Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:00,920
Alhamdullilah.
2
00:00:01,040 --> 00:00:04,520
DETECTOR: This new group seems to be
taking over the whole city now.
3
00:00:04,640 --> 00:00:07,440
And this beef has moved to the Bijlmer.
4
00:00:07,560 --> 00:00:09,440
You think it's a battle for territory.
5
00:00:11,800 --> 00:00:13,680
TATTA: How much did they tear up? Four
blocks.
6
00:00:13,800 --> 00:00:16,200
This shit will be gone in a day. Then
I'll see you tomorrow.
7
00:00:16,320 --> 00:00:18,680
Mo has to get out of there. You have to
get Mo out of there.
8
00:00:18,800 --> 00:00:21,120
TATTA: Taxi woke up, they're going to
ask him some questions.
9
00:00:21,240 --> 00:00:22,720
They found some shit in his car.
10
00:00:22,840 --> 00:00:26,480
From now on, you run the day-to-day
business. Don't bother me with petty
shit anymore.
11
00:00:26,600 --> 00:00:28,800
SAMIRA: Is Jaouad still too fucked up to
come alone?
12
00:00:28,920 --> 00:00:31,600
We'll come in for a minute. Out of my
house.
13
00:00:31,720 --> 00:00:33,120
Crab Rat.
14
00:00:37,880 --> 00:00:39,640
I will give you serious money.
15
00:00:39,760 --> 00:00:42,400
You are one of us. We will put you on
the right path, inshallah.
16
00:00:42,520 --> 00:00:45,920
What the hell is he doing here? Why is
he still alive?
17
00:00:53,240 --> 00:00:54,560
Who killed Gladde?
18
00:00:54,680 --> 00:00:57,240
I'll make you an offer. You will hear
it.
19
00:01:04,680 --> 00:01:06,080
STORM
20
00:01:31,560 --> 00:01:33,080
NADIRA SIST
21
00:03:14,120 --> 00:03:15,800
DOORBELL GOES
22
00:03:34,520 --> 00:03:36,000
What?
23
00:03:50,640 --> 00:03:52,120
How...
24
00:04:00,040 --> 00:04:04,200
INCREASING MUSIC
25
00:04:07,800 --> 00:04:10,800
STEPS ON THE STAIRS
26
00:04:30,760 --> 00:04:32,280
Nadira.
27
00:04:38,600 --> 00:04:40,360
Youssef is no longer there.
28
00:04:46,600 --> 00:04:48,720
Dad, have you seen Adil...
29
00:04:48,840 --> 00:04:50,640
Have you reported Adil to the police?
30
00:04:50,760 --> 00:04:53,680
Adil was on his way to Youssef to free
him.
31
00:04:56,320 --> 00:04:57,480
Porridge?
32
00:05:00,640 --> 00:05:02,840
Help her, help her. Please.
33
00:05:02,960 --> 00:05:04,520
Help her, help her.
34
00:05:07,400 --> 00:05:10,960
Come here, Dad. New! I can not live
without them.
35
00:05:13,960 --> 00:05:15,920
Daddy? Dad?
36
00:05:27,160 --> 00:05:29,680
Emergency room 112, what is your
emergency?
37
00:05:30,000 --> 00:05:35,000
Subtitles: Red Bee Media Corrections +
Dubbing: Bdzzld
38
00:06:48,960 --> 00:06:52,840
MUZIEK: SEVDALIZA - HABIBI
39
00:08:24,680 --> 00:08:26,920
Brother, it's all about opening the
locker....
40
00:08:27,080 --> 00:08:29,800
with a screwdriver. Believe me, it is
staged that way.
41
00:08:29,920 --> 00:08:31,680
He's going to be 60 for sure.
42
00:08:31,800 --> 00:08:35,600
Just buy a damn motorcycle and get your
license.
43
00:08:35,720 --> 00:08:37,680
Where am I going to buy the damn bike?
44
00:08:42,000 --> 00:08:43,960
Especially in this area...
