Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:05,400 --> 00:00:08,599
[MEDIAPRO OPENING MUSIC]
3
00:00:08,599 --> 00:00:14,040
[BEEPS]
4
00:00:44,640 --> 00:00:47,239
[NOISES]
5
00:00:53,000 --> 00:00:54,879
[CHAIN]
6
00:01:06,519 --> 00:01:08,640
[DOOR]
7
00:01:18,799 --> 00:01:21,599
[PANTS]
8
00:01:23,000 --> 00:01:25,120
Welcome to the loony bin.
9
00:01:28,799 --> 00:01:31,519
What do you think it
means, this nightmare?
10
00:01:32,039 --> 00:01:33,560
I thought that was your job.
11
00:01:36,560 --> 00:01:38,159
No, it's pretty obvious, isn't it?
12
00:01:39,599 --> 00:01:40,879
I'm being held underground,
13
00:01:40,879 --> 00:01:43,159
tortured by the only
person who knows the truth.
14
00:01:43,959 --> 00:01:45,799
How did you feel down there?
15
00:01:47,399 --> 00:01:48,640
Wronged.
16
00:01:48,640 --> 00:01:51,080
Abandoned. Banished.
17
00:01:51,080 --> 00:01:53,200
How the hell do you think I felt?
18
00:01:56,439 --> 00:01:58,760
Not even my daughter has
replied to my letters.
19
00:01:59,120 --> 00:02:02,120
Your dream reminds me of a short story.
20
00:02:02,799 --> 00:02:05,439
It's about a city
where everyone's happy.
21
00:02:05,439 --> 00:02:07,719
No one is hungry, no one is violent.
22
00:02:07,719 --> 00:02:09,959
They have achieved a perfect balance.
23
00:02:09,959 --> 00:02:11,279
But there's a catch.
24
00:02:11,279 --> 00:02:14,040
The system depends on
the suffering of a child,
25
00:02:14,040 --> 00:02:17,279
who's kept and tortured
underground. That's the pact.
26
00:02:18,119 --> 00:02:21,920
You remove that one child,
the entire utopia collapses.
27
00:02:22,440 --> 00:02:25,600
You thought you would
bring light upon the world,
28
00:02:26,119 --> 00:02:28,999
but you became a pariah, not a savior.
29
00:02:28,999 --> 00:02:30,640
Listen, Doctor,
30
00:02:31,559 --> 00:02:34,839
I know that my pain isn't the
center of the bloody universe.
31
00:02:34,839 --> 00:02:38,839
But you tried to take your life.
32
00:02:38,839 --> 00:02:41,360
Yes, but I'm not the
one in real danger, am I?
33
00:02:41,799 --> 00:02:44,239
The planet is. And do you know what?
34
00:02:44,239 --> 00:02:45,799
I could do something about it.
35
00:02:45,799 --> 00:02:48,999
But they arrested me, and
then they put me in a cell.
36
00:02:48,999 --> 00:02:52,119
And then they stuck me
on bloody suicide watch.
37
00:02:52,719 --> 00:02:53,799
You know what?
38
00:02:53,799 --> 00:02:55,200
You can piss off!
39
00:02:56,040 --> 00:02:57,559
Piss off, the lot of you!
40
00:02:57,559 --> 00:02:58,999
[KNOCKS]
41
00:03:00,360 --> 00:03:02,320
[DOOR]
42
00:03:09,360 --> 00:03:10,440
You have a visitor.
43
00:03:24,600 --> 00:03:26,040
[ARTHUR] And who might you be?
44
00:03:27,839 --> 00:03:28,839
A friend.
45
00:03:30,440 --> 00:03:31,679
I don't do friends.
46
00:03:34,320 --> 00:03:35,399
An admirer.
47
00:03:37,200 --> 00:03:39,920
If you're one of those
crackpots that hang around
48
00:03:39,920 --> 00:03:42,360
looking for tortured souls to redeem,
49
00:03:42,360 --> 00:03:44,559
then you're in the
wrong place, sweetheart.
50
00:03:44,559 --> 00:03:45,999
I'm innocent.
51
00:03:48,239 --> 00:03:50,415
I'm not interested in whatever it is
52
00:03:50,416 --> 00:03:52,600
you have done in the past, Doctor Wilde.
53
00:03:56,719 --> 00:04:00,640
What's ahead of us,
that's what I'm here for.
54
00:04:06,040 --> 00:04:08,160
[OPENING MUSIC]
55
00:05:05,479 --> 00:05:07,880
[STORM]
56
00:05:14,919 --> 00:05:16,159
[BEEP]
57
00:05:16,159 --> 00:05:18,359
[BUBBLES]
58
00:05:52,839 --> 00:05:54,560
Captain, do you read me? Over.
59
00:05:56,680 --> 00:05:57,959
[BEEPING RADAR]
60
00:05:57,959 --> 00:06:00,000
Captain, do you read me? Over.
61
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
It's been what? About an hour?
62
00:06:03,120 --> 00:06:04,479
The storm is closing in.
63
00:06:04,479 --> 00:06:06,880
Northerly gale 8, becoming very rough.
64
00:06:08,039 --> 00:06:09,120
Keep on trying!
65
00:06:10,440 --> 00:06:12,200
Captain, do you read me? Over.
