All language subtitles for De kassiere.1989.DVDRIP-CG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,625 --> 00:00:26,505 LILY WAS HERE 2 00:02:19,502 --> 00:02:21,739 Flashy jobs we have. 3 00:03:21,936 --> 00:03:25,278 7.95 4 00:03:42,104 --> 00:03:45,930 You must have eaten something from the shop. 5 00:03:48,147 --> 00:03:50,684 Or is it you know what? 6 00:03:53,666 --> 00:03:58,881 I've missed two periods. -I was just talking nonsense. 7 00:04:00,804 --> 00:04:02,455 Seriously? 8 00:04:03,959 --> 00:04:06,041 By who? 9 00:04:12,136 --> 00:04:14,199 Not by that... 10 00:04:17,139 --> 00:04:19,860 That's just great. 11 00:04:20,379 --> 00:04:23,205 You can take a pill to get rid of it. 12 00:04:23,652 --> 00:04:27,508 I'm going to America with him, to Minneapolis. 13 00:04:28,584 --> 00:04:29,669 Do you want to keep it? 14 00:04:35,842 --> 00:04:38,206 Do your parents know? 15 00:04:39,824 --> 00:04:42,049 They'll be overjoyed. 16 00:04:42,149 --> 00:04:45,563 I can't make them happy anyway. I don't care. 17 00:04:45,663 --> 00:04:47,872 And he cares about me. 18 00:04:47,972 --> 00:04:50,252 Yeah, right, that's what they all say. 19 00:04:50,352 --> 00:04:53,056 But all they want is... -Yes, with you. 20 00:05:01,103 --> 00:05:03,791 I'm talking to you! I'm your mother! 21 00:05:04,253 --> 00:05:08,437 You're staying in tonight. Did you hear me? 22 00:05:12,980 --> 00:05:15,040 Open that door! 23 00:06:07,093 --> 00:06:09,643 Don't be embarrassed because of me. 24 00:07:38,876 --> 00:07:40,776 I want to get away from here, Alan. 25 00:07:40,870 --> 00:07:43,867 I think Americans are much nicer. 26 00:08:00,026 --> 00:08:01,676 I don't know what to say. 27 00:08:48,373 --> 00:08:52,482 Maybe you just got me zwanger? -Zwanger, what's that? 28 00:10:36,027 --> 00:10:38,467 Don't you want to know why she's this late? 29 00:10:38,567 --> 00:10:42,157 Some mother you are. If she were my daughter... 30 00:10:42,257 --> 00:10:44,675 You don't have a daughter. -No, thank God. 31 00:10:45,274 --> 00:10:49,502 Well? -She's still a child. 32 00:10:50,277 --> 00:10:55,015 She's just been out with the girls. -With that brown foreigner. 33 00:10:55,028 --> 00:10:58,058 Or did you think your daughter was different? 34 00:10:58,158 --> 00:11:01,132 They're not all American soldiers in that disco. 35 00:11:01,232 --> 00:11:05,316 Local boys go there too. -But they don't have a big... 36 00:11:07,336 --> 00:11:09,910 She's still in the kitchen. 37 00:11:13,094 --> 00:11:18,248 The guys at the slaughterhouse are very pissed off. 38 00:11:18,348 --> 00:11:21,455 They don't stand a chance against those coons. 39 00:11:24,018 --> 00:11:26,794 Lily would never do that. 40 00:11:27,358 --> 00:11:30,677 She knows she can't come home with one of those foreigners. 41 00:12:29,786 --> 00:12:32,919 Another fucking negro. 42 00:15:13,861 --> 00:15:19,676 Making an international call? The phone counter's going like crazy. 43 00:15:20,045 --> 00:15:22,747 Since when do you pay anything here? 44 00:16:02,078 --> 00:16:05,527 We've known each other for half a year. We were going to go to America. 45 00:18:05,885 --> 00:18:11,478 I bet you'll say you were at Helen's. Well, we called and you weren't there. 46 00:18:11,578 --> 00:18:13,319 So you weren't there! 47 00:18:16,370 --> 00:18:22,279 But she did say... She said... 48 00:18:22,737 --> 00:18:25,674 She said you puked at work. 49 00:18:27,929 --> 00:18:32,075 And that you said you were pregnant. 50 00:18:33,000 --> 00:18:36,660 Couldn't you have thought about us, for once? 51 00:18:38,068 --> 00:18:40,316 What are you drinking? 52 00:18:52,902 --> 00:18:55,462 I know someone who can help you. 53 00:18:55,562 --> 00:18:57,608 We'll pay for it. 54 00:18:58,064 --> 00:19:00,713 It's done in no time and it doesn't hurt. 55 00:19:01,726 --> 00:19:04,070 Lily? 56 00:19:05,346 --> 00:19:07,363 Don't tell me it's by one of those... 