Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,293 --> 00:00:53,915
[music continues]
2
00:01:08,654 --> 00:01:10,656
[music gets even darker]
3
00:01:20,010 --> 00:01:21,909
[slicing sound]
4
00:01:35,371 --> 00:01:37,959
Welcome to Blackwood
Pharmaceuticals.
5
00:01:39,547 --> 00:01:43,586
Thank you for your interest in
our Phase One clinical trials.
6
00:01:43,724 --> 00:01:46,485
Blackwood are committed
to innovation,
7
00:01:46,623 --> 00:01:51,145
pioneering research into
hundreds of new medicines
each year.
8
00:01:51,283 --> 00:01:54,976
In Phase One, we use healthy
volunteers like you,
9
00:01:55,115 --> 00:01:58,014
to help us better understand
how a drug affects the body
10
00:01:58,152 --> 00:02:01,604
before giving it to those
with a medical condition.
11
00:02:02,294 --> 00:02:06,160
Without your help, none of this
would be possible.
12
00:02:09,370 --> 00:02:11,303
Our facilities
are fully equipped
13
00:02:11,441 --> 00:02:13,340
and state of the art.
14
00:02:13,478 --> 00:02:15,687
We hope you enjoy your stay.
15
00:02:15,825 --> 00:02:17,792
[thud]
16
00:02:18,379 --> 00:02:20,347
[another thud]
17
00:02:24,454 --> 00:02:26,111
[sigh]
18
00:02:30,805 --> 00:02:32,428
Hey!
19
00:02:33,325 --> 00:02:36,294
You must be Claire.
I'm Alison.
20
00:02:37,398 --> 00:02:39,297
Looks like we're roommates!
21
00:02:40,436 --> 00:02:42,369
Cool. Yeah, nice to meet you.
22
00:02:44,164 --> 00:02:45,441
[sigh]
23
00:02:48,478 --> 00:02:50,687
Hey... I'm Alison.
24
00:02:54,588 --> 00:02:56,624
Us three are the only girls,
it seems like.
25
00:02:58,247 --> 00:03:01,526
Wow... you sure brought
a lot for five days.
26
00:03:04,356 --> 00:03:07,083
I've never done anything like
this before, have you?
27
00:03:07,221 --> 00:03:09,050
I'm a little nervous.
28
00:03:09,189 --> 00:03:11,052
It's silly I know,
we'll be fine.
29
00:03:11,191 --> 00:03:13,503
This is probably the worst part,
the waiting--
30
00:03:13,641 --> 00:03:16,403
Alison, sorry. I've had a pretty
rough night and I'm exhausted.
31
00:03:16,541 --> 00:03:18,370
I just wanted to have a nap
before we start.
32
00:03:18,508 --> 00:03:20,890
- Yeah, sorry, go ahead.
I'll shut up.
- Thanks.
33
00:03:23,030 --> 00:03:24,583
Good morning.
34
00:03:24,721 --> 00:03:28,104
All participants please convene
in the Exam Room.
35
00:03:33,799 --> 00:03:36,975
No Wi-Fi. No reception.
It's bullshit!
36
00:03:37,113 --> 00:03:38,942
What do ya expect,
we're in a basement.
37
00:03:39,080 --> 00:03:40,737
Nah, they're doing it
on purpose.
38
00:03:40,875 --> 00:03:42,636
So we can't tweet about
the trial while it's happening
or whatever.
39
00:03:42,774 --> 00:03:44,603
This is why I keep saying
we need a union.
40
00:03:44,741 --> 00:03:46,502
Every trial they try
pulling more shit.
41
00:03:46,640 --> 00:03:50,057
Hello everyone. I'm Dr. Burke,
and I'll be supervising
this trial.
42
00:03:50,195 --> 00:03:52,818
I'm sure you've heard
all of this before,
but just to reiterate.
43
00:03:52,956 --> 00:03:55,925
This is a phase one safety study
for Abexetine BRN14.
44
00:03:56,063 --> 00:03:57,685
Five days total.
45
00:03:57,823 --> 00:03:59,963
Dosage begins at 25mg,
46
00:04:00,101 --> 00:04:03,243
and rises to 85mg by the end.
47
00:04:03,381 --> 00:04:05,417
This is a double blind trial.
48
00:04:05,555 --> 00:04:08,317
You'll be closely monitored
for any irregularities
or side effects,
49
00:04:08,455 --> 00:04:10,250
but it's a fairly minimal dose,
50
00:04:10,388 --> 00:04:12,286
so we expect it to be
smooth sailing.
51
00:04:12,424 --> 00:04:14,461
If you do have any questions,
however,
52
00:04:14,599 --> 00:04:16,808
please speak to any of
the nurses... yes, Ray?
53
00:04:16,946 --> 00:04:18,810
Are we going to get
to go outside at all?
54
00:04:18,948 --> 00:04:22,192
Afraid not. Participants
are confined to this floor
for the duration.
55
00:04:22,331 --> 00:04:24,160
Ah, you're joking, right?
56
00:04:24,298 --> 00:04:26,162
I'm sorry, but I don't make
the rules here.
57
00:04:39,106 --> 00:04:41,384
[music continues]
58
00:04:47,770 --> 00:04:50,393
[music intensifies]
59
00:05:11,414 --> 00:05:13,243
[birds chirping]
60
00:05:18,732 --> 00:05:20,630
[male] What's with all
the trees?
61
00:05:20,768 --> 00:05:22,460
[second male] Dunno.
62
00:05:25,773 --> 00:05:27,672
Food's better than on Belmont
at least.
63
00:05:27,810 --> 00:05:30,640
Yeah, fried dog shit would be
better than the food on Belmont.
64
00:05:30,778 --> 00:05:32,849
[PAUL] Money's good too,
for what it is.
65
00:05:32,987 --> 00:05:35,093
Did you hear about
the off-the-books trial
they ran last year?
66
00:05:35,231 --> 00:05:37,233
50 grand to stop your heart.
67
00:05:37,371 --> 00:05:39,235
- That's a myth.
- It's not, man!
68
00:05:39,373 --> 00:05:41,410
A friend of mine was on it.
69
00:05:42,100 --> 00:05:44,033
- Well, a friend of a friend.
- Yeah, right.
70
00:05:46,207 --> 00:05:48,071
Haven't seen you before.
71
00:05:48,209 --> 00:05:49,935
- First time?
- Yeah.
72
00:05:50,073 --> 00:05:51,765
Let me guess.
73
00:05:51,903 --> 00:05:53,663
You heard about it from
a friend, and thought
'easy money', right?
74
00:05:53,801 --> 00:05:55,631
Dunno about 'easy'.
75
00:05:55,769 --> 00:05:58,806
But I needed the money and
don't have a lot of other
options, so...
76
00:05:58,944 --> 00:06:00,808
Young, broke and desperate.
77
00:06:00,946 --> 00:06:02,845
The drug trial magic combo.
78
00:06:03,846 --> 00:06:05,675
[jug scrapes table]
79
00:06:12,199 --> 00:06:14,408
[chair shuffles back]
80
00:06:15,720 --> 00:06:18,447
[PAUL] That's Vanessa. We see
her a lot on these things.
81
00:06:18,585 --> 00:06:20,241
A bit of an oddball.
82
00:06:20,380 --> 00:06:21,933
One of those home-schooled
kids, you know?
83
00:06:22,071 --> 00:06:24,038
Her parents were big religious
nutjobs.
84
00:06:24,176 --> 00:06:26,109
Fire and brimstone and all that.
85
00:06:26,247 --> 00:06:28,111
It's the quiet ones
you've got to watch.
86
00:06:28,249 --> 00:06:29,630
[tearing noise]
87
00:06:29,768 --> 00:06:31,943
[NURSE] Now take a deep breath
and hold it.
88
00:06:32,081 --> 00:06:34,324
[deep inhale]
89
00:06:34,463 --> 00:06:35,740
[ticking clock]
90
00:06:35,878 --> 00:06:38,398
- Sorry...
- Fuck!
91
00:06:38,536 --> 00:06:40,261
- Any dizziness?
- No.
92
00:06:40,400 --> 00:06:42,367
- Nausea?
- No.
93
00:06:42,505 --> 00:06:44,127
- Headache?
- No.
94
00:06:44,265 --> 00:06:46,302
- Numbness, tingling?
- No.
95
00:06:46,440 --> 00:06:49,270
- Abdominal pain? - No.
- Dry mouth. - No.
96
00:06:49,409 --> 00:06:51,307
I'm tapped out,
I can't pee this much.
97
00:06:51,445 --> 00:06:53,136
- Shortness of breath?
- No.
98
00:06:53,274 --> 00:06:55,207
I'll be back in 10 minutes.
99
00:06:55,345 --> 00:06:56,692
[ticking]
100
00:06:56,830 --> 00:06:59,557
[deep exhale, gasps for breath]
101
00:07:03,802 --> 00:07:05,494
[ALISON] Claire...
102
00:07:06,426 --> 00:07:07,806
Claire...
103
00:07:07,944 --> 00:07:10,222
Claire, are you sleeping?
104
00:07:11,465 --> 00:07:12,880
- Claire...
- What!
105
00:07:13,018 --> 00:07:15,365
Wanna see a photo of my cat?
106
00:07:16,194 --> 00:07:18,230
Yeah, that's a cat alright.
107
00:07:19,197 --> 00:07:20,716
- Do you have any tattoos?
- No.
108
00:07:20,854 --> 00:07:22,890
What about that one
on your ankle?
109
00:07:23,028 --> 00:07:25,306
Why did you ask if you know
the answer already?
110
00:07:26,100 --> 00:07:28,482
Cos I like it.
What does it mean?
111
00:07:28,620 --> 00:07:30,622
It's Chinese for
'please be quiet'.
112
00:07:31,416 --> 00:07:33,383
I should get a tattoo.
113
00:07:33,522 --> 00:07:35,662
Although I don't know
what I'd get!
114
00:07:35,800 --> 00:07:38,527
[giggling] I feel like
whatever I'd get,
115
00:07:38,665 --> 00:07:41,184
I'll think it's totally stupid
in 5 years' time.
116
00:07:41,322 --> 00:07:43,704
Like when I was 15 I wanted to
get a Deathly Hallows tattoo.
117
00:07:43,842 --> 00:07:45,706
So embarrassing to even
contemplate--
118
00:07:45,844 --> 00:07:47,881
Alison, will you shut...!
119
00:07:49,986 --> 00:07:51,505
[wretches]
120
00:07:53,507 --> 00:07:55,198
[flushing toilet]
121
00:08:00,790 --> 00:08:02,758
[sighs]
122
00:08:03,206 --> 00:08:04,829
Long day, huh?
123
00:08:04,967 --> 00:08:06,416
Yeah.
124
00:08:07,107 --> 00:08:10,110
Still, it's all for
a worthy cause right?
125
00:08:10,248 --> 00:08:12,664
Is it? What's this drug
supposed to do again?
126
00:08:12,802 --> 00:08:14,701
Oh they're looking at
all kinds of uses.
127
00:08:14,839 --> 00:08:17,669
Weight loss, allergies,
treating motion sickness.
128
00:08:17,807 --> 00:08:19,671
Yeah, we're really doing
the Lord's work.
129
00:08:22,363 --> 00:08:24,227
You're a med student too?
130
00:08:24,365 --> 00:08:26,333
- What?! No.
- Oh.
131
00:08:27,714 --> 00:08:29,750
I thought there'd be
a few others.
132
00:08:29,888 --> 00:08:32,063
Seems like I'm the only one.
133
00:08:32,201 --> 00:08:34,479
I applied for the summer
internship with Blackwood.
134
00:08:34,617 --> 00:08:37,447
Still waiting to hear, but they
approached me about this trial,
135
00:08:37,586 --> 00:08:39,484
saying they were having trouble
making up the numbers.
136
00:08:39,622 --> 00:08:41,624
So I thought it would be a good
chance to show them
137
00:08:41,762 --> 00:08:44,420
I'm a team player, you know?
138
00:08:51,531 --> 00:08:55,396
Now I'm kind of wondering what
I've gotten myself into.
139
00:08:58,192 --> 00:09:00,160
[sinister music]
140
00:09:04,682 --> 00:09:06,546
[echoey noises]
141
00:09:16,763 --> 00:09:18,868
[restless sighs]
142
00:09:53,800 --> 00:09:55,698
[music continues, intensifies]
143
00:10:15,580 --> 00:10:17,409
[door clicks]
144
00:10:27,523 --> 00:10:29,145
[door clicks closed]
145
00:10:36,843 --> 00:10:38,568
I couldn't sleep.
146
00:10:39,224 --> 00:10:41,019
Yeah, we know.
147
00:10:41,157 --> 00:10:43,021
None of us could.
148
00:10:44,229 --> 00:10:46,231
I thought this was meant to be
smooth sailing?