66
00:06:17,440 --> 00:06:19,200
Renaud, come in.
67
00:06:25,599 --> 00:06:27,760
Captain, do you read me? Over.
68
00:06:28,560 --> 00:06:30,800
[STEPS]
69
00:06:31,640 --> 00:06:35,080
Renaud, come in? Renaud...
70
00:06:35,399 --> 00:06:36,519
[INTERFERENCE]
71
00:06:42,719 --> 00:06:44,039
Forget about them.
72
00:06:45,200 --> 00:06:46,680
- He's got them.
- What,
73
00:06:46,680 --> 00:06:48,919
- you think he killed his own brother?
- What?
74
00:06:49,519 --> 00:06:51,039
Do you want to go down and check?
75
00:06:55,200 --> 00:06:56,279
Go ahead.
76
00:07:02,000 --> 00:07:03,279
Mayday, mayday, mayday.
77
00:07:03,279 --> 00:07:05,880
This is Alexandria, Eco,
Charlie, Lima, Alpha.
78
00:07:05,880 --> 00:07:07,159
Mayday. Position,
79
00:07:07,159 --> 00:07:10,320
latitude: four-five degrees,
two-one minutes south.
80
00:07:10,320 --> 00:07:13,880
Longitude: one-zero-five
degrees, one-nine minutes west.
81
00:07:13,880 --> 00:07:15,120
I have lost my engine.
82
00:07:15,560 --> 00:07:18,120
I have five casualties,
including the Captain.
83
00:07:18,519 --> 00:07:21,279
I request immediate assistance. Mayday.
84
00:07:21,279 --> 00:07:22,959
[INTERFERENCES]
85
00:07:23,560 --> 00:07:25,000
Welcome to Point Nemo.
86
00:07:27,000 --> 00:07:30,560
[CAPTAIN] Mayday, Alexandria,
Eco, Charlie, Lima, Alpha.
87
00:07:30,560 --> 00:07:31,959
This is Nahashi Maru.
88
00:07:32,599 --> 00:07:33,760
- Received.
- Thank God.
89
00:07:33,760 --> 00:07:36,640
This is a fishing vessel. We
will need 18 hours to get there.
90
00:07:36,959 --> 00:07:38,120
Over.
91
00:07:38,120 --> 00:07:40,080
Roger. We will keep our radio open.
92
00:07:40,440 --> 00:07:41,959
Thank you, Captain. Arigato.
93
00:07:41,959 --> 00:07:44,000
We don't have 18 hours.
94
00:07:44,519 --> 00:07:46,279
My samples will be dead in two!
95
00:07:46,279 --> 00:07:48,159
Why is there no power at the PBR room?
96
00:07:48,159 --> 00:07:49,200
We have power here.
97
00:07:49,640 --> 00:07:52,159
When the engine dies, the
emergency generator kicks in.
98
00:07:52,680 --> 00:07:54,039
We're in SOS mode now.
99
00:07:54,039 --> 00:07:56,880
Anything that's not essential
has automatically gone dark.
100
00:07:56,880 --> 00:07:58,719
- We need to fix it.
- Good luck.
101
00:07:58,719 --> 00:08:01,240
- I'm not sending anyone below deck.
- Listen to me!
102
00:08:01,240 --> 00:08:04,560
No, you listen to me. I'm the
commanding officer of this ship.
103
00:08:04,560 --> 00:08:08,159
My duty is to the crew and the
vessel, not to your research.
104
00:08:08,159 --> 00:08:10,399
Do you have any idea
what's at stake here?
105
00:08:12,320 --> 00:08:13,880
Do what you want with your lot.
106
00:08:14,279 --> 00:08:16,120
But my crew is staying put.
107
00:08:18,440 --> 00:08:19,919
And that's an order.
108
00:08:22,760 --> 00:08:23,839
All right.
109
00:08:24,599 --> 00:08:25,719
Come on.
110
00:08:26,440 --> 00:08:27,440
Come on.
111
00:08:27,800 --> 00:08:29,640
[STORM]
112
00:08:30,839 --> 00:08:32,560
You finally got what you wanted, huh?
113
00:08:34,080 --> 00:08:35,400
What are you talking about?
114
00:08:36,520 --> 00:08:37,639
The ship is yours.
115
00:08:38,119 --> 00:08:39,320
You're in charge now.
116
00:08:40,520 --> 00:08:41,719
Congratulations.
117
00:08:51,759 --> 00:08:54,440
[ALEC] Well, so the ship
is a 145 meters long.
118
00:08:54,440 --> 00:08:56,440
Can anyone find the goddamn generator?
119
00:08:56,440 --> 00:08:57,879
Hold on. Let me have a look.
120
00:08:58,599 --> 00:08:59,719
Let's turn it round.
121
00:09:00,280 --> 00:09:01,320
That's it.
122
00:09:02,599 --> 00:09:04,599
- It must be here.
- Let me see.
123
00:09:05,839 --> 00:09:07,879
Yeah, that's it. Emergency generator.
124
00:09:07,879 --> 00:09:10,280
That's all the way down
the prow, level three.
125
00:09:10,280 --> 00:09:13,040
I'm sorry, but what's the plan?