57 00:19:07,463 --> 00:19:09,588 You're not that stupid, are you? 58 00:19:09,688 --> 00:19:13,022 What does it matter if you want to have it removed? 59 00:19:13,122 --> 00:19:15,541 We could have spent that money on something else. 60 00:20:42,396 --> 00:20:48,022 Under 18 you can only get... -But I'm having a baby. 61 00:20:48,712 --> 00:20:51,921 If we could contact your parents... 62 00:20:52,021 --> 00:20:54,576 I don't want my mother to know where I am. 63 00:20:56,326 --> 00:21:01,521 You can get 600 guilders from us. 64 00:21:04,624 --> 00:21:09,206 It's not a problem. Just a vacuum clean. 65 00:21:09,306 --> 00:21:11,691 Problem solved. 66 00:21:11,791 --> 00:21:14,985 I've had it done twice already. 67 00:21:18,947 --> 00:21:21,307 Yuck, coffee! 68 00:23:18,240 --> 00:23:21,254 You've been here quite a while. 69 00:23:23,219 --> 00:23:25,560 You're not from the city. 70 00:23:26,199 --> 00:23:31,551 You're quite right. No one lives here for fun. 71 00:23:34,426 --> 00:23:36,851 Are you taking the last train? 72 00:23:40,117 --> 00:23:42,804 Can I get two white wines. 73 00:23:42,904 --> 00:23:47,962 Ice? Ice! 74 00:23:55,085 --> 00:23:59,882 Never mind. You must have better things to do with your money. 75 00:23:59,927 --> 00:24:02,250 Add that too, please. 76 00:24:04,658 --> 00:24:06,914 Here. 77 00:24:07,611 --> 00:24:11,943 Do you often go to the city? -Sometimes. 78 00:24:11,995 --> 00:24:15,763 Do you like it here? -Sometimes. 79 00:24:15,863 --> 00:24:19,018 17.50. -Here. 80 00:24:20,393 --> 00:24:24,085 Have a night out with this. -Thank you. 81 00:24:35,470 --> 00:24:38,008 Problems at home? 82 00:24:38,847 --> 00:24:42,109 Are you sure? 83 00:24:45,232 --> 00:24:49,641 People just don't leave you alone anymore. 84 00:24:49,741 --> 00:24:52,881 Take me. I think everybody should do what they feel like. 85 00:24:52,981 --> 00:24:56,305 As long as they don't bother you. 86 00:24:56,405 --> 00:24:59,246 Each to their own, right? 87 00:25:05,342 --> 00:25:09,141 What time does the last train leave? -At ten past. 88 00:25:10,719 --> 00:25:12,668 Ten past. 89 00:25:19,720 --> 00:25:25,967 It was nice talking to you. Bye. 90 00:25:55,334 --> 00:25:57,759 Missed the last train? 91 00:26:01,357 --> 00:26:04,685 Are you staying here all night? 92 00:26:06,267 --> 00:26:08,627 I don't know where to go. 93 00:28:32,319 --> 00:28:35,133 That's a pity. Cut off. 94 00:28:35,233 --> 00:28:37,555 You could have called home otherwise. 95 00:28:49,773 --> 00:28:52,229 Doesn't anybody live here? 96 00:29:08,914 --> 00:29:15,281 Isn't it strange? Beautiful apartments but nobody wants to live there. 97 00:29:15,994 --> 00:29:19,482 People are strange creatures, don't you think? 98 00:29:20,109 --> 00:29:22,130 But where do you live, sir? 99 00:29:22,676 --> 00:29:25,533 Just call me Ted. 100 00:29:25,633 --> 00:29:30,130 I have a nice house. I just rent these out for tax reasons. 101 00:29:30,230 --> 00:29:34,595 Here. -That much... I can't... 102 00:29:34,695 --> 00:29:37,059 While you live here, it won't be squatted. 103 00:29:37,159 --> 00:29:38,915 That makes us even. 104 00:29:39,015 --> 00:29:41,232 Make yourself at home. 105 00:29:42,382 --> 00:29:46,955 This is for the trip back. Little girls don't belong in the city. 106 00:30:23,488 --> 00:30:26,245 Arend? 107 00:31:26,053 --> 00:31:28,622 Had any checks? 108 00:31:31,828 --> 00:31:34,700 That's a change. 109 00:31:40,671 --> 00:31:43,088 Where do you get this glop? 110 00:31:44,678 --> 00:31:47,656 There. 