All language subtitles for Double.Blind.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,293 --> 00:00:53,915 [music continues] 2 00:01:08,654 --> 00:01:10,656 [music gets even darker] 3 00:01:20,010 --> 00:01:21,909 [slicing sound] 4 00:01:35,371 --> 00:01:37,959 Welcome to Blackwood Pharmaceuticals. 5 00:01:39,547 --> 00:01:43,586 Thank you for your interest in our Phase One clinical trials. 6 00:01:43,724 --> 00:01:46,485 Blackwood are committed to innovation, 7 00:01:46,623 --> 00:01:51,145 pioneering research into hundreds of new medicines each year. 8 00:01:51,283 --> 00:01:54,976 In Phase One, we use healthy volunteers like you, 9 00:01:55,115 --> 00:01:58,014 to help us better understand how a drug affects the body 10 00:01:58,152 --> 00:02:01,604 before giving it to those with a medical condition. 11 00:02:02,294 --> 00:02:06,160 Without your help, none of this would be possible. 12 00:02:09,370 --> 00:02:11,303 Our facilities are fully equipped 13 00:02:11,441 --> 00:02:13,340 and state of the art. 14 00:02:13,478 --> 00:02:15,687 We hope you enjoy your stay. 15 00:02:15,825 --> 00:02:17,792 [thud] 16 00:02:18,379 --> 00:02:20,347 [another thud] 17 00:02:24,454 --> 00:02:26,111 [sigh] 18 00:02:30,805 --> 00:02:32,428 Hey! 19 00:02:33,325 --> 00:02:36,294 You must be Claire. I'm Alison. 20 00:02:37,398 --> 00:02:39,297 Looks like we're roommates! 21 00:02:40,436 --> 00:02:42,369 Cool. Yeah, nice to meet you. 22 00:02:44,164 --> 00:02:45,441 [sigh] 23 00:02:48,478 --> 00:02:50,687 Hey... I'm Alison. 24 00:02:54,588 --> 00:02:56,624 Us three are the only girls, it seems like. 25 00:02:58,247 --> 00:03:01,526 Wow... you sure brought a lot for five days. 26 00:03:04,356 --> 00:03:07,083 I've never done anything like this before, have you? 27 00:03:07,221 --> 00:03:09,050 I'm a little nervous. 28 00:03:09,189 --> 00:03:11,052 It's silly I know, we'll be fine. 29 00:03:11,191 --> 00:03:13,503 This is probably the worst part, the waiting-- 30 00:03:13,641 --> 00:03:16,403 Alison, sorry. I've had a pretty rough night and I'm exhausted. 31 00:03:16,541 --> 00:03:18,370 I just wanted to have a nap before we start. 32 00:03:18,508 --> 00:03:20,890 - Yeah, sorry, go ahead. I'll shut up. - Thanks. 33 00:03:23,030 --> 00:03:24,583 Good morning. 34 00:03:24,721 --> 00:03:28,104 All participants please convene in the Exam Room. 35 00:03:33,799 --> 00:03:36,975 No Wi-Fi. No reception. It's bullshit! 36 00:03:37,113 --> 00:03:38,942 What do ya expect, we're in a basement. 37 00:03:39,080 --> 00:03:40,737 Nah, they're doing it on purpose. 38 00:03:40,875 --> 00:03:42,636 So we can't tweet about the trial while it's happening or whatever. 39 00:03:42,774 --> 00:03:44,603 This is why I keep saying we need a union. 40 00:03:44,741 --> 00:03:46,502 Every trial they try pulling more shit. 41 00:03:46,640 --> 00:03:50,057 Hello everyone. I'm Dr. Burke, and I'll be supervising this trial. 42 00:03:50,195 --> 00:03:52,818 I'm sure you've heard all of this before, but just to reiterate. 43 00:03:52,956 --> 00:03:55,925 This is a phase one safety study for Abexetine BRN14. 44 00:03:56,063 --> 00:03:57,685 Five days total. 45 00:03:57,823 --> 00:03:59,963 Dosage begins at 25mg, 46 00:04:00,101 --> 00:04:03,243 and rises to 85mg by the end. 47 00:04:03,381 --> 00:04:05,417 This is a double blind trial. 48 00:04:05,555 --> 00:04:08,317 You'll be closely monitored for any irregularities or side effects, 49 00:04:08,455 --> 00:04:10,250 but it's a fairly minimal dose, 50 00:04:10,388 --> 00:04:12,286 so we expect it to be smooth sailing. 51 00:04:12,424 --> 00:04:14,461 If you do have any questions, however, 52 00:04:14,599 --> 00:04:16,808 please speak to any of the nurses... yes, Ray? 53 00:04:16,946 --> 00:04:18,810 Are we going to get to go outside at all? 54 00:04:18,948 --> 00:04:22,192 Afraid not. Participants are confined to this floor for the duration. 55 00:04:22,331 --> 00:04:24,160 Ah, you're joking, right? 56 00:04:24,298 --> 00:04:26,162 I'm sorry, but I don't make the rules here. 57 00:04:39,106 --> 00:04:41,384 [music continues] 58 00:04:47,770 --> 00:04:50,393 [music intensifies] 59 00:05:11,414 --> 00:05:13,243 [birds chirping] 60 00:05:18,732 --> 00:05:20,630 [male] What's with all the trees? 61 00:05:20,768 --> 00:05:22,460 [second male] Dunno. 62 00:05:25,773 --> 00:05:27,672 Food's better than on Belmont at least. 63 00:05:27,810 --> 00:05:30,640 Yeah, fried dog shit would be better than the food on Belmont. 64 00:05:30,778 --> 00:05:32,849 [PAUL] Money's good too, for what it is. 65 00:05:32,987 --> 00:05:35,093 Did you hear about the off-the-books trial they ran last year? 66 00:05:35,231 --> 00:05:37,233 50 grand to stop your heart. 67 00:05:37,371 --> 00:05:39,235 - That's a myth. - It's not, man! 68 00:05:39,373 --> 00:05:41,410 A friend of mine was on it. 69 00:05:42,100 --> 00:05:44,033 - Well, a friend of a friend. - Yeah, right. 70 00:05:46,207 --> 00:05:48,071 Haven't seen you before. 71 00:05:48,209 --> 00:05:49,935 - First time? - Yeah. 72 00:05:50,073 --> 00:05:51,765 Let me guess. 73 00:05:51,903 --> 00:05:53,663 You heard about it from a friend, and thought 'easy money', right? 74 00:05:53,801 --> 00:05:55,631 Dunno about 'easy'. 75 00:05:55,769 --> 00:05:58,806 But I needed the money and don't have a lot of other options, so... 76 00:05:58,944 --> 00:06:00,808 Young, broke and desperate. 77 00:06:00,946 --> 00:06:02,845 The drug trial magic combo. 78 00:06:03,846 --> 00:06:05,675 [jug scrapes table] 79 00:06:12,199 --> 00:06:14,408 [chair shuffles back] 80 00:06:15,720 --> 00:06:18,447 [PAUL] That's Vanessa. We see her a lot on these things. 81 00:06:18,585 --> 00:06:20,241 A bit of an oddball. 82 00:06:20,380 --> 00:06:21,933 One of those home-schooled kids, you know? 83 00:06:22,071 --> 00:06:24,038 Her parents were big religious nutjobs. 84 00:06:24,176 --> 00:06:26,109 Fire and brimstone and all that. 85 00:06:26,247 --> 00:06:28,111 It's the quiet ones you've got to watch. 86 00:06:28,249 --> 00:06:29,630 [tearing noise] 87 00:06:29,768 --> 00:06:31,943 [NURSE] Now take a deep breath and hold it. 88 00:06:32,081 --> 00:06:34,324 [deep inhale] 89 00:06:34,463 --> 00:06:35,740 [ticking clock] 90 00:06:35,878 --> 00:06:38,398 - Sorry... - Fuck! 91 00:06:38,536 --> 00:06:40,261 - Any dizziness? - No. 92 00:06:40,400 --> 00:06:42,367 - Nausea? - No. 93 00:06:42,505 --> 00:06:44,127 - Headache? - No. 94 00:06:44,265 --> 00:06:46,302 - Numbness, tingling? - No. 95 00:06:46,440 --> 00:06:49,270 - Abdominal pain? - No. - Dry mouth. - No. 96 00:06:49,409 --> 00:06:51,307 I'm tapped out, I can't pee this much. 97 00:06:51,445 --> 00:06:53,136 - Shortness of breath? - No. 98 00:06:53,274 --> 00:06:55,207 I'll be back in 10 minutes. 99 00:06:55,345 --> 00:06:56,692 [ticking] 100 00:06:56,830 --> 00:06:59,557 [deep exhale, gasps for breath] 101 00:07:03,802 --> 00:07:05,494 [ALISON] Claire... 102 00:07:06,426 --> 00:07:07,806 Claire... 103 00:07:07,944 --> 00:07:10,222 Claire, are you sleeping? 104 00:07:11,465 --> 00:07:12,880 - Claire... - What! 105 00:07:13,018 --> 00:07:15,365 Wanna see a photo of my cat? 106 00:07:16,194 --> 00:07:18,230 Yeah, that's a cat alright. 107 00:07:19,197 --> 00:07:20,716 - Do you have any tattoos? - No. 108 00:07:20,854 --> 00:07:22,890 What about that one on your ankle? 109 00:07:23,028 --> 00:07:25,306 Why did you ask if you know the answer already? 110 00:07:26,100 --> 00:07:28,482 Cos I like it. What does it mean? 111 00:07:28,620 --> 00:07:30,622 It's Chinese for 'please be quiet'. 112 00:07:31,416 --> 00:07:33,383 I should get a tattoo. 113 00:07:33,522 --> 00:07:35,662 Although I don't know what I'd get! 114 00:07:35,800 --> 00:07:38,527 [giggling] I feel like whatever I'd get, 115 00:07:38,665 --> 00:07:41,184 I'll think it's totally stupid in 5 years' time. 116 00:07:41,322 --> 00:07:43,704 Like when I was 15 I wanted to get a Deathly Hallows tattoo. 117 00:07:43,842 --> 00:07:45,706 So embarrassing to even contemplate-- 118 00:07:45,844 --> 00:07:47,881 Alison, will you shut...! 119 00:07:49,986 --> 00:07:51,505 [wretches] 120 00:07:53,507 --> 00:07:55,198 [flushing toilet] 121 00:08:00,790 --> 00:08:02,758 [sighs] 122 00:08:03,206 --> 00:08:04,829 Long day, huh? 123 00:08:04,967 --> 00:08:06,416 Yeah. 124 00:08:07,107 --> 00:08:10,110 Still, it's all for a worthy cause right? 125 00:08:10,248 --> 00:08:12,664 Is it? What's this drug supposed to do again? 126 00:08:12,802 --> 00:08:14,701 Oh they're looking at all kinds of uses. 127 00:08:14,839 --> 00:08:17,669 Weight loss, allergies, treating motion sickness. 128 00:08:17,807 --> 00:08:19,671 Yeah, we're really doing the Lord's work. 129 00:08:22,363 --> 00:08:24,227 You're a med student too? 130 00:08:24,365 --> 00:08:26,333 - What?! No. - Oh. 131 00:08:27,714 --> 00:08:29,750 I thought there'd be a few others. 132 00:08:29,888 --> 00:08:32,063 Seems like I'm the only one. 133 00:08:32,201 --> 00:08:34,479 I applied for the summer internship with Blackwood. 134 00:08:34,617 --> 00:08:37,447 Still waiting to hear, but they approached me about this trial, 135 00:08:37,586 --> 00:08:39,484 saying they were having trouble making up the numbers. 136 00:08:39,622 --> 00:08:41,624 So I thought it would be a good chance to show them 137 00:08:41,762 --> 00:08:44,420 I'm a team player, you know? 138 00:08:51,531 --> 00:08:55,396 Now I'm kind of wondering what I've gotten myself into. 139 00:08:58,192 --> 00:09:00,160 [sinister music] 140 00:09:04,682 --> 00:09:06,546 [echoey noises] 141 00:09:16,763 --> 00:09:18,868 [restless sighs] 142 00:09:53,800 --> 00:09:55,698 [music continues, intensifies] 143 00:10:15,580 --> 00:10:17,409 [door clicks] 144 00:10:27,523 --> 00:10:29,145 [door clicks closed] 145 00:10:36,843 --> 00:10:38,568 I couldn't sleep. 146 00:10:39,224 --> 00:10:41,019 Yeah, we know. 147 00:10:41,157 --> 00:10:43,021 None of us could. 148 00:10:44,229 --> 00:10:46,231 I thought this was meant to be smooth sailing? 