All language subtitles for Finders Keepers S01E04 1080P x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:04,520 We can make a sale maybe twice a week until it's all gone. 2 00:00:04,560 --> 00:00:07,400 You miss a payment, you pay me anyway. 3 00:00:07,440 --> 00:00:08,760 He'll keep coming back for more. 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,960 I have a small collection myself. And I'm looking to sell. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,440 I'm happy to have a look. Leave all this with me. 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,840 I promise you, I will give you a fair price. 7 00:00:16,880 --> 00:00:20,040 If you truly believe I have something that belongs to you, 8 00:00:20,080 --> 00:00:22,040 why don't you go and call the police? 9 00:00:22,080 --> 00:00:24,240 Dishonest are remarkably easy to steal from. 10 00:00:24,280 --> 00:00:25,320 They have no recourse. 11 00:01:22,080 --> 00:01:23,560 {\an8}ASHLEY:Is he...? 12 00:01:23,600 --> 00:01:25,760 {\an8}MARTIN: I don't even know if I'm doing this properly. 13 00:01:26,800 --> 00:01:29,000 I'm gonna google it. For God's sake, Martin! 14 00:01:29,040 --> 00:01:30,440 {\an8}Just give me a minute. 15 00:01:32,240 --> 00:01:36,520 We've gotta get out of here. I think I'm gonna be sick. 16 00:01:36,560 --> 00:01:38,840 Ashley. Ashley! 17 00:01:41,280 --> 00:01:42,320 LOCK RATTLES 18 00:01:43,600 --> 00:01:46,200 Hiya! DOOR CLOSES 19 00:01:46,240 --> 00:01:49,480 Got the kettle on. How'd it go? 20 00:01:52,240 --> 00:01:53,400 Martin? 21 00:02:11,800 --> 00:02:14,960 For God's sake, was he breathing or not, Martin? No. 22 00:02:16,960 --> 00:02:20,120 Right. And you've told me... 23 00:02:20,160 --> 00:02:24,880 everything, and I mean... nothing - nothing - left out? 24 00:02:24,920 --> 00:02:27,200 Because if you lie to me one more time, 25 00:02:27,240 --> 00:02:29,960 I swear I will walk out that door, 26 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 and I will never, ever come back. No. 27 00:02:33,040 --> 00:02:36,200 No more lies. I promise. 28 00:02:38,640 --> 00:02:40,160 This Rocky bloke. 29 00:02:42,240 --> 00:02:44,800 You think that he took Laura because of all this? 30 00:02:50,360 --> 00:02:52,240 Ashley's being sick. 31 00:02:53,800 --> 00:02:55,160 What's going on? 32 00:02:56,400 --> 00:02:58,680 I'm sorry. 33 00:02:58,720 --> 00:03:00,880 Please, love. 34 00:03:00,920 --> 00:03:03,560 We didn't mean any of this. 35 00:03:05,000 --> 00:03:06,480 We have to tell the truth. 36 00:03:07,680 --> 00:03:10,200 We have to tell the police now. 37 00:03:10,240 --> 00:03:14,440 Then your father will rot in prison. Is that what you want? 38 00:03:19,720 --> 00:03:21,560 No. 39 00:03:29,000 --> 00:03:30,040 What is this? 40 00:03:30,080 --> 00:03:33,440 Sherry? I use it for the trifle. Now, listen to me, Ashley. 41 00:03:33,480 --> 00:03:36,160 There is a way out of this, 42 00:03:36,200 --> 00:03:38,360 but we're gonna need you to stay calm. 43 00:03:38,400 --> 00:03:39,560 I didn't do anything. 44 00:03:39,600 --> 00:03:41,600 None of this is my fault. He did it. 45 00:03:41,640 --> 00:03:43,760 Look, no-one is saying that you did, 46 00:03:43,800 --> 00:03:46,640 but you were there when the crime was committed, 47 00:03:46,680 --> 00:03:49,200 so that would go down as accessory to murder. 48 00:03:49,240 --> 00:03:51,000 Joint enterprise, I think. 49 00:03:51,040 --> 00:03:55,680 Either way, going to the police is not gonna help you or any of us. 50 00:03:57,240 --> 00:04:00,520 You'll both go to prison for a very long time, Ashley. 51 00:04:00,560 --> 00:04:02,560 What for? I... I didn't touch him. 52 00:04:02,600 --> 00:04:05,320 Look, they're not gonna care who did what. 53 00:04:05,360 --> 00:04:08,960 A man is dead. That's all that matters. 54 00:04:11,640 --> 00:04:13,240 I just wanted to sell it. 55 00:04:14,240 --> 00:04:15,320 That's all. Just... 56 00:04:17,240 --> 00:04:20,560 ..get money for the wedding. ANNE SIGHS 57 00:04:20,600 --> 00:04:22,720 Look, I know that, love. I know. 58 00:04:22,760 --> 00:04:25,720 Look, none of this is anyone's fault. 59 00:04:25,760 --> 00:04:29,000 But if you want all this to go away, 60 00:04:29,040 --> 00:04:33,200 we are gonna need to stick together. 61 00:04:37,240 --> 00:04:41,720 Family. Right? Exactly. So... 62 00:04:42,800 --> 00:04:44,360 ..this is what we're gonna do. 63 00:04:44,400 --> 00:04:46,200 Martin, you're gonna call Rocky. 64 00:04:46,240 --> 00:04:50,440 Tell him this Denys has stolen the hoard from you 65 00:04:50,480 --> 00:04:52,360 and won't return it. You don't know what to do. 66 00:04:52,400 --> 00:04:57,760 So... you're gonna ask him to help you to get it back, tonight. 67 00:04:57,800 --> 00:04:59,240 Well, the money's gone. 68 00:05:00,240 --> 00:05:01,680 All of it. Every penny. 69 00:05:05,080 --> 00:05:07,040 That's it. And the body? 70 00:05:09,840 --> 00:05:10,920 Well... 71 00:05:10,960 --> 00:05:13,400 ROCKY:The sneaky old bastard, eh? 72 00:05:13,440 --> 00:05:16,160 You can't trust anyone these days. I blame the parents. 73 00:05:18,240 --> 00:05:21,960 Has he been drinking? I gave him a sherry. 74 00:05:22,000 --> 00:05:25,080 He was upset... about being ripped off. 75 00:05:27,720 --> 00:05:31,200 Why should I help you? It's your problem. 76 00:05:31,240 --> 00:05:34,200 Nothing to do with me. I asked for it back. 77 00:05:34,240 --> 00:05:37,600 I'm just not very good at intimidating people. 