Say we manage to get there.
126
00:09:13,719 --> 00:09:15,719
Can we reconfigure
the generator somehow?
127
00:09:15,719 --> 00:09:17,599
Well, we rewire it manually.
128
00:09:18,280 --> 00:09:19,999
Are you crazy? That's too far.
129
00:09:19,999 --> 00:09:22,359
I don't think we even
have enough wire for that.
130
00:09:22,359 --> 00:09:23,359
We do.
131
00:09:24,639 --> 00:09:26,080
What did you say?
132
00:09:26,080 --> 00:09:28,920
- We're talking about 120 meters, right?
- Yeah.
133
00:09:28,920 --> 00:09:31,759
We have enough cables. I can
show you where we keep them.
134
00:09:31,759 --> 00:09:32,839
Thank you.
135
00:09:33,800 --> 00:09:35,239
I'm gonna need someone with me.
136
00:09:37,599 --> 00:09:40,160
- Well, what about Charlie?
- Charlie doesn't have a gun.
137
00:09:41,359 --> 00:09:43,359
I'm sorry, I'm not risking my life.
138
00:09:45,239 --> 00:09:46,400
I'm just the cook.
139
00:09:47,359 --> 00:09:49,119
- How much?
- What?
140
00:09:49,119 --> 00:09:51,320
- You. How much?
- What do you mean?
141
00:09:51,320 --> 00:09:53,759
How much? Hundred thousand
dollars? Two hundred... ?
142
00:09:53,759 --> 00:09:56,639
- I'm on your side, but I'm not going down.
- How much?
143
00:09:56,639 --> 00:09:58,520
- Arthur, stop.
- [WAN] Half a million.
144
00:10:00,239 --> 00:10:01,520
Take it or leave it.
145
00:10:08,400 --> 00:10:09,400
Half a million.
146
00:10:11,160 --> 00:10:12,400
US dollars.
147
00:10:13,599 --> 00:10:14,800
You have my word.
148
00:10:16,320 --> 00:10:17,400
Come on.
149
00:10:22,959 --> 00:10:25,200
[TENSION MUSIC]
150
00:10:34,479 --> 00:10:36,479
Oxygen is at 68%.
151
00:10:36,920 --> 00:10:39,119
It's decaying much faster
than you anticipated.
152
00:10:39,119 --> 00:10:41,839
The air compressors will
help give us a bit more time.
153
00:10:41,839 --> 00:10:42,999
Yeah, but not much.
154
00:10:49,119 --> 00:10:51,359
- You better come back in one piece, okay?
- Yeah.
155
00:10:54,560 --> 00:10:55,639
We'll be listening.
156
00:10:57,040 --> 00:10:58,040
Great.
157
00:11:15,160 --> 00:11:17,400
- This is totally useless now.
- Is it though?
158
00:11:18,400 --> 00:11:19,400
It certainly is.
159
00:11:20,320 --> 00:11:21,400
I mean, I don't know.
160
00:11:21,400 --> 00:11:23,040
The compressor still looks intact.
161
00:11:23,959 --> 00:11:25,040
Unless...
162
00:11:26,160 --> 00:11:27,160
What?
163
00:11:27,839 --> 00:11:30,359
Maybe we could salvage some of the parts
164
00:11:30,920 --> 00:11:33,320
and construct something
that we could carry with us
165
00:11:33,320 --> 00:11:34,560
when the Japs come.
166
00:11:34,560 --> 00:11:35,639
[STORM]
167
00:11:35,639 --> 00:11:37,119
Yeah, I hadn't thought of that.
168
00:11:37,999 --> 00:11:39,879
Get Yuto and Gloria to help you.
169
00:11:40,839 --> 00:11:41,959
Arthur, look,
170
00:11:41,959 --> 00:11:44,759
Oscar couldn't have tried to
steal our research on his own.
171
00:11:45,200 --> 00:11:47,200
Are you sure you want
more people involved?
172
00:11:47,920 --> 00:11:50,759
And how the hell am I going to
keep an eye on you, sweetheart,
173
00:11:51,080 --> 00:11:53,359
if I don't have other people involved?
174
00:11:59,800 --> 00:12:00,920
Are you ready, Wan?
175
00:12:04,280 --> 00:12:05,359
All right.
176
00:12:06,639 --> 00:12:07,959
Now or never, right?
177
00:12:08,599 --> 00:12:09,839
[GRUNTS]
178
00:12:24,280 --> 00:12:25,520
Oh!
179
00:12:27,400 --> 00:12:29,599
[TENSION MUSIC]
180
00:13:12,359 --> 00:13:15,040
[SIRENS]
181
00:13:22,999 --> 00:13:24,879
[LIGHT MUSIC]
182
00:13:49,560 --> 00:13:51,759
[LIAM WHISTLES]
183
00:13:59,560 --> 00:14:00,639
Excuse me?
184
00:14:00,639 --> 00:14:01,999
[SOBS]
185
00:14:02,999 --> 00:14:05,200
I'm sorry. Are you all right?
186
00:14:06,400 --> 00:14:07,680
Can I help you?
187
00:14:08,759 --> 00:14:09,920
I don't think you can.
188
00:14:11,239 --> 00:14:13,599
You're hurt. What happened?