111 00:31:52,509 --> 00:31:54,596 Cab? 112 00:31:55,212 --> 00:31:59,485 Evening out? Nice bar, nightclub, live show? 113 00:31:59,585 --> 00:32:02,185 When I need a cab, I'll call one. 114 00:32:02,285 --> 00:32:05,431 You'll pay double, jerk. 115 00:32:10,711 --> 00:32:16,823 You have to warm them up a bit. When they see your face... Ok. 116 00:32:17,756 --> 00:32:20,640 A girl moved in above you again. 117 00:32:31,409 --> 00:32:33,778 This one�s here to stay. 118 00:32:38,642 --> 00:32:41,075 From the station, no problem. 119 00:32:41,175 --> 00:32:43,968 She came to me and asked if I have work for her. 120 00:32:45,553 --> 00:32:47,962 Look at the road, please. 121 00:32:48,290 --> 00:32:50,107 And what do I do with her? 122 00:32:50,207 --> 00:32:55,547 The same as always. Start by being nice. Then we'll see. 123 00:32:56,025 --> 00:33:00,536 When I'm doing well, you're doing well. Right? 124 00:33:01,087 --> 00:33:05,581 They call this al dente. I call it al porridge. 125 00:34:54,226 --> 00:34:57,430 Loni! 126 00:35:06,180 --> 00:35:09,852 Loni! 127 00:35:22,401 --> 00:35:25,330 Loni! 128 00:35:29,944 --> 00:35:33,631 Loni doesn't live here anymore. 129 00:35:33,731 --> 00:35:36,937 Where is she then? -Why don't you come in with me? 130 00:35:59,625 --> 00:36:03,889 Missing since 2 months: Lilly Mertens. Age 17. 1m68, black hair, pregnant. 131 00:36:03,989 --> 00:36:10,277 Tattoo on right shoulder (little elephant). 132 00:37:06,740 --> 00:37:09,181 Have you changed your mind? 133 00:37:09,714 --> 00:37:12,697 What do you mean? -Weren't you only here for a few days? 134 00:37:13,047 --> 00:37:17,120 He said I could stay until I'd found something. 135 00:37:17,220 --> 00:37:19,513 But everything's much too expensive. 136 00:37:19,514 --> 00:37:24,186 Does he give you money? -Sometimes. 137 00:37:25,871 --> 00:37:28,206 But he'll get it all back. 138 00:37:35,056 --> 00:37:36,855 I understand that. 139 00:37:53,771 --> 00:37:56,676 Did you say four months? 140 00:38:04,169 --> 00:38:07,353 I think 5 months or a bit over. 141 00:38:07,873 --> 00:38:10,129 You can get dressed. 142 00:38:20,938 --> 00:38:23,955 How old are you? 143 00:38:24,055 --> 00:38:26,715 21. 144 00:38:27,201 --> 00:38:29,784 Married or living together? 145 00:38:31,169 --> 00:38:32,857 Living together. 146 00:38:39,464 --> 00:38:44,393 Do you want to give birth at home? -I don't know yet. 147 00:38:47,510 --> 00:38:49,854 Do you have National Health Insurance? 148 00:38:53,128 --> 00:38:55,313 How are you insured? 149 00:38:55,864 --> 00:38:57,825 I pay cash. 150 00:38:59,160 --> 00:39:01,271 Do you know what it costs? 151 00:39:02,763 --> 00:39:05,243 A thousand guilders? 152 00:39:06,797 --> 00:39:09,245 Much more if you have to go to hospital. 153 00:39:09,762 --> 00:39:11,601 I'll find a solution. 154 00:39:11,701 --> 00:39:16,155 Are there any hereditary problems in your boyfriend's family? 155 00:39:16,255 --> 00:39:19,260 No. -Did you forget to take the pill? 156 00:39:19,360 --> 00:39:22,654 No. -You can always come to me for help. 157 00:39:27,221 --> 00:39:29,965 How big is it? 158 00:39:32,179 --> 00:39:34,635 Like this. 159 00:39:34,735 --> 00:39:37,895 A bit bigger than a peach. -A peach. 160 00:41:26,488 --> 00:41:33,120 I was waiting for you. And so was Emile. 161 00:41:33,220 --> 00:41:35,839 And Emile doesn't like that. Right, Emile? 162 00:41:36,476 --> 00:41:38,590 You didn't say too much. 163 00:41:43,217 --> 00:41:46,361 You don't have to be afraid. 164 00:41:47,733 --> 00:41:50,294 I'll be very sweet to you. 165 00:42:05,393 --> 00:42:07,520 Only if you do as I say. 166 00:42:08,035 --> 00:42:10,657 Ok. 167 00:42:35,182 --> 00:42:39,463 Very good. 168 00:42:43,333 --> 00:42:46,292 Don't touch my belly! -Ok. 169 00:43:01,869 --> 00:43:05,107 Harder. 170 00:43:13,787 --> 00:43:16,667 Feels better. 171 00:43:16,767 --> 00:43:20,384 Better than Loni. 172 00:43:48,163 --> 00:43:51,009 Alright, because she's pregnant. 