Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,390 --> 00:00:10,020
MkvDrama.Org
2
00:00:15,990 --> 00:00:21,940
♫ The same clothes and the same smile ♫
3
00:00:21,940 --> 00:00:26,180
♫ Holding your hand while we spin around in circles ♫
4
00:00:27,480 --> 00:00:33,210
♫ You kiss my cheek. I rest on your shoulder ♫
5
00:00:33,210 --> 00:00:39,390
♫ Tasting all the sweetness of love ♫
6
00:00:39,390 --> 00:00:42,440
♫ I stand on my tiptoes ♫
7
00:00:42,440 --> 00:00:45,430
♫ Kissing the flowers and listening to the poems ♫
8
00:00:45,430 --> 00:00:51,370
♫ I only want to see with you the stars and moon brightening ♫
9
00:00:51,370 --> 00:00:54,490
♫ The confidence you provide me ♫
10
00:00:54,490 --> 00:00:57,360
♫ And the warmth of your embrace ♫
11
00:00:57,360 --> 00:01:01,725
♫ Can we keep this promise forever? ♫
12
00:01:01,725 --> 00:01:05,290
[Love in Time]
13
00:01:05,291 --> 00:01:07,725
[Episode 1]
14
00:01:45,439 --> 00:01:47,039
What happened?
15
00:01:47,680 --> 00:01:49,679
Is it a disgrace to marry me?
16
00:01:49,679 --> 00:01:53,140
I don't want to be called a mistress.
17
00:01:59,480 --> 00:02:01,280
Let's go.
18
00:02:02,219 --> 00:02:05,798
The fragrance of fine wine ushers in a good day.
19
00:02:05,799 --> 00:02:08,979
Birds dance to celebrate the wedding ceremony.
20
00:02:08,979 --> 00:02:14,039
Let us welcome the happiest couple, the bride and groom.
21
00:02:36,419 --> 00:02:39,839
Yes, you can see that they are very affectionate.
22
00:02:39,839 --> 00:02:45,060
Bridegroom, you may now kiss your bride.
23
00:02:54,960 --> 00:02:57,219
Lu Bo Yan, how dare you?
24
00:02:57,219 --> 00:03:00,139
It is all for the pretense.
25
00:03:14,180 --> 00:03:16,920
This is my miserable wedding.
26
00:03:16,920 --> 00:03:22,180
I didn't expect that I would marry such an *sshole.
27
00:03:23,420 --> 00:03:27,560
It all began three days ago.
28
00:03:27,560 --> 00:03:31,400
As I remember, I was writing a novel.
29
00:03:55,460 --> 00:03:57,940
[Ten Comments]
30
00:03:59,610 --> 00:04:01,180
[Taoran Literature Network: User Ottoman bought a monthly pass.]
31
00:04:01,180 --> 00:04:03,000
[My Account: 153 monthly passes (her number of readers)]
32
00:04:07,119 --> 00:04:11,679
Thank you for your support for so long. I will update it soon.
33
00:04:19,360 --> 00:04:21,198
"Lingerie giveaway."
[Taoran Literature Network and Su's Beauty Group Announcement]
34
00:04:21,199 --> 00:04:24,359
"Expropriation of the novel 'Lin Nan's Murder.' "
35
00:04:24,360 --> 00:04:29,349
"The final explanation right of this activity is reserved by Su's Beauty Group."
36
00:04:30,630 --> 00:04:32,640
[Click for more info]
37
00:04:32,640 --> 00:04:34,650
[Giveaway for readers: millions of lingerie gifts]
38
00:04:35,380 --> 00:04:37,799
What is this?
39
00:04:46,140 --> 00:04:48,218
- Hello. Su Jian'an, right?
- Yes.
40
00:04:48,218 --> 00:04:50,679
Your delivery.
41
00:04:53,040 --> 00:04:54,879
Okay, thank you.
42
00:05:03,950 --> 00:05:05,560
[Su's Beauty Group. Thank you]
43
00:05:07,410 --> 00:05:10,690
[Ms. Su Jian'an, Su's Beauty Group would like to invite you to the "Face-to-face Meeting" on March 6, 2019.]
44
00:05:12,620 --> 00:05:14,500
Dad!
45
00:05:17,380 --> 00:05:20,680
We are arriving at this train's terminal, Taoran Station.
46
00:05:20,680 --> 00:05:23,699
Thank you for taking this train. Have a good journey.
47
00:05:23,699 --> 00:05:27,939
Baby, I want to go shopping with you, but my little aunt is here.
48
00:05:27,939 --> 00:05:30,420
I need to pick her up.
49
00:05:31,199 --> 00:05:35,338
Dear, tell me how to make it up to you.
50
00:05:35,338 --> 00:05:38,819
I will teach you a good lesson.
51
00:05:41,099 --> 00:05:43,659
I will call you back.
52
00:05:45,199 --> 00:05:48,219
Jiang Shao Kai, why do you still use clichés?
53
00:05:48,219 --> 00:05:51,480
They always work for me.
54
00:05:51,480 --> 00:05:55,258
Another topic: your dad is very tough now.
55
00:05:55,258 --> 00:05:58,650
He sponsored a lot of ads on our literature website,
56
00:05:58,650 --> 00:06:01,579
and now they paused your novel.
57
00:06:01,579 --> 00:06:05,218
That's the way he is. I want to make contributions to We Media (private publishing).
58
00:06:05,218 --> 00:06:07,379
He takes control over the official account.
59
00:06:07,379 --> 00:06:08,620
I want to be a screenwriter in the crew.
60
00:06:08,620 --> 00:06:11,218
He just invests in the crew and drives away the screenwriter.
61
00:06:11,218 --> 00:06:13,219
What a wretched father.
62
00:06:13,219 --> 00:06:16,298
You have escaped for so many years.
63
00:06:16,298 --> 00:06:17,778
You still need to face it sooner or later.
64
00:06:17,778 --> 00:06:20,338
I just want to do what I like.
65
00:06:20,338 --> 00:06:21,939
Is that wrong?
66
00:06:21,939 --> 00:06:24,519
You need to have a good talk with your dad this time.
67
00:06:24,519 --> 00:06:26,039
Let's go.
68
00:06:27,700 --> 00:06:32,049
Recently, in Taoran, famous entrepreneur Lu Bo Yan is in full swing (highest level of activity).
69
00:06:32,049 --> 00:06:35,903
He became successful by investing in emerging companies for several years,
70
00:06:35,903 --> 00:06:39,579
and he garnered many fans online due to his stunning appearance.
71
00:06:39,579 --> 00:06:41,900
Also known as "The Nation's Husband."