149 00:10:46,369 --> 00:10:48,095 Yeah, they always say that. 150 00:10:48,233 --> 00:10:50,339 Truth is, on half these first-in-man trials 151 00:10:50,477 --> 00:10:52,341 they have no idea what's going to happen. 152 00:10:52,479 --> 00:10:54,308 It's not like speed anyway, it's... 153 00:10:54,446 --> 00:10:56,586 It's way more than that. 154 00:10:57,518 --> 00:10:59,728 It's... I can't even describe it. 155 00:10:59,866 --> 00:11:02,075 [DR. BURKE] It's just a bit of insomnia, it's not the end of the world. 156 00:11:02,213 --> 00:11:04,249 You run enough of these tests, 157 00:11:04,387 --> 00:11:06,389 nothing surprises you anymore. 158 00:11:07,943 --> 00:11:10,186 You're probably a bit short-handed with no night staff, right? 159 00:11:10,324 --> 00:11:12,913 If you need any help running tests, or anything... 160 00:11:13,569 --> 00:11:15,502 I mean... that would be completely unethical, 161 00:11:15,640 --> 00:11:18,125 so you would never... I know that. 162 00:11:18,263 --> 00:11:20,921 I know that. I was...uhm... I was joking. 163 00:11:21,750 --> 00:11:23,337 Obviously. 164 00:11:23,475 --> 00:11:26,064 We'll just see how long it lasts. 165 00:11:27,307 --> 00:11:29,136 [rhythmic sound, like heartbeat] 166 00:11:29,274 --> 00:11:30,759 [click] 167 00:11:35,625 --> 00:11:37,627 [echoing crescendo] 168 00:11:47,465 --> 00:11:48,777 [click] 169 00:11:50,779 --> 00:11:52,263 [clink] 170 00:11:53,264 --> 00:11:55,887 30 hours now since I last slept. 171 00:11:57,164 --> 00:11:59,132 It's a weird feeling. 172 00:11:59,926 --> 00:12:01,479 Imagine it lasted though? 173 00:12:01,617 --> 00:12:03,377 Like, forever. 174 00:12:03,515 --> 00:12:05,655 Think what we could do with all that extra time. 175 00:12:06,864 --> 00:12:09,004 The days are long enough as it is. 176 00:12:09,142 --> 00:12:11,351 - Checkmate. - What? 177 00:12:11,489 --> 00:12:13,318 - No... - Yeah. 178 00:12:14,492 --> 00:12:16,218 Okay, we need a rematch. 179 00:12:16,356 --> 00:12:18,047 One game you said. I agreed to one. 180 00:12:18,185 --> 00:12:20,291 I know, but I thought it would take longer than that. 181 00:12:20,429 --> 00:12:24,088 Come on, one more. There's nothing else to do. 182 00:12:24,709 --> 00:12:26,228 Okay, fine. 183 00:12:35,996 --> 00:12:37,929 These all yours? 184 00:12:39,275 --> 00:12:40,932 They're really good. 185 00:12:43,038 --> 00:12:45,040 - Lots here of Paul, I see. - No, there's not. 186 00:12:45,178 --> 00:12:47,042 I'm doing everybody. 187 00:12:48,250 --> 00:12:50,148 You gonna go talk to him? 188 00:12:51,391 --> 00:12:53,048 No, I couldn't. 189 00:12:53,186 --> 00:12:55,705 I get like super shy talking to guys, can't think of what to say-- 190 00:12:55,844 --> 00:12:57,466 - Hey, Paul! - Claire, don't... 191 00:12:57,604 --> 00:12:59,675 - Do you want to come pose for a portrait? - What? 192 00:12:59,813 --> 00:13:01,539 - Do you want to post for a portrait? - What do you mean? 193 00:13:01,677 --> 00:13:03,472 Nothing. 194 00:13:06,061 --> 00:13:07,683 It's not funny. 195 00:13:09,064 --> 00:13:11,480 [DR. BURKE] So clearly no one is on a placebo. 196 00:13:11,618 --> 00:13:13,344 Whatever this is, 197 00:13:13,482 --> 00:13:15,380 it's going straight for the central nervous system 198 00:13:15,518 --> 00:13:17,486 and it's causing serious brain inflammation. 199 00:13:18,487 --> 00:13:20,800 Are you sure these pills are only 25mg? 200 00:13:20,938 --> 00:13:23,078 [FEMALE VOICE ON PHONE] This is a double blind trial. 201 00:13:23,216 --> 00:13:25,114 You know I can't give you that information. 202 00:13:25,252 --> 00:13:27,392 Yeah. Okay... 203 00:13:27,530 --> 00:13:29,601 Have you seen the scans that I sent? 204 00:13:29,739 --> 00:13:31,741 I'm looking at them right now. 205 00:13:31,880 --> 00:13:35,711 For Subject 7, how many days later was the second scan taken? 206 00:13:35,849 --> 00:13:37,678 No, you don't understand. 207 00:13:37,817 --> 00:13:40,716 Both of those images were taken during the same scan. 208 00:13:40,854 --> 00:13:43,339 All that growth occurred during one scan. 209 00:13:45,272 --> 00:13:46,687 Hello? 210 00:13:46,826 --> 00:13:48,275 [phone clicks] 211 00:13:48,413 --> 00:13:50,691 Hi, this is George Bannon, Senior VP for Research. 212 00:13:50,830 --> 00:13:53,004 Can you repeat that? 213 00:13:54,903 --> 00:13:57,353 [sinister music] 214 00:13:59,045 --> 00:14:02,082 [ALISON] Claire, look. There's mice in there! 215 00:14:03,532 --> 00:14:05,637 Look more like rats to me. 216 00:14:05,775 --> 00:14:07,812 [ALISON] No, they're cute little mice. 217 00:14:07,950 --> 00:14:09,745 It's so sad seeing them in those cages. 218 00:14:09,883 --> 00:14:11,436 Why? 219 00:14:11,574 --> 00:14:13,611 What can they do anywhere else that they can't do in there? 220 00:14:13,749 --> 00:14:15,440 Lots of things. 221 00:14:15,578 --> 00:14:17,787 You don't know what a mouse is capable of, okay? 222 00:14:17,926 --> 00:14:20,687 They could meet other mice, they could have adventures... 223 00:14:20,825 --> 00:14:22,689 They could fall in love! 224 00:14:22,827 --> 00:14:24,967 Or get eaten or stepped on. 225 00:14:25,105 --> 00:14:27,142 At least here they've got a roof over their heads. 226 00:14:29,351 --> 00:14:31,353 Do you have a roof over your head? 227 00:14:33,527 --> 00:14:35,322 I'm between places. 228 00:14:35,460 --> 00:14:37,324 Yeah, but you have someone you can stay with after this, 229 00:14:37,462 --> 00:14:39,533 like, family or something? 230 00:14:42,916 --> 00:14:44,642 Honestly, if I were a mouse, I'd rather be 231 00:14:44,780 --> 00:14:46,851 safe in a cage where I get fed and looked after 232 00:14:46,989 --> 00:14:49,164 than outside fending for myself. 233 00:14:49,302 --> 00:14:52,374 No... No, that's not true. 234 00:14:52,512 --> 00:14:55,342 You'd be in there planning a little mice jailbreak or something. 235 00:14:55,480 --> 00:14:57,034 Oh, look at that guy. 236 00:14:57,172 --> 00:14:59,657 He's dying to get out. 237 00:14:59,795 --> 00:15:03,178 Don't free the mice Alison, you'd be in deep shit. 238 00:15:03,316 --> 00:15:05,490 They're probably worth more than we are. 239 00:15:12,739 --> 00:15:15,604 So the parameters of the trial have shifted. 240 00:15:15,742 --> 00:15:17,364 What we're really interested in now, 241 00:15:17,502 --> 00:15:19,504 is how long you can stay awake. 242 00:15:19,642 --> 00:15:21,472 So don't try to sleep, 243 00:15:21,610 --> 00:15:23,646 and if you do start to feel tired, please inform myself 244 00:15:23,784 --> 00:15:25,683 or another member of staff, immediately. 245 00:15:25,821 --> 00:15:27,409 Doctor Burke... 246 00:15:27,547 --> 00:15:29,687 Sorry, Doctor Burke. I just wanted to... 247 00:15:29,825 --> 00:15:32,103 Amir, go back with the others. 248 00:15:36,418 --> 00:15:38,316 [sinister music builds] 249 00:15:41,009 --> 00:15:42,769 [machine whirring] 250 00:15:46,186 --> 00:15:48,154 [clanging] 251 00:15:48,292 --> 00:15:50,466 [DR. BURKE] Claire, you alright in there? 252 00:15:50,604 --> 00:15:52,434 Claire? 253 00:15:53,090 --> 00:15:55,092 Yeah, I'm just... [breathes heavily[ 254 00:15:55,230 --> 00:15:57,197 I'm not great with enclosed spaces. 255 00:15:57,335 --> 00:15:59,303 Just relax. It won't take long. 256 00:16:01,374 --> 00:16:02,858 [heartbeat rhythm] 257 00:16:04,653 --> 00:16:05,999 [heartbeat quickens] 258 00:16:06,827 --> 00:16:09,244 [drilling noise] 259 00:16:11,798 --> 00:16:13,593 [clicking] 260 00:16:13,731 --> 00:16:17,286 [Woman's voice] Claire, I can't deal with you right now. Just stay in there. 261 00:16:17,424 --> 00:16:19,461 [buzzing] 262 00:16:20,151 --> 00:16:24,259 Stop it, gimme a break. Stay in there, be quiet. 263 00:16:25,329 --> 00:16:28,849 You can cry all you want, I'm not letting you out. 264 00:16:28,988 --> 00:16:30,713 [tearful, anxious] Please... 265 00:16:30,851 --> 00:16:32,888 You're almost done. Please, get me out! 266 00:16:33,613 --> 00:16:35,201 [screaming] Please, let me out! 267 00:16:35,339 --> 00:16:37,617 [drilling intensifies] Please, let me out! 268 00:16:38,998 --> 00:16:40,378 [silence] 269 00:16:52,735 --> 00:16:54,461 It was bad, huh? 270 00:17:00,571 --> 00:17:02,400 I've a trick. 271 00:17:02,538 --> 00:17:05,403 I used to see this youth counsellor for a bit, when I was younger. 272 00:17:05,541 --> 00:17:10,546 And one time he told me about how playing Tetris could help with PTSD, 273 00:17:10,684 --> 00:17:14,412 because it stops your brain from making visual memories or something. 274 00:17:14,550 --> 00:17:18,451 So now whenever I feel overwhelmed by negative thoughts, 275 00:17:18,589 --> 00:17:21,281 I play a game of Tetris in my head. 276 00:17:21,419 --> 00:17:23,628 Try it, it works. Honestly! I do the music too. 277 00:17:24,733 --> 00:17:26,459 [hums Tetris theme] 278 00:17:28,668 --> 00:17:30,152 Alison...? 279 00:17:30,290 --> 00:17:33,293 You gotta really picture the blocks as they come down. 280 00:17:34,639 --> 00:17:36,262 Alison, stop... 281 00:17:36,400 --> 00:17:38,022 [Alison keeps humming] 282 00:17:38,160 --> 00:17:41,646 - Alison, that's really annoying. - Good! That means it's working. 283 00:17:42,337 --> 00:17:44,166 [continues humming] 284 00:17:46,686 --> 00:17:51,173 Alison, oh my God! You are the most annoying person I have ever met! 285 00:17:52,174 --> 00:17:53,693 [both laugh] 286 00:18:04,117 --> 00:18:06,015 This can't be good for us. 287 00:18:06,637 --> 00:18:08,742 We sleep for a reason, right? 288 00:18:09,812 --> 00:18:12,091 We're meant to sleep. 289 00:18:14,852 --> 00:18:16,647 You're upping the dose again? 290 00:18:16,785 --> 00:18:18,614 I'm taking half of this. 291 00:18:18,752 --> 00:18:21,065 I'm taking half of this and that's probably still more than I agreed to. 292 00:18:21,203 --> 00:18:23,032 I thought it was meant to be 85mg, max. 293 00:18:23,171 --> 00:18:24,931 Yeah, I'm not taking these. 