Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:03,440
Tell that fucking idiot that if he
thinks I need a babysitter ...
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,720
I don't want to see him.
I haven't seen anyone.
3
00:00:05,840 --> 00:00:08,800
No, you don't have to worry.
I'll send someone to pick you up.
4
00:00:08,920 --> 00:00:12,320
Had an accident?
Brother, what the fuck?
5
00:00:12,440 --> 00:00:14,160
Where are my kids?
Where is my wife?
6
00:00:14,280 --> 00:00:18,000
She went to Pope. I'm going to fix it.
He took them hostage, you pig.
7
00:00:18,120 --> 00:00:20,680
So you have seen Pope?
Keep doing what you do.
8
00:00:20,800 --> 00:00:23,120
As soon as you get closer to Pope,
get in touch.
9
00:00:23,240 --> 00:00:26,840
Come on. Tomorrow you have to
get 1 kilo to the south.
10
00:00:26,960 --> 00:00:29,280
Tatta needs it.
I thought East, right?
11
00:00:29,400 --> 00:00:31,400
You thought, you are going to run it?
I already have someone there.
12
00:00:31,520 --> 00:00:33,560
I work for Pope.
For Pope?
13
00:00:33,680 --> 00:00:35,240
Show them this.
14
00:00:38,280 --> 00:00:40,200
He has gone to Antwerp on business.
15
00:00:46,920 --> 00:00:49,960
Nadira needs help.
Why aren't you with Nadira?
16
00:00:50,080 --> 00:00:52,680
Go home ... open the door,
I have to go home.
17
00:00:52,800 --> 00:00:55,160
This is goodbye, man.
You deserve it.
18
00:00:55,280 --> 00:00:57,440
I'm working on it.
19
00:04:00,080 --> 00:04:01,560
Ewa.
Ewa.
20
00:04:19,000 --> 00:04:20,600
Ewa Kobus.
Day.
21
00:04:20,720 --> 00:04:22,120
Everything fine?
Yes.
22
00:04:24,040 --> 00:04:26,560
Tatta says you want to talk.
23
00:04:29,240 --> 00:04:31,080
Then talk.
24
00:04:42,360 --> 00:04:44,120
What did you say to him?
25
00:04:46,080 --> 00:04:47,560
What are you doing?
26
00:04:49,640 --> 00:04:51,040
What?
27
00:04:54,120 --> 00:04:55,960
What kind of crap is this?
28
00:05:02,160 --> 00:05:05,880
I don't know what you guys are up to
but we quietly get in ...
29
00:05:13,560 --> 00:05:16,320
I'll kill you all. Hakim!
30
00:05:16,440 --> 00:05:17,960
Fuck.
31
00:05:27,160 --> 00:05:29,800
Hey, what kind of crap is this?
You wanted that shipment or not?
32
00:05:40,160 --> 00:05:41,600
Mexicans?
Yes.
33
00:05:53,280 --> 00:05:56,680
I promise, this won't go wrong, we're going to
solve this without bullshit.
34
00:07:03,440 --> 00:07:06,800
Fucking pigs, let me go.
Fucking pigs.
35
00:08:07,960 --> 00:08:09,400
Yeeh what, isn't it so?
36
00:08:11,280 --> 00:08:13,440
I could shoot your whore.
37
00:08:15,000 --> 00:08:19,160
You lived with us for two months
and now you're taking my children hostage.
38
00:08:19,280 --> 00:08:20,960
You're insane, bro.
39
00:08:22,240 --> 00:08:24,200
Everyone wants to get rid of Pope.
40
00:08:27,320 --> 00:08:29,080
He must die.
41
00:08:29,200 --> 00:08:32,080
Let her go to her children.
42
00:08:32,200 --> 00:08:33,520
Please.
43
00:08:34,920 --> 00:08:36,560
OK, come then.
44
00:08:36,680 --> 00:08:38,760
You have to see your kids, right?
45
00:08:38,880 --> 00:08:40,880
Let's go.
46
00:08:41,000 --> 00:08:42,480
Mom.
Hey.
47
00:08:42,600 --> 00:08:45,080
Untie me.
It'll be fine.
48
00:08:45,200 --> 00:08:48,600
Yallah, you saw them, right?
Walk. Down.
49
00:08:57,320 --> 00:09:01,200
Bro, what the fuck are you doing, brother?
You sit on that couch.
50
00:09:01,320 --> 00:09:04,400
What kind of fucking jokes are that
brother?
51
00:09:18,600 --> 00:09:20,160
Hello, this is Nadira.
52
00:09:26,680 --> 00:09:28,200
Yes?
