680
Get him out the way.
553
00:39:18,320 --> 00:39:20,440
Fuck me. There's loads of stuff.
554
00:39:26,360 --> 00:39:27,600
You were right.
555
00:39:28,880 --> 00:39:30,080
It was all here...
556
00:39:31,200 --> 00:39:32,560
..all the time.
557
00:39:35,800 --> 00:39:37,040
How much is it worth?
558
00:39:39,080 --> 00:39:43,040
I'm not sure.
Millions, right? Must be.
559
00:39:47,160 --> 00:39:53,600
Nobody else around? Museum buddies?
No. Just me.
560
00:39:54,920 --> 00:39:58,320
Let's get him moved, then.
Nick, no, we can't.
561
00:39:58,360 --> 00:40:00,080
We have to tell someone.
562
00:40:00,120 --> 00:40:04,520
The police. They need to know,
even if it was self-defence.
563
00:40:06,000 --> 00:40:08,680
You're right. We COULD do that.
564
00:40:11,160 --> 00:40:13,640
But the way I see it...
565
00:40:13,680 --> 00:40:16,120
is if some smart bastard
was trying to do me
566
00:40:16,160 --> 00:40:19,480
and he got what was coming to him,
then all bets are off.
567
00:40:19,520 --> 00:40:21,720
Fair's fair, see?
568
00:40:23,040 --> 00:40:25,920
We found this together, you and me.
569
00:40:27,880 --> 00:40:33,120
So we split it 50-50.
All declared legally, mind.
570
00:40:36,000 --> 00:40:38,120
But we don't need any complications.
571
00:40:40,360 --> 00:40:44,520
Just you, me, Annie.
572
00:40:44,560 --> 00:40:47,200
These young ones disappear
all the time.
573
00:40:47,240 --> 00:40:50,160
Especially
if they're about to get hitched.
574
00:40:50,200 --> 00:40:53,360
Cold feet,
and... off they jolly well fuck.
575
00:40:54,560 --> 00:40:59,440
Thailand, somewhere like that.
Never hear from them again.
576
00:41:56,160 --> 00:41:58,560
Ain't no bugger digging here.
577
00:41:59,680 --> 00:42:01,640
Not while the two of us are
above ground.
578
00:42:25,840 --> 00:42:29,080
Swing a left!
THEY LAUGH EXCITEDLY
579
00:42:32,320 --> 00:42:34,840
Here we are!
THEY CHEER
580
00:42:34,880 --> 00:42:37,120
Home again!
Let's go and see your room.
581
00:42:42,440 --> 00:42:45,080
So, we're getting it all back?
Mm.
582
00:42:45,120 --> 00:42:48,080
Forensic accountants verified
it was all taken from the company.
583
00:42:48,120 --> 00:42:50,680
It turns out
Jack had a few wins in the casino.
584
00:42:50,720 --> 00:42:53,520
Actually made a small profit.
Go on, Jack!
585
00:42:53,560 --> 00:42:55,280
JOSH, EXCITEDLY:Oh!
MARTIN CHUCKLES
586
00:42:55,320 --> 00:42:58,960
Still no word from Ashley?
No, nothing.
587
00:42:59,000 --> 00:43:03,200
What is it they call it nowadays,
when someone just disappears?
588
00:43:03,240 --> 00:43:05,160
Ghosting. That's right, isn't it?
589
00:43:05,200 --> 00:43:06,880
Yep.
Mm-hm.
590
00:43:06,920 --> 00:43:09,800
Suits me. New job, fresh start.
591
00:43:11,120 --> 00:43:12,680
I just wanna forget all about it.
592
00:43:15,120 --> 00:43:17,040
OK. Yeah, yeah.
I'll have one of those.
593
00:43:29,120 --> 00:43:31,680
Is this it?
That's it.
594
00:43:42,120 --> 00:43:43,800
I'm gonna head back home.
595
00:43:43,840 --> 00:43:46,040
If you're gonna be late,
I'll leave your dinner out.
596
00:43:46,080 --> 00:43:50,560
What is it?
Well, it's Friday, so... lasagne.
597
00:43:50,600 --> 00:43:54,120
Course! Ooh, lovely. Thanks, love.
598
00:44:13,400 --> 00:44:15,000
DETECTOR BEEPS
599
00:44:22,040 --> 00:44:24,200
# A pretty bouquet
600
00:44:25,320 --> 00:44:26,840
# A barbed-wire brother
601
00:44:28,080 --> 00:44:32,280
# Atomically tied by a jealous lover
602
00:44:33,680 --> 00:44:36,040
# Absence of the permanent
603
00:44:36,080 --> 00:44:38,720
# Poison to spare
604
00:44:38,760 --> 00:44:41,440
# I was the one quoting Keats
605
00:44:41,480 --> 00:44:44,360
# She was reading Voltaire
606
00:44:44,400 --> 00:44:46,080
# One by one
607
00:44:46,120 --> 00:44:47,440
# Two by two
608
00:44:47,480 --> 00:44:50,000
# The grave reveals the blame
609
00:44:50,040 --> 00:44:52,840
# May God forgive the man who digs
610
00:44:52,880 --> 00:44:55,360
# With gold coins in his hand. #
64288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.