294 00:18:25,069 --> 00:18:27,865 I understand there's some concern at the new direction this trial is taking, 295 00:18:28,003 --> 00:18:30,074 and I appreciate that. 296 00:18:30,212 --> 00:18:32,904 Of course you are welcome to leave at any point. 297 00:18:33,042 --> 00:18:36,391 But I have just been informed that there is now a bonus payment on offer 298 00:18:36,529 --> 00:18:38,531 for any participants who do stay until the end. 299 00:18:38,669 --> 00:18:40,602 30 thousand euro. 300 00:18:41,637 --> 00:18:43,260 Each. 301 00:18:46,366 --> 00:18:48,679 - You wha'? - No fuckin-- - 30 grand! 302 00:18:48,817 --> 00:18:51,233 [general laughter] - 30 grand! - Each! 303 00:18:51,371 --> 00:18:53,546 [whooping, laughter] 304 00:18:58,344 --> 00:18:59,897 [techno music] 305 00:19:00,035 --> 00:19:02,520 30 G's baby! 306 00:19:04,488 --> 00:19:06,559 Right, okay, this is the closest thing they've got to champagne. 307 00:19:06,697 --> 00:19:08,664 [fizzing, celebratory shouts] 308 00:19:08,802 --> 00:19:11,011 Give us a go of that Paul, will ya? 309 00:19:11,633 --> 00:19:15,015 We're rich, boys. We're gonna be rich! 310 00:19:16,155 --> 00:19:18,157 [music, laughter] 311 00:19:19,606 --> 00:19:21,677 Come on, join the party. 312 00:19:24,473 --> 00:19:26,786 You've clearly never danced before in your life. 313 00:19:26,924 --> 00:19:29,651 What are you talking about? Look at these moves! 314 00:19:30,514 --> 00:19:33,551 Go on... why aren't you happy? 315 00:19:34,794 --> 00:19:37,417 Do you not think it's weird, they're just giving us all this money? 316 00:19:37,555 --> 00:19:39,764 Only you would be looking at the downside of 30 grand. 317 00:19:39,902 --> 00:19:42,215 Yeah, because there's always a catch. 318 00:19:42,353 --> 00:19:43,941 Not always. 319 00:19:44,079 --> 00:19:45,943 It's not like a universal law. 320 00:19:46,081 --> 00:19:48,428 - Well... - Maybe we just got lucky. 321 00:19:48,566 --> 00:19:50,396 Come on... 322 00:19:51,604 --> 00:19:53,537 - Come on, come on... - Fine! 323 00:19:55,297 --> 00:19:57,126 Woah! 324 00:19:57,265 --> 00:19:59,819 [RAY] Welcome to the party, pal! 325 00:20:01,545 --> 00:20:03,616 This is weird. I don't think I've ever danced with someone 326 00:20:03,754 --> 00:20:05,307 who wasn't trying to fuck me. 327 00:20:07,033 --> 00:20:08,897 Hey, the night is young...! 328 00:20:09,035 --> 00:20:10,692 [both giggle] [yawns] 329 00:20:12,625 --> 00:20:14,592 Are you feeling tired? 330 00:20:15,214 --> 00:20:16,422 No... 331 00:20:16,560 --> 00:20:18,493 No, just uhm... [yawns] 332 00:20:21,737 --> 00:20:24,084 A bit, yeah. It just came on all of a sudden. 333 00:20:24,223 --> 00:20:26,052 I better go tell Dr. Burke. 334 00:20:29,158 --> 00:20:31,022 [music continues] 335 00:20:43,242 --> 00:20:44,829 [yawning] 336 00:20:44,967 --> 00:20:47,832 [DR BURKE] 'No, no. We need to stop the trial!' 337 00:20:47,970 --> 00:20:50,732 Their whole immune systems have gone haywire. 338 00:20:52,009 --> 00:20:54,011 [MALE VOICE] We can't stop now. 339 00:20:54,149 --> 00:20:56,116 Keep upping the dose. 340 00:20:57,325 --> 00:20:59,706 Let's see what happens. 341 00:21:02,813 --> 00:21:05,540 [PAUL] I can finally afford to move somewhere decent, 342 00:21:05,678 --> 00:21:07,852 get out of the kip I'm in now. 343 00:21:08,715 --> 00:21:11,822 Imagine having a flat you're not sharing with four other people. 344 00:21:13,237 --> 00:21:15,204 My own living room just for me, 345 00:21:15,343 --> 00:21:17,068 that'd be insane. 346 00:21:17,690 --> 00:21:19,761 I can really disappear for a while. 347 00:21:19,899 --> 00:21:23,592 There's parts of India where 30 grand can last you years. 348 00:21:24,766 --> 00:21:27,665 No need to work, just be by myself, 349 00:21:27,803 --> 00:21:29,633 living free. 350 00:21:29,771 --> 00:21:32,221 I'll be first in my family to go to college. 351 00:21:33,809 --> 00:21:36,950 I've been saving up for years, but this will pay for everything. 352 00:21:37,813 --> 00:21:39,677 Youse are all thinking way too small. 353 00:21:41,300 --> 00:21:43,094 You gotta invest. 354 00:21:43,232 --> 00:21:45,096 Put it into crypto. 355 00:21:46,063 --> 00:21:48,376 Get in at the right moment, you can make your fortune. 356 00:21:49,722 --> 00:21:52,207 [music builds] 357 00:21:53,242 --> 00:21:55,106 [ALISON] What about you? 358 00:21:55,935 --> 00:21:57,764 30 grand, you must have some plans. 359 00:21:57,902 --> 00:21:59,594 Uhm... 360 00:22:00,664 --> 00:22:02,666 Find somewhere to live, I guess. 361 00:22:04,081 --> 00:22:06,842 Beyond that, I'd say I'll blow through it pretty fast. 362 00:22:07,636 --> 00:22:09,328 Easy come, easy go, you know. 363 00:22:09,466 --> 00:22:11,399 We could find somewhere together. 364 00:22:11,537 --> 00:22:13,918 Because I'll need to find somewhere for Uni, so we could be roommates. 365 00:22:14,056 --> 00:22:18,267 No offence Alison, but I can't really see us hanging out after all this is finished. 366 00:22:18,406 --> 00:22:20,339 Do you not have any real friends? 367 00:22:25,551 --> 00:22:27,656 Eh... I didn't mean it like that. 368 00:22:27,794 --> 00:22:30,003 No, it's fine. Honestly, it's fine. 369 00:22:32,143 --> 00:22:33,662 Uhm... 370 00:22:35,457 --> 00:22:37,494 I'm going to go and stretch my legs. 371 00:22:44,293 --> 00:22:45,847 What? 372 00:22:48,505 --> 00:22:50,576 [DR. BURKE] 'You're making a big mistake. 373 00:22:50,714 --> 00:22:52,681 'From here on out, whatever happens to these people, 374 00:22:52,819 --> 00:22:54,821 I won't be held responsible.' 375 00:22:55,512 --> 00:22:57,099 [door opening] 376 00:22:57,859 --> 00:22:59,308 [door slamming] 377 00:23:06,557 --> 00:23:08,317 [suspenseful music] 378 00:23:30,995 --> 00:23:33,273 [pulsing rhythm] 379 00:23:41,454 --> 00:23:43,491 [TV noise] 380 00:23:45,527 --> 00:23:47,149 Ah, here. 381 00:23:49,600 --> 00:23:51,637 [MARCUS] It's not there, it's the top one. 382 00:23:51,775 --> 00:23:54,225 [RAY] The top one? I already tried the top one. 383 00:24:03,027 --> 00:24:05,133 Alison look, I... 384 00:24:05,271 --> 00:24:07,100 I didn't mean what I said. 385 00:24:08,550 --> 00:24:10,449 Wakey, wakey. 386 00:24:12,485 --> 00:24:14,453 Alison... 387 00:24:18,767 --> 00:24:20,976 [anxious breathing] 388 00:24:21,114 --> 00:24:23,323 Alison, wake up! Guys... 389 00:24:23,462 --> 00:24:25,394 - [RAY] What? - Guys, help! Alison... 390 00:24:25,533 --> 00:24:27,327 HELP! 391 00:24:27,466 --> 00:24:29,433 [retching] 392 00:24:29,571 --> 00:24:31,470 Alison... 393 00:24:33,368 --> 00:24:35,094 - Christ... - Alison! 394 00:24:36,026 --> 00:24:37,752 [Claire gasps] 395 00:24:37,890 --> 00:24:39,478 Alison! 396 00:24:41,376 --> 00:24:43,309 [gasping, wretching noise] 397 00:24:47,486 --> 00:24:49,073 [RAY] Fuck! 398 00:25:05,469 --> 00:25:08,507 [sinister toll sound] 399 00:25:12,062 --> 00:25:13,477 [loud bang] 400 00:25:13,615 --> 00:25:16,687 Security breach. Initiating lockdown protocol. 401 00:25:17,930 --> 00:25:19,587 [Alarm sounds] 402 00:25:21,243 --> 00:25:23,487 30 seconds to lockdown. 403 00:25:25,800 --> 00:25:27,318 Claire... 404 00:25:27,456 --> 00:25:29,113 Claire, come on! We've gotta go. 405 00:25:31,322 --> 00:25:33,221 20 seconds to lockdown. 406 00:25:38,502 --> 00:25:40,573 [Siren sounds] 407 00:25:40,711 --> 00:25:43,024 10 seconds to lockdown. 408 00:25:45,509 --> 00:25:46,717 Five... 409 00:25:46,855 --> 00:25:48,408 Four... 410 00:25:48,547 --> 00:25:50,065 Three... 411 00:25:50,652 --> 00:25:52,067 Two. 412 00:25:52,827 --> 00:25:54,518 Ahhhh... 413 00:25:56,071 --> 00:25:57,521 Get the door. 414 00:25:58,211 --> 00:25:59,765 [anguished scream] 415 00:26:01,214 --> 00:26:02,699 [siren screams urgently] 416 00:26:07,704 --> 00:26:10,534 [siren screams urgently] 417 00:26:15,228 --> 00:26:17,092 I'm sorry... 418 00:26:23,305 --> 00:26:25,169 Lockdown complete. 419 00:26:43,222 --> 00:26:45,811 We... we were trying to get out, and then... 420 00:26:46,846 --> 00:26:48,537 The door. 421 00:26:48,676 --> 00:26:50,470 Alison, she's... 422 00:26:52,680 --> 00:26:54,474 No, no, no! 423 00:26:54,613 --> 00:26:56,994 Stay awake. Everyone, stay awake. 424 00:26:57,132 --> 00:27:00,101 Whatever you do, don't go to sleep. Don't even close your eyes. 425 00:27:01,896 --> 00:27:03,345 Listen to me... 426 00:27:03,483 --> 00:27:05,485 If you fall asleep, you'll die. 427 00:27:07,418 --> 00:27:08,903 What? 428 00:27:09,041 --> 00:27:12,251 I'm telling you... I saw our scans. They-- 429 00:27:12,389 --> 00:27:14,598 - You saw our scans? - I snuck into Dr. Burke's office. 430 00:27:14,736 --> 00:27:17,394 I... I knew something wasn't right. 431 00:27:17,532 --> 00:27:19,810 For the last four days, our brains have been pushed into overdrive, 432 00:27:19,948 --> 00:27:22,330 and now they're shutting down. - What do you mean, shutting down? 433 00:27:22,468 --> 00:27:24,401 - How does a brain go into overdrive? - What do you mean? 434 00:27:24,539 --> 00:27:26,403 When you're asleep your brain is still active, 435 00:27:26,541 --> 00:27:28,750 what you're feeling now, is your brain trying to shut itself down. The drug is-- 436 00:27:29,648 --> 00:27:31,650 - Are you telling us we're gonna die? - No. 437 00:27:32,443 --> 00:27:34,480 No. Not if we stay awake. 438 00:27:34,618 --> 00:27:36,413 We just need to stay awake until we can get out of here 439 00:27:36,551 --> 00:27:38,484 and get help. 440 00:27:50,185 --> 00:27:52,084 It looks like you're in a lockdown. 441 00:27:52,222 --> 00:27:56,157 At Blackwood, safety is our number one priority. 442 00:27:56,295 --> 00:27:58,815 [effort grunts] 443 00:27:58,953 --> 00:28:00,713 [hammering] 444 00:28:04,165 --> 00:28:06,650 It's an automated security protocol at the newer facilities. 445 00:28:07,616 --> 00:28:09,549 [AMIR] For containing threats, 446 00:28:09,688 --> 00:28:12,898 whether it's infection, security leaks, 447 00:28:13,036 --> 00:28:15,107 bioterrorism, a million things. 448 00:28:16,522 --> 00:28:18,835 For 24 hours the facility is sealed 449 00:28:18,973 --> 00:28:21,354 and all lines of communication are cut off. 450 00:28:23,011 --> 00:28:25,048 How did it happen? 