189
00:14:15,879 --> 00:14:16,879
I...
190
00:14:17,200 --> 00:14:19,119
Hm... My... My boyfriend, he...
191
00:14:19,759 --> 00:14:21,440
Fuck. [SOBS]
192
00:14:23,680 --> 00:14:25,839
Hm... Do you know a Rachel Russo?
193
00:14:25,839 --> 00:14:27,680
She lives in this building and...
194
00:14:28,280 --> 00:14:30,759
And she's the only family
I've got in Dublin, so...
195
00:14:30,759 --> 00:14:33,320
You're family with Rachel?
I'm... I'm her flatmate.
196
00:14:33,320 --> 00:14:35,520
- You're Liam?
- Yeah.
197
00:14:36,839 --> 00:14:39,479
I'm... I'm Anna, her cousin from London.
198
00:14:40,359 --> 00:14:43,200
[DOUBTS] I'm sorry. I don't
think she's ever mentioned you.
199
00:14:43,200 --> 00:14:44,440
Great. Hm...
200
00:14:45,359 --> 00:14:48,200
[SOBS] Well, my battery is
dead from trying to call her,
201
00:14:48,200 --> 00:14:50,520
it's like she's on another
planet or something.
202
00:14:50,520 --> 00:14:52,560
She's on a business trip.
203
00:14:53,800 --> 00:14:55,200
Okay, fuck.
204
00:14:56,320 --> 00:14:57,599
No, wait. Uh...
205
00:14:58,800 --> 00:15:00,639
Come inside. Let me have a look at that.
206
00:15:00,959 --> 00:15:02,680
- You sure?
- Of course.
207
00:15:04,839 --> 00:15:05,839
Thank you.
208
00:15:06,680 --> 00:15:09,639
- Since when do we have a second PBR?
- Good question.
209
00:15:10,719 --> 00:15:12,879
Can you make a smaller
one out of it or not?
210
00:15:13,759 --> 00:15:16,040
- I don't even know what this is.
- You?
211
00:15:17,479 --> 00:15:20,879
Maybe I can, but I'm
gonna need your 3D printer.
212
00:15:24,080 --> 00:15:26,400
[STORM]
213
00:15:47,520 --> 00:15:48,759
I hate to break it to you,
214
00:15:49,560 --> 00:15:52,520
but if you think you can retire
with half a million in the piggy,
215
00:15:53,040 --> 00:15:55,879
- you can't.
- Retire? No.
216
00:15:55,879 --> 00:15:57,920
With that money, I'll
buy my own restaurant.
217
00:15:58,560 --> 00:15:59,759
I'll become a chef.
218
00:16:00,479 --> 00:16:02,239
Top crew, top produce.
219
00:16:02,239 --> 00:16:04,400
Is that what you're
risking your neck for?
220
00:16:04,400 --> 00:16:05,560
I love to cook.
221
00:16:06,080 --> 00:16:07,520
What I hate is this ship.
222
00:16:08,239 --> 00:16:10,719
20 years of this hell is enough.
223
00:16:12,239 --> 00:16:13,599
Come on.
224
00:16:15,920 --> 00:16:18,200
Third cable in. Halfway there.
225
00:16:20,280 --> 00:16:22,999
You were right, someone is
trying to steal the research.
226
00:16:22,999 --> 00:16:25,280
- It has to be one of the scientists.
- How?
227
00:16:25,280 --> 00:16:27,520
Since when do we have
access to the containers?
228
00:16:28,479 --> 00:16:30,239
You know what really bugs me?
229
00:16:30,239 --> 00:16:31,839
- What?
- The killings only began
230
00:16:31,839 --> 00:16:32,999
after the breakthrough.
231
00:16:33,680 --> 00:16:35,511
First Kowalski, then
Zach, then Rachel...
232
00:16:35,512 --> 00:16:37,800
It's like they got what they wanted,
233
00:16:37,800 --> 00:16:40,400
now they're just getting
rid of all the witnesses. Us.
234
00:16:40,400 --> 00:16:42,560
You think they had it
planned from the start?
235
00:16:42,560 --> 00:16:44,599
I don't know. I mean, think about it:
236
00:16:44,599 --> 00:16:47,400
no communications, all the
secrecy to come on board.
237
00:16:48,040 --> 00:16:49,200
Nobody knows we're here!
238
00:16:56,719 --> 00:16:59,440
- If you're the killer...
- What? I'm not the killer!
239
00:16:59,440 --> 00:17:01,599
- What is... ?
- Yuto, please.
240
00:17:02,119 --> 00:17:03,240
Just let me speak, okay?
241
00:17:04,040 --> 00:17:07,000
If you're the killer, could
you just, please, do it fast?
242
00:17:07,359 --> 00:17:09,280
Like, shoot me in the
head kind of thing.
243
00:17:09,280 --> 00:17:11,320
Because honestly,
death doesn't scare me,
244
00:17:11,320 --> 00:17:13,639
but I just don't wanna
suffer, could you do that?
245
00:17:15,560 --> 00:17:18,159
Okay. I'll keep that in mind.
246
00:17:18,960 --> 00:17:20,919
- Thank you.
- Yeah.
