All language subtitles for fbi.international.s03e01.1080p.web.h264-carefulunnaturalagamaofsorcery.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,395 The nuclear missile has been stolen. 2 00:00:04,395 --> 00:00:06,049 This has the potential to escalate 3 00:00:06,049 --> 00:00:09,009 into something unthinkable. 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,359 I programmed the drones to help flag anything 5 00:00:11,359 --> 00:00:12,708 that emits radiation. 6 00:00:13,709 --> 00:00:14,710 [tire whooshes] 7 00:00:14,710 --> 00:00:16,277 Yusuf Sydin, 8 00:00:16,277 --> 00:00:18,235 suspected of selling chemical and biological weapons 9 00:00:18,235 --> 00:00:20,194 to terrorist organizations. 10 00:00:20,194 --> 00:00:23,023 Cooperate, and you will be rewarded. 11 00:00:23,023 --> 00:00:24,850 [tires squealing] 12 00:00:24,850 --> 00:00:27,288 Olivia Thornton is an illicit arms broker. 13 00:00:27,288 --> 00:00:28,593 She's been using her cover as a travel blogger 14 00:00:28,593 --> 00:00:30,465 to hide for almost 20 years. 15 00:00:30,465 --> 00:00:31,988 We're going to need some kind of leverage. 16 00:00:31,988 --> 00:00:33,294 That's a cute kid. 17 00:00:33,294 --> 00:00:35,818 This is the part where you start talking. 18 00:00:35,818 --> 00:00:37,472 [computer beeping] 19 00:00:37,472 --> 00:00:38,995 That's our truck. That's our missile. 20 00:00:40,257 --> 00:00:41,606 FBI! Drop your weapon! 21 00:00:42,781 --> 00:00:44,044 Missile is secured. 22 00:00:44,044 --> 00:00:45,610 Thornton's testimony is the key 23 00:00:45,610 --> 00:00:48,483 to prove that Sydin intended to purchase the missile. 24 00:00:48,483 --> 00:00:50,963 Now that Sydin knows that I've cooperated with you, 25 00:00:50,963 --> 00:00:53,575 he'll do anything to take me out and my family. 26 00:00:53,575 --> 00:00:55,881 I just got a bad hit off this van driver. 27 00:00:55,881 --> 00:00:58,362 That's Sydin's bodyguard. We're moving now! 28 00:00:58,362 --> 00:01:00,756 [suspenseful music] 29 00:01:00,756 --> 00:01:02,888 [explosion] 30 00:01:02,888 --> 00:01:05,804 [car alarms blaring] 31 00:01:08,024 --> 00:01:10,853 [distant shouting and chatter] 32 00:01:14,639 --> 00:01:17,555 [coughing] 33 00:01:20,776 --> 00:01:23,735 [ominous music] 34 00:01:23,735 --> 00:01:25,476 35 00:01:25,476 --> 00:01:28,479 [wheezing] 36 00:01:28,479 --> 00:01:30,394 [coughs] 37 00:01:30,394 --> 00:01:33,180 [distant siren wailing] 38 00:01:33,180 --> 00:01:40,143 39 00:01:43,146 --> 00:01:44,234 [debris clattering] 40 00:01:44,234 --> 00:01:47,194 [coughing] 41 00:01:52,851 --> 00:01:59,771 42 00:02:06,082 --> 00:02:07,910 [chandelier crashes] 43 00:02:09,651 --> 00:02:12,044 Hey. What happened? Who did this? 44 00:02:12,044 --> 00:02:13,611 Your colleagues are injured. 45 00:02:13,611 --> 00:02:15,309 Why aren't you handcuffed? 46 00:02:15,309 --> 00:02:18,616 She uncuffed me, the redhead, so I could go and get help. 47 00:02:18,616 --> 00:02:20,836 - Hey, you're coming with me. - Is anyone hurt? 48 00:02:20,836 --> 00:02:22,142 [grunts] 49 00:02:22,142 --> 00:02:24,970 - Call out. - Hey. Hey. 50 00:02:24,970 --> 00:02:27,495 Forrester. Hey. 51 00:02:27,495 --> 00:02:30,193 [coughing] 52 00:02:30,193 --> 00:02:31,847 Jamie! - Scott? 53 00:02:31,847 --> 00:02:34,066 [gasps] - Raines? 54 00:02:34,066 --> 00:02:36,112 Where's Tank? - Outside. 55 00:02:36,112 --> 00:02:38,723 - Jamie! - Here. 56 00:02:38,723 --> 00:02:40,116 Jamie! 57 00:02:40,116 --> 00:02:41,813 [debris clatters] - Over here. 58 00:02:41,813 --> 00:02:43,380 [all coughing] I'm okay. 59 00:02:43,380 --> 00:02:44,555 Jamie. 60 00:02:46,818 --> 00:02:49,038 I got you. You all right? 61 00:02:49,038 --> 00:02:50,822 - Yeah. - OK. 62 00:02:50,822 --> 00:02:52,607 Vo? 63 00:02:52,607 --> 00:02:55,871 Damian, Smitty, call out! 64 00:02:55,871 --> 00:02:58,047 [grunts] 65 00:02:58,047 --> 00:03:00,354 Vo, call out. 66 00:03:00,354 --> 00:03:03,792 [coughs] 67 00:03:03,792 --> 00:03:06,055 I'm OK. - Smitty. 68 00:03:06,055 --> 00:03:07,926 Scott. Scott. 69 00:03:07,926 --> 00:03:09,145 Smitty. 70 00:03:09,145 --> 00:03:11,103 I'm right here. 71 00:03:11,103 --> 00:03:13,802 You OK? I got you. Come on. 72 00:03:15,456 --> 00:03:16,805 [coughs] 73 00:03:16,805 --> 00:03:19,416 [groans] 74 00:03:19,416 --> 00:03:20,678 Powell? 75 00:03:20,678 --> 00:03:21,853 [groans] Yeah. 76 00:03:21,853 --> 00:03:24,029 I'm good. 77 00:03:24,029 --> 00:03:26,293 [metal and wood creaking] 78 00:03:26,293 --> 00:03:28,686 - Where's Thornton? - Gone. 79 00:03:28,686 --> 00:03:30,688 She ran past me on my way up the stairs. 80 00:03:30,688 --> 00:03:33,474 She took my handcuff keys 81 00:03:33,474 --> 00:03:36,085 and my gun. 82 00:03:36,085 --> 00:03:39,871 146 Teglaveto Street. There's been an explosion. 83 00:03:39,871 --> 00:03:42,874 An American suspect is wanted, Olivia Thornton. 84 00:03:42,874 --> 00:03:44,789 She's armed. - Smitty. 85 00:03:46,965 --> 00:03:48,010 Are you OK? 86 00:03:48,010 --> 00:03:49,316 [wood creaking] 87 00:03:49,316 --> 00:03:50,665 Damian! 88 00:03:53,102 --> 00:03:54,495 [screams] 89 00:03:54,495 --> 00:03:56,714 Raines! 90 00:03:56,714 --> 00:03:59,064 [screaming] 91 00:03:59,064 --> 00:04:00,327 I need help! 92 00:04:00,327 --> 00:04:03,025 [screaming] 93 00:04:04,809 --> 00:04:07,290 - [groaning] - [groaning] 94 00:04:07,290 --> 00:04:09,466 [screams] 95 00:04:09,466 --> 00:04:11,512 Damian, get the other side. 96 00:04:11,512 --> 00:04:14,993 On three. 97 00:04:14,993 --> 00:04:17,344 One, two, three. 98 00:04:17,344 --> 00:04:20,260 [all groaning] 99 00:04:22,827 --> 00:04:26,135 [screaming] 100 00:04:26,135 --> 00:04:27,484 Come on. 101 00:04:27,484 --> 00:04:29,791 One, two, three. 102 00:04:29,791 --> 00:04:31,227 [all grunting] Come on! 103 00:04:33,795 --> 00:04:34,970 Move! 104 00:04:34,970 --> 00:04:36,841 [screaming] 105 00:04:39,104 --> 00:04:40,541 [metal creaks] 106 00:04:40,541 --> 00:04:43,631 [all grunting] 107 00:04:48,723 --> 00:04:50,942 [groans] 108 00:04:55,295 --> 00:04:57,601 Hey--don't look, don't look. 109 00:04:57,601 --> 00:04:59,603 Smitty. 110 00:04:59,603 --> 00:05:01,083 Stay with me, Smitty. Stay with me. 111 00:05:01,083 --> 00:05:03,390 [rod clatters] 112 00:05:03,390 --> 00:05:04,869 Don't look. Don't look. 113 00:05:04,869 --> 00:05:07,263 Don't look. Don't look. Don't look. 114 00:05:07,263 --> 00:05:09,091 You're gonna be OK. You're gonna be OK. 115 00:05:09,091 --> 00:05:11,485 You're gonna be OK. 116 00:05:11,485 --> 00:05:12,964 Keep breathing for me, Raines. 117 00:05:12,964 --> 00:05:14,618 You're going to be OK, bud. All right. 118 00:05:14,618 --> 00:05:17,055 - Come on, Raines. - OK, Raines. 119 00:05:17,055 --> 00:05:19,319 You're gonna be all right, buddy. 120 00:05:19,319 --> 00:05:20,929 Come on. 121 00:05:20,929 --> 00:05:22,104 Keep breathing. Keep breathing. On three. 