451 00:28:26,187 --> 00:28:27,878 I don't know... 452 00:28:28,016 --> 00:28:30,329 Doctor Burke must have triggered it by accident somehow. 453 00:28:30,467 --> 00:28:32,503 There has to be some way to override it. 454 00:28:32,641 --> 00:28:34,540 It can't be overridden, it can't be disabled, 455 00:28:34,678 --> 00:28:36,404 that's the whole point. 456 00:28:36,542 --> 00:28:38,751 The head of the company could be in here, it wouldn't matter. 457 00:28:40,511 --> 00:28:42,617 That door won't open until the clock runs down. 458 00:28:55,595 --> 00:28:58,737 [AMIR] I found some smelling salts. Should be enough for five per person. 459 00:28:58,875 --> 00:29:00,911 Hey, go easy. Ray! 460 00:29:01,567 --> 00:29:03,811 - Ugh... - They've got to last us all night. 461 00:29:03,949 --> 00:29:06,192 Only use one if it's an emergency, okay? 462 00:29:09,437 --> 00:29:11,439 [AMIR] We've all got five, yeah? 463 00:29:18,860 --> 00:29:21,276 What about these, some amphetamines, give us a proper boost. 464 00:29:21,414 --> 00:29:22,933 No, no... hey. 465 00:29:23,934 --> 00:29:25,625 [thud] 466 00:29:26,385 --> 00:29:28,456 Whatever you do, do not take any stimulants. 467 00:29:28,594 --> 00:29:30,423 I wouldn't even drink coffee. 468 00:29:30,561 --> 00:29:32,080 It's like... 469 00:29:32,218 --> 00:29:36,395 Okay, imagine your brain is a computer. And it's on fire. 470 00:29:37,914 --> 00:29:40,295 Okay, no, no... that's a bad metaphor. 471 00:29:40,433 --> 00:29:42,159 Uh... 472 00:29:42,297 --> 00:29:44,437 Okay, okay... I've got it. 473 00:29:44,575 --> 00:29:47,475 Imagine your brain is a car, and it's on fire. 474 00:29:47,613 --> 00:29:50,547 But you can still steer and your momentum will keep you moving. 475 00:29:50,685 --> 00:29:53,274 That's why so long as we stay awake, we're alright. 476 00:29:53,412 --> 00:29:57,140 But taking uppers, anything like that, you're just throwing petrol on the flames. 477 00:29:57,278 --> 00:29:59,211 So that's the bad news. 478 00:29:59,349 --> 00:30:02,076 But the good news is, it's completely treatable. 479 00:30:02,214 --> 00:30:04,112 Once we're out of here, all they need to do, 480 00:30:04,250 --> 00:30:06,356 is put us on immunosuppressants, keep us monitored 481 00:30:06,494 --> 00:30:08,945 and maybe, worst case scenario, a medically induced coma. 482 00:30:09,083 --> 00:30:10,394 What? 483 00:30:10,532 --> 00:30:12,949 It sounds worse than it is. 484 00:30:13,087 --> 00:30:15,399 Come on! [claps hands] We're gonna be alright. 485 00:30:15,537 --> 00:30:17,332 All we need to do is last one more day. 486 00:30:17,470 --> 00:30:19,748 Once those doors open, we're saved. 487 00:30:20,715 --> 00:30:22,372 [running steps] 488 00:30:23,097 --> 00:30:25,099 [PAUL] We've now been awake for over 100 hours. 489 00:30:26,721 --> 00:30:29,241 As you can see, not looking so sexy, 490 00:30:29,379 --> 00:30:31,105 but... enduring. 491 00:30:34,867 --> 00:30:36,627 You're gonna wear yourself out. 492 00:30:36,765 --> 00:30:39,044 Exercise is good, man. Keeps the blood flowing. 493 00:30:41,011 --> 00:30:43,013 Still 20 hours to go. 494 00:30:44,497 --> 00:30:46,327 Six survivors. 495 00:30:46,465 --> 00:30:49,226 Battered but not broken. The mood is-- 496 00:30:49,364 --> 00:30:51,332 Hey Attenborough, stop narrating everything. 497 00:30:51,470 --> 00:30:53,265 You're doing my head in. 498 00:30:53,403 --> 00:30:55,336 Someone needs to make a record of what's happening here. 499 00:30:55,474 --> 00:30:57,786 When this is all over people need to be held accountable. 500 00:30:59,685 --> 00:31:01,652 Actually yeah, you're right. 501 00:31:01,790 --> 00:31:03,482 Malpractice. 502 00:31:03,620 --> 00:31:05,484 Gross negligence. 503 00:31:05,622 --> 00:31:07,417 These are just words. 504 00:31:07,555 --> 00:31:09,557 We're human beings, 505 00:31:09,695 --> 00:31:11,559 and no six-figure settlement could ever undo 506 00:31:11,697 --> 00:31:13,733 the wrong that has been done to us here. 507 00:31:15,045 --> 00:31:18,635 Can you put a price on our suffering? 508 00:31:19,532 --> 00:31:21,707 5 million? 10 million? 509 00:31:22,742 --> 00:31:25,814 Will 15 million make me whole again? 510 00:31:27,609 --> 00:31:29,025 Nice. 511 00:31:29,163 --> 00:31:30,509 Subtle. 512 00:31:39,483 --> 00:31:41,451 I'm just tracking our progress. 513 00:31:41,589 --> 00:31:43,556 Keeping an eye on things. 514 00:31:44,281 --> 00:31:47,940 It'd be way too risky to try any treatment with what we have in here. 515 00:31:49,114 --> 00:31:51,944 There's still so much I don't know about the drug and how it works. 516 00:31:52,082 --> 00:31:54,567 So, for the moment, 517 00:31:54,705 --> 00:31:57,225 our best bet is to hang tight. 518 00:31:59,227 --> 00:32:00,815 And wait for help. 519 00:32:13,379 --> 00:32:15,899 I've still got her blood under my fingernails. 520 00:32:16,865 --> 00:32:19,178 Can't seem to get it out. 521 00:32:21,732 --> 00:32:25,115 I know it's hard, but we need to stay positive. 522 00:32:25,253 --> 00:32:27,876 We're still here, and we're going to be okay. 523 00:32:28,015 --> 00:32:30,051 - Are we? - Of course we are. 524 00:32:30,189 --> 00:32:32,329 This is the worst part. Now that we're off the drug, 525 00:32:32,467 --> 00:32:34,676 the inflammation will be starting to subside and-- 526 00:32:35,712 --> 00:32:37,852 [sinister music] 527 00:32:42,822 --> 00:32:44,824 Okay, that's all I need for the moment. 528 00:32:46,033 --> 00:32:47,931 Thanks for your help. 529 00:32:57,699 --> 00:32:59,908 [music intensifies] 530 00:33:18,789 --> 00:33:20,757 [female voice sings lullaby] 531 00:33:33,666 --> 00:33:35,530 [phone beeps] 532 00:33:40,984 --> 00:33:42,951 My name is Claire Brady. 533 00:33:43,849 --> 00:33:47,025 And if you're watching this, it's because I'm dead. 534 00:33:48,509 --> 00:33:52,030 This is a message for my Mum, Helen Brady. 535 00:33:52,168 --> 00:33:54,860 She's a patient in St. James Hospital. 536 00:33:55,826 --> 00:33:57,518 Palliative care ward. 537 00:34:00,797 --> 00:34:02,799 So this is a twist, eh? 538 00:34:04,076 --> 00:34:06,872 Turns out I had even less time left than you. 539 00:34:08,701 --> 00:34:10,945 Took you 20 years to ruin your liver. 540 00:34:11,083 --> 00:34:13,672 I only needed four days to fry my brain. 541 00:34:16,916 --> 00:34:22,267 I guess it was cold of me not to return your calls. 542 00:34:23,302 --> 00:34:25,270 Cold and hard, that's me. 543 00:34:26,616 --> 00:34:28,652 Where'd I learn that I wonder? 544 00:34:31,172 --> 00:34:34,210 I know you just wanted to tell me you're sorry, but... 545 00:34:34,348 --> 00:34:36,626 ..sorry won't fix this. 546 00:34:37,558 --> 00:34:39,525 It's already too late. 547 00:34:46,670 --> 00:34:48,224 [phone pings] 548 00:35:10,522 --> 00:35:12,075 Ta-daa... 549 00:35:12,213 --> 00:35:13,904 You're free. 550 00:35:14,560 --> 00:35:17,494 What will you do now? So many possibilities. 551 00:35:22,775 --> 00:35:24,467 [short laugh] 552 00:35:24,950 --> 00:35:27,159 Yep, that's what I figured. 553 00:35:30,783 --> 00:35:32,613 [ticking] 554 00:35:38,205 --> 00:35:40,103 [ticking slows and distorts] 555 00:35:48,560 --> 00:35:50,320 [slapping] 556 00:35:57,016 --> 00:35:59,502 - How many salts you got? - None of your business. 557 00:35:59,640 --> 00:36:01,435 C'mon man, don't hold out on me now. 558 00:36:01,573 --> 00:36:04,196 - Jesus, get over it, Ray. - Just give us one, will ya? 559 00:36:04,334 --> 00:36:05,749 Vanessa... 560 00:36:05,887 --> 00:36:07,889 - Can you spare a salt? - No. 561 00:36:08,027 --> 00:36:09,857 What is it the Bible always says? 562 00:36:09,995 --> 00:36:11,686 Blessed art thou who shares. 563 00:36:11,824 --> 00:36:14,172 Ah! That's not very God-like. 564 00:36:14,310 --> 00:36:16,829 Marcus! You have salts, I know you do. 565 00:36:16,967 --> 00:36:18,969 - Hey, just give me one, will you? - No, I'm sorry. 566 00:36:19,107 --> 00:36:21,627 Just give me a salt, I'm just asking for one salt. 567 00:36:21,765 --> 00:36:23,871 Leave him alone, Ray! We all got the same amount of salts. 568 00:36:24,009 --> 00:36:26,184 It's not our fault you're a goddamn hoover. 569 00:36:26,322 --> 00:36:28,151 You were one of those kids, weren't you? 570 00:36:28,289 --> 00:36:30,084 Who always saved his Easter eggs every year, 571 00:36:30,222 --> 00:36:32,224 so you'd have one left in May 572 00:36:32,362 --> 00:36:34,088 and could lord them over everyone else. Act like Mister Bigshot-- 573 00:36:34,226 --> 00:36:37,125 - Hey! I don't believe in God. - What? 574 00:36:37,264 --> 00:36:39,473 I said... I don't believe in God. 575 00:36:39,611 --> 00:36:41,371 I told you this before. 576 00:36:41,509 --> 00:36:43,270 I left home to get away from all that. 577 00:36:43,408 --> 00:36:45,410 Look, do you have any idea what it's like, 578 00:36:45,548 --> 00:36:48,067 growing up being told everything you'd done was a sin. 579 00:36:49,103 --> 00:36:50,794 I hated him! 580 00:36:50,932 --> 00:36:53,625 Jesus! Sorry... yeah. 581 00:37:00,252 --> 00:37:02,081 You're all cracking up. 582 00:37:04,567 --> 00:37:06,189 Okay... 583 00:37:06,327 --> 00:37:08,156 You can handle this, Amir. 584 00:37:08,295 --> 00:37:10,745 It's a test. You've never failed a test in your life. 585 00:37:10,883 --> 00:37:13,507 You just need to keep working. 586 00:37:13,645 --> 00:37:15,371 Stay focused. 587 00:37:15,509 --> 00:37:17,511 Keep working. Stay focused. 588 00:37:18,926 --> 00:37:21,204 [screeching, disturbing music] 589 00:37:29,350 --> 00:37:31,456 Mild hallucinations. 590 00:37:32,388 --> 00:37:34,597 To be expected after so long awake. 591 00:37:35,736 --> 00:37:37,979 Just keep working. Stay focused. 592 00:37:38,117 --> 00:37:39,567 [exhales] 593 00:37:39,705 --> 00:37:41,880 Keep working, stay focused. 594 00:37:42,018 --> 00:37:43,847 Keep working, stay focused... 