149
00:10:46,369 --> 00:10:48,095
Yeah, they always say that.
150
00:10:48,233 --> 00:10:50,339
Truth is, on half these
first-in-man trials
151
00:10:50,477 --> 00:10:52,341
they have no idea
what's going to happen.
152
00:10:52,479 --> 00:10:54,308
It's not like speed anyway,
it's...
153
00:10:54,446 --> 00:10:56,586
It's way more than that.
154
00:10:57,518 --> 00:10:59,728
It's...
I can't even describe it.
155
00:10:59,866 --> 00:11:02,075
[DR. BURKE] It's just a bit of
insomnia, it's not the end
of the world.
156
00:11:02,213 --> 00:11:04,249
You run enough of these tests,
157
00:11:04,387 --> 00:11:06,389
nothing surprises you anymore.
158
00:11:07,943 --> 00:11:10,186
You're probably a bit
short-handed with no night
staff, right?
159
00:11:10,324 --> 00:11:12,913
If you need any help running
tests, or anything...
160
00:11:13,569 --> 00:11:15,502
I mean... that would be
completely unethical,
161
00:11:15,640 --> 00:11:18,125
so you would never...
I know that.
162
00:11:18,263 --> 00:11:20,921
I know that. I was...uhm...
I was joking.
163
00:11:21,750 --> 00:11:23,337
Obviously.
164
00:11:23,475 --> 00:11:26,064
We'll just see how long
it lasts.
165
00:11:27,307 --> 00:11:29,136
[rhythmic sound, like heartbeat]
166
00:11:29,274 --> 00:11:30,759
[click]
167
00:11:35,625 --> 00:11:37,627
[echoing crescendo]
168
00:11:47,465 --> 00:11:48,777
[click]
169
00:11:50,779 --> 00:11:52,263
[clink]
170
00:11:53,264 --> 00:11:55,887
30 hours now since I last slept.
171
00:11:57,164 --> 00:11:59,132
It's a weird feeling.
172
00:11:59,926 --> 00:12:01,479
Imagine it lasted though?
173
00:12:01,617 --> 00:12:03,377
Like, forever.
174
00:12:03,515 --> 00:12:05,655
Think what we could do with
all that extra time.
175
00:12:06,864 --> 00:12:09,004
The days are long enough
as it is.
176
00:12:09,142 --> 00:12:11,351
- Checkmate.
- What?
177
00:12:11,489 --> 00:12:13,318
- No...
- Yeah.
178
00:12:14,492 --> 00:12:16,218
Okay, we need a rematch.
179
00:12:16,356 --> 00:12:18,047
One game you said.
I agreed to one.
180
00:12:18,185 --> 00:12:20,291
I know, but I thought it
would take longer than that.
181
00:12:20,429 --> 00:12:24,088
Come on, one more.
There's nothing else to do.
182
00:12:24,709 --> 00:12:26,228
Okay, fine.
183
00:12:35,996 --> 00:12:37,929
These all yours?
184
00:12:39,275 --> 00:12:40,932
They're really good.
185
00:12:43,038 --> 00:12:45,040
- Lots here of Paul, I see.
- No, there's not.
186
00:12:45,178 --> 00:12:47,042
I'm doing everybody.
187
00:12:48,250 --> 00:12:50,148
You gonna go talk to him?
188
00:12:51,391 --> 00:12:53,048
No, I couldn't.
189
00:12:53,186 --> 00:12:55,705
I get like super shy talking
to guys, can't think of
what to say--
190
00:12:55,844 --> 00:12:57,466
- Hey, Paul!
- Claire, don't...
191
00:12:57,604 --> 00:12:59,675
- Do you want to come pose
for a portrait? - What?
192
00:12:59,813 --> 00:13:01,539
- Do you want to post for a
portrait? - What do you mean?
193
00:13:01,677 --> 00:13:03,472
Nothing.
194
00:13:06,061 --> 00:13:07,683
It's not funny.
195
00:13:09,064 --> 00:13:11,480
[DR. BURKE] So clearly no one is
on a placebo.
196
00:13:11,618 --> 00:13:13,344
Whatever this is,
197
00:13:13,482 --> 00:13:15,380
it's going straight for the
central nervous system
198
00:13:15,518 --> 00:13:17,486
and it's causing serious brain
inflammation.
199
00:13:18,487 --> 00:13:20,800
Are you sure these pills
are only 25mg?
200
00:13:20,938 --> 00:13:23,078
[FEMALE VOICE ON PHONE]
This is a double blind trial.
201
00:13:23,216 --> 00:13:25,114
You know I can't give you
that information.
202
00:13:25,252 --> 00:13:27,392
Yeah. Okay...
203
00:13:27,530 --> 00:13:29,601
Have you seen the scans
that I sent?
204
00:13:29,739 --> 00:13:31,741
I'm looking at them right now.
205
00:13:31,880 --> 00:13:35,711
For Subject 7, how many days
later was the second scan taken?
206
00:13:35,849 --> 00:13:37,678
No, you don't understand.
207
00:13:37,817 --> 00:13:40,716
Both of those images were taken
during the same scan.
208
00:13:40,854 --> 00:13:43,339
All that growth occurred
during one scan.
209
00:13:45,272 --> 00:13:46,687
Hello?
210
00:13:46,826 --> 00:13:48,275
[phone clicks]
211
00:13:48,413 --> 00:13:50,691
Hi, this is George
Bannon, Senior VP for Research.
212
00:13:50,830 --> 00:13:53,004
Can you repeat that?
213
00:13:54,903 --> 00:13:57,353
[sinister music]
214
00:13:59,045 --> 00:14:02,082
[ALISON] Claire, look.
There's mice in there!
215
00:14:03,532 --> 00:14:05,637
Look more like rats to me.
216
00:14:05,775 --> 00:14:07,812
[ALISON]
No, they're cute little mice.
217
00:14:07,950 --> 00:14:09,745
It's so sad seeing them
in those cages.
218
00:14:09,883 --> 00:14:11,436
Why?
219
00:14:11,574 --> 00:14:13,611
What can they do anywhere else
that they can't do in there?
220
00:14:13,749 --> 00:14:15,440
Lots of things.
221
00:14:15,578 --> 00:14:17,787
You don't know what a mouse
is capable of, okay?
222
00:14:17,926 --> 00:14:20,687
They could meet other mice,
they could have adventures...
223
00:14:20,825 --> 00:14:22,689
They could fall in love!
224
00:14:22,827 --> 00:14:24,967
Or get eaten or stepped on.
225
00:14:25,105 --> 00:14:27,142
At least here they've got a roof
over their heads.
226
00:14:29,351 --> 00:14:31,353
Do you have a roof over
your head?
227
00:14:33,527 --> 00:14:35,322
I'm between places.
228
00:14:35,460 --> 00:14:37,324
Yeah, but you have someone
you can stay with after this,
229
00:14:37,462 --> 00:14:39,533
like, family or something?
230
00:14:42,916 --> 00:14:44,642
Honestly, if I were a mouse,
I'd rather be
231
00:14:44,780 --> 00:14:46,851
safe in a cage where
I get fed and looked after
232
00:14:46,989 --> 00:14:49,164
than outside fending
for myself.
233
00:14:49,302 --> 00:14:52,374
No...
No, that's not true.
234
00:14:52,512 --> 00:14:55,342
You'd be in there planning
a little mice jailbreak
or something.
235
00:14:55,480 --> 00:14:57,034
Oh, look at that guy.
236
00:14:57,172 --> 00:14:59,657
He's dying to get out.
237
00:14:59,795 --> 00:15:03,178
Don't free the mice Alison,
you'd be in deep shit.
238
00:15:03,316 --> 00:15:05,490
They're probably worth
more than we are.
239
00:15:12,739 --> 00:15:15,604
So the parameters of the trial
have shifted.
240
00:15:15,742 --> 00:15:17,364
What we're really interested
in now,
241
00:15:17,502 --> 00:15:19,504
is how long you can stay awake.
242
00:15:19,642 --> 00:15:21,472
So don't try to sleep,
243
00:15:21,610 --> 00:15:23,646
and if you do start to feel
tired, please inform myself
244
00:15:23,784 --> 00:15:25,683
or another member of staff,
immediately.
245
00:15:25,821 --> 00:15:27,409
Doctor Burke...
246
00:15:27,547 --> 00:15:29,687
Sorry, Doctor Burke.
I just wanted to...
247
00:15:29,825 --> 00:15:32,103
Amir, go back with the others.
248
00:15:36,418 --> 00:15:38,316
[sinister music builds]
249
00:15:41,009 --> 00:15:42,769
[machine whirring]
250
00:15:46,186 --> 00:15:48,154
[clanging]
251
00:15:48,292 --> 00:15:50,466
[DR. BURKE]
Claire, you alright in there?
252
00:15:50,604 --> 00:15:52,434
Claire?
253
00:15:53,090 --> 00:15:55,092
Yeah, I'm just...
[breathes heavily[
254
00:15:55,230 --> 00:15:57,197
I'm not great with
enclosed spaces.
255
00:15:57,335 --> 00:15:59,303
Just relax. It won't take long.
256
00:16:01,374 --> 00:16:02,858
[heartbeat rhythm]
257
00:16:04,653 --> 00:16:05,999
[heartbeat quickens]
258
00:16:06,827 --> 00:16:09,244
[drilling noise]
259
00:16:11,798 --> 00:16:13,593
[clicking]
260
00:16:13,731 --> 00:16:17,286
[Woman's voice] Claire,
I can't deal with you right now.
Just stay in there.
261
00:16:17,424 --> 00:16:19,461
[buzzing]
262
00:16:20,151 --> 00:16:24,259
Stop it, gimme a break.
Stay in there, be quiet.
263
00:16:25,329 --> 00:16:28,849
You can cry all you want,
I'm not letting you out.
264
00:16:28,988 --> 00:16:30,713
[tearful, anxious] Please...
265
00:16:30,851 --> 00:16:32,888
You're almost done.
Please, get me out!
266
00:16:33,613 --> 00:16:35,201
[screaming]
Please, let me out!
267
00:16:35,339 --> 00:16:37,617
[drilling intensifies]
Please, let me out!
268
00:16:38,998 --> 00:16:40,378
[silence]
269
00:16:52,735 --> 00:16:54,461
It was bad, huh?
270
00:17:00,571 --> 00:17:02,400
I've a trick.
271
00:17:02,538 --> 00:17:05,403
I used to see this youth
counsellor for a bit,
when I was younger.
272
00:17:05,541 --> 00:17:10,546
And one time he told me about
how playing Tetris could help
with PTSD,
273
00:17:10,684 --> 00:17:14,412
because it stops your brain
from making visual memories
or something.
274
00:17:14,550 --> 00:17:18,451
So now whenever I feel
overwhelmed by negative
thoughts,
275
00:17:18,589 --> 00:17:21,281
I play a game of Tetris
in my head.
276
00:17:21,419 --> 00:17:23,628
Try it, it works. Honestly!
I do the music too.
277
00:17:24,733 --> 00:17:26,459
[hums Tetris theme]
278
00:17:28,668 --> 00:17:30,152
Alison...?
279
00:17:30,290 --> 00:17:33,293
You gotta really picture
the blocks as they come down.
280
00:17:34,639 --> 00:17:36,262
Alison, stop...
281
00:17:36,400 --> 00:17:38,022
[Alison keeps humming]
282
00:17:38,160 --> 00:17:41,646
- Alison, that's really
annoying.
- Good! That means it's working.
283
00:17:42,337 --> 00:17:44,166
[continues humming]
284
00:17:46,686 --> 00:17:51,173
Alison, oh my God! You are
the most annoying person
I have ever met!
285
00:17:52,174 --> 00:17:53,693
[both laugh]
286
00:18:04,117 --> 00:18:06,015
This can't be good for us.
287
00:18:06,637 --> 00:18:08,742
We sleep for a reason, right?
288
00:18:09,812 --> 00:18:12,091
We're meant to sleep.
289
00:18:14,852 --> 00:18:16,647
You're upping the dose again?
290
00:18:16,785 --> 00:18:18,614
I'm taking half of this.
291
00:18:18,752 --> 00:18:21,065
I'm taking half of this
and that's probably still more
than I agreed to.
292
00:18:21,203 --> 00:18:23,032
I thought it was meant
to be 85mg, max.
293
00:18:23,171 --> 00:18:24,931
Yeah, I'm not taking these.
294
00:18:25,069 --> 00:18:27,865
I understand there's some
concern at the new direction
this trial is taking,
295
00:18:28,003 --> 00:18:30,074
and I appreciate that.
296
00:18:30,212 --> 00:18:32,904
Of course you are welcome
to leave at any point.
297
00:18:33,042 --> 00:18:36,391
But I have just been informed
that there is now a bonus
payment on offer
298
00:18:36,529 --> 00:18:38,531
for any participants
who do stay until the end.
