All language subtitles for The.head.2020.S02E04.REPACK.AMZN.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:05,400 --> 00:00:08,599 [MEDIAPRO OPENING MUSIC] 3 00:00:08,599 --> 00:00:14,040 [BEEPS] 4 00:00:44,640 --> 00:00:47,239 [NOISES] 5 00:00:53,000 --> 00:00:54,879 [CHAIN] 6 00:01:06,519 --> 00:01:08,640 [DOOR] 7 00:01:18,799 --> 00:01:21,599 [PANTS] 8 00:01:23,000 --> 00:01:25,120 Welcome to the loony bin. 9 00:01:28,799 --> 00:01:31,519 What do you think it means, this nightmare? 10 00:01:32,039 --> 00:01:33,560 I thought that was your job. 11 00:01:36,560 --> 00:01:38,159 No, it's pretty obvious, isn't it? 12 00:01:39,599 --> 00:01:40,879 I'm being held underground, 13 00:01:40,879 --> 00:01:43,159 tortured by the only person who knows the truth. 14 00:01:43,959 --> 00:01:45,799 How did you feel down there? 15 00:01:47,399 --> 00:01:48,640 Wronged. 16 00:01:48,640 --> 00:01:51,080 Abandoned. Banished. 17 00:01:51,080 --> 00:01:53,200 How the hell do you think I felt? 18 00:01:56,439 --> 00:01:58,760 Not even my daughter has replied to my letters. 19 00:01:59,120 --> 00:02:02,120 Your dream reminds me of a short story. 20 00:02:02,799 --> 00:02:05,439 It's about a city where everyone's happy. 21 00:02:05,439 --> 00:02:07,719 No one is hungry, no one is violent. 22 00:02:07,719 --> 00:02:09,959 They have achieved a perfect balance. 23 00:02:09,959 --> 00:02:11,279 But there's a catch. 24 00:02:11,279 --> 00:02:14,040 The system depends on the suffering of a child, 25 00:02:14,040 --> 00:02:17,279 who's kept and tortured underground. That's the pact. 26 00:02:18,119 --> 00:02:21,920 You remove that one child, the entire utopia collapses. 27 00:02:22,440 --> 00:02:25,600 You thought you would bring light upon the world, 28 00:02:26,119 --> 00:02:28,999 but you became a pariah, not a savior. 29 00:02:28,999 --> 00:02:30,640 Listen, Doctor, 30 00:02:31,559 --> 00:02:34,839 I know that my pain isn't the center of the bloody universe. 31 00:02:34,839 --> 00:02:38,839 But you tried to take your life. 32 00:02:38,839 --> 00:02:41,360 Yes, but I'm not the one in real danger, am I? 33 00:02:41,799 --> 00:02:44,239 The planet is. And do you know what? 34 00:02:44,239 --> 00:02:45,799 I could do something about it. 35 00:02:45,799 --> 00:02:48,999 But they arrested me, and then they put me in a cell. 36 00:02:48,999 --> 00:02:52,119 And then they stuck me on bloody suicide watch. 37 00:02:52,719 --> 00:02:53,799 You know what? 38 00:02:53,799 --> 00:02:55,200 You can piss off! 39 00:02:56,040 --> 00:02:57,559 Piss off, the lot of you! 40 00:02:57,559 --> 00:02:58,999 [KNOCKS] 41 00:03:00,360 --> 00:03:02,320 [DOOR] 42 00:03:09,360 --> 00:03:10,440 You have a visitor. 43 00:03:24,600 --> 00:03:26,040 [ARTHUR] And who might you be? 44 00:03:27,839 --> 00:03:28,839 A friend. 45 00:03:30,440 --> 00:03:31,679 I don't do friends. 46 00:03:34,320 --> 00:03:35,399 An admirer. 47 00:03:37,200 --> 00:03:39,920 If you're one of those crackpots that hang around 48 00:03:39,920 --> 00:03:42,360 looking for tortured souls to redeem, 49 00:03:42,360 --> 00:03:44,559 then you're in the wrong place, sweetheart. 50 00:03:44,559 --> 00:03:45,999 I'm innocent. 