595 00:37:45,987 --> 00:37:47,713 [woman sings lullaby] 596 00:38:08,078 --> 00:38:10,115 [music builds] 597 00:38:18,054 --> 00:38:20,332 [echoing, turbulent sounds] 598 00:38:22,817 --> 00:38:25,337 Claire... [gasps] 599 00:38:25,475 --> 00:38:27,201 You okay? 600 00:38:28,513 --> 00:38:30,273 [sighs] 601 00:38:31,550 --> 00:38:33,380 Come on. 602 00:38:34,933 --> 00:38:36,590 How are you dealing with this so well? 603 00:38:36,728 --> 00:38:38,488 I dunno. 604 00:38:39,386 --> 00:38:41,457 I mean, it's tough. But... 605 00:38:42,147 --> 00:38:43,976 I'm not scared, I guess. 606 00:38:44,667 --> 00:38:46,393 I know I'm gonna be alright. 607 00:38:46,531 --> 00:38:48,705 I wish I had your confidence. 608 00:38:50,500 --> 00:38:53,572 See this? I was on a hike in the Sierras. 609 00:38:53,710 --> 00:38:55,678 Fell. Shattered my ankle. 610 00:38:56,748 --> 00:38:59,751 The pain was excruciating. 611 00:38:59,889 --> 00:39:01,649 Thought for sure I wouldn't be able to walk. 612 00:39:02,857 --> 00:39:04,583 I was alone, 613 00:39:04,721 --> 00:39:07,275 a cold night was coming and I didn't want to freeze to death. 614 00:39:07,414 --> 00:39:10,486 So... I walked. 615 00:39:12,280 --> 00:39:14,421 You'd be amazed what you can do when you have to. 616 00:39:17,493 --> 00:39:18,942 [door clicks] 617 00:39:19,909 --> 00:39:21,497 [sighs] 618 00:39:21,635 --> 00:39:23,361 Okay... 619 00:39:27,019 --> 00:39:28,918 Great plan. Barely passed biology in school. 620 00:39:29,056 --> 00:39:31,196 I'm sure I'll have this cracked in no time. 621 00:39:34,855 --> 00:39:36,028 Oh... 622 00:39:58,154 --> 00:39:59,949 [music intensifies] 623 00:40:09,165 --> 00:40:11,409 [creaking] 624 00:40:12,789 --> 00:40:14,066 [whoosh] 625 00:40:31,359 --> 00:40:33,534 I'm trying to work up the courage to put my hand down on it. 626 00:40:34,362 --> 00:40:36,261 [sizzling] 627 00:40:49,895 --> 00:40:51,759 I haven't had an easy life. 628 00:40:53,209 --> 00:40:55,004 Me neither. 629 00:40:56,454 --> 00:40:58,352 But I'm still not ready for it to be over. 630 00:41:00,078 --> 00:41:01,838 Me neither. 631 00:41:08,811 --> 00:41:10,502 [liquid dripping] 632 00:41:11,227 --> 00:41:13,194 [whistling] [flushing] 633 00:41:19,787 --> 00:41:21,720 [whistling repeats] 634 00:41:33,491 --> 00:41:35,665 [no sound] 635 00:41:41,706 --> 00:41:43,811 [sound of gushing water] 636 00:41:50,853 --> 00:41:52,751 [no sound] 637 00:41:52,889 --> 00:41:54,546 [hollow knocking] 638 00:41:58,550 --> 00:42:00,552 [echo] 639 00:42:02,658 --> 00:42:04,729 [eerie whistling] 640 00:42:09,181 --> 00:42:10,838 [cavernous noises] 641 00:42:22,022 --> 00:42:23,782 [silence] 642 00:42:33,930 --> 00:42:36,070 [echoing noises] 643 00:42:40,212 --> 00:42:42,111 [clanging, banging] 644 00:42:49,567 --> 00:42:51,430 [clanging stops] 645 00:42:53,467 --> 00:42:55,124 [clanging starts again] 646 00:43:01,095 --> 00:43:03,132 [clanging continues] 647 00:43:20,563 --> 00:43:22,669 [slow, siren-like wail] 648 00:43:28,088 --> 00:43:30,055 [whaling, bird-like cries] 649 00:43:33,611 --> 00:43:35,440 [noise intensifies] 650 00:43:44,242 --> 00:43:46,037 [noise dies away] 651 00:43:51,836 --> 00:43:53,700 Okay, look. Nothing's changed. 652 00:43:53,838 --> 00:43:56,703 There's only 15 more hours to go. 653 00:43:57,807 --> 00:43:59,740 But we've made it this far. 654 00:44:05,297 --> 00:44:06,885 [screeching noise] 655 00:44:11,476 --> 00:44:13,512 [distorted, screeching sounds] 656 00:44:14,306 --> 00:44:15,998 Oh! [clanging] 657 00:44:19,415 --> 00:44:21,313 [thud] Ah! 658 00:44:23,695 --> 00:44:25,317 [music builds] 659 00:44:33,878 --> 00:44:35,673 [tinny clanging bell] 660 00:44:41,886 --> 00:44:43,819 [gas hissing] 661 00:44:47,443 --> 00:44:49,410 [screams] 662 00:44:50,446 --> 00:44:52,137 [sizzling] 663 00:44:54,415 --> 00:44:56,279 [panting] 664 00:44:58,178 --> 00:45:00,076 Hey! 665 00:45:00,214 --> 00:45:02,389 This is it, you realise that? 666 00:45:02,527 --> 00:45:05,806 We've lost two already. Any one of us could be next. 667 00:45:05,944 --> 00:45:08,567 Do you think Blackwood expect us to walk out of here? 668 00:45:08,706 --> 00:45:11,881 They have already written us off, and they're right. 669 00:45:12,019 --> 00:45:14,159 Because if we carry on like this, we're dead. 670 00:45:14,297 --> 00:45:16,783 So we've got two options. 671 00:45:16,921 --> 00:45:19,095 We can sit around waiting to be rescued 672 00:45:19,233 --> 00:45:22,443 by the same fuckers who did this to us in the first place. 673 00:45:22,581 --> 00:45:25,515 Or, we work together and we find a way out. 674 00:45:26,965 --> 00:45:29,796 I don't know about you, but I'm tired of waiting. 675 00:45:31,142 --> 00:45:33,558 Right. So this is the facility. 676 00:45:33,696 --> 00:45:35,698 Did an 8 year old draw this? 677 00:45:35,836 --> 00:45:37,838 This is where they've sealed us off. 678 00:45:37,976 --> 00:45:39,771 This is the exit and this is us here. 679 00:45:39,909 --> 00:45:43,085 All we need to do, is break through that wall 680 00:45:43,223 --> 00:45:44,811 and we're out. 681 00:45:44,949 --> 00:45:47,123 - It won't work. - How do you know? 682 00:45:47,261 --> 00:45:49,954 I just know. Trust me, they build these places 683 00:45:50,092 --> 00:45:52,094 so when they lock them down, there's no getting out. 684 00:45:52,232 --> 00:45:54,682 Great. So that's one vote for don't try. 685 00:45:54,821 --> 00:45:56,892 What do the rest of you think? 686 00:46:00,102 --> 00:46:01,724 [masonry cracking] 687 00:46:09,525 --> 00:46:11,423 [hacking] 688 00:46:17,360 --> 00:46:19,293 [music builds] 689 00:46:24,057 --> 00:46:25,990 [effort grunt] 690 00:46:33,204 --> 00:46:34,722 [loud, forceful grunt] 691 00:46:36,276 --> 00:46:38,174 [panting] 692 00:46:44,732 --> 00:46:46,424 [effort grunt] 693 00:46:59,057 --> 00:47:01,059 I thought you looked cold. 694 00:47:04,649 --> 00:47:06,168 What? 695 00:47:06,306 --> 00:47:07,859 [PAUL] Hey... 696 00:47:08,515 --> 00:47:10,620 - I think this is it. I'm almost through. - What? 697 00:47:11,345 --> 00:47:13,382 [Paul] Yeah, yeah... pull it. 698 00:47:13,520 --> 00:47:14,935 Yeah... yeah. 699 00:47:15,073 --> 00:47:16,834 Now... 700 00:47:18,180 --> 00:47:19,906 [breathes excitedly] 701 00:47:22,080 --> 00:47:23,599 [hollow clanging] 702 00:47:23,737 --> 00:47:25,635 No, no, no, no! 703 00:47:25,773 --> 00:47:27,223 What? 704 00:47:27,361 --> 00:47:29,294 No, no.... 705 00:47:29,432 --> 00:47:31,676 No... FUCK! 706 00:47:35,576 --> 00:47:37,406 No! 707 00:47:38,925 --> 00:47:40,685 It's a bomb shelter job. 708 00:47:40,823 --> 00:47:42,721 It's the same as the door. There's no getting through that. 709 00:47:42,860 --> 00:47:45,552 [breathing heavily] Okay look, that's not good. 710 00:47:47,312 --> 00:47:49,073 But look, it's one wall. 711 00:47:49,832 --> 00:47:52,628 We can try another one. We can tear the whole place down if we have to. 712 00:47:52,766 --> 00:47:54,526 Why would the next wall be any different? 713 00:47:54,664 --> 00:47:56,528 We're just wasting energy. 714 00:47:56,666 --> 00:47:58,461 Alright, let's think. 715 00:47:58,599 --> 00:47:59,635 - We've gotta take those uppers. - No! 716 00:47:59,773 --> 00:48:01,257 It's the only way we'll get through this. 717 00:48:01,395 --> 00:48:02,672 - No, Amir said they'll only make us worse. - Fuck Amir, man! 718 00:48:02,810 --> 00:48:04,502 Why are we even listening to him? 719 00:48:04,640 --> 00:48:06,780 Because he's the closest thing we've got to a doctor. 720 00:48:06,918 --> 00:48:09,369 Well, I don't see him out here. I don't see him coming up with new ideas. 721 00:48:09,507 --> 00:48:11,854 Do you see him coming up with new ideas? 722 00:48:11,992 --> 00:48:13,787 Alright, I'll go talk to him. 723 00:48:16,652 --> 00:48:18,447 [door opens] 724 00:48:18,930 --> 00:48:20,552 [door slams] 725 00:48:22,140 --> 00:48:24,039 How did he know? 726 00:48:25,316 --> 00:48:27,732 How did... how did you know, Amir? 727 00:48:28,422 --> 00:48:30,079 How did he know? 728 00:48:30,217 --> 00:48:32,599 How did he know we'd never get through that wall? 729 00:48:33,462 --> 00:48:35,326 I mean, he was right. So? 730 00:48:35,464 --> 00:48:37,431 Yeah, but how did he know? 731 00:48:39,502 --> 00:48:42,195 I've been on way more trials than anyone, 732 00:48:42,333 --> 00:48:44,507 and I've never seen any shit like this. 733 00:48:44,645 --> 00:48:47,165 But somehow Amir knows everything before it's about to happen. 734 00:48:47,683 --> 00:48:49,961 He knows Blackwood, I guess. 735 00:48:50,099 --> 00:48:52,170 Knows how they work. 736 00:48:52,895 --> 00:48:54,759 He's only here because he was trying to get a job with them. 737 00:48:55,691 --> 00:48:57,727 Maybe he already has one. 738 00:48:59,867 --> 00:49:02,353 Think about it. What are the chances, this one guy on the trial 739 00:49:02,491 --> 00:49:05,770 who knows everything about the drug, everything about the facility... 740 00:49:05,908 --> 00:49:08,738 One person who can run tests, 741 00:49:08,876 --> 00:49:11,327 take samples, keep everyone in line. 742 00:49:12,777 --> 00:49:14,537 He's not your typical lab rat. 743 00:49:14,675 --> 00:49:17,299 No, it never made sense he was on this in the first place. 744 00:49:17,437 --> 00:49:19,646 This snotty med student in with all the lab rats. 745 00:49:19,784 --> 00:49:21,786 Us fucking rejects, man. 746 00:49:24,375 --> 00:49:26,308 [hesitates] Okay... 747 00:49:28,068 --> 00:49:30,346 But how would Amir not have fallen asleep already? 748 00:49:31,692 --> 00:49:34,592 No one who is not on the drug could have stayed awake this long. 749 00:49:37,560 --> 00:49:39,597 Let's find out. 750 00:49:40,770 --> 00:49:42,565 [door creaks] Amir... 751 00:49:44,878 --> 00:49:46,914 We really need you in here. 752 00:49:47,639 --> 00:49:49,331 [door clicks shut] 753 00:49:49,469 --> 00:49:51,160 You were right about the wall, 754 00:49:51,298 --> 00:49:53,473 we're now just trying to figure out what to do next. 755 00:49:55,268 --> 00:49:57,787 Look, whatever work you're doing can wait. 756 00:49:58,616 --> 00:50:00,031 Amir! 757 00:50:02,827 --> 00:50:04,587 I'm sorry. 