78 00:05:38,760 --> 00:05:42,400 Look, without it, there's nothing. No treasure, no money. 79 00:05:42,440 --> 00:05:45,560 We can't let him get away with it. I mean, he's taking the piss. 80 00:05:48,400 --> 00:05:50,040 OK. Come on. 81 00:05:56,280 --> 00:06:00,000 Can I just... use the loo first? Hurry up. 82 00:06:27,400 --> 00:06:29,160 GLASS SMASHES 83 00:07:02,240 --> 00:07:04,200 WHISPERS: Every drawer. Every cupboard. 84 00:07:04,240 --> 00:07:06,400 Once we're done with this room, we move on. 85 00:07:06,440 --> 00:07:09,960 What if HE wakes up? Then we'll deal with him. 86 00:07:25,240 --> 00:07:28,680 Anything? No, nothing at all. 87 00:07:33,960 --> 00:07:35,040 Rock. 88 00:07:40,480 --> 00:07:41,560 Rain Man. 89 00:07:50,240 --> 00:07:53,160 Is it all there? I think so. 90 00:07:54,400 --> 00:07:56,520 Yeah. That's it. 91 00:08:10,720 --> 00:08:12,240 DOOR OPENS 92 00:08:13,560 --> 00:08:14,760 DOOR CLOSES 93 00:08:14,800 --> 00:08:16,960 FOOTSTEPS APPROACH 94 00:08:27,880 --> 00:08:31,120 I've got it. It worked. 95 00:08:32,520 --> 00:08:37,560 How old IS it? A thousand years? Maybe even more. 96 00:08:37,600 --> 00:08:40,200 And to think all this time, it was right under our noses. 97 00:08:40,240 --> 00:08:42,360 Yeah, and on my own brother's farm. 98 00:08:44,240 --> 00:08:48,240 Well... at least I'm inheriting SOMETHING. 99 00:08:50,120 --> 00:08:53,200 If you'd have declared it, would Nick have got half? 100 00:08:53,240 --> 00:08:54,360 That's the law. 101 00:08:58,240 --> 00:09:00,680 I'm sorry. 102 00:09:00,720 --> 00:09:02,320 For all of this. 103 00:09:05,240 --> 00:09:06,560 I know. 104 00:09:18,040 --> 00:09:19,560 DOORBELL RINGS 105 00:09:26,120 --> 00:09:27,480 DOORBELL RINGS 106 00:09:43,200 --> 00:09:44,320 SHE SIGHS SOFTLY 107 00:09:44,360 --> 00:09:46,120 PHONE LINE RINGS OUT 108 00:09:46,160 --> 00:09:47,920 PHONE RINGS IN DISTANCE 109 00:09:52,240 --> 00:09:53,280 Oh, shit. 110 00:09:58,960 --> 00:10:01,760 PHONE LINE RINGS OUT, PHONE RINGS IN DISTANCE 111 00:10:09,120 --> 00:10:11,680 Shit! Fuck! 112 00:10:26,680 --> 00:10:28,400 Fuck! 113 00:10:36,725 --> 00:10:38,320 This is a murder inquiry now. 114 00:10:38,360 --> 00:10:40,840 None of your official beeswax, I'm afraid. 115 00:10:40,880 --> 00:10:43,200 What - even though it's clearly connected 116 00:10:43,240 --> 00:10:45,480 to the illegal sale of antiquities? 117 00:10:45,520 --> 00:10:48,280 Correction -POSSIBLY connected. 118 00:10:48,320 --> 00:10:50,480 You said there was evidence of a break-in? 119 00:10:50,520 --> 00:10:53,640 A door was forced, yes. Naughty boys. 120 00:10:53,680 --> 00:10:56,040 Sorry. Shouldn't assume they were boys. 121 00:10:56,080 --> 00:10:59,640 This isn't the Met. Naughty individuals.Um... 122 00:11:01,240 --> 00:11:03,200 Can I let you in on a secret, sir? 123 00:11:04,320 --> 00:11:08,600 I'm not really an antique detective. Back home, I was all about murder. 124 00:11:08,640 --> 00:11:10,200 Gangs, domestic - don't really matter. 125 00:11:10,240 --> 00:11:11,800 If this was Mastermind, 126 00:11:11,840 --> 00:11:14,480 violent death would be my specialist subject. 127 00:11:15,920 --> 00:11:18,800 Also, I know exactly who did this and why. 128 00:11:19,880 --> 00:11:25,120 Look... if I give our best case of the decade to Lovejoy of the Yard, 129 00:11:25,160 --> 00:11:27,320 they're all gonna make my life a living nightmare. 130 00:11:27,360 --> 00:11:29,480 So I'm afraid it's a "no" from me. 131 00:11:29,520 --> 00:11:31,360 KNOCK AT DOOR Come in. 132 00:11:31,400 --> 00:11:32,480 Sorry, sir. 133 00:11:32,520 --> 00:11:35,680 There's someone at the front desk wants to talk to DS Doyle. 134 00:11:35,720 --> 00:11:37,960 Says he's got information about a possible robbery. 135 00:11:38,000 --> 00:11:40,400 Well, we're in the middle of something here. 136 00:11:40,440 --> 00:11:41,720 It's Martin Stone. 137 00:11:44,160 --> 00:11:46,000 I blame myself for all of this, 138 00:11:46,040 --> 00:11:49,680 but, at the time, I had no idea that his friend was... 139 00:11:49,720 --> 00:11:53,520 well, not to put too fine a point on it, a known criminal. 140 00:11:55,160 --> 00:11:57,280 And your daughter overheard 141 00:11:57,320 --> 00:12:00,560 Rock talking about Mr Elland... in the pub? 142 00:12:00,600 --> 00:12:02,200 The Plough. That's right. 143 00:12:02,240 --> 00:12:06,560 I can only assume that Ashley mentioned Denys's collection to him. 144 00:12:06,600 --> 00:12:09,360 We were both there the other night, you know. 145 00:12:09,400 --> 00:12:11,200 To discuss the dig. 146 00:12:11,240 --> 00:12:14,960 Exactly. Denys was sponsoring it. It's very exciting. 147 00:12:15,000 --> 00:12:16,200 So kind of him. 148 00:12:16,240 --> 00:12:18,520 So, when Laura told me 149 00:12:18,560 --> 00:12:22,000 that this Rocky was openly planning to rob him, I... 150 00:12:23,120 --> 00:12:26,600 I felt I had to come forward. And, so, here I am. 151 00:12:28,120 --> 00:12:31,760 And if I asked, your daughter, Laura, 152 00:12:31,800 --> 00:12:33,000 will confirm all of this? 153 00:12:33,040 --> 00:12:35,720 Absolutely. Would you like me to call her? 154 00:12:35,760 --> 00:12:37,320 That won't be necessary. 155 00:12:38,920 --> 00:12:42,920 Denys Elland was found dead this morning. What?! 156 00:12:45,200 --> 00:12:49,000 Oh, my... God! I... 157 00:12:50,240 --> 00:12:52,880 I don't know what to say. You just said "was". 