299
00:18:38,669 --> 00:18:40,602
30 thousand euro.
300
00:18:41,637 --> 00:18:43,260
Each.
301
00:18:46,366 --> 00:18:48,679
- You wha'? - No fuckin--
- 30 grand!
302
00:18:48,817 --> 00:18:51,233
[general laughter]
- 30 grand! - Each!
303
00:18:51,371 --> 00:18:53,546
[whooping, laughter]
304
00:18:58,344 --> 00:18:59,897
[techno music]
305
00:19:00,035 --> 00:19:02,520
30 G's baby!
306
00:19:04,488 --> 00:19:06,559
Right, okay, this is the closest
thing they've got to champagne.
307
00:19:06,697 --> 00:19:08,664
[fizzing, celebratory shouts]
308
00:19:08,802 --> 00:19:11,011
Give us a go of that Paul,
will ya?
309
00:19:11,633 --> 00:19:15,015
We're rich, boys.
We're gonna be rich!
310
00:19:16,155 --> 00:19:18,157
[music, laughter]
311
00:19:19,606 --> 00:19:21,677
Come on, join the party.
312
00:19:24,473 --> 00:19:26,786
You've clearly never danced
before in your life.
313
00:19:26,924 --> 00:19:29,651
What are you talking about?
Look at these moves!
314
00:19:30,514 --> 00:19:33,551
Go on... why aren't you happy?
315
00:19:34,794 --> 00:19:37,417
Do you not think it's weird,
they're just giving us
all this money?
316
00:19:37,555 --> 00:19:39,764
Only you would be looking
at the downside of 30 grand.
317
00:19:39,902 --> 00:19:42,215
Yeah, because there's
always a catch.
318
00:19:42,353 --> 00:19:43,941
Not always.
319
00:19:44,079 --> 00:19:45,943
It's not like a universal law.
320
00:19:46,081 --> 00:19:48,428
- Well...
- Maybe we just got lucky.
321
00:19:48,566 --> 00:19:50,396
Come on...
322
00:19:51,604 --> 00:19:53,537
- Come on, come on...
- Fine!
323
00:19:55,297 --> 00:19:57,126
Woah!
324
00:19:57,265 --> 00:19:59,819
[RAY] Welcome to the party, pal!
325
00:20:01,545 --> 00:20:03,616
This is weird. I don't think
I've ever danced with someone
326
00:20:03,754 --> 00:20:05,307
who wasn't trying to fuck me.
327
00:20:07,033 --> 00:20:08,897
Hey, the night is young...!
328
00:20:09,035 --> 00:20:10,692
[both giggle]
[yawns]
329
00:20:12,625 --> 00:20:14,592
Are you feeling tired?
330
00:20:15,214 --> 00:20:16,422
No...
331
00:20:16,560 --> 00:20:18,493
No, just uhm...
[yawns]
332
00:20:21,737 --> 00:20:24,084
A bit, yeah. It just came on
all of a sudden.
333
00:20:24,223 --> 00:20:26,052
I better go tell Dr. Burke.
334
00:20:29,158 --> 00:20:31,022
[music continues]
335
00:20:43,242 --> 00:20:44,829
[yawning]
336
00:20:44,967 --> 00:20:47,832
[DR BURKE] 'No, no.
We need to stop the trial!'
337
00:20:47,970 --> 00:20:50,732
Their whole immune systems
have gone haywire.
338
00:20:52,009 --> 00:20:54,011
[MALE VOICE] We can't stop now.
339
00:20:54,149 --> 00:20:56,116
Keep upping the dose.
340
00:20:57,325 --> 00:20:59,706
Let's see what happens.
341
00:21:02,813 --> 00:21:05,540
[PAUL] I can finally afford
to move somewhere decent,
342
00:21:05,678 --> 00:21:07,852
get out of the kip I'm in now.
343
00:21:08,715 --> 00:21:11,822
Imagine having a flat you're not
sharing with four other people.
344
00:21:13,237 --> 00:21:15,204
My own living room just for me,
345
00:21:15,343 --> 00:21:17,068
that'd be insane.
346
00:21:17,690 --> 00:21:19,761
I can really disappear
for a while.
347
00:21:19,899 --> 00:21:23,592
There's parts of India where 30
grand can last you years.
348
00:21:24,766 --> 00:21:27,665
No need to work,
just be by myself,
349
00:21:27,803 --> 00:21:29,633
living free.
350
00:21:29,771 --> 00:21:32,221
I'll be first in my family
to go to college.
351
00:21:33,809 --> 00:21:36,950
I've been saving up for years,
but this will pay
for everything.
352
00:21:37,813 --> 00:21:39,677
Youse are all thinking
way too small.
353
00:21:41,300 --> 00:21:43,094
You gotta invest.
354
00:21:43,232 --> 00:21:45,096
Put it into crypto.
355
00:21:46,063 --> 00:21:48,376
Get in at the right moment,
you can make your fortune.
356
00:21:49,722 --> 00:21:52,207
[music builds]
357
00:21:53,242 --> 00:21:55,106
[ALISON] What about you?
358
00:21:55,935 --> 00:21:57,764
30 grand,
you must have some plans.
359
00:21:57,902 --> 00:21:59,594
Uhm...
360
00:22:00,664 --> 00:22:02,666
Find somewhere to live, I guess.
361
00:22:04,081 --> 00:22:06,842
Beyond that, I'd say I'll blow
through it pretty fast.
362
00:22:07,636 --> 00:22:09,328
Easy come, easy go, you know.
363
00:22:09,466 --> 00:22:11,399
We could find somewhere
together.
364
00:22:11,537 --> 00:22:13,918
Because I'll need to find
somewhere for Uni,
so we could be roommates.
365
00:22:14,056 --> 00:22:18,267
No offence Alison, but I can't
really see us hanging out after
all this is finished.
366
00:22:18,406 --> 00:22:20,339
Do you not have any
real friends?
367
00:22:25,551 --> 00:22:27,656
Eh... I didn't mean it
like that.
368
00:22:27,794 --> 00:22:30,003
No, it's fine. Honestly,
it's fine.
369
00:22:32,143 --> 00:22:33,662
Uhm...
370
00:22:35,457 --> 00:22:37,494
I'm going to go
and stretch my legs.
371
00:22:44,293 --> 00:22:45,847
What?
372
00:22:48,505 --> 00:22:50,576
[DR. BURKE]
'You're making a big mistake.
373
00:22:50,714 --> 00:22:52,681
'From here on out, whatever
happens to these people,
374
00:22:52,819 --> 00:22:54,821
I won't be held responsible.'
375
00:22:55,512 --> 00:22:57,099
[door opening]
376
00:22:57,859 --> 00:22:59,308
[door slamming]
377
00:23:06,557 --> 00:23:08,317
[suspenseful music]
378
00:23:30,995 --> 00:23:33,273
[pulsing rhythm]
379
00:23:41,454 --> 00:23:43,491
[TV noise]
380
00:23:45,527 --> 00:23:47,149
Ah, here.
381
00:23:49,600 --> 00:23:51,637
[MARCUS] It's not there,
it's the top one.
382
00:23:51,775 --> 00:23:54,225
[RAY] The top one?
I already tried the top one.
383
00:24:03,027 --> 00:24:05,133
Alison look, I...
384
00:24:05,271 --> 00:24:07,100
I didn't mean what I said.
385
00:24:08,550 --> 00:24:10,449
Wakey, wakey.
386
00:24:12,485 --> 00:24:14,453
Alison...
387
00:24:18,767 --> 00:24:20,976
[anxious breathing]
388
00:24:21,114 --> 00:24:23,323
Alison, wake up!
Guys...
389
00:24:23,462 --> 00:24:25,394
- [RAY] What?
- Guys, help! Alison...
390
00:24:25,533 --> 00:24:27,327
HELP!
391
00:24:27,466 --> 00:24:29,433
[retching]
392
00:24:29,571 --> 00:24:31,470
Alison...
393
00:24:33,368 --> 00:24:35,094
- Christ...
- Alison!
394
00:24:36,026 --> 00:24:37,752
[Claire gasps]
395
00:24:37,890 --> 00:24:39,478
Alison!
396
00:24:41,376 --> 00:24:43,309
[gasping, wretching noise]
397
00:24:47,486 --> 00:24:49,073
[RAY] Fuck!
398
00:25:05,469 --> 00:25:08,507
[sinister toll sound]
399
00:25:12,062 --> 00:25:13,477
[loud bang]
400
00:25:13,615 --> 00:25:16,687
Security breach.
Initiating lockdown protocol.
401
00:25:17,930 --> 00:25:19,587
[Alarm sounds]
402
00:25:21,243 --> 00:25:23,487
30 seconds to lockdown.
403
00:25:25,800 --> 00:25:27,318
Claire...
404
00:25:27,456 --> 00:25:29,113
Claire, come on! We've gotta go.
405
00:25:31,322 --> 00:25:33,221
20 seconds to lockdown.
406
00:25:38,502 --> 00:25:40,573
[Siren sounds]
407
00:25:40,711 --> 00:25:43,024
10 seconds to lockdown.
408
00:25:45,509 --> 00:25:46,717
Five...
409
00:25:46,855 --> 00:25:48,408
Four...
410
00:25:48,547 --> 00:25:50,065
Three...
411
00:25:50,652 --> 00:25:52,067
Two.
412
00:25:52,827 --> 00:25:54,518
Ahhhh...
413
00:25:56,071 --> 00:25:57,521
Get the door.
414
00:25:58,211 --> 00:25:59,765
[anguished scream]
415
00:26:01,214 --> 00:26:02,699
[siren screams urgently]
416
00:26:07,704 --> 00:26:10,534
[siren screams urgently]
417
00:26:15,228 --> 00:26:17,092
I'm sorry...
418
00:26:23,305 --> 00:26:25,169
Lockdown complete.
419
00:26:43,222 --> 00:26:45,811
We... we were trying to get out,
and then...
420
00:26:46,846 --> 00:26:48,537
The door.
421
00:26:48,676 --> 00:26:50,470
Alison, she's...
422
00:26:52,680 --> 00:26:54,474
No, no, no!
423
00:26:54,613 --> 00:26:56,994
Stay awake. Everyone,
stay awake.
424
00:26:57,132 --> 00:27:00,101
Whatever you do,
don't go to sleep.
Don't even close your eyes.
425
00:27:01,896 --> 00:27:03,345
Listen to me...
426
00:27:03,483 --> 00:27:05,485
If you fall asleep, you'll die.
427
00:27:07,418 --> 00:27:08,903
What?
428
00:27:09,041 --> 00:27:12,251
I'm telling you...
I saw our scans. They--
429
00:27:12,389 --> 00:27:14,598
- You saw our scans?
- I snuck into Dr. Burke's
office.
430
00:27:14,736 --> 00:27:17,394
I... I knew something
wasn't right.
431
00:27:17,532 --> 00:27:19,810
For the last four days,
our brains have been pushed
into overdrive,
432
00:27:19,948 --> 00:27:22,330
and now they're shutting down.
- What do you mean,
shutting down?
433
00:27:22,468 --> 00:27:24,401
- How does a brain go
into overdrive?
- What do you mean?
434
00:27:24,539 --> 00:27:26,403
When you're asleep your brain
is still active,
435
00:27:26,541 --> 00:27:28,750
what you're feeling now,
is your brain trying to shut
itself down. The drug is--
436
00:27:29,648 --> 00:27:31,650
- Are you telling us
we're gonna die?
- No.
437
00:27:32,443 --> 00:27:34,480
No. Not if we stay awake.
438
00:27:34,618 --> 00:27:36,413
We just need to stay awake
until we can get out of here
439
00:27:36,551 --> 00:27:38,484
and get help.
440
00:27:50,185 --> 00:27:52,084
It looks like you're
in a lockdown.
441
00:27:52,222 --> 00:27:56,157
At Blackwood, safety is our
number one priority.
442
00:27:56,295 --> 00:27:58,815
[effort grunts]
443
00:27:58,953 --> 00:28:00,713
[hammering]
444
00:28:04,165 --> 00:28:06,650
It's an automated security
protocol at the newer
facilities.
445
00:28:07,616 --> 00:28:09,549
[AMIR] For containing threats,
446
00:28:09,688 --> 00:28:12,898
whether it's infection,
security leaks,
447
00:28:13,036 --> 00:28:15,107
bioterrorism, a million things.
448
00:28:16,522 --> 00:28:18,835
For 24 hours the facility
is sealed
449
00:28:18,973 --> 00:28:21,354
and all lines of communication
are cut off.
450
00:28:23,011 --> 00:28:25,048
How did it happen?
451
00:28:26,187 --> 00:28:27,878
I don't know...
452
00:28:28,016 --> 00:28:30,329
Doctor Burke must have triggered
it by accident somehow.