758 00:50:05,554 --> 00:50:07,176 I haven't been honest with you. 759 00:50:12,906 --> 00:50:14,632 This is for you. 760 00:50:17,497 --> 00:50:19,671 And the others. 761 00:50:19,809 --> 00:50:21,777 It explains everything. 762 00:50:29,854 --> 00:50:31,821 It's all my fault. 763 00:50:31,959 --> 00:50:33,789 I caused the lockdown. 764 00:50:33,927 --> 00:50:37,482 I broke their security and tried to make copies of our MRI scans. 765 00:50:37,620 --> 00:50:38,932 [clicking] 766 00:50:39,070 --> 00:50:41,038 [warning siren sounds] 767 00:50:42,108 --> 00:50:43,868 I was so stupid! 768 00:50:44,869 --> 00:50:47,044 I should have known what would happen. 769 00:50:48,735 --> 00:50:50,461 Amir, no! 770 00:50:50,599 --> 00:50:52,359 Amir, get up! 771 00:50:52,497 --> 00:50:55,259 Did you not hear me? It's my fault we're trapped here. 772 00:50:55,397 --> 00:50:57,709 So? All the more reason to help us find a way out. 773 00:50:57,847 --> 00:50:59,884 - I told you, there's no way out. - There's no way out... 774 00:51:00,022 --> 00:51:01,886 So everyone keeps saying! 775 00:51:02,024 --> 00:51:04,302 Well then, can you fix us yourself? 776 00:51:04,440 --> 00:51:06,615 - No. - Why not? You're smart. 777 00:51:06,753 --> 00:51:09,342 You're nearly a doctor. You've got a whole lab full of stuff here. 778 00:51:10,584 --> 00:51:12,690 Our brain is a car, right? 779 00:51:12,828 --> 00:51:15,900 So if we're over-heating, can we... 780 00:51:16,038 --> 00:51:18,592 ..open the hood? No, that sounds painful. 781 00:51:18,730 --> 00:51:21,699 Can we... jump-start it, 782 00:51:21,837 --> 00:51:23,908 or get out and push? 783 00:51:26,600 --> 00:51:28,775 [music] 784 00:51:31,674 --> 00:51:33,538 Wait, for real? I just gave you an idea? 785 00:51:33,676 --> 00:51:35,471 We could use our momentum. 786 00:51:35,609 --> 00:51:38,509 Methyl iodide poisoning basically mimics the effects of an ischemic stroke. 787 00:51:38,647 --> 00:51:41,028 A strong enough dose would stop blood flow to our brain almost completely, 788 00:51:41,167 --> 00:51:42,892 which would normally cause brain death, 789 00:51:43,030 --> 00:51:45,240 but with these side effects... 790 00:51:46,206 --> 00:51:48,450 ..there may be a grace period. 791 00:51:48,588 --> 00:51:50,383 We take a shot of tPA right after the dose 792 00:51:50,521 --> 00:51:52,178 and there'd be just enough time for the enzyme 793 00:51:52,316 --> 00:51:55,595 to catalyse the clot to breakdown before the effects are irreversible. 794 00:51:58,184 --> 00:52:00,496 - But is that a plan or just gibberish? - I don't know, you tell me! 795 00:52:00,634 --> 00:52:02,947 I'm so tired, it's hard to tell if this makes sense or not. 796 00:52:03,085 --> 00:52:05,881 Yes, yes! It sounds like a winner. Let's catalyse the enzyme. 797 00:52:06,019 --> 00:52:08,055 I'm on board. Let's catalyse that shit. 798 00:52:08,194 --> 00:52:10,299 - I'll go tell the others. - Okay. 799 00:52:11,162 --> 00:52:12,784 [door opens] 800 00:52:18,790 --> 00:52:20,758 [foreboding music] 801 00:52:25,521 --> 00:52:27,558 - Claire... - There you are. 802 00:52:27,696 --> 00:52:29,905 Listen, I was talking to Amir and... What's wrong? 803 00:52:30,768 --> 00:52:33,943 - I don't think we can trust Amir. - What... why? 804 00:52:34,806 --> 00:52:36,843 [whispering] 805 00:52:38,500 --> 00:52:40,398 No, I don't... I don't buy it. 806 00:52:40,536 --> 00:52:42,538 That sounds like one of Ray's guinea pig campfire tales. 807 00:52:42,676 --> 00:52:44,713 I know, I thought so too. 808 00:52:44,851 --> 00:52:46,611 I wasn't sure. 809 00:52:46,749 --> 00:52:49,235 So I went through Amir's things and found these. 810 00:52:49,373 --> 00:52:51,547 It's the uppers he told us not to take. 811 00:52:54,585 --> 00:52:56,414 [clanking] 812 00:52:57,760 --> 00:52:59,452 [CLAIRE] Did I just die? 813 00:53:00,625 --> 00:53:02,282 Paul! 814 00:53:02,420 --> 00:53:04,905 [PAUL] You're not dead! The power went out. 815 00:53:05,768 --> 00:53:07,908 Something must have tripped. I think I saw the fuses before, 816 00:53:08,046 --> 00:53:09,945 down by the MRI room. 817 00:53:10,083 --> 00:53:11,947 [Claire breathes anxiously] 818 00:53:12,085 --> 00:53:13,776 It's okay. 819 00:53:13,914 --> 00:53:15,847 Come on. 820 00:53:18,195 --> 00:53:20,024 [footsteps] 821 00:53:22,406 --> 00:53:24,511 Ah, shit! I'm almost out of battery. 822 00:53:25,167 --> 00:53:28,791 Oh... yes! Yes... I'm not finding it. 823 00:53:29,861 --> 00:53:31,587 [PAUL] Fuck, my phone's dead. 824 00:53:33,624 --> 00:53:36,247 Shit, I think I'm hallucinating. 825 00:53:36,385 --> 00:53:38,836 [PAUL] Okay, keep calm. Focus on my voice. 826 00:53:39,906 --> 00:53:41,632 [PAUL] Close your eyes. 827 00:53:41,770 --> 00:53:43,875 - What did you say? - I said, focus on my voice. 828 00:53:44,013 --> 00:53:46,050 [Alison's voice] Close your eyes. 829 00:53:46,188 --> 00:53:48,742 [Claire's mother's voice] It's okay. Mummy's here. 830 00:53:48,880 --> 00:53:51,366 [Claire's mother's voice] Just lie down. Close your eyes... 831 00:53:51,504 --> 00:53:53,609 I'm not finding any fuses. 832 00:53:53,747 --> 00:53:55,439 Paul! [Alison's voice] Oops! You lost him. 833 00:53:55,577 --> 00:53:57,924 [Claire's mother] Why won't you go to sleep! Paul! 834 00:53:58,062 --> 00:54:00,547 [Alison's voice] I'm so excited! 835 00:54:00,685 --> 00:54:03,343 [Alison's voice] He's dead. They're all dead. You're all alone. 836 00:54:03,481 --> 00:54:05,552 [cacophony of voices] Go to sleep! Give up! 837 00:54:05,690 --> 00:54:08,383 Bitch. Cunt. Die. 838 00:54:08,521 --> 00:54:10,316 [PAUL] Claire... 839 00:54:11,317 --> 00:54:13,008 [silence] 840 00:54:13,146 --> 00:54:14,734 [burst of music] [piercing scream] 841 00:54:16,667 --> 00:54:18,358 [Claire breathes heavily] 842 00:54:18,496 --> 00:54:20,291 [scratching sound] 843 00:54:20,429 --> 00:54:22,328 [clang] 844 00:54:25,158 --> 00:54:27,022 [clicking] 845 00:54:30,681 --> 00:54:33,097 [Claire's breathing calms] 846 00:54:37,550 --> 00:54:39,379 [effort grunt] 847 00:54:40,104 --> 00:54:41,692 Paul! 848 00:54:43,556 --> 00:54:46,248 [he gasps, coughs] 849 00:54:48,561 --> 00:54:50,114 [she sighs] 850 00:54:55,257 --> 00:54:56,914 [opening door] 851 00:54:57,535 --> 00:54:59,157 That was close. 852 00:54:59,296 --> 00:55:00,814 [closing door] 853 00:55:01,884 --> 00:55:04,508 Amir... where were ya? 854 00:55:05,060 --> 00:55:06,924 I was looking for the fuses. 855 00:55:09,754 --> 00:55:11,273 [opening door] 856 00:55:12,585 --> 00:55:14,449 Vanessa... Thank God you're alright. 857 00:55:19,488 --> 00:55:21,456 [closing door] Guys, what... 858 00:55:22,319 --> 00:55:25,287 - What's going on? - Have you been taking the uppers? 859 00:55:26,288 --> 00:55:28,773 - What? - We found the empty pill bottles. 860 00:55:30,050 --> 00:55:32,156 That was-- no, I didn't take them! 861 00:55:32,294 --> 00:55:34,917 I poured them out. As a precaution! 862 00:55:35,055 --> 00:55:36,678 Why are you backing away? 863 00:55:36,816 --> 00:55:38,852 We're only asking questions. 864 00:55:38,990 --> 00:55:40,509 [opening door] 865 00:55:40,647 --> 00:55:42,304 [grunt] [Claire gasps] 866 00:55:43,063 --> 00:55:45,134 No, please! Get your hands off me! 867 00:55:45,272 --> 00:55:47,585 Ray... stop! 868 00:55:49,069 --> 00:55:50,864 Paul, grab his other arm! 869 00:55:51,002 --> 00:55:52,935 [AMIR] Paul... don't! 870 00:55:53,729 --> 00:55:55,524 Ahhh! 871 00:55:56,283 --> 00:55:58,113 - Have you all lost your minds? - [RAY] Shut up! 872 00:55:58,251 --> 00:56:00,218 Shut up. 873 00:56:00,357 --> 00:56:02,393 You cut the power. I told you this would happen. 874 00:56:02,531 --> 00:56:04,568 I told you. He knew we were onto him, so he tried to finish us off. 875 00:56:04,706 --> 00:56:06,880 I didn't touch the fuses. I didn't even know where they were. 876 00:56:07,018 --> 00:56:09,435 - Yeah, who did it then? - I don't know! They just blew. It happens. 877 00:56:09,573 --> 00:56:11,782 You're working for Blackwood. Admit it. 878 00:56:11,920 --> 00:56:14,094 I don't know what you're talking about. 879 00:56:14,716 --> 00:56:16,407 Guys... guys, listen to me. 880 00:56:16,545 --> 00:56:19,514 You're tired. You're scared. You're not thinking clearly. 881 00:56:20,307 --> 00:56:22,275 Please just untie me, 882 00:56:22,413 --> 00:56:24,208 and I'll explain everything. 883 00:56:24,760 --> 00:56:27,349 [thud] You're acting crazy! You don't know what you're doing. 884 00:56:30,490 --> 00:56:32,078 Please, Claire... 885 00:56:32,216 --> 00:56:33,907 [RAY] He's up to something. 886 00:56:34,045 --> 00:56:36,496 I know he knows something and we're going to fucking figure it out, okay? 887 00:56:36,634 --> 00:56:38,878 [RAY] Figure it out. 888 00:56:39,568 --> 00:56:42,916 [effort grunts] 889 00:56:43,054 --> 00:56:45,229 - Do you think it's just him? - [RAY] Could be. 890 00:56:45,367 --> 00:56:47,611 Could be others. They could be watching us right now. 891 00:56:47,749 --> 00:56:49,751 There could be secret rooms all over this place. 892 00:56:49,889 --> 00:56:53,099 Secret rooms! Will you listen to yourselves? 893 00:56:53,237 --> 00:56:54,480 We've gotta get the truth out of him. 894 00:56:54,618 --> 00:56:56,447 And how are you going to do that? 895 00:56:56,585 --> 00:56:58,484 Take a guess. 896 00:56:58,622 --> 00:57:01,452 This is life and death. Do you want to play it nice and end up like Marcus? 897 00:57:01,590 --> 00:57:03,350 [VANESSA] Ray's right. 898 00:57:04,006 --> 00:57:07,216 If Amir's hiding something we need to find out what it is. 899 00:57:07,354 --> 00:57:09,356 And I think he's hiding something. 900 00:57:10,288 --> 00:57:12,394 Listen to what you're saying. 901 00:57:12,532 --> 00:57:15,086 What you're talking about doing to a human being. 