All language subtitles for mocro mafia s03 07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,840 He got ripped in East. Fucked up, really? 2 00:00:08,520 --> 00:00:10,200 Don't invite weird people, OK? 3 00:00:10,320 --> 00:00:13,280 I'm not talking to you mate I'm talking to him here. 4 00:00:14,560 --> 00:00:16,040 Open up. 5 00:00:16,160 --> 00:00:17,640 Abdelhak Taheri. 6 00:00:24,600 --> 00:00:25,440 What are you doing? 7 00:00:32,760 --> 00:00:34,240 Where's Duane? 8 00:00:42,920 --> 00:00:47,240 You flashed me, you cunt. Wollah, I didn't flash you. 9 00:00:47,360 --> 00:00:48,440 I swear he's coming. 10 00:00:48,560 --> 00:00:51,960 Tell your uncle he can go and fuck his mother, ok? 11 00:01:02,240 --> 00:01:06,080 Listen Adil, in court tomorrow you get hard blows ... 12 00:01:06,200 --> 00:01:08,880 to deal with, because I'm going to nail you. 13 00:01:38,840 --> 00:01:40,880 Yes? We're going to find him. 14 00:01:41,000 --> 00:01:43,760 And we're going to get him back. He is not only related to you. 15 00:01:46,800 --> 00:01:48,280 We're going to get him. 16 00:03:09,280 --> 00:03:12,880 So, are you finally there? Yes. 17 00:03:13,000 --> 00:03:15,840 They have put my father in an institution. 18 00:03:15,960 --> 00:03:18,680 Completely injected with shit. 19 00:03:20,760 --> 00:03:22,760 He really can't go back. 20 00:03:22,880 --> 00:03:25,520 Who should help him? Inshallah. 21 00:03:29,680 --> 00:03:31,560 MAN: The court. 22 00:03:41,360 --> 00:03:43,560 Take a seat. 23 00:03:46,960 --> 00:03:49,560 I hereby open this session. 24 00:03:49,680 --> 00:03:51,440 We're here to determine ... 25 00:03:51,560 --> 00:03:55,680 whether the pre-trial detention of Mr. El Haddaoui will be renewed. 26 00:03:55,800 --> 00:03:58,840 That is why I would firts like to give the floor to the officer. 27 00:03:58,960 --> 00:04:01,800 Thank you, Madam Chairman. Court. 28 00:04:01,920 --> 00:04:06,680 That's right and that's why I'll continue to be direct. 29 00:04:06,800 --> 00:04:09,840 The OM, in collaboration with the NFI ... 30 00:04:09,960 --> 00:04:11,640 and the national police ... 31 00:04:11,760 --> 00:04:15,080 created a spectacular breakthrough. 32 00:04:16,560 --> 00:04:20,600 It's me. Quiet. 33 00:04:20,720 --> 00:04:23,240 Look here, Dad. 34 00:04:28,040 --> 00:04:30,200 I brought someone. 35 00:04:35,800 --> 00:04:38,560 Do you remember who I am? 36 00:05:06,320 --> 00:05:08,240 OFFICER: Within the organized crime... 37 00:05:08,360 --> 00:05:12,800 is the use of so-called PGP telephones extremely popular. 38 00:05:12,920 --> 00:05:15,080 Criminals are in the assumption... 39 00:05:15,200 --> 00:05:18,480 that the encryption of these devices is unbreakable ... 40 00:05:18,600 --> 00:05:20,840 and that they can speak freely. 41 00:05:20,960 --> 00:05:22,600 That is a misconception. 42 00:05:22,720 --> 00:05:24,320 Thanks to the relentless efforts... 43 00:05:24,440 --> 00:05:26,640 of colleagues at the NFI we have been able to ... 44 00:05:26,760 --> 00:05:30,360 hack servers seized in Iceland. 45 00:05:30,480 --> 00:05:34,680 Because we have been able to hack these Icelandic servers... 46 00:05:34,800 --> 00:05:36,560 the Public Prosecution came into possession ... 47 00:05:36,680 --> 00:05:39,560 of more than 6 million written messages... 48 00:05:39,680 --> 00:05:44,000 similar to whatsapp messages as you and I know them. 49 00:05:44,120 --> 00:05:46,440 We also know that one of the aliases ... 50 00:05:46,560 --> 00:05:48,800 from Mr El Haddaoui ... 