All language subtitles for [MkvDrama.Org]Love.in.Time.E04.x264.1080p_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,390 --> 00:00:12,990 MkvDrama.Org 2 00:00:15,870 --> 00:00:21,960 ♫ The same clothes and the same smile ♫ 3 00:00:21,960 --> 00:00:26,040 ♫ Holding your hand while we spin around in circles ♫ 4 00:00:27,450 --> 00:00:29,850 ♫ You kiss my cheek ♫ 5 00:00:29,850 --> 00:00:33,260 ♫ I rest on your shoulder ♫ 6 00:00:33,260 --> 00:00:39,500 ♫ Tasting all the sweetness of love ♫ 7 00:00:39,500 --> 00:00:42,430 ♫ I stand on my tiptoes ♫ 8 00:00:42,430 --> 00:00:45,410 ♫ Kissing the flowers and listening to the poems ♫ 9 00:00:45,410 --> 00:00:51,420 ♫ I only want to see with you the stars and moon brightening ♫ 10 00:00:51,420 --> 00:00:54,390 ♫ The confidence you provide me ♫ 11 00:00:54,390 --> 00:00:57,420 ♫ And the warmth of your embrace ♫ 12 00:00:57,420 --> 00:01:01,000 ♫ Can we keep this promise forever? ♫ 13 00:01:01,000 --> 00:01:05,144 [Love in Time] 14 00:01:05,144 --> 00:01:07,644 [Episode 4] 15 00:01:27,610 --> 00:01:29,210 [Voice recorder] 16 00:01:43,540 --> 00:01:45,740 Bo Yan... 17 00:01:48,101 --> 00:01:50,480 Are you finally thinking of me? 18 00:02:00,640 --> 00:02:01,759 It worked! 19 00:02:01,760 --> 00:02:04,139 Sure enough, a man's eyes change at a time like this. 20 00:02:04,139 --> 00:02:05,919 Audio saved! 21 00:02:09,530 --> 00:02:11,590 ♫ Get up ♫ 22 00:02:13,610 --> 00:02:16,460 ♫ Get up! You get moving ♫ 23 00:02:16,460 --> 00:02:20,370 ♫ Shut up and do it, oh, oh ♫ 24 00:02:20,370 --> 00:02:22,730 ♫ Get up and do it ♫ 25 00:02:22,730 --> 00:02:24,590 ♫ Don't you know that you just want to do it? ♫ 26 00:02:24,590 --> 00:02:28,660 ♫ Get up... oh, oh ♫ 27 00:02:28,670 --> 00:02:30,490 ♫ Get up and do it ♫ 28 00:02:30,499 --> 00:02:32,400 What is wrong with his expression? 29 00:02:32,400 --> 00:02:34,079 No. 30 00:02:34,079 --> 00:02:36,920 My secret weapon! 31 00:03:00,520 --> 00:03:05,200 I have come this far. I can't give up halfway! 32 00:03:08,770 --> 00:03:11,620 ♫ Taking off the grownup coat ♫ 33 00:03:11,620 --> 00:03:15,060 ♫ I just want to find you to rely on ♫ 34 00:03:15,060 --> 00:03:18,510 ♫ Lend me your smile, the one that looks like a child's ♫ 35 00:03:19,760 --> 00:03:22,560 ♫ There's nothing I can't do for you ♫ 36 00:03:22,560 --> 00:03:26,780 ♫ No matter how far I am, as long as you need me ♫ 37 00:03:26,780 --> 00:03:31,320 ♫ I'll be there in the next second ♫ 38 00:03:43,260 --> 00:03:44,320 Number nine. 39 00:03:44,320 --> 00:03:46,299 When a man approaches a woman in bed, 40 00:03:46,299 --> 00:03:47,819 his eyes become tender 41 00:03:47,819 --> 00:03:50,959 and then he licks his lips. 42 00:03:52,860 --> 00:03:54,560 You will sleep on the floor tonight. 