Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,390 --> 00:00:12,990
MkvDrama.Org
2
00:00:15,870 --> 00:00:21,960
♫ The same clothes and the same smile ♫
3
00:00:21,960 --> 00:00:26,040
♫ Holding your hand while we spin around in circles ♫
4
00:00:27,450 --> 00:00:29,850
♫ You kiss my cheek ♫
5
00:00:29,850 --> 00:00:33,260
♫ I rest on your shoulder ♫
6
00:00:33,260 --> 00:00:39,500
♫ Tasting all the sweetness of love ♫
7
00:00:39,500 --> 00:00:42,430
♫ I stand on my tiptoes ♫
8
00:00:42,430 --> 00:00:45,410
♫ Kissing the flowers and listening to the poems ♫
9
00:00:45,410 --> 00:00:51,420
♫ I only want to see with you the stars and moon brightening ♫
10
00:00:51,420 --> 00:00:54,390
♫ The confidence you provide me ♫
11
00:00:54,390 --> 00:00:57,420
♫ And the warmth of your embrace ♫
12
00:00:57,420 --> 00:01:01,000
♫ Can we keep this promise forever? ♫
13
00:01:01,000 --> 00:01:05,144
[Love in Time]
14
00:01:05,144 --> 00:01:07,644
[Episode 4]
15
00:01:27,610 --> 00:01:29,210
[Voice recorder]
16
00:01:43,540 --> 00:01:45,740
Bo Yan...
17
00:01:48,101 --> 00:01:50,480
Are you finally thinking of me?
18
00:02:00,640 --> 00:02:01,759
It worked!
19
00:02:01,760 --> 00:02:04,139
Sure enough, a man's eyes change at a time like this.
20
00:02:04,139 --> 00:02:05,919
Audio saved!
21
00:02:09,530 --> 00:02:11,590
♫ Get up ♫
22
00:02:13,610 --> 00:02:16,460
♫ Get up! You get moving ♫
23
00:02:16,460 --> 00:02:20,370
♫ Shut up and do it, oh, oh ♫
24
00:02:20,370 --> 00:02:22,730
♫ Get up and do it ♫
25
00:02:22,730 --> 00:02:24,590
♫ Don't you know that you just want to do it? ♫
26
00:02:24,590 --> 00:02:28,660
♫ Get up... oh, oh ♫
27
00:02:28,670 --> 00:02:30,490
♫ Get up and do it ♫
28
00:02:30,499 --> 00:02:32,400
What is wrong with his expression?
29
00:02:32,400 --> 00:02:34,079
No.
30
00:02:34,079 --> 00:02:36,920
My secret weapon!
31
00:03:00,520 --> 00:03:05,200
I have come this far. I can't give up halfway!
32
00:03:08,770 --> 00:03:11,620
♫ Taking off the grownup coat ♫
33
00:03:11,620 --> 00:03:15,060
♫ I just want to find you to rely on ♫
34
00:03:15,060 --> 00:03:18,510
♫ Lend me your smile, the one that looks like a child's ♫
35
00:03:19,760 --> 00:03:22,560
♫ There's nothing I can't do for you ♫
36
00:03:22,560 --> 00:03:26,780
♫ No matter how far I am, as long as you need me ♫
37
00:03:26,780 --> 00:03:31,320
♫ I'll be there in the next second ♫
38
00:03:43,260 --> 00:03:44,320
Number nine.
39
00:03:44,320 --> 00:03:46,299
When a man approaches a woman in bed,
40
00:03:46,299 --> 00:03:47,819
his eyes become tender
41
00:03:47,819 --> 00:03:50,959
and then he licks his lips.
42
00:03:52,860 --> 00:03:54,560
You will sleep on the floor tonight.
43
00:03:54,560 --> 00:03:55,939
Who wants to sleep with you?
44
00:03:55,939 --> 00:03:58,080
I need to work!