53
00:09:28,320 --> 00:09:29,680
Yes.
54
00:09:37,920 --> 00:09:41,560
Why am I only hearing this now?
What exactly happened?
55
00:09:41,680 --> 00:09:43,640
I am his daughter
and I am not allowed to see him?
56
00:09:43,760 --> 00:09:45,600
I don't understand
what he's still doing here.
57
00:09:45,720 --> 00:09:49,320
He doesn't belong here, I'll take him.
We can't let him go.
58
00:09:49,440 --> 00:09:53,120
Certainly not in this condition.
Which condition?
59
00:09:54,440 --> 00:09:56,240
Which fucking condition?
60
00:09:56,360 --> 00:10:00,120
He's delusional, he's very
aggressive towards the staff ...
61
00:10:00,240 --> 00:10:03,960
he was a danger to himself
and maybe for others too.
62
00:10:04,080 --> 00:10:05,560
Fuck you.
63
00:10:50,560 --> 00:10:53,120
100 percent Fucking Pencil.
100.
64
00:11:08,120 --> 00:11:09,480
Fucked up?
65
00:11:17,520 --> 00:11:20,280
You know you have to do everything
to pay back, right? Hm?
66
00:11:20,400 --> 00:11:22,560
Every fucking cent, huh.
67
00:11:28,120 --> 00:11:31,040
Cinqo will let you know
if we need anything.
68
00:12:12,000 --> 00:12:13,480
Cinqo?
69
00:12:32,800 --> 00:12:36,560
MUSIC: LIJPE -
NEVER FORGET THE AREA
70
00:12:47,560 --> 00:12:49,160
Ewa.
71
00:13:00,960 --> 00:13:02,360
Finally.
72
00:13:11,240 --> 00:13:13,440
Plus...
73
00:13:13,560 --> 00:13:15,120
everything is ours.
74
00:14:11,640 --> 00:14:13,000
Dad!
75
00:14:15,480 --> 00:14:17,800
Just go in there, there is Joey.
76
00:14:35,800 --> 00:14:37,200
Do not fight.
77
00:14:39,040 --> 00:14:40,760
Come on, I'll show you the rest.
78
00:14:44,560 --> 00:14:46,680
Thank you for being here.
79
00:14:46,800 --> 00:14:49,160
I don't really have a choice, do I.
80
00:14:50,440 --> 00:14:53,040
No, but it's nice anyway
that you are there.
81
00:14:56,800 --> 00:14:58,240
Come over here.
82
00:15:12,000 --> 00:15:16,200
Goddamnit. I just came in, and you're
back on that fucking phone of yours.
83
00:15:16,320 --> 00:15:19,120
Yes, I have to arrange something, right.
Yes.
84
00:15:19,240 --> 00:15:21,640
You just go and arrange something.
85
00:15:47,560 --> 00:15:50,960
Boys, do you know where Tatta is?
Who?
86
00:15:51,080 --> 00:15:53,560
Your dad.
No.
87
00:16:57,680 --> 00:16:59,600
Joey?
Yes.
88
00:16:59,720 --> 00:17:02,040
Where's Duane?
He went with Uncle Kobus.
89
00:17:02,160 --> 00:17:03,840
When?
Just now.
90
00:17:03,960 --> 00:17:05,320
Just now?
Yes, just now.
91
00:17:06,360 --> 00:17:07,880
OK, go play.
Yes.
92
00:17:12,840 --> 00:17:14,560
What are you going to do?
93
00:17:15,840 --> 00:17:17,440
I have to arrange things.
94
00:17:18,840 --> 00:17:23,040
Hey darling, really nice car.
95
00:17:23,160 --> 00:17:24,800
Yes. I told you so.
96
00:17:37,760 --> 00:17:39,880
You would let those kids go.
97
00:17:42,320 --> 00:17:45,360
I need certainty.
They are my children, retard.
98
00:17:45,480 --> 00:17:48,480
IN THE BACKGROUND: Mommy! Daddy!
Please.
99
00:17:52,160 --> 00:17:55,040
He is crying.
I'm not deaf, yes?
100
00:17:56,240 --> 00:17:59,080
What is it? Why are you crying?
I have a headache.
101
00:17:59,200 --> 00:18:02,960
Everyone has a headache, yes.
Just take it easy, yallah.
102
00:18:14,560 --> 00:18:17,200
Where's Duane?
Hey, hey, hey.
103
00:18:22,000 --> 00:18:24,040
Yes, of course, he is a
fucking courier.
104
00:18:28,000 --> 00:18:29,440
Where's Duane?