122 00:05:22,104 --> 00:05:23,758 One, two, three. - [groans] 123 00:05:23,758 --> 00:05:25,934 There you go. All right. 124 00:05:25,934 --> 00:05:27,283 It's OK. 125 00:05:27,283 --> 00:05:29,111 I--I--I can't-- 126 00:05:29,111 --> 00:05:31,418 I can't feel my leg. 127 00:05:31,418 --> 00:05:33,681 128 00:05:33,681 --> 00:05:35,422 You're OK. 129 00:05:35,422 --> 00:05:37,380 You're gonna be OK. 130 00:05:37,380 --> 00:05:39,208 I can't feel my leg. 131 00:05:43,430 --> 00:05:45,910 I can't--I can't feel my leg. I can't feel my leg. 132 00:05:45,910 --> 00:05:47,695 Just hang in there, Andre. 133 00:05:47,695 --> 00:05:49,958 Hang in there, OK? 134 00:05:49,958 --> 00:05:51,829 It's all right. 135 00:05:54,354 --> 00:05:57,313 [dramatic music] 136 00:05:57,313 --> 00:06:00,447 137 00:06:01,099 --> 00:06:04,146 [tense music] 138 00:06:04,146 --> 00:06:06,670 Everything's gonna be all right, OK? 139 00:06:06,670 --> 00:06:07,802 I'm fine, OK? 140 00:06:07,802 --> 00:06:08,759 I don't need to go to the hospital. 141 00:06:08,759 --> 00:06:12,459 You do. Listen to me. 142 00:06:12,459 --> 00:06:14,156 I'll go with them. - Constant updates. 143 00:06:14,156 --> 00:06:16,288 - Of course. - Where's Thornton? 144 00:06:16,288 --> 00:06:18,203 That's your first concern? 145 00:06:18,203 --> 00:06:20,423 146 00:06:20,423 --> 00:06:23,731 Not by a long shot. We're teammates, of course. 147 00:06:23,731 --> 00:06:27,082 She fled with one of our service weapons. 148 00:06:27,082 --> 00:06:28,605 We got Tim Connelly. 149 00:06:28,605 --> 00:06:30,041 - Hell of a way to meet. - Tell me about it. 150 00:06:30,041 --> 00:06:31,521 Scott Forrester. 151 00:06:31,521 --> 00:06:33,567 This is Damian Powell, Cameron Vo. 152 00:06:33,567 --> 00:06:35,656 Yusuf Sydin, arms dealer. 153 00:06:35,656 --> 00:06:37,745 We arrested him with the help of Olivia Thornton. 154 00:06:37,745 --> 00:06:40,138 We had her here ready to make a statement against Sydin 155 00:06:40,138 --> 00:06:41,923 when all hell broke loose. 156 00:06:41,923 --> 00:06:43,359 Sydin's bodyguard must have gained access 157 00:06:43,359 --> 00:06:44,839 to the first floor, set the charge. 158 00:06:44,839 --> 00:06:47,102 Now, how they found out our location is a question 159 00:06:47,102 --> 00:06:48,582 I wouldn't mind getting answered. 160 00:06:48,582 --> 00:06:50,410 - So they were after Thornton? - Must have been. 161 00:06:50,410 --> 00:06:52,412 And they didn't give a damn who they killed in the process. 162 00:06:52,412 --> 00:06:54,022 I'll coordinate an armed watch for both of your agents 163 00:06:54,022 --> 00:06:55,458 at the hospital. - OK. Great. 164 00:06:55,458 --> 00:06:56,677 Damian, you took a pretty good hit. 165 00:06:56,677 --> 00:06:57,504 You want to get checked for a concussion? 166 00:06:57,504 --> 00:06:58,896 No way. 167 00:06:58,896 --> 00:06:59,897 You can work out of our conference room 168 00:06:59,897 --> 00:07:01,377 at the embassy. 169 00:07:01,377 --> 00:07:02,857 You also have the full support and backing 170 00:07:02,857 --> 00:07:04,032 of the Pentagon on this, just tell me what you need. 171 00:07:04,032 --> 00:07:06,426 I want Yusuf Sydin in an interrogation room 172 00:07:06,426 --> 00:07:07,470 in 20 minutes. 173 00:07:23,573 --> 00:07:26,750 [phone chimes] 174 00:07:26,750 --> 00:07:28,839 Andre and Smitty just got admitted to Buda Med. 175 00:07:28,839 --> 00:07:30,928 Getting examined right now. 176 00:07:30,928 --> 00:07:33,322 OK, everybody, this is Amanda Tate, 177 00:07:33,322 --> 00:07:35,367 our intel analyst out of HQ Division. 178 00:07:35,367 --> 00:07:36,847 She's yours as long as you need. 179 00:07:36,847 --> 00:07:38,196 Now, we owe an update 180 00:07:38,196 --> 00:07:39,676 to the International Operations Division. 181 00:07:39,676 --> 00:07:41,722 I'll handle that. - Great. 182 00:07:43,158 --> 00:07:44,638 I'm gonna need a few things, Amanda. 183 00:07:44,638 --> 00:07:46,335 Walk with me. 184 00:07:46,335 --> 00:07:48,076 I want to know everything about Olivia Thornton. 185 00:07:48,076 --> 00:07:50,339 Raines already pulled the file. - I got it. 186 00:07:50,339 --> 00:07:52,472 It's up in the conference room. - Yusuf Sydin, same thing. 187 00:07:52,472 --> 00:07:55,039 S-Y-- - Also up. 188 00:07:55,039 --> 00:07:56,519 Also all you know about his bodyguard. 189 00:07:56,519 --> 00:07:58,347 We only have a photo of him on the first floor. 190 00:07:58,347 --> 00:08:00,044 Ran it. His name is Demir Ahmad. 191 00:08:00,044 --> 00:08:01,437 Full sheet up in the conference room. 192 00:08:01,437 --> 00:08:02,960 I also need a link up with New York. 193 00:08:02,960 --> 00:08:05,136 They should be awake by now. - Already did. And they are. 194 00:08:06,790 --> 00:08:08,139 I'm gonna get this son of a bitch. 195 00:08:08,139 --> 00:08:09,967 Watch me. 196 00:08:09,967 --> 00:08:12,448 Demir's photo is out to all law enforcement across Europe. 197 00:08:12,448 --> 00:08:14,711 An Interpol Orange Notice has also been filed on Demir, 198 00:08:14,711 --> 00:08:16,757 and New York is swearing out a warrant right now to upgrade 199 00:08:16,757 --> 00:08:18,410 that to a Red Notice, which would immediately 200 00:08:18,410 --> 00:08:19,890 prevent him from traveling. - We know what a Red Notice is. 201 00:08:19,890 --> 00:08:22,414 We need Thornton. She's the key to finding Sydin. 202 00:08:22,414 --> 00:08:23,894 Which Sydin knows. 203 00:08:23,894 --> 00:08:25,592 Guaranteed, he's still after her. 204 00:08:25,592 --> 00:08:28,986 Which means we need to get to her before Demir does. 205 00:08:28,986 --> 00:08:30,901 It shouldn't be too hard. She's not built for this. 206 00:08:30,901 --> 00:08:32,642 No, she has a plan. 207 00:08:32,642 --> 00:08:34,383 When she was first popped in, she wanted immunity 208 00:08:34,383 --> 00:08:36,820 for her family and the ability to go to her safe house 209 00:08:36,820 --> 00:08:39,736 in Copenhagen. She had it all worked out. 210 00:08:39,736 --> 00:08:42,522 She's just on to plan C now. 211 00:08:42,522 --> 00:08:44,262 What psych profile did Raines dig up on her 212 00:08:44,262 --> 00:08:46,047 from her employer 20 years ago? 213 00:08:46,047 --> 00:08:47,527 Lone wolf syndrome 214 00:08:47,527 --> 00:08:49,137 and narcissistic personality disorder. 215 00:08:49,137 --> 00:08:50,617 Sounds like somebody wired to leave their kid 216 00:08:50,617 --> 00:08:52,923 at the curb if they needed to. - Not from what I saw. 217 00:08:52,923 --> 00:08:54,011 She broke down in tears when she finally 218 00:08:54,011 --> 00:08:55,360 got to talk to him on the phone. 219 00:08:55,360 --> 00:08:56,579 Well, maybe that was the big goodbye, 220 00:08:56,579 --> 00:08:57,972 and she knew it. 221 00:08:57,972 --> 00:08:59,321 Still, I want the dad here and the kid. 222 00:08:59,321 --> 00:09:00,583 They're with the-- - Hungarian National Police. 223 00:09:00,583 --> 00:09:01,671 - Yes. - I'll call, 224 00:09:01,671 --> 00:09:04,500 get them transported. 