45
00:04:16,440 --> 00:04:22,390
♫ Our true selves are secretly performing ♫
46
00:04:22,390 --> 00:04:27,900
♫ The sweet plot in this novel ♫
47
00:04:27,900 --> 00:04:33,720
♫ From meeting to holding our hands and encouraging each other ♫
48
00:04:33,720 --> 00:04:38,830
♫ All these things are not simple ♫
49
00:04:40,500 --> 00:04:46,470
♫ The same clothes and the same smile ♫
50
00:04:46,470 --> 00:04:52,000
♫ Holding your hand while we spin around in circles ♫
51
00:04:52,000 --> 00:04:57,850
♫ You kiss my cheek. I rest on your shoulder ♫
52
00:04:57,850 --> 00:05:03,920
♫ Tasting all the sweetness of love ♫
53
00:05:03,920 --> 00:05:06,900
♫ I stand on my tiptoes ♫
54
00:05:06,900 --> 00:05:09,920
♫ Kissing the flowers and listening to the poems ♫
55
00:05:09,920 --> 00:05:13,000
♫ I only want to see with you ♫
56
00:05:13,000 --> 00:05:15,960
♫ The stars and moon brightening ♫
57
00:05:15,960 --> 00:05:18,990
♫ The confidence you provide me ♫
58
00:05:18,990 --> 00:05:22,600
♫ And the warmth of your embrace ♫
59
00:07:00,500 --> 00:07:02,720
Where am I?
60
00:07:07,260 --> 00:07:09,599
You are in my bed.
61
00:07:11,625 --> 00:07:15,639
Didn't you say you wanted to write a bed scene?
62
00:07:20,020 --> 00:07:23,179
What is your hand doing?
63
00:07:25,580 --> 00:07:27,919
Your sleeve slipped off your shoulder.
64
00:07:27,919 --> 00:07:30,099
I wanted to pull it up.
65
00:07:34,325 --> 00:07:37,265
How thoughtful, President Lu.
66
00:07:41,700 --> 00:07:44,300
Jian'an, eat more.
67
00:07:44,318 --> 00:07:45,819
Thank you, Mom!
68
00:07:45,819 --> 00:07:47,139
Why is your face so red?
69
00:07:47,139 --> 00:07:49,460
Are you uncomfortable?
70
00:07:50,179 --> 00:07:52,699
No... no.
71
00:07:52,699 --> 00:07:54,679
Bo Yan... He needs to restrain himself.
72
00:07:54,679 --> 00:07:56,560
I will tell him.
73
00:07:56,560 --> 00:07:58,225
No, Mom! It is not what you are thinking!
74
00:07:58,225 --> 00:08:00,020
It is all right!
75
00:08:00,020 --> 00:08:03,318
I am experienced. I know all about it!
76
00:08:05,720 --> 00:08:07,979
What are you talking about?
77
00:08:08,480 --> 00:08:09,560
Nothing.
78
00:08:09,561 --> 00:08:11,800
Eat, eat.
79
00:08:12,480 --> 00:08:13,980
Come, come! Come on.
80
00:08:13,980 --> 00:08:15,878
Son, be careful.
81
00:08:15,879 --> 00:08:18,039
Take your time.
82
00:08:18,040 --> 00:08:19,559
Come, come and eat!
83
00:08:19,560 --> 00:08:20,958
Eat a lot.
84
00:08:20,959 --> 00:08:24,378
- Come, come. Eat, okay?
Yes.
85
00:08:29,700 --> 00:08:31,600
Eat.
86
00:08:37,000 --> 00:08:39,558
What happened this morning was just my knee-jerk reaction.
87
00:08:39,559 --> 00:08:40,724
I'm really sorry,
88
00:08:40,724 --> 00:08:43,519
but your hands were in such a dangerous area.
89
00:08:43,519 --> 00:08:46,980
Let's forgive and forget, okay?
90
00:09:04,070 --> 00:09:05,820
[Domineering CEO's Warm-hearted New Wife]
91
00:09:10,380 --> 00:09:12,420
President Lu, are you okay?
92
00:09:14,340 --> 00:09:16,280
I am fine.
93
00:09:30,059 --> 00:09:32,239
Of course, of course, President Lu!
94
00:09:32,240 --> 00:09:33,259
Don't worry.
95
00:09:33,259 --> 00:09:35,698
May you have a great day.