247
00:17:21,720 --> 00:17:24,040
[BEEPS]
248
00:17:24,040 --> 00:17:25,760
[GLORIA] Is that Kowalski's laptop?
249
00:17:28,000 --> 00:17:29,359
It worked!
250
00:17:33,960 --> 00:17:37,599
[TENSION MUSIC]
251
00:18:27,439 --> 00:18:28,599
[SIGHS]
252
00:18:31,760 --> 00:18:32,879
We're there.
253
00:18:35,919 --> 00:18:37,480
Oh, shit!
254
00:18:37,480 --> 00:18:38,560
Wan!
255
00:18:40,399 --> 00:18:41,560
[SREAMING]
256
00:18:41,960 --> 00:18:42,960
Wan!
257
00:18:46,320 --> 00:18:48,280
[PANTING]
258
00:18:49,320 --> 00:18:50,359
Charlie!
259
00:18:58,919 --> 00:19:00,480
[CHARLIE SHOUTS]
260
00:19:02,960 --> 00:19:03,960
Charlie!
261
00:19:04,839 --> 00:19:06,000
No!
262
00:19:09,599 --> 00:19:11,800
Charlie! No! Stop!
263
00:19:15,960 --> 00:19:16,960
[TRYING TO SPEAK]
264
00:19:17,560 --> 00:19:19,159
Help, help!
265
00:19:19,159 --> 00:19:20,879
He got Alec! Charlie got Alec!
266
00:19:20,879 --> 00:19:22,720
- Wan, what was that?
- [INTERFERENCES]
267
00:19:22,720 --> 00:19:25,599
What did you say? Charlie got
Alec, is that what you heard?
268
00:19:25,599 --> 00:19:26,720
- Wan?
- Shit!
269
00:19:27,560 --> 00:19:31,760
Alec, Alec, do you copy? Alec?
270
00:19:38,800 --> 00:19:39,839
Fuck.
271
00:19:42,080 --> 00:19:43,119
Put him down.
272
00:19:45,560 --> 00:19:47,480
I said put him down!
273
00:19:47,480 --> 00:19:50,359
[TENSION MUSIC]
274
00:20:05,119 --> 00:20:06,159
Sorry.
275
00:20:06,159 --> 00:20:08,599
[CHARLIE PANTS]
276
00:20:11,359 --> 00:20:12,399
Mister Wan.
277
00:20:13,800 --> 00:20:15,000
Yes. It's me, mister Wan.
278
00:20:19,359 --> 00:20:20,599
Mister Wan.
279
00:20:26,480 --> 00:20:27,480
No, Char...
280
00:20:43,080 --> 00:20:44,119
[FLESH]
281
00:20:59,040 --> 00:21:00,240
[RACHEL] Alec, are you ok?
282
00:21:00,879 --> 00:21:01,879
Alec, talk to me!
283
00:21:12,879 --> 00:21:15,040
You! Send him down! Now!
284
00:21:15,520 --> 00:21:16,800
What the hell is going on?
285
00:21:16,800 --> 00:21:19,159
Alec and Wan are trying
to reach the generators,
286
00:21:19,159 --> 00:21:22,000
but Charlie has got in their
way. I need you down there!
287
00:21:22,000 --> 00:21:23,439
- Now!
- Wait, what the hell
288
00:21:23,439 --> 00:21:25,639
- was Wan doing down there?
- He agreed to go.
289
00:21:26,879 --> 00:21:28,199
For a compensation.
290
00:21:28,560 --> 00:21:30,520
- You fucking bastard.
- How much?
291
00:21:30,520 --> 00:21:32,560
- Don't you dare.
- A hundred grand.
292
00:21:32,960 --> 00:21:34,720
Enough! This is not happening!
293
00:21:36,599 --> 00:21:38,000
It's now or never, son.
294
00:21:40,839 --> 00:21:41,839
Wil.
295
00:21:42,480 --> 00:21:43,520
Don't.
296
00:21:48,280 --> 00:21:50,320
Okay. I'll do it.
297
00:21:50,960 --> 00:21:52,839
- Fuck!
- But I want your gun.
298
00:21:53,240 --> 00:21:54,240
What gun?
299
00:22:02,599 --> 00:22:03,720
[RACHEL] I'm coming down.
300
00:22:05,480 --> 00:22:06,480
Alec.
301
00:22:09,159 --> 00:22:10,240
Come through.
302
00:22:10,240 --> 00:22:11,679
[INTERFERENCES]
303
00:22:11,679 --> 00:22:13,679
I'm on level 2, I'm
following the cables.
304
00:22:20,560 --> 00:22:21,679
Alec, do you copy?
305
00:22:22,399 --> 00:22:25,599
Rachel, get your ass up here now!
306
00:22:27,679 --> 00:22:29,310
No! Someone needs to go to the generator
307
00:22:29,311 --> 00:22:31,200
and my life is worth just as much
308
00:22:31,199 --> 00:22:33,839
- as anyone else's on the ship.
- Rachel, please, no!
309
00:22:34,720 --> 00:22:35,720
[BEEP]
310
00:22:38,320 --> 00:22:40,320
[RACHEL] We have to save the research.
311
00:22:41,280 --> 00:22:43,720
I can't believe I'm saying
this, but you're right.
312
00:22:43,720 --> 00:22:45,040
This is bigger than us.