225 00:09:04,500 --> 00:09:06,763 Oh. The son is six. 226 00:09:06,763 --> 00:09:08,548 Meaning? 227 00:09:08,548 --> 00:09:11,420 Not sure what you're gonna get out of a six-year-old. 228 00:09:11,420 --> 00:09:14,249 I've got Sydin down in the basement. 229 00:09:14,249 --> 00:09:16,556 230 00:09:34,095 --> 00:09:36,140 Your bodyguard-- 231 00:09:36,140 --> 00:09:39,274 I guess we could refer to him as a hitman now-- 232 00:09:39,274 --> 00:09:42,146 Demir Ahmad, 233 00:09:42,146 --> 00:09:44,322 he blew up our offices, and he tried 234 00:09:44,322 --> 00:09:45,759 to blow us up as well. 235 00:09:45,759 --> 00:09:48,631 Oh, that's certainly news to me. 236 00:09:48,631 --> 00:09:52,896 I'm going to address the Oxford-educated Yusuf Sydin 237 00:09:52,896 --> 00:09:55,595 for a minute, the one who probably played darts, 238 00:09:55,595 --> 00:09:58,989 drank pints down at The Crown on the weekends, 239 00:09:58,989 --> 00:10:01,601 not Yusuf Sydin, the arms dealer. 240 00:10:01,601 --> 00:10:04,212 Suspected arms dealer. 241 00:10:04,212 --> 00:10:07,694 I know he was doing your bidding. 242 00:10:07,694 --> 00:10:10,653 Give us his whereabouts, and you will get consideration. 243 00:10:13,047 --> 00:10:16,441 You know what I dislike intensely, 244 00:10:16,441 --> 00:10:19,096 even more than caffé Americano? 245 00:10:22,099 --> 00:10:24,014 Vague assurances. 246 00:10:24,014 --> 00:10:25,712 Everything I already laid out to you yesterday 247 00:10:25,712 --> 00:10:28,366 applies, Yusuf. 248 00:10:28,366 --> 00:10:32,153 Well, then my request from yesterday 249 00:10:32,153 --> 00:10:35,722 to speak with legal counsel should also still apply. 250 00:10:35,722 --> 00:10:38,986 I saw you spent a considerable amount of time 251 00:10:38,986 --> 00:10:41,989 in Afghanistan. 252 00:10:41,989 --> 00:10:44,687 I worked on an FBI task force there for six months. 253 00:10:44,687 --> 00:10:46,776 A local cop, he became a friend, 254 00:10:46,776 --> 00:10:49,257 and he told me something that I will never forget. 255 00:10:49,257 --> 00:10:52,042 He said the reason there is a disconnect 256 00:10:52,042 --> 00:10:53,696 between Western law enforcement 257 00:10:53,696 --> 00:10:55,872 and their world is because the desert 258 00:10:55,872 --> 00:10:59,093 is not about justice. 259 00:10:59,093 --> 00:11:00,660 It is about revenge. 260 00:11:03,837 --> 00:11:05,142 And for the first time, 261 00:11:05,142 --> 00:11:07,536 I truly understand what he meant. 262 00:11:07,536 --> 00:11:10,234 Understanding something and attaining it 263 00:11:10,234 --> 00:11:11,845 are two separate things. 264 00:11:11,845 --> 00:11:14,848 [tense music] 265 00:11:14,848 --> 00:11:17,720 266 00:11:17,720 --> 00:11:19,766 I can't have Sydin on ice here much longer. 267 00:11:19,766 --> 00:11:22,377 DOJ through the Pentagon is screaming at me 268 00:11:22,377 --> 00:11:25,162 to go wheels up with him ASAP, not to mention, 269 00:11:25,162 --> 00:11:27,512 the Hungarians being none too pleased with having 270 00:11:27,512 --> 00:11:30,124 a foreign national in U.S. custody on their soil. 271 00:11:30,124 --> 00:11:31,647 I'm a little more concerned about trying 272 00:11:31,647 --> 00:11:33,431 to find the guy who tried to kill me and my team. 273 00:11:33,431 --> 00:11:35,695 Scott, if Sydin gets kicked loose in the U.S. 274 00:11:35,695 --> 00:11:37,609 on a technicality, we'll have a funded, 275 00:11:37,609 --> 00:11:39,916 connected, and majorly pissed-off 276 00:11:39,916 --> 00:11:42,266 known terrorist inside the homeland, 277 00:11:42,266 --> 00:11:44,138 and there will be a terrorist attack 278 00:11:44,138 --> 00:11:45,879 on the United States in the near future, 279 00:11:45,879 --> 00:11:48,359 and Sydin will waive his fee on it. 280 00:11:48,359 --> 00:11:49,970 I've got New York on the comms link. 281 00:11:49,970 --> 00:11:52,407 All right, we just-- we need to buy some time, OK? 282 00:11:52,407 --> 00:11:53,974 Tell the DOJ that the bomb spooked the Hungarians 283 00:11:53,974 --> 00:11:55,323 and we have to redo flight clearances. 284 00:11:55,323 --> 00:11:57,673 I don't know, whatever. Anything. 285 00:11:57,673 --> 00:12:00,763 [dramatic music] 286 00:12:00,763 --> 00:12:03,157 Putting him through now. 287 00:12:03,157 --> 00:12:04,680 [computer beeps] 288 00:12:04,680 --> 00:12:06,290 - Hey, Scott. - Jubal. 289 00:12:06,290 --> 00:12:08,771 - How's everyone? - We got-- 290 00:12:08,771 --> 00:12:10,381 Raines and Smitty are in the hospital. 291 00:12:10,381 --> 00:12:12,035 Cameron's getting updates as we speak. 292 00:12:12,035 --> 00:12:15,038 OK, well, we'll keep a good thought on our end. 293 00:12:15,038 --> 00:12:16,605 Yeah, we'll take it. 294 00:12:16,605 --> 00:12:18,607 Look, man, I'm gonna need a full interagency workup 295 00:12:18,607 --> 00:12:20,565 on Yusuf Sydin and any lever that we can throw, 296 00:12:20,565 --> 00:12:24,047 CIA, NSA, DHS, state, everybody. 297 00:12:24,047 --> 00:12:25,614 Yep, will do, and I've got 298 00:12:25,614 --> 00:12:27,616 the Southern District of the U.S. Attorney's Office 299 00:12:27,616 --> 00:12:29,879 drafting charges: attack against federal officers, 300 00:12:29,879 --> 00:12:32,447 act of terrorism, use of weapon of mass destruction, 301 00:12:32,447 --> 00:12:34,188 conspiracy, the works. 302 00:12:34,188 --> 00:12:36,277 OK. Perfect. Thank you. 303 00:12:36,277 --> 00:12:39,802 Hey, Scott, if you need me, I will hop on a plane right now, 304 00:12:39,802 --> 00:12:42,022 even if I got to pay for the ticket myself. 305 00:12:42,022 --> 00:12:43,414 I appreciate that, brother. [phone rings] 306 00:12:43,414 --> 00:12:44,851 Why don't you go ahead and take that? 307 00:12:44,851 --> 00:12:47,244 We'll get cracking on our end. - Yeah, sounds good. 308 00:12:47,244 --> 00:12:48,898 Hello? Agent Forrester. 309 00:12:48,898 --> 00:12:50,247 It's a good thing you gave me your business card. 310 00:12:50,247 --> 00:12:51,771 I wouldn't have known how to reach you. 311 00:12:51,771 --> 00:12:53,947 [dramatic music] 312 00:12:53,947 --> 00:12:55,600 Where are you? 313 00:12:55,600 --> 00:12:57,559 At the corner of Don't Worry About It 314 00:12:57,559 --> 00:13:00,127 and Let's Make A Deal. - Turn yourself in, Olivia. 315 00:13:00,127 --> 00:13:01,606 It's your best chance of survival. 316 00:13:01,606 --> 00:13:03,391 Maybe. 317 00:13:03,391 --> 00:13:06,916 But what does that survival even look like? 318 00:13:06,916 --> 00:13:08,570 You were throwing out some pretty grim scenarios 319 00:13:08,570 --> 00:13:10,833 when the hammer was in your hands. 320 00:13:10,833 --> 00:13:13,618 22-hour lockdown? Remember that? 321 00:13:13,618 --> 00:13:15,795 I remember that. Well, let's revisit that deal. 322 00:13:15,795 --> 00:13:17,057 To be completely honest, 323 00:13:17,057 --> 00:13:19,276 it's a seller's market right now. 324 00:13:19,276 --> 00:13:21,104 Your testimony has taken on a whole new meaning 325 00:13:21,104 --> 00:13:23,193 since Sydin greenlit a hit on me and my team. 326 00:13:23,193 --> 00:13:24,760 Figure out the details. 