Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,258 --> 00:00:36,518
-Hey, Ems?
2
00:00:36,623 --> 00:00:38,633
We gotta get you to bed, kid.
It's late.
3
00:00:40,429 --> 00:00:42,429
Emma, please answer me,
sweetie.
4
00:00:43,675 --> 00:00:45,675
Emma?
Come on.
5
00:00:49,484 --> 00:00:51,474
Ems?
6
00:00:51,567 --> 00:00:53,307
Emma, this isn't funny!
Open up!
7
00:00:53,410 --> 00:00:55,870
Emma!
8
00:00:55,974 --> 00:00:57,444
Emma, answer me right now!
9
00:00:57,537 --> 00:01:00,877
Emma! Emma!
10
00:01:13,482 --> 00:01:15,992
Please, please, please, please!
11
00:01:16,086 --> 00:01:18,086
Please!
12
00:01:22,817 --> 00:01:26,077
Just stay with me, OK?
13
00:01:26,182 --> 00:01:28,192
Daddy's here, baby.
Daddy's here, daddy's here,
daddy's here!
14
00:01:34,435 --> 00:01:37,575
Please, please, please...
15
00:01:45,493 --> 00:01:46,923
Help!
16
00:01:47,015 --> 00:01:49,015
Help!!
17
00:01:54,828 --> 00:01:56,568
It's gonna be OK.
It's gonna be OK.
18
00:01:56,671 --> 00:01:58,671
My daughter.
She's 11 years old.
19
00:02:24,755 --> 00:02:26,175
How's she doing?
20
00:02:28,481 --> 00:02:30,651
She's gonna be OK.
21
00:02:36,013 --> 00:02:36,983
♪ Gitchy, gitchy
22
00:02:37,055 --> 00:02:38,675
♪ Ooh, la-la
23
00:02:38,778 --> 00:02:40,838
♪ Do run-run
24
00:02:40,941 --> 00:02:43,651
♪ You won't get far
25
00:02:43,746 --> 00:02:47,886
♪ I'm machine, obsolete
26
00:02:55,004 --> 00:02:57,354
What about the psychiatrist?
27
00:02:57,448 --> 00:03:00,028
What about
the psychiatrist?
28
00:03:00,132 --> 00:03:02,602
Any progress?
29
00:03:02,696 --> 00:03:04,696
Doesn't seem like it, does it?
30
00:03:05,741 --> 00:03:09,131
Sarah...
31
00:03:09,226 --> 00:03:10,966
Do you think what I did
could have made this happen?
32
00:03:11,069 --> 00:03:13,069
Gary, don't talk like that.
33
00:03:16,237 --> 00:03:18,237
But what if it did?
34
00:03:21,326 --> 00:03:23,106
What if she's so terrified
about losing someone again
35
00:03:23,209 --> 00:03:26,069
that she would...
rather check out first?
36
00:03:27,816 --> 00:03:29,816
She's awake.
37
00:03:34,627 --> 00:03:36,627
You need to
call an ambulance next time.
38
00:03:51,894 --> 00:03:53,904
Hello, Emma.
39
00:04:15,612 --> 00:04:17,622
Hmm.
40
00:04:19,939 --> 00:04:21,719
Do you know
why you did it, Emma?
41
00:04:21,822 --> 00:04:24,372
No.
42
00:04:24,466 --> 00:04:26,466
Did you want to harm yourself?
43
00:04:29,194 --> 00:04:31,304
It's important that you
answer that, Emma.
44
00:04:31,397 --> 00:04:33,397
No.
45
00:04:35,283 --> 00:04:38,033
Then, why did you do it?
46
00:04:38,128 --> 00:04:40,128
I was scared.
47
00:04:41,253 --> 00:04:43,263
Scared of what?
48
00:04:46,020 --> 00:04:48,020
I was scared that it
was going to happen again.
49
00:04:50,788 --> 00:04:52,788
The panic attacks?