313
00:22:45,560 --> 00:22:47,359
[ARTHUR] It's not worth it, Rachel.
314
00:22:47,960 --> 00:22:51,000
Dad, how can you say that after
everything you've been through?
315
00:22:52,159 --> 00:22:54,879
Rachel, Rachel, please, no.
316
00:22:57,199 --> 00:22:58,679
You said that you trusted me.
317
00:23:01,760 --> 00:23:02,839
I do.
318
00:23:08,280 --> 00:23:09,879
Then let me do this.
319
00:23:09,879 --> 00:23:12,359
[SAD MUSIC]
320
00:23:33,119 --> 00:23:35,439
[TENSION MUSIC]
321
00:23:44,119 --> 00:23:45,879
[BEEPS]
322
00:23:51,000 --> 00:23:53,639
No, no, no. Fuck.
323
00:23:54,839 --> 00:23:56,480
[YUTO] Kowalski was working on this.
324
00:23:59,119 --> 00:24:02,679
Wait. That's not the same molecule
that Arthur is working with?
325
00:24:03,720 --> 00:24:06,639
But look, the file was created
the same day he was killed.
326
00:24:08,320 --> 00:24:11,040
He must have been working on
this while we were celebrating.
327
00:24:11,919 --> 00:24:13,720
This could be the reason he was killed.
328
00:24:14,960 --> 00:24:17,280
I'll go find Arthur. He needs to know.
329
00:24:17,280 --> 00:24:18,679
- Hey.
- Yeah?
330
00:24:19,760 --> 00:24:22,080
- Be careful.
- Sure.
331
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
[SIGHS]
332
00:25:04,760 --> 00:25:05,760
Alec!
333
00:25:06,240 --> 00:25:07,439
Hey!
334
00:25:07,960 --> 00:25:09,599
Alec! Alec!
335
00:25:10,639 --> 00:25:11,679
[NOISE]
336
00:25:11,679 --> 00:25:12,839
[RACHEL PANTS]
337
00:25:17,520 --> 00:25:20,320
[TENSION MUSIC]
338
00:25:42,359 --> 00:25:45,760
- [MAN] Do you want a coffee or something?
- [MAGGIE] Yeah. That'd be nice.
339
00:25:46,560 --> 00:25:49,520
So, what's going on with Rachel?
340
00:25:49,520 --> 00:25:51,480
I was hoping you could answer that.
341
00:25:52,359 --> 00:25:53,480
I don't know much.
342
00:25:53,480 --> 00:25:56,159
Last I saw her was
like three months ago.
343
00:25:57,560 --> 00:25:58,919
She was in the Philippines,
344
00:25:58,919 --> 00:26:01,560
doing her thing with the
sea stars and free diving.
345
00:26:01,560 --> 00:26:02,879
- Right.
- But...
346
00:26:02,879 --> 00:26:04,800
Well, she said she'd be back by now.
347
00:26:05,960 --> 00:26:07,960
Yeah, I mean, the whole
thing is a bit weird.
348
00:26:08,679 --> 00:26:10,960
The Philippines was her passion project
349
00:26:11,480 --> 00:26:15,000
and she just dropped
it like a hot brick.
350
00:26:15,639 --> 00:26:16,679
Did she say why?
351
00:26:16,679 --> 00:26:19,240
She said she couldn't go
into any details. But then...
352
00:26:20,879 --> 00:26:23,000
I mean, you know about
her father, right?
353
00:26:25,199 --> 00:26:26,560
Yeah, that was something.
354
00:26:28,159 --> 00:26:29,199
Yeah.
355
00:26:30,399 --> 00:26:33,919
She never spoke about him. Like, never.
356
00:26:35,679 --> 00:26:37,679
Did you ever meet him?
357
00:26:38,720 --> 00:26:39,960
Arthur? [HESITATES]
358
00:26:40,720 --> 00:26:42,159
Yeah. Once. A long time ago.
359
00:26:42,919 --> 00:26:44,280
Do you think she's with him?
360
00:26:45,520 --> 00:26:47,280
[SIGHS] You tell me.
361
00:26:48,199 --> 00:26:49,679
I'm starting to worry, it's...
362
00:26:51,159 --> 00:26:52,919
It's not like her to be impulsive.
363
00:26:56,359 --> 00:26:57,399
Look.
364
00:26:58,839 --> 00:27:00,720
There's something I haven't told anyone.
365
00:27:01,480 --> 00:27:06,320
But the last text that she sent
was just her saying goodbye,
366
00:27:06,320 --> 00:27:10,760
and then a selfie on a port,
367
00:27:11,839 --> 00:27:13,320
by a massive ship.
368
00:27:14,919 --> 00:27:17,040
- That's a Chilean flag, isn't it?
- Chile?
369
00:27:17,040 --> 00:27:18,760
What the fuck is she doing in Chile?
370
00:27:25,280 --> 00:27:27,280
You know what? Maybe
we shouldn't speculate.
371
00:27:28,280 --> 00:27:31,119
I'm sorry. I have work to do.
372
00:27:31,439 --> 00:27:33,320
It's okay. I'll go.
373
00:27:34,879 --> 00:27:36,720
Could I just use your bathroom quickly?