327 00:13:24,760 --> 00:13:26,327 I'll call you back in half an hour. 328 00:13:26,327 --> 00:13:28,764 Turn yourself in, Olivia. 329 00:13:28,764 --> 00:13:30,592 Protect yourself, OK? 330 00:13:30,592 --> 00:13:32,420 Protect your family. I promise-- 331 00:13:32,420 --> 00:13:34,074 Oh, save it. 332 00:13:34,074 --> 00:13:37,686 You can't even protect your own team. 333 00:13:37,686 --> 00:13:41,646 Don't lowball me, or you'll never hear from me again. 334 00:13:41,646 --> 00:13:43,257 30 minutes. 335 00:13:43,257 --> 00:13:45,302 336 00:13:45,302 --> 00:13:47,565 - Nothing. - [sighs] 337 00:13:49,132 --> 00:13:50,917 Scott. 338 00:13:52,875 --> 00:13:54,094 Yeah? 339 00:13:54,094 --> 00:13:55,530 It's Jamie. 340 00:13:55,530 --> 00:13:58,794 [soft dramatic music] 341 00:13:58,794 --> 00:14:00,665 Hey. 342 00:14:00,665 --> 00:14:02,363 Smitty's stable. 343 00:14:02,363 --> 00:14:04,278 They just stitched her up, and she's in recovery. 344 00:14:04,278 --> 00:14:06,367 Good. Good. 345 00:14:06,367 --> 00:14:08,935 But Raines... 346 00:14:08,935 --> 00:14:11,938 347 00:14:11,938 --> 00:14:13,417 What? 348 00:14:13,417 --> 00:14:15,550 He didn't just break his leg. 349 00:14:15,550 --> 00:14:17,595 He--he severed his femoral artery 350 00:14:17,595 --> 00:14:19,206 and is in hemorrhagic shock. 351 00:14:19,206 --> 00:14:21,512 They've already given him 15 units of blood, 352 00:14:21,512 --> 00:14:23,688 but he's losing it as fast as he gets it. 353 00:14:23,688 --> 00:14:26,126 Um, OK. He's in the OR? 354 00:14:26,126 --> 00:14:30,695 He's about to go in, but, um... it's bad. 355 00:14:30,695 --> 00:14:33,785 356 00:14:33,785 --> 00:14:37,180 They have to amputate above the arterial damage 357 00:14:37,180 --> 00:14:39,879 from the thigh down. 358 00:14:39,879 --> 00:14:41,532 What? 359 00:14:41,532 --> 00:14:42,577 I've been trying to get a hold of his family, 360 00:14:42,577 --> 00:14:45,101 but with the time difference... 361 00:14:45,101 --> 00:14:47,930 We should try to get any help we can from HQ, 362 00:14:47,930 --> 00:14:50,193 military base hospital, anything. 363 00:14:50,193 --> 00:14:52,717 These doctors seem on it, but this is-- 364 00:14:52,717 --> 00:14:55,024 this is permanent. 365 00:14:55,024 --> 00:14:56,243 OK. OK. 366 00:14:56,243 --> 00:14:57,809 [sniffles] 367 00:14:57,809 --> 00:15:00,595 [speaking Hungarian] 368 00:15:00,595 --> 00:15:02,292 They're taking him to the OR. I've got to go. 369 00:15:02,292 --> 00:15:04,425 God. 370 00:15:04,425 --> 00:15:07,558 [somber music] 371 00:15:08,690 --> 00:15:09,952 [sobs] 372 00:15:17,046 --> 00:15:18,526 No, no, no, Jamie. 373 00:15:18,526 --> 00:15:20,093 Don't let them. - OK. 374 00:15:20,093 --> 00:15:22,095 - Don't let them do it. - OK. 375 00:15:22,095 --> 00:15:24,662 - Promise. - I'll be right here, Andre. 376 00:15:24,662 --> 00:15:27,100 I need to hear you say it. 377 00:15:27,100 --> 00:15:29,667 I promise, I won't let them amputate. 378 00:15:32,061 --> 00:15:33,541 Why would you say that to him? 379 00:15:33,541 --> 00:15:34,716 Just please, promise you will do 380 00:15:34,716 --> 00:15:36,196 whatever you can to save his leg. 381 00:15:36,196 --> 00:15:38,024 I'm trying to save his life. 382 00:15:38,024 --> 00:15:40,591 This hospital only has so much blood product. 383 00:15:40,591 --> 00:15:42,115 And at the rate he's bleeding out, 384 00:15:42,115 --> 00:15:43,333 if we don't get this under control, 385 00:15:43,333 --> 00:15:44,595 he's going to die. 386 00:15:44,595 --> 00:15:46,380 Amputation may be the only option. 387 00:15:48,817 --> 00:15:51,994 I'm not a vascular surgeon, but I'm going to do what I can. 388 00:15:51,994 --> 00:15:55,824 But please, don't make any more promises to him. 389 00:15:55,824 --> 00:15:58,827 [somber music] 390 00:15:58,827 --> 00:16:05,747 391 00:16:35,298 --> 00:16:37,909 This is a complete shock to me and to my son. 392 00:16:37,909 --> 00:16:41,304 - Which part? - Everything. All of it. 393 00:16:41,304 --> 00:16:43,611 But you were aware that she was working as an arms dealer. 394 00:16:43,611 --> 00:16:44,829 Absolutely not. 395 00:16:44,829 --> 00:16:46,179 She seriously hid that from you? 396 00:16:46,179 --> 00:16:49,617 You expect me to believe that? 397 00:16:49,617 --> 00:16:52,011 She fooled you, didn't she? 398 00:16:52,011 --> 00:16:54,709 I knew her for 30 minutes. You knew her for 10 years. 399 00:16:54,709 --> 00:16:56,885 Yes. 400 00:16:56,885 --> 00:16:58,539 I can see why you might think that. 401 00:16:58,539 --> 00:17:01,107 I probably would too. 402 00:17:01,107 --> 00:17:04,414 But I swear to you, I didn't know. 403 00:17:04,414 --> 00:17:07,635 She traveled a lot. She did her blog. 404 00:17:07,635 --> 00:17:10,246 That's all I knew. 405 00:17:10,246 --> 00:17:13,119 And there was a part of her that was very aloof. 406 00:17:13,119 --> 00:17:14,598 We kept separate apartments. 407 00:17:14,598 --> 00:17:16,992 We never married. 408 00:17:16,992 --> 00:17:20,300 Part of me liked that because it gave me my own space 409 00:17:20,300 --> 00:17:23,346 to focus on my art. 410 00:17:23,346 --> 00:17:25,087 Look, you have to believe me. 411 00:17:25,087 --> 00:17:27,785 I'd never be with someone, have a child with someone 412 00:17:27,785 --> 00:17:29,787 who was involved in something so reprehensible 413 00:17:29,787 --> 00:17:31,224 as dealing in weapons. 414 00:17:31,224 --> 00:17:32,660 When's the last time you spoke with her? 415 00:17:32,660 --> 00:17:34,401 The morning before she was arrested, 416 00:17:34,401 --> 00:17:35,750 we were talking about who was going to pick up 417 00:17:35,750 --> 00:17:37,447 David from daycare. 418 00:17:37,447 --> 00:17:39,101 It is vital that we find her before the people 419 00:17:39,101 --> 00:17:41,451 who are after her get a chance to finish the job. 420 00:17:41,451 --> 00:17:44,715 And who knows how many people they will kill to get to her? 421 00:17:44,715 --> 00:17:47,109 I understand, and if I could help you I would. 422 00:17:47,109 --> 00:17:48,589 - Then think. - I am! 423 00:17:48,589 --> 00:17:50,417 I have been. I've been racking my brain. 424 00:17:50,417 --> 00:17:51,983 But unfortunately, the person 425 00:17:51,983 --> 00:17:54,856 that I thought that I knew isn't. 426 00:17:54,856 --> 00:17:58,251 [tense music] 427 00:17:58,251 --> 00:18:00,166 I might to have to talk to your son now. 428 00:18:00,166 --> 00:18:03,125 No. Why? 429 00:18:03,125 --> 00:18:05,345 I'm not giving you permission. - I don't need it. 430 00:18:05,345 --> 00:18:07,738 The FBI is gonna be putting him in Child Protective Services. 431 00:18:07,738 --> 00:18:08,826 It is my belief that you are not 432 00:18:08,826 --> 00:18:10,654 acting in his best interest. 