45
00:08:47,160 --> 00:08:48,800
I know you've been to Mouse's.
46
00:08:50,800 --> 00:08:53,680
Who knows where they kept it in the
Bijlmer?
47
00:08:59,760 --> 00:09:01,200
I pay for the one who says it.
48
00:09:08,000 --> 00:09:10,840
Relax, it's just a joke.
49
00:09:14,440 --> 00:09:16,080
Will no one say it?
50
00:09:17,120 --> 00:09:18,600
Quiet.
51
00:09:28,040 --> 00:09:29,240
Psychopath...
52
00:09:50,160 --> 00:09:53,600
OMHONOUS MUSIC
53
00:10:14,800 --> 00:10:16,000
Hey.
54
00:10:16,600 --> 00:10:19,280
Who are you? I've never seen you, man.
55
00:10:19,400 --> 00:10:21,840
Who is this? Who are you?
56
00:10:21,960 --> 00:10:25,080
I live here. Who are you? I have never
seen you before.
57
00:10:26,680 --> 00:10:30,200
Then start talking. Who are you? What
are you looking at?
58
00:10:30,320 --> 00:10:32,680
EIFFEL: Hey, there you are. Why did you
run away from home?
59
00:10:32,800 --> 00:10:34,720
What the hell are you doing?
60
00:10:36,400 --> 00:10:39,520
What the hell? Relax.
61
00:10:47,440 --> 00:10:50,480
Things will happen here that are not
meant for little girls.
62
00:10:50,600 --> 00:10:52,080
Disembark.
63
00:10:52,200 --> 00:10:55,400
anything else? What?
64
00:10:55,520 --> 00:10:57,240
Do you hear me right?
65
00:10:57,360 --> 00:11:00,000
Listen, forget you ever saw me. Yes?
66
00:11:01,640 --> 00:11:03,440
I know who you are.
67
00:11:06,560 --> 00:11:08,120
You were on the news with your round
head....
68
00:11:08,240 --> 00:11:10,240
after the action with the helicopter.
69
00:11:17,800 --> 00:11:19,320
Do you also know who I am?
70
00:11:20,920 --> 00:11:22,960
Do you know Youssef and Elias Taheri?
71
00:11:24,120 --> 00:11:26,760
Mouse. Were my brothers.
72
00:11:28,240 --> 00:11:30,440
Everything you fucking pig, they killed.
73
00:11:31,840 --> 00:11:34,440
You will teach me what I need to know to
help you.
74
00:11:34,560 --> 00:11:36,560
Or I swear I'll rat you out to everyone.
75
00:12:27,680 --> 00:12:30,600
Listen, you will do as I say.
76
00:12:30,720 --> 00:12:32,640
I don't feel like complaining. Whining
is dangerous.
77
00:12:36,560 --> 00:12:38,840
Do you have a gun for me? A gun?
78
00:12:49,480 --> 00:12:54,120
MUSIC: SEVDALIZA - DARKEST HOUR
79
00:13:52,480 --> 00:13:53,880
Just give.
80
00:13:59,440 --> 00:14:00,840
Hold on.
81
00:14:03,240 --> 00:14:04,640
Through your legs.
82
00:14:34,040 --> 00:14:36,640
That's just Mouse's sister.
83
00:14:36,760 --> 00:14:38,160
Sick, isn't it?
84
00:14:42,200 --> 00:14:45,520
But it favors only those who have killed
their brothers.
85
00:14:45,640 --> 00:14:48,240
And for that, she needs us.
86
00:14:52,760 --> 00:14:56,160
And do not think that she is missing. I
have trained with her.
87
00:14:56,280 --> 00:14:57,680
Believe me...
88
00:15:14,760 --> 00:15:17,120
I can arrange much more and you can sell
it.
89
00:15:17,240 --> 00:15:19,520
Because I don't hear from Romano
anymore.
90
00:15:19,640 --> 00:15:21,120
Neither do you, I think.
91
00:15:36,360 --> 00:15:37,840
And if I say no?