173 00:44:07,145 --> 00:44:10,628 See? It's not so bad. 174 00:44:11,192 --> 00:44:13,832 This is how we help each other. 175 00:44:14,290 --> 00:44:16,866 Now I owe you one. 176 00:44:19,861 --> 00:44:22,124 Just let me know. 177 00:44:25,802 --> 00:44:29,701 This is good business. I swear! 178 00:44:32,076 --> 00:44:36,092 Men of a certain age dig those young girls. 179 00:44:38,332 --> 00:44:41,389 Exactly the types with money. 180 00:44:49,555 --> 00:44:56,069 She does it anyway and this way it pays. Good for all of us. 181 00:44:57,839 --> 00:44:59,959 That's how they are. 182 00:45:04,260 --> 00:45:06,712 I just give the people what they want. 183 00:45:06,812 --> 00:45:10,137 As long as I get my money, I'm happy. 184 00:45:11,568 --> 00:45:15,628 All my customers use your cab, so you profit from the business too. 185 00:45:19,595 --> 00:45:25,149 Talking about business. I just got a 100 extra upstairs. 186 00:45:28,294 --> 00:45:30,124 What do you mean? 187 00:45:30,252 --> 00:45:32,224 Pregnant. 188 00:45:33,216 --> 00:45:35,946 The guy loved it. Pregnant! 189 00:45:36,046 --> 00:45:38,710 They all want to get a girl like that pregnant. 190 00:45:39,038 --> 00:45:41,568 That's business for you. 191 00:46:17,606 --> 00:46:19,742 Loni! 192 00:46:28,983 --> 00:46:33,599 I know you're there. 193 00:47:01,433 --> 00:47:03,180 I'm not her! 194 00:47:05,634 --> 00:47:08,294 I've told you a hundred times to stay away from here. 195 00:47:08,394 --> 00:47:12,038 The other girl's gone and don't touch this one. 196 00:47:12,550 --> 00:47:14,670 Go away! Now! 197 00:47:29,920 --> 00:47:31,896 Let go of me. 198 00:47:51,349 --> 00:47:54,917 The child's alright. Don't worry about that. 199 00:47:57,865 --> 00:48:00,503 Where was your boyfriend when it happened? 200 00:48:02,559 --> 00:48:04,702 He wasn't there. 201 00:48:05,601 --> 00:48:08,017 I don't have a boyfriend. 202 00:48:09,182 --> 00:48:11,251 You're not 21. You didn't fall of the stairs. 203 00:48:11,351 --> 00:48:14,073 You're homeless, you have no money and your boyfriend doesn't want the child. 204 00:48:14,173 --> 00:48:16,193 I'll find someone else. -Yes, I think that's better. 205 00:48:16,685 --> 00:48:19,005 At least I think of the child. You don't. 206 00:48:20,655 --> 00:48:23,072 Why don't you just talk to me? 207 00:48:29,170 --> 00:48:31,626 Who's the father then? 208 00:48:32,833 --> 00:48:35,009 He's dead. 209 00:48:43,905 --> 00:48:47,186 I wanted to go to America with him. 210 00:48:47,717 --> 00:48:50,395 That's why you want the child so much. 211 00:48:54,267 --> 00:48:56,963 It's the first time something's really mine. 212 00:49:10,040 --> 00:49:12,114 Sometimes I think I feel something. 213 00:49:13,660 --> 00:49:17,704 But then I don't feel it anymore. 214 00:49:17,804 --> 00:49:20,176 You first need to know what you should feel. 215 00:49:29,885 --> 00:49:33,460 Is that him? -No, that's you. 216 00:49:47,046 --> 00:49:48,759 This is him. 217 00:49:58,455 --> 00:50:00,966 I'm calling about that girl. 218 00:50:01,066 --> 00:50:03,428 I worry about her. 219 00:50:04,030 --> 00:50:06,133 The child's still small. 220 00:50:07,052 --> 00:50:09,089 Yes, it's mature. 221 00:50:10,173 --> 00:50:12,424 Do you really think so? 222 00:50:12,930 --> 00:50:16,930 What would you advise? 223 00:50:19,686 --> 00:50:22,383 Yes, that would be best. 224 00:50:22,921 --> 00:50:25,680 Ok, thanks. 225 00:51:09,694 --> 00:51:12,950 I'm looking for a room. -Just for you? 226 00:51:14,309 --> 00:51:17,510 For how long? -A week. 227 00:51:17,979 --> 00:51:20,559 25 a day. 228 00:51:27,107 --> 00:51:28,891 Is ten ok too? 229 00:51:29,389 --> 00:51:34,763 Leave your bag here and pay the rest tomorrow. 230 00:51:40,886 --> 00:51:43,446 Room 2. 231 00:53:56,537 --> 00:53:59,202 What are you doing? 