43 00:03:54,560 --> 00:03:55,939 Who wants to sleep with you? 44 00:03:55,939 --> 00:03:58,080 I need to work! 45 00:04:16,440 --> 00:04:22,390 ♫ Our true selves are secretly performing ♫ 46 00:04:22,390 --> 00:04:27,900 ♫ The sweet plot in this novel ♫ 47 00:04:27,900 --> 00:04:33,720 ♫ From meeting to holding our hands and encouraging each other ♫ 48 00:04:33,720 --> 00:04:38,830 ♫ All these things are not simple ♫ 49 00:04:40,500 --> 00:04:46,470 ♫ The same clothes and the same smile ♫ 50 00:04:46,470 --> 00:04:52,000 ♫ Holding your hand while we spin around in circles ♫ 51 00:04:52,000 --> 00:04:57,850 ♫ You kiss my cheek. I rest on your shoulder ♫ 52 00:04:57,850 --> 00:05:03,920 ♫ Tasting all the sweetness of love ♫ 53 00:05:03,920 --> 00:05:06,900 ♫ I stand on my tiptoes ♫ 54 00:05:06,900 --> 00:05:09,920 ♫ Kissing the flowers and listening to the poems ♫ 55 00:05:09,920 --> 00:05:13,000 ♫ I only want to see with you ♫ 56 00:05:13,000 --> 00:05:15,960 ♫ The stars and moon brightening ♫ 57 00:05:15,960 --> 00:05:18,990 ♫ The confidence you provide me ♫ 58 00:05:18,990 --> 00:05:22,600 ♫ And the warmth of your embrace ♫ 59 00:07:00,500 --> 00:07:02,720 Where am I? 60 00:07:07,260 --> 00:07:09,599 You are in my bed. 61 00:07:11,625 --> 00:07:15,639 Didn't you say you wanted to write a bed scene? 62 00:07:20,020 --> 00:07:23,179 What is your hand doing? 63 00:07:25,580 --> 00:07:27,919 Your sleeve slipped off your shoulder. 64 00:07:27,919 --> 00:07:30,099 I wanted to pull it up. 65 00:07:34,325 --> 00:07:37,265 How thoughtful, President Lu. 66 00:07:41,700 --> 00:07:44,300 Jian'an, eat more. 67 00:07:44,318 --> 00:07:45,819 Thank you, Mom! 68 00:07:45,819 --> 00:07:47,139 Why is your face so red? 69 00:07:47,139 --> 00:07:49,460 Are you uncomfortable? 70 00:07:50,179 --> 00:07:52,699 No... no. 71 00:07:52,699 --> 00:07:54,679 Bo Yan... He needs to restrain himself. 72 00:07:54,679 --> 00:07:56,560 I will tell him. 73 00:07:56,560 --> 00:07:58,225 No, Mom! It is not what you are thinking! 74 00:07:58,225 --> 00:08:00,020 It is all right! 75 00:08:00,020 --> 00:08:03,318 I am experienced. I know all about it! 76 00:08:05,720 --> 00:08:07,979 What are you talking about? 77 00:08:08,480 --> 00:08:09,560 Nothing. 78 00:08:09,561 --> 00:08:11,800 Eat, eat. 79 00:08:12,480 --> 00:08:13,980 Come, come! Come on. 80 00:08:13,980 --> 00:08:15,878 Son, be careful. 81 00:08:15,879 --> 00:08:18,039 Take your time. 82 00:08:18,040 --> 00:08:19,559 Come, come and eat! 83 00:08:19,560 --> 00:08:20,958 Eat a lot. 84 00:08:20,959 --> 00:08:24,378 - Come, come. Eat, okay? Yes. 85 00:08:29,700 --> 00:08:31,600 Eat. 86 00:08:37,000 --> 00:08:39,558 What happened this morning was just my knee-jerk reaction. 87 00:08:39,559 --> 00:08:40,724 I'm really sorry, 88 00:08:40,724 --> 00:08:43,519 but your hands were in such a dangerous area. 89 00:08:43,519 --> 00:08:46,980 Let's forgive and forget, okay? 90 00:09:04,070 --> 00:09:05,820 [Domineering CEO's Warm-hearted New Wife] 91 00:09:10,380 --> 00:09:12,420 President Lu, are you okay? 92 00:09:14,340 --> 00:09:16,280 I am fine. 93 00:09:30,059 --> 00:09:32,239 Of course, of course, President Lu! 94 00:09:32,240 --> 00:09:33,259 Don't worry. 95 00:09:33,259 --> 00:09:35,698 May you have a great day. 96 00:09:35,698 --> 00:09:37,399 Goodbye! 97 00:09:38,840 --> 00:09:41,840 President, we had a deal. I could choose first! 98 00:09:41,840 --> 00:09:44,550 I like the bossy president and sweet wife theme. 99 00:09:44,550 --> 00:09:48,159 You can change the writer! 