92
00:15:37,960 --> 00:15:40,160
Then everyone goes their own way, no
hard feelings.
93
00:15:41,640 --> 00:15:43,640
But no bills.
94
00:15:45,480 --> 00:15:48,960
But yes: of course I can't say what she
will do.
95
00:15:49,080 --> 00:15:51,280
Maybe she'll tip us all over.
96
00:15:54,960 --> 00:15:57,640
A cooperation. Sure.
97
00:16:05,160 --> 00:16:06,680
Good.
98
00:16:08,640 --> 00:16:10,120
All clear.
99
00:16:13,880 --> 00:16:15,400
Beautiful future.
100
00:16:26,840 --> 00:16:29,000
PRAYERS FROM
101
00:18:15,960 --> 00:18:18,480
Look please.
102
00:18:19,800 --> 00:18:21,920
Are you drinking your milk?
103
00:18:22,080 --> 00:18:23,640
CALL
104
00:18:40,680 --> 00:18:43,360
Where is he? I do not know
105
00:18:46,000 --> 00:18:48,400
Do you know how much trouble you're
causing me?
106
00:18:51,080 --> 00:18:53,320
You still haven't told Jaouad anything.
107
00:18:56,240 --> 00:18:58,560
What do you think he will do?
108
00:18:58,680 --> 00:19:01,680
If he finds out you've been hiding Mo
here.
109
00:19:01,800 --> 00:19:06,000
I don't know where he is. You know this
whole cancer family, don't you?
110
00:19:06,120 --> 00:19:08,040
They just find out where he is.
111
00:19:35,960 --> 00:19:39,560
I have to go. You don't need anything,
donkey.
112
00:19:39,680 --> 00:19:41,720
You are such a stupid idiot.
113
00:19:48,400 --> 00:19:49,920
Honey, I'm sorry...
114
00:19:51,120 --> 00:19:53,120
Go away with your excuse, I got the
idea....
115
00:19:53,240 --> 00:19:56,320
like I'm raising three kids here.
116
00:19:59,040 --> 00:20:01,120
What did you tell them?
117
00:20:01,240 --> 00:20:04,320
That you are only up and down to
Morocco.
118
00:20:04,440 --> 00:20:05,920
And the police?
119
00:20:08,720 --> 00:20:10,200
What do you think?
120
00:20:14,880 --> 00:20:16,760
You have to watch out for Tatta.
121
00:20:18,120 --> 00:20:19,600
I do not trust him.
122
00:20:33,240 --> 00:20:36,240
MUSIC: TRUTH FEAT TASO - LION
123
00:22:46,400 --> 00:22:49,520
EXCELLENT: Trained and everything. I was
140 kilos...
124
00:22:49,640 --> 00:22:51,760
BUZZ
125
00:23:36,080 --> 00:23:38,440
something like that.
126
00:23:49,400 --> 00:23:50,880
Brother?
127
00:24:38,680 --> 00:24:40,760
Is it clean? SOUND approval
128
00:25:14,760 --> 00:25:16,160
Listen.
129
00:25:53,880 --> 00:25:55,840
With your cancer.
130
00:27:03,280 --> 00:27:07,760
MUSIC: FURELISE - AMORISTE
131
00:28:05,680 --> 00:28:08,720
A service road. I turn off, gravel on
the road, no traffic lights.
132
00:28:08,840 --> 00:28:11,200
I drive right into the ditch. Shit man.
133
00:28:12,160 --> 00:28:14,000
These days he will sleep well.
134
00:28:14,120 --> 00:28:16,000
Yeah nice. Shit, man.
135
00:28:49,120 --> 00:28:50,600
Cinqo.
136
00:29:13,720 --> 00:29:15,920
Said Aouita.
137
00:29:20,040 --> 00:29:21,520
Yallah, yallah, yallah.
138
00:29:29,320 --> 00:29:30,800
Do you see that?
139
00:29:53,880 --> 00:29:55,560
TATTA: This is temporary.
140
00:30:00,320 --> 00:30:01,880
And what am I doing here?