50
00:05:15,507 --> 00:05:18,207
Why don't we try you
on new medication?
51
00:05:18,312 --> 00:05:19,752
Certainly wouldn't have
put yourself in that position
52
00:05:19,834 --> 00:05:21,984
if the fluoxetine had worked.
53
00:05:22,078 --> 00:05:24,178
And we'll make sure
Dad's responsible
54
00:05:24,281 --> 00:05:26,291
for handing out the tablets
this time, yeah?
55
00:05:33,135 --> 00:05:35,135
How'd it go?
56
00:05:44,594 --> 00:05:46,664
Oh. OK.
57
00:05:46,757 --> 00:05:48,657
Where's the car?
58
00:05:48,760 --> 00:05:50,340
Dropped it off at home.
59
00:05:50,443 --> 00:05:51,793
Thought, uh,
you and I could walk,
60
00:05:51,885 --> 00:05:53,065
maybe get a little exercise.
61
00:05:53,167 --> 00:05:55,167
I did PE today.
62
00:06:18,648 --> 00:06:19,908
What should we do tonight?
63
00:06:20,010 --> 00:06:22,470
Should we...
64
00:06:22,574 --> 00:06:24,584
watch a movie?
65
00:06:30,747 --> 00:06:32,747
- Should we get a dog?
- Why?
66
00:06:34,513 --> 00:06:36,523
Why not?
67
00:06:47,814 --> 00:06:49,684
Wanna order some... pizza?
68
00:08:04,496 --> 00:08:06,496
Hey, I'm gonna need you
to grab the maple syrup.
69
00:08:24,929 --> 00:08:27,189
- I'm not hungry.
- Bubs,
70
00:08:27,293 --> 00:08:29,483
you barely touched your food
last night.
71
00:08:29,576 --> 00:08:32,476
I wasn't hungry last night.
72
00:08:32,581 --> 00:08:34,361
Please? I don't think I can
handle an eating disorder
73
00:08:34,464 --> 00:08:36,474
on top of everything else.
74
00:08:39,993 --> 00:08:42,003
Sorry.
75
00:08:54,416 --> 00:08:56,416
What am I meant to do, Em?
76
00:09:00,065 --> 00:09:02,065
I'm here, OK?
77
00:09:03,911 --> 00:09:05,911
You've gotta help me
so that I can help you.
78
00:09:08,759 --> 00:09:10,759
You need to talk to someone?
79
00:09:11,924 --> 00:09:14,514
I mean, other than Trevor?
80
00:09:14,608 --> 00:09:17,308
You know you can always talk
to your Aunty Sarah, right?
81
00:09:17,413 --> 00:09:20,403
You can tell her anything.
Anything.
82
00:09:20,497 --> 00:09:23,277
And it can just
stay between you both.
83
00:09:23,382 --> 00:09:24,382
You don't need to tell me
what you talk about.
84
00:09:24,464 --> 00:09:27,734
Why do you do all this?
85
00:09:27,829 --> 00:09:30,389
- What?
- You go on and on about me!
86
00:09:33,038 --> 00:09:35,038
That makes no sense, baby.
You're my entire world.
87
00:09:37,044 --> 00:09:38,794
Why do I have to talk to you?
88
00:09:38,887 --> 00:09:41,227
You don't talk to me.
89
00:09:41,331 --> 00:09:42,671
About what?
90
00:09:42,773 --> 00:09:44,683
About your stuff.
91
00:09:44,776 --> 00:09:47,396
The only thing
I've got going on right now
92
00:09:47,500 --> 00:09:49,840
is worrying about you.
93
00:09:49,944 --> 00:09:51,774
You don't have a life.
94
00:09:53,790 --> 00:09:55,250
What?
95
00:09:55,353 --> 00:09:57,363
You're unhappy.
96
00:10:03,165 --> 00:10:06,725
It is my job
to hold things together.
97
00:10:09,335 --> 00:10:10,995
It's what
parents are meant to do,
98
00:10:11,098 --> 00:10:13,258
hold things together
to help keep you safe.