100 00:09:48,159 --> 00:09:54,359 Xuan Xuan, we are launching "Domineering CEO's Warm-hearted New Wife." First chapter is today. 101 00:09:54,359 --> 00:09:56,439 We can't change it now! 102 00:09:56,440 --> 00:09:58,938 She has never written a romance novel before! 103 00:09:58,938 --> 00:10:01,480 My latest novel ranked first among the female-oriented novels! 104 00:10:01,480 --> 00:10:03,359 Why did you give it to her? 105 00:10:03,360 --> 00:10:06,349 It is President Lu's requirement. 106 00:10:06,349 --> 00:10:10,298 Well, you can pick from the rest of the themes, 107 00:10:10,298 --> 00:10:13,339 or even better, you can write whatever you want! 108 00:10:13,339 --> 00:10:15,778 I will promote it with the best resources we have! 109 00:10:15,778 --> 00:10:18,898 Don't be so short-tempered. It will influence your creativity! 110 00:10:18,898 --> 00:10:20,379 President! 111 00:10:20,379 --> 00:10:22,440 President. 112 00:10:22,440 --> 00:10:24,419 Well... this is my final decision! 113 00:10:24,419 --> 00:10:26,219 Get out! 114 00:10:32,939 --> 00:10:34,039 Jian'an, you've arrived! 115 00:10:34,040 --> 00:10:35,719 Sit! Please have a seat. 116 00:10:35,719 --> 00:10:37,780 President. Sister Xuan Xuan... 117 00:10:37,780 --> 00:10:41,139 It's all right. Pay no attention to her. 118 00:10:41,139 --> 00:10:44,398 I have already published your new novel online. 119 00:10:44,398 --> 00:10:49,219 It received a good response! I knew you had talent for this. 120 00:10:49,219 --> 00:10:53,319 The first encounter between the hero and the heroine is full of ambiguity. 121 00:10:53,319 --> 00:10:57,779 Addictive dopamine is surging. 122 00:10:57,779 --> 00:11:01,859 Every single word is filled with... 123 00:11:01,859 --> 00:11:05,279 Correct, with hormones! 124 00:11:05,279 --> 00:11:07,438 And it is sweet, but not kitsch (gaudy, cheap imitation). 125 00:11:07,438 --> 00:11:09,619 It is just perfect! 126 00:11:09,619 --> 00:11:11,878 I wasn't wrong about you! 127 00:11:11,879 --> 00:11:13,959 President, I'm glad to hear that. 128 00:11:13,960 --> 00:11:17,419 I didn't think I could write such a plot. 129 00:11:18,425 --> 00:11:22,019 I can see you worked very hard. 130 00:11:22,019 --> 00:11:24,300 Of course. I was almost taken advantage of... 131 00:11:24,300 --> 00:11:25,860 But... 132 00:11:25,860 --> 00:11:27,260 Now I am concerned there is a "but." 133 00:11:27,260 --> 00:11:30,538 The bed scene is full of ambiguity, 134 00:11:30,538 --> 00:11:33,219 but... nothing happened! 135 00:11:33,219 --> 00:11:36,680 We assume they just got to know each other! 136 00:11:36,680 --> 00:11:39,618 Young people are fast-paced nowadays. 137 00:11:39,618 --> 00:11:43,520 You need to attract them firmly. 138 00:11:43,520 --> 00:11:48,338 You should focus more on what young people like or talk about. 139 00:11:48,338 --> 00:11:50,299 At least you have or had a boyfriend, right? 140 00:11:50,299 --> 00:11:54,999 A hug or... a kiss! Kissing! 141 00:11:54,999 --> 00:12:00,119 We need something real! Passionate or affectionate, right? 142 00:12:00,119 --> 00:12:04,919 Be sweet. Don't extend or delay it to chapter three. 