96
00:09:35,698 --> 00:09:37,399
Goodbye!
97
00:09:38,840 --> 00:09:41,840
President, we had a deal. I could choose first!
98
00:09:41,840 --> 00:09:44,550
I like the bossy president and sweet wife theme.
99
00:09:44,550 --> 00:09:48,159
You can change the writer!
100
00:09:48,159 --> 00:09:54,359
Xuan Xuan, we are launching "Domineering CEO's Warm-hearted New Wife." First chapter is today.
101
00:09:54,359 --> 00:09:56,439
We can't change it now!
102
00:09:56,440 --> 00:09:58,938
She has never written a romance novel before!
103
00:09:58,938 --> 00:10:01,480
My latest novel ranked first among the female-oriented novels!
104
00:10:01,480 --> 00:10:03,359
Why did you give it to her?
105
00:10:03,360 --> 00:10:06,349
It is President Lu's requirement.
106
00:10:06,349 --> 00:10:10,298
Well, you can pick from the rest of the themes,
107
00:10:10,298 --> 00:10:13,339
or even better, you can write whatever you want!
108
00:10:13,339 --> 00:10:15,778
I will promote it with the best resources we have!
109
00:10:15,778 --> 00:10:18,898
Don't be so short-tempered. It will influence your creativity!
110
00:10:18,898 --> 00:10:20,379
President!
111
00:10:20,379 --> 00:10:22,440
President.
112
00:10:22,440 --> 00:10:24,419
Well... this is my final decision!
113
00:10:24,419 --> 00:10:26,219
Get out!
114
00:10:32,939 --> 00:10:34,039
Jian'an, you've arrived!
115
00:10:34,040 --> 00:10:35,719
Sit! Please have a seat.
116
00:10:35,719 --> 00:10:37,780
President. Sister Xuan Xuan...
117
00:10:37,780 --> 00:10:41,139
It's all right. Pay no attention to her.
118
00:10:41,139 --> 00:10:44,398
I have already published your new novel online.
119
00:10:44,398 --> 00:10:49,219
It received a good response! I knew you had talent for this.
120
00:10:49,219 --> 00:10:53,319
The first encounter between the hero and the heroine is full of ambiguity.
121
00:10:53,319 --> 00:10:57,779
Addictive dopamine is surging.
122
00:10:57,779 --> 00:11:01,859
Every single word is filled with...
123
00:11:01,859 --> 00:11:05,279
Correct, with hormones!
124
00:11:05,279 --> 00:11:07,438
And it is sweet, but not kitsch (gaudy, cheap imitation).
125
00:11:07,438 --> 00:11:09,619
It is just perfect!
126
00:11:09,619 --> 00:11:11,878
I wasn't wrong about you!
127
00:11:11,879 --> 00:11:13,959
President, I'm glad to hear that.
128
00:11:13,960 --> 00:11:17,419
I didn't think I could write such a plot.
129
00:11:18,425 --> 00:11:22,019
I can see you worked very hard.
130
00:11:22,019 --> 00:11:24,300
Of course. I was almost taken advantage of...
131
00:11:24,300 --> 00:11:25,860
But...
132
00:11:25,860 --> 00:11:27,260
Now I am concerned there is a "but."
133
00:11:27,260 --> 00:11:30,538
The bed scene is full of ambiguity,
134
00:11:30,538 --> 00:11:33,219
but... nothing happened!
135
00:11:33,219 --> 00:11:36,680
We assume they just got to know each other!
136
00:11:36,680 --> 00:11:39,618
Young people are fast-paced nowadays.
137
00:11:39,618 --> 00:11:43,520
You need to attract them firmly.
138
00:11:43,520 --> 00:11:48,338
You should focus more on what young people like or talk about.
139
00:11:48,338 --> 00:11:50,299
At least you have or had a boyfriend, right?
140
00:11:50,299 --> 00:11:54,999
A hug or... a kiss! Kissing!
141
00:11:54,999 --> 00:12:00,119
We need something real! Passionate or affectionate, right?
142
00:12:00,119 --> 00:12:04,919
Be sweet. Don't extend or delay it to chapter three.
143
00:12:04,919 --> 00:12:06,699
Really?