453
00:28:30,467 --> 00:28:32,503
There has to be some way
to override it.
454
00:28:32,641 --> 00:28:34,540
It can't be overridden,
it can't be disabled,
455
00:28:34,678 --> 00:28:36,404
that's the whole point.
456
00:28:36,542 --> 00:28:38,751
The head of the company could be
in here, it wouldn't matter.
457
00:28:40,511 --> 00:28:42,617
That door won't open
until the clock runs down.
458
00:28:55,595 --> 00:28:58,737
[AMIR] I found some smelling
salts. Should be enough
for five per person.
459
00:28:58,875 --> 00:29:00,911
Hey, go easy. Ray!
460
00:29:01,567 --> 00:29:03,811
- Ugh...
- They've got to last us
all night.
461
00:29:03,949 --> 00:29:06,192
Only use one if it's
an emergency, okay?
462
00:29:09,437 --> 00:29:11,439
[AMIR] We've all got five, yeah?
463
00:29:18,860 --> 00:29:21,276
What about these,
some amphetamines,
give us a proper boost.
464
00:29:21,414 --> 00:29:22,933
No, no... hey.
465
00:29:23,934 --> 00:29:25,625
[thud]
466
00:29:26,385 --> 00:29:28,456
Whatever you do,
do not take any stimulants.
467
00:29:28,594 --> 00:29:30,423
I wouldn't even drink coffee.
468
00:29:30,561 --> 00:29:32,080
It's like...
469
00:29:32,218 --> 00:29:36,395
Okay, imagine your brain is
a computer. And it's on fire.
470
00:29:37,914 --> 00:29:40,295
Okay, no, no...
that's a bad metaphor.
471
00:29:40,433 --> 00:29:42,159
Uh...
472
00:29:42,297 --> 00:29:44,437
Okay, okay... I've got it.
473
00:29:44,575 --> 00:29:47,475
Imagine your brain is a car,
and it's on fire.
474
00:29:47,613 --> 00:29:50,547
But you can still steer and your
momentum will keep you moving.
475
00:29:50,685 --> 00:29:53,274
That's why so long as we
stay awake, we're alright.
476
00:29:53,412 --> 00:29:57,140
But taking uppers,
anything like that, you're just
throwing petrol on the flames.
477
00:29:57,278 --> 00:29:59,211
So that's the bad news.
478
00:29:59,349 --> 00:30:02,076
But the good news is,
it's completely treatable.
479
00:30:02,214 --> 00:30:04,112
Once we're out of here,
all they need to do,
480
00:30:04,250 --> 00:30:06,356
is put us on immunosuppressants,
keep us monitored
481
00:30:06,494 --> 00:30:08,945
and maybe, worst case scenario,
a medically induced coma.
482
00:30:09,083 --> 00:30:10,394
What?
483
00:30:10,532 --> 00:30:12,949
It sounds worse than it is.
484
00:30:13,087 --> 00:30:15,399
Come on! [claps hands]
We're gonna be alright.
485
00:30:15,537 --> 00:30:17,332
All we need to do
is last one more day.
486
00:30:17,470 --> 00:30:19,748
Once those doors open,
we're saved.
487
00:30:20,715 --> 00:30:22,372
[running steps]
488
00:30:23,097 --> 00:30:25,099
[PAUL] We've now been awake
for over 100 hours.
489
00:30:26,721 --> 00:30:29,241
As you can see,
not looking so sexy,
490
00:30:29,379 --> 00:30:31,105
but... enduring.
491
00:30:34,867 --> 00:30:36,627
You're gonna wear yourself out.
492
00:30:36,765 --> 00:30:39,044
Exercise is good, man.
Keeps the blood flowing.
493
00:30:41,011 --> 00:30:43,013
Still 20 hours to go.
494
00:30:44,497 --> 00:30:46,327
Six survivors.
495
00:30:46,465 --> 00:30:49,226
Battered but not broken.
The mood is--
496
00:30:49,364 --> 00:30:51,332
Hey Attenborough,
stop narrating everything.
497
00:30:51,470 --> 00:30:53,265
You're doing my head in.
498
00:30:53,403 --> 00:30:55,336
Someone needs to make a record
of what's happening here.
499
00:30:55,474 --> 00:30:57,786
When this is all over people
need to be held accountable.
500
00:30:59,685 --> 00:31:01,652
Actually yeah, you're right.
501
00:31:01,790 --> 00:31:03,482
Malpractice.
502
00:31:03,620 --> 00:31:05,484
Gross negligence.
503
00:31:05,622 --> 00:31:07,417
These are just words.
504
00:31:07,555 --> 00:31:09,557
We're human beings,
505
00:31:09,695 --> 00:31:11,559
and no six-figure settlement
could ever undo
506
00:31:11,697 --> 00:31:13,733
the wrong that has been done
to us here.
507
00:31:15,045 --> 00:31:18,635
Can you put a price
on our suffering?
508
00:31:19,532 --> 00:31:21,707
5 million? 10 million?
509
00:31:22,742 --> 00:31:25,814
Will 15 million make me
whole again?
510
00:31:27,609 --> 00:31:29,025
Nice.
511
00:31:29,163 --> 00:31:30,509
Subtle.
512
00:31:39,483 --> 00:31:41,451
I'm just tracking our progress.
513
00:31:41,589 --> 00:31:43,556
Keeping an eye on things.
514
00:31:44,281 --> 00:31:47,940
It'd be way too risky to try
any treatment with what we
have in here.
515
00:31:49,114 --> 00:31:51,944
There's still so much
I don't know about the drug
and how it works.
516
00:31:52,082 --> 00:31:54,567
So, for the moment,
517
00:31:54,705 --> 00:31:57,225
our best bet is to hang tight.
518
00:31:59,227 --> 00:32:00,815
And wait for help.
519
00:32:13,379 --> 00:32:15,899
I've still got her blood
under my fingernails.
520
00:32:16,865 --> 00:32:19,178
Can't seem to get it out.
521
00:32:21,732 --> 00:32:25,115
I know it's hard,
but we need to stay positive.
522
00:32:25,253 --> 00:32:27,876
We're still here,
and we're going to be okay.
523
00:32:28,015 --> 00:32:30,051
- Are we?
- Of course we are.
524
00:32:30,189 --> 00:32:32,329
This is the worst part.
Now that we're off the drug,
525
00:32:32,467 --> 00:32:34,676
the inflammation will be
starting to subside and--
526
00:32:35,712 --> 00:32:37,852
[sinister music]
527
00:32:42,822 --> 00:32:44,824
Okay, that's all I need
for the moment.
528
00:32:46,033 --> 00:32:47,931
Thanks for your help.
529
00:32:57,699 --> 00:32:59,908
[music intensifies]
530
00:33:18,789 --> 00:33:20,757
[female voice sings lullaby]
531
00:33:33,666 --> 00:33:35,530
[phone beeps]
532
00:33:40,984 --> 00:33:42,951
My name is Claire Brady.
533
00:33:43,849 --> 00:33:47,025
And if you're watching this,
it's because I'm dead.
534
00:33:48,509 --> 00:33:52,030
This is a message for my Mum,
Helen Brady.
535
00:33:52,168 --> 00:33:54,860
She's a patient in
St. James Hospital.
536
00:33:55,826 --> 00:33:57,518
Palliative care ward.
537
00:34:00,797 --> 00:34:02,799
So this is a twist, eh?
538
00:34:04,076 --> 00:34:06,872
Turns out I had even
less time left than you.
539
00:34:08,701 --> 00:34:10,945
Took you 20 years to ruin
your liver.
540
00:34:11,083 --> 00:34:13,672
I only needed four days
to fry my brain.
541
00:34:16,916 --> 00:34:22,267
I guess it was cold of me
not to return your calls.
542
00:34:23,302 --> 00:34:25,270
Cold and hard, that's me.
543
00:34:26,616 --> 00:34:28,652
Where'd I learn that I wonder?
544
00:34:31,172 --> 00:34:34,210
I know you just wanted to
tell me you're sorry, but...
545
00:34:34,348 --> 00:34:36,626
..sorry won't fix this.
546
00:34:37,558 --> 00:34:39,525
It's already too late.
547
00:34:46,670 --> 00:34:48,224
[phone pings]
548
00:35:10,522 --> 00:35:12,075
Ta-daa...
549
00:35:12,213 --> 00:35:13,904
You're free.
550
00:35:14,560 --> 00:35:17,494
What will you do now?
So many possibilities.
551
00:35:22,775 --> 00:35:24,467
[short laugh]
552
00:35:24,950 --> 00:35:27,159
Yep, that's what I figured.
553
00:35:30,783 --> 00:35:32,613
[ticking]
554
00:35:38,205 --> 00:35:40,103
[ticking slows and distorts]
555
00:35:48,560 --> 00:35:50,320
[slapping]
556
00:35:57,016 --> 00:35:59,502
- How many salts you got?
- None of your business.
557
00:35:59,640 --> 00:36:01,435
C'mon man,
don't hold out on me now.
558
00:36:01,573 --> 00:36:04,196
- Jesus, get over it, Ray.
- Just give us one, will ya?
559
00:36:04,334 --> 00:36:05,749
Vanessa...
560
00:36:05,887 --> 00:36:07,889
- Can you spare a salt?
- No.
561
00:36:08,027 --> 00:36:09,857
What is it the Bible
always says?
562
00:36:09,995 --> 00:36:11,686
Blessed art thou who shares.
563
00:36:11,824 --> 00:36:14,172
Ah! That's not very God-like.
564
00:36:14,310 --> 00:36:16,829
Marcus! You have salts,
I know you do.
565
00:36:16,967 --> 00:36:18,969
- Hey, just give me one,
will you?
- No, I'm sorry.
566
00:36:19,107 --> 00:36:21,627
Just give me a salt,
I'm just asking for one salt.
567
00:36:21,765 --> 00:36:23,871
Leave him alone, Ray! We all got
the same amount of salts.
568
00:36:24,009 --> 00:36:26,184
It's not our fault you're
a goddamn hoover.
569
00:36:26,322 --> 00:36:28,151
You were one of those kids,
weren't you?
570
00:36:28,289 --> 00:36:30,084
Who always saved his Easter eggs
every year,
571
00:36:30,222 --> 00:36:32,224
so you'd have one left in May
572
00:36:32,362 --> 00:36:34,088
and could lord them over
everyone else.
Act like Mister Bigshot--
573
00:36:34,226 --> 00:36:37,125
- Hey! I don't believe in God.
- What?
574
00:36:37,264 --> 00:36:39,473
I said...
I don't believe in God.
575
00:36:39,611 --> 00:36:41,371
I told you this before.
576
00:36:41,509 --> 00:36:43,270
I left home to get away
from all that.
577
00:36:43,408 --> 00:36:45,410
Look, do you have any idea
what it's like,
578
00:36:45,548 --> 00:36:48,067
growing up being told everything
you'd done was a sin.
579
00:36:49,103 --> 00:36:50,794
I hated him!
580
00:36:50,932 --> 00:36:53,625
Jesus! Sorry... yeah.
581
00:37:00,252 --> 00:37:02,081
You're all cracking up.
582
00:37:04,567 --> 00:37:06,189
Okay...
583
00:37:06,327 --> 00:37:08,156
You can handle this, Amir.
584
00:37:08,295 --> 00:37:10,745
It's a test. You've never failed
a test in your life.
585
00:37:10,883 --> 00:37:13,507
You just need to keep working.
586
00:37:13,645 --> 00:37:15,371
Stay focused.
587
00:37:15,509 --> 00:37:17,511
Keep working. Stay focused.
588
00:37:18,926 --> 00:37:21,204
[screeching, disturbing music]
589
00:37:29,350 --> 00:37:31,456
Mild hallucinations.
590
00:37:32,388 --> 00:37:34,597
To be expected after
so long awake.
591
00:37:35,736 --> 00:37:37,979
Just keep working. Stay focused.
592
00:37:38,117 --> 00:37:39,567
[exhales]
593
00:37:39,705 --> 00:37:41,880
Keep working, stay focused.
594
00:37:42,018 --> 00:37:43,847
Keep working, stay focused...
595
00:37:45,987 --> 00:37:47,713
[woman sings lullaby]
596
00:38:08,078 --> 00:38:10,115
[music builds]
597
00:38:18,054 --> 00:38:20,332
[echoing, turbulent sounds]
598
00:38:22,817 --> 00:38:25,337
Claire...
[gasps]
599
00:38:25,475 --> 00:38:27,201
You okay?
600
00:38:28,513 --> 00:38:30,273
[sighs]
601
00:38:31,550 --> 00:38:33,380
Come on.
602
00:38:34,933 --> 00:38:36,590
How are you dealing
with this so well?
603
00:38:36,728 --> 00:38:38,488
I dunno.
604
00:38:39,386 --> 00:38:41,457
I mean, it's tough. But...