141
00:30:03,560 --> 00:30:05,040
Do you have a job or not?
142
00:30:07,560 --> 00:30:11,480
I'm not gonna lie for you, man. I'm
between jobs for a while.
143
00:30:11,600 --> 00:30:13,680
I don't see myself tapping coffee
anywhere....
144
00:30:13,800 --> 00:30:15,760
or pre-rolled sales.
145
00:30:15,880 --> 00:30:17,560
From now on you have a job.
146
00:30:20,600 --> 00:30:24,160
When a little twenty-something, pretty
boy, walks through that door....
147
00:30:25,600 --> 00:30:29,960
you contact me. Here. The password is
daleyblind.
148
00:30:30,080 --> 00:30:31,880
Lowercase letters together. What?
149
00:30:33,640 --> 00:30:36,800
Brother, wait. That's really not my
thing, I don't know....
150
00:30:36,920 --> 00:30:39,160
Not your thing?
151
00:30:39,280 --> 00:30:41,360
That's 5000, it's not your thing either.
152
00:30:41,480 --> 00:30:43,200
If you do your job well, this is yours.
153
00:30:43,320 --> 00:30:45,320
Sit behind the cancer wheel.
154
00:31:15,440 --> 00:31:16,920
Kees.
155
00:31:22,840 --> 00:31:25,120
Come on, let's go back to your room.
156
00:31:25,240 --> 00:31:26,760
Can you sleep well.
157
00:31:29,320 --> 00:31:31,000
KEES: I don't want to sleep.
158
00:31:43,000 --> 00:31:46,200
Can we sing the song again, please?
159
00:31:47,680 --> 00:31:50,840
Kees, it's the middle of the night.
160
00:31:51,760 --> 00:31:53,240
You need to go to sleep.
161
00:31:54,640 --> 00:31:57,880
Sing again, one more time.
162
00:32:00,120 --> 00:32:02,280
Come, then gently.
163
00:32:11,560 --> 00:32:14,920
# An Amsterdamer died #
164
00:32:16,000 --> 00:32:20,880
# He was playing cards in his cafe #
165
00:32:21,000 --> 00:32:25,200
# He got a glass of beer from Aunt Sjaan
# #
166
00:32:26,680 --> 00:32:28,480
Edit them. Thank you.
167
00:32:28,600 --> 00:32:34,160
MUSIC: CRACKED NELIS - AN AMSTERDAMMER
DIED
168
00:33:07,080 --> 00:33:10,080
OMHONOUS MUSIC
169
00:33:44,280 --> 00:33:47,760
Hi sweetie. What are you doing here?
170
00:33:47,880 --> 00:33:50,680
I heard you. Don't you need to sleep?
171
00:33:53,160 --> 00:33:54,680
Shit. What?
172
00:33:54,800 --> 00:33:58,160
Eggs on. I will go.
173
00:33:58,280 --> 00:34:01,560
No, not necessary. Honey, just rest.
174
00:34:01,680 --> 00:34:03,800
I don't fall asleep right away.
175
00:34:24,400 --> 00:34:25,920
Hey.
176
00:34:28,680 --> 00:34:31,480
You're Kamal, right? Mo's brother.
177
00:34:33,640 --> 00:34:36,280
Where's Mo? We don't talk to him
anymore, man.
178
00:34:36,400 --> 00:34:39,240
You are his brother, right? But you
don't know where he is.
179
00:34:40,680 --> 00:34:42,640
No way, man. We're sorry.
180
00:34:43,920 --> 00:34:45,400
No problem.
181
00:34:56,400 --> 00:34:57,880
Drive!
182
00:34:59,960 --> 00:35:01,640
Drive, you cancer mongoloid.
183
00:35:24,040 --> 00:35:26,880
This is a nice crab sandwich, isn't it?
184
00:35:27,000 --> 00:35:28,080
Come on.
185
00:35:31,760 --> 00:35:34,720
Duane, stap in the
kankerauto. Kom, yallah.
12198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.