143 00:12:04,919 --> 00:12:06,699 Really? 144 00:12:06,699 --> 00:12:08,219 Of course! 145 00:12:08,219 --> 00:12:10,179 Update it the day after tomorrow. Do you have any problems? 146 00:12:10,179 --> 00:12:13,259 That's the spirit! 147 00:12:13,259 --> 00:12:15,260 The day after tomorrow. 148 00:12:28,620 --> 00:12:30,020 Hello. 149 00:12:30,020 --> 00:12:32,419 Have you ever dated anyone? 150 00:12:32,419 --> 00:12:34,349 Not like what you're thinking, 151 00:12:34,349 --> 00:12:39,379 but I did like a cloud app once. 152 00:12:39,379 --> 00:12:41,079 What app? 153 00:12:41,079 --> 00:12:44,039 It is private information. 154 00:12:45,459 --> 00:12:50,319 Can you help me collect dating stories? 155 00:12:50,319 --> 00:12:53,760 Here is what I found. 156 00:12:54,980 --> 00:13:00,460 [List of things to do on a romantic date] 157 00:13:00,460 --> 00:13:03,079 I haven't even done any of these. 158 00:13:03,079 --> 00:13:05,000 Really great. 159 00:13:05,559 --> 00:13:09,000 President Du quite likes it. 160 00:13:09,000 --> 00:13:11,320 But... 161 00:13:19,860 --> 00:13:22,540 He definitely won't help me. 162 00:13:24,639 --> 00:13:25,738 Hello? 163 00:13:25,738 --> 00:13:28,819 Hello, Jian'an. Your new novel received a good response! 164 00:13:28,819 --> 00:13:30,800 What about the sequel? 165 00:13:30,800 --> 00:13:32,339 Don't even mention it. 166 00:13:32,339 --> 00:13:34,420 No inspiration again? 167 00:13:35,699 --> 00:13:38,580 Wait... I will take you to find inspiration. 168 00:13:39,181 --> 00:13:41,640 Baby, my aunt's house is on fire again. 169 00:13:41,640 --> 00:13:44,340 I need to go there. See you next time, okay? 170 00:13:44,340 --> 00:13:46,180 All right, I am coming! 171 00:13:48,860 --> 00:13:51,800 This is the last straw... 172 00:13:52,979 --> 00:13:55,579 You should leave the inspiration to me in the future. 173 00:13:55,579 --> 00:13:57,500 I'm very experienced! 174 00:13:57,500 --> 00:13:59,339 I promise to make it sweet and spoil you. 175 00:13:59,339 --> 00:14:02,058 Your inspiration will explode! Do you believe me? 176 00:14:02,058 --> 00:14:05,040 Save it. My novel is sweet in style! 177 00:14:05,040 --> 00:14:08,480 - It is different from your womanizer style. - Aiyoo. 178 00:14:08,480 --> 00:14:10,538 The essence remains the same! 179 00:14:10,538 --> 00:14:14,159 We should use every possible way. 180 00:14:16,140 --> 00:14:16,820 Hello? 181 00:14:16,820 --> 00:14:18,260 Mom prepared some clothes for you. 182 00:14:18,260 --> 00:14:19,799 You should fetch them if you have time. 183 00:14:19,799 --> 00:14:22,099 What plot should we use at Yida Plaza later? 184 00:14:22,099 --> 00:14:23,419 I need to think about it. 185 00:14:23,419 --> 00:14:26,599 All right. Can I go get them this weekend? 186 00:14:28,550 --> 00:14:31,551 He is ridiculous! 187 00:14:37,419 --> 00:14:38,520 - Yue Chuan. - Yes? 188 00:14:38,520 --> 00:14:40,520 You will host the meeting. 189 00:14:42,125 --> 00:14:45,279 No, here we go again. 190 00:14:46,519 --> 00:14:48,319 Let's begin. 191 00:14:50,180 --> 00:14:51,679 It is great... Jian'an. [Salad] 192 00:14:51,679 --> 00:14:52,679 - Jian'an? - Yes? 193 00:14:53,379 --> 00:14:56,240 I'm ready. Let's start! 