99
00:10:15,625 --> 00:10:17,625
Maybe you should help yourself.
100
00:10:27,404 --> 00:10:29,414
- I miss your mother so much...
- Oh, my God.
101
00:10:50,481 --> 00:10:52,381
Hey, you two!
102
00:10:52,484 --> 00:10:54,494
Bye, bubs!
103
00:10:56,170 --> 00:10:58,630
How is she?
104
00:10:58,734 --> 00:11:01,044
We started the new medication.
105
00:11:01,138 --> 00:11:02,478
Told her she could
talk to you about anything.
106
00:11:02,580 --> 00:11:06,010
OK.
I'll gently encourage that.
107
00:11:06,106 --> 00:11:08,006
I don't even need to know
whatever she wants to
talk about.
108
00:11:08,109 --> 00:11:12,139
I'll just come pick her up.
I won't even ask.
109
00:11:12,235 --> 00:11:14,055
Maybe this is a bad idea?
No, it's not, Gary.
110
00:11:14,158 --> 00:11:16,018
It's been three weeks.
111
00:11:16,122 --> 00:11:18,152
Don't worry.
She's not gonna leave my sight.
112
00:11:18,245 --> 00:11:20,025
Stay out
as long as you need to.
113
00:11:20,128 --> 00:11:21,828
Don't cut it short
if it's going well.
114
00:11:21,931 --> 00:11:24,441
I don't think
that'll be necessary.
115
00:11:24,535 --> 00:11:26,835
Pretty sure
the woman I'm meeting
116
00:11:26,939 --> 00:11:28,579
is just using this opportunity
to practice speaking English.
117
00:11:28,662 --> 00:11:29,882
What makes you think that?
118
00:11:29,984 --> 00:11:31,294
Her Bumble profile
119
00:11:31,386 --> 00:11:32,726
says she's studying English
120
00:11:32,828 --> 00:11:34,368
and need to practice.
121
00:11:34,471 --> 00:11:36,371
Oh. Well...
122
00:11:39,719 --> 00:11:42,379
Thanks, Sarah.
123
00:11:42,484 --> 00:11:44,874
- Just keep an eye on her.
- Gary.
124
00:11:44,967 --> 00:11:45,527
- Call me if
there's any issues...
- Stop worrying!
125
00:11:45,608 --> 00:11:47,148
Have fun. Bye!
126
00:12:42,379 --> 00:12:44,379
You have door-ta.
127
00:12:45,905 --> 00:12:48,605
Daughter. Daughter.
128
00:12:48,709 --> 00:12:49,969
Daughter.
129
00:12:50,071 --> 00:12:52,071
Yeah.
130
00:12:53,396 --> 00:12:55,396
What is she name?
131
00:12:56,922 --> 00:12:59,872
Her name is Emma.
132
00:12:59,967 --> 00:13:01,967
- Emma.
- Yeah.
133
00:13:05,376 --> 00:13:07,996
My name is Mi-Gyung Cho.
134
00:13:08,100 --> 00:13:10,100
I know.
135
00:13:11,625 --> 00:13:13,625
Yes.
136
00:13:14,430 --> 00:13:16,430
Your name Gary.
137
00:13:17,715 --> 00:13:19,715
Yes. Yep. Yeah.
138
00:13:21,401 --> 00:13:23,061
OK, teach me.
139
00:13:23,164 --> 00:13:26,114
Teach you? Right. Teach you.
140
00:13:26,209 --> 00:13:29,149
Um, let's see.
This is a shopping mall.
141
00:13:29,254 --> 00:13:30,804
Shopping mall.
142
00:13:30,896 --> 00:13:32,276
Very good.
143
00:13:32,379 --> 00:13:36,329
This is a date.
144
00:13:36,425 --> 00:13:38,425
We are on a date.
145
00:13:40,191 --> 00:13:42,191
- This is...