433 00:18:10,654 --> 00:18:12,787 It is my belief that you are putting him in harm's way 434 00:18:12,787 --> 00:18:14,180 to protect Olivia. - I'm not. 435 00:18:14,180 --> 00:18:15,398 I would never do that. 436 00:18:15,398 --> 00:18:16,791 She lied to us both. 437 00:18:16,791 --> 00:18:18,923 She--she put us both at risk. 438 00:18:18,923 --> 00:18:21,274 I swear to you. Please, don't do this. 439 00:18:21,274 --> 00:18:24,059 Then tell me where she is right now. 440 00:18:24,059 --> 00:18:28,063 I don't know. 441 00:18:28,063 --> 00:18:35,026 442 00:18:39,248 --> 00:18:42,077 What are you drawing? 443 00:18:42,077 --> 00:18:43,948 Is that a wave? 444 00:18:46,342 --> 00:18:49,563 You're a very talented artist, David, 445 00:18:49,563 --> 00:18:51,913 just like your dad, right? 446 00:18:57,527 --> 00:19:00,182 [clicks tongue] Hello. 447 00:19:14,718 --> 00:19:16,416 [sighs] 448 00:19:18,635 --> 00:19:19,941 Where's my dad? 449 00:19:22,857 --> 00:19:24,598 He's just giving us some information. 450 00:19:24,598 --> 00:19:27,688 I want to go home. 451 00:19:27,688 --> 00:19:29,646 David... 452 00:19:32,171 --> 00:19:35,565 [soft dramatic music] 453 00:19:35,565 --> 00:19:37,611 David. 454 00:19:37,611 --> 00:19:40,614 [crying softly] 455 00:19:40,614 --> 00:19:47,577 456 00:19:56,847 --> 00:19:58,545 Just one second. 457 00:19:58,545 --> 00:20:05,508 458 00:20:11,862 --> 00:20:14,387 Send him home with the dad. 459 00:20:14,387 --> 00:20:15,997 Make sure HNP knows so they can provide protection. 460 00:20:15,997 --> 00:20:17,346 - Will do. - Whoa. 461 00:20:17,346 --> 00:20:21,002 We believe the dad enough to kick him? 462 00:20:21,002 --> 00:20:22,569 Yes. We do. 463 00:20:22,569 --> 00:20:25,049 That is why I just approved his release. 464 00:20:25,049 --> 00:20:26,660 Because I'd be happy to take him on. 465 00:20:26,660 --> 00:20:28,270 Damian, how about you do what I tell you to do? 466 00:20:28,270 --> 00:20:30,533 Raines is in the hospital because he saved my life. 467 00:20:30,533 --> 00:20:32,187 And I want this Demir guy as bad as anybody, 468 00:20:32,187 --> 00:20:33,928 so you are just gonna have to deal with me double checking 469 00:20:33,928 --> 00:20:35,799 the million things coming at us right now 470 00:20:35,799 --> 00:20:37,627 to make sure that we don't let anything of value 471 00:20:37,627 --> 00:20:39,673 slip through our hands. 472 00:20:39,673 --> 00:20:42,458 [dramatic music] 473 00:20:42,458 --> 00:20:47,028 474 00:20:47,028 --> 00:20:48,203 [clears throat] 475 00:20:48,203 --> 00:20:49,509 When's Thornton supposed to call us back? 476 00:20:49,509 --> 00:20:51,293 10 minutes. 477 00:20:54,601 --> 00:20:57,299 I'm fine. You don't understand. 478 00:20:57,299 --> 00:21:00,084 I'm not in pain. My vision is no longer blurred. 479 00:21:00,084 --> 00:21:01,347 Can I please leave now and get back to work? 480 00:21:01,347 --> 00:21:03,479 Jamie, tell them, please? 481 00:21:03,479 --> 00:21:04,567 Smitty, you have to let them do their job. 482 00:21:04,567 --> 00:21:05,786 [sighs] 483 00:21:05,786 --> 00:21:08,179 [phone rings] 484 00:21:08,179 --> 00:21:09,790 OK. Please be quick. 485 00:21:09,790 --> 00:21:11,270 Jubal. 486 00:21:11,270 --> 00:21:12,314 They still pushing for amputation? 487 00:21:12,314 --> 00:21:14,229 Last I heard. 488 00:21:14,229 --> 00:21:15,491 Apparently, he's also at risk of an anemia-related 489 00:21:15,491 --> 00:21:18,146 heart attack if they can't stop the bleeding. 490 00:21:18,146 --> 00:21:20,453 OK, so-- so look, Dr. Elena Harper, 491 00:21:20,453 --> 00:21:21,671 she's one of the top vascular surgeons 492 00:21:21,671 --> 00:21:23,020 at Johns Hopkins. 493 00:21:23,020 --> 00:21:24,108 She's at a conference in Vienna. 494 00:21:24,108 --> 00:21:25,501 How long until she can get here? 495 00:21:25,501 --> 00:21:27,460 She just boarded a NATO Black Hawk. 496 00:21:27,460 --> 00:21:30,071 She's gonna arrive on the hospital's helipad 497 00:21:30,071 --> 00:21:31,812 in 25 minutes. - Oh, my God. 498 00:21:31,812 --> 00:21:34,075 Thank you. - Of course. 499 00:21:34,075 --> 00:21:35,337 And Jamie, if there's anything else you may need, 500 00:21:35,337 --> 00:21:36,686 just call me. 501 00:21:36,686 --> 00:21:38,514 Will do. 502 00:21:40,299 --> 00:21:43,519 [tense music] 503 00:21:43,519 --> 00:21:49,046 504 00:21:49,046 --> 00:21:50,526 Her apartment? 505 00:21:50,526 --> 00:21:52,093 Both her and her baby daddy's places 506 00:21:52,093 --> 00:21:54,356 have been searched, cleared, and secured by the HNP. 507 00:21:54,356 --> 00:21:58,012 508 00:21:58,012 --> 00:22:01,407 [phone rings] 509 00:22:01,407 --> 00:22:02,712 Forrester. 510 00:22:02,712 --> 00:22:04,192 You have an oddly trustworthy face. 511 00:22:04,192 --> 00:22:05,585 Do you know that? 512 00:22:05,585 --> 00:22:07,587 Well, I've had worse things said about me. 513 00:22:07,587 --> 00:22:10,372 Look, I know how this works. 514 00:22:10,372 --> 00:22:13,070 You can't make any guarantees in terms of sentencing, 515 00:22:13,070 --> 00:22:14,724 what have you, so I decided 516 00:22:14,724 --> 00:22:17,205 to take you at your word. 517 00:22:17,205 --> 00:22:19,207 Plus, my neck is getting a little stiff 518 00:22:19,207 --> 00:22:21,949 from having to constantly look over my shoulder. 519 00:22:21,949 --> 00:22:23,559 - Where are you? - Oh, no, no, no. 520 00:22:23,559 --> 00:22:25,561 I'll come to you. One hour. 521 00:22:25,561 --> 00:22:27,563 OK. U.S. Embassy. 522 00:22:27,563 --> 00:22:29,348 I'd like a full dinner when I arrive, 523 00:22:29,348 --> 00:22:32,133 a last meal, as it were. 524 00:22:32,133 --> 00:22:34,483 We could arrange that. Why one hour? 525 00:22:34,483 --> 00:22:37,399 Last little tour of the free world. 526 00:22:37,399 --> 00:22:39,358 I actually did take my travel blogging seriously, 527 00:22:39,358 --> 00:22:41,142 and I was quite good at it. 528 00:22:41,142 --> 00:22:44,101 4,500 subscribers to my newsletter. 529 00:22:44,101 --> 00:22:47,148 I don't know if you read any of my dispatches, 530 00:22:47,148 --> 00:22:51,935 but, yes, there are a few last places 531 00:22:51,935 --> 00:22:54,721 I'd like to see. - Well, I'd rather you didn't. 532 00:22:54,721 --> 00:22:56,418 One hour. 533 00:22:56,418 --> 00:22:59,595 Oh, and I'm vegan, by the way, as it pertains to that meal. 534 00:22:59,595 --> 00:23:01,031 [line clicks] 535 00:23:03,338 --> 00:23:05,296 What? 536 00:23:05,296 --> 00:23:06,820 She has a tell. 537 00:23:06,820 --> 00:23:08,648 Remember, we almost let her go at the off-site, 538 00:23:08,648 --> 00:23:10,345 and she started spinning that story 539 00:23:10,345 --> 00:23:11,433 about the Mont-Saint-Michel Abbey? 540 00:23:11,433 --> 00:23:13,174 Right. 541 00:23:13,174 --> 00:23:15,350 She was talking too much, too fast, too many details. 542 00:23:15,350 --> 00:23:17,352 She just did the same thing. 