144
00:12:06,699 --> 00:12:08,219
Of course!
145
00:12:08,219 --> 00:12:10,179
Update it the day after tomorrow. Do you have any problems?
146
00:12:10,179 --> 00:12:13,259
That's the spirit!
147
00:12:13,259 --> 00:12:15,260
The day after tomorrow.
148
00:12:28,620 --> 00:12:30,020
Hello.
149
00:12:30,020 --> 00:12:32,419
Have you ever dated anyone?
150
00:12:32,419 --> 00:12:34,349
Not like what you're thinking,
151
00:12:34,349 --> 00:12:39,379
but I did like a cloud app once.
152
00:12:39,379 --> 00:12:41,079
What app?
153
00:12:41,079 --> 00:12:44,039
It is private information.
154
00:12:45,459 --> 00:12:50,319
Can you help me collect dating stories?
155
00:12:50,319 --> 00:12:53,760
Here is what I found.
156
00:12:54,980 --> 00:13:00,460
[List of things to do on a romantic date]
157
00:13:00,460 --> 00:13:03,079
I haven't even done any of these.
158
00:13:03,079 --> 00:13:05,000
Really great.
159
00:13:05,559 --> 00:13:09,000
President Du quite likes it.
160
00:13:09,000 --> 00:13:11,320
But...
161
00:13:19,860 --> 00:13:22,540
He definitely won't help me.
162
00:13:24,639 --> 00:13:25,738
Hello?
163
00:13:25,738 --> 00:13:28,819
Hello, Jian'an. Your new novel received a good response!
164
00:13:28,819 --> 00:13:30,800
What about the sequel?
165
00:13:30,800 --> 00:13:32,339
Don't even mention it.
166
00:13:32,339 --> 00:13:34,420
No inspiration again?
167
00:13:35,699 --> 00:13:38,580
Wait... I will take you to find inspiration.
168
00:13:39,181 --> 00:13:41,640
Baby, my aunt's house is on fire again.
169
00:13:41,640 --> 00:13:44,340
I need to go there. See you next time, okay?
170
00:13:44,340 --> 00:13:46,180
All right, I am coming!
171
00:13:48,860 --> 00:13:51,800
This is the last straw...
172
00:13:52,979 --> 00:13:55,579
You should leave the inspiration to me in the future.
173
00:13:55,579 --> 00:13:57,500
I'm very experienced!
174
00:13:57,500 --> 00:13:59,339
I promise to make it sweet and spoil you.
175
00:13:59,339 --> 00:14:02,058
Your inspiration will explode! Do you believe me?
176
00:14:02,058 --> 00:14:05,040
Save it. My novel is sweet in style!
177
00:14:05,040 --> 00:14:08,480
- It is different from your womanizer style.
- Aiyoo.
178
00:14:08,480 --> 00:14:10,538
The essence remains the same!
179
00:14:10,538 --> 00:14:14,159
We should use every possible way.
180
00:14:16,140 --> 00:14:16,820
Hello?
181
00:14:16,820 --> 00:14:18,260
Mom prepared some clothes for you.
182
00:14:18,260 --> 00:14:19,799
You should fetch them if you have time.
183
00:14:19,799 --> 00:14:22,099
What plot should we use at Yida Plaza later?
184
00:14:22,099 --> 00:14:23,419
I need to think about it.
185
00:14:23,419 --> 00:14:26,599
All right. Can I go get them this weekend?
186
00:14:28,550 --> 00:14:31,551
He is ridiculous!
187
00:14:37,419 --> 00:14:38,520
- Yue Chuan.
- Yes?
188
00:14:38,520 --> 00:14:40,520
You will host the meeting.
189
00:14:42,125 --> 00:14:45,279
No, here we go again.
190
00:14:46,519 --> 00:14:48,319
Let's begin.
191
00:14:50,180 --> 00:14:51,679
It is great... Jian'an.
[Salad]
192
00:14:51,679 --> 00:14:52,679
- Jian'an?
- Yes?
193
00:14:53,379 --> 00:14:56,240
I'm ready. Let's start!
194
00:15:01,380 --> 00:15:03,080
Got it!