51 00:03:48,239 --> 00:03:50,415 I'm not interested in whatever it is 52 00:03:50,416 --> 00:03:52,600 you have done in the past, Doctor Wilde. 53 00:03:56,719 --> 00:04:00,640 What's ahead of us, that's what I'm here for. 54 00:04:06,040 --> 00:04:08,160 [OPENING MUSIC] 55 00:05:05,479 --> 00:05:07,880 [STORM] 56 00:05:14,919 --> 00:05:16,159 [BEEP] 57 00:05:16,159 --> 00:05:18,359 [BUBBLES] 58 00:05:52,839 --> 00:05:54,560 Captain, do you read me? Over. 59 00:05:56,680 --> 00:05:57,959 [BEEPING RADAR] 60 00:05:57,959 --> 00:06:00,000 Captain, do you read me? Over. 61 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 It's been what? About an hour? 62 00:06:03,120 --> 00:06:04,479 The storm is closing in. 63 00:06:04,479 --> 00:06:06,880 Northerly gale 8, becoming very rough. 64 00:06:08,039 --> 00:06:09,120 Keep on trying! 65 00:06:10,440 --> 00:06:12,200 Captain, do you read me? Over. 66 00:06:17,440 --> 00:06:19,200 Renaud, come in. 67 00:06:25,599 --> 00:06:27,760 Captain, do you read me? Over. 68 00:06:28,560 --> 00:06:30,800 [STEPS] 69 00:06:31,640 --> 00:06:35,080 Renaud, come in? Renaud... 70 00:06:35,399 --> 00:06:36,519 [INTERFERENCE] 71 00:06:42,719 --> 00:06:44,039 Forget about them. 72 00:06:45,200 --> 00:06:46,680 - He's got them. - What, 73 00:06:46,680 --> 00:06:48,919 - you think he killed his own brother? - What? 74 00:06:49,519 --> 00:06:51,039 Do you want to go down and check? 75 00:06:55,200 --> 00:06:56,279 Go ahead. 76 00:07:02,000 --> 00:07:03,279 Mayday, mayday, mayday. 77 00:07:03,279 --> 00:07:05,880 This is Alexandria, Eco, Charlie, Lima, Alpha. 78 00:07:05,880 --> 00:07:07,159 Mayday. Position, 79 00:07:07,159 --> 00:07:10,320 latitude: four-five degrees, two-one minutes south. 80 00:07:10,320 --> 00:07:13,880 Longitude: one-zero-five degrees, one-nine minutes west. 81 00:07:13,880 --> 00:07:15,120 I have lost my engine. 82 00:07:15,560 --> 00:07:18,120 I have five casualties, including the Captain. 83 00:07:18,519 --> 00:07:21,279 I request immediate assistance. Mayday. 84 00:07:21,279 --> 00:07:22,959 [INTERFERENCES] 85 00:07:23,560 --> 00:07:25,000 Welcome to Point Nemo. 86 00:07:27,000 --> 00:07:30,560 [CAPTAIN] Mayday, Alexandria, Eco, Charlie, Lima, Alpha. 87 00:07:30,560 --> 00:07:31,959 This is Nahashi Maru. 88 00:07:32,599 --> 00:07:33,760 - Received. - Thank God. 89 00:07:33,760 --> 00:07:36,640 This is a fishing vessel. We will need 18 hours to get there. 90 00:07:36,959 --> 00:07:38,120 Over. 91 00:07:38,120 --> 00:07:40,080 Roger. We will keep our radio open. 92 00:07:40,440 --> 00:07:41,959 Thank you, Captain. Arigato. 93 00:07:41,959 --> 00:07:44,000 We don't have 18 hours. 94 00:07:44,519 --> 00:07:46,279 My samples will be dead in two! 95 00:07:46,279 --> 00:07:48,159 Why is there no power at the PBR room? 96 00:07:48,159 --> 00:07:49,200 We have power here. 97 00:07:49,640 --> 00:07:52,159 When the engine dies, the emergency generator kicks in. 98 00:07:52,680 --> 00:07:54,039 We're in SOS mode now. 99 00:07:54,039 --> 00:07:56,880 Anything that's not essential has automatically gone dark. 100 00:07:56,880 --> 00:07:58,719 - We need to fix it. - Good luck. 101 00:07:58,719 --> 00:08:01,240 - I'm not sending anyone below deck. - Listen to me! 102 00:08:01,240 --> 00:08:04,560 No, you listen to me. I'm the commanding officer of this ship. 103 00:08:04,560 --> 00:08:08,159 My duty is to the crew and the vessel, not to your research. 