158 00:12:53,960 --> 00:12:57,480 I-I'm sorry? "Denys WAS sponsoring it." 159 00:12:57,520 --> 00:13:01,320 Past tense, which... implies that you knew he was dead. 160 00:13:02,400 --> 00:13:03,840 I don't think I did. 161 00:13:05,560 --> 00:13:06,800 MACHINE WHIRS 162 00:13:08,360 --> 00:13:10,120 'To discuss the dig. Exactly. 163 00:13:10,160 --> 00:13:14,160 'Denys was sponsoring it. It's very exciting. So kind of him.' 164 00:13:14,200 --> 00:13:16,840 Yes. Right. 165 00:13:17,960 --> 00:13:19,880 Just a figure of speech, I suppose. 166 00:13:21,200 --> 00:13:23,360 SIGHS Poor Denys. 167 00:13:24,480 --> 00:13:26,800 It's really awful. 168 00:13:26,840 --> 00:13:28,240 How did he die? 169 00:13:30,720 --> 00:13:33,400 Thank you for coming forward. If we need to speak to you again, 170 00:13:33,440 --> 00:13:34,920 I'll be in touch. That's it? 171 00:13:36,200 --> 00:13:37,800 For now. 172 00:13:41,640 --> 00:13:43,400 And that's where we lose him. 173 00:13:43,440 --> 00:13:45,960 But he's within a mile of the property. 174 00:13:46,000 --> 00:13:50,520 Timeline?Yeah, fits perfectly with the preliminary forensic reports. 175 00:13:50,560 --> 00:13:53,680 Sounds like we should have a word with Mr Rock. 176 00:13:53,720 --> 00:13:55,160 You know he has a son? 177 00:13:55,200 --> 00:13:57,600 Really? Yeah. They call him... 178 00:13:57,640 --> 00:14:01,240 Rocky II. HE CHUCKLES SOFTLY 179 00:14:17,680 --> 00:14:18,720 Nice and clear. 180 00:14:24,160 --> 00:14:28,360 MACHINE BEEPS 37.2. Tiny bit high. 181 00:14:28,400 --> 00:14:30,520 But nothing to worry about? 182 00:14:30,560 --> 00:14:34,200 When I was a very young doctor, I learned a valuable lesson. 183 00:14:34,240 --> 00:14:36,200 Never ignore a mother's instinct. 184 00:14:36,240 --> 00:14:37,640 We'll check a urine sample 185 00:14:37,680 --> 00:14:39,600 and start him on a short course of antibiotics. 186 00:14:39,640 --> 00:14:41,640 With luck, this shouldn't be a problem. 187 00:14:41,680 --> 00:14:47,160 OK. That's great. And... thank you for coming out so quickly. 188 00:14:47,200 --> 00:14:48,440 JOSH GROANS 189 00:14:50,160 --> 00:14:51,480 So, you're actually going? 190 00:14:51,520 --> 00:14:54,160 Yeah. You know what Mum said. "Stick to the normal routine." 191 00:14:54,200 --> 00:14:55,680 Yeah, I know, I just... 192 00:14:57,240 --> 00:14:59,160 I just thought maybe we could have a talk. 193 00:14:59,200 --> 00:15:00,880 No, I've got a strategy meeting at 11, 194 00:15:00,920 --> 00:15:03,880 and if I'm not there, it'd be weird. Course. Erm... 195 00:15:07,120 --> 00:15:10,560 Can I just say that... I'm really sorry. 196 00:15:12,000 --> 00:15:15,440 About... the money and... everything. 197 00:15:18,480 --> 00:15:19,800 I fucked up. 198 00:15:19,840 --> 00:15:24,200 But this whole thing has taught me just how... 199 00:15:24,240 --> 00:15:26,360 important you are to me. 200 00:15:28,720 --> 00:15:31,400 And how the ONLY thing... 201 00:15:31,440 --> 00:15:34,760 that is good in my life is... is you. 202 00:15:36,120 --> 00:15:38,360 OK, well, I'm really late, so... 203 00:15:38,400 --> 00:15:40,840 we can talk about this when I get back from work. 204 00:15:40,880 --> 00:15:43,200 OK. Before you go, just... 205 00:15:45,240 --> 00:15:46,520 Just know that... 206 00:15:48,240 --> 00:15:52,200 ..I love you... so much. 207 00:15:52,240 --> 00:15:54,040 And I know I don't deserve you. 208 00:15:55,520 --> 00:15:58,840 From now on, I am going to be a better person for you. 209 00:16:01,280 --> 00:16:02,440 QUIETLY: Thanks. 210 00:16:09,760 --> 00:16:12,880 OK. I'm gonna... I've gotta go. Um... 211 00:16:14,840 --> 00:16:16,360 I'll speak to you later. 212 00:16:22,440 --> 00:16:23,960 You're unusual. You know that? 213 00:16:25,640 --> 00:16:26,920 Having Josh back at home. 214 00:16:28,520 --> 00:16:32,560 We didn't want this for him. Neither of us did. 215 00:16:32,600 --> 00:16:34,760 We just didn't have another option. 216 00:16:36,240 --> 00:16:39,920 Look, it's a decent enough place, but it's not home, is it? 217 00:16:39,960 --> 00:16:42,200 I'm, er, not accusing you. 218 00:16:42,240 --> 00:16:45,480 I was just trying to say I think you're doing the right thing. 219 00:16:45,520 --> 00:16:48,200 And that makes you a good person. 220 00:16:48,240 --> 00:16:51,200 That what you think? Am I wrong? 221 00:16:53,240 --> 00:16:55,520 You don't really know me. 222 00:16:55,560 --> 00:16:57,680 Sorry. You're right. I don't. 223 00:16:57,720 --> 00:17:01,200 But, um... I think I'd like to get to know you better. 224 00:17:04,000 --> 00:17:06,600 I don't think that's... a good idea. 225 00:17:08,240 --> 00:17:09,400 Sorry. 226 00:17:11,800 --> 00:17:13,400 HE CLEARS THROAT I'll, erm... 227 00:17:13,440 --> 00:17:14,880 I'll go and give this to the staff. 228 00:17:17,880 --> 00:17:22,600 One more thing. Why did you break into Denys Elland's property 229 00:17:22,640 --> 00:17:24,160 on the night of the 22nd? 230 00:17:25,520 --> 00:17:27,920 You were overheard boasting about your plans 231 00:17:27,960 --> 00:17:31,200 in the Plough Inn the evening before. 232 00:17:34,240 --> 00:17:37,760 My... My client has made his position quite clear. 233 00:17:37,800 --> 00:17:39,520 He has nothing more to add. 234 00:17:53,920 --> 00:17:57,160 But the doctor's happy with him? Thinks it's an infection. 