605
00:38:42,147 --> 00:38:43,976
I'm not scared, I guess.
606
00:38:44,667 --> 00:38:46,393
I know I'm gonna be alright.
607
00:38:46,531 --> 00:38:48,705
I wish I had your confidence.
608
00:38:50,500 --> 00:38:53,572
See this?
I was on a hike in the Sierras.
609
00:38:53,710 --> 00:38:55,678
Fell. Shattered my ankle.
610
00:38:56,748 --> 00:38:59,751
The pain was excruciating.
611
00:38:59,889 --> 00:39:01,649
Thought for sure I wouldn't be
able to walk.
612
00:39:02,857 --> 00:39:04,583
I was alone,
613
00:39:04,721 --> 00:39:07,275
a cold night was coming and I
didn't want to freeze to death.
614
00:39:07,414 --> 00:39:10,486
So... I walked.
615
00:39:12,280 --> 00:39:14,421
You'd be amazed what you can do
when you have to.
616
00:39:17,493 --> 00:39:18,942
[door clicks]
617
00:39:19,909 --> 00:39:21,497
[sighs]
618
00:39:21,635 --> 00:39:23,361
Okay...
619
00:39:27,019 --> 00:39:28,918
Great plan.
Barely passed biology in school.
620
00:39:29,056 --> 00:39:31,196
I'm sure I'll have this cracked
in no time.
621
00:39:34,855 --> 00:39:36,028
Oh...
622
00:39:58,154 --> 00:39:59,949
[music intensifies]
623
00:40:09,165 --> 00:40:11,409
[creaking]
624
00:40:12,789 --> 00:40:14,066
[whoosh]
625
00:40:31,359 --> 00:40:33,534
I'm trying to work up
the courage to put my hand
down on it.
626
00:40:34,362 --> 00:40:36,261
[sizzling]
627
00:40:49,895 --> 00:40:51,759
I haven't had an easy life.
628
00:40:53,209 --> 00:40:55,004
Me neither.
629
00:40:56,454 --> 00:40:58,352
But I'm still not ready
for it to be over.
630
00:41:00,078 --> 00:41:01,838
Me neither.
631
00:41:08,811 --> 00:41:10,502
[liquid dripping]
632
00:41:11,227 --> 00:41:13,194
[whistling] [flushing]
633
00:41:19,787 --> 00:41:21,720
[whistling repeats]
634
00:41:33,491 --> 00:41:35,665
[no sound]
635
00:41:41,706 --> 00:41:43,811
[sound of gushing water]
636
00:41:50,853 --> 00:41:52,751
[no sound]
637
00:41:52,889 --> 00:41:54,546
[hollow knocking]
638
00:41:58,550 --> 00:42:00,552
[echo]
639
00:42:02,658 --> 00:42:04,729
[eerie whistling]
640
00:42:09,181 --> 00:42:10,838
[cavernous noises]
641
00:42:22,022 --> 00:42:23,782
[silence]
642
00:42:33,930 --> 00:42:36,070
[echoing noises]
643
00:42:40,212 --> 00:42:42,111
[clanging, banging]
644
00:42:49,567 --> 00:42:51,430
[clanging stops]
645
00:42:53,467 --> 00:42:55,124
[clanging starts again]
646
00:43:01,095 --> 00:43:03,132
[clanging continues]
647
00:43:20,563 --> 00:43:22,669
[slow, siren-like wail]
648
00:43:28,088 --> 00:43:30,055
[whaling, bird-like cries]
649
00:43:33,611 --> 00:43:35,440
[noise intensifies]
650
00:43:44,242 --> 00:43:46,037
[noise dies away]
651
00:43:51,836 --> 00:43:53,700
Okay, look. Nothing's changed.
652
00:43:53,838 --> 00:43:56,703
There's only 15 more hours
to go.
653
00:43:57,807 --> 00:43:59,740
But we've made it this far.
654
00:44:05,297 --> 00:44:06,885
[screeching noise]
655
00:44:11,476 --> 00:44:13,512
[distorted, screeching sounds]
656
00:44:14,306 --> 00:44:15,998
Oh!
[clanging]
657
00:44:19,415 --> 00:44:21,313
[thud] Ah!
658
00:44:23,695 --> 00:44:25,317
[music builds]
659
00:44:33,878 --> 00:44:35,673
[tinny clanging bell]
660
00:44:41,886 --> 00:44:43,819
[gas hissing]
661
00:44:47,443 --> 00:44:49,410
[screams]
662
00:44:50,446 --> 00:44:52,137
[sizzling]
663
00:44:54,415 --> 00:44:56,279
[panting]
664
00:44:58,178 --> 00:45:00,076
Hey!
665
00:45:00,214 --> 00:45:02,389
This is it, you realise that?
666
00:45:02,527 --> 00:45:05,806
We've lost two already.
Any one of us could be next.
667
00:45:05,944 --> 00:45:08,567
Do you think Blackwood expect us
to walk out of here?
668
00:45:08,706 --> 00:45:11,881
They have already written us
off, and they're right.
669
00:45:12,019 --> 00:45:14,159
Because if we carry on
like this, we're dead.
670
00:45:14,297 --> 00:45:16,783
So we've got two options.
671
00:45:16,921 --> 00:45:19,095
We can sit around waiting
to be rescued
672
00:45:19,233 --> 00:45:22,443
by the same fuckers who did this
to us in the first place.
673
00:45:22,581 --> 00:45:25,515
Or, we work together
and we find a way out.
674
00:45:26,965 --> 00:45:29,796
I don't know about you,
but I'm tired of waiting.
675
00:45:31,142 --> 00:45:33,558
Right. So this is the facility.
676
00:45:33,696 --> 00:45:35,698
Did an 8 year old draw this?
677
00:45:35,836 --> 00:45:37,838
This is where they've
sealed us off.
678
00:45:37,976 --> 00:45:39,771
This is the exit
and this is us here.
679
00:45:39,909 --> 00:45:43,085
All we need to do,
is break through that wall
680
00:45:43,223 --> 00:45:44,811
and we're out.
681
00:45:44,949 --> 00:45:47,123
- It won't work.
- How do you know?
682
00:45:47,261 --> 00:45:49,954
I just know. Trust me,
they build these places
683
00:45:50,092 --> 00:45:52,094
so when they lock them down,
there's no getting out.
684
00:45:52,232 --> 00:45:54,682
Great. So that's one vote
for don't try.
685
00:45:54,821 --> 00:45:56,892
What do the rest of you think?
686
00:46:00,102 --> 00:46:01,724
[masonry cracking]
687
00:46:09,525 --> 00:46:11,423
[hacking]
688
00:46:17,360 --> 00:46:19,293
[music builds]
689
00:46:24,057 --> 00:46:25,990
[effort grunt]
690
00:46:33,204 --> 00:46:34,722
[loud, forceful grunt]
691
00:46:36,276 --> 00:46:38,174
[panting]
692
00:46:44,732 --> 00:46:46,424
[effort grunt]
693
00:46:59,057 --> 00:47:01,059
I thought you looked cold.
694
00:47:04,649 --> 00:47:06,168
What?
695
00:47:06,306 --> 00:47:07,859
[PAUL] Hey...
696
00:47:08,515 --> 00:47:10,620
- I think this is it.
I'm almost through.
- What?
697
00:47:11,345 --> 00:47:13,382
[Paul] Yeah, yeah... pull it.
698
00:47:13,520 --> 00:47:14,935
Yeah... yeah.
699
00:47:15,073 --> 00:47:16,834
Now...
700
00:47:18,180 --> 00:47:19,906
[breathes excitedly]
701
00:47:22,080 --> 00:47:23,599
[hollow clanging]
702
00:47:23,737 --> 00:47:25,635
No, no, no, no!
703
00:47:25,773 --> 00:47:27,223
What?
704
00:47:27,361 --> 00:47:29,294
No, no....
705
00:47:29,432 --> 00:47:31,676
No... FUCK!
706
00:47:35,576 --> 00:47:37,406
No!
707
00:47:38,925 --> 00:47:40,685
It's a bomb shelter job.
708
00:47:40,823 --> 00:47:42,721
It's the same as the door.
There's no getting through that.
709
00:47:42,860 --> 00:47:45,552
[breathing heavily]
Okay look, that's not good.
710
00:47:47,312 --> 00:47:49,073
But look, it's one wall.
711
00:47:49,832 --> 00:47:52,628
We can try another one.
We can tear the whole place down
if we have to.
712
00:47:52,766 --> 00:47:54,526
Why would the next wall
be any different?
713
00:47:54,664 --> 00:47:56,528
We're just wasting energy.
714
00:47:56,666 --> 00:47:58,461
Alright, let's think.
715
00:47:58,599 --> 00:47:59,635
- We've gotta take those uppers.
- No!
716
00:47:59,773 --> 00:48:01,257
It's the only way
we'll get through this.
717
00:48:01,395 --> 00:48:02,672
- No, Amir said they'll only
make us worse.
- Fuck Amir, man!
718
00:48:02,810 --> 00:48:04,502
Why are we even listening
to him?
719
00:48:04,640 --> 00:48:06,780
Because he's the closest thing
we've got to a doctor.
720
00:48:06,918 --> 00:48:09,369
Well, I don't see him out here.
I don't see him coming up with
new ideas.
721
00:48:09,507 --> 00:48:11,854
Do you see him coming up
with new ideas?
722
00:48:11,992 --> 00:48:13,787
Alright, I'll go talk to him.
723
00:48:16,652 --> 00:48:18,447
[door opens]
724
00:48:18,930 --> 00:48:20,552
[door slams]
725
00:48:22,140 --> 00:48:24,039
How did he know?
726
00:48:25,316 --> 00:48:27,732
How did...
how did you know, Amir?
727
00:48:28,422 --> 00:48:30,079
How did he know?
728
00:48:30,217 --> 00:48:32,599
How did he know we'd never
get through that wall?
729
00:48:33,462 --> 00:48:35,326
I mean, he was right. So?
730
00:48:35,464 --> 00:48:37,431
Yeah, but how did he know?
731
00:48:39,502 --> 00:48:42,195
I've been on way more trials
than anyone,
732
00:48:42,333 --> 00:48:44,507
and I've never seen any
shit like this.
733
00:48:44,645 --> 00:48:47,165
But somehow Amir knows
everything before it's
about to happen.
734
00:48:47,683 --> 00:48:49,961
He knows Blackwood, I guess.
735
00:48:50,099 --> 00:48:52,170
Knows how they work.
736
00:48:52,895 --> 00:48:54,759
He's only here because he was
trying to get a job with them.
737
00:48:55,691 --> 00:48:57,727
Maybe he already has one.
738
00:48:59,867 --> 00:49:02,353
Think about it. What are
the chances, this one guy
on the trial
739
00:49:02,491 --> 00:49:05,770
who knows everything about
the drug, everything about
the facility...
740
00:49:05,908 --> 00:49:08,738
One person who can run tests,
741
00:49:08,876 --> 00:49:11,327
take samples,
keep everyone in line.
742
00:49:12,777 --> 00:49:14,537
He's not your typical lab rat.
743
00:49:14,675 --> 00:49:17,299
No, it never made sense he was
on this in the first place.
744
00:49:17,437 --> 00:49:19,646
This snotty med student
in with all the lab rats.
745
00:49:19,784 --> 00:49:21,786
Us fucking rejects, man.
746
00:49:24,375 --> 00:49:26,308
[hesitates] Okay...
747
00:49:28,068 --> 00:49:30,346
But how would Amir not have
fallen asleep already?
748
00:49:31,692 --> 00:49:34,592
No one who is not on the drug
could have stayed awake
this long.
749
00:49:37,560 --> 00:49:39,597
Let's find out.
750
00:49:40,770 --> 00:49:42,565
[door creaks]
Amir...
751
00:49:44,878 --> 00:49:46,914
We really need you in here.
752
00:49:47,639 --> 00:49:49,331
[door clicks shut]
753
00:49:49,469 --> 00:49:51,160
You were right about the wall,
754
00:49:51,298 --> 00:49:53,473
we're now just trying to
figure out what to do next.
755
00:49:55,268 --> 00:49:57,787
Look, whatever work you're
doing can wait.
756
00:49:58,616 --> 00:50:00,031
Amir!
757
00:50:02,827 --> 00:50:04,587
I'm sorry.
758
00:50:05,554 --> 00:50:07,176
I haven't been honest with you.
759
00:50:12,906 --> 00:50:14,632
This is for you.
760
00:50:17,497 --> 00:50:19,671
And the others.
761
00:50:19,809 --> 00:50:21,777
It explains everything.
762
00:50:29,854 --> 00:50:31,821
It's all my fault.
763
00:50:31,959 --> 00:50:33,789
I caused the lockdown.
764
00:50:33,927 --> 00:50:37,482
I broke their security and tried
to make copies of our MRI scans.