104 00:08:08,159 --> 00:08:10,399 Do you have any idea what's at stake here? 105 00:08:12,320 --> 00:08:13,880 Do what you want with your lot. 106 00:08:14,279 --> 00:08:16,120 But my crew is staying put. 107 00:08:18,440 --> 00:08:19,919 And that's an order. 108 00:08:22,760 --> 00:08:23,839 All right. 109 00:08:24,599 --> 00:08:25,719 Come on. 110 00:08:26,440 --> 00:08:27,440 Come on. 111 00:08:27,800 --> 00:08:29,640 [STORM] 112 00:08:30,839 --> 00:08:32,560 You finally got what you wanted, huh? 113 00:08:34,080 --> 00:08:35,400 What are you talking about? 114 00:08:36,520 --> 00:08:37,639 The ship is yours. 115 00:08:38,119 --> 00:08:39,320 You're in charge now. 116 00:08:40,520 --> 00:08:41,719 Congratulations. 117 00:08:51,759 --> 00:08:54,440 [ALEC] Well, so the ship is a 145 meters long. 118 00:08:54,440 --> 00:08:56,440 Can anyone find the goddamn generator? 119 00:08:56,440 --> 00:08:57,879 Hold on. Let me have a look. 120 00:08:58,599 --> 00:08:59,719 Let's turn it round. 121 00:09:00,280 --> 00:09:01,320 That's it. 122 00:09:02,599 --> 00:09:04,599 - It must be here. - Let me see. 123 00:09:05,839 --> 00:09:07,879 Yeah, that's it. Emergency generator. 124 00:09:07,879 --> 00:09:10,280 That's all the way down the prow, level three. 125 00:09:10,280 --> 00:09:13,040 I'm sorry, but what's the plan? Say we manage to get there. 126 00:09:13,719 --> 00:09:15,719 Can we reconfigure the generator somehow? 127 00:09:15,719 --> 00:09:17,599 Well, we rewire it manually. 128 00:09:18,280 --> 00:09:19,999 Are you crazy? That's too far. 129 00:09:19,999 --> 00:09:22,359 I don't think we even have enough wire for that. 130 00:09:22,359 --> 00:09:23,359 We do. 131 00:09:24,639 --> 00:09:26,080 What did you say? 132 00:09:26,080 --> 00:09:28,920 - We're talking about 120 meters, right? - Yeah. 133 00:09:28,920 --> 00:09:31,759 We have enough cables. I can show you where we keep them. 134 00:09:31,759 --> 00:09:32,839 Thank you. 135 00:09:33,800 --> 00:09:35,239 I'm gonna need someone with me. 136 00:09:37,599 --> 00:09:40,160 - Well, what about Charlie? - Charlie doesn't have a gun. 137 00:09:41,359 --> 00:09:43,359 I'm sorry, I'm not risking my life. 138 00:09:45,239 --> 00:09:46,400 I'm just the cook. 139 00:09:47,359 --> 00:09:49,119 - How much? - What? 140 00:09:49,119 --> 00:09:51,320 - You. How much? - What do you mean? 141 00:09:51,320 --> 00:09:53,759 How much? Hundred thousand dollars? Two hundred... ? 142 00:09:53,759 --> 00:09:56,639 - I'm on your side, but I'm not going down. - How much? 143 00:09:56,639 --> 00:09:58,520 - Arthur, stop. - [WAN] Half a million. 144 00:10:00,239 --> 00:10:01,520 Take it or leave it. 145 00:10:08,400 --> 00:10:09,400 Half a million. 146 00:10:11,160 --> 00:10:12,400 US dollars. 147 00:10:13,599 --> 00:10:14,800 You have my word. 148 00:10:16,320 --> 00:10:17,400 Come on. 149 00:10:22,959 --> 00:10:25,200 [TENSION MUSIC] 150 00:10:34,479 --> 00:10:36,479 Oxygen is at 68%. 