72
00:06:41,900 --> 00:06:46,120
Moreover, his brand, Lu's Media, helped superstar, Han Ruo Xi,
73
00:06:46,120 --> 00:06:50,799
become an A-lister (famous celebrity).
74
00:06:50,799 --> 00:06:53,218
They help each other in their careers.
[Look Sharp Live Smart]
75
00:06:53,218 --> 00:06:57,360
Rumor has it that they are lovers in private.
[Lu Bo Yan: Investment Genius]
76
00:07:01,140 --> 00:07:04,560
President Lu, I made an appointment with the president of Taoran Literature Network.
77
00:07:04,560 --> 00:07:09,118
Our funds are not enough now. Do you want to sign an agreement of intent first?
78
00:07:10,400 --> 00:07:12,860
Finally, you have learned–
79
00:07:16,850 --> 00:07:18,950
[Taoran Literature Network and Su's Beauty Group Announcement]
80
00:07:18,950 --> 00:07:30,759
Su Jian'an is lingerie queen! Su Jian'an is lingerie queen! Su Jian'an is lingerie queen! Su Jian'an is lingerie queen!
81
00:07:31,879 --> 00:07:34,058
- Yue Chuan.
- Yes, President Lu.
82
00:07:34,058 --> 00:07:36,999
Su's Beauty Group is cooperating with Taoran Literature Network, right?
83
00:07:36,999 --> 00:07:40,300
Yes, they have a giveaway for readers.
84
00:07:40,300 --> 00:07:42,600
As far as I know, it is a sensation.
85
00:07:50,170 --> 00:07:52,580
[Su's Beauty Group]
86
00:07:56,639 --> 00:07:59,879
Dad, you are unbelievable! Do you want to lure me back with this?
87
00:07:59,879 --> 00:08:03,859
How could I? Do you still have me in your heart?
88
00:08:05,000 --> 00:08:10,098
Dad, I really don't want your lingerie company.
89
00:08:10,098 --> 00:08:12,300
You started writing novels in college.
90
00:08:12,300 --> 00:08:14,178
It is hard, unprofitable work.
91
00:08:14,178 --> 00:08:16,758
It has been so many years. Do you think your novels are useful?
92
00:08:16,758 --> 00:08:18,960
It is not measurable in money.
93
00:08:18,960 --> 00:08:20,778
Words have a temperature.
94
00:08:20,778 --> 00:08:22,819
Everyone has moments of loneliness.
95
00:08:22,819 --> 00:08:25,939
Words can warm each lonely person.
96
00:08:28,199 --> 00:08:30,539
That's quite noble.
97
00:08:30,539 --> 00:08:33,219
Does reading novels without clothes in winter keep you from the cold?
98
00:08:33,219 --> 00:08:34,758
I think lingerie is better than that.
99
00:08:34,759 --> 00:08:37,799
But writing makes me happy.
100
00:08:37,799 --> 00:08:41,659
One day I will pass my happiness onto my readers.
101
00:08:41,659 --> 00:08:43,398
It is my dream.
102
00:08:43,399 --> 00:08:44,859
Can dreams fill your stomach?
103
00:08:44,859 --> 00:08:46,778
Look at you. How skinny!
104
00:08:46,778 --> 00:08:48,678
You're like a chopstick.
105
00:08:48,678 --> 00:08:52,040
You were so white and plump as a child.
106
00:08:52,040 --> 00:08:56,739
But, Dad, you can't threaten Taoran Literature Network to pause my novels.
107
00:08:56,739 --> 00:08:59,240
It is a sponsorship.
108
00:08:59,240 --> 00:09:00,678
Dad.
109
00:09:00,679 --> 00:09:03,278
Please tell them to update my novels.
110
00:09:03,279 --> 00:09:06,179
Otherwise, readers will be heartbroken.
111
00:09:06,179 --> 00:09:08,578
Do you think you can make a living with your few readers?
112
00:09:08,578 --> 00:09:11,659
You write novels at home all day, and your novels are not popular.
113
00:09:11,659 --> 00:09:14,839
You don't have a boyfriend. You lose as much hair as you can (abnormal hair loss).
114
00:09:14,839 --> 00:09:18,299
You can't leave this time. You need to inherit my company.
115
00:09:18,299 --> 00:09:22,598
Dad, you will have a son-in-law! My novels will be popular!
116
00:09:22,598 --> 00:09:24,219
You just need to wait for a few more years.
117
00:09:24,219 --> 00:09:26,399
Don't even think about it!
118
00:09:26,399 --> 00:09:31,298
You wrote it in black and white before you graduated.
119
00:09:31,298 --> 00:09:32,859
So we need to write it in black and white.
120
00:09:32,859 --> 00:09:34,139
Three years.
121
00:09:34,139 --> 00:09:36,999
In three years, I will come back
122
00:09:36,999 --> 00:09:39,219
with my famous novels and handsome husband.
123
00:09:39,219 --> 00:09:41,999
Otherwise, I will inherit the family business.
124
00:09:42,000 --> 00:09:45,259
Okay, I will give you three years.
125
00:09:45,980 --> 00:09:48,659
Why do you still have this note?
126
00:09:48,659 --> 00:09:50,939
Am I very foolish?
127
00:09:50,939 --> 00:09:53,780
Daughter, this is a society under the rule of law.
128
00:09:53,780 --> 00:09:56,698
A father and daughter's agreement still needs evidence.
129
00:09:56,698 --> 00:10:00,899
It was just a joke. Why do you take it seriously?
130
00:10:02,020 --> 00:10:03,940
Just stop it.
131
00:10:03,940 --> 00:10:08,418
You have thirty-six hours to go before the deadline.
132
00:10:08,418 --> 00:10:10,859
I really don't want to inherit your lingerie company.
133
00:10:10,859 --> 00:10:12,899
I won't give up on my novel.
134
00:10:12,899 --> 00:10:16,238
Besides, I have a boyfriend. We are going to get married.
135
00:10:16,238 --> 00:10:18,938
That's great. I am a reasonable man.
136
00:10:18,938 --> 00:10:22,079
You need to find a good husband.
137
00:10:22,079 --> 00:10:25,499
Otherwise, the agreement will take effect at the deadline.
138
00:10:25,499 --> 00:10:30,040
Then the shares will be transferred to your account.
139
00:10:30,040 --> 00:10:31,975
You won't be able to change anything.
140
00:10:31,975 --> 00:10:35,700
Thirty-six hours. Where can I–
141
00:10:35,700 --> 00:10:37,339
Countdown begins.
142
00:10:37,339 --> 00:10:40,340
Dad, how can you do this?
143
00:10:53,800 --> 00:10:56,499
- Look. Do you know who that is?
- Who?
144
00:10:56,499 --> 00:10:59,399
She is President Su's daughter, the future queen of lingerie.