- Mm.
146
00:13:47,242 --> 00:13:49,752
Right, well, I'm just this way.
147
00:13:49,846 --> 00:13:52,546
Mmm.
148
00:13:52,651 --> 00:13:54,711
- Oh!
149
00:13:54,814 --> 00:13:56,404
- Ow!
- I'm sorry! I'm so sorry.
150
00:13:56,497 --> 00:13:58,717
Where did you come from?
What the fuck is that?
151
00:13:58,821 --> 00:13:59,661
- It's a chai tea latte.
- Why is it so fucking hot?
152
00:13:59,742 --> 00:14:01,692
I like it that way.
153
00:14:01,785 --> 00:14:03,785
I'm gonna get you water,
I promise. And napkins.
154
00:14:05,551 --> 00:14:06,611
I'm just taking these.
155
00:14:06,713 --> 00:14:09,583
Here. Come on.
156
00:14:09,678 --> 00:14:12,098
Oh, my God. I mean, I can't
understand how I managed to...
157
00:14:12,202 --> 00:14:13,992
I feel like I made it worse.
158
00:14:14,085 --> 00:14:16,025
The problem is that
159
00:14:16,128 --> 00:14:18,148
you really need to stop
drinking stuff that hot.
160
00:14:18,252 --> 00:14:20,922
- It's not...
- It's so bad
for your oesophagus.
161
00:14:21,016 --> 00:14:23,016
But, like, this clicker thing
is never gonna work.
162
00:14:25,463 --> 00:14:29,133
I...
I need to know what I did.
163
00:14:29,229 --> 00:14:31,289
Did I say something wrong?
Did I do something wrong?
164
00:14:31,392 --> 00:14:33,302
- Did I offend you?
- No, you didn't.
165
00:14:33,396 --> 00:14:34,576
You did nothing wrong.
166
00:14:34,678 --> 00:14:36,778
Then, what?
167
00:14:36,881 --> 00:14:39,511
I'm, um...
I'm a complicated person, Gary.
168
00:14:39,606 --> 00:14:42,026
I have a really
complicated life. I...
169
00:14:42,130 --> 00:14:43,210
I honestly shouldn't have
gone out with you
170
00:14:43,291 --> 00:14:44,071
in the first place.
171
00:14:44,173 --> 00:14:46,843
OK.
172
00:14:46,937 --> 00:14:48,677
I mean...
Didn't mean it like that. Fuck.
173
00:14:48,780 --> 00:14:51,280
I just meant
I shouldn't have...
174
00:14:51,384 --> 00:14:54,374
Ugh! I shouldn't have
put myself in that position.
175
00:14:54,469 --> 00:14:56,289
- I get it.
- I wasn't thinking
anything through.
176
00:14:56,392 --> 00:14:57,822
- I get it.
- No, you don't.
177
00:14:57,915 --> 00:14:59,375
- Then tell me.
- I can't.
178
00:14:59,477 --> 00:15:01,017
Why?
179
00:15:01,120 --> 00:15:03,120
Because it's...
180
00:15:05,046 --> 00:15:07,026
I've... got baggage.
181
00:15:07,129 --> 00:15:09,229
- I've got baggage.
182
00:15:09,333 --> 00:15:12,003
You don't have my baggage.
183
00:15:12,097 --> 00:15:14,137
Then, what's your baggage?
184
00:15:20,471 --> 00:15:22,651
I'm a 40-year-old,
single father
185
00:15:22,754 --> 00:15:24,144
who has a daughter
who needs to be medicated
186
00:15:24,237 --> 00:15:25,977
because nobody knows
how to help.
187
00:15:26,080 --> 00:15:28,060
I don't even know
how to help her.
188
00:15:28,163 --> 00:15:30,113
There was an accident.
189
00:15:30,206 --> 00:15:32,206
She almost killed herself.