195
00:15:03,080 --> 00:15:06,439
This is the plot of the quarrel. Okay.
196
00:15:06,439 --> 00:15:09,739
I will buy you a drink. Wait here.
197
00:15:09,739 --> 00:15:11,519
H-Hey!
198
00:15:21,059 --> 00:15:23,340
Why are you here? Weren't you in a meeting?
199
00:15:23,340 --> 00:15:27,279
I'm afraid your novels will be vulgar so I came over.
200
00:15:27,279 --> 00:15:29,199
You are busy every day, aren't you?
201
00:15:29,200 --> 00:15:32,980
Why are you wasting your precious time with me?
202
00:15:32,980 --> 00:15:36,499
If someone finds out you are Mrs. Lu,
203
00:15:36,499 --> 00:15:38,320
I will be disgraced.
204
00:15:39,240 --> 00:15:41,240
Naive.
205
00:15:53,819 --> 00:15:55,619
Hello?
206
00:15:58,579 --> 00:15:59,540
Hello.
207
00:15:59,540 --> 00:16:01,378
Jian'an, where are you?
[Salad]
208
00:16:01,378 --> 00:16:03,858
I'm Lu Bo Yan. Jian'an is with me now.
209
00:16:03,858 --> 00:16:05,820
You can go back.
210
00:16:05,820 --> 00:16:08,340
W-W-Wait... wait... wait!
211
00:16:10,059 --> 00:16:11,959
Lu Bo Yan?
212
00:16:13,140 --> 00:16:14,599
How could you do that?
213
00:16:14,600 --> 00:16:16,939
My time is precious. We have no time to waste.
214
00:16:16,939 --> 00:16:19,338
Fine. I didn't force you.
215
00:16:19,338 --> 00:16:21,020
Let's go!
216
00:16:33,020 --> 00:16:34,520
Here.
217
00:16:34,520 --> 00:16:35,878
Do you want to take photos?
[Pinkhouse]
218
00:16:35,879 --> 00:16:38,519
Take them without me. I will wait for you outside.
219
00:16:38,519 --> 00:16:40,019
Are you regretting this now?
220
00:16:40,019 --> 00:16:42,859
I will find inspiration alone then.
221
00:16:53,340 --> 00:16:56,720
What, President Lu? Is this your first time?
222
00:16:56,720 --> 00:16:59,359
I have been on TV. This is no problem for me.
223
00:16:59,359 --> 00:17:01,160
Crazy.
224
00:17:01,160 --> 00:17:05,459
Really? Let's take ten consecutive photos in different poses.
225
00:17:05,459 --> 00:17:07,418
All right. Go ahead!
226
00:17:19,839 --> 00:17:21,459
Lu Bo Yan,
227
00:17:21,459 --> 00:17:24,880
your life as a president is extremely boring.
228
00:17:25,559 --> 00:17:27,358
You wanted the domineering style, didn't you?
229
00:17:27,359 --> 00:17:28,919
What's wrong with the poses?
230
00:17:28,920 --> 00:17:31,979
I'm telling you, people love all my poses.
231
00:17:31,979 --> 00:17:35,219
Your "style"? It is too realistic!
232
00:17:35,219 --> 00:17:36,979
Now I have no inspiration at all.
233
00:17:36,979 --> 00:17:39,078
Why do you care so much about your image?
234
00:17:39,079 --> 00:17:41,359
You're no fun at all.
235
00:17:41,839 --> 00:17:43,979
- You want fun, don't you?
- Yes.
236
00:17:45,000 --> 00:17:48,240
In that case, I will need your cooperation.
237
00:17:48,240 --> 00:17:51,019
How can I cooperate?
238
00:17:52,221 --> 00:17:55,939
- Put this on. If you wear this, I will do as you say.
- Oh!
239
00:17:55,939 --> 00:17:58,419
I didn't expect you would like this style.
240
00:17:58,419 --> 00:18:01,759
You should have told me earlier. I can tell my dad to give you more.
241
00:18:01,759 --> 00:18:03,975
Will you wear it or not?