765
00:50:37,620 --> 00:50:38,932
[clicking]
766
00:50:39,070 --> 00:50:41,038
[warning siren sounds]
767
00:50:42,108 --> 00:50:43,868
I was so stupid!
768
00:50:44,869 --> 00:50:47,044
I should have known what
would happen.
769
00:50:48,735 --> 00:50:50,461
Amir, no!
770
00:50:50,599 --> 00:50:52,359
Amir, get up!
771
00:50:52,497 --> 00:50:55,259
Did you not hear me? It's my
fault we're trapped here.
772
00:50:55,397 --> 00:50:57,709
So? All the more reason
to help us find a way out.
773
00:50:57,847 --> 00:50:59,884
- I told you,
there's no way out.
- There's no way out...
774
00:51:00,022 --> 00:51:01,886
So everyone keeps saying!
775
00:51:02,024 --> 00:51:04,302
Well then,
can you fix us yourself?
776
00:51:04,440 --> 00:51:06,615
- No.
- Why not? You're smart.
777
00:51:06,753 --> 00:51:09,342
You're nearly a doctor.
You've got a whole lab
full of stuff here.
778
00:51:10,584 --> 00:51:12,690
Our brain is a car, right?
779
00:51:12,828 --> 00:51:15,900
So if we're over-heating,
can we...
780
00:51:16,038 --> 00:51:18,592
..open the hood?
No, that sounds painful.
781
00:51:18,730 --> 00:51:21,699
Can we... jump-start it,
782
00:51:21,837 --> 00:51:23,908
or get out and push?
783
00:51:26,600 --> 00:51:28,775
[music]
784
00:51:31,674 --> 00:51:33,538
Wait, for real?
I just gave you an idea?
785
00:51:33,676 --> 00:51:35,471
We could use our momentum.
786
00:51:35,609 --> 00:51:38,509
Methyl iodide poisoning
basically mimics the effects
of an ischemic stroke.
787
00:51:38,647 --> 00:51:41,028
A strong enough dose would stop
blood flow to our brain
almost completely,
788
00:51:41,167 --> 00:51:42,892
which would normally
cause brain death,
789
00:51:43,030 --> 00:51:45,240
but with these side effects...
790
00:51:46,206 --> 00:51:48,450
..there may be a grace period.
791
00:51:48,588 --> 00:51:50,383
We take a shot of tPA
right after the dose
792
00:51:50,521 --> 00:51:52,178
and there'd be just enough time
for the enzyme
793
00:51:52,316 --> 00:51:55,595
to catalyse the clot to
breakdown before the effects
are irreversible.
794
00:51:58,184 --> 00:52:00,496
- But is that a plan
or just gibberish?
- I don't know, you tell me!
795
00:52:00,634 --> 00:52:02,947
I'm so tired, it's hard to tell
if this makes sense or not.
796
00:52:03,085 --> 00:52:05,881
Yes, yes! It sounds like
a winner. Let's catalyse
the enzyme.
797
00:52:06,019 --> 00:52:08,055
I'm on board.
Let's catalyse that shit.
798
00:52:08,194 --> 00:52:10,299
- I'll go tell the others.
- Okay.
799
00:52:11,162 --> 00:52:12,784
[door opens]
800
00:52:18,790 --> 00:52:20,758
[foreboding music]
801
00:52:25,521 --> 00:52:27,558
- Claire...
- There you are.
802
00:52:27,696 --> 00:52:29,905
Listen, I was talking to Amir
and... What's wrong?
803
00:52:30,768 --> 00:52:33,943
- I don't think we can
trust Amir.
- What... why?
804
00:52:34,806 --> 00:52:36,843
[whispering]
805
00:52:38,500 --> 00:52:40,398
No, I don't... I don't buy it.
806
00:52:40,536 --> 00:52:42,538
That sounds like one of
Ray's guinea pig campfire tales.
807
00:52:42,676 --> 00:52:44,713
I know, I thought so too.
808
00:52:44,851 --> 00:52:46,611
I wasn't sure.
809
00:52:46,749 --> 00:52:49,235
So I went through Amir's things
and found these.
810
00:52:49,373 --> 00:52:51,547
It's the uppers he told us
not to take.
811
00:52:54,585 --> 00:52:56,414
[clanking]
812
00:52:57,760 --> 00:52:59,452
[CLAIRE] Did I just die?
813
00:53:00,625 --> 00:53:02,282
Paul!
814
00:53:02,420 --> 00:53:04,905
[PAUL] You're not dead!
The power went out.
815
00:53:05,768 --> 00:53:07,908
Something must have tripped.
I think I saw the fuses before,
816
00:53:08,046 --> 00:53:09,945
down by the MRI room.
817
00:53:10,083 --> 00:53:11,947
[Claire breathes anxiously]
818
00:53:12,085 --> 00:53:13,776
It's okay.
819
00:53:13,914 --> 00:53:15,847
Come on.
820
00:53:18,195 --> 00:53:20,024
[footsteps]
821
00:53:22,406 --> 00:53:24,511
Ah, shit! I'm almost
out of battery.
822
00:53:25,167 --> 00:53:28,791
Oh... yes! Yes...
I'm not finding it.
823
00:53:29,861 --> 00:53:31,587
[PAUL] Fuck, my phone's dead.
824
00:53:33,624 --> 00:53:36,247
Shit, I think I'm hallucinating.
825
00:53:36,385 --> 00:53:38,836
[PAUL] Okay, keep calm.
Focus on my voice.
826
00:53:39,906 --> 00:53:41,632
[PAUL] Close your eyes.
827
00:53:41,770 --> 00:53:43,875
- What did you say?
- I said, focus on my voice.
828
00:53:44,013 --> 00:53:46,050
[Alison's voice]
Close your eyes.
829
00:53:46,188 --> 00:53:48,742
[Claire's mother's voice]
It's okay. Mummy's here.
830
00:53:48,880 --> 00:53:51,366
[Claire's mother's voice] Just
lie down. Close your eyes...
831
00:53:51,504 --> 00:53:53,609
I'm not finding any fuses.
832
00:53:53,747 --> 00:53:55,439
Paul! [Alison's voice]
Oops! You lost him.
833
00:53:55,577 --> 00:53:57,924
[Claire's mother] Why won't you
go to sleep! Paul!
834
00:53:58,062 --> 00:54:00,547
[Alison's voice]
I'm so excited!
835
00:54:00,685 --> 00:54:03,343
[Alison's voice] He's dead.
They're all dead.
You're all alone.
836
00:54:03,481 --> 00:54:05,552
[cacophony of voices]
Go to sleep! Give up!
837
00:54:05,690 --> 00:54:08,383
Bitch. Cunt. Die.
838
00:54:08,521 --> 00:54:10,316
[PAUL] Claire...
839
00:54:11,317 --> 00:54:13,008
[silence]
840
00:54:13,146 --> 00:54:14,734
[burst of music]
[piercing scream]
841
00:54:16,667 --> 00:54:18,358
[Claire breathes heavily]
842
00:54:18,496 --> 00:54:20,291
[scratching sound]
843
00:54:20,429 --> 00:54:22,328
[clang]
844
00:54:25,158 --> 00:54:27,022
[clicking]
845
00:54:30,681 --> 00:54:33,097
[Claire's breathing calms]
846
00:54:37,550 --> 00:54:39,379
[effort grunt]
847
00:54:40,104 --> 00:54:41,692
Paul!
848
00:54:43,556 --> 00:54:46,248
[he gasps, coughs]
849
00:54:48,561 --> 00:54:50,114
[she sighs]
850
00:54:55,257 --> 00:54:56,914
[opening door]
851
00:54:57,535 --> 00:54:59,157
That was close.
852
00:54:59,296 --> 00:55:00,814
[closing door]
853
00:55:01,884 --> 00:55:04,508
Amir... where were ya?
854
00:55:05,060 --> 00:55:06,924
I was looking for the fuses.
855
00:55:09,754 --> 00:55:11,273
[opening door]
856
00:55:12,585 --> 00:55:14,449
Vanessa...
Thank God you're alright.
857
00:55:19,488 --> 00:55:21,456
[closing door]
Guys, what...
858
00:55:22,319 --> 00:55:25,287
- What's going on?
- Have you been taking
the uppers?
859
00:55:26,288 --> 00:55:28,773
- What?
- We found the empty
pill bottles.
860
00:55:30,050 --> 00:55:32,156
That was-- no,
I didn't take them!
861
00:55:32,294 --> 00:55:34,917
I poured them out.
As a precaution!
862
00:55:35,055 --> 00:55:36,678
Why are you backing away?
863
00:55:36,816 --> 00:55:38,852
We're only asking questions.
864
00:55:38,990 --> 00:55:40,509
[opening door]
865
00:55:40,647 --> 00:55:42,304
[grunt]
[Claire gasps]
866
00:55:43,063 --> 00:55:45,134
No, please!
Get your hands off me!
867
00:55:45,272 --> 00:55:47,585
Ray... stop!
868
00:55:49,069 --> 00:55:50,864
Paul, grab his other arm!
869
00:55:51,002 --> 00:55:52,935
[AMIR] Paul... don't!
870
00:55:53,729 --> 00:55:55,524
Ahhh!
871
00:55:56,283 --> 00:55:58,113
- Have you all lost your minds?
- [RAY] Shut up!
872
00:55:58,251 --> 00:56:00,218
Shut up.
873
00:56:00,357 --> 00:56:02,393
You cut the power. I told you
this would happen.
874
00:56:02,531 --> 00:56:04,568
I told you. He knew we were onto
him, so he tried to
finish us off.
875
00:56:04,706 --> 00:56:06,880
I didn't touch the fuses.
I didn't even know
where they were.
876
00:56:07,018 --> 00:56:09,435
- Yeah, who did it then?
- I don't know!
They just blew. It happens.
877
00:56:09,573 --> 00:56:11,782
You're working for Blackwood.
Admit it.
878
00:56:11,920 --> 00:56:14,094
I don't know what you're
talking about.
879
00:56:14,716 --> 00:56:16,407
Guys... guys, listen to me.
880
00:56:16,545 --> 00:56:19,514
You're tired. You're scared.
You're not thinking clearly.
881
00:56:20,307 --> 00:56:22,275
Please just untie me,
882
00:56:22,413 --> 00:56:24,208
and I'll explain everything.
883
00:56:24,760 --> 00:56:27,349
[thud] You're acting crazy! You
don't know what you're doing.
884
00:56:30,490 --> 00:56:32,078
Please, Claire...
885
00:56:32,216 --> 00:56:33,907
[RAY] He's up to something.
886
00:56:34,045 --> 00:56:36,496
I know he knows something
and we're going to fucking
figure it out, okay?
887
00:56:36,634 --> 00:56:38,878
[RAY]
Figure it out.
888
00:56:39,568 --> 00:56:42,916
[effort grunts]
889
00:56:43,054 --> 00:56:45,229
- Do you think it's just him?
- [RAY] Could be.
890
00:56:45,367 --> 00:56:47,611
Could be others. They could be
watching us right now.
891
00:56:47,749 --> 00:56:49,751
There could be secret rooms
all over this place.
892
00:56:49,889 --> 00:56:53,099
Secret rooms! Will you listen
to yourselves?
893
00:56:53,237 --> 00:56:54,480
We've gotta get the truth
out of him.
894
00:56:54,618 --> 00:56:56,447
And how are you going
to do that?
895
00:56:56,585 --> 00:56:58,484
Take a guess.
896
00:56:58,622 --> 00:57:01,452
This is life and death.
Do you want to play it nice
and end up like Marcus?
897
00:57:01,590 --> 00:57:03,350
[VANESSA] Ray's right.
898
00:57:04,006 --> 00:57:07,216
If Amir's hiding something
we need to find out what it is.
899
00:57:07,354 --> 00:57:09,356
And I think he's hiding
something.
900
00:57:10,288 --> 00:57:12,394
Listen to what you're saying.
901
00:57:12,532 --> 00:57:15,086
What you're talking about doing
to a human being.
902
00:57:16,191 --> 00:57:18,331
I'm already going to hell.
903
00:57:18,918 --> 00:57:22,093
We can't do this.
We can't... Paul!
904
00:57:23,405 --> 00:57:25,959
Paul, say something!
We can't do this.
905
00:57:26,097 --> 00:57:27,754
[low whisper] No... no,
she's right.
906
00:57:27,892 --> 00:57:29,791
We can't.
907
00:57:36,487 --> 00:57:37,937
Fuck it, I'm doing it.
908
00:57:38,075 --> 00:57:39,628
Ray... no!
909
00:57:40,180 --> 00:57:41,768
No!
910
00:57:41,906 --> 00:57:43,839
Here's what's gonna happen,
right? I'm gonna take this
knife,
911
00:57:43,977 --> 00:57:45,841
and every time you lie to me,
you're gonna get a little bit
smaller.