145
00:10:59,399 --> 00:11:02,349
- Really?
- Yes, really.
146
00:11:03,919 --> 00:11:14,219
Su Jian'an is lingerie queen! Su Jian'an is lingerie queen! Su Jian'an is lingerie queen!
147
00:11:16,380 --> 00:11:18,990
[Taoran Literature Network notification: Su's Beauty Group and Taoran Literature Network jointly organize a lingerie giveaway!]
148
00:11:28,479 --> 00:11:30,860
President Lu, please sit down.
149
00:11:32,279 --> 00:11:35,018
I am Chen Xuan Xuan, a writer in Taoran Literature Network.
150
00:11:35,018 --> 00:11:37,179
I'm also the president's assistant.
151
00:11:41,719 --> 00:11:45,078
Miss Chen, I know you, the queen of romance of Taoran Literature Network.
152
00:11:45,078 --> 00:11:47,458
- You are an all-rounder (multi-skilled).
- Thank you.
153
00:11:47,458 --> 00:11:49,790
President Lu, I just finished my last novel.
154
00:11:49,790 --> 00:11:53,010
It is among the top ones. Have you read it?
155
00:11:53,010 --> 00:11:56,278
Miss Chen, President Lu is very busy. When will the president arrive here?
156
00:11:56,278 --> 00:11:59,298
Wait a minute. He will come right away.
157
00:11:59,298 --> 00:12:01,360
I will make some tea for you. Wait a moment.
158
00:12:01,360 --> 00:12:03,239
Okay, thank you.
159
00:12:08,839 --> 00:12:10,259
Who are you looking for?
160
00:12:10,259 --> 00:12:14,219
Hello, I am Su Jian'an. I want to see the president.
161
00:12:14,219 --> 00:12:16,898
- Are you Su Jian'an?
- Yes, that's me.
162
00:12:16,898 --> 00:12:18,499
You are Sister Xuan Xuan, right?
163
00:12:18,499 --> 00:12:19,900
Nice to meet you.
164
00:12:19,900 --> 00:12:21,459
President Du has no appointment with you today.
165
00:12:21,459 --> 00:12:24,580
He has a guest. You should come back next time.
166
00:12:24,580 --> 00:12:26,619
When will the next time be?
167
00:12:26,619 --> 00:12:28,419
Wait for a notice.
168
00:12:35,959 --> 00:12:38,058
Hello, who are you?
169
00:12:38,058 --> 00:12:41,978
Hi, I am a writer of your Taoran Literature Network.
170
00:12:43,340 --> 00:12:44,980
This is the president, right?
171
00:12:44,980 --> 00:12:46,820
Hello, President.
172
00:12:46,820 --> 00:12:49,259
As I know, you want to pause my novel serialization
173
00:12:49,259 --> 00:12:50,838
so I came back here.
174
00:12:50,838 --> 00:12:53,224
I just want to ask you in person.
175
00:12:53,225 --> 00:12:55,779
Why did you pause my serialization so suddenly?
176
00:12:55,779 --> 00:12:57,339
Miss, you are mistaken.
177
00:12:57,339 --> 00:12:59,799
Only because of the sponsorship fees, right?
178
00:12:59,799 --> 00:13:01,578
Sorry, it is none of our business.
179
00:13:01,578 --> 00:13:05,259
President, you need to give me an explanation.
180
00:13:05,259 --> 00:13:07,499
Otherwise, we are not done here.
181
00:13:10,939 --> 00:13:14,620
Lu Bo Yan, why are you here?
182
00:13:14,620 --> 00:13:17,000
Why can't I be here?
183
00:13:17,500 --> 00:13:21,519
By the way, "Lin Nan's Murder"... are you the author?
184
00:13:21,519 --> 00:13:24,120
Yes. What's wrong?
185
00:13:26,079 --> 00:13:28,939
Oh, I see. You signed the contract with me.
186
00:13:28,939 --> 00:13:31,959
You told me you value my writing and talent. It's all lies, right?
187
00:13:31,959 --> 00:13:33,958
No wonder you don't publicize my novel.
188
00:13:33,958 --> 00:13:36,519
You want to mock me, right?
189
00:13:36,519 --> 00:13:39,140
Lu Bo Yan, I am not done with you!
190
00:13:39,140 --> 00:13:41,440
What are you looking at? I'm talking to you.
191
00:13:41,440 --> 00:13:44,140
Give me a reasonable explanation.
192
00:13:44,140 --> 00:13:46,699
Are you deaf?
193
00:13:48,175 --> 00:13:51,939
Why are you still unchanged, so unreasonable?
194
00:13:51,939 --> 00:13:53,879
Am I unreasonable?
195
00:13:53,879 --> 00:13:55,399
Who on Earth is unreasonable?
196
00:13:55,399 --> 00:13:58,398
You paused my novel and even set the trap for me with my dad.
197
00:13:58,398 --> 00:14:02,079
Lu Bo Yan, let me tell you. You will regret it!
198
00:14:21,000 --> 00:14:24,699
Jian'an, can you be my girlfriend?
199
00:14:25,559 --> 00:14:26,918
Yes!
200
00:14:26,919 --> 00:14:29,199
You two, come out. Remember to invite me to dinner.
201
00:14:29,199 --> 00:14:30,558
I lost again.
202
00:14:30,559 --> 00:14:32,820
Hey, Su Jian'an. Did you believe Wang's words?
203
00:14:32,820 --> 00:14:36,620
Su Jian'an, is your brain filled with fat?
204
00:14:38,220 --> 00:14:40,060
Su Jian'an!
205
00:14:45,299 --> 00:14:48,260
Jian'an, are you okay?
206
00:14:48,260 --> 00:14:50,679
Are you sad?
207
00:14:50,679 --> 00:14:54,000
None of your business. What's the problem?
208
00:15:01,000 --> 00:15:04,819
Jian'an, we are going to graduate.
209
00:15:04,819 --> 00:15:06,960
Now, I gather the courage to face you.
210
00:15:06,960 --> 00:15:09,960
- I want to tell you out loud–
- Lu Bo Yan!
211
00:15:11,360 --> 00:15:13,778
Do you want to mock me as well?
212
00:15:13,778 --> 00:15:16,440
I hate you!
213
00:15:23,879 --> 00:15:26,279
What's wrong, President Lu?
214
00:15:26,279 --> 00:15:29,599
Are you not satisfied with the valuation of our company?
215
00:15:29,599 --> 00:15:33,919
No, I think the value is very reasonable.
216
00:15:33,919 --> 00:15:37,599
Geez. You scared me to death.
217
00:15:37,599 --> 00:15:42,399
We can sign the investment agreement in five days.