543 00:23:17,352 --> 00:23:22,139 544 00:23:22,139 --> 00:23:25,795 There's no shot she's turning herself in. 545 00:23:32,062 --> 00:23:33,412 So then she's running, 546 00:23:33,412 --> 00:23:34,978 and she wants us parked here waiting for her 547 00:23:34,978 --> 00:23:37,546 while she pulls off whatever she's got planned. 548 00:23:37,546 --> 00:23:39,679 Why is she waiting this long to bolt? 549 00:23:39,679 --> 00:23:41,985 HNP said Thornton's partner refused police protection 550 00:23:41,985 --> 00:23:43,857 and left the station with her son. 551 00:23:43,857 --> 00:23:45,380 Sounds like someone's planning a family reunion. 552 00:23:45,380 --> 00:23:46,860 But where, though? 553 00:23:46,860 --> 00:23:48,252 Do we have the dad's phone tracked? 554 00:23:48,252 --> 00:23:50,254 Nothing, but I do have a hit on the son. 555 00:23:50,254 --> 00:23:51,952 How are we tracking the son? 556 00:23:51,952 --> 00:23:55,477 I put a tracking device in the stuffed animal I gave him. 557 00:23:55,477 --> 00:23:56,696 Hell, yeah. 558 00:23:56,696 --> 00:23:58,001 How long has he been at that location? 559 00:23:58,001 --> 00:24:00,656 - Six minutes. - That's right near a tram stop. 560 00:24:00,656 --> 00:24:02,397 Maybe the dad dumped the toy there, 561 00:24:02,397 --> 00:24:03,920 and they're on the move. 562 00:24:03,920 --> 00:24:06,270 OK, put a photo out of the dad and the kid citywide. 563 00:24:06,270 --> 00:24:08,316 - Yep. - The tram stops at the corner. 564 00:24:08,316 --> 00:24:10,449 Can you pull up its route? 565 00:24:10,449 --> 00:24:14,409 She has to have a safe house somewhere in town, right? 566 00:24:14,409 --> 00:24:15,932 I mean, she had that place in Copenhagen 567 00:24:15,932 --> 00:24:17,064 she kept in her back pocket 568 00:24:17,064 --> 00:24:18,892 in case she needed to disappear. 569 00:24:18,892 --> 00:24:21,285 How else she got the phone she's been calling from? 570 00:24:21,285 --> 00:24:22,504 And she sure as hell isn't walking around 571 00:24:22,504 --> 00:24:24,506 covered in dust from that explosion. 572 00:24:24,506 --> 00:24:25,899 The shell company that she used 573 00:24:25,899 --> 00:24:27,291 to pay for her son's daycare, that was-- 574 00:24:27,291 --> 00:24:28,597 DH Asset Management Services. 575 00:24:28,597 --> 00:24:30,033 - Dig into that. - I already did. 576 00:24:30,033 --> 00:24:31,992 She didn't purchase any apartments. 577 00:24:31,992 --> 00:24:33,341 Well, it's got to be something else then. 578 00:24:33,341 --> 00:24:35,169 Remember, she kept a cover as a travel blogger 579 00:24:35,169 --> 00:24:36,997 for the last 15 years, 580 00:24:36,997 --> 00:24:38,868 hiding the fact that she was an arms dealer. 581 00:24:38,868 --> 00:24:41,131 It's got to be something benign, 582 00:24:41,131 --> 00:24:43,525 something unexpected, where she could have a go bag, 583 00:24:43,525 --> 00:24:45,222 a pair of clothes, a vehicle. 584 00:24:45,222 --> 00:24:47,529 How about a doner kebab stand in District Nine 585 00:24:47,529 --> 00:24:50,184 that's been out of business for the last seven years? 586 00:24:50,184 --> 00:24:52,186 Here it is on the map. 587 00:24:52,186 --> 00:24:54,449 [soft dramatic music] 588 00:24:54,449 --> 00:24:56,059 That tram line runs right to it. 589 00:24:56,059 --> 00:24:57,365 Bingo. We're out of here. 590 00:24:57,365 --> 00:24:59,062 591 00:24:59,062 --> 00:25:00,934 [elevator dings] 592 00:25:00,934 --> 00:25:02,065 Dr. Harper? 593 00:25:02,065 --> 00:25:03,893 Special Agent Jamie Kellett. 594 00:25:03,893 --> 00:25:05,678 I've reviewed the X-rays and spoke with Dr. Lakatos. 595 00:25:05,678 --> 00:25:07,984 We got a plan. - Which is? 596 00:25:07,984 --> 00:25:10,073 Vascular reconstruction. 597 00:25:10,073 --> 00:25:11,988 We'll stabilize the fracture then start reconnecting 598 00:25:11,988 --> 00:25:13,555 the blood vessels. 599 00:25:13,555 --> 00:25:16,384 It's going to take time. A lot of time. 600 00:25:16,384 --> 00:25:18,299 But if we can stop the bleeding, 601 00:25:18,299 --> 00:25:20,170 it's the best chance we have to salvage the limb. 602 00:25:20,170 --> 00:25:21,998 Thank you for coming. Thank you. 603 00:25:21,998 --> 00:25:23,870 I haven't done anything yet. 604 00:25:23,870 --> 00:25:26,046 Let's save his life first. 605 00:25:26,046 --> 00:25:27,787 Excuse me, miss? 606 00:25:27,787 --> 00:25:30,833 I'm good, and I'm leaving against medical advice 607 00:25:30,833 --> 00:25:32,879 or whatever you need to write down in your chart. 608 00:25:32,879 --> 00:25:34,620 Thanks for your help. 609 00:25:34,620 --> 00:25:36,491 Andre? 610 00:25:36,491 --> 00:25:39,015 His best chance is scrubbing up for surgery right about now. 611 00:25:39,015 --> 00:25:40,364 You got this? 612 00:25:40,364 --> 00:25:42,149 I need to go make myself useful. 613 00:25:42,149 --> 00:25:43,542 Go. 614 00:25:45,718 --> 00:25:48,634 [tense music] 615 00:25:48,634 --> 00:25:50,766 616 00:25:54,553 --> 00:25:55,728 What do we got? 617 00:25:55,728 --> 00:25:57,077 Just parked. 618 00:26:02,996 --> 00:26:07,043 Got something behind us heading toward the restaurant. 619 00:26:15,182 --> 00:26:17,576 Thornton just walked out. Move in. 620 00:26:21,231 --> 00:26:23,277 Remember, she's armed and dangerous 621 00:26:23,277 --> 00:26:25,018 as far as we know. 622 00:26:26,759 --> 00:26:28,064 Mama! 623 00:26:28,064 --> 00:26:29,849 Olivia. 624 00:26:29,849 --> 00:26:31,241 Get your hands out of your pockets. 625 00:26:31,241 --> 00:26:34,331 626 00:26:34,331 --> 00:26:35,811 Olivia. 627 00:26:35,811 --> 00:26:37,770 Don't do this in front of your kid. 628 00:26:37,770 --> 00:26:40,860 Get your hands out of your pockets now. 629 00:26:40,860 --> 00:26:42,557 630 00:26:42,557 --> 00:26:44,428 [tires screeching] 631 00:26:44,428 --> 00:26:46,909 Everybody, down! - [screams] 632 00:26:46,909 --> 00:26:49,129 [gunshots] - [yelps] 633 00:26:49,129 --> 00:26:50,870 [tires screeching] 634 00:26:50,870 --> 00:26:51,914 Mom! 635 00:26:55,135 --> 00:26:57,311 [suspenseful music] 636 00:26:57,311 --> 00:26:58,660 You're OK. 637 00:26:58,660 --> 00:26:59,966 No! 638 00:26:59,966 --> 00:27:02,185 - [gasping] - No. 639 00:27:02,185 --> 00:27:03,926 No! 640 00:27:03,926 --> 00:27:05,667 Olivia! 641 00:27:05,667 --> 00:27:07,887 [tires squeal] 642 00:27:07,887 --> 00:27:09,453 643 00:27:09,453 --> 00:27:10,933 Get in! 644 00:27:10,933 --> 00:27:14,067 645 00:27:14,067 --> 00:27:15,372 Go, go, go! 646 00:27:16,896 --> 00:27:19,376 - I'm sorry. - Hang on, OK? 647 00:27:19,376 --> 00:27:21,640 Just hold on. Everything's gonna be OK. 648 00:27:21,640 --> 00:27:25,252 Tell him I'm sorry. 