902 00:57:16,191 --> 00:57:18,331 I'm already going to hell. 903 00:57:18,918 --> 00:57:22,093 We can't do this. We can't... Paul! 904 00:57:23,405 --> 00:57:25,959 Paul, say something! We can't do this. 905 00:57:26,097 --> 00:57:27,754 [low whisper] No... no, she's right. 906 00:57:27,892 --> 00:57:29,791 We can't. 907 00:57:36,487 --> 00:57:37,937 Fuck it, I'm doing it. 908 00:57:38,075 --> 00:57:39,628 Ray... no! 909 00:57:40,180 --> 00:57:41,768 No! 910 00:57:41,906 --> 00:57:43,839 Here's what's gonna happen, right? I'm gonna take this knife, 911 00:57:43,977 --> 00:57:45,841 and every time you lie to me, you're gonna get a little bit smaller. 912 00:57:45,979 --> 00:57:47,843 - Please... please stop. Please don't. - Ray... no, no! 913 00:57:47,981 --> 00:57:50,052 - Are you working for Blackwood? - Ray, you can't do this. He's-- 914 00:57:50,190 --> 00:57:51,882 Are you working for Blackwood. 915 00:57:52,020 --> 00:57:53,711 He's got a cure! 916 00:57:59,510 --> 00:58:01,236 I'm working on something. 917 00:58:01,374 --> 00:58:03,997 It's not a cure. It's more of a stop-gap. 918 00:58:06,413 --> 00:58:08,346 I think I can help us. 919 00:58:08,485 --> 00:58:10,452 Buy us some time, at least. 920 00:58:11,660 --> 00:58:13,559 Bullshit! No... 921 00:58:14,042 --> 00:58:16,251 Nah, it's just another lie. He'll say anything to get out of this. 922 00:58:16,389 --> 00:58:18,909 - No, you don't know that. - [PAUL] Amir... 923 00:58:19,047 --> 00:58:20,738 What's the idea? 924 00:58:20,876 --> 00:58:22,947 It's a methyl iodide solution. 925 00:58:23,672 --> 00:58:25,605 It's simple to make, I can talk you through it. 926 00:58:25,743 --> 00:58:29,126 No. I'm not taking anything he cooks up. It'll probably kill us on the spot. 927 00:58:29,264 --> 00:58:31,093 I'll try it. 928 00:58:31,784 --> 00:58:33,717 We'll make it, I'll test it. 929 00:58:34,890 --> 00:58:36,996 What have we got to lose? 930 00:58:42,035 --> 00:58:43,589 [whoosh] 931 00:58:44,141 --> 00:58:45,867 [glass clinking] 932 00:58:48,490 --> 00:58:50,216 [grains falling] 933 00:58:52,805 --> 00:58:54,323 [tense music] 934 00:59:08,372 --> 00:59:10,823 Okay, so it's at 75 degrees now, what's next? 935 00:59:13,239 --> 00:59:14,723 Amir? 936 00:59:15,655 --> 00:59:17,243 Amir... 937 00:59:20,695 --> 00:59:22,351 Start adding the iodine. 938 00:59:22,489 --> 00:59:24,664 Slowly. Don't let it overheat. 939 00:59:27,840 --> 00:59:29,876 We've only got one shot at this. 940 00:59:30,705 --> 00:59:32,569 That was a very stupid thing you did. 941 00:59:34,432 --> 00:59:36,538 - You tripped the fuse. - I didn't trip the fuse. 942 00:59:36,676 --> 00:59:38,885 I saw you do it. 943 00:59:39,852 --> 00:59:41,474 I needed Amir to fall asleep. 944 00:59:41,612 --> 00:59:44,581 None of you believed me, I had to prove he wasn't on the drug. 945 00:59:46,134 --> 00:59:48,136 Are you going to tell the others? 946 00:59:51,449 --> 00:59:53,900 It's a sedative. Fast acting. 947 00:59:54,038 --> 00:59:55,868 I'm waiting for Claire to be distracted. 948 00:59:56,006 --> 00:59:58,698 If you cover me, then I can get to Amir. 949 00:59:59,526 --> 01:00:01,598 Then we'll find out if he's lying or not. 950 01:00:01,736 --> 01:00:03,669 Damn, that's a lot better than my plan. 951 01:00:03,807 --> 01:00:05,567 I'm too fucking tired. 952 01:00:07,189 --> 01:00:10,158 [AMIR] Okay... you're almost there. 953 01:00:10,296 --> 01:00:12,609 Now add the last of the sulphate and keep it at 70 degrees 954 01:00:12,747 --> 01:00:14,541 until it's all distilled. 955 01:00:20,409 --> 01:00:22,308 - Does that not hurt? - No. 956 01:00:23,240 --> 01:00:25,000 I mean, yeah. But... 957 01:00:25,138 --> 01:00:27,278 It's good. It keeps me sharp. 958 01:00:29,349 --> 01:00:31,524 So walk me through again what's about to happen. 959 01:00:33,388 --> 01:00:35,839 You take the formula, it makes you stroke out. 960 01:00:36,425 --> 01:00:38,738 Shot of tPA treats the stroke, brings you back. 961 01:00:39,601 --> 01:00:42,708 You should know though, if it doesn't work, it'll kill you instantly. 962 01:00:43,432 --> 01:00:45,365 Yeah, I figured. 963 01:00:46,470 --> 01:00:48,403 You know, I've been thinking. 964 01:00:48,541 --> 01:00:51,578 Considering what we've been through, if we had to do this again. 965 01:00:52,579 --> 01:00:54,927 I probably wouldn't sign up for this trial. 966 01:00:55,582 --> 01:00:57,239 [small laugh] 967 01:01:00,829 --> 01:01:04,143 You know Blackwood get hundreds of applicants for their internship. 968 01:01:04,799 --> 01:01:06,732 So when they asked me to come on this trial, 969 01:01:06,870 --> 01:01:09,320 I thought they saw someone focused, 970 01:01:09,458 --> 01:01:11,081 determined, 971 01:01:11,219 --> 01:01:13,255 willing to put everything into their career. 972 01:01:14,256 --> 01:01:17,570 But maybe what they saw was someone with no family, 973 01:01:17,708 --> 01:01:20,297 no friends, no connections to anyone. 974 01:01:20,435 --> 01:01:22,299 Someone nobody would miss. 975 01:01:24,508 --> 01:01:26,821 I feel like I've lived my whole life wrong. 976 01:01:27,511 --> 01:01:30,272 We get out of here, we get a second chance. 977 01:01:31,239 --> 01:01:33,379 I don't know what I'd do with a second chance. 978 01:01:34,518 --> 01:01:36,485 I don't even know what I want anymore. 979 01:01:37,452 --> 01:01:39,385 I just want to see the sun again. 980 01:01:40,904 --> 01:01:44,148 We've been in this basement so long, it's become like a distant memory. 981 01:01:45,632 --> 01:01:47,565 That's not much of a goal. 982 01:01:48,221 --> 01:01:49,844 It's a start. 983 01:01:52,260 --> 01:01:53,640 [PAUL] Okay.. 984 01:01:53,779 --> 01:01:55,781 I think... 985 01:01:56,885 --> 01:01:58,818 I think it's ready. 986 01:02:02,649 --> 01:02:04,824 [music darkens] 987 01:02:07,275 --> 01:02:10,865 After the shot, wait 30 seconds before you give her the TPA. 988 01:02:16,491 --> 01:02:18,010 [tense music] 989 01:02:26,673 --> 01:02:28,537 [music intensifies] 990 01:02:40,032 --> 01:02:41,516 [thudding] 991 01:02:43,311 --> 01:02:44,864 Vanessa! 992 01:02:45,347 --> 01:02:46,590 [CLAIRE] Vanessa! [RAY] Vanessa... 993 01:02:46,728 --> 01:02:48,488 [CLAIRE] Get her up. [RAY] Vanessa! 994 01:02:52,320 --> 01:02:54,184 [BOTH CALL] Vanessa... Vanessa! 995 01:02:55,668 --> 01:02:57,774 [ever distant voice] Vanessa... 996 01:03:00,017 --> 01:03:02,054 [distorted noises] 997 01:03:03,365 --> 01:03:04,919 [unsettling music] 998 01:03:10,925 --> 01:03:12,927 [piercing scream] 999 01:03:15,619 --> 01:03:17,552 Get the shot! 1000 01:03:22,488 --> 01:03:24,041 [breaking glass] 1001 01:03:24,524 --> 01:03:26,078 [retching, gurgling] 1002 01:03:31,911 --> 01:03:33,637 [music calms] 1003 01:03:36,053 --> 01:03:37,503 [breaking glass] 1004 01:03:40,264 --> 01:03:41,990 [silence] 1005 01:03:46,477 --> 01:03:48,376 [manic laughter] 1006 01:03:53,830 --> 01:03:55,486 [laughter continues] 1007 01:03:58,351 --> 01:04:00,043 Amir, stop. 1008 01:04:01,665 --> 01:04:03,287 [screams] Amir, stop! 1009 01:04:07,602 --> 01:04:09,086 Go on... 1010 01:04:10,432 --> 01:04:11,951 Do it... 1011 01:04:12,089 --> 01:04:13,884 [knife clangs] 1012 01:04:14,989 --> 01:04:16,922 What do you want to know? 1013 01:04:18,302 --> 01:04:20,132 I'm the one with all the info, right? 1014 01:04:20,270 --> 01:04:23,376 Want me to tell you that we're all gonna die here? 1015 01:04:23,514 --> 01:04:27,518 That our lives are just data points on a spreadsheet? 1016 01:04:27,656 --> 01:04:29,520 That's it! 1017 01:04:30,521 --> 01:04:32,661 That's the big secret. 1018 01:04:36,044 --> 01:04:38,564 Claire... you alright? 1019 01:04:40,048 --> 01:04:41,567 [Claire sobs] 1020 01:04:41,705 --> 01:04:43,431 - Claire... - I'm fine. 1021 01:04:45,571 --> 01:04:49,264 I'm just gonna go and see how much time we've got left. 1022 01:04:54,200 --> 01:04:55,788 [door slams] 1023 01:04:57,376 --> 01:04:59,343 [tense music] 1024 01:05:23,747 --> 01:05:25,645 [music builds] 1025 01:05:35,690 --> 01:05:38,727 [woman sings] 1026 01:05:53,880 --> 01:05:55,744 [music deepens and darkens] 1027 01:06:11,415 --> 01:06:13,417 My name is Claire Brady. 1028 01:06:14,832 --> 01:06:16,938 This is a message for my Mum. 1029 01:06:18,319 --> 01:06:21,460 What was that song you used to sing to me as a kid? 1030 01:06:24,290 --> 01:06:27,569 I always wondered if you made it up. 1031 01:06:28,846 --> 01:06:31,884 Anyway, it's been stuck in my head all night. 1032 01:06:34,162 --> 01:06:36,509 It's funny the things that come back to you. 1033 01:06:37,614 --> 01:06:40,065 You were a real demon when you'd been drinking. 1034 01:06:43,516 --> 01:06:46,071 But the rest of the time, you were my Mum. 1035 01:06:49,695 --> 01:06:51,800 And I get it now. 1036 01:06:53,526 --> 01:06:56,150 How hard it must have been, why... 1037 01:06:56,288 --> 01:06:58,497 .. you couldn't stop. 1038 01:07:01,776 --> 01:07:03,364 Because... 1039 01:07:04,330 --> 01:07:08,162 .. even though every part of me is fighting against it, 1040 01:07:08,300 --> 01:07:10,302 I just... 1041 01:07:11,027 --> 01:07:13,270 [whispering] I just really want to go to sleep. 1042 01:07:15,790 --> 01:07:17,757 [phone hitting floor] 1043 01:07:25,041 --> 01:07:26,766 [thud] 1044 01:07:40,021 --> 01:07:42,334 [glorious music] 1045 01:08:04,597 --> 01:08:06,599 [music continues] 1046 01:08:16,713 --> 01:08:18,370 [tapping noise] 1047 01:08:26,516 --> 01:08:29,277 [music and tapping continues] 1048 01:08:30,382 --> 01:08:31,693 [thud] 1049 01:08:31,831 --> 01:08:33,799 [she gasps] 1050 01:08:41,738 --> 01:08:43,291 [knock] 1051 01:08:52,266 --> 01:08:54,026 [hollow tapping] 1052 01:09:01,896 --> 01:09:03,898 Goddamn secret rooms... 1053 01:09:05,141 --> 01:09:06,866 Guys, you've gotta come and see this. 1054 01:09:07,004 --> 01:09:08,799 We're on to something. 1055 01:09:08,937 --> 01:09:10,491 [PAUL] Claire... 1056 01:09:13,252 --> 01:09:15,323 Just hold on, okay? I'll be back. 1057 01:09:15,944 --> 01:09:18,740 Listen to me. You are not just a stat in a spreadsheet. 