218
00:15:42,399 --> 00:15:44,919
I will be waiting for you.
219
00:15:48,120 --> 00:15:52,320
President Lu, do you participate in our activity?
220
00:15:52,320 --> 00:15:55,019
I will ask Xuan Xuan to send you more sets.
221
00:15:55,019 --> 00:15:56,219
No.
222
00:15:56,219 --> 00:15:59,420
I have been reading a novel from your company,
223
00:15:59,420 --> 00:16:01,000
"Lin Nan's Murder,"
224
00:16:01,000 --> 00:16:05,320
but... I can't find it anymore.
225
00:16:05,320 --> 00:16:09,450
That's because the sponsor wants an activity on the novel's page.
226
00:16:09,450 --> 00:16:13,880
I will tell them to resume the update immediately.
227
00:16:15,579 --> 00:16:18,578
- Sounds fine.
- Okay, President Lu.
228
00:16:19,179 --> 00:16:21,260
- President Du, you don't have to walk us out.
- Fine, fine.
229
00:16:21,260 --> 00:16:24,630
Okay, take care. Bye bye.
230
00:16:25,470 --> 00:16:29,870
[Zhengjing Café]
231
00:16:29,870 --> 00:16:32,479
Writer, what's wrong?
232
00:16:32,479 --> 00:16:35,199
Why did the novel's page become a lingerie giveaway?
233
00:16:35,199 --> 00:16:37,738
I am so sorry. The novel may be paused
234
00:16:37,738 --> 00:16:39,824
if I can't find a man to marry in several hours.
235
00:16:39,824 --> 00:16:41,759
Then I will be forced to inherit the family business.
236
00:16:41,759 --> 00:16:44,239
You can go to the blind date corner in the park for a flash marriage.
237
00:16:44,239 --> 00:16:45,899
Good idea.
238
00:16:45,899 --> 00:16:47,599
But that is the last resort.
239
00:16:47,599 --> 00:16:49,560
Thanks for your advice.
240
00:17:08,079 --> 00:17:09,679
Jian'an!
241
00:17:09,679 --> 00:17:12,899
Xiao Xi, you are finally here.
242
00:17:12,899 --> 00:17:15,840
Do you know what? My dad really wants to make me crazy.
243
00:17:15,840 --> 00:17:18,878
What's the matter? Tell me. I will help you out.
244
00:17:18,878 --> 00:17:20,399
I was tricked by my dad.
245
00:17:20,399 --> 00:17:24,699
If I can't find a marriage partner, I will be the lingerie queen.
246
00:17:24,699 --> 00:17:28,139
I think it's great to be the lingerie queen.
247
00:17:29,839 --> 00:17:32,220
You and your father are crazy.
248
00:17:34,060 --> 00:17:36,540
Let me think.
249
00:17:36,540 --> 00:17:39,560
We can find a handsome guy at the bar.
250
00:17:39,560 --> 00:17:41,259
Luo Xiao Xi.
251
00:17:44,000 --> 00:17:48,399
Consider your childhood sweetheart, Jiang Shao Kai.
252
00:17:50,079 --> 00:17:51,879
No way.
253
00:17:52,979 --> 00:17:55,219
I think it is a very good idea.
254
00:17:55,219 --> 00:17:57,078
I know everything about your hobby,
255
00:17:57,079 --> 00:17:59,798
height, weight, elementary school, middle school, and college.
256
00:17:59,799 --> 00:18:02,539
I can guarantee you that I can answer all of Uncle's questions.
257
00:18:02,539 --> 00:18:04,239
I won't fail, okay?
258
00:18:04,240 --> 00:18:05,620
Man, we count on you.
259
00:18:05,620 --> 00:18:08,418
I will invite you for drinks if you make it.
260
00:18:08,418 --> 00:18:10,879
I'm a professional.
261
00:18:26,340 --> 00:18:29,598
- He is coming.
- Dad, here!
262
00:18:31,160 --> 00:18:34,318
- What are you shouting? That's my dad.
- I am a good actor.
263
00:18:34,318 --> 00:18:36,318
Shao Kai, why are you so polite?
264
00:18:36,318 --> 00:18:38,859
Long time no see. Call me Uncle.
265
00:18:39,939 --> 00:18:41,980
When did you get together?
266
00:18:41,980 --> 00:18:44,380
Why didn't I know?
267
00:18:44,380 --> 00:18:48,059
It's been two years. I have loved her since childhood.
268
00:18:48,059 --> 00:18:50,280
I thought we would need more years.
269
00:18:50,280 --> 00:18:52,419
I didn't expect that it would be so sudden.
270
00:18:52,419 --> 00:18:54,560
Two years is not short.
271
00:18:54,560 --> 00:18:56,859
That is very right, Uncle.
272
00:18:56,859 --> 00:19:01,360
Two years ago, on a stormy and quiet night,
273
00:19:01,360 --> 00:19:04,139
- Jian'an and I couldn't help it–
- All right!
274
00:19:04,139 --> 00:19:07,318
Uncle, don't worry. I will take the responsibility.
275
00:19:07,318 --> 00:19:10,660
- I will take care of Jian'an forever.
- Yes.
276
00:19:13,119 --> 00:19:15,319
- Jian'an.
- Yes? Oh.
277
00:19:15,319 --> 00:19:19,670
Dad, you said we are all grown-ups. What's the matter?
278
00:19:19,670 --> 00:19:21,540
It is no big deal.
279
00:19:22,060 --> 00:19:24,579
On a stormy night...
280
00:19:24,579 --> 00:19:27,080
- You did a nice job.
- Of course.
281
00:19:27,080 --> 00:19:30,160
- Does my daughter like sweet tofu jelly or the salty one?
- Dad!
282
00:19:30,160 --> 00:19:32,780
- Say it.
- Sweet.
283
00:19:32,780 --> 00:19:33,780
Salty.
284
00:19:33,780 --> 00:19:36,159
- She doesn't like tofu jelly.
- Stop it.
285
00:19:37,359 --> 00:19:38,999
Pay the bill.
286
00:19:44,820 --> 00:19:48,339
Gosh, I forgot.
287
00:19:50,060 --> 00:19:52,859
Come back. Sit down.
288
00:19:58,040 --> 00:20:00,719
Twenty-four hours to go.
289
00:20:00,719 --> 00:20:05,078
Dad, do you really want to do this?
290
00:20:05,720 --> 00:20:09,359
You told me that you had a marriage partner. Good luck.
291
00:20:15,000 --> 00:20:18,019
I have to use the last resort.
292
00:20:18,019 --> 00:20:21,100
Mom, stop sending me those kinds of photos, okay?