912
00:57:45,979 --> 00:57:47,843
- Please... please stop.
Please don't.
- Ray... no, no!
913
00:57:47,981 --> 00:57:50,052
- Are you working for Blackwood?
- Ray, you can't do this. He's--
914
00:57:50,190 --> 00:57:51,882
Are you working for Blackwood.
915
00:57:52,020 --> 00:57:53,711
He's got a cure!
916
00:57:59,510 --> 00:58:01,236
I'm working on something.
917
00:58:01,374 --> 00:58:03,997
It's not a cure.
It's more of a stop-gap.
918
00:58:06,413 --> 00:58:08,346
I think I can help us.
919
00:58:08,485 --> 00:58:10,452
Buy us some time, at least.
920
00:58:11,660 --> 00:58:13,559
Bullshit! No...
921
00:58:14,042 --> 00:58:16,251
Nah, it's just another lie.
He'll say anything to get out
of this.
922
00:58:16,389 --> 00:58:18,909
- No, you don't know that.
- [PAUL] Amir...
923
00:58:19,047 --> 00:58:20,738
What's the idea?
924
00:58:20,876 --> 00:58:22,947
It's a methyl iodide solution.
925
00:58:23,672 --> 00:58:25,605
It's simple to make,
I can talk you through it.
926
00:58:25,743 --> 00:58:29,126
No. I'm not taking anything
he cooks up. It'll probably
kill us on the spot.
927
00:58:29,264 --> 00:58:31,093
I'll try it.
928
00:58:31,784 --> 00:58:33,717
We'll make it, I'll test it.
929
00:58:34,890 --> 00:58:36,996
What have we got to lose?
930
00:58:42,035 --> 00:58:43,589
[whoosh]
931
00:58:44,141 --> 00:58:45,867
[glass clinking]
932
00:58:48,490 --> 00:58:50,216
[grains falling]
933
00:58:52,805 --> 00:58:54,323
[tense music]
934
00:59:08,372 --> 00:59:10,823
Okay, so it's at 75 degrees now,
what's next?
935
00:59:13,239 --> 00:59:14,723
Amir?
936
00:59:15,655 --> 00:59:17,243
Amir...
937
00:59:20,695 --> 00:59:22,351
Start adding the iodine.
938
00:59:22,489 --> 00:59:24,664
Slowly. Don't let it overheat.
939
00:59:27,840 --> 00:59:29,876
We've only got one shot at this.
940
00:59:30,705 --> 00:59:32,569
That was a very stupid thing
you did.
941
00:59:34,432 --> 00:59:36,538
- You tripped the fuse.
- I didn't trip the fuse.
942
00:59:36,676 --> 00:59:38,885
I saw you do it.
943
00:59:39,852 --> 00:59:41,474
I needed Amir to fall asleep.
944
00:59:41,612 --> 00:59:44,581
None of you believed me, I had
to prove he wasn't on the drug.
945
00:59:46,134 --> 00:59:48,136
Are you going to tell
the others?
946
00:59:51,449 --> 00:59:53,900
It's a sedative. Fast acting.
947
00:59:54,038 --> 00:59:55,868
I'm waiting for Claire
to be distracted.
948
00:59:56,006 --> 00:59:58,698
If you cover me,
then I can get to Amir.
949
00:59:59,526 --> 01:00:01,598
Then we'll find out
if he's lying or not.
950
01:00:01,736 --> 01:00:03,669
Damn, that's a lot better
than my plan.
951
01:00:03,807 --> 01:00:05,567
I'm too fucking tired.
952
01:00:07,189 --> 01:00:10,158
[AMIR] Okay...
you're almost there.
953
01:00:10,296 --> 01:00:12,609
Now add the last of the sulphate
and keep it at 70 degrees
954
01:00:12,747 --> 01:00:14,541
until it's all distilled.
955
01:00:20,409 --> 01:00:22,308
- Does that not hurt?
- No.
956
01:00:23,240 --> 01:00:25,000
I mean, yeah. But...
957
01:00:25,138 --> 01:00:27,278
It's good. It keeps me sharp.
958
01:00:29,349 --> 01:00:31,524
So walk me through again
what's about to happen.
959
01:00:33,388 --> 01:00:35,839
You take the formula,
it makes you stroke out.
960
01:00:36,425 --> 01:00:38,738
Shot of tPA treats the stroke,
brings you back.
961
01:00:39,601 --> 01:00:42,708
You should know though,
if it doesn't work, it'll kill
you instantly.
962
01:00:43,432 --> 01:00:45,365
Yeah, I figured.
963
01:00:46,470 --> 01:00:48,403
You know, I've been thinking.
964
01:00:48,541 --> 01:00:51,578
Considering what we've been
through, if we had to do this
again.
965
01:00:52,579 --> 01:00:54,927
I probably wouldn't sign up
for this trial.
966
01:00:55,582 --> 01:00:57,239
[small laugh]
967
01:01:00,829 --> 01:01:04,143
You know Blackwood get hundreds
of applicants for their
internship.
968
01:01:04,799 --> 01:01:06,732
So when they asked me
to come on this trial,
969
01:01:06,870 --> 01:01:09,320
I thought they saw someone
focused,
970
01:01:09,458 --> 01:01:11,081
determined,
971
01:01:11,219 --> 01:01:13,255
willing to put everything
into their career.
972
01:01:14,256 --> 01:01:17,570
But maybe what they saw
was someone with no family,
973
01:01:17,708 --> 01:01:20,297
no friends,
no connections to anyone.
974
01:01:20,435 --> 01:01:22,299
Someone nobody would miss.
975
01:01:24,508 --> 01:01:26,821
I feel like I've lived
my whole life wrong.
976
01:01:27,511 --> 01:01:30,272
We get out of here,
we get a second chance.
977
01:01:31,239 --> 01:01:33,379
I don't know what I'd do
with a second chance.
978
01:01:34,518 --> 01:01:36,485
I don't even know what
I want anymore.
979
01:01:37,452 --> 01:01:39,385
I just want to see
the sun again.
980
01:01:40,904 --> 01:01:44,148
We've been in this basement
so long, it's become like
a distant memory.
981
01:01:45,632 --> 01:01:47,565
That's not much of a goal.
982
01:01:48,221 --> 01:01:49,844
It's a start.
983
01:01:52,260 --> 01:01:53,640
[PAUL] Okay..
984
01:01:53,779 --> 01:01:55,781
I think...
985
01:01:56,885 --> 01:01:58,818
I think it's ready.
986
01:02:02,649 --> 01:02:04,824
[music darkens]
987
01:02:07,275 --> 01:02:10,865
After the shot, wait 30 seconds
before you give her the TPA.
988
01:02:16,491 --> 01:02:18,010
[tense music]
989
01:02:26,673 --> 01:02:28,537
[music intensifies]
990
01:02:40,032 --> 01:02:41,516
[thudding]
991
01:02:43,311 --> 01:02:44,864
Vanessa!
992
01:02:45,347 --> 01:02:46,590
[CLAIRE] Vanessa!
[RAY] Vanessa...
993
01:02:46,728 --> 01:02:48,488
[CLAIRE] Get her up.
[RAY] Vanessa!
994
01:02:52,320 --> 01:02:54,184
[BOTH CALL] Vanessa... Vanessa!
995
01:02:55,668 --> 01:02:57,774
[ever distant voice] Vanessa...
996
01:03:00,017 --> 01:03:02,054
[distorted noises]
997
01:03:03,365 --> 01:03:04,919
[unsettling music]
998
01:03:10,925 --> 01:03:12,927
[piercing scream]
999
01:03:15,619 --> 01:03:17,552
Get the shot!
1000
01:03:22,488 --> 01:03:24,041
[breaking glass]
1001
01:03:24,524 --> 01:03:26,078
[retching, gurgling]
1002
01:03:31,911 --> 01:03:33,637
[music calms]
1003
01:03:36,053 --> 01:03:37,503
[breaking glass]
1004
01:03:40,264 --> 01:03:41,990
[silence]
1005
01:03:46,477 --> 01:03:48,376
[manic laughter]
1006
01:03:53,830 --> 01:03:55,486
[laughter continues]
1007
01:03:58,351 --> 01:04:00,043
Amir, stop.
1008
01:04:01,665 --> 01:04:03,287
[screams] Amir, stop!
1009
01:04:07,602 --> 01:04:09,086
Go on...
1010
01:04:10,432 --> 01:04:11,951
Do it...
1011
01:04:12,089 --> 01:04:13,884
[knife clangs]
1012
01:04:14,989 --> 01:04:16,922
What do you want to know?
1013
01:04:18,302 --> 01:04:20,132
I'm the one with all the info,
right?
1014
01:04:20,270 --> 01:04:23,376
Want me to tell you that
we're all gonna die here?
1015
01:04:23,514 --> 01:04:27,518
That our lives are just
data points on a spreadsheet?
1016
01:04:27,656 --> 01:04:29,520
That's it!
1017
01:04:30,521 --> 01:04:32,661
That's the big secret.
1018
01:04:36,044 --> 01:04:38,564
Claire... you alright?
1019
01:04:40,048 --> 01:04:41,567
[Claire sobs]
1020
01:04:41,705 --> 01:04:43,431
- Claire...
- I'm fine.
1021
01:04:45,571 --> 01:04:49,264
I'm just gonna go and see
how much time we've got left.
1022
01:04:54,200 --> 01:04:55,788
[door slams]
1023
01:04:57,376 --> 01:04:59,343
[tense music]
1024
01:05:23,747 --> 01:05:25,645
[music builds]
1025
01:05:35,690 --> 01:05:38,727
[woman sings]
1026
01:05:53,880 --> 01:05:55,744
[music deepens and darkens]
1027
01:06:11,415 --> 01:06:13,417
My name is Claire Brady.
1028
01:06:14,832 --> 01:06:16,938
This is a message for my Mum.
1029
01:06:18,319 --> 01:06:21,460
What was that song you used
to sing to me as a kid?
1030
01:06:24,290 --> 01:06:27,569
I always wondered
if you made it up.
1031
01:06:28,846 --> 01:06:31,884
Anyway, it's been stuck
in my head all night.
1032
01:06:34,162 --> 01:06:36,509
It's funny the things that
come back to you.
1033
01:06:37,614 --> 01:06:40,065
You were a real demon
when you'd been drinking.
1034
01:06:43,516 --> 01:06:46,071
But the rest of the time,
you were my Mum.
1035
01:06:49,695 --> 01:06:51,800
And I get it now.
1036
01:06:53,526 --> 01:06:56,150
How hard it must have been,
why...
1037
01:06:56,288 --> 01:06:58,497
.. you couldn't stop.
1038
01:07:01,776 --> 01:07:03,364
Because...
1039
01:07:04,330 --> 01:07:08,162
.. even though every part of me
is fighting against it,
1040
01:07:08,300 --> 01:07:10,302
I just...
1041
01:07:11,027 --> 01:07:13,270
[whispering] I just really want
to go to sleep.
1042
01:07:15,790 --> 01:07:17,757
[phone hitting floor]
1043
01:07:25,041 --> 01:07:26,766
[thud]
1044
01:07:40,021 --> 01:07:42,334
[glorious music]
1045
01:08:04,597 --> 01:08:06,599
[music continues]
1046
01:08:16,713 --> 01:08:18,370
[tapping noise]
1047
01:08:26,516 --> 01:08:29,277
[music and tapping continues]
1048
01:08:30,382 --> 01:08:31,693
[thud]
1049
01:08:31,831 --> 01:08:33,799
[she gasps]
1050
01:08:41,738 --> 01:08:43,291
[knock]
1051
01:08:52,266 --> 01:08:54,026
[hollow tapping]
1052
01:09:01,896 --> 01:09:03,898
Goddamn secret rooms...
1053
01:09:05,141 --> 01:09:06,866
Guys, you've gotta come
and see this.
1054
01:09:07,004 --> 01:09:08,799
We're on to something.
1055
01:09:08,937 --> 01:09:10,491
[PAUL] Claire...
1056
01:09:13,252 --> 01:09:15,323
Just hold on,
okay? I'll be back.
1057
01:09:15,944 --> 01:09:18,740
Listen to me. You are not
just a stat in a spreadsheet.
1058
01:09:18,878 --> 01:09:21,571
They think we're nobodies,
wait till we're on every
news channel
1059
01:09:21,709 --> 01:09:23,469
telling our story.
1060
01:09:23,607 --> 01:09:25,368
We'll bring the whole
fucking company down.
1061
01:09:25,506 --> 01:09:27,715
[cracking]
1062
01:09:44,490 --> 01:09:46,389
[urgent, pulsing music]
1063
01:09:50,841 --> 01:09:52,533
It's an autopsy room.
1064
01:10:04,234 --> 01:10:06,063
[door clicks]
1065
01:10:14,348 --> 01:10:16,142
[eerie, high-pitched notes]
1066
01:10:16,764 --> 01:10:18,214
Paul!