235 00:17:57,200 --> 00:17:59,440 He's on antibiotics. Good. 236 00:18:01,040 --> 00:18:02,440 Did she believe you? 237 00:18:05,760 --> 00:18:08,200 Honestly... I don't know. 238 00:18:08,240 --> 00:18:09,720 But you told them 239 00:18:09,760 --> 00:18:11,960 EXACTLY what we discussed? Yeah. 240 00:18:12,000 --> 00:18:15,200 And if they ask Laura? She knows what to say. 241 00:18:15,240 --> 00:18:16,320 DOORBELL RINGS 242 00:18:18,720 --> 00:18:20,320 Have you heard? 243 00:18:20,360 --> 00:18:22,640 Denys is dead, and... and I found him. 244 00:18:22,680 --> 00:18:27,360 It's a fucking disaster. But there's no need to panic. 245 00:18:27,400 --> 00:18:31,280 There is alternative funding for the dig we can try and access. 246 00:18:31,320 --> 00:18:35,200 I've... I've drawn up a list. Listen, would you like a drink? 247 00:18:35,240 --> 00:18:38,160 It must have been quite a shock. Oh. Yes, it was. 248 00:18:38,200 --> 00:18:41,040 Ghastly. I saw them pull him out. 249 00:18:41,080 --> 00:18:45,280 He was all curled up like one of those bog bodies. 250 00:18:45,320 --> 00:18:46,720 He was such a kind man. 251 00:18:46,760 --> 00:18:50,000 I cannot understand what sort of thug would do that sort of thing. 252 00:18:51,120 --> 00:18:55,320 But, first and foremost, Denys was a lover of antiquity. 253 00:18:55,360 --> 00:18:57,520 He wouldn't want us to give up at the first hurdle. 254 00:18:58,600 --> 00:19:01,680 OK. Here's the plan. 255 00:19:01,720 --> 00:19:03,320 We start from the top, 256 00:19:03,360 --> 00:19:07,400 I contact my old colleagues at the British Museum. 257 00:19:07,440 --> 00:19:09,200 And we take it from there. 258 00:19:18,400 --> 00:19:19,800 Can you believe it? 259 00:19:19,840 --> 00:19:21,040 Denys is barely cold, 260 00:19:21,080 --> 00:19:23,640 and she's carrying on as if none of this ever happened. 261 00:19:23,680 --> 00:19:27,160 That's dedication for you. A real professional (!) 262 00:19:27,200 --> 00:19:28,520 It's just common decency. 263 00:19:28,560 --> 00:19:30,360 I mean, you give it a week, maybe two. 264 00:19:30,400 --> 00:19:31,800 I know. It's shocking, isn't it? 265 00:19:31,840 --> 00:19:33,840 But at least she didn't stove in his head 266 00:19:33,880 --> 00:19:37,880 with a valuable chess piece. Shift. 267 00:19:39,280 --> 00:19:40,440 I've been thinking. 268 00:19:40,480 --> 00:19:42,760 Traditionally my department. No, I'm serious. 269 00:19:42,800 --> 00:19:45,440 Will you please just listen to me? 270 00:19:45,480 --> 00:19:49,280 What if... I just handed myself in - 271 00:19:49,320 --> 00:19:52,880 came clean, said it was all me? It's not too late. 272 00:19:52,920 --> 00:19:55,560 I can say it was nothing to do with any of you... 273 00:19:55,600 --> 00:19:58,000 Shut... Shut up, OK? ..and I made you all lie for me. 274 00:19:58,040 --> 00:20:01,920 Just shut the fuck up. We are in this. 275 00:20:01,960 --> 00:20:05,960 All of us - you, me, Laura, bloody Ashley - 276 00:20:06,000 --> 00:20:07,960 up to our bloody necks in it 277 00:20:08,000 --> 00:20:09,600 because of what you and that idiot did. 278 00:20:09,640 --> 00:20:15,880 So don't you dare try and back out now. Don't you dare. 279 00:20:15,920 --> 00:20:20,840 Cos we are gonna see this through - all of us... together. 280 00:20:21,920 --> 00:20:23,120 Understood? 281 00:20:26,360 --> 00:20:28,000 Now make yourself useful. 282 00:21:00,360 --> 00:21:01,560 Sir? 283 00:21:17,240 --> 00:21:18,640 Never seen it before. 284 00:21:18,680 --> 00:21:21,480 We found it concealed at your property. 285 00:21:21,520 --> 00:21:23,640 The filing cabinet in your office. 286 00:21:25,080 --> 00:21:26,880 That's impossible. 287 00:21:26,920 --> 00:21:30,920 We've completed the initial forensic testing. 288 00:21:30,960 --> 00:21:33,760 They've confirmed it as the murder weapon. 289 00:21:33,800 --> 00:21:35,240 SOLICITOR CLEARS THROAT Um... 290 00:21:35,280 --> 00:21:37,280 we're going to need copies of those reports. 291 00:21:37,320 --> 00:21:39,160 Of course. Nah. 292 00:21:39,200 --> 00:21:43,160 Nah, this is all bollocks. You're lying. 293 00:21:43,200 --> 00:21:46,240 You don't need to respond to this. This isn't right. 294 00:21:46,280 --> 00:21:47,680 THEY'RE doing this. 295 00:21:49,240 --> 00:21:50,960 I'm being set up here. 296 00:21:52,760 --> 00:21:55,040 Can I just use the loo first? 297 00:21:55,080 --> 00:21:57,040 He's the one who shopped me, isn't he? 298 00:21:58,920 --> 00:22:00,520 Martin Stone. 299 00:22:00,560 --> 00:22:03,800 We should discuss this. Fucker! 300 00:22:04,880 --> 00:22:08,920 Talk to him. Ask him what he was doing last night. 301 00:22:08,960 --> 00:22:12,800 Do you want to make a further statement?Yeah. 302 00:22:15,560 --> 00:22:18,560 Yeah. I do. 303 00:22:18,600 --> 00:22:21,120 New pad. Go ahead. 304 00:22:43,240 --> 00:22:46,320 Full name? It's me, Martin. 305 00:22:48,720 --> 00:22:50,680 Martin Crispin Stone. 306 00:23:01,960 --> 00:23:05,640 Interview commenced at 15:05. 307 00:23:05,680 --> 00:23:08,800 Are you sure you're happy to proceed without a solicitor? 308 00:23:08,840 --> 00:23:11,840 I have nothing to hide. Why did you kill him? 309 00:23:13,080 --> 00:23:16,840 I didn't.I've just spoken to someone who claims you did. 310 00:23:16,880 --> 00:23:19,560 Sorry. Are you talking about Rocky? 311 00:23:19,600 --> 00:23:23,520 Are you referring to Mr Greg Rock? Yes, I am. 312 00:23:23,560 --> 00:23:24,960 Well, there you go. 313 00:23:25,000 --> 00:23:27,640 Can you clarify exactly what you mean by "there you go"? 