[Time left 13:27:59]
293
00:20:21,100 --> 00:20:22,919
I don't like the coquettish ones.
294
00:20:22,919 --> 00:20:25,700
Bo Yan, what about Han Ruo Xi?
295
00:20:25,700 --> 00:20:28,100
I don't like her (in the photo).
296
00:20:28,100 --> 00:20:30,980
If you really love Han Ruo Xi, I won't object.
297
00:20:30,980 --> 00:20:37,146
Mom, I actually just want to marry a simple girl.
298
00:20:38,079 --> 00:20:41,880
All these girls I recommended are simple girls.
299
00:20:41,880 --> 00:20:42,959
How about this?
300
00:20:42,960 --> 00:20:46,739
If you really want to find one, just go to the blind date corner in the park.
301
00:20:46,739 --> 00:20:50,079
- Many simple girls are there.
- Okay.
302
00:20:50,079 --> 00:20:52,318
Have dinner with me tonight.
303
00:20:52,318 --> 00:20:54,019
Okay, Mom.
304
00:21:07,110 --> 00:21:10,000
[Flash Marriage]
305
00:21:22,200 --> 00:21:24,260
Come, let me tell you something.
306
00:21:24,260 --> 00:21:26,059
Why are you pulling me?
307
00:21:26,059 --> 00:21:28,358
Do you know that girl is very prodigal?
308
00:21:28,358 --> 00:21:32,659
Yes. As far as I know, she squandered all her ex-boyfriend's savings.
309
00:21:32,659 --> 00:21:35,419
Forget it. I will take another look around.
310
00:21:38,720 --> 00:21:41,059
Sister, come here. Let me tell you something.
311
00:21:41,059 --> 00:21:42,700
Who are you? Why are you pulling me?
312
00:21:42,700 --> 00:21:44,658
This girl is a prodigal (wastefully extravagant). You can't choose her.
313
00:21:44,658 --> 00:21:46,599
No way.
314
00:21:59,500 --> 00:22:01,658
- Ready?
- Yes, ready.
315
00:22:01,658 --> 00:22:04,480
- Keep a close, watchful eye.
- Understood.
316
00:22:28,279 --> 00:22:34,279
Three hours before the announcement of the inheritance. Notice from your father.
317
00:22:34,279 --> 00:22:37,558
Doomed... My life is doomed.
318
00:22:37,558 --> 00:22:39,899
My career will be ruined.
319
00:22:39,899 --> 00:22:42,324
I've never seen a rich daughter
320
00:22:42,324 --> 00:22:47,538
like you, who has to inherit the family business because you don't have a boyfriend.
321
00:22:47,538 --> 00:22:49,658
How miserable!
322
00:22:49,658 --> 00:22:51,638
Stop ridiculing me.
323
00:22:51,638 --> 00:22:55,000
What do you think I should do?
324
00:22:55,000 --> 00:22:58,099
Can you give me a copy?
325
00:22:58,099 --> 00:22:59,800
Of course.
326
00:23:00,739 --> 00:23:03,000
Aunt Tang.
327
00:23:04,279 --> 00:23:06,199
You...
328
00:23:07,040 --> 00:23:09,000
Jian'an.
329
00:23:09,659 --> 00:23:11,418
You have changed a lot.
330
00:23:11,418 --> 00:23:14,938
I said you were a beauty since childhood.
331
00:23:14,938 --> 00:23:17,139
Of course.
332
00:23:17,139 --> 00:23:19,798
Aunt Tang, this is my best friend, Xiao Xi.
333
00:23:19,799 --> 00:23:22,038
- Nice to meet you, Aunt Tang.
- Nice to meet you, too.
334
00:23:22,038 --> 00:23:24,790
Why are you here?
335
00:23:24,799 --> 00:23:26,239
- We...
- Well,
336
00:23:26,240 --> 00:23:29,719
Aunt Tang, you are looking for a wife for your son, right?
337
00:23:29,719 --> 00:23:34,519
Yes, my son has known Jian'an since childhood.
338
00:23:34,519 --> 00:23:37,099
Yes, she is a simple, very nice simple girl.
339
00:23:37,099 --> 00:23:39,759
Jian'an, are you single?
340
00:23:41,860 --> 00:23:45,079
Aunt Tang, I have to go now. You should have a nice talk.
341
00:23:45,079 --> 00:23:49,079
Jian'an, have a good chat with Aunt Tang. Bye.
342
00:23:51,680 --> 00:23:53,299
Time and tide wait for no one (none can stop the march of time).
343
00:23:53,299 --> 00:23:55,619
You and Bo Yan are both grown up.
344
00:23:55,619 --> 00:23:58,519
I still remember when you were little.
345
00:23:58,519 --> 00:24:01,080
You were good friends, right?
346
00:24:01,080 --> 00:24:05,660
Lu Bo Yan was good to me during my childhood.
347
00:24:05,660 --> 00:24:08,118
I heard you went to work in another city after graduation.
348
00:24:08,119 --> 00:24:09,698
I barely got to see you.
349
00:24:09,698 --> 00:24:11,878
Let's have a meal together. I want to talk to you.
350
00:24:11,878 --> 00:24:14,579
- Aunt, I...
- Come on.
351
00:24:23,475 --> 00:24:25,359
- Mom.
- Bo Yan.
352
00:24:25,359 --> 00:24:28,099
Jian'an, do you see who is here?
353
00:24:29,699 --> 00:24:33,179
Of course. It's Lu Bo Yan. Who else could it be?
354
00:24:34,275 --> 00:24:37,476
What's the matter? Won't you welcome me?
355
00:24:38,699 --> 00:24:42,078
Welcome. I welcome you warmly.
356
00:24:44,219 --> 00:24:47,475
I really didn't expect you would be so slim.
357
00:24:48,359 --> 00:24:50,799
Thank you.
358
00:24:57,375 --> 00:25:01,025
Does no one want to be the deskmate of Su Jian'an?
359
00:25:04,519 --> 00:25:07,759
- Teacher, I will be her deskmate.
- Okay.
360
00:25:09,279 --> 00:25:13,778
That's all for today. Students, the class is over.
361
00:25:16,599 --> 00:25:18,480
Wait!
362
00:25:18,480 --> 00:25:23,218
From now on, Su Jian'an will be my deskmate.
363
00:25:23,218 --> 00:25:25,839
No one can bully her anymore!
364
00:25:28,960 --> 00:25:31,559
Only I can.
365
00:25:31,559 --> 00:25:35,400
Turnip Head, you rotten turnip!
366
00:25:40,000 --> 00:25:42,598
Come, come, come. Sit down. Sit down.
367
00:25:42,598 --> 00:25:45,299
Sit down here, Jian'an, come sit down.