105
00:20:05,760 --> 00:20:08,320
TATTA: Brother, I swear on my child
man, I ...
106
00:20:09,800 --> 00:20:11,560
I didn't know about this.
107
00:20:13,000 --> 00:20:15,400
I swear they have shit, man.
108
00:20:23,960 --> 00:20:26,200
They went with the Mexicans
in business.
109
00:20:26,320 --> 00:20:28,400
They kill everyone.
110
00:20:29,320 --> 00:20:31,240
Brother, give them those contacts from Tia.
111
00:20:31,360 --> 00:20:34,240
Fuck Tia, we have that door.
Everyone has to get passed us anyway.
112
00:20:34,360 --> 00:20:36,800
We just do business
with someone else, done.
113
00:20:39,560 --> 00:20:41,680
Mo, don't.
Shut up.
114
00:20:44,360 --> 00:20:46,720
Where is that fucking pig then? Hey?
115
00:20:46,840 --> 00:20:50,840
If he's not there by 30 minutes,
do I kill your son, alright?
116
00:20:56,400 --> 00:20:59,080
Please say it now. What do you know?
What do you want to tell?
117
00:21:05,600 --> 00:21:08,400
He's just careful.
You know him. Wollah, please.
118
00:21:08,520 --> 00:21:11,720
Please, please.
Yes? He's coming?
119
00:21:11,840 --> 00:21:14,040
Wollah.
I hope so for your sake.
120
00:21:14,160 --> 00:21:16,320
And I hope so for you too.
121
00:21:16,440 --> 00:21:18,960
And especially for those fucking kids
of yours.
122
00:21:19,080 --> 00:21:23,120
POPE Tell your uncle he can go
fuck his mom, ok?
123
00:21:24,640 --> 00:21:26,520
Please man you're making a mistake.
124
00:21:33,000 --> 00:21:35,560
I would never do that,
you know that right?
125
00:21:37,320 --> 00:21:39,200
Please, brother.
126
00:22:16,840 --> 00:22:18,480
Come and have a chat.
127
00:22:30,120 --> 00:22:31,760
He's not going to say anything.
128
00:22:33,240 --> 00:22:35,760
I swear,
he would rather die.
129
00:22:35,880 --> 00:22:37,920
Two million.
130
00:22:38,040 --> 00:22:39,600
Cash.
131
00:22:40,720 --> 00:22:44,000
I'll have someone bring it
or I'll go get it myself.
132
00:22:44,120 --> 00:22:45,680
No risk whatsoever.
133
00:22:48,760 --> 00:22:52,200
He's not gonna hurt you, I promise.
I vouch for him, you understand?
134
00:22:54,400 --> 00:22:56,600
You want on that package, don't you?
135
00:22:56,720 --> 00:22:58,440
Tia.
Tss.
136
00:22:58,560 --> 00:23:00,440
She is going to import 2000 kilos.
137
00:23:00,560 --> 00:23:02,880
Your place on that cargo
has been reserved.
138
00:23:03,000 --> 00:23:05,560
You know, that place I go
pay for you.
139
00:23:18,840 --> 00:23:22,040
If you're looking for me, I'm at the camp.
140
00:23:24,200 --> 00:23:26,440
Open that fucking door.
141
00:24:04,240 --> 00:24:07,560
Wollah, you are going to regret
dirty bitch whore. Yes?
142
00:24:07,680 --> 00:24:08,840
Yeah, just wait.
143
00:24:53,480 --> 00:24:55,520
Ouch.
144
00:24:55,640 --> 00:24:57,360
He has migraine.
145
00:24:59,200 --> 00:25:01,000
He needs special pills.
146
00:25:05,120 --> 00:25:07,240
Where are those fucking pills, huh?
147
00:25:07,360 --> 00:25:10,200
In the cupboard there.
Which cupboard, I see six cupboards.
148
00:25:10,320 --> 00:25:12,440
In that drawer, the first one.
Which one? The first drawer.
149
00:25:12,560 --> 00:25:14,240
Blue box, white pills.
150
00:25:17,200 --> 00:25:21,560
I only see blue boxes.
You know what, come and get it yourself. Come on.
151
00:25:25,240 --> 00:25:28,640
Make a mistake and I'll shoot you.
Yallah, get up.
152
00:25:28,760 --> 00:25:30,320
Come on, get up.
153
00:25:34,480 --> 00:25:36,440
Yallah, move quickly.
154
00:25:36,560 --> 00:25:38,560
Come on, hurry up, quickly.
155
00:25:50,960 --> 00:25:52,560
Are you succeeding?