1067
01:10:23,080 --> 01:10:25,117
[echoing, hollow noises]
1068
01:10:36,577 --> 01:10:38,406
[silence]
1069
01:10:40,201 --> 01:10:42,203
I'm not listening to you.
1070
01:10:43,031 --> 01:10:44,792
You're only in my head.
1071
01:10:45,413 --> 01:10:47,691
[Dr. Burke] But you're
the smartest one here, Amir.
1072
01:10:48,761 --> 01:10:51,488
Who else should you listen to,
if not your own head?
1073
01:10:53,732 --> 01:10:55,216
Claire?
1074
01:10:55,354 --> 01:10:58,771
You're relying on that girl
to come and save you?
1075
01:10:59,462 --> 01:11:01,843
She's left you here, hasn't she?
1076
01:11:01,981 --> 01:11:03,845
Tied up,
1077
01:11:03,983 --> 01:11:05,709
all by yourself.
1078
01:11:05,847 --> 01:11:07,711
Even if they did find a way out,
1079
01:11:07,849 --> 01:11:09,610
do you think they'd let you
come with them?
1080
01:11:09,748 --> 01:11:13,165
The only way you're walking
out of here is alone.
1081
01:11:17,100 --> 01:11:19,792
Hey! Time is not
on your side here.
1082
01:11:20,517 --> 01:11:22,450
You need to take control
of the situation.
1083
01:11:22,588 --> 01:11:24,314
[clanging]
1084
01:11:24,452 --> 01:11:26,489
So that's it then, is it?
1085
01:11:26,627 --> 01:11:28,974
You're just giving up.
1086
01:11:29,112 --> 01:11:31,804
Frankly, I am disappointed.
1087
01:11:31,942 --> 01:11:34,359
You had so much promise.
1088
01:11:35,049 --> 01:11:38,811
This was a test Amir,
and you failed.
1089
01:11:38,949 --> 01:11:40,951
You can't control the group.
1090
01:11:41,089 --> 01:11:43,437
You can't handle
the sleep deprivation.
1091
01:11:43,575 --> 01:11:46,232
Didn't even notice the knife.
1092
01:11:47,544 --> 01:11:49,581
[high-pitched ringing]
1093
01:11:57,105 --> 01:11:59,315
Thanks for being on my side.
1094
01:12:00,833 --> 01:12:02,559
I'm sorry I...
1095
01:12:05,493 --> 01:12:07,426
Sorry I couldn't...
1096
01:12:32,589 --> 01:12:34,557
[music builds]
1097
01:12:40,390 --> 01:12:42,703
They must use it to send up
the bodies after autopsy.
1098
01:12:44,014 --> 01:12:45,809
It's a way out.
1099
01:12:45,947 --> 01:12:47,501
[laughs]
1100
01:12:47,639 --> 01:12:49,710
It's a fucking way out!
1101
01:12:49,848 --> 01:12:52,022
- I'll go get the others--
- No, wait.
1102
01:12:54,197 --> 01:12:56,233
We can just go.
1103
01:12:56,372 --> 01:12:58,201
Right now...
1104
01:12:58,339 --> 01:13:00,237
You and me.
1105
01:13:00,859 --> 01:13:03,033
[effort grunts]
1106
01:13:04,241 --> 01:13:06,140
[door opening]
1107
01:13:13,078 --> 01:13:15,114
Read your note.
1108
01:13:17,496 --> 01:13:19,222
HELP!
1109
01:13:19,360 --> 01:13:21,362
Ray and Amir are both
liabilities.
1110
01:13:21,500 --> 01:13:24,227
You know they are.
We're safer without them.
1111
01:13:24,365 --> 01:13:26,954
We have to start thinking about
ourselves. It's the only way
we'll survive.
1112
01:13:27,092 --> 01:13:28,921
[terrifying scream]
1113
01:13:29,922 --> 01:13:31,407
[more screams]
1114
01:13:31,545 --> 01:13:33,236
Claire...
1115
01:13:33,374 --> 01:13:35,238
[effort grunts]
1116
01:13:35,376 --> 01:13:36,998
[RAY] This is it.
1117
01:13:37,136 --> 01:13:39,311
I'm going, I can feel it.
1118
01:13:41,382 --> 01:13:43,142
But you're going first.
1119
01:13:48,182 --> 01:13:49,977
I'm gonna make it hurt.
1120
01:13:50,115 --> 01:13:52,186
[tape straining]
1121
01:13:59,400 --> 01:14:01,333
What was I doing?
1122
01:14:03,404 --> 01:14:05,061
[tape straining]
1123
01:14:08,029 --> 01:14:09,686
Oh yeah.
1124
01:14:13,621 --> 01:14:15,761
[panting]
1125
01:14:19,869 --> 01:14:21,180
[tearing]
1126
01:14:23,769 --> 01:14:25,702
I'll start with the eyes.
1127
01:14:30,880 --> 01:14:32,502
Unghh!
1128
01:14:44,272 --> 01:14:45,998
[tense music]
1129
01:14:51,245 --> 01:14:52,867
Ahhh!
1130
01:14:53,005 --> 01:14:55,318
[squelching noises]
1131
01:14:56,492 --> 01:14:58,286
[manic screaming]
1132
01:15:00,806 --> 01:15:02,567
[determined grunts]
1133
01:15:06,225 --> 01:15:08,365
[frenzied howl]
1134
01:15:17,547 --> 01:15:19,066
Amir...
1135
01:15:21,137 --> 01:15:22,863
Amir, it's me.
Put down the knife.
1136
01:15:23,795 --> 01:15:25,348
[DR. BURKE]
Come on, now.
1137
01:15:25,486 --> 01:15:27,523
Just two more to go.
1138
01:15:30,629 --> 01:15:32,182
Amir...
1139
01:15:38,016 --> 01:15:39,673
[terrified gasp]
1140
01:15:41,744 --> 01:15:43,539
[frenzied music]
1141
01:15:47,094 --> 01:15:48,544
Come on...
1142
01:15:49,441 --> 01:15:50,684
Come on!
1143
01:15:50,822 --> 01:15:52,306
[Amir shouts]
1144
01:15:54,584 --> 01:15:56,310
No! Paul!
1145
01:15:56,448 --> 01:15:58,519
[panting] [knocking]
1146
01:15:59,140 --> 01:16:01,039
[music builds]
1147
01:16:01,660 --> 01:16:03,455
[grunts]
1148
01:16:09,495 --> 01:16:11,532
[music intensifies]
1149
01:16:16,675 --> 01:16:18,539
[beeping]
1150
01:16:19,160 --> 01:16:20,714
Ahhh!
1151
01:16:21,749 --> 01:16:23,440
[fighting grunts]
1152
01:16:30,068 --> 01:16:31,932
[machinery cranking]
1153
01:16:33,727 --> 01:16:36,833
This is Paul Murray,
making my final recording.
1154
01:16:38,179 --> 01:16:42,494
I am the last survivor of
Blackwood Labs trial BRN14.
1155
01:16:44,565 --> 01:16:46,843
If I don't...
if I don't survive,
1156
01:16:47,741 --> 01:16:50,053
on this phone, is the only--
1157
01:16:51,710 --> 01:16:54,057
On this phone is
the only true record...
1158
01:16:54,195 --> 01:16:55,783
[whirring]
1159
01:16:55,921 --> 01:16:58,441
The only true record of what
happened here.
1160
01:17:02,928 --> 01:17:04,827
[screams of pain]
1161
01:17:10,453 --> 01:17:12,041
[sizzling]
1162
01:17:12,179 --> 01:17:14,250
[screaming]
1163
01:17:16,459 --> 01:17:18,495
Ahhhh!
1164
01:17:23,293 --> 01:17:25,882
[agonised screaming]
1165
01:17:34,477 --> 01:17:36,479
[high-pitched, sustained noise]
1166
01:17:37,756 --> 01:17:40,034
[beeping continues]
1167
01:17:47,386 --> 01:17:49,354
[steel knife hitting floor]
1168
01:17:53,323 --> 01:17:55,187
[slow ticking]
1169
01:18:15,207 --> 01:18:17,520
[ticking slows]
1170
01:18:19,936 --> 01:18:21,593
[noise fades]
1171
01:18:28,324 --> 01:18:29,705
[ping]
1172
01:18:29,843 --> 01:18:33,018
Thank you for your patience.
The lockdown has now ended.
1173
01:18:33,847 --> 01:18:36,366
[metal doors opening]
1174
01:18:41,993 --> 01:18:43,649
[machinery whirring]
1175
01:18:50,518 --> 01:18:51,761
[thud]
1176
01:19:03,014 --> 01:19:04,740
[hopeful music]
1177
01:19:30,835 --> 01:19:32,802
Is this real?
1178
01:19:43,882 --> 01:19:45,470
[gunshot]
1179
01:19:55,204 --> 01:19:56,999
[tense music builds]
1180
01:20:00,347 --> 01:20:02,142
[voice on comms radio]
Clear.
1181
01:20:03,246 --> 01:20:04,800
Clear.
1182
01:20:05,731 --> 01:20:07,250
Clear.
1183
01:20:22,576 --> 01:20:24,095
Clear.
1184
01:20:28,651 --> 01:20:30,135
[footsteps]
1185
01:20:37,833 --> 01:20:39,489
[music builds]
1186
01:20:45,668 --> 01:20:47,497
Facility is clear.
1187
01:20:47,635 --> 01:20:50,017
All team, regroup by the door.
1188
01:20:50,155 --> 01:20:51,985
[Second Team Member]
Okay, let's go.
1189
01:21:16,388 --> 01:21:18,459
[anxious breathing]
1190
01:21:27,537 --> 01:21:29,263
[zip opening]
1191
01:21:35,304 --> 01:21:37,133
[zip closing]
1192
01:21:43,415 --> 01:21:45,072
[van door slamming]
1193
01:21:46,729 --> 01:21:48,420
[laboured breathing]
1194
01:21:52,079 --> 01:21:54,116
[engine starts]
1195
01:22:08,578 --> 01:22:10,201
[breathing]
1196
01:22:12,824 --> 01:22:15,033
[terrified humming]
1197
01:22:30,117 --> 01:22:32,085
[breathing calms]
1198
01:22:42,474 --> 01:22:44,338
[van engine humming]
1199
01:22:47,514 --> 01:22:49,378
[tense music]
1200
01:22:59,181 --> 01:23:00,768
Christ, watch out--
1201
01:23:00,906 --> 01:23:02,978
[crashing, glass smashing]
1202
01:23:03,979 --> 01:23:06,429
[thud]
1203
01:23:08,984 --> 01:23:10,606
[pained grunt]
1204
01:23:12,194 --> 01:23:13,954
[horn sounds]
1205
01:23:22,998 --> 01:23:24,861
[effort grunts]
1206
01:23:28,210 --> 01:23:29,866
Ah!
1207
01:23:36,045 --> 01:23:38,151
[slow, dreamy music]
1208
01:24:13,876 --> 01:24:15,602
[hopeful music].
1209
01:24:30,720 --> 01:24:32,757
[FEMALE VOICE] After a four
month investigation,
1210
01:24:32,895 --> 01:24:35,346
Blackwood Pharmaceuticals
were today cleared
1211
01:24:35,484 --> 01:24:38,763
of any wrongdoing,
in the incident at
a Research Facility,
1212
01:24:38,901 --> 01:24:41,317
which left six dead,
and one in a coma
1213
01:24:41,455 --> 01:24:43,492
with little chance of recovery.
1214
01:24:44,734 --> 01:24:46,771
The investigation concluded
1215
01:24:46,909 --> 01:24:49,636
that Doctor Ellen Burke
had been running a rogue trial,
1216
01:24:49,774 --> 01:24:52,397
and Blackwood had no knowledge
of her actions.
1217
01:24:52,535 --> 01:24:55,400
Blackwood released
the following statement.
1218
01:24:55,538 --> 01:24:57,402
[MALE VOICE]
We feel vindicated,
1219
01:24:57,540 --> 01:24:59,922
but still mourn the great loss
of life
1220
01:25:00,060 --> 01:25:02,476
in this senseless tragedy.
1221
01:25:03,236 --> 01:25:05,376
Hopefully, this puts an end
1222
01:25:05,514 --> 01:25:08,448
to any conspiracy theories
circulating,
1223
01:25:08,586 --> 01:25:11,209
which are an insult
to both the victims
1224
01:25:11,347 --> 01:25:13,280
and their families.
1225
01:25:13,418 --> 01:25:16,214
Blackwood remain committed
to our vision
1226
01:25:16,352 --> 01:25:19,907
of a brighter future,
through better medicine.
1227
01:25:20,045 --> 01:25:22,324
Nothing will stand in our way.
1228
01:25:24,567 --> 01:25:26,155
[burst of music]
86639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.