368
00:25:45,299 --> 00:25:48,819
Jian'an, Bo Yan has an investment company.
369
00:25:48,819 --> 00:25:52,298
He is doing great, and he is single.
370
00:25:52,298 --> 00:25:57,359
Jian'an, what do you think of Bo Yan?
371
00:26:01,880 --> 00:26:03,178
I think he is rather good.
372
00:26:03,178 --> 00:26:05,938
Okay, we should get to the point.
373
00:26:05,938 --> 00:26:07,859
You two are childhood sweethearts,
374
00:26:07,859 --> 00:26:12,260
and now that you are not too young, it's time to think about marriage.
375
00:26:12,260 --> 00:26:13,770
[Lingerie King, Dad]
376
00:26:15,839 --> 00:26:18,159
Aunt, excuse me. I have to take this call.
377
00:26:18,160 --> 00:26:20,340
Okay, okay. Go on.
378
00:26:27,599 --> 00:26:30,078
Bo Yan, let me tell you.
379
00:26:30,078 --> 00:26:32,099
She is great.
380
00:26:32,099 --> 00:26:34,740
Fortunately, you told me to go to the blind date corner today.
381
00:26:34,740 --> 00:26:37,739
She is much better than your star.
382
00:26:37,739 --> 00:26:42,359
Mom, you said you have no objection, right?
383
00:26:42,359 --> 00:26:46,600
Because I made no comparison before.
384
00:26:46,600 --> 00:26:49,938
- I want to see Jian'an.
- Go... Hey!
385
00:26:49,938 --> 00:26:51,960
Stop.
386
00:26:51,960 --> 00:26:54,419
Remember to keep smiling.
387
00:26:54,419 --> 00:26:57,840
Correct. Yes, go. You can go.
388
00:27:01,499 --> 00:27:06,099
Dad, it's so short. Give me a few more days.
389
00:27:06,099 --> 00:27:10,278
No, you have ten minutes left.
390
00:27:10,279 --> 00:27:15,459
Just inherit my lingerie company obediently. Come back.
391
00:27:15,459 --> 00:27:18,979
Dad, you want to force me.
392
00:27:18,979 --> 00:27:21,118
You want to run away from home again, right?
393
00:27:21,118 --> 00:27:23,519
I'm telling you, there's no way this time.
394
00:27:23,519 --> 00:27:27,980
Dad, how can you threaten me with my marriage?
395
00:27:27,980 --> 00:27:29,698
Besides, I will get married.
396
00:27:29,698 --> 00:27:33,120
I really don't want to inherit your lingerie company.
397
00:27:33,120 --> 00:27:35,700
Hello? Dad!
398
00:27:37,680 --> 00:27:40,118
What should I do? Only ten minutes left.
399
00:27:40,118 --> 00:27:42,939
Where do I find a boyfriend?
400
00:27:42,939 --> 00:27:45,800
Do you really not want to be a lingerie queen?
401
00:27:47,500 --> 00:27:51,018
I thought you would get used to it after all these years.
402
00:27:51,018 --> 00:27:53,239
Lu Bo Yan.
403
00:27:53,240 --> 00:27:56,300
You always want to mock me, right?
404
00:27:56,300 --> 00:28:00,675
Are you happy now? Happy? Are you satisfied?
405
00:28:16,240 --> 00:28:17,940
I will marry you.
406
00:28:25,179 --> 00:28:27,698
What were you talking about? I think you should–
407
00:28:27,698 --> 00:28:30,430
Mom, we will get a marriage certificate tomorrow.
408
00:28:30,430 --> 00:28:32,260
What?
[Exit]
409
00:28:34,720 --> 00:28:37,760
[Civil Affairs Bureau]
[Marriage Registration]
410
00:28:41,340 --> 00:28:43,559
It is not too late to turn back now.
411
00:28:45,219 --> 00:28:48,739
I never turn back.
412
00:28:48,739 --> 00:28:52,839
For divorce, please go to the second room on the left. It's marriage certificates here.
413
00:28:52,839 --> 00:28:54,760
- We are getting married.
- Oh.
414
00:28:55,780 --> 00:28:57,480
Household register.
415
00:29:01,799 --> 00:29:04,639
Are you both voluntarily getting married?
416
00:29:04,639 --> 00:29:06,540
Yes.
417
00:29:07,720 --> 00:29:09,620
Do you have a photo?
418
00:29:10,440 --> 00:29:13,819
Get closer and smile.
419
00:29:13,819 --> 00:29:16,339
Come, come. Smile. Smile!
420
00:29:16,339 --> 00:29:18,940
Three, two, one.
421
00:29:26,799 --> 00:29:28,879
How hideous.
422
00:29:28,880 --> 00:29:30,800
Jian'an.
423
00:29:30,800 --> 00:29:33,280
Dad, why are you here?
424
00:29:33,280 --> 00:29:37,418
A marriage certificate is so important. Of course, I need to be here.
425
00:29:37,418 --> 00:29:39,140
Uncle.
426
00:29:39,699 --> 00:29:43,020
From today on, call me Dad.
427
00:29:43,540 --> 00:29:45,040
Dad.
428
00:29:46,200 --> 00:29:49,100
Jian'an, show me the certificate.
429
00:29:54,019 --> 00:29:56,580
- It looks so sweet.
- Agreed.
430
00:29:56,580 --> 00:30:00,218
I was afraid you will feel estranged after so many years.
431
00:30:00,218 --> 00:30:02,019
Now, I think I worried too much.
432
00:30:02,019 --> 00:30:05,910
- Of course. By the way, Dad, Aunt Tang–
- H-Hey.
433
00:30:06,559 --> 00:30:08,318
Why do you still call me Aunt?
434
00:30:08,319 --> 00:30:09,919
Call me Mom.
435
00:30:09,919 --> 00:30:11,579
Mom.
436
00:30:14,240 --> 00:30:15,980
I have talked to Bo Yan.
437
00:30:15,980 --> 00:30:19,900
We plan to have the wedding ceremony tomorrow.
438
00:30:19,900 --> 00:30:22,099
- Tomorrow?
- Tomorrow?
439
00:30:22,099 --> 00:30:24,479
We need to arrange it well.
440
00:30:24,479 --> 00:30:26,719
Besides, how can I tell all our friends and relatives?
441
00:30:26,719 --> 00:30:30,899
Yes. We just want to be low-key and simple.
442
00:30:30,899 --> 00:30:33,040
Right, Bo Yan?
443
00:30:38,000 --> 00:30:39,959
Actually, Bo Yan wants to do this for me.
444
00:30:39,959 --> 00:30:41,779
We want to hide the marriage for a year.
445
00:30:41,779 --> 00:30:46,292
After I finish my novels, we will hold a grand ceremony.