194 00:15:01,380 --> 00:15:03,080 Got it! 195 00:15:03,080 --> 00:15:06,439 This is the plot of the quarrel. Okay. 196 00:15:06,439 --> 00:15:09,739 I will buy you a drink. Wait here. 197 00:15:09,739 --> 00:15:11,519 H-Hey! 198 00:15:21,059 --> 00:15:23,340 Why are you here? Weren't you in a meeting? 199 00:15:23,340 --> 00:15:27,279 I'm afraid your novels will be vulgar so I came over. 200 00:15:27,279 --> 00:15:29,199 You are busy every day, aren't you? 201 00:15:29,200 --> 00:15:32,980 Why are you wasting your precious time with me? 202 00:15:32,980 --> 00:15:36,499 If someone finds out you are Mrs. Lu, 203 00:15:36,499 --> 00:15:38,320 I will be disgraced. 204 00:15:39,240 --> 00:15:41,240 Naive. 205 00:15:53,819 --> 00:15:55,619 Hello? 206 00:15:58,579 --> 00:15:59,540 Hello. 207 00:15:59,540 --> 00:16:01,378 Jian'an, where are you? [Salad] 208 00:16:01,378 --> 00:16:03,858 I'm Lu Bo Yan. Jian'an is with me now. 209 00:16:03,858 --> 00:16:05,820 You can go back. 210 00:16:05,820 --> 00:16:08,340 W-W-Wait... wait... wait! 211 00:16:10,059 --> 00:16:11,959 Lu Bo Yan? 212 00:16:13,140 --> 00:16:14,599 How could you do that? 213 00:16:14,600 --> 00:16:16,939 My time is precious. We have no time to waste. 214 00:16:16,939 --> 00:16:19,338 Fine. I didn't force you. 215 00:16:19,338 --> 00:16:21,020 Let's go! 216 00:16:33,020 --> 00:16:34,520 Here. 217 00:16:34,520 --> 00:16:35,878 Do you want to take photos? [Pinkhouse] 218 00:16:35,879 --> 00:16:38,519 Take them without me. I will wait for you outside. 219 00:16:38,519 --> 00:16:40,019 Are you regretting this now? 220 00:16:40,019 --> 00:16:42,859 I will find inspiration alone then. 221 00:16:53,340 --> 00:16:56,720 What, President Lu? Is this your first time? 222 00:16:56,720 --> 00:16:59,359 I have been on TV. This is no problem for me. 223 00:16:59,359 --> 00:17:01,160 Crazy. 224 00:17:01,160 --> 00:17:05,459 Really? Let's take ten consecutive photos in different poses. 225 00:17:05,459 --> 00:17:07,418 All right. Go ahead! 226 00:17:19,839 --> 00:17:21,459 Lu Bo Yan, 227 00:17:21,459 --> 00:17:24,880 your life as a president is extremely boring. 228 00:17:25,559 --> 00:17:27,358 You wanted the domineering style, didn't you? 229 00:17:27,359 --> 00:17:28,919 What's wrong with the poses? 230 00:17:28,920 --> 00:17:31,979 I'm telling you, people love all my poses. 231 00:17:31,979 --> 00:17:35,219 Your "style"? It is too realistic! 232 00:17:35,219 --> 00:17:36,979 Now I have no inspiration at all. 233 00:17:36,979 --> 00:17:39,078 Why do you care so much about your image? 234 00:17:39,079 --> 00:17:41,359 You're no fun at all. 235 00:17:41,839 --> 00:17:43,979 - You want fun, don't you? - Yes. 236 00:17:45,000 --> 00:17:48,240 In that case, I will need your cooperation. 237 00:17:48,240 --> 00:17:51,019 How can I cooperate? 238 00:17:52,221 --> 00:17:55,939 - Put this on. If you wear this, I will do as you say. - Oh! 239 00:17:55,939 --> 00:17:58,419 I didn't expect you would like this style. 