190
00:15:35,414 --> 00:15:38,284
I know I need to be
a source of stability for her,
191
00:15:38,379 --> 00:15:41,119
but I don't know
how much longer
192
00:15:41,224 --> 00:15:43,234
I can keep up this facade
before she watches me drown.
193
00:15:48,756 --> 00:15:51,996
Emma was four when Lisa died.
194
00:15:55,927 --> 00:15:58,147
We'd just brought this
perfect, chubby little baby
into the world,
195
00:15:58,251 --> 00:16:00,251
and then Lisa
was diagnosed.
196
00:16:02,257 --> 00:16:04,677
She was so beautiful, Emma.
197
00:16:04,781 --> 00:16:07,371
It was as if she'd been
plucked from the universe
198
00:16:07,465 --> 00:16:09,465
and given to us as this gift.
199
00:16:11,552 --> 00:16:14,302
Lisa hung on
as long as she could.
200
00:16:14,396 --> 00:16:17,616
She fought so hard.
201
00:16:17,722 --> 00:16:19,392
Tried every kind of chemo,
every treatment possible,
202
00:16:19,485 --> 00:16:23,545
but the cancer was just...
so fucking aggressive.
203
00:16:23,651 --> 00:16:26,241
Just never let her go.
204
00:16:26,335 --> 00:16:28,715
It just got worse and worse.
205
00:16:28,819 --> 00:16:30,939
And worse and worse
and worse and worse.
206
00:16:34,268 --> 00:16:36,268
I didn't want Emma
to see her mom like that.
207
00:16:37,714 --> 00:16:40,464
So I didn't let her.
208
00:16:40,558 --> 00:16:43,538
I made the decision that
that shouldn't be
209
00:16:43,643 --> 00:16:45,833
the last image
she saw of her mom,
210
00:16:45,927 --> 00:16:47,927
because it wasn't
her mom anymore.
211
00:16:50,814 --> 00:16:52,824
Then Lisa died.
212
00:16:54,781 --> 00:16:58,131
And I left.
213
00:16:58,226 --> 00:17:00,226
I couldn't cope,
so I just fucking left.
214
00:17:02,673 --> 00:17:04,783
Six months.
215
00:17:04,877 --> 00:17:06,877
Gone.
216
00:17:09,305 --> 00:17:11,485
I feel so ashamed.
217
00:17:11,588 --> 00:17:13,588
So unbelievably ashamed
of what I did.
218
00:17:20,563 --> 00:17:22,313
But I couldn't be around
219
00:17:22,406 --> 00:17:23,786
anything that reminded me
of her.
220
00:17:23,888 --> 00:17:25,748
I had to leave it all behind -
221
00:17:25,851 --> 00:17:28,961
our house, our stuff,
222
00:17:29,056 --> 00:17:31,056
our life...
223
00:17:32,902 --> 00:17:34,912
Our daughter.
224
00:17:38,231 --> 00:17:40,601
Lisa's family looked after Emma
while I was gone.
225
00:17:43,359 --> 00:17:45,299
I owe them so much.
226
00:17:45,402 --> 00:17:47,412
They've forgiven me.
227
00:17:50,731 --> 00:17:52,731
I don't know if Emma
really understands what I did.
228
00:17:54,657 --> 00:17:57,757
Then I see...
229
00:17:57,862 --> 00:18:02,692
my little girl
in a hospital bed...
230
00:18:02,790 --> 00:18:04,790
oxygen mask on her face...
231
00:18:06,396 --> 00:18:08,876
Did I do it?
Is it my fault?
232
00:18:14,929 --> 00:18:16,929
That's my baggage.
233
00:18:20,097 --> 00:18:22,097
And if Lisa was here, she'd be
able to tell me what to do.
234
00:18:23,823 --> 00:18:25,833
But I can't ask her.
235
00:18:28,511 --> 00:18:30,511
My husband died too.
236
00:18:31,556 --> 00:18:34,536
It was a...
237
00:18:34,641 --> 00:18:37,491
accident when we were
backpacking in Europe.