232 00:54:36,225 --> 00:54:38,735 For four days. 233 00:54:47,019 --> 00:54:49,207 My bag. 234 00:59:00,363 --> 00:59:02,459 I only wanted... 235 00:59:15,420 --> 00:59:19,118 Filthy asshole! 236 00:59:29,267 --> 00:59:31,090 Come on! 237 00:59:31,624 --> 00:59:35,823 Fuck off! With no money! 238 00:59:41,797 --> 00:59:45,381 You're the hottest when you're angry. 239 00:59:59,315 --> 01:00:01,444 Why did you come back? 240 01:00:01,544 --> 01:00:05,654 Sorry. -And now what? 241 01:00:06,376 --> 01:00:10,208 I want to go home. -What do you mean? 242 01:00:10,857 --> 01:00:15,744 I live in a hotel. -A hotel? 243 01:00:21,712 --> 01:00:25,208 I don't understand what the hell you're all doing. 244 01:00:27,525 --> 01:00:30,102 As long as I stay out of it... 245 01:00:30,202 --> 01:00:33,652 I get customers in my car and I drive them to one of Ted's houses. 246 01:00:34,171 --> 01:00:36,860 That's how I make my money. 247 01:00:37,331 --> 01:00:39,253 So you help him? 248 01:00:41,862 --> 01:00:44,291 Nice work you do. 249 01:00:49,546 --> 01:00:54,306 I didn't know you were pregnant yet. 250 01:00:55,688 --> 01:00:59,364 You worked for Ted, didn't you? -I've never worked for him. 251 01:01:01,965 --> 01:01:04,627 What about that tape? It was so important that... 252 01:01:04,727 --> 01:01:07,597 Yes, it belongs to my boyfriend. -Oh, boyfriend. 253 01:01:07,697 --> 01:01:11,434 He split with someone else and this is the only thing you have of him. 254 01:01:25,743 --> 01:01:29,295 He's dead. 255 01:01:33,102 --> 01:01:35,646 It's his child. 256 01:01:36,568 --> 01:01:39,285 Nobody wants me to have it. 257 01:01:48,845 --> 01:01:51,924 Can I do anything? 258 01:01:57,321 --> 01:01:59,321 Do you want to eat something? 259 01:01:59,863 --> 01:02:02,245 Do you have any olives? 260 01:02:03,536 --> 01:02:06,608 I don't think so. 261 01:04:09,189 --> 01:04:12,557 I really had it. I had just gone to the bank. 262 01:04:13,235 --> 01:04:17,403 There are plenty of foreigners here and they steal like magpies. 263 01:04:17,503 --> 01:04:22,346 But if you have no more money, you can get lost. 264 01:06:01,125 --> 01:06:04,639 You're right, I'm not alone. 265 01:06:06,927 --> 01:06:08,946 Hurry up. 266 01:06:46,082 --> 01:06:52,132 I could ask the cook to make you something. 267 01:06:52,232 --> 01:06:57,760 No, thanks. -Shall I get you another pillow? 268 01:06:58,777 --> 01:07:01,337 No, I'll be fine, thanks. 269 01:07:10,208 --> 01:07:12,272 Is anything wrong? 270 01:07:12,911 --> 01:07:15,647 No. 271 01:07:34,131 --> 01:07:37,227 Hey, sweetheart. 272 01:07:37,489 --> 01:07:41,535 Have you heard how they treat us? Isn't it nice? 273 01:07:42,327 --> 01:07:45,574 They think we're very rich. 274 01:07:46,253 --> 01:07:49,444 Are you kicking? Take it easy. 275 01:07:49,964 --> 01:07:52,507 You have to behave here. 276 01:08:08,057 --> 01:08:14,264 See the head... and the legs... and the hands. 277 01:08:17,215 --> 01:08:19,463 Isn't it beautiful? 278 01:08:22,829 --> 01:08:25,724 Can you see if it's a boy or a girl? 279 01:08:30,208 --> 01:08:32,416 What do you want? 280 01:08:32,699 --> 01:08:34,988 First a girl. 281 01:08:35,798 --> 01:08:39,373 And if it's a boy? You'll call him Alan. 282 01:08:44,567 --> 01:08:48,215 Six months. Have you lost any blood lately? 283 01:08:49,183 --> 01:08:53,974 No. Is anything wrong? 284 01:08:55,443 --> 01:08:58,555 You don't need to worry, but the baby's small. 285 01:08:59,841 --> 01:09:02,040 Is that dangerous? 286 01:09:05,770 --> 01:09:08,482 Generally not, if you have the baby in hospital. 287 01:09:50,062 --> 01:09:52,074 What will you do now? 288 01:09:52,879 --> 01:09:55,118 Wait. 289 01:09:55,218 --> 01:09:57,948 Until the next junk robs me? 290 01:09:58,048 --> 01:10:01,802 What do you want me to do? Walk through the city with a picture? 