374
00:27:37,320 --> 00:27:40,560
- Yeah, it's second on the right.
- Okay.
375
00:27:52,280 --> 00:27:54,320
Arthur? It's me.
376
00:27:54,320 --> 00:27:57,040
[TENSION MUSIC]
377
00:29:43,960 --> 00:29:47,119
[BEEPS]
378
00:29:47,119 --> 00:29:49,199
[RACHEL] Can anyone
tell me if it's working?
379
00:29:49,599 --> 00:29:51,599
No. It's nothing, Rachel, nothing.
380
00:29:57,960 --> 00:29:58,960
[RACHEL] Try again.
381
00:29:59,599 --> 00:30:02,320
Rachel, I'm standing
beside it, it's not working.
382
00:30:03,159 --> 00:30:05,000
[RACHEL] Okay, let's try something else.
383
00:30:15,119 --> 00:30:18,040
Wait, the power's back,
Rachel. The power's back.
384
00:30:18,040 --> 00:30:20,720
You hear me? The power's
back, well done. Come back now!
385
00:30:21,359 --> 00:30:22,599
Okay.
386
00:30:22,599 --> 00:30:25,599
[EPIC MUSIC]
387
00:30:31,040 --> 00:30:32,599
[AMY] Oxygen levels are rising.
388
00:30:33,119 --> 00:30:34,199
It's coming back up.
389
00:30:35,080 --> 00:30:36,080
[SIGHS]
390
00:30:47,119 --> 00:30:48,399
Hey, Charlie.
391
00:30:52,240 --> 00:30:53,720
What are you doing here?
392
00:30:56,720 --> 00:30:57,839
It doesn't matter.
393
00:31:02,399 --> 00:31:04,399
Okay, I need to rewire the generator.
394
00:31:07,399 --> 00:31:08,639
- Why?
- To...
395
00:31:08,639 --> 00:31:11,240
[STUTTERING] To get the
PBR machine running again.
396
00:31:12,919 --> 00:31:15,000
- PBR?
- Yeah, it's a tank.
397
00:31:15,800 --> 00:31:17,399
With a light. Do...
398
00:31:17,399 --> 00:31:19,033
Do you remember when we were in the lab,
399
00:31:19,034 --> 00:31:20,960
with the... ? With the light. It...
400
00:31:21,679 --> 00:31:24,159
- Yeah.
- It's that, it grows algae.
401
00:31:24,599 --> 00:31:27,839
- Algae?
- It's really, really important.
402
00:31:28,159 --> 00:31:31,119
We could save... Save
millions of lives with it.
403
00:31:35,919 --> 00:31:38,280
- Saving lives with algae?
- Yeah.
404
00:31:39,599 --> 00:31:41,760
- Do you think I'm stupid?
- No, no.
405
00:31:41,760 --> 00:31:44,960
It's what we're trying to do.
You've heard about Climate Change...
406
00:31:44,960 --> 00:31:47,159
- You're lying.
- I'm... I'm not.
407
00:31:47,159 --> 00:31:49,240
[SHOUTING] Why are you lying to me?
408
00:31:49,879 --> 00:31:52,439
- I'm not lying.
- You are so!
409
00:31:52,439 --> 00:31:54,720
I know... I know where Blanda is.
410
00:31:54,720 --> 00:31:57,119
[TENSION MUSIC]
411
00:31:58,439 --> 00:32:00,119
- Where is she?
- She's safe.
412
00:32:00,599 --> 00:32:02,399
- Where is she?
- She's... She's safe.
413
00:32:03,960 --> 00:32:04,960
She's safe.
414
00:32:06,000 --> 00:32:07,159
She's safe.
415
00:32:08,119 --> 00:32:09,919
She's my only friend now.
416
00:32:10,280 --> 00:32:12,599
- No, Charlie.
- I don't have friends.
417
00:32:13,560 --> 00:32:15,359
No. No, I'm...
418
00:32:16,000 --> 00:32:18,839
- I'm your friend.
- Are you?
419
00:32:18,839 --> 00:32:20,000
I'm your friend too.
420
00:32:20,439 --> 00:32:23,000
A friend who wants to lock me up.
421
00:32:23,000 --> 00:32:24,119
No, Charlie...
422
00:32:30,080 --> 00:32:33,439
[RACHEL PANTS]
423
00:32:34,560 --> 00:32:36,560
Charlie. Let her go.
424
00:32:42,080 --> 00:32:43,080
Alec, don't.
425
00:32:44,000 --> 00:32:45,359
Alec, please, don't kill him.
426
00:32:45,960 --> 00:32:47,040
Run!
427
00:32:53,399 --> 00:32:54,960
- Let's go.
- Are you okay?
428
00:32:56,879 --> 00:32:58,320
Someone open the door.
429
00:32:59,399 --> 00:33:00,720
Come on. Come on!
430
00:33:01,040 --> 00:33:02,399
Quick! Quick!
431
00:33:07,199 --> 00:33:08,240
Seal it!
432
00:33:12,800 --> 00:33:13,800
Let's go.
433
00:33:14,159 --> 00:33:16,599
There's many other ways for
him to come out of there.
434
00:33:16,599 --> 00:33:19,040
[RACHELS PANTS]
435
00:33:31,599 --> 00:33:33,280
I thought I was going to lose you.