242
00:18:03,975 --> 00:18:06,250
I will go all out now,
243
00:18:06,250 --> 00:18:09,720
and he will pay for this!
244
00:18:13,820 --> 00:18:16,499
Young Master, are you satisfied?
245
00:18:16,499 --> 00:18:18,299
Not bad.
246
00:18:54,080 --> 00:18:55,880
What is it?
247
00:18:55,880 --> 00:18:57,680
What happened?
248
00:18:59,100 --> 00:19:00,675
Be quick!
249
00:19:00,675 --> 00:19:05,531
I-I'm wondering how lovers usually take photos.
250
00:19:15,880 --> 00:19:17,600
Here.
251
00:19:29,680 --> 00:19:31,680
What's next?
252
00:19:32,480 --> 00:19:36,200
I will take you to have some... folk cuisine.
253
00:19:36,200 --> 00:19:37,900
Let's go!
254
00:19:45,680 --> 00:19:49,350
Did you say folk cuisine? Is this it?
255
00:19:49,350 --> 00:19:52,400
Yes, it's delicious! I like it a lot!
256
00:19:52,400 --> 00:19:55,179
How can I eat this?
257
00:20:14,680 --> 00:20:16,259
It is tasty.
258
00:20:33,519 --> 00:20:37,900
How is it? Do you want to try it? It is really delicious.
259
00:20:56,859 --> 00:20:59,850
How is it? Delectable?
260
00:21:02,519 --> 00:21:04,319
It is okay.
261
00:21:41,580 --> 00:21:43,278
What is Lu Bo Yan thinking?
262
00:21:43,279 --> 00:21:45,880
He was absent from such an important meeting!
263
00:21:45,880 --> 00:21:47,919
Who can read President Lu's mind?
264
00:21:47,920 --> 00:21:50,038
Come, try my new coffee.
265
00:21:50,039 --> 00:21:51,739
Thank you.
266
00:21:58,480 --> 00:21:59,839
It is perfect!
267
00:21:59,839 --> 00:22:02,925
If you like it, I can make it every day.
268
00:22:09,960 --> 00:22:12,400
How is it? Delicious?
269
00:22:13,160 --> 00:22:15,079
Not bad!
270
00:22:15,079 --> 00:22:17,960
Boss, another fifty sticks!
271
00:22:53,600 --> 00:22:55,490
[President Lu]
272
00:22:56,980 --> 00:22:59,640
Does President Lu like this?
273
00:23:05,850 --> 00:23:07,240
Who is this woman?
274
00:23:07,240 --> 00:23:09,679
President Lu is researching with online writers.
275
00:23:09,680 --> 00:23:12,180
He wants to know more about the industry.
276
00:23:12,760 --> 00:23:16,490
Bo Yan has a bad stomach. He can't eat spicy food. Don't you know?
277
00:23:16,490 --> 00:23:17,730
[Bo Yan]
278
00:23:30,279 --> 00:23:32,280
An escape room?
279
00:23:34,180 --> 00:23:35,850
[List of things to do on a romantic date]
280
00:23:40,519 --> 00:23:42,479
Do you want something thrilling?
281
00:23:42,480 --> 00:23:44,580
What's on your mind?
282
00:23:49,250 --> 00:23:52,699
- Excuse me, Sir. For two people.
- Two people can't play.
283
00:23:52,699 --> 00:23:55,240
Two people can play! Come in.
284
00:23:55,240 --> 00:23:56,840
Let's go!
285
00:24:02,640 --> 00:24:05,519
Boss, it is at least four people at one time, right?
286
00:24:05,519 --> 00:24:08,519
You know nothing! Don't you know who he is?
287
00:24:08,519 --> 00:24:11,680
He is our major shareholder, Lu Bo Yan!
288
00:24:11,680 --> 00:24:13,940
Really?
289
00:24:16,279 --> 00:24:19,880
Lu Bo Yan, have you ever done an escape room?
290
00:24:19,880 --> 00:24:24,240
It is a game for children. Did you think I would play it?
291
00:24:24,240 --> 00:24:26,480
We can have a competition.
292
00:24:26,480 --> 00:24:29,000
- Okay.
- I will go first.