291 01:10:31,969 --> 01:10:35,761 Show this to all the midwives. 292 01:10:36,193 --> 01:10:38,785 One of them has to know her. 293 01:10:38,885 --> 01:10:41,537 That tattoo turns me on, you know? 294 01:10:47,047 --> 01:10:50,925 NEED MONEY? personal loan 295 01:11:08,388 --> 01:11:10,737 Please come in. 296 01:12:13,042 --> 01:12:14,853 This is the girl. 297 01:12:17,425 --> 01:12:19,761 Eight months pregnant? 298 01:12:20,552 --> 01:12:22,760 I don't have any girls of that age. 299 01:12:24,286 --> 01:12:27,057 Never seen pregnant women before? -No. 300 01:12:28,060 --> 01:12:30,942 There are several witnesses. 301 01:12:31,390 --> 01:12:33,670 Excuse me. 302 01:12:36,449 --> 01:12:38,067 Conny Meiering's practice. 303 01:12:39,928 --> 01:12:45,147 I'm in pain and there's blood in my bed. Can you come? 304 01:12:54,040 --> 01:12:57,530 No, can you come here? I can't leave now. 305 01:12:57,704 --> 01:13:00,864 Take a cab. You'll be here quickly. 306 01:13:04,358 --> 01:13:08,888 It's hard to believe. Anyway, I can't help you. 307 01:13:08,988 --> 01:13:11,847 I have an emergency so you have to go. -Thanks. 308 01:13:12,611 --> 01:13:14,181 Bye. 309 01:13:19,513 --> 01:13:22,243 Could you please help me? 310 01:13:37,031 --> 01:13:40,213 Why aren't you saying anything? 311 01:13:48,771 --> 01:13:51,633 I thought you'd like to see me again. 312 01:13:57,856 --> 01:14:02,311 Why else did you give me your number? -Not to play cab driver for you. 313 01:14:07,462 --> 01:14:09,423 Take it easy. 314 01:14:15,848 --> 01:14:17,984 Are you alright? -Yes. 315 01:14:18,569 --> 01:14:20,993 Really? 316 01:14:25,390 --> 01:14:30,084 A little elephant. Yes, that's correct. 317 01:14:30,308 --> 01:14:36,628 We found baby stuff in her room. I don't want to interfere, but... 318 01:14:36,728 --> 01:14:40,620 Very good of you. We'll be there. 319 01:14:41,123 --> 01:14:44,812 Make sure nobody enters the room. 320 01:15:03,695 --> 01:15:05,457 Lily, it's not serious. 321 01:15:05,557 --> 01:15:07,843 They're practice contractions and they made you lose blood. 322 01:15:07,943 --> 01:15:11,309 It's normal. It just means the baby will come soon. 323 01:15:15,226 --> 01:15:17,228 The police were here just now. 324 01:15:20,987 --> 01:15:24,863 They're looking for you. Your picture's in all the papers. 325 01:15:28,613 --> 01:15:32,966 Doesn't matter. I want to have the child abroad anyway. 326 01:15:36,236 --> 01:15:42,513 Aren't there better ways to get money than robbing a bank? 327 01:15:42,613 --> 01:15:44,255 Armed! 328 01:15:48,237 --> 01:15:51,102 Are there? How? 329 01:15:53,027 --> 01:15:55,803 I didn't do it for myself. 330 01:16:02,700 --> 01:16:06,181 It'll be hard enough to have the child on your own. 331 01:16:07,732 --> 01:16:10,685 Why? 332 01:16:15,359 --> 01:16:18,199 I want you to take this against anaemia. 333 01:16:38,470 --> 01:16:41,421 How much? -3.75. 334 01:16:50,681 --> 01:16:53,266 Does it have anything? 335 01:16:55,812 --> 01:16:59,045 Show me. 336 01:17:05,208 --> 01:17:09,952 Doesn't look like me. Does it? 337 01:17:12,479 --> 01:17:14,850 What's wrong? 338 01:17:18,328 --> 01:17:20,217 Don't you think I'm pretty? 339 01:17:22,347 --> 01:17:26,259 Why aren't you saying anything? Are you angry too? 340 01:17:26,359 --> 01:17:28,357 How long will that money last? 341 01:17:29,777 --> 01:17:32,825 No idea. I haven't even counted it yet. 342 01:17:32,925 --> 01:17:35,030 It's still in my hotel room. 343 01:17:55,526 --> 01:18:00,402 Found anything? No weapons? 344 01:18:02,030 --> 01:18:04,806 Take it to the station. 345 01:18:54,111 --> 01:18:56,614 Started for yourself? 346 01:18:58,047 --> 01:19:00,464 Get out. 347 01:19:01,825 --> 01:19:04,243 Out of my own apartment? 