51 00:05:48,920 --> 00:05:51,240 is knockout. 52 00:05:51,360 --> 00:05:53,120 Or K.O. 53 00:05:53,240 --> 00:05:57,080 And that is why I can already give a teaser here. 54 00:06:01,440 --> 00:06:04,920 Dear Chairman, District Court, we request... 55 00:06:05,040 --> 00:06:08,400 therefore emphatically to keep the suspect ... 56 00:06:08,520 --> 00:06:11,840 in custody for another 90 days... 57 00:06:11,960 --> 00:06:14,000 and give the OM the time ... 58 00:06:14,120 --> 00:06:17,480 to be able to analyze all these data carefully. 59 00:06:17,600 --> 00:06:20,400 Thank you. WHISKED MUSHES 60 00:06:20,520 --> 00:06:22,800 WOMAN: Silence in the court. 61 00:06:22,920 --> 00:06:24,640 Silence please. 62 00:06:25,760 --> 00:06:27,400 Silence. 63 00:06:37,160 --> 00:06:39,040 Hey, hello. 64 00:06:39,160 --> 00:06:41,400 Come on. Come on. 65 00:06:45,200 --> 00:06:46,760 Where the fuck were you? 66 00:07:10,040 --> 00:07:12,800 Ibo please! 67 00:07:48,640 --> 00:07:51,480 Hey. Hey. Come on. 68 00:07:51,600 --> 00:07:53,480 Come on. Come here. 69 00:07:53,600 --> 00:07:55,600 Do you know Koos? No. 70 00:07:55,720 --> 00:07:57,280 Koos, Koos? No man. 71 00:07:57,400 --> 00:08:02,120 'No man. 'You spend every fucking day with those fucking nutcrackers ... 72 00:08:02,240 --> 00:08:05,840 I do not know him. Fucking bitch. 73 00:08:05,960 --> 00:08:09,480 What do you want from me? Do you have 20 balls in your butt or something? 74 00:08:37,560 --> 00:08:40,800 You have seen a corpse before, right? 75 00:08:40,920 --> 00:08:42,840 Once, man. 76 00:08:45,080 --> 00:08:48,800 Thanks for this favor, brother. No problem, brother. 77 00:08:48,920 --> 00:08:51,160 Come and talk to the boys sometime in the community center. 78 00:08:51,280 --> 00:08:53,120 Inshallah. Inshallah. 79 00:09:02,360 --> 00:09:05,920 This afternoon a boy comes in, he needs to be washed. 80 00:09:06,040 --> 00:09:07,840 That's the whole job actually. 81 00:09:07,960 --> 00:09:10,560 Sometimes relatives want to say goodbye. 82 00:09:10,680 --> 00:09:12,680 That is always possible. 83 00:09:12,800 --> 00:09:14,680 But when it concerns a liquidated boys... 84 00:09:14,800 --> 00:09:17,400 I advise them against that, to want that. 85 00:09:17,520 --> 00:09:19,240 Anyway. 86 00:09:19,360 --> 00:09:22,240 Ultimately, that is up to themselves. 87 00:09:22,360 --> 00:09:24,160 Do you like coffee? 88 00:09:28,600 --> 00:09:30,400 Please. Thank you. 89 00:09:32,080 --> 00:09:33,880 And voila. 90 00:09:35,120 --> 00:09:37,400 I think now is the time for a speech, right? 91 00:09:37,520 --> 00:09:41,160 ALL: Speech. 92 00:09:43,560 --> 00:09:47,600 Today we have dealt organized crime a first blow. 93 00:09:47,720 --> 00:09:52,280 In a series of blows that is going to turn the world upside down. 94 00:09:52,400 --> 00:09:54,560 We made it clear, once and for all ... 95 00:09:54,680 --> 00:09:56,480 that no one can hide ... 96 00:09:56,600 --> 00:09:58,560 and that no one can withdraw from obeying the law. 97 00:09:58,680 --> 00:10:00,560 We celebrate that today. 98 00:10:00,680 --> 00:10:02,760 We celebrate that, because there is no life ... 99 00:10:02,880 --> 00:10:06,320 if you can not celebrate your greatest successes. 100 00:10:06,440 --> 00:10:08,520 To the good cooperation with the NFI ... 101 00:10:08,640 --> 00:10:11,280 the criminal investigation department and the Public Prosecution Service. 102 00:10:11,400 --> 00:10:13,280 Enjoy this day. 103 00:10:31,320 --> 00:10:35,120 Rinus did not sleep at home tonight. O. 104 00:10:35,240 --> 00:10:37,840 He's not answering his phone. 