[School on May 18]
293
00:24:29,000 --> 00:24:30,580
[Circular. The ceremony will take place on September 1.]
294
00:24:32,270 --> 00:24:33,680
[The competition will be held on October 10.]
295
00:24:40,430 --> 00:24:42,220
[May 8. September 1. October 10]
296
00:24:43,799 --> 00:24:45,699
Got it.
297
00:25:00,400 --> 00:25:02,100
Awesome!
298
00:25:03,279 --> 00:25:04,719
I'm brilliant, am I?
299
00:25:04,720 --> 00:25:06,358
Yes, you are brilliant.
300
00:25:06,359 --> 00:25:09,259
It is your turn now.
301
00:25:15,319 --> 00:25:17,359
Luckily, it is your turn.
302
00:25:17,359 --> 00:25:19,419
What are you afraid of?
303
00:25:21,780 --> 00:25:23,590
[My birthday is my biggest secret.]
304
00:25:31,040 --> 00:25:32,300
[Roster]
305
00:25:50,530 --> 00:25:52,100
[August 11, 1982]
306
00:26:46,319 --> 00:26:48,119
It is open!
307
00:26:56,799 --> 00:26:58,680
Don't move.
308
00:26:58,680 --> 00:27:00,900
I am helping you find inspiration.
309
00:27:28,480 --> 00:27:31,319
Lu Bo Yan, you devil!
310
00:27:31,319 --> 00:27:33,301
We are even now, right?
311
00:27:33,301 --> 00:27:35,599
That wasn't funny at all!
312
00:27:43,520 --> 00:27:47,019
So shameful. Why did I close my eyes?
313
00:28:20,319 --> 00:28:22,380
Who is there?
314
00:28:26,920 --> 00:28:28,779
Lu Bo Yan?
315
00:28:31,039 --> 00:28:35,000
Lu Bo Yan, what happened to you?
316
00:28:35,000 --> 00:28:38,139
Help! Is anyone there?
317
00:28:39,419 --> 00:28:41,739
Why are you sweating so much?
318
00:28:46,000 --> 00:28:47,739
I'm fine.
319
00:28:48,500 --> 00:28:52,680
- If you're fine, I will go now.
- Hey!
320
00:28:53,960 --> 00:28:57,240
I tried. There's no electricity.
321
00:28:57,240 --> 00:28:59,899
I can't open any of the doors.
322
00:28:59,899 --> 00:29:02,000
What should we do now?
323
00:29:02,519 --> 00:29:04,459
We have to wait.
324
00:29:11,319 --> 00:29:14,739
Lu Bo Yan, are you okay?
325
00:29:19,279 --> 00:29:22,818
What are you doing? You want to tease me again, right?
326
00:29:25,880 --> 00:29:27,780
Lu Bo Yan?
327
00:29:27,780 --> 00:29:30,019
Is your stomach hurting?
328
00:29:32,720 --> 00:29:35,939
I shouldn't have taken you to eat spicy food.
329
00:29:42,839 --> 00:29:46,140
It is okay. I'm here with you.
330
00:29:47,279 --> 00:29:50,179
- Lingerie Queen, hurry!
- You are so slow!
331
00:29:50,179 --> 00:29:52,199
Su Jian'an, the class is going to end!
332
00:29:52,200 --> 00:29:54,100
Hurry!
333
00:29:58,000 --> 00:30:01,099
It is okay. I will stay with you.
334
00:30:16,160 --> 00:30:18,159
I feel much better.
335
00:30:21,039 --> 00:30:22,939
Thank you.
336
00:30:23,850 --> 00:30:29,160
By the way, I'm very sorry for the trick I played just now.
337
00:30:29,160 --> 00:30:30,879
Do I hear you correctly?
338
00:30:30,880 --> 00:30:34,780
Is the famous President Lu apologizing to me?
339
00:30:38,480 --> 00:30:40,440
All right.
340
00:30:40,440 --> 00:30:43,100
I accept your apology.
341
00:30:48,079 --> 00:30:50,599
- I am happy today.
- Are you feeling better?
342
00:30:56,680 --> 00:31:01,480
I thought you wouldn't like this.