240 00:17:58,419 --> 00:18:01,759 You should have told me earlier. I can tell my dad to give you more. 241 00:18:01,759 --> 00:18:03,975 Will you wear it or not? 242 00:18:03,975 --> 00:18:06,250 I will go all out now, 243 00:18:06,250 --> 00:18:09,720 and he will pay for this! 244 00:18:13,820 --> 00:18:16,499 Young Master, are you satisfied? 245 00:18:16,499 --> 00:18:18,299 Not bad. 246 00:18:54,080 --> 00:18:55,880 What is it? 247 00:18:55,880 --> 00:18:57,680 What happened? 248 00:18:59,100 --> 00:19:00,675 Be quick! 249 00:19:00,675 --> 00:19:05,531 I-I'm wondering how lovers usually take photos. 250 00:19:15,880 --> 00:19:17,600 Here. 251 00:19:29,680 --> 00:19:31,680 What's next? 252 00:19:32,480 --> 00:19:36,200 I will take you to have some... folk cuisine. 253 00:19:36,200 --> 00:19:37,900 Let's go! 254 00:19:45,680 --> 00:19:49,350 Did you say folk cuisine? Is this it? 255 00:19:49,350 --> 00:19:52,400 Yes, it's delicious! I like it a lot! 256 00:19:52,400 --> 00:19:55,179 How can I eat this? 257 00:20:14,680 --> 00:20:16,259 It is tasty. 258 00:20:33,519 --> 00:20:37,900 How is it? Do you want to try it? It is really delicious. 259 00:20:56,859 --> 00:20:59,850 How is it? Delectable? 260 00:21:02,519 --> 00:21:04,319 It is okay. 261 00:21:41,580 --> 00:21:43,278 What is Lu Bo Yan thinking? 262 00:21:43,279 --> 00:21:45,880 He was absent from such an important meeting! 263 00:21:45,880 --> 00:21:47,919 Who can read President Lu's mind? 264 00:21:47,920 --> 00:21:50,038 Come, try my new coffee. 265 00:21:50,039 --> 00:21:51,739 Thank you. 266 00:21:58,480 --> 00:21:59,839 It is perfect! 267 00:21:59,839 --> 00:22:02,925 If you like it, I can make it every day. 268 00:22:09,960 --> 00:22:12,400 How is it? Delicious? 269 00:22:13,160 --> 00:22:15,079 Not bad! 270 00:22:15,079 --> 00:22:17,960 Boss, another fifty sticks! 271 00:22:53,600 --> 00:22:55,490 [President Lu] 272 00:22:56,980 --> 00:22:59,640 Does President Lu like this? 273 00:23:05,850 --> 00:23:07,240 Who is this woman? 274 00:23:07,240 --> 00:23:09,679 President Lu is researching with online writers. 275 00:23:09,680 --> 00:23:12,180 He wants to know more about the industry. 276 00:23:12,760 --> 00:23:16,490 Bo Yan has a bad stomach. He can't eat spicy food. Don't you know? 277 00:23:16,490 --> 00:23:17,730 [Bo Yan] 278 00:23:30,279 --> 00:23:32,280 An escape room? 279 00:23:34,180 --> 00:23:35,850 [List of things to do on a romantic date] 280 00:23:40,519 --> 00:23:42,479 Do you want something thrilling? 281 00:23:42,480 --> 00:23:44,580 What's on your mind? 282 00:23:49,250 --> 00:23:52,699 - Excuse me, Sir. For two people. - Two people can't play. 283 00:23:52,699 --> 00:23:55,240 Two people can play! Come in. 284 00:23:55,240 --> 00:23:56,840 Let's go! 285 00:24:02,640 --> 00:24:05,519 Boss, it is at least four people at one time, right? 286 00:24:05,519 --> 00:24:08,519 You know nothing! Don't you know who he is? 287 00:24:08,519 --> 00:24:11,680 He is our major shareholder, Lu Bo Yan! 288 00:24:11,680 --> 00:24:13,940 Really? 289 00:24:16,279 --> 00:24:19,880 Lu Bo Yan, have you ever done an escape room? 290 00:24:19,880 --> 00:24:24,240 It is a game for children. Did you think I would play it? 291 00:24:24,240 --> 00:24:26,480 We can have a competition. 