151 00:10:36,920 --> 00:10:39,119 It's decaying much faster than you anticipated. 152 00:10:39,119 --> 00:10:41,839 The air compressors will help give us a bit more time. 153 00:10:41,839 --> 00:10:42,999 Yeah, but not much. 154 00:10:49,119 --> 00:10:51,359 - You better come back in one piece, okay? - Yeah. 155 00:10:54,560 --> 00:10:55,639 We'll be listening. 156 00:10:57,040 --> 00:10:58,040 Great. 157 00:11:15,160 --> 00:11:17,400 - This is totally useless now. - Is it though? 158 00:11:18,400 --> 00:11:19,400 It certainly is. 159 00:11:20,320 --> 00:11:21,400 I mean, I don't know. 160 00:11:21,400 --> 00:11:23,040 The compressor still looks intact. 161 00:11:23,959 --> 00:11:25,040 Unless... 162 00:11:26,160 --> 00:11:27,160 What? 163 00:11:27,839 --> 00:11:30,359 Maybe we could salvage some of the parts 164 00:11:30,920 --> 00:11:33,320 and construct something that we could carry with us 165 00:11:33,320 --> 00:11:34,560 when the Japs come. 166 00:11:34,560 --> 00:11:35,639 [STORM] 167 00:11:35,639 --> 00:11:37,119 Yeah, I hadn't thought of that. 168 00:11:37,999 --> 00:11:39,879 Get Yuto and Gloria to help you. 169 00:11:40,839 --> 00:11:41,959 Arthur, look, 170 00:11:41,959 --> 00:11:44,759 Oscar couldn't have tried to steal our research on his own. 171 00:11:45,200 --> 00:11:47,200 Are you sure you want more people involved? 172 00:11:47,920 --> 00:11:50,759 And how the hell am I going to keep an eye on you, sweetheart, 173 00:11:51,080 --> 00:11:53,359 if I don't have other people involved? 174 00:11:59,800 --> 00:12:00,920 Are you ready, Wan? 175 00:12:04,280 --> 00:12:05,359 All right. 176 00:12:06,639 --> 00:12:07,959 Now or never, right? 177 00:12:08,599 --> 00:12:09,839 [GRUNTS] 178 00:12:24,280 --> 00:12:25,520 Oh! 179 00:12:27,400 --> 00:12:29,599 [TENSION MUSIC] 180 00:13:12,359 --> 00:13:15,040 [SIRENS] 181 00:13:22,999 --> 00:13:24,879 [LIGHT MUSIC] 182 00:13:49,560 --> 00:13:51,759 [LIAM WHISTLES] 183 00:13:59,560 --> 00:14:00,639 Excuse me? 184 00:14:00,639 --> 00:14:01,999 [SOBS] 185 00:14:02,999 --> 00:14:05,200 I'm sorry. Are you all right? 186 00:14:06,400 --> 00:14:07,680 Can I help you? 187 00:14:08,759 --> 00:14:09,920 I don't think you can. 188 00:14:11,239 --> 00:14:13,599 You're hurt. What happened? 189 00:14:15,879 --> 00:14:16,879 I... 190 00:14:17,200 --> 00:14:19,119 Hm... My... My boyfriend, he... 191 00:14:19,759 --> 00:14:21,440 Fuck. [SOBS] 192 00:14:23,680 --> 00:14:25,839 Hm... Do you know a Rachel Russo? 193 00:14:25,839 --> 00:14:27,680 She lives in this building and... 194 00:14:28,280 --> 00:14:30,759 And she's the only family I've got in Dublin, so... 195 00:14:30,759 --> 00:14:33,320 You're family with Rachel? I'm... I'm her flatmate. 196 00:14:33,320 --> 00:14:35,520 - You're Liam? - Yeah. 197 00:14:36,839 --> 00:14:39,479 I'm... I'm Anna, her cousin from London. 198 00:14:40,359 --> 00:14:43,200 [DOUBTS] I'm sorry. I don't think she's ever mentioned you. 199 00:14:43,200 --> 00:14:44,440 Great. Hm... 200 00:14:45,359 --> 00:14:48,200 [SOBS] Well, my battery is dead from trying to call her, 201 00:14:48,200 --> 00:14:50,520 it's like she's on another planet or something. 