649 00:27:25,252 --> 00:27:27,080 My son. 650 00:27:27,080 --> 00:27:29,560 [somber music] 651 00:27:29,560 --> 00:27:31,867 OK. 652 00:27:31,867 --> 00:27:33,564 [gasps] 653 00:27:36,480 --> 00:27:39,570 654 00:27:44,880 --> 00:27:46,273 Go, go, go, go! [tires squealing] 655 00:27:46,273 --> 00:27:49,406 [suspenseful music] 656 00:27:49,406 --> 00:27:52,758 657 00:27:52,758 --> 00:27:56,152 [people shouting] 658 00:27:56,152 --> 00:27:57,719 Move, get out of the way! 659 00:27:57,719 --> 00:27:58,981 Back up! [car horn blares] 660 00:28:01,984 --> 00:28:04,595 Go around him. Go around him. 661 00:28:04,595 --> 00:28:06,119 All right. All right. Go! 662 00:28:07,076 --> 00:28:08,643 [tires screech] 663 00:28:12,821 --> 00:28:15,084 - I've got him. - Out of the car! 664 00:28:17,739 --> 00:28:19,262 [yelps] 665 00:28:19,262 --> 00:28:20,916 [gunfire] - Get down. Get down. 666 00:28:20,916 --> 00:28:22,788 Back up. Back up. 667 00:28:28,228 --> 00:28:29,969 [gear cranks] OK, gun it. Go, go, go! 668 00:28:29,969 --> 00:28:36,889 669 00:28:42,721 --> 00:28:43,983 Get around him. 670 00:28:49,684 --> 00:28:50,685 - [yelps] - [grunts] 671 00:28:50,685 --> 00:28:53,209 [gunfire] 672 00:28:56,430 --> 00:28:58,867 [gun clicks] Ah, I'm out. 673 00:28:58,867 --> 00:29:00,956 Get in front of him. Get in front of him. 674 00:29:04,351 --> 00:29:06,701 Powell, what are you doing? Fill me in here. 675 00:29:06,701 --> 00:29:10,531 We need to head him off. Keep accelerating. 676 00:29:10,531 --> 00:29:12,925 Stop, now. Pull over. 677 00:29:12,925 --> 00:29:14,578 [tires squeal] 678 00:29:14,578 --> 00:29:19,845 679 00:29:19,845 --> 00:29:21,411 [grunts] 680 00:29:21,411 --> 00:29:22,412 [tires screech] - [yelps] 681 00:29:22,412 --> 00:29:24,110 [car horn beeps] 682 00:29:24,110 --> 00:29:27,504 [footsteps banging, thunking] 683 00:29:30,986 --> 00:29:32,553 [gun clicks] 684 00:29:32,553 --> 00:29:39,473 685 00:29:44,913 --> 00:29:46,610 [yelps, grunts] 686 00:29:49,265 --> 00:29:51,790 [screams] 687 00:29:51,790 --> 00:29:53,139 [siren blaring] 688 00:29:53,139 --> 00:29:56,142 [both grunting] 689 00:29:56,142 --> 00:30:00,059 690 00:30:00,059 --> 00:30:01,974 [officers shouting in Hungarian] 691 00:30:01,974 --> 00:30:03,758 [groans] 692 00:30:03,758 --> 00:30:10,156 693 00:30:10,156 --> 00:30:11,853 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! FBI! 694 00:30:11,853 --> 00:30:15,204 FBI. He's with us. He's with us. 695 00:30:17,467 --> 00:30:19,905 [officers speaking in Hungarian] 696 00:30:22,342 --> 00:30:23,952 [tense music] 697 00:30:23,952 --> 00:30:26,650 [medical machine beeping] 698 00:30:26,650 --> 00:30:33,614 699 00:30:35,355 --> 00:30:37,096 Scalpel. 700 00:30:37,096 --> 00:30:40,012 [soft indistinct chatter] 701 00:30:45,539 --> 00:30:46,627 Excuse me. 702 00:30:46,627 --> 00:30:48,020 Do you have a pen I could borrow? 703 00:30:48,020 --> 00:30:49,891 - Yes. - Thank you. 704 00:30:49,891 --> 00:30:56,855 705 00:31:07,256 --> 00:31:09,215 [indistinct] the artery. 706 00:31:10,651 --> 00:31:12,566 Sutures. 707 00:31:12,566 --> 00:31:15,090 We can close this. 708 00:31:22,706 --> 00:31:27,537 709 00:31:27,537 --> 00:31:29,626 [phone clacks] 710 00:31:29,626 --> 00:31:31,019 Nothing. 711 00:31:31,019 --> 00:31:32,325 Nothing on his connection to Sydin? 712 00:31:32,325 --> 00:31:33,935 Nothing, period. 713 00:31:33,935 --> 00:31:35,284 Apparently, Demir hasn't said a word. 714 00:31:35,284 --> 00:31:37,025 So then when do we get to interview him? 715 00:31:37,025 --> 00:31:38,940 Well, unless we're in possession of information 716 00:31:38,940 --> 00:31:41,160 HNP doesn't already have, then we're on standby. 717 00:31:41,160 --> 00:31:43,423 If this guy doesn't talk, Sydin walks, 718 00:31:43,423 --> 00:31:45,338 and we put a terrorist back on the street who's going 719 00:31:45,338 --> 00:31:47,775 to have more motivation-- - I know. I know. 720 00:31:47,775 --> 00:31:50,082 Interview room feed. 721 00:31:50,082 --> 00:31:52,345 HNP sent us the link? 722 00:31:52,345 --> 00:31:54,695 Got it. 723 00:31:54,695 --> 00:31:55,957 He's just chilling. 724 00:31:55,957 --> 00:31:57,480 Why isn't anybody leaning on him? 725 00:31:57,480 --> 00:31:58,742 Actually, you know what? 726 00:31:58,742 --> 00:32:00,483 Turn this off. I don't want to see this. 727 00:32:00,483 --> 00:32:01,832 You know, I want to know how Demir knew 728 00:32:01,832 --> 00:32:03,573 Thornton's location and same with him 729 00:32:03,573 --> 00:32:05,706 knowing where our off-site was. 730 00:32:05,706 --> 00:32:07,490 HNP's wondering the same thing. 731 00:32:07,490 --> 00:32:08,927 They're conducting an internal investigation 732 00:32:08,927 --> 00:32:10,624 to see if one of their officers is on the take. 733 00:32:10,624 --> 00:32:12,365 Well, I'll solve it for them. One of them is. 734 00:32:12,365 --> 00:32:14,323 [door clicks] 735 00:32:14,323 --> 00:32:16,369 Jamie. 736 00:32:16,369 --> 00:32:18,197 What's Raines's status? 737 00:32:18,197 --> 00:32:19,938 Surgery was a success. 738 00:32:19,938 --> 00:32:21,765 They stopped the bleeding and reconstructed 739 00:32:21,765 --> 00:32:23,289 the damaged vessels. 740 00:32:23,289 --> 00:32:25,552 He's got a long road before he's back on his feet, 741 00:32:25,552 --> 00:32:28,207 but yeah, he's gonna be all right. 742 00:32:28,207 --> 00:32:29,512 [chuckles] 743 00:32:29,512 --> 00:32:32,776 We're intact. Thank God. 744 00:32:32,776 --> 00:32:34,996 Um... 745 00:32:34,996 --> 00:32:37,738 [soft dramatic music] 746 00:32:37,738 --> 00:32:40,001 I'm leaving. 747 00:32:40,001 --> 00:32:42,308 748 00:32:42,308 --> 00:32:44,832 Leaving what? What are you talking about? 749 00:32:44,832 --> 00:32:48,488 This, the Fly Team. 750 00:32:48,488 --> 00:32:52,318 I'm transferring to the Washington Field Office. 751 00:32:52,318 --> 00:32:54,581 I leave tomorrow. 752 00:32:54,581 --> 00:33:01,501 753 00:33:15,428 --> 00:33:16,951 Just give it a couple of days. 754 00:33:16,951 --> 00:33:18,518 That's all I ask. 755 00:33:18,518 --> 00:33:19,736 Scott, it's done. 756 00:33:22,957 --> 00:33:25,525 Listen, 757 00:33:25,525 --> 00:33:29,833 when my sister took her own life, 758 00:33:29,833 --> 00:33:33,054 at the memorial service, I made a promise 759 00:33:33,054 --> 00:33:35,883 I'd live my life for both of us. 760 00:33:35,883 --> 00:33:38,668 And even though I've checked a lot off that list, 761 00:33:38,668 --> 00:33:43,021 served my country, traveled, fell in love... 762 00:33:43,021 --> 00:33:46,111 [soft dramatic music] 763 00:33:46,111 --> 00:33:48,417 I ran away, 764 00:33:48,417 --> 00:33:51,420 from my mom, from my grief. 765 00:33:51,420 --> 00:33:54,510 It's time to go back home. 766 00:33:54,510 --> 00:33:56,164 Not now. 767 00:33:56,164 --> 00:33:58,819 I've got New York on the comms link. 768 00:33:58,819 --> 00:34:01,169 [sighs] 769 00:34:01,169 --> 00:34:03,650 You should get that. 770 00:34:03,650 --> 00:34:10,570 771 00:34:21,972 --> 00:34:23,931 - Putting it through now. - OK. 772 00:34:23,931 --> 00:34:25,106 Hey. How's your team? 773 00:34:25,106 --> 00:34:26,412 Hey, Jubal. 