156
00:26:02,480 --> 00:26:05,200
Fuck, fuck. Ah.
No, Samira, no.
157
00:26:12,040 --> 00:26:14,040
No, Samira, no!
158
00:27:20,680 --> 00:27:22,400
He must disappear.
159
00:27:44,760 --> 00:27:47,080
Are you still taking this one?
160
00:27:47,200 --> 00:27:50,600
Hafik, keep these with you.
161
00:27:50,720 --> 00:27:52,600
And get Koos, OK?
162
00:28:00,720 --> 00:28:03,920
Amin?
Hey.
163
00:28:06,120 --> 00:28:09,200
How are you, brother?
Hamdulillah. Mashallah.
164
00:28:09,320 --> 00:28:12,280
I thought they were just
fed crap in prison.
165
00:28:12,400 --> 00:28:15,280
Thanks, those books
you have sent.
166
00:28:15,400 --> 00:28:18,240
No problem, brother.
Come on, let's go out for a second, man.
167
00:28:18,360 --> 00:28:19,920
Do a round.
168
00:28:20,040 --> 00:28:22,280
Why don't you come for a few evenings
visit the community center ...
169
00:28:22,400 --> 00:28:24,040
talk to the boys
if it's a bit busier, man.
170
00:28:24,160 --> 00:28:27,320
They might learn something from it.
No problem.
171
00:28:28,440 --> 00:28:30,920
I just can't afford you.
Since the municipality ...
172
00:28:31,040 --> 00:28:33,920
has turned off the subsidy tap
I can hardly make ends meet.
173
00:28:36,800 --> 00:28:38,920
I think I have
something else for you.
174
00:28:39,040 --> 00:28:41,440
You just need a strong stomach
for it.
175
00:28:41,560 --> 00:28:43,440
But I think that's okay
for you.
176
00:28:43,560 --> 00:28:45,120
What's your phone number?
177
00:28:45,240 --> 00:28:49,400
You think I bought a phone
right out of prison?
178
00:28:49,520 --> 00:28:51,640
I'll drop by tomorrow, yes?
179
00:28:58,000 --> 00:29:00,720
That's for you, bro.
Thanks man.
180
00:29:02,360 --> 00:29:05,840
We only come here occasionally
put some stuff away, that's it.
181
00:29:05,960 --> 00:29:10,040
Really fantastic,
but where's my old couch?
182
00:29:10,160 --> 00:29:14,000
Yes, gone. What did you expect?
It looked like shit.
183
00:29:14,120 --> 00:29:17,000
You shouldn't have done this.
Think of it as rent.
184
00:29:17,120 --> 00:29:19,000
Because I always sleep here.
185
00:29:21,520 --> 00:29:26,040
One thing Koos, don't you invite weird people
understand?
186
00:29:27,720 --> 00:29:29,360
We will go to work for a while.
187
00:29:40,640 --> 00:29:44,360
MUSIC: JOSYLVIO -
DOLLA DOLLA BILL
188
00:30:52,880 --> 00:30:55,360
Sorry, I thought
someone else lived here.
189
00:30:55,480 --> 00:30:56,880
Amin?
190
00:31:02,040 --> 00:31:04,160
Come on in.
191
00:31:13,400 --> 00:31:17,440
WOMAN: You don't know about how
thing have been here in recent years, Amin.
192
00:31:19,280 --> 00:31:21,880
I did what I could
on my own...
193
00:31:22,000 --> 00:31:25,040
I just lost him
more and more.
194
00:31:25,160 --> 00:31:28,240
It really went all wrong and ...
195
00:31:29,240 --> 00:31:31,360
at some point I could
just couldn't take it anymore.
196
00:31:31,480 --> 00:31:33,880
I had to call the police and then
they took him...
197
00:31:34,000 --> 00:31:38,080
and taken away from home. Since
then I haven't seen him again.
198
00:31:38,200 --> 00:31:41,680
Those young kids from the neighborhood just have
become beasts.
199
00:31:42,480 --> 00:31:45,320
And Zakaria is just ONE of them.
200
00:31:45,440 --> 00:31:48,520
I don't know where he is.
He's not calling me.
201
00:31:48,640 --> 00:31:51,320
I called him, but he did not answer.
202
00:32:03,040 --> 00:32:04,960
Where do you sleep?
203
00:32:06,120 --> 00:32:09,120
I'll be going to the mosque in a minute.
I'll arrange something there.
204
00:32:09,240 --> 00:32:10,920
You can stay here.
205
00:32:12,360 --> 00:32:14,440
As long as you want.