105 00:10:37,960 --> 00:10:39,640 Do you know where he is? 106 00:10:51,120 --> 00:10:53,200 Yes cozy. 107 00:10:53,320 --> 00:10:55,200 When Rinus is there. 108 00:11:01,760 --> 00:11:03,400 Yummy. 109 00:11:22,360 --> 00:11:25,160 Your fucking mother, your fucking mother ... 110 00:11:31,360 --> 00:11:33,080 TATTA: Enough, enough. Ho. 111 00:11:34,160 --> 00:11:36,560 Ready. Hey, ready. 112 00:11:36,680 --> 00:11:39,280 Stop. Hey, stop. 113 00:12:20,280 --> 00:12:22,360 Is that the Mexican, or not? 114 00:12:24,200 --> 00:12:26,720 Is that the Mexican, or not? Hey? 115 00:12:43,440 --> 00:12:45,480 Bro hold on man. 116 00:12:45,600 --> 00:12:47,080 Bro? 117 00:12:47,200 --> 00:12:50,320 They can't do anything without us. We have still that entry in the harbor. 118 00:12:50,440 --> 00:12:52,640 We can work with any fucking Mexican we want. 119 00:12:52,760 --> 00:12:54,480 Hey? 120 00:13:21,520 --> 00:13:24,240 Can I hold him for a moment? He's mine. 121 00:13:24,360 --> 00:13:26,800 How many bullets can it hold then? 18. 122 00:13:26,920 --> 00:13:29,560 18 bullets? Beautiful? Can you show that? How does that work? 123 00:13:29,680 --> 00:13:31,600 Warehouse. The warehouse? 124 00:13:31,720 --> 00:13:34,640 Let's see how it opens. Yes, how does that work? 125 00:13:34,760 --> 00:13:36,920 Don't hold it, it's mine. 126 00:13:39,560 --> 00:13:42,360 Lett go. 127 00:13:45,000 --> 00:13:47,280 It's mine, guys. Can't I just ... 128 00:14:23,640 --> 00:14:25,520 Did it work? Yes. 129 00:14:34,360 --> 00:14:36,160 I'm coming. 130 00:14:37,600 --> 00:14:39,480 It's gonna be dangerous. 131 00:14:43,280 --> 00:14:47,400 We followed the tracker under that car of that footballer. 132 00:14:47,520 --> 00:14:50,960 That car is now somewhere in Brabant, near a camp. 133 00:14:52,720 --> 00:14:54,360 There is Pope. 134 00:14:55,520 --> 00:14:57,240 Is something wrong? 135 00:14:57,360 --> 00:14:59,080 He must die. 136 00:15:00,880 --> 00:15:03,920 We are not going there for a cup of coffee. 137 00:15:05,520 --> 00:15:08,000 Don't you think they're expecting us? 138 00:15:18,880 --> 00:15:20,920 I said 'it's gonna be dangerous', right? 139 00:16:02,400 --> 00:16:05,240 No man, no man, no man, why did you take him? 140 00:16:05,360 --> 00:16:08,520 He hasn't done anything, man. Leave him out. Hey. 141 00:16:08,640 --> 00:16:11,360 Joey, it's going to be okay. You don't need to worry. 142 00:16:27,040 --> 00:16:29,960 You're not going to do that. Listen, you're not going to do that. 143 00:16:30,080 --> 00:16:31,280 He hasn't done anything. 144 00:16:51,000 --> 00:16:54,040 Joey, just stay calm, yeah? Joey, you'll be fine. 145 00:16:54,160 --> 00:16:56,320 Give that data, man. Bro. 146 00:16:56,440 --> 00:16:59,240 Bro, give that fucking data, bro. 147 00:16:59,360 --> 00:17:01,320 Shut up you bitch. 148 00:17:04,960 --> 00:17:09,600 This is what we are wearing. Apron, mouth masks ... 149 00:17:09,720 --> 00:17:11,880 and gloves. 150 00:17:12,000 --> 00:17:14,880 But we must first need to do something else, inshallah. 151 00:17:43,920 --> 00:17:45,600 Yallah. 152 00:19:01,200 --> 00:19:04,000 Hey, have you seen Joey? 153 00:19:06,360 --> 00:19:07,960 No. 154 00:19:08,080 --> 00:19:10,800 Where is Kobus? 155 00:19:10,920 --> 00:19:13,920 I don't know. You don't know much, do you? 156 00:19:18,360 --> 00:19:20,160 Is everything OK? 157 00:19:23,000 --> 00:19:24,680 Harry? 158 00:19:25,880 --> 00:19:27,640 Visitor. 