348 01:19:05,976 --> 01:19:10,113 Make a suggestion, a percentage. Then we all win. 349 01:19:10,691 --> 01:19:16,607 I said get out. Well? 350 01:19:18,379 --> 01:19:21,628 Do you want me to tell them where she is? 351 01:20:19,639 --> 01:20:22,615 It wasn't about you. 352 01:20:37,829 --> 01:20:42,784 You can't go out like this anymore. They'll arrest you right away. 353 01:20:43,392 --> 01:20:45,721 Cut it the way you like it. 354 01:20:55,842 --> 01:21:00,008 Is that your girlfriend in the picture? -Which picture? 355 01:21:00,651 --> 01:21:02,501 In the kitchen cupboard. 356 01:21:15,390 --> 01:21:17,700 Do you still see her? 357 01:21:21,878 --> 01:21:24,855 I found a necklace in the flat. In the shape of a snake. 358 01:21:24,955 --> 01:21:29,426 Just like in... -She once started working for Ted too. 359 01:21:29,526 --> 01:21:31,409 In the flat where you were. 360 01:21:33,760 --> 01:21:36,209 Do you still love her? 361 01:21:43,995 --> 01:21:46,907 She couldn't handle it anymore. 362 01:21:48,331 --> 01:21:50,388 Overdose. 363 01:21:52,442 --> 01:21:54,729 I took her to hospital. 364 01:21:56,801 --> 01:21:59,169 But she never came out again. 365 01:22:05,775 --> 01:22:08,345 Does this look better on me? 366 01:22:09,372 --> 01:22:12,185 At least they won't recognise you anymore. 367 01:22:24,705 --> 01:22:27,285 But do you like it better? 368 01:22:31,643 --> 01:22:34,116 What matters is that they're looking for you. 369 01:22:34,735 --> 01:22:36,895 What does that matter? 370 01:22:37,464 --> 01:22:39,579 They won't catch me anyway. 371 01:22:39,679 --> 01:22:42,035 They know who you are because of that photo. 372 01:22:42,135 --> 01:22:44,532 They only don't know you're here. 373 01:22:45,420 --> 01:22:49,914 You have no money to go away and you'll have to go to hospital to deliver. 374 01:22:54,534 --> 01:22:57,809 I still have the 2000 guilders. 375 01:22:59,294 --> 01:23:03,638 That gets you half an afternoon in hospital, third class. 376 01:23:04,194 --> 01:23:08,914 I can get money anywhere. As long as I'll cross the border. 377 01:23:10,109 --> 01:23:12,579 But first you'll have to get across. 378 01:23:14,175 --> 01:23:16,676 I wouldn't want to be in your shoes. 379 01:23:16,776 --> 01:23:18,905 You're just afraid, like all the others. 380 01:23:19,005 --> 01:23:22,840 When I walk in somewhere with an unloaded gun, they give me their money. 381 01:23:23,650 --> 01:23:25,753 Do they? 382 01:23:25,853 --> 01:23:29,603 I used to be afraid of them. Now they're afraid of me. 383 01:23:30,680 --> 01:23:33,505 Would you have done it without a child too? 384 01:23:37,330 --> 01:23:40,613 And you're proud of that? 385 01:24:31,977 --> 01:24:35,740 It's not true what I said. 386 01:24:38,210 --> 01:24:41,361 I'd never have done it without a child. 387 01:24:53,713 --> 01:24:56,551 Is that little elephant real? 388 01:24:56,837 --> 01:24:59,980 They care the most about each other. 389 01:25:16,466 --> 01:25:18,885 Why would that girl do something like this? 390 01:25:20,063 --> 01:25:25,011 For her baby? I don't even think she's pregnant. 391 01:25:26,345 --> 01:25:28,501 All that didn't lead to anything. 392 01:25:30,857 --> 01:25:35,354 But if she is pregnant, we have to check all the hospital deliveries. 393 01:25:39,638 --> 01:25:41,409 You can't let that go. 394 01:25:45,177 --> 01:25:47,120 20 to 1. 395 01:25:48,270 --> 01:25:52,686 No, I'll stay here a bit longer. 396 01:25:54,619 --> 01:25:57,548 No, there's no one waiting for me. 397 01:25:59,669 --> 01:26:02,362 You just go home. 398 01:27:27,941 --> 01:27:30,216 Lily? 399 01:27:58,801 --> 01:28:04,964 CHRISTMAS CREDIT FOR THE YOUNG FAMILY 400 01:28:30,395 --> 01:28:33,180 I've come to get your Christmas credit. 401 01:29:03,547 --> 01:29:06,206 Shall I call you a doctor? 