202 00:14:50,520 --> 00:14:52,560 She's on a business trip. 203 00:14:53,800 --> 00:14:55,200 Okay, fuck. 204 00:14:56,320 --> 00:14:57,599 No, wait. Uh... 205 00:14:58,800 --> 00:15:00,639 Come inside. Let me have a look at that. 206 00:15:00,959 --> 00:15:02,680 - You sure? - Of course. 207 00:15:04,839 --> 00:15:05,839 Thank you. 208 00:15:06,680 --> 00:15:09,639 - Since when do we have a second PBR? - Good question. 209 00:15:10,719 --> 00:15:12,879 Can you make a smaller one out of it or not? 210 00:15:13,759 --> 00:15:16,040 - I don't even know what this is. - You? 211 00:15:17,479 --> 00:15:20,879 Maybe I can, but I'm gonna need your 3D printer. 212 00:15:24,080 --> 00:15:26,400 [STORM] 213 00:15:47,520 --> 00:15:48,759 I hate to break it to you, 214 00:15:49,560 --> 00:15:52,520 but if you think you can retire with half a million in the piggy, 215 00:15:53,040 --> 00:15:55,879 - you can't. - Retire? No. 216 00:15:55,879 --> 00:15:57,920 With that money, I'll buy my own restaurant. 217 00:15:58,560 --> 00:15:59,759 I'll become a chef. 218 00:16:00,479 --> 00:16:02,239 Top crew, top produce. 219 00:16:02,239 --> 00:16:04,400 Is that what you're risking your neck for? 220 00:16:04,400 --> 00:16:05,560 I love to cook. 221 00:16:06,080 --> 00:16:07,520 What I hate is this ship. 222 00:16:08,239 --> 00:16:10,719 20 years of this hell is enough. 223 00:16:12,239 --> 00:16:13,599 Come on. 224 00:16:15,920 --> 00:16:18,200 Third cable in. Halfway there. 225 00:16:20,280 --> 00:16:22,999 You were right, someone is trying to steal the research. 226 00:16:22,999 --> 00:16:25,280 - It has to be one of the scientists. - How? 227 00:16:25,280 --> 00:16:27,520 Since when do we have access to the containers? 228 00:16:28,479 --> 00:16:30,239 You know what really bugs me? 229 00:16:30,239 --> 00:16:31,839 - What? - The killings only began 230 00:16:31,839 --> 00:16:32,999 after the breakthrough. 231 00:16:33,680 --> 00:16:35,511 First Kowalski, then Zach, then Rachel... 232 00:16:35,512 --> 00:16:37,800 It's like they got what they wanted, 233 00:16:37,800 --> 00:16:40,400 now they're just getting rid of all the witnesses. Us. 234 00:16:40,400 --> 00:16:42,560 You think they had it planned from the start? 235 00:16:42,560 --> 00:16:44,599 I don't know. I mean, think about it: 236 00:16:44,599 --> 00:16:47,400 no communications, all the secrecy to come on board. 237 00:16:48,040 --> 00:16:49,200 Nobody knows we're here! 238 00:16:56,719 --> 00:16:59,440 - If you're the killer... - What? I'm not the killer! 239 00:16:59,440 --> 00:17:01,599 - What is... ? - Yuto, please. 240 00:17:02,119 --> 00:17:03,240 Just let me speak, okay? 241 00:17:04,040 --> 00:17:07,000 If you're the killer, could you just, please, do it fast? 242 00:17:07,359 --> 00:17:09,280 Like, shoot me in the head kind of thing. 243 00:17:09,280 --> 00:17:11,320 Because honestly, death doesn't scare me, 244 00:17:11,320 --> 00:17:13,639 but I just don't wanna suffer, could you do that? 245 00:17:15,560 --> 00:17:18,159 Okay. I'll keep that in mind. 246 00:17:18,960 --> 00:17:20,919 - Thank you. - Yeah. 247 00:17:21,720 --> 00:17:24,040 [BEEPS] 248 00:17:24,040 --> 00:17:25,760 [GLORIA] Is that Kowalski's laptop? 