159 00:19:48,280 --> 00:19:50,040 Hello Miss. 160 00:20:02,880 --> 00:20:04,760 Ewa boys. 161 00:20:24,160 --> 00:20:25,920 Tatta! 162 00:20:26,040 --> 00:20:27,880 Hey. 163 00:20:28,000 --> 00:20:30,200 Are you lost, dickhead? 164 00:20:31,480 --> 00:20:33,200 Lost? 165 00:20:33,320 --> 00:20:36,080 No dude, I'm exactly where I need to be. 166 00:20:43,600 --> 00:20:45,320 I come for Tatta. 167 00:21:10,080 --> 00:21:12,640 Are you the spokesperson? 168 00:21:12,760 --> 00:21:16,720 You say you don't know Tatta, what is his wife doing there? 169 00:21:16,840 --> 00:21:18,800 I'm going to talk to her. 170 00:21:22,400 --> 00:21:24,280 Yo, Chantal. 171 00:21:24,400 --> 00:21:26,240 Where's Tatta? 172 00:21:27,480 --> 00:21:29,600 Wasn't he in Amsterdam? 173 00:21:37,080 --> 00:21:39,120 So you know who he is. 174 00:21:41,600 --> 00:21:44,000 Few words for a spokesperson. 175 00:21:51,080 --> 00:21:54,120 I don't want to offend you at all boy. 176 00:21:54,240 --> 00:21:55,840 Do you know what it is? 177 00:21:55,960 --> 00:21:57,880 Tatta and I have a football club. 178 00:21:58,000 --> 00:21:59,800 And we have bougth a crazy star player. 179 00:21:59,920 --> 00:22:02,520 This guy, he would take me to Premier League, you understand? 180 00:22:02,640 --> 00:22:06,120 Duane fucking Martina. Crazy soccer player. 181 00:22:06,240 --> 00:22:08,640 Only, that guy has been unreachable for a few days 182 00:22:08,760 --> 00:22:10,840 And Tatta and I have a lot of money invested in him. 183 00:22:10,960 --> 00:22:12,960 Do you understand? No. 184 00:22:13,080 --> 00:22:15,320 Where the fuck is Rinus? 185 00:22:17,280 --> 00:22:17,880 What do you say? 186 00:22:22,840 --> 00:22:26,280 Grab your bag. I'll send someone who comes to pick you up. 187 00:22:26,400 --> 00:22:28,480 No stress, ma'am. Hey. 188 00:22:36,840 --> 00:22:39,240 On my own? 189 00:22:39,360 --> 00:22:41,120 Did you see that bus just now? 190 00:22:42,400 --> 00:22:43,640 Full. 191 00:22:46,760 --> 00:22:49,000 The whole fucking platoon. 192 00:22:53,760 --> 00:22:56,960 I wouldn't believe myself either if I were you. 193 00:22:58,600 --> 00:23:00,200 Beautiful. 194 00:23:00,320 --> 00:23:03,320 Walk along. I will show you. Come on, come along. 195 00:23:31,880 --> 00:23:35,720 Beh, beh, beh, beh. You don't know anyone, do you? 196 00:23:35,840 --> 00:23:37,960 Get in that fucking car. Come on. 197 00:23:38,080 --> 00:23:39,760 In that fucking car. 198 00:23:49,880 --> 00:23:53,040 The first to enter her gets holes in his fucking head. 199 00:23:53,160 --> 00:23:55,760 Did you hear me? Did you hear me? 200 00:24:25,800 --> 00:24:28,120 When it's over I don't want to see you again. 201 00:24:28,240 --> 00:24:31,240 As if I still want to see you. It's on the right here. 202 00:24:31,360 --> 00:24:33,160 Let's go. 203 00:25:02,240 --> 00:25:06,120 The bodies of murdered boys are being investigated by the police. 204 00:25:06,240 --> 00:25:09,320 It sometimes takes them weeks to get here to us. 205 00:25:09,440 --> 00:25:11,680 Only when they have checked everything off ... 206 00:25:11,800 --> 00:25:13,760 they come to us. 207 00:25:17,440 --> 00:25:19,560 Are you all right, brother? Yes Yes. 208 00:25:22,040 --> 00:25:24,360 OK, let's start now. 209 00:25:38,960 --> 00:25:41,280 Easy. Right. 210 00:25:41,400 --> 00:25:43,320 The bottom. 211 00:25:53,120 --> 00:25:55,240 Just put his arm down again. 212 00:26:48,760 --> 00:26:51,840 Take the rest of the day off then you can process everything for a while. 