314 00:23:27,680 --> 00:23:31,120 I don't think he's a very trustworthy individual. 315 00:23:31,160 --> 00:23:32,800 Oh, but he's a friend of yours, surely? 316 00:23:32,840 --> 00:23:36,840 He's a friend of Ashley's. Or ex-friend, I should say. 317 00:23:36,880 --> 00:23:38,560 He's finally seen the light. 318 00:23:38,600 --> 00:23:39,960 Rocky says he knows you well. 319 00:23:40,000 --> 00:23:43,080 In fact, he was trying to help you sell certain artefacts 320 00:23:43,120 --> 00:23:44,640 that you and Ashley Taylor found 321 00:23:44,680 --> 00:23:47,960 and then concealed from the authorities. 322 00:23:48,000 --> 00:23:49,280 That's not true. 323 00:23:49,320 --> 00:23:52,440 It would explain a lot of your recent behaviour. 324 00:23:52,480 --> 00:23:56,360 Yeah, a... a trip to London to visit a dealer in antiquities. 325 00:23:56,400 --> 00:24:00,080 I already explained about that. Yes, but I think you're lying. 326 00:24:02,520 --> 00:24:06,480 I-I'm sorry. Was that a question? Because it seemed like a statement. 327 00:24:06,520 --> 00:24:07,720 You went to London 328 00:24:07,760 --> 00:24:12,280 with the express intention of selling artefacts illegally? 329 00:24:12,320 --> 00:24:14,920 No, I didn't. Greg Rock says you did. 330 00:24:14,960 --> 00:24:18,960 I refer you to my previous answer. "Well, there you go." 331 00:24:19,000 --> 00:24:21,400 Scene-of-crime officers have examined Mr Elland's house. 332 00:24:21,440 --> 00:24:23,760 Your DNA was found there. Well, that's no great mystery. 333 00:24:23,800 --> 00:24:27,640 I was there the night before, having drinks. Ashley too. 334 00:24:27,680 --> 00:24:29,200 Sam Barnes will confirm it. 335 00:24:29,240 --> 00:24:32,760 We also found your DNA on the murder weapon. 336 00:24:32,800 --> 00:24:34,000 Do you recognise this? 337 00:24:34,040 --> 00:24:37,720 It's a chess piece, equivalent to our rook. 338 00:24:37,760 --> 00:24:40,880 You know, the little castle. I know what a rook is. Mm. 339 00:24:40,920 --> 00:24:42,360 Mid-medieval period. 340 00:24:42,400 --> 00:24:44,560 Denys was very proud of it. He showed it to me. 341 00:24:45,640 --> 00:24:47,320 So you touched it? Yes. 342 00:24:47,360 --> 00:24:51,360 And, again, Sam Barnes will confirm all of this. 343 00:24:51,400 --> 00:24:54,320 You should know that now he's facing a murder charge, 344 00:24:54,360 --> 00:24:57,800 Greg Rock has told us exactly what happened last night. 345 00:24:58,960 --> 00:25:00,640 And I believe every word. 346 00:25:00,680 --> 00:25:03,400 There are still, oh, a few gaps, but... 347 00:25:03,440 --> 00:25:05,200 can I tell you my own personal theory, 348 00:25:05,240 --> 00:25:07,680 see what you think of it? Be my guest. 349 00:25:09,440 --> 00:25:13,960 You tried to sell the artefacts that you and Taylor found to Mr Elland. 350 00:25:14,000 --> 00:25:18,440 There was some sort of disagreement that ended up getting physical. 351 00:25:18,480 --> 00:25:22,360 The result was a helpless old man 352 00:25:22,400 --> 00:25:24,800 with a three-inch hole in his skull. 353 00:25:24,840 --> 00:25:27,880 You decided to try and blame Rock for the crime. 354 00:25:27,920 --> 00:25:30,800 After all, he's the one with a history of violence. 355 00:25:30,840 --> 00:25:33,280 Also, you're pretty sure that he was responsible 356 00:25:33,320 --> 00:25:35,000 for the abduction of your daughter, 357 00:25:35,040 --> 00:25:37,720 which was clearly designed to intimidate you. 358 00:25:37,760 --> 00:25:40,520 Frame him for this and you've got a nice little BOGOF deal. 359 00:25:41,600 --> 00:25:44,320 So, you asked Rock to help you find the artefacts 360 00:25:44,360 --> 00:25:46,480 that Denys Elland had taken. 361 00:25:46,520 --> 00:25:48,640 But, before that could happen, 362 00:25:48,680 --> 00:25:52,040 you needed to return to the scene of the crime. 363 00:25:52,080 --> 00:25:53,920 'You concealed his body in the outhouse 364 00:25:53,960 --> 00:25:55,080 'so Rock wouldn't see it 365 00:25:55,120 --> 00:25:58,160 'and hid the rest of the evidence.' ROCKY:'Hurry up.' 366 00:25:58,200 --> 00:26:00,520 'Then you took the murder weapon with you 367 00:26:00,560 --> 00:26:03,320 'and left it in his office. 368 00:26:03,360 --> 00:26:07,200 'Then it was easy enough to play the concerned citizen 369 00:26:07,240 --> 00:26:11,240 'and to accuse him of robbery, guessing we'd pick him up...' 370 00:26:11,280 --> 00:26:15,920 and find the murder weapon you planted on his property. 371 00:26:20,240 --> 00:26:21,960 You know what I think? Mm? 372 00:26:23,040 --> 00:26:25,560 I think you watch too much television. 373 00:26:25,600 --> 00:26:28,600 CROCKETT:I still don't understand why you think Martin Stone's lying. 374 00:26:28,640 --> 00:26:30,480 Real crime is messy. This is too neat. 375 00:26:30,520 --> 00:26:32,680 Nothing wrong with neat if it gets you a conviction. 376 00:26:32,720 --> 00:26:34,920 Stone killed Denys Elland. I'm absolutely sure of it. 377 00:26:34,960 --> 00:26:37,800 Why would Rock hide the murder weapon on his own property? 378 00:26:37,840 --> 00:26:41,720 Because real criminals are stupid, which is why they're criminals 379 00:26:41,760 --> 00:26:45,520 and not up at Musgrove doing brain surgery. Look... 380 00:26:46,680 --> 00:26:49,120 ..I know it's unfashionable to lecture, 381 00:26:49,160 --> 00:26:52,360 especially when you're as stale, pale and male as me, 382 00:26:52,400 --> 00:26:55,480 but would you object if I gave you the benefit of my experience? 