238
00:18:40,650 --> 00:18:42,670
It was gonna be
our last vacation
239
00:18:42,774 --> 00:18:43,824
before we started
trying to have a baby.
240
00:18:43,895 --> 00:18:45,895
Sorry.
241
00:18:49,224 --> 00:18:52,214
I moved here to escape
everything about him.
242
00:18:52,309 --> 00:18:54,809
But I...
243
00:18:54,913 --> 00:18:56,503
I still really miss him.
244
00:18:56,596 --> 00:18:58,616
I'm so sorry.
245
00:18:58,719 --> 00:19:00,739
It's life.
246
00:19:00,842 --> 00:19:02,392
Yeah.
247
00:19:02,485 --> 00:19:04,865
It's life. It's...
248
00:19:04,969 --> 00:19:07,749
Oh, life, oh, life,
249
00:19:07,853 --> 00:19:10,983
oh, life, doo, doo-doo, doo.
250
00:19:13,022 --> 00:19:15,032
It's a song.
251
00:19:16,347 --> 00:19:17,807
I'll listen to it.
252
00:19:17,909 --> 00:19:19,649
I need to check it out.
253
00:19:19,752 --> 00:19:22,622
Don't bother.
254
00:19:22,717 --> 00:19:24,957
I find it very easy to be
in your company, you know that?
255
00:19:27,124 --> 00:19:29,554
You made me sing.
256
00:19:29,648 --> 00:19:33,718
I couldn't hold you back.
257
00:19:33,815 --> 00:19:37,235
I'm just not used to being
around people I can talk to.
258
00:19:37,340 --> 00:19:40,090
Yeah, it's been
a while for me too.
259
00:19:40,185 --> 00:19:43,005
Then why did you
run away from me?
260
00:19:43,110 --> 00:19:46,010
I've been asking myself
that question
261
00:19:46,114 --> 00:19:48,124
every day
for the last three weeks.
262
00:19:50,882 --> 00:19:52,712
It was four weeks.
263
00:19:52,805 --> 00:19:54,145
-Sorry, lady.
264
00:19:54,247 --> 00:19:56,547
Thank you.
265
00:19:56,651 --> 00:19:58,151
Come on, kids
we have to get home for dinner.
266
00:19:58,254 --> 00:20:00,264
Thank you!
267
00:20:02,380 --> 00:20:04,320
I just...
I don't want to hurt you.
268
00:20:04,424 --> 00:20:06,494
Or Emma.
269
00:20:06,587 --> 00:20:08,587
I'm sorry.
270
00:20:19,447 --> 00:20:21,727
Keys. My keys. Wait! Mary!
271
00:20:28,422 --> 00:20:30,932
Mary! Mary!
272
00:20:31,026 --> 00:20:33,026
Hey! Hold that cab!
273
00:20:35,473 --> 00:20:38,743
Follow that car!
The jeep with the woman in it.
274
00:20:38,838 --> 00:20:41,378
- You know where it's going?
- No. Just follow the car.
275
00:20:41,483 --> 00:20:43,493
Go. Go, go, go, go.
276
00:20:49,816 --> 00:20:52,516
Hello?
277
00:20:52,620 --> 00:20:54,600
Hey, uh, Sarah,
are you good with Emma still?
278
00:20:54,704 --> 00:20:56,774
Of course we are.
Do you need more time?
279
00:20:56,867 --> 00:20:59,687
Turn, turn. Follow her there.
280
00:20:59,792 --> 00:21:03,542
What's that? Um...
A little. I think.
281
00:21:03,638 --> 00:21:05,818
- Gary, great!
- Is he staying out?
282
00:21:05,921 --> 00:21:07,341
- Good one, Gaz.
- Uh, no. I...
283
00:21:07,444 --> 00:21:10,364
I, uh, I shouldn't be too long.
284
00:21:10,370 --> 00:21:12,070
Take as long as you need to.
We can have her the night
if you need.