213 00:26:51,960 --> 00:26:55,320 I'll see you tomorrow inshallah at half past eight. Inshallah. 214 00:27:02,120 --> 00:27:04,000 Fucking prick. 215 00:27:04,120 --> 00:27:06,480 Just leave Joey out, man. 216 00:27:06,600 --> 00:27:09,200 Twenty. Act normal, act normal. 217 00:27:09,320 --> 00:27:11,040 Nineteen. 218 00:27:13,800 --> 00:27:15,600 Eighteen. 219 00:27:18,280 --> 00:27:20,040 Seventeen. 220 00:27:24,120 --> 00:27:25,760 Sixteen. 221 00:27:25,880 --> 00:27:28,480 Bro, give me that fucking location. I beg you. 222 00:27:32,320 --> 00:27:33,840 Fifteen. 223 00:27:37,360 --> 00:27:39,360 Fourteen. 224 00:27:39,480 --> 00:27:42,600 Open that gate. 225 00:27:42,720 --> 00:27:44,720 Please open that gate ... 226 00:27:44,840 --> 00:27:46,520 Thirteen. 227 00:27:46,640 --> 00:27:48,800 Please. 228 00:27:48,920 --> 00:27:52,840 Twelve. Give that fucking location. Please. I'm begging you, man. 229 00:27:57,240 --> 00:27:58,960 Eleven. 230 00:28:02,800 --> 00:28:05,600 Ten. Hey, get that fucking thing off his head. 231 00:28:05,720 --> 00:28:07,440 Hey. 232 00:28:12,040 --> 00:28:13,800 Nine. 233 00:28:16,640 --> 00:28:18,320 Eight. 234 00:28:25,600 --> 00:28:27,480 Seven. 235 00:28:31,080 --> 00:28:32,760 Six. 236 00:28:39,480 --> 00:28:41,120 Five. 237 00:28:44,320 --> 00:28:46,040 Four. 238 00:28:51,760 --> 00:28:53,480 Three. MAN: Kobus. 239 00:28:55,840 --> 00:28:58,600 MAN: Kobus! Theyre calling you. 240 00:28:59,960 --> 00:29:03,200 They're calling you, you bastard. 241 00:29:04,040 --> 00:29:06,000 They're calling you, fagot. 242 00:29:10,960 --> 00:29:12,600 Bastard. 243 00:29:12,720 --> 00:29:15,080 MAN: Kobus! 244 00:29:29,320 --> 00:29:31,240 Final step. 245 00:29:38,520 --> 00:29:43,600 The one who's gonna fuck your entire camp if you don't start acting quickly. 246 00:29:50,840 --> 00:29:53,200 Bring Pope. To trade. 247 00:30:47,760 --> 00:30:50,240 Who the fuck are they? No idea. 248 00:30:55,760 --> 00:30:59,560 Are they here for him? If that's so, he is definitely here. 249 00:31:03,880 --> 00:31:06,240 He's in there. What do we do? 250 00:31:06,360 --> 00:31:09,280 Let them kill each other. 251 00:31:38,760 --> 00:31:40,280 Fuck! 252 00:31:52,240 --> 00:31:53,920 Fuck. 253 00:32:09,960 --> 00:32:13,200 Fuck, follow her. OK, cover me. 254 00:32:23,400 --> 00:32:25,480 Fucking Pencil. 255 00:32:34,360 --> 00:32:36,600 Your mom! 256 00:32:49,800 --> 00:32:51,800 Focus. 257 00:32:54,040 --> 00:32:57,240 What the fuck are you doing alone ?! I'm coming with you. 258 00:37:10,560 --> 00:37:13,240 Hey, untie us. Untie us. 259 00:37:13,360 --> 00:37:17,680 Get that fucking thing out of his face. Hey. Hey. Look at me, fucking whore. 260 00:37:17,800 --> 00:37:20,520 Hey. Sit. Don't aim that fucking gun on him. 261 00:37:20,640 --> 00:37:22,720 Hey, fucking whore. Look at me, look at me. 262 00:37:22,840 --> 00:37:24,680 He has nothing to do with it. He's my little brother. 263 00:37:24,800 --> 00:37:27,680 You're just going to leave him alone. Shoot me then, you whore. 264 00:37:27,800 --> 00:37:29,600 Fucking woman. 265 00:37:42,880 --> 00:37:44,560 Joey. 266 00:37:44,680 --> 00:37:46,640 Joey, Joey, Joey. 267 00:37:46,760 --> 00:37:49,800 Fucking whore, you're going to hell. Shoot me. 268 00:37:49,920 --> 00:37:53,320 Shoot me, you fucking bitch. Hey. Hey. 269 00:37:53,440 --> 00:37:55,400 Joey. Joey. 270 00:38:43,200 --> 00:38:45,360 Fuck. 271 00:38:45,480 --> 00:38:47,400 Fuck! 17768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.