383 00:26:55,520 --> 00:26:58,840 Martin Stone is a pillar of the local community. 384 00:26:58,880 --> 00:27:01,200 He's a churchgoer, he volunteers. 385 00:27:01,240 --> 00:27:03,640 Never even been on a speed-awareness course. 386 00:27:03,680 --> 00:27:05,840 A defence barrister's dream. 387 00:27:05,880 --> 00:27:08,400 Rock, on the other hand, is a violent criminal 388 00:27:08,440 --> 00:27:10,680 with a warehouse full of stolen goods, 389 00:27:10,720 --> 00:27:12,440 which we've never been able to pin on him. 390 00:27:12,480 --> 00:27:16,200 We've got CCTV of his van en route to the crime scene. 391 00:27:16,240 --> 00:27:18,440 The murder weapon was found in his possession. 392 00:27:18,480 --> 00:27:21,480 With no trace of his DNA on it. 393 00:27:21,520 --> 00:27:23,720 Because he was going equipped and wore gloves, 394 00:27:23,760 --> 00:27:26,960 like the seasoned professional he clearly is. 395 00:27:28,080 --> 00:27:30,240 It's the 90th minute, you've beaten the keeper, 396 00:27:30,280 --> 00:27:32,120 there's an open goal in front of you, 397 00:27:32,160 --> 00:27:33,880 and your name is Harry Kane. 398 00:27:33,920 --> 00:27:35,880 Sorry. Do you know who he is? Yes, sir. 399 00:27:35,920 --> 00:27:38,600 Let Stone go, charge Rock with murder, 400 00:27:38,640 --> 00:27:42,920 run to the corner flag and celebrate with the crowd, then go home. 401 00:28:06,320 --> 00:28:07,920 Congratulations. You've won. 402 00:28:09,520 --> 00:28:12,680 I'm sorry? You and hubby - you've won. 403 00:28:12,720 --> 00:28:16,200 It's over. Um, c-catch you in a sec. 404 00:28:18,040 --> 00:28:21,400 But I want to make it clear that... you haven't fooled me. 405 00:28:21,440 --> 00:28:23,560 I know exactly what happened. 406 00:28:23,600 --> 00:28:26,600 But thanks to the cynical idiot men 407 00:28:26,640 --> 00:28:29,280 that run this sorry excuse for a police force, you're... 408 00:28:31,240 --> 00:28:32,680 You're both gonna get away with it. 409 00:28:35,720 --> 00:28:38,800 Honestly, this isn't a trap. I'm not that clever. 410 00:28:38,840 --> 00:28:43,720 Well, I might be, but... er... this isn't one of my cunning plans. 411 00:28:46,240 --> 00:28:48,840 Sometimes, the bad guys win. 412 00:28:48,880 --> 00:28:51,160 My husband isn't a bad guy. 413 00:28:51,200 --> 00:28:54,360 SHE SCOFFS Yes, he is. 414 00:28:55,440 --> 00:29:00,360 And so are you. You just haven't... realised it yet. 415 00:29:04,680 --> 00:29:06,320 I love my family. 416 00:29:09,120 --> 00:29:11,240 That isn't a crime. 417 00:29:22,440 --> 00:29:24,080 Hiya. 418 00:29:28,960 --> 00:29:29,960 Laura? 419 00:29:39,440 --> 00:29:43,880 And you believe her? They're not charging me?She's gone. 420 00:29:45,240 --> 00:29:46,600 It's over, Martin. 421 00:29:52,240 --> 00:29:55,000 DOOR OPENS, SHE SIGHS 422 00:30:00,000 --> 00:30:02,160 For God's sakes, we talked about this. 423 00:30:02,200 --> 00:30:04,680 We just need to keep everything as normal as possible. 424 00:30:04,720 --> 00:30:08,000 All Mum's saying is that the timing isn't ideal. 425 00:30:08,040 --> 00:30:10,680 If Ashley decides to talk to the police about any of this... 426 00:30:10,720 --> 00:30:13,880 Why would he do that? He'd be incriminating himself. 427 00:30:13,920 --> 00:30:17,000 When people are upset, they can be irrational. 428 00:30:17,040 --> 00:30:20,040 Especially if their fiancee's just dumped them. 429 00:30:20,080 --> 00:30:22,640 BANGING AT DOOR ASHLEY:Laura! 430 00:30:22,680 --> 00:30:24,080 I don't want to see him. 431 00:30:25,880 --> 00:30:29,000 BANGING CONTINUES Laura, please! Laura! 432 00:30:30,520 --> 00:30:32,680 I'm sorry. I just... I just wanna talk. 433 00:30:32,720 --> 00:30:35,560 Get him out of here. Take him to the pub! 434 00:30:35,600 --> 00:30:37,840 Whatever. Calm him down, 435 00:30:37,880 --> 00:30:40,320 and just make him understand what the situation is. 436 00:30:40,360 --> 00:30:41,720 I will talk to Laura. 437 00:30:41,760 --> 00:30:43,880 We have to be absolutely certain 438 00:30:43,920 --> 00:30:46,840 that Ashley's not gonna do anything stupid - not now. 439 00:30:46,880 --> 00:30:48,360 Do you really think that's likely? 440 00:30:48,400 --> 00:30:51,040 I mean, if he just thought things through, he'd realise... 441 00:30:51,080 --> 00:30:53,680 Well, the man is an idiot! 442 00:30:53,720 --> 00:30:56,760 Do you really think he's thought through anything in his entire life? 443 00:30:56,800 --> 00:30:59,000 Talk to him, take him out, calm him down. 444 00:30:59,040 --> 00:31:00,200 MARTIN SIGHS 445 00:31:01,640 --> 00:31:04,760 Hey! Ash. 446 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 Cheers. 447 00:31:08,600 --> 00:31:12,120 So, they're definitely charging him, then? Mm-hm. 448 00:31:13,400 --> 00:31:18,680 Yeah. Murder. No chance of bail. Brilliant. 449 00:31:19,880 --> 00:31:22,400 So, it's all ours - the hoard. 450 00:31:23,480 --> 00:31:25,000 Well, yeah, but... 451 00:31:26,240 --> 00:31:29,280 ..obviously, we can't do anything in the foreseeable future. 452 00:31:30,360 --> 00:31:33,720 Well... see, that's a problem, Martin, cos... 453 00:31:33,760 --> 00:31:35,960 you know, me and Laura, we're getting married, and... 454 00:31:36,000 --> 00:31:39,200 I need the cash. We... We have to sell it. 455 00:31:39,240 --> 00:31:42,640 I don't think you understand. No. Listen to me, all right? 