343
00:31:01,480 --> 00:31:06,300
Actually... I haven't been this relaxed for a long time.
344
00:31:06,300 --> 00:31:07,960
Really?
345
00:31:07,960 --> 00:31:11,159
This is my first time here, too.
346
00:31:11,160 --> 00:31:13,759
Thank you for today.
347
00:31:14,680 --> 00:31:16,920
Lu Bo Yan, what are you doing?
348
00:31:16,920 --> 00:31:19,159
Let me go!
349
00:31:23,640 --> 00:31:25,880
Lu Bo Yan,
350
00:31:25,880 --> 00:31:28,558
are you afraid of the dark?
351
00:31:28,559 --> 00:31:31,259
No. No.
352
00:31:58,279 --> 00:31:59,879
Bo Yan!
[Taxi]
353
00:32:24,440 --> 00:32:26,199
What is this?
354
00:32:36,750 --> 00:32:40,739
I knew it. My instinct wouldn't deceive me.
355
00:32:40,739 --> 00:32:44,019
He has kept it from me for so long.
356
00:32:47,640 --> 00:32:50,360
How are you feeling now?
357
00:32:57,319 --> 00:32:59,659
Are you worried about me now?
358
00:33:00,200 --> 00:33:02,920
Should I take you to the hospital?
359
00:33:02,920 --> 00:33:04,720
There's no need.
360
00:33:09,580 --> 00:33:17,079
♫ Don't want to say anything, afraid that the tears will systematically follow ♫
361
00:33:17,079 --> 00:33:18,859
Give me your hand.
362
00:33:18,859 --> 00:33:20,900
- What?
- Give me your hand.
363
00:33:20,900 --> 00:33:26,750
♫ Sharing the wounds of our memories ♫
364
00:33:26,750 --> 00:33:31,340
♫ With each other ♫
365
00:33:31,340 --> 00:33:40,370
♫ I've been deeply loved for a decade ♫
366
00:33:44,040 --> 00:33:53,950
MkvDrama.Org
367
00:34:00,810 --> 00:34:03,520
♫ Taking off the grown up coat ♫
368
00:34:03,520 --> 00:34:05,840
♫ I just want to find you to rely on ♫
369
00:34:05,840 --> 00:34:10,540
♫ Lend me your smile, the one that looks like a child's ♫
370
00:34:10,540 --> 00:34:11,740
♫ Yes ♫
371
00:34:11,740 --> 00:34:14,440
♫ There's nothing I can't do for you ♫
372
00:34:14,440 --> 00:34:18,780
♫ No matter how far I am, as long as you need me ♫
373
00:34:18,780 --> 00:34:22,300
♫ I'll be there in the next second ♫
374
00:34:22,300 --> 00:34:26,050
♫ The first draft of your script ♫
375
00:34:26,050 --> 00:34:28,710
♫ Is my tender trap ♫
376
00:34:28,710 --> 00:34:31,470
♫ What should I do in order for you to receive ♫
377
00:34:31,470 --> 00:34:33,140
♫ The signal from my fluttering heart? ♫
378
00:34:33,140 --> 00:34:36,820
♫ I don't understand your pride ♫
379
00:34:36,820 --> 00:34:40,720
♫ I just want to treat you well ♫
380
00:34:40,720 --> 00:34:43,730
♫ Despite the occasional quarrels ♫
381
00:34:43,730 --> 00:34:49,510
♫ The contract is still effective ♫
382
00:34:49,510 --> 00:34:53,150
♫ The final draft of your script ♫
383
00:34:53,150 --> 00:34:55,970
♫ Is to grow old with me ♫
384
00:34:55,970 --> 00:34:58,730
♫ Warning all problems ♫
385
00:34:58,730 --> 00:35:00,470
♫ To stay away from us ♫
386
00:35:00,470 --> 00:35:04,200
♫ No one can take my place ♫
387
00:35:04,200 --> 00:35:07,990
♫ I want to keep treating you well ♫
388
00:35:07,990 --> 00:35:11,100
♫ The nagging in my ear ♫
389
00:35:11,100 --> 00:35:16,630
♫ Only you can make that noise ♫
27294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.