774 00:34:26,412 --> 00:34:28,892 Everybody's good, thanks to you. 775 00:34:28,892 --> 00:34:30,633 All right. That's great to hear. 776 00:34:30,633 --> 00:34:32,722 And of course, I'm happy to help. 777 00:34:32,722 --> 00:34:35,116 So listen, we might have a fulcrum on our end 778 00:34:35,116 --> 00:34:38,337 to leverage Sydin's bodyguard. - Uh-huh. 779 00:34:38,337 --> 00:34:40,121 Can someone screen-share this thing? 780 00:34:40,121 --> 00:34:42,036 Hey. You got it? - Yeah, we got it. 781 00:34:42,036 --> 00:34:43,429 All right, so for the past two years, 782 00:34:43,429 --> 00:34:45,300 Demir Ahmad has been wiring money to his relatives 783 00:34:45,300 --> 00:34:47,128 in Bay Ridge, Brooklyn. 784 00:34:47,128 --> 00:34:50,131 Demir's mother, sister, uncle, two aunts, 200K total. 785 00:34:50,131 --> 00:34:52,133 These funds are likely from illegal activity. 786 00:34:52,133 --> 00:34:56,181 So in light of the anticipated charges against this scumbag, 787 00:34:56,181 --> 00:34:59,662 we can Title 18 their ass, and stack on wire fraud, 788 00:34:59,662 --> 00:35:01,708 money laundering, and racketeering. 789 00:35:01,708 --> 00:35:03,449 [dramatic music] 790 00:35:03,449 --> 00:35:05,929 You're cooked. You know that. 791 00:35:05,929 --> 00:35:08,149 The only power that you have right now 792 00:35:08,149 --> 00:35:10,064 is to save your family. 793 00:35:10,064 --> 00:35:13,459 Give us Yusuf Sydin, everything about him, 794 00:35:13,459 --> 00:35:15,722 in particular, him instructing you to blow up that building. 795 00:35:15,722 --> 00:35:17,811 If you do that, I will take all these photos, 796 00:35:17,811 --> 00:35:19,769 and I'll throw them in the trash. 797 00:35:19,769 --> 00:35:21,902 If you don't, the FBI offices in New York, 798 00:35:21,902 --> 00:35:23,425 they have warrants ready. 799 00:35:23,425 --> 00:35:26,820 They will swoop in and lock them all up. 800 00:35:26,820 --> 00:35:28,300 Look at me. 801 00:35:28,300 --> 00:35:30,215 They're going to do real time, 802 00:35:30,215 --> 00:35:32,956 starting with material support to a terrorist. 803 00:35:32,956 --> 00:35:35,959 So who's it going to be, hmm? 804 00:35:35,959 --> 00:35:39,746 Them or him? 805 00:35:42,444 --> 00:35:44,185 Everything. 806 00:35:44,185 --> 00:35:46,013 Every move. 807 00:35:46,013 --> 00:35:49,495 - Yusuf Sydin was aware? - Of course. 808 00:35:49,495 --> 00:35:52,106 The bombing at the FBI offices? 809 00:35:52,106 --> 00:35:55,240 I was given instruction by him to do whatever, 810 00:35:55,240 --> 00:35:58,417 destroy whatever, eliminate whoever 811 00:35:58,417 --> 00:36:01,159 as long as Olivia Thornton was killed. 812 00:36:01,159 --> 00:36:03,639 I have all the texts on my mobile. 813 00:36:03,639 --> 00:36:05,902 I'll give you the password. [keyboard clacks] 814 00:36:07,469 --> 00:36:08,992 I would like to accept the deal 815 00:36:08,992 --> 00:36:10,994 offered to me yesterday. 816 00:36:10,994 --> 00:36:13,301 Full disclosure, full transparency, 817 00:36:13,301 --> 00:36:15,477 every transaction, every contact, 818 00:36:15,477 --> 00:36:17,349 everything. 819 00:36:17,349 --> 00:36:19,307 I understand. 820 00:36:21,266 --> 00:36:24,573 Is it sweet, your revenge? 821 00:36:24,573 --> 00:36:27,533 [soft tense music] 822 00:36:27,533 --> 00:36:30,623 823 00:36:30,623 --> 00:36:33,147 Like honey. 824 00:36:33,147 --> 00:36:34,801 I'll take it from here, Agent Forrester. 825 00:36:34,801 --> 00:36:41,764 826 00:36:51,034 --> 00:36:53,385 [sighs] 827 00:36:53,385 --> 00:36:56,344 [soft dramatic music] 828 00:36:56,344 --> 00:37:03,656 829 00:37:04,700 --> 00:37:07,312 The Hungarian police had a mole working at dispatch. 830 00:37:07,312 --> 00:37:10,445 He was giving info to Sydin and Demir. 831 00:37:10,445 --> 00:37:14,057 They want to know if you want to be in on the perp walk. 832 00:37:14,057 --> 00:37:17,452 No. That is all theirs. I'm gonna go see Raines. 833 00:37:20,934 --> 00:37:23,066 What's your situation? 834 00:37:23,066 --> 00:37:26,200 Um, supervisory intelligence analyst at HQ division 835 00:37:26,200 --> 00:37:27,549 under Legat Connelly. 836 00:37:27,549 --> 00:37:30,030 Are you happy? 837 00:37:30,030 --> 00:37:31,727 Not really. 838 00:37:31,727 --> 00:37:35,557 I may have a place for you on the Fly Team. 839 00:37:35,557 --> 00:37:38,473 Keep your phone on. 840 00:37:38,473 --> 00:37:40,519 Yes, sir. 841 00:37:40,519 --> 00:37:46,438 842 00:37:48,004 --> 00:37:51,965 [sighs] PT for a bit, obviously. 843 00:37:51,965 --> 00:37:55,055 But desk duty during my recovery? No sweat. 844 00:37:55,055 --> 00:37:57,710 I already ordered a couple knee scooters. 845 00:37:57,710 --> 00:38:00,103 Should be here by Wednesday. - You're unbelievable. 846 00:38:00,103 --> 00:38:03,672 This? Temporary setback. 847 00:38:03,672 --> 00:38:05,979 Everything I said I'd accomplish on this job, 848 00:38:05,979 --> 00:38:08,721 I'm still getting done. 849 00:38:08,721 --> 00:38:10,853 You don't want to rehab back in the States? 850 00:38:10,853 --> 00:38:13,552 Hell, no. I'm not going anywhere. 851 00:38:17,425 --> 00:38:19,819 I, uh-- 852 00:38:19,819 --> 00:38:22,996 I just want to say thanks. 853 00:38:22,996 --> 00:38:25,390 You saved my life. 854 00:38:25,390 --> 00:38:29,132 [soft music] 855 00:38:29,132 --> 00:38:31,483 Kick some ass then. 856 00:38:31,483 --> 00:38:33,311 Make all this worthwhile. 857 00:38:33,311 --> 00:38:35,356 You can count on it. 858 00:38:35,356 --> 00:38:41,188 859 00:38:41,188 --> 00:38:45,453 Your sister, June, she'd be proud of you, Jamie. 860 00:38:45,453 --> 00:38:48,456 I know how important your promise to her was. 861 00:38:48,456 --> 00:38:55,420 862 00:39:00,425 --> 00:39:02,992 [train horn whistles] [brakes hissing] 863 00:39:04,472 --> 00:39:05,995 You know, when I took this assignment, 864 00:39:05,995 --> 00:39:08,215 I knew I'd get to see Europe. 865 00:39:08,215 --> 00:39:10,696 And in the back of my mind, if I ever had 866 00:39:10,696 --> 00:39:14,395 to say goodbye to someone, someone I cared about, 867 00:39:14,395 --> 00:39:16,745 I wanted it to be at a train station. 868 00:39:16,745 --> 00:39:18,617 I think I saw it in a Fellini movie. 869 00:39:18,617 --> 00:39:20,053 [both chuckle] 870 00:39:20,053 --> 00:39:22,011 So do you want me to run along the platform 871 00:39:22,011 --> 00:39:24,318 when the train's leaving, 872 00:39:24,318 --> 00:39:27,277 bang on the window, beg you not to leave? 873 00:39:29,628 --> 00:39:32,239 Because I will. - That's OK. 874 00:39:32,239 --> 00:39:33,980 875 00:39:33,980 --> 00:39:36,330 [chuckles] Ah, come here. 876 00:39:36,330 --> 00:39:38,419 877 00:39:38,419 --> 00:39:40,334 Mm. 878 00:39:44,904 --> 00:39:48,037 Go easy on yourself, Scott. 879 00:39:48,037 --> 00:39:50,779 Not everything you carry needs to be carried. 880 00:39:56,350 --> 00:39:57,917 [sighs] 881 00:39:57,917 --> 00:40:04,706 882 00:40:45,965 --> 00:40:48,881 [dramatic music] 883 00:40:48,881 --> 00:40:55,844 884 00:41:05,201 --> 00:41:06,768 [wolf howls] 57809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.