456 00:31:42,680 --> 00:31:46,880 All this... leaving-home stuff is nonsense, all right? 457 00:31:46,920 --> 00:31:50,440 Laura's confused. She's got this... fucked-up idea of me, 458 00:31:50,480 --> 00:31:52,000 and that's not who I am. 459 00:31:52,040 --> 00:31:55,280 I need to prove to her once and for all that I can deliver. 460 00:31:55,320 --> 00:31:58,480 I think the best thing we can do with Laura is just... 461 00:31:58,520 --> 00:31:59,720 give her a little time. 462 00:31:59,760 --> 00:32:03,160 A little space, you know? I haven't got time. 463 00:32:03,200 --> 00:32:05,360 Right? I need to get this sorted. 464 00:32:05,400 --> 00:32:08,400 I'll get the money, and... 465 00:32:08,440 --> 00:32:11,200 I'll book the venue, get her everything she wants - 466 00:32:11,240 --> 00:32:13,600 the caterers, the Rolls. 467 00:32:13,640 --> 00:32:16,600 Or the... Was it a Jag? 468 00:32:16,640 --> 00:32:19,520 Well, anyway, her first-choice car. And then... 469 00:32:19,560 --> 00:32:23,400 Then we can go back to the way things were. Ashley... 470 00:32:25,640 --> 00:32:27,240 ..we're not selling the gold. 471 00:32:29,240 --> 00:32:32,320 In fact, I've decided the best thing we can do is to get rid of it. 472 00:32:33,920 --> 00:32:36,320 What... What are you talking about? 473 00:32:36,360 --> 00:32:40,720 We could have gone to prison... for a hell of a long time. 474 00:32:40,760 --> 00:32:42,920 We have another chance. 475 00:32:42,960 --> 00:32:46,200 It has to go back - all of it - into the ground, 476 00:32:46,240 --> 00:32:48,000 exactly where we found it. 477 00:32:48,040 --> 00:32:51,000 Martin, what the fuck are you talking about? Oh, come on. 478 00:32:51,040 --> 00:32:55,240 What bloody good has it done us? Either of us? 479 00:32:55,280 --> 00:32:59,200 A man's dead. It all went wrong. 480 00:32:59,240 --> 00:33:00,680 We should never have taken it. 481 00:33:02,680 --> 00:33:05,720 Sorry. Are you trying to tell me that... 482 00:33:05,760 --> 00:33:08,200 after everything that's happened... 483 00:33:09,280 --> 00:33:11,760 ..you wanna bury it all again, back in the field? 484 00:33:11,800 --> 00:33:14,320 It's the only thing we CAN do. No. 485 00:33:14,360 --> 00:33:17,000 You can't do that to me. I need this fucking money. 486 00:33:17,040 --> 00:33:18,400 Hey, hey. I need Laura back. 487 00:33:18,440 --> 00:33:19,960 Yeah, just calm down, OK? 488 00:33:20,000 --> 00:33:22,640 Listen, if... If you don't want it, that's fine. 489 00:33:22,680 --> 00:33:24,800 I'LL take it. I'll sell it. 490 00:33:24,840 --> 00:33:28,080 But I'm not losing Laura. You understand that, right? 491 00:33:28,120 --> 00:33:30,240 Won't make any difference. 492 00:33:30,280 --> 00:33:33,480 It's not about the money. With Laura, I mean. 493 00:33:34,880 --> 00:33:36,000 So, what's it about? 494 00:33:37,240 --> 00:33:39,360 I dunno. People... 495 00:33:40,520 --> 00:33:42,320 People change, I suppose. 496 00:33:43,680 --> 00:33:46,800 What, she doesn't love me any more? Is... Has she said that? 497 00:33:46,840 --> 00:33:49,920 No, not in so many words, but... 498 00:33:49,960 --> 00:33:52,320 whatever this is, it's not about the money. 499 00:33:54,640 --> 00:33:55,840 Where is it? 500 00:33:57,160 --> 00:33:58,240 What have you done with it? 501 00:34:00,080 --> 00:34:02,920 I'm not gonna tell you. What the fuck have you done with it? 502 00:34:05,080 --> 00:34:07,200 Oh, you smug old prick. 503 00:34:07,240 --> 00:34:09,840 I know what you're doing. SCOFFS 504 00:34:09,880 --> 00:34:12,400 You want it for yourself. You think I'm a fucking idiot! 505 00:34:12,440 --> 00:34:13,680 Hey. Don't touch me. 506 00:34:15,160 --> 00:34:17,880 I've made my mind up. It's going back. 507 00:34:19,160 --> 00:34:20,680 That's the end of it. 508 00:34:31,365 --> 00:34:33,440 So, what do we do if he comes round here? 509 00:34:33,480 --> 00:34:35,640 Keep the doors locked. Don't answer to anyone. 510 00:34:35,680 --> 00:34:37,920 If Ashley tries anything, then call the police. 511 00:34:37,960 --> 00:34:40,880 Seriously? They'll be giving us a loyalty card next! 512 00:34:40,920 --> 00:34:44,240 Then just... I don't know. Stay upstairs. 513 00:34:44,280 --> 00:34:47,440 I'll be back in an hour. You sure about all this? 514 00:34:47,480 --> 00:34:49,280 We've got a second chance. 515 00:34:49,320 --> 00:34:51,960 If we get back the money Jack stole, we can keep the business going. 516 00:34:52,000 --> 00:34:55,160 Or I'll just sell it - whatever it takes. 517 00:34:55,200 --> 00:34:57,960 But this... This isn't ours to keep. 518 00:35:03,480 --> 00:35:04,840 LOCK RATTLES 519 00:35:11,760 --> 00:35:13,320 ENGINE STARTS 520 00:36:05,120 --> 00:36:06,240 Is that it? 521 00:36:10,960 --> 00:36:13,840 I put it back... like I said I would. 522 00:36:13,880 --> 00:36:16,080 I'm taking it. 523 00:36:16,120 --> 00:36:19,440 Let's... just go home, huh? Come on. 524 00:36:19,480 --> 00:36:22,080 You don't understand, OK? You've never fucking understood. 525 00:36:23,160 --> 00:36:25,960 Martin, I'm taking it. No. No. 526 00:36:26,000 --> 00:36:29,640 Get out of the way. Get out the way! 527 00:36:36,600 --> 00:36:38,120 Martin, move out of the way. 528 00:36:40,680 --> 00:36:44,880 I'm warning you, Martin. Please... get out the way, OK? I need this. 529 00:36:47,160 --> 00:36:49,520 I'm taking it. I've gotta make things right. 