292 00:24:26,480 --> 00:24:29,000 - Okay. - I will go first. [School on May 18] 293 00:24:29,000 --> 00:24:30,580 [Circular. The ceremony will take place on September 1.] 294 00:24:32,270 --> 00:24:33,680 [The competition will be held on October 10.] 295 00:24:40,430 --> 00:24:42,220 [May 8. September 1. October 10] 296 00:24:43,799 --> 00:24:45,699 Got it. 297 00:25:00,400 --> 00:25:02,100 Awesome! 298 00:25:03,279 --> 00:25:04,719 I'm brilliant, am I? 299 00:25:04,720 --> 00:25:06,358 Yes, you are brilliant. 300 00:25:06,359 --> 00:25:09,259 It is your turn now. 301 00:25:15,319 --> 00:25:17,359 Luckily, it is your turn. 302 00:25:17,359 --> 00:25:19,419 What are you afraid of? 303 00:25:21,780 --> 00:25:23,590 [My birthday is my biggest secret.] 304 00:25:31,040 --> 00:25:32,300 [Roster] 305 00:25:50,530 --> 00:25:52,100 [August 11, 1982] 306 00:26:46,319 --> 00:26:48,119 It is open! 307 00:26:56,799 --> 00:26:58,680 Don't move. 308 00:26:58,680 --> 00:27:00,900 I am helping you find inspiration. 309 00:27:28,480 --> 00:27:31,319 Lu Bo Yan, you devil! 310 00:27:31,319 --> 00:27:33,301 We are even now, right? 311 00:27:33,301 --> 00:27:35,599 That wasn't funny at all! 312 00:27:43,520 --> 00:27:47,019 So shameful. Why did I close my eyes? 313 00:28:20,319 --> 00:28:22,380 Who is there? 314 00:28:26,920 --> 00:28:28,779 Lu Bo Yan? 315 00:28:31,039 --> 00:28:35,000 Lu Bo Yan, what happened to you? 316 00:28:35,000 --> 00:28:38,139 Help! Is anyone there? 317 00:28:39,419 --> 00:28:41,739 Why are you sweating so much? 318 00:28:46,000 --> 00:28:47,739 I'm fine. 319 00:28:48,500 --> 00:28:52,680 - If you're fine, I will go now. - Hey! 320 00:28:53,960 --> 00:28:57,240 I tried. There's no electricity. 321 00:28:57,240 --> 00:28:59,899 I can't open any of the doors. 322 00:28:59,899 --> 00:29:02,000 What should we do now? 323 00:29:02,519 --> 00:29:04,459 We have to wait. 324 00:29:11,319 --> 00:29:14,739 Lu Bo Yan, are you okay? 325 00:29:19,279 --> 00:29:22,818 What are you doing? You want to tease me again, right? 326 00:29:25,880 --> 00:29:27,780 Lu Bo Yan? 327 00:29:27,780 --> 00:29:30,019 Is your stomach hurting? 328 00:29:32,720 --> 00:29:35,939 I shouldn't have taken you to eat spicy food. 329 00:29:42,839 --> 00:29:46,140 It is okay. I'm here with you. 330 00:29:47,279 --> 00:29:50,179 - Lingerie Queen, hurry! - You are so slow! 331 00:29:50,179 --> 00:29:52,199 Su Jian'an, the class is going to end! 332 00:29:52,200 --> 00:29:54,100 Hurry! 333 00:29:58,000 --> 00:30:01,099 It is okay. I will stay with you. 334 00:30:16,160 --> 00:30:18,159 I feel much better. 335 00:30:21,039 --> 00:30:22,939 Thank you. 336 00:30:23,850 --> 00:30:29,160 By the way, I'm very sorry for the trick I played just now. 337 00:30:29,160 --> 00:30:30,879 Do I hear you correctly? 338 00:30:30,880 --> 00:30:34,780 Is the famous President Lu apologizing to me? 339 00:30:38,480 --> 00:30:40,440 All right. 340 00:30:40,440 --> 00:30:43,100 I accept your apology. 341 00:30:48,079 --> 00:30:50,599 - I am happy today. - Are you feeling better? 