446
00:30:48,519 --> 00:30:52,898
Fine. Great. Jian'an wants to have a career.
447
00:30:52,898 --> 00:30:57,818
Old Su, we should let them be. Only one year.
448
00:30:57,818 --> 00:31:01,540
The wedding will be held tomorrow
449
00:31:01,540 --> 00:31:03,619
so you should stay at the hotel together tonight.
450
00:31:03,619 --> 00:31:07,018
- I will book a room for you.
- What?
- Right.
451
00:31:07,860 --> 00:31:10,498
Jian'an, be a good girl, you know?
452
00:31:10,498 --> 00:31:12,999
Mom is so kind.
453
00:31:23,300 --> 00:31:26,339
- Come.
- Well, good environment.
454
00:31:26,339 --> 00:31:27,859
Jian'an, come.
455
00:31:27,859 --> 00:31:30,059
Bo Yan, come on.
456
00:31:30,059 --> 00:31:33,719
- Help me get this.
- Okay.
457
00:31:43,060 --> 00:31:44,919
What does this mean?
458
00:31:44,920 --> 00:31:47,379
- Have a baby as soon as possible.
- What?
459
00:31:47,379 --> 00:31:50,959
As a matter of fact, I won't rush you.
460
00:31:51,580 --> 00:31:53,699
Throw more on there.
461
00:31:54,699 --> 00:31:58,698
Bo Yan, you didn't get married by contract, right?
462
00:31:58,698 --> 00:32:00,738
I watched a few romance dramas recently.
463
00:32:00,738 --> 00:32:02,660
I know the routine.
464
00:32:02,660 --> 00:32:04,599
Do you not believe us?
465
00:32:06,200 --> 00:32:11,365
So how can I convince you?
466
00:32:11,365 --> 00:32:14,460
Look, you haven't seen each other for many years.
467
00:32:14,460 --> 00:32:16,059
It is a flash marriage.
468
00:32:16,059 --> 00:32:20,959
If it is a contract marriage, you won't get intimate.
469
00:32:20,959 --> 00:32:24,240
It is all about pretense.
470
00:32:25,620 --> 00:32:28,419
You are so deliberative (thorough in thinking), Dad.
471
00:32:29,620 --> 00:32:33,099
If I find out you have a contract,
472
00:32:33,099 --> 00:32:36,458
Jian'an will still have to inherit the family business.
473
00:32:36,458 --> 00:32:42,080
Until then, we will feel very embarrassed.
474
00:32:42,860 --> 00:32:44,260
You worry too much.
475
00:32:44,260 --> 00:32:46,600
I hope it won't be like that.
476
00:32:48,359 --> 00:32:51,679
My daughter's mother-in-law, it's late. Let's go.
477
00:32:51,679 --> 00:32:54,078
They should go to bed early.
478
00:32:54,078 --> 00:32:57,200
- Go.
- Don't be a third wheel here.
479
00:32:59,540 --> 00:33:02,718
Oh, we are leaving. Bye bye.
480
00:33:02,718 --> 00:33:05,339
No need to see me off. I will leave you be.
481
00:33:19,419 --> 00:33:22,450
I don't understand why we are in this room.
482
00:33:22,450 --> 00:33:23,770
Where do you want to go?
483
00:33:23,779 --> 00:33:27,778
Let me go. Otherwise, I'll tell Aunt Tang that you're bullying me.
484
00:33:28,860 --> 00:33:30,740
You want to tell my mom
485
00:33:30,740 --> 00:33:34,458
I'm bullying you in this room, right?
486
00:33:34,458 --> 00:33:36,059
You...
487
00:33:37,200 --> 00:33:40,660
Sorry, I forgot my bag.
488
00:33:41,680 --> 00:33:45,358
- You can continue. I'm leaving.
- Go on, go on.
489
00:33:45,358 --> 00:33:47,239
Go on.
490
00:33:49,079 --> 00:33:51,279
Don't push it.
491
00:33:52,380 --> 00:33:56,439
Blame... your dad.
492
00:33:57,179 --> 00:34:00,019
You want to take advantage of me.
493
00:34:05,939 --> 00:34:08,839
I forgot to take my bag, too
494
00:34:13,280 --> 00:34:14,978
- Mom.
- Yes.
495
00:34:16,600 --> 00:34:18,859
Leave the room card.
496
00:34:20,159 --> 00:34:21,699
Okay.
497
00:34:32,560 --> 00:34:34,340
Rogue.
498
00:34:36,879 --> 00:34:40,738
Don't worry. I am not interested in little girls.
499
00:34:40,738 --> 00:34:44,720
What little girl? I am twenty-five!
500
00:34:44,720 --> 00:34:47,540
You look like you're five years old.
501
00:34:47,540 --> 00:34:49,620
- You are as childish as a five-year-old.
- Oh.
502
00:34:49,620 --> 00:34:51,998
- We are a perfect match.
- You–
503
00:34:51,998 --> 00:34:54,539
Okay, let's talk business.
504
00:34:56,839 --> 00:34:58,539
I will marry you.
505
00:35:05,300 --> 00:35:08,939
No. Your girlfriend is Han Ruo Xi, right?
506
00:35:08,939 --> 00:35:13,479
Everyone knows this. I don't want to be a mistress.
507
00:35:13,479 --> 00:35:16,059
It's a hidden marriage. No one will know.
508
00:35:16,059 --> 00:35:19,359
No way. You are the last man I want to marry.
509
00:35:19,359 --> 00:35:20,779
Why?
510
00:35:20,779 --> 00:35:24,840
Because you tarnished my love for literature.
511
00:35:29,019 --> 00:35:31,739
Are you talking about Taoran Literature Network?
512
00:35:31,739 --> 00:35:34,140
I didn't expect you to be so mean.
513
00:35:34,140 --> 00:35:36,879
You have been vindictive for so many years.
514
00:35:38,540 --> 00:35:40,620
[New message from Chen Xuan Xuan]
515
00:35:40,620 --> 00:35:44,779
Jian'an, President Du wants to see you when you have the time.
516
00:35:44,779 --> 00:35:48,319
Du... President Du.
517
00:35:48,319 --> 00:35:50,319
Not surnamed Lu?
518
00:35:53,739 --> 00:35:56,479
I just happened to visit him.
519
00:35:58,080 --> 00:36:00,439
Then why are you so anxious to get married?
520
00:36:00,439 --> 00:36:02,898
Is it because of Aunt Tang?
521
00:36:02,898 --> 00:36:05,799
I actually have conditions to marry you.
522
00:36:05,799 --> 00:36:09,420
I knew it. Aunt Tang said you run an investment company.