530 00:36:50,760 --> 00:36:53,840 I need it for Laura. OK? So move out the way. 531 00:36:56,200 --> 00:37:00,400 Don't make me do this. Right? Cos I'll do it. 532 00:37:01,880 --> 00:37:03,080 I'LL FUCKING DO IT! 533 00:37:08,680 --> 00:37:09,680 GUNSHOT 534 00:37:16,160 --> 00:37:18,280 He was gonna do you. 535 00:37:19,920 --> 00:37:23,400 I followed him. He had no business being here. 536 00:37:30,360 --> 00:37:33,600 That's Laura's lad. Aaron? 537 00:37:35,480 --> 00:37:37,200 Ashley. 538 00:37:38,280 --> 00:37:39,400 Right. 539 00:37:41,040 --> 00:37:42,120 What's going on? 540 00:37:45,160 --> 00:37:47,520 I-It was him. 541 00:37:47,560 --> 00:37:51,000 H-He was obsessed with finding more treasure. 542 00:37:51,040 --> 00:37:54,600 He... He didn't wanna wait for the official dig. 543 00:37:56,000 --> 00:37:59,120 I-I tried to reason with him, but he wouldn't listen. 544 00:37:59,160 --> 00:38:02,600 When he told me he was coming down here, I... 545 00:38:03,680 --> 00:38:05,560 ..I tried to stop him. 546 00:38:05,600 --> 00:38:07,720 We argued about it, and then he... 547 00:38:09,160 --> 00:38:13,560 He just went crazy and... went for me. 548 00:38:20,600 --> 00:38:22,440 He WAS gonna do you, right? 549 00:38:25,640 --> 00:38:29,440 Yeah. You stopped him just in time. 550 00:38:46,360 --> 00:38:48,280 Well, fuck me! 551 00:39:04,960 --> 00:39:06,280 Could be more here. 552 00:39:07,400 --> 00:39:08,680 Get him out the way. 553 00:39:18,320 --> 00:39:20,440 Fuck me. There's loads of stuff. 554 00:39:26,360 --> 00:39:27,600 You were right. 555 00:39:28,880 --> 00:39:30,080 It was all here... 556 00:39:31,200 --> 00:39:32,560 ..all the time. 557 00:39:35,800 --> 00:39:37,040 How much is it worth? 558 00:39:39,080 --> 00:39:43,040 I'm not sure. Millions, right? Must be. 559 00:39:47,160 --> 00:39:53,600 Nobody else around? Museum buddies? No. Just me. 560 00:39:54,920 --> 00:39:58,320 Let's get him moved, then. Nick, no, we can't. 561 00:39:58,360 --> 00:40:00,080 We have to tell someone. 562 00:40:00,120 --> 00:40:04,520 The police. They need to know, even if it was self-defence. 563 00:40:06,000 --> 00:40:08,680 You're right. We COULD do that. 564 00:40:11,160 --> 00:40:13,640 But the way I see it... 565 00:40:13,680 --> 00:40:16,120 is if some smart bastard was trying to do me 566 00:40:16,160 --> 00:40:19,480 and he got what was coming to him, then all bets are off. 567 00:40:19,520 --> 00:40:21,720 Fair's fair, see? 568 00:40:23,040 --> 00:40:25,920 We found this together, you and me. 569 00:40:27,880 --> 00:40:33,120 So we split it 50-50. All declared legally, mind. 570 00:40:36,000 --> 00:40:38,120 But we don't need any complications. 571 00:40:40,360 --> 00:40:44,520 Just you, me, Annie. 572 00:40:44,560 --> 00:40:47,200 These young ones disappear all the time. 573 00:40:47,240 --> 00:40:50,160 Especially if they're about to get hitched. 574 00:40:50,200 --> 00:40:53,360 Cold feet, and... off they jolly well fuck. 575 00:40:54,560 --> 00:40:59,440 Thailand, somewhere like that. Never hear from them again. 576 00:41:56,160 --> 00:41:58,560 Ain't no bugger digging here. 577 00:41:59,680 --> 00:42:01,640 Not while the two of us are above ground. 578 00:42:25,840 --> 00:42:29,080 Swing a left! THEY LAUGH EXCITEDLY 579 00:42:32,320 --> 00:42:34,840 Here we are! THEY CHEER 580 00:42:34,880 --> 00:42:37,120 Home again! Let's go and see your room. 581 00:42:42,440 --> 00:42:45,080 So, we're getting it all back? Mm. 582 00:42:45,120 --> 00:42:48,080 Forensic accountants verified it was all taken from the company. 583 00:42:48,120 --> 00:42:50,680 It turns out Jack had a few wins in the casino. 584 00:42:50,720 --> 00:42:53,520 Actually made a small profit. Go on, Jack! 585 00:42:53,560 --> 00:42:55,280 JOSH, EXCITEDLY:Oh! MARTIN CHUCKLES 586 00:42:55,320 --> 00:42:58,960 Still no word from Ashley? No, nothing. 587 00:42:59,000 --> 00:43:03,200 What is it they call it nowadays, when someone just disappears? 588 00:43:03,240 --> 00:43:05,160 Ghosting. That's right, isn't it? 589 00:43:05,200 --> 00:43:06,880 Yep. Mm-hm. 590 00:43:06,920 --> 00:43:09,800 Suits me. New job, fresh start. 591 00:43:11,120 --> 00:43:12,680 I just wanna forget all about it. 592 00:43:15,120 --> 00:43:17,040 OK. Yeah, yeah. I'll have one of those. 593 00:43:29,120 --> 00:43:31,680 Is this it? That's it. 594 00:43:42,120 --> 00:43:43,800 I'm gonna head back home. 595 00:43:43,840 --> 00:43:46,040 If you're gonna be late, I'll leave your dinner out. 596 00:43:46,080 --> 00:43:50,560 What is it? Well, it's Friday, so... lasagne. 597 00:43:50,600 --> 00:43:54,120 Course! Ooh, lovely. Thanks, love. 598 00:44:13,400 --> 00:44:15,000 DETECTOR BEEPS 599 00:44:22,040 --> 00:44:24,200 # A pretty bouquet 600 00:44:25,320 --> 00:44:26,840 # A barbed-wire brother 601 00:44:28,080 --> 00:44:32,280 # Atomically tied by a jealous lover 602 00:44:33,680 --> 00:44:36,040 # Absence of the permanent 603 00:44:36,080 --> 00:44:38,720 # Poison to spare 604 00:44:38,760 --> 00:44:41,440 # I was the one quoting Keats 605 00:44:41,480 --> 00:44:44,360 # She was reading Voltaire 606 00:44:44,400 --> 00:44:46,080 # One by one 607 00:44:46,120 --> 00:44:47,440 # Two by two 608 00:44:47,480 --> 00:44:50,000 # The grave reveals the blame 609 00:44:50,040 --> 00:44:52,840 # May God forgive the man who digs 610 00:44:52,880 --> 00:44:55,360 # With gold coins in his hand. # 64288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.