249 00:17:28,000 --> 00:17:29,359 It worked! 250 00:17:33,960 --> 00:17:37,599 [TENSION MUSIC] 251 00:18:27,439 --> 00:18:28,599 [SIGHS] 252 00:18:31,760 --> 00:18:32,879 We're there. 253 00:18:35,919 --> 00:18:37,480 Oh, shit! 254 00:18:37,480 --> 00:18:38,560 Wan! 255 00:18:40,399 --> 00:18:41,560 [SREAMING] 256 00:18:41,960 --> 00:18:42,960 Wan! 257 00:18:46,320 --> 00:18:48,280 [PANTING] 258 00:18:49,320 --> 00:18:50,359 Charlie! 259 00:18:58,919 --> 00:19:00,480 [CHARLIE SHOUTS] 260 00:19:02,960 --> 00:19:03,960 Charlie! 261 00:19:04,839 --> 00:19:06,000 No! 262 00:19:09,599 --> 00:19:11,800 Charlie! No! Stop! 263 00:19:15,960 --> 00:19:16,960 [TRYING TO SPEAK] 264 00:19:17,560 --> 00:19:19,159 Help, help! 265 00:19:19,159 --> 00:19:20,879 He got Alec! Charlie got Alec! 266 00:19:20,879 --> 00:19:22,720 - Wan, what was that? - [INTERFERENCES] 267 00:19:22,720 --> 00:19:25,599 What did you say? Charlie got Alec, is that what you heard? 268 00:19:25,599 --> 00:19:26,720 - Wan? - Shit! 269 00:19:27,560 --> 00:19:31,760 Alec, Alec, do you copy? Alec? 270 00:19:38,800 --> 00:19:39,839 Fuck. 271 00:19:42,080 --> 00:19:43,119 Put him down. 272 00:19:45,560 --> 00:19:47,480 I said put him down! 273 00:19:47,480 --> 00:19:50,359 [TENSION MUSIC] 274 00:20:05,119 --> 00:20:06,159 Sorry. 275 00:20:06,159 --> 00:20:08,599 [CHARLIE PANTS] 276 00:20:11,359 --> 00:20:12,399 Mister Wan. 277 00:20:13,800 --> 00:20:15,000 Yes. It's me, mister Wan. 278 00:20:19,359 --> 00:20:20,599 Mister Wan. 279 00:20:26,480 --> 00:20:27,480 No, Char... 280 00:20:43,080 --> 00:20:44,119 [FLESH] 281 00:20:59,040 --> 00:21:00,240 [RACHEL] Alec, are you ok? 282 00:21:00,879 --> 00:21:01,879 Alec, talk to me! 283 00:21:12,879 --> 00:21:15,040 You! Send him down! Now! 284 00:21:15,520 --> 00:21:16,800 What the hell is going on? 285 00:21:16,800 --> 00:21:19,159 Alec and Wan are trying to reach the generators, 286 00:21:19,159 --> 00:21:22,000 but Charlie has got in their way. I need you down there! 287 00:21:22,000 --> 00:21:23,439 - Now! - Wait, what the hell 288 00:21:23,439 --> 00:21:25,639 - was Wan doing down there? - He agreed to go. 289 00:21:26,879 --> 00:21:28,199 For a compensation. 290 00:21:28,560 --> 00:21:30,520 - You fucking bastard. - How much? 291 00:21:30,520 --> 00:21:32,560 - Don't you dare. - A hundred grand. 292 00:21:32,960 --> 00:21:34,720 Enough! This is not happening! 293 00:21:36,599 --> 00:21:38,000 It's now or never, son. 294 00:21:40,839 --> 00:21:41,839 Wil. 295 00:21:42,480 --> 00:21:43,520 Don't. 296 00:21:48,280 --> 00:21:50,320 Okay. I'll do it. 297 00:21:50,960 --> 00:21:52,839 - Fuck! - But I want your gun. 298 00:21:53,240 --> 00:21:54,240 What gun? 299 00:22:02,599 --> 00:22:03,720 [RACHEL] I'm coming down. 300 00:22:05,480 --> 00:22:06,480 Alec. 301 00:22:09,159 --> 00:22:10,240 Come through. 302 00:22:10,240 --> 00:22:11,679 [INTERFERENCES] 303 00:22:11,679 --> 00:22:13,679 I'm on level 2, I'm following the cables. 304 00:22:20,560 --> 00:22:21,679 Alec, do you copy? 305 00:22:22,399 --> 00:22:25,599 Rachel, get your ass up here now! 306 00:22:27,679 --> 00:22:29,310 No! Someone needs to go to the generator 307 00:22:29,311 --> 00:22:31,200 and my life is worth just as much 308 00:22:31,199 --> 00:22:33,839 - as anyone else's on the ship. - Rachel, please, no! 309 00:22:34,720 --> 00:22:35,720 [BEEP] 310 00:22:38,320 --> 00:22:40,320 [RACHEL] We have to save the research. 