402 01:29:18,774 --> 01:29:21,148 Maybe my colleague can help... 403 01:29:25,067 --> 01:29:28,666 Lily? Come. 404 01:30:38,117 --> 01:30:40,749 I'll be right back. 405 01:31:31,465 --> 01:31:34,479 Come on now! 406 01:32:35,414 --> 01:32:38,935 Good. Very good. 407 01:32:41,321 --> 01:32:43,441 Breathe deeply. 408 01:33:15,726 --> 01:33:19,148 Good. Relax a moment. 409 01:33:21,371 --> 01:33:24,734 Push, push! 410 01:33:48,435 --> 01:33:52,636 Push... push! 411 01:34:09,106 --> 01:34:10,856 And push. 412 01:34:10,956 --> 01:34:13,293 One more time. 413 01:34:14,014 --> 01:34:16,566 One more time. 414 01:34:26,478 --> 01:34:28,598 It's a girl. 415 01:34:39,982 --> 01:34:43,970 Please, come on. 416 01:34:47,778 --> 01:34:51,192 Come on. 417 01:34:55,886 --> 01:34:57,863 We have to go to hospital right away. 418 01:35:22,986 --> 01:35:26,153 You know we're looking for your daughter? 419 01:35:28,801 --> 01:35:31,400 She's not here. 420 01:35:34,636 --> 01:35:37,005 Mind if I sit down? 421 01:35:40,815 --> 01:35:43,423 She's had a baby. 422 01:35:43,944 --> 01:35:45,943 So I read. 423 01:35:54,936 --> 01:35:57,175 So she hasn't been here anymore? 424 01:35:57,667 --> 01:36:00,051 She's no longer welcome here. 425 01:36:04,385 --> 01:36:06,784 I've done everything for her. 426 01:36:06,884 --> 01:36:10,024 I've always been alone. For her! 427 01:36:10,124 --> 01:36:11,950 And what for? 428 01:36:12,050 --> 01:36:14,107 For nothing! 429 01:36:21,124 --> 01:36:25,769 Where�s the child now? -In hospital. 430 01:36:27,357 --> 01:36:29,502 Under surveillance. 431 01:36:30,822 --> 01:36:36,090 There's no need for that. She won't come for the child. 432 01:36:36,232 --> 01:36:38,116 I know what she's like. 433 01:36:45,369 --> 01:36:48,187 It's not our fault. 434 01:37:26,677 --> 01:37:29,386 Lily? -What did Conny say? 435 01:37:29,486 --> 01:37:31,263 Everything's alright. 436 01:37:33,657 --> 01:37:36,430 They just want to keep her for a couple of days. 437 01:37:39,253 --> 01:37:41,297 Then I'll go get her today. 438 01:37:44,349 --> 01:37:47,105 The place is crawling with police. 439 01:37:48,363 --> 01:37:50,580 They won't get me. 440 01:37:51,889 --> 01:37:54,011 How will you get to the child? 441 01:37:54,432 --> 01:37:56,876 Conny will help. 442 01:37:59,258 --> 01:38:01,218 And then what? 443 01:38:01,807 --> 01:38:04,800 Abroad, by train. -What about the border? 444 01:38:05,300 --> 01:38:08,612 There's no border with Belgium. -Oh, stop it. 445 01:38:11,677 --> 01:38:15,090 Do you want me to leave my child in hospital? 446 01:38:15,572 --> 01:38:19,549 Of course not, but you always overdo things. 447 01:38:19,649 --> 01:38:21,562 Why don't you help me instead? 448 01:38:21,662 --> 01:38:25,151 You want me to abandon my child and just leave. 449 01:38:25,251 --> 01:38:26,946 You're a coward and you only think of yourself. 450 01:38:27,046 --> 01:38:29,195 Get lost. 451 01:38:42,060 --> 01:38:46,979 Sorry, you're the only one who can get me out of this. 452 01:38:50,331 --> 01:38:52,673 Without you, they would already have arrested me. 453 01:38:52,773 --> 01:38:54,529 I wish they had. 454 01:41:19,958 --> 01:41:22,376 Lily! 455 01:41:23,018 --> 01:41:27,498 I changed the names of the babies. Her name's now Anneloes. 456 01:41:29,113 --> 01:41:31,232 Be careful. 457 01:41:31,765 --> 01:41:33,326 Thanks. 458 01:42:15,172 --> 01:42:18,466 Hey, sweetheart. Come. 459 01:42:52,919 --> 01:42:55,506 Hello. -Hello. 460 01:42:57,318 --> 01:43:00,747 You have to be really quiet now. 461 01:43:31,246 --> 01:43:33,472 Damn! 462 01:43:40,837 --> 01:43:43,458 Hello. 463 01:43:55,279 --> 01:43:58,508 I would have seen her. 464 01:44:03,450 --> 01:44:05,445 Are you looking for someone? 465 01:44:35,739 --> 01:44:39,656 Stop her! Stop her! 32868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.