342 00:30:56,680 --> 00:31:01,480 I thought you wouldn't like this. 343 00:31:01,480 --> 00:31:06,300 Actually... I haven't been this relaxed for a long time. 344 00:31:06,300 --> 00:31:07,960 Really? 345 00:31:07,960 --> 00:31:11,159 This is my first time here, too. 346 00:31:11,160 --> 00:31:13,759 Thank you for today. 347 00:31:14,680 --> 00:31:16,920 Lu Bo Yan, what are you doing? 348 00:31:16,920 --> 00:31:19,159 Let me go! 349 00:31:23,640 --> 00:31:25,880 Lu Bo Yan, 350 00:31:25,880 --> 00:31:28,558 are you afraid of the dark? 351 00:31:28,559 --> 00:31:31,259 No. No. 352 00:31:58,279 --> 00:31:59,879 Bo Yan! [Taxi] 353 00:32:24,440 --> 00:32:26,199 What is this? 354 00:32:36,750 --> 00:32:40,739 I knew it. My instinct wouldn't deceive me. 355 00:32:40,739 --> 00:32:44,019 He has kept it from me for so long. 356 00:32:47,640 --> 00:32:50,360 How are you feeling now? 357 00:32:57,319 --> 00:32:59,659 Are you worried about me now? 358 00:33:00,200 --> 00:33:02,920 Should I take you to the hospital? 359 00:33:02,920 --> 00:33:04,720 There's no need. 360 00:33:09,580 --> 00:33:17,079 ♫ Don't want to say anything, afraid that the tears will systematically follow ♫ 361 00:33:17,079 --> 00:33:18,859 Give me your hand. 362 00:33:18,859 --> 00:33:20,900 - What? - Give me your hand. 363 00:33:20,900 --> 00:33:26,750 ♫ Sharing the wounds of our memories ♫ 364 00:33:26,750 --> 00:33:31,340 ♫ With each other ♫ 365 00:33:31,340 --> 00:33:40,370 ♫ I've been deeply loved for a decade ♫ 366 00:33:44,040 --> 00:33:53,950 MkvDrama.Org 367 00:34:00,810 --> 00:34:03,520 ♫ Taking off the grown up coat ♫ 368 00:34:03,520 --> 00:34:05,840 ♫ I just want to find you to rely on ♫ 369 00:34:05,840 --> 00:34:10,540 ♫ Lend me your smile, the one that looks like a child's ♫ 370 00:34:10,540 --> 00:34:11,740 ♫ Yes ♫ 371 00:34:11,740 --> 00:34:14,440 ♫ There's nothing I can't do for you ♫ 372 00:34:14,440 --> 00:34:18,780 ♫ No matter how far I am, as long as you need me ♫ 373 00:34:18,780 --> 00:34:22,300 ♫ I'll be there in the next second ♫ 374 00:34:22,300 --> 00:34:26,050 ♫ The first draft of your script ♫ 375 00:34:26,050 --> 00:34:28,710 ♫ Is my tender trap ♫ 376 00:34:28,710 --> 00:34:31,470 ♫ What should I do in order for you to receive ♫ 377 00:34:31,470 --> 00:34:33,140 ♫ The signal from my fluttering heart? ♫ 378 00:34:33,140 --> 00:34:36,820 ♫ I don't understand your pride ♫ 379 00:34:36,820 --> 00:34:40,720 ♫ I just want to treat you well ♫ 380 00:34:40,720 --> 00:34:43,730 ♫ Despite the occasional quarrels ♫ 381 00:34:43,730 --> 00:34:49,510 ♫ The contract is still effective ♫ 382 00:34:49,510 --> 00:34:53,150 ♫ The final draft of your script ♫ 383 00:34:53,150 --> 00:34:55,970 ♫ Is to grow old with me ♫ 384 00:34:55,970 --> 00:34:58,730 ♫ Warning all problems ♫ 385 00:34:58,730 --> 00:35:00,470 ♫ To stay away from us ♫ 386 00:35:00,470 --> 00:35:04,200 ♫ No one can take my place ♫ 387 00:35:04,200 --> 00:35:07,990 ♫ I want to keep treating you well ♫ 388 00:35:07,990 --> 00:35:11,100 ♫ The nagging in my ear ♫ 389 00:35:11,100 --> 00:35:16,630 ♫ Only you can make that noise ♫ 27294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.