1058 01:09:18,878 --> 01:09:21,571 They think we're nobodies, wait till we're on every news channel 1059 01:09:21,709 --> 01:09:23,469 telling our story. 1060 01:09:23,607 --> 01:09:25,368 We'll bring the whole fucking company down. 1061 01:09:25,506 --> 01:09:27,715 [cracking] 1062 01:09:44,490 --> 01:09:46,389 [urgent, pulsing music] 1063 01:09:50,841 --> 01:09:52,533 It's an autopsy room. 1064 01:10:04,234 --> 01:10:06,063 [door clicks] 1065 01:10:14,348 --> 01:10:16,142 [eerie, high-pitched notes] 1066 01:10:16,764 --> 01:10:18,214 Paul! 1067 01:10:23,080 --> 01:10:25,117 [echoing, hollow noises] 1068 01:10:36,577 --> 01:10:38,406 [silence] 1069 01:10:40,201 --> 01:10:42,203 I'm not listening to you. 1070 01:10:43,031 --> 01:10:44,792 You're only in my head. 1071 01:10:45,413 --> 01:10:47,691 [Dr. Burke] But you're the smartest one here, Amir. 1072 01:10:48,761 --> 01:10:51,488 Who else should you listen to, if not your own head? 1073 01:10:53,732 --> 01:10:55,216 Claire? 1074 01:10:55,354 --> 01:10:58,771 You're relying on that girl to come and save you? 1075 01:10:59,462 --> 01:11:01,843 She's left you here, hasn't she? 1076 01:11:01,981 --> 01:11:03,845 Tied up, 1077 01:11:03,983 --> 01:11:05,709 all by yourself. 1078 01:11:05,847 --> 01:11:07,711 Even if they did find a way out, 1079 01:11:07,849 --> 01:11:09,610 do you think they'd let you come with them? 1080 01:11:09,748 --> 01:11:13,165 The only way you're walking out of here is alone. 1081 01:11:17,100 --> 01:11:19,792 Hey! Time is not on your side here. 1082 01:11:20,517 --> 01:11:22,450 You need to take control of the situation. 1083 01:11:22,588 --> 01:11:24,314 [clanging] 1084 01:11:24,452 --> 01:11:26,489 So that's it then, is it? 1085 01:11:26,627 --> 01:11:28,974 You're just giving up. 1086 01:11:29,112 --> 01:11:31,804 Frankly, I am disappointed. 1087 01:11:31,942 --> 01:11:34,359 You had so much promise. 1088 01:11:35,049 --> 01:11:38,811 This was a test Amir, and you failed. 1089 01:11:38,949 --> 01:11:40,951 You can't control the group. 1090 01:11:41,089 --> 01:11:43,437 You can't handle the sleep deprivation. 1091 01:11:43,575 --> 01:11:46,232 Didn't even notice the knife. 1092 01:11:47,544 --> 01:11:49,581 [high-pitched ringing] 1093 01:11:57,105 --> 01:11:59,315 Thanks for being on my side. 1094 01:12:00,833 --> 01:12:02,559 I'm sorry I... 1095 01:12:05,493 --> 01:12:07,426 Sorry I couldn't... 1096 01:12:32,589 --> 01:12:34,557 [music builds] 1097 01:12:40,390 --> 01:12:42,703 They must use it to send up the bodies after autopsy. 1098 01:12:44,014 --> 01:12:45,809 It's a way out. 1099 01:12:45,947 --> 01:12:47,501 [laughs] 1100 01:12:47,639 --> 01:12:49,710 It's a fucking way out! 1101 01:12:49,848 --> 01:12:52,022 - I'll go get the others-- - No, wait. 1102 01:12:54,197 --> 01:12:56,233 We can just go. 1103 01:12:56,372 --> 01:12:58,201 Right now... 1104 01:12:58,339 --> 01:13:00,237 You and me. 1105 01:13:00,859 --> 01:13:03,033 [effort grunts] 1106 01:13:04,241 --> 01:13:06,140 [door opening] 1107 01:13:13,078 --> 01:13:15,114 Read your note. 1108 01:13:17,496 --> 01:13:19,222 HELP! 1109 01:13:19,360 --> 01:13:21,362 Ray and Amir are both liabilities. 1110 01:13:21,500 --> 01:13:24,227 You know they are. We're safer without them. 1111 01:13:24,365 --> 01:13:26,954 We have to start thinking about ourselves. It's the only way we'll survive. 1112 01:13:27,092 --> 01:13:28,921 [terrifying scream] 1113 01:13:29,922 --> 01:13:31,407 [more screams] 1114 01:13:31,545 --> 01:13:33,236 Claire... 1115 01:13:33,374 --> 01:13:35,238 [effort grunts] 1116 01:13:35,376 --> 01:13:36,998 [RAY] This is it. 1117 01:13:37,136 --> 01:13:39,311 I'm going, I can feel it. 1118 01:13:41,382 --> 01:13:43,142 But you're going first. 1119 01:13:48,182 --> 01:13:49,977 I'm gonna make it hurt. 1120 01:13:50,115 --> 01:13:52,186 [tape straining] 1121 01:13:59,400 --> 01:14:01,333 What was I doing? 1122 01:14:03,404 --> 01:14:05,061 [tape straining] 1123 01:14:08,029 --> 01:14:09,686 Oh yeah. 1124 01:14:13,621 --> 01:14:15,761 [panting] 1125 01:14:19,869 --> 01:14:21,180 [tearing] 1126 01:14:23,769 --> 01:14:25,702 I'll start with the eyes. 1127 01:14:30,880 --> 01:14:32,502 Unghh! 1128 01:14:44,272 --> 01:14:45,998 [tense music] 1129 01:14:51,245 --> 01:14:52,867 Ahhh! 1130 01:14:53,005 --> 01:14:55,318 [squelching noises] 1131 01:14:56,492 --> 01:14:58,286 [manic screaming] 1132 01:15:00,806 --> 01:15:02,567 [determined grunts] 1133 01:15:06,225 --> 01:15:08,365 [frenzied howl] 1134 01:15:17,547 --> 01:15:19,066 Amir... 1135 01:15:21,137 --> 01:15:22,863 Amir, it's me. Put down the knife. 1136 01:15:23,795 --> 01:15:25,348 [DR. BURKE] Come on, now. 1137 01:15:25,486 --> 01:15:27,523 Just two more to go. 1138 01:15:30,629 --> 01:15:32,182 Amir... 1139 01:15:38,016 --> 01:15:39,673 [terrified gasp] 1140 01:15:41,744 --> 01:15:43,539 [frenzied music] 1141 01:15:47,094 --> 01:15:48,544 Come on... 1142 01:15:49,441 --> 01:15:50,684 Come on! 1143 01:15:50,822 --> 01:15:52,306 [Amir shouts] 1144 01:15:54,584 --> 01:15:56,310 No! Paul! 1145 01:15:56,448 --> 01:15:58,519 [panting] [knocking] 1146 01:15:59,140 --> 01:16:01,039 [music builds] 1147 01:16:01,660 --> 01:16:03,455 [grunts] 1148 01:16:09,495 --> 01:16:11,532 [music intensifies] 1149 01:16:16,675 --> 01:16:18,539 [beeping] 1150 01:16:19,160 --> 01:16:20,714 Ahhh! 1151 01:16:21,749 --> 01:16:23,440 [fighting grunts] 1152 01:16:30,068 --> 01:16:31,932 [machinery cranking] 1153 01:16:33,727 --> 01:16:36,833 This is Paul Murray, making my final recording. 1154 01:16:38,179 --> 01:16:42,494 I am the last survivor of Blackwood Labs trial BRN14. 1155 01:16:44,565 --> 01:16:46,843 If I don't... if I don't survive, 1156 01:16:47,741 --> 01:16:50,053 on this phone, is the only-- 1157 01:16:51,710 --> 01:16:54,057 On this phone is the only true record... 1158 01:16:54,195 --> 01:16:55,783 [whirring] 1159 01:16:55,921 --> 01:16:58,441 The only true record of what happened here. 1160 01:17:02,928 --> 01:17:04,827 [screams of pain] 1161 01:17:10,453 --> 01:17:12,041 [sizzling] 1162 01:17:12,179 --> 01:17:14,250 [screaming] 1163 01:17:16,459 --> 01:17:18,495 Ahhhh! 1164 01:17:23,293 --> 01:17:25,882 [agonised screaming] 1165 01:17:34,477 --> 01:17:36,479 [high-pitched, sustained noise] 1166 01:17:37,756 --> 01:17:40,034 [beeping continues] 1167 01:17:47,386 --> 01:17:49,354 [steel knife hitting floor] 1168 01:17:53,323 --> 01:17:55,187 [slow ticking] 1169 01:18:15,207 --> 01:18:17,520 [ticking slows] 1170 01:18:19,936 --> 01:18:21,593 [noise fades] 1171 01:18:28,324 --> 01:18:29,705 [ping] 1172 01:18:29,843 --> 01:18:33,018 Thank you for your patience. The lockdown has now ended. 1173 01:18:33,847 --> 01:18:36,366 [metal doors opening] 1174 01:18:41,993 --> 01:18:43,649 [machinery whirring] 1175 01:18:50,518 --> 01:18:51,761 [thud] 1176 01:19:03,014 --> 01:19:04,740 [hopeful music] 1177 01:19:30,835 --> 01:19:32,802 Is this real? 1178 01:19:43,882 --> 01:19:45,470 [gunshot] 1179 01:19:55,204 --> 01:19:56,999 [tense music builds] 1180 01:20:00,347 --> 01:20:02,142 [voice on comms radio] Clear. 1181 01:20:03,246 --> 01:20:04,800 Clear. 1182 01:20:05,731 --> 01:20:07,250 Clear. 1183 01:20:22,576 --> 01:20:24,095 Clear. 1184 01:20:28,651 --> 01:20:30,135 [footsteps] 1185 01:20:37,833 --> 01:20:39,489 [music builds] 1186 01:20:45,668 --> 01:20:47,497 Facility is clear. 1187 01:20:47,635 --> 01:20:50,017 All team, regroup by the door. 1188 01:20:50,155 --> 01:20:51,985 [Second Team Member] Okay, let's go. 1189 01:21:16,388 --> 01:21:18,459 [anxious breathing] 1190 01:21:27,537 --> 01:21:29,263 [zip opening] 1191 01:21:35,304 --> 01:21:37,133 [zip closing] 1192 01:21:43,415 --> 01:21:45,072 [van door slamming] 1193 01:21:46,729 --> 01:21:48,420 [laboured breathing] 1194 01:21:52,079 --> 01:21:54,116 [engine starts] 1195 01:22:08,578 --> 01:22:10,201 [breathing] 1196 01:22:12,824 --> 01:22:15,033 [terrified humming] 1197 01:22:30,117 --> 01:22:32,085 [breathing calms] 1198 01:22:42,474 --> 01:22:44,338 [van engine humming] 1199 01:22:47,514 --> 01:22:49,378 [tense music] 1200 01:22:59,181 --> 01:23:00,768 Christ, watch out-- 1201 01:23:00,906 --> 01:23:02,978 [crashing, glass smashing] 1202 01:23:03,979 --> 01:23:06,429 [thud] 1203 01:23:08,984 --> 01:23:10,606 [pained grunt] 1204 01:23:12,194 --> 01:23:13,954 [horn sounds] 1205 01:23:22,998 --> 01:23:24,861 [effort grunts] 1206 01:23:28,210 --> 01:23:29,866 Ah! 1207 01:23:36,045 --> 01:23:38,151 [slow, dreamy music] 1208 01:24:13,876 --> 01:24:15,602 [hopeful music]. 1209 01:24:30,720 --> 01:24:32,757 [FEMALE VOICE] After a four month investigation, 1210 01:24:32,895 --> 01:24:35,346 Blackwood Pharmaceuticals were today cleared 1211 01:24:35,484 --> 01:24:38,763 of any wrongdoing, in the incident at a Research Facility, 1212 01:24:38,901 --> 01:24:41,317 which left six dead, and one in a coma 1213 01:24:41,455 --> 01:24:43,492 with little chance of recovery. 1214 01:24:44,734 --> 01:24:46,771 The investigation concluded 1215 01:24:46,909 --> 01:24:49,636 that Doctor Ellen Burke had been running a rogue trial, 1216 01:24:49,774 --> 01:24:52,397 and Blackwood had no knowledge of her actions. 1217 01:24:52,535 --> 01:24:55,400 Blackwood released the following statement. 1218 01:24:55,538 --> 01:24:57,402 [MALE VOICE] We feel vindicated, 1219 01:24:57,540 --> 01:24:59,922 but still mourn the great loss of life 1220 01:25:00,060 --> 01:25:02,476 in this senseless tragedy. 1221 01:25:03,236 --> 01:25:05,376 Hopefully, this puts an end 1222 01:25:05,514 --> 01:25:08,448 to any conspiracy theories circulating, 1223 01:25:08,586 --> 01:25:11,209 which are an insult to both the victims 1224 01:25:11,347 --> 01:25:13,280 and their families. 1225 01:25:13,418 --> 01:25:16,214 Blackwood remain committed to our vision 1226 01:25:16,352 --> 01:25:19,907 of a brighter future, through better medicine. 1227 01:25:20,045 --> 01:25:22,324 Nothing will stand in our way. 1228 01:25:24,567 --> 01:25:26,155 [burst of music] 86639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.