206
00:32:30,800 --> 00:32:33,080
Honey, can I do anything for you?
207
00:32:33,200 --> 00:32:35,000
No, just go home.
208
00:32:35,120 --> 00:32:37,320
OK, have a nice evening.
See you tomorrow, bye.
209
00:32:44,080 --> 00:32:47,160
Yo.
He's not here.
210
00:32:52,160 --> 00:32:54,120
Is everything OK?
211
00:32:55,520 --> 00:32:57,400
I actually need a ride.
212
00:32:58,880 --> 00:33:00,360
I'm just going to close everything down.
213
00:33:00,480 --> 00:33:02,680
Give me five minutes.
214
00:33:02,800 --> 00:33:04,400
Thanks.
215
00:33:14,320 --> 00:33:16,040
What are you doing?
216
00:33:16,160 --> 00:33:18,000
Wait here. Don't leave.
217
00:33:33,760 --> 00:33:35,520
Hello?
218
00:33:37,760 --> 00:33:39,400
Hello?
219
00:33:42,800 --> 00:33:44,440
Open up.
220
00:35:23,360 --> 00:35:26,880
Fuck off.
Fuck off I say.
221
00:35:30,080 --> 00:35:33,200
Don't let anyone in, right?
But what are you doing then? Hey?
222
00:35:33,320 --> 00:35:35,240
Fucking spacer, are you awake or not?
223
00:35:35,360 --> 00:35:39,160
Hey who are you?
Don't come and test me, man.
224
00:35:39,280 --> 00:35:42,480
Hey? Who is this fucking junkie?
I'm asking you something, huh.
225
00:35:42,600 --> 00:35:44,680
I'm not talking to you
I'm talking to him here.
226
00:36:51,160 --> 00:36:53,840
Aaaah! Fuck, no, no.
227
00:36:53,960 --> 00:36:56,120
Fucking pig!
228
00:37:02,200 --> 00:37:05,240
No, no, stop. Fucking pig. No no.
229
00:37:26,600 --> 00:37:31,200
Mr. El Haddaoui,
this is an unofficial visit.
230
00:37:31,320 --> 00:37:35,000
If you don't need that,
you should say that now.
231
00:37:36,400 --> 00:37:37,920
Come on in.
232
00:38:03,920 --> 00:38:08,760
Good. I'm not here on business
as said.
233
00:38:10,640 --> 00:38:13,720
Only for this actually.
234
00:38:13,840 --> 00:38:18,480
I always want the person I'm going to sue
to look in the eye for a moment.
235
00:38:18,600 --> 00:38:23,000
You're human, just a human,
just like me and sometimes we forget that.
236
00:38:23,120 --> 00:38:26,680
And then you become a case and I don't like that,
I want to see the human being.
237
00:38:32,120 --> 00:38:35,800
Listen, Mr. El Haddaoui.
Call me Adil.
238
00:38:38,280 --> 00:38:41,600
Listen, Adil.
239
00:38:41,720 --> 00:38:46,160
I'm going to sue you
and I'm gonna play it hard.
240
00:38:46,280 --> 00:38:49,280
I'm going to do everything I can to
get you life imprisonment ...
241
00:38:49,400 --> 00:38:51,640
because I know what you did.
242
00:38:51,760 --> 00:38:53,280
Sounds logical.
243
00:38:57,040 --> 00:39:00,040
You're a fighter, aren't you, Adil?
244
00:39:01,480 --> 00:39:03,520
Me too.
245
00:39:05,880 --> 00:39:08,520
K.O. right?
246
00:39:11,280 --> 00:39:14,200
They sometimes put a free fighter
and a shaolin fighter ...
247
00:39:14,320 --> 00:39:17,800
against each other. Of course
the free fighter ...
248
00:39:17,920 --> 00:39:20,960
hit that shaolin fighter
knockout with one punch.
249
00:39:21,080 --> 00:39:22,920
One punch.
250
00:39:24,920 --> 00:39:29,840
But a Shaolin fighter fights with
style, he always gets up.
251
00:39:29,960 --> 00:39:33,920
Every knockout is power ...
252
00:39:34,040 --> 00:39:36,160
energy...
253
00:39:36,280 --> 00:39:38,360
to live on.
254
00:39:38,480 --> 00:39:42,200
Pure chi that you receive as a gift.
255
00:39:47,440 --> 00:39:52,320
Well, stupid comparison.
I just want to tell you this:
256
00:39:52,440 --> 00:39:55,120
Tomorrow in court you get
to deal with hard blows ...
257
00:39:55,240 --> 00:39:57,320
because I'm going to nail you.
17861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.