523
00:36:09,420 --> 00:36:12,320
The situation is not good. You are short of money, right?
524
00:36:12,320 --> 00:36:15,559
Or do you want my dad's business? I can tell you, stop dreaming.
525
00:36:15,559 --> 00:36:18,899
Okay. Forget what I said.
526
00:36:19,480 --> 00:36:21,119
Don't go.
527
00:36:21,119 --> 00:36:23,080
Do you really want to help me?
528
00:36:23,080 --> 00:36:25,938
Well, we will get the marriage certificate in a low-key way.
529
00:36:25,938 --> 00:36:28,100
Let's make an agreement, okay?
530
00:36:29,559 --> 00:36:31,059
Okay.
531
00:36:32,479 --> 00:36:34,820
I have drawn up the agreement. Check it out.
532
00:36:34,820 --> 00:36:37,710
If there is no problem, sign it.
533
00:36:41,439 --> 00:36:44,380
"The contract period is one year"?
534
00:36:44,380 --> 00:36:47,718
Right, we will divorce in one year.
535
00:36:47,718 --> 00:36:51,439
Marriage is not child's play. We should be cautious.
536
00:36:51,439 --> 00:36:54,440
Who knows what will happen after a year?
537
00:36:54,440 --> 00:36:57,838
"No physical contact during the contract."
538
00:36:57,838 --> 00:37:01,580
"Can't expose or interfere with each other's life."
539
00:37:02,519 --> 00:37:04,719
It is great if you can do it.
540
00:37:05,359 --> 00:37:08,018
"Can't expose each other's relationships."
541
00:37:08,018 --> 00:37:10,279
We are low-key.
542
00:37:10,279 --> 00:37:12,579
But from the moment we got the marriage certificate,
543
00:37:12,579 --> 00:37:15,498
we are legally a couple, right?
544
00:37:19,219 --> 00:37:21,679
I have no problem,
545
00:37:22,239 --> 00:37:25,119
but there is one more thing.
546
00:37:25,119 --> 00:37:30,098
During the contract period, don't hook up (casual physical encounter) with others.
547
00:37:30,098 --> 00:37:33,159
It is great if you can do that.
548
00:37:36,980 --> 00:37:40,390
- By the way, don't be late for the wedding tomorrow.
- Oh?
549
00:38:04,259 --> 00:38:07,260
So am I married?
550
00:38:43,600 --> 00:38:45,979
- Miss, pay the money.
- Oh my!
551
00:38:45,979 --> 00:38:48,199
Sorry, sorry.
552
00:38:48,199 --> 00:38:49,860
Sorry.
553
00:38:56,700 --> 00:39:02,239
My daughter's mother-in-law, you said that fate's timing is perfect. This must be just right.
554
00:39:02,239 --> 00:39:05,960
Yes, just like Jian'an and Bo Yan. These two children,
555
00:39:05,960 --> 00:39:08,998
I think they were a match made in heaven and earth.
556
00:39:08,998 --> 00:39:12,579
Yes. Finally, my wish comes true.
557
00:39:13,219 --> 00:39:16,020
- Hurry.
- Okay.
558
00:39:16,020 --> 00:39:19,899
President Lu, confidentiality agreements for all hotel staff and the emcee are signed.
559
00:39:19,899 --> 00:39:22,158
Remember to tell the emcee to cooperate with me during the wedding.
560
00:39:22,158 --> 00:39:23,759
Okay.
561
00:39:24,419 --> 00:39:26,759
Xiao Xi, where is my veil?
562
00:39:26,759 --> 00:39:29,199
It is a marriage. Why bother with a veil?
563
00:39:29,199 --> 00:39:31,220
Hurry, hurry.
564
00:39:58,800 --> 00:40:01,398
Yes, you can see that they are very affectionate.
565
00:40:01,398 --> 00:40:06,680
Bridegroom, you may now kiss your bride.
566
00:40:18,280 --> 00:40:20,738
Lu Bo Yan, how dare you?
567
00:40:20,738 --> 00:40:23,459
It is all for the pretense.
568
00:40:38,359 --> 00:40:41,819
My daughter. If I don't force her, she won't listen to me.
569
00:40:41,819 --> 00:40:44,199
If they didn't want it to be simple,
570
00:40:44,199 --> 00:40:47,659
I would give them a grand wedding.
571
00:40:47,659 --> 00:40:49,840
You think too much.
572
00:40:55,519 --> 00:40:56,919
Great.
573
00:41:05,450 --> 00:41:11,360
Who could have ever known this was how my absurd marriage would begin?
574
00:41:15,800 --> 00:41:23,800
MkvDrama.Org
575
00:41:32,150 --> 00:41:34,900
♫ Taking off the grown up coat ♫
576
00:41:34,900 --> 00:41:37,250
♫ I just want to find you to rely on ♫
577
00:41:37,250 --> 00:41:42,110
♫ Lend me your smile, the one that looks like a child's ♫
578
00:41:42,110 --> 00:41:43,150
♫ Yes ♫
579
00:41:43,150 --> 00:41:45,830
♫ There's nothing I can't do for you ♫
580
00:41:45,830 --> 00:41:50,160
♫ No matter how far I am, as long as you need me ♫
581
00:41:50,160 --> 00:41:53,690
♫ I'll be there in the next second ♫
582
00:41:53,690 --> 00:41:57,380
♫ The first draft of your script ♫
583
00:41:57,380 --> 00:42:00,100
♫ Is my tender trap ♫
584
00:42:00,100 --> 00:42:02,800
♫ What should I do in order for you to receive ♫
585
00:42:02,800 --> 00:42:04,690
♫ The signal from my fluttering heart? ♫
586
00:42:04,690 --> 00:42:08,290
♫ I don't understand your pride ♫
587
00:42:08,290 --> 00:42:12,070
♫ I just want to treat you well ♫
588
00:42:12,070 --> 00:42:15,150
♫ Despite the occasional quarrels ♫
589
00:42:15,150 --> 00:42:20,910
♫ The contract is still effective ♫
590
00:42:20,910 --> 00:42:24,520
♫ The final draft of your script ♫
591
00:42:24,520 --> 00:42:27,430
♫ Is to grow old with me ♫
592
00:42:27,430 --> 00:42:30,220
♫ Warning all problems ♫
593
00:42:30,220 --> 00:42:31,970
♫ To stay away from us ♫
594
00:42:31,970 --> 00:42:35,600
♫ No one can take my place ♫
595
00:42:35,600 --> 00:42:39,390
♫ I want to keep treating you well ♫
596
00:42:39,390 --> 00:42:42,390
♫ The nagging in my ear ♫
597
00:42:42,390 --> 00:42:48,030
♫ Is the only thing I will allow you to do ♫
45801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.