436
00:33:33,280 --> 00:33:36,119
[SAD MUSIC]
437
00:33:50,960 --> 00:33:53,000
[TENSION MUSIC]
438
00:35:05,440 --> 00:35:06,520
[ARTHUR] "Dear Rachel.
439
00:35:07,279 --> 00:35:09,960
Once again, I write to you,
in the hope that you'll reply,
440
00:35:10,679 --> 00:35:13,199
even if it is to tell me
never to write you again.
441
00:35:14,400 --> 00:35:15,400
I'm done.
442
00:35:15,960 --> 00:35:18,000
Done with power wielded for nothing.
443
00:35:19,080 --> 00:35:21,080
Done with inertia and stupidity.
444
00:35:21,920 --> 00:35:24,920
I'm done with waiting when
there's so much work to do.
445
00:35:25,400 --> 00:35:28,119
I have gotten in touch
with the dark parts of me,
446
00:35:28,119 --> 00:35:30,279
parts that have been long dormant.
447
00:35:30,960 --> 00:35:33,920
I've found a way to turn
everything on its head.
448
00:35:34,480 --> 00:35:36,799
I mean everything."
449
00:35:36,799 --> 00:35:39,040
[SAD MUSIC]
450
00:35:49,000 --> 00:35:50,639
I knew I'd seen your face somewhere.
451
00:35:53,520 --> 00:35:55,119
Don't try anything.
452
00:35:56,360 --> 00:35:57,719
The Garda are on their way.
453
00:35:59,279 --> 00:36:01,080
I swear to God.
454
00:36:02,960 --> 00:36:04,199
Don't swear to God.
455
00:36:05,119 --> 00:36:06,799
God has nothing to do with this.
456
00:36:12,920 --> 00:36:14,480
What the hell are you doing here?
457
00:36:15,880 --> 00:36:16,920
What's this?
458
00:36:21,000 --> 00:36:22,119
Just a molecule.
459
00:36:24,799 --> 00:36:25,920
What molecule?
460
00:36:29,159 --> 00:36:30,239
A molecule.
461
00:36:33,520 --> 00:36:34,719
You don't wanna do this.
462
00:36:36,639 --> 00:36:38,159
You don't have it in you.
463
00:36:40,639 --> 00:36:43,000
You see, pulling the
trigger, that's the easy part.
464
00:36:46,440 --> 00:36:49,080
But the people you kill,
they stay with you forever.
465
00:36:51,360 --> 00:36:52,880
And that's the hard part.
466
00:36:54,040 --> 00:36:58,080
So you've got to have a really good
reason for taking someone's life.
467
00:36:59,199 --> 00:37:00,560
And you just don't,
468
00:37:02,639 --> 00:37:03,759
do you?
469
00:37:12,799 --> 00:37:14,199
The photo. I want to see it.
470
00:37:15,520 --> 00:37:17,840
- What?
- The one Rachel sent you.
471
00:37:17,840 --> 00:37:20,480
[TENSION MUSIC]
472
00:37:39,880 --> 00:37:41,520
What do you want with Rachel?
473
00:37:47,880 --> 00:37:48,960
It was you.
474
00:37:50,080 --> 00:37:51,560
You killed Kowalski!
475
00:37:54,159 --> 00:37:55,159
No.
476
00:37:58,560 --> 00:38:01,719
No, wait, Gloria, no,
wait, I can explain.
477
00:38:03,119 --> 00:38:04,799
Wait, I can explain.
478
00:38:04,799 --> 00:38:06,719
No, wait. Wait, Gloria.
479
00:38:06,719 --> 00:38:10,159
No. No, wait! Wait!
Let me explain, Gloria!
480
00:38:12,199 --> 00:38:14,360
Gloria, this is infantile.
481
00:38:14,360 --> 00:38:15,560
Infantile!
482
00:38:17,080 --> 00:38:18,520
- Gloria.
- [GLORIA PANTS]
483
00:38:18,520 --> 00:38:20,719
Come on, you're smarter
than this, Gloria.
484
00:38:22,000 --> 00:38:23,080
Come on, Gloria.
485
00:38:24,400 --> 00:38:25,440
Open the door!
486
00:38:26,799 --> 00:38:29,199
Gloria, come out and we'll discuss it.
487
00:38:29,199 --> 00:38:30,279
[GLORIA PANTS]
488
00:38:30,279 --> 00:38:32,920
Come on, Gloria. Come on.
489
00:38:33,560 --> 00:38:35,799
- Help!
- Open the door!
490
00:38:36,119 --> 00:38:38,040
Help!
491
00:38:38,040 --> 00:38:40,199
[TENSION MUSIC]
492
00:38:49,920 --> 00:38:50,920
[CAR]
493
00:39:16,279 --> 00:39:18,759
[TELEPHONE]
494
00:39:24,480 --> 00:39:25,480
[MAN] We've got her.
495
00:39:25,880 --> 00:39:26,880
Good.
496
00:39:29,000 --> 00:39:30,119
Bring her here.
497
00:39:33,360 --> 00:39:36,440
[CREDITS MUSIC]
498
00:39:36,441 --> 00:39:41,441
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
34104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.