285
00:21:12,973 --> 00:21:14,843
- You bet we can.
- Mm-mm. I won't...
286
00:21:14,936 --> 00:21:16,196
I definitely won't
need you to do that.
287
00:21:16,298 --> 00:21:19,398
- She's fine.
- Right. Right, there.
288
00:21:19,503 --> 00:21:21,693
Gary, this is good.
289
00:21:21,787 --> 00:21:24,207
You know Lisa wanted this.
290
00:21:24,311 --> 00:21:25,771
You need to
find yourself again.
291
00:21:25,873 --> 00:21:27,383
We've got your back.
292
00:21:27,476 --> 00:21:29,816
All of us, including Emma.
293
00:21:29,920 --> 00:21:31,140
I know it doesn't
feel like that sometimes,
294
00:21:31,242 --> 00:21:34,432
but she needs you to be happy.
295
00:21:34,527 --> 00:21:36,827
I'll... I'll let you guys know
when I'm on my way back.
296
00:21:36,931 --> 00:21:38,931
OK. Just have fun. Bye.
297
00:21:43,101 --> 00:21:45,081
Mate, you shouldn't
be following women like this.
298
00:21:45,184 --> 00:21:47,194
- It's 2021.
- Just drive the car.
299
00:21:57,043 --> 00:21:59,153
Keep going. Keep going.
Go through the light.
300
00:21:59,246 --> 00:22:01,866
- I'll pay you a little extra.
- No, no.
301
00:22:01,971 --> 00:22:04,071
- What are you doing?
Follow her.
- It's a red light.
302
00:22:04,174 --> 00:22:06,364
What, are we just gonna guess
where she's driving?
303
00:22:06,458 --> 00:22:08,678
- Mate, it's a red light!
- We need to follow that car!
304
00:22:08,782 --> 00:22:10,792
I don't know where she lives.
Oh, my God.
305
00:22:12,948 --> 00:22:14,948
- OK.
- Oh, yay.
306
00:22:26,570 --> 00:22:28,570
That's her.
Stop. Stop, stop, stop.
307
00:22:36,946 --> 00:22:38,946
Here you go.
308
00:22:41,393 --> 00:22:43,403
Thanks.
309
00:22:59,783 --> 00:23:01,773
Agh!
Did you follow me here?
310
00:23:01,866 --> 00:23:03,926
Why do you have chickens?
311
00:23:04,030 --> 00:23:05,770
No, you need to go, now!
312
00:23:05,872 --> 00:23:06,892
You have my keys.
313
00:23:06,994 --> 00:23:09,184
Oh... Fuck!
314
00:23:11,161 --> 00:23:13,161
Come here...
315
00:23:22,946 --> 00:23:24,046
Come on, here.
316
00:23:28,950 --> 00:23:29,550
Gotcha.
317
00:24:11,617 --> 00:24:13,237
Hey. Uh, what are you doing?
318
00:24:13,340 --> 00:24:15,400
Gary, get the fuck out of here!
319
00:24:15,503 --> 00:24:17,513
You took my keys.
320
00:24:17,947 --> 00:24:20,407
Shit.
321
00:24:20,511 --> 00:24:22,091
Don't come down here.
322
00:24:25,760 --> 00:24:27,760
Is that a goat?
323
00:24:32,290 --> 00:24:34,350
You're just gonna
have to deal with this now!
324
00:24:34,454 --> 00:24:37,504
Hope you're fucking happy,
you fucking dick!
325
00:25:12,755 --> 00:25:14,755
Mary?
326
00:25:19,926 --> 00:25:21,906
- Mary?
327
00:26:10,727 --> 00:26:13,667
♪ Come on-a my house, my house,
328
00:26:13,772 --> 00:26:17,282
♪ I'm gonna give you candy
329
00:26:17,377 --> 00:26:19,957
♪ Come on-a my house, my house,
330
00:26:20,062 --> 00:26:22,812
♪ I'm gonna give you
20963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.