311 00:22:41,280 --> 00:22:43,720 I can't believe I'm saying this, but you're right. 312 00:22:43,720 --> 00:22:45,040 This is bigger than us. 313 00:22:45,560 --> 00:22:47,359 [ARTHUR] It's not worth it, Rachel. 314 00:22:47,960 --> 00:22:51,000 Dad, how can you say that after everything you've been through? 315 00:22:52,159 --> 00:22:54,879 Rachel, Rachel, please, no. 316 00:22:57,199 --> 00:22:58,679 You said that you trusted me. 317 00:23:01,760 --> 00:23:02,839 I do. 318 00:23:08,280 --> 00:23:09,879 Then let me do this. 319 00:23:09,879 --> 00:23:12,359 [SAD MUSIC] 320 00:23:33,119 --> 00:23:35,439 [TENSION MUSIC] 321 00:23:44,119 --> 00:23:45,879 [BEEPS] 322 00:23:51,000 --> 00:23:53,639 No, no, no. Fuck. 323 00:23:54,839 --> 00:23:56,480 [YUTO] Kowalski was working on this. 324 00:23:59,119 --> 00:24:02,679 Wait. That's not the same molecule that Arthur is working with? 325 00:24:03,720 --> 00:24:06,639 But look, the file was created the same day he was killed. 326 00:24:08,320 --> 00:24:11,040 He must have been working on this while we were celebrating. 327 00:24:11,919 --> 00:24:13,720 This could be the reason he was killed. 328 00:24:14,960 --> 00:24:17,280 I'll go find Arthur. He needs to know. 329 00:24:17,280 --> 00:24:18,679 - Hey. - Yeah? 330 00:24:19,760 --> 00:24:22,080 - Be careful. - Sure. 331 00:24:24,000 --> 00:24:25,000 [SIGHS] 332 00:25:04,760 --> 00:25:05,760 Alec! 333 00:25:06,240 --> 00:25:07,439 Hey! 334 00:25:07,960 --> 00:25:09,599 Alec! Alec! 335 00:25:10,639 --> 00:25:11,679 [NOISE] 336 00:25:11,679 --> 00:25:12,839 [RACHEL PANTS] 337 00:25:17,520 --> 00:25:20,320 [TENSION MUSIC] 338 00:25:42,359 --> 00:25:45,760 - [MAN] Do you want a coffee or something? - [MAGGIE] Yeah. That'd be nice. 339 00:25:46,560 --> 00:25:49,520 So, what's going on with Rachel? 340 00:25:49,520 --> 00:25:51,480 I was hoping you could answer that. 341 00:25:52,359 --> 00:25:53,480 I don't know much. 342 00:25:53,480 --> 00:25:56,159 Last I saw her was like three months ago. 343 00:25:57,560 --> 00:25:58,919 She was in the Philippines, 344 00:25:58,919 --> 00:26:01,560 doing her thing with the sea stars and free diving. 345 00:26:01,560 --> 00:26:02,879 - Right. - But... 346 00:26:02,879 --> 00:26:04,800 Well, she said she'd be back by now. 347 00:26:05,960 --> 00:26:07,960 Yeah, I mean, the whole thing is a bit weird. 348 00:26:08,679 --> 00:26:10,960 The Philippines was her passion project 349 00:26:11,480 --> 00:26:15,000 and she just dropped it like a hot brick. 350 00:26:15,639 --> 00:26:16,679 Did she say why? 351 00:26:16,679 --> 00:26:19,240 She said she couldn't go into any details. But then... 352 00:26:20,879 --> 00:26:23,000 I mean, you know about her father, right? 353 00:26:25,199 --> 00:26:26,560 Yeah, that was something. 354 00:26:28,159 --> 00:26:29,199 Yeah. 355 00:26:30,399 --> 00:26:33,919 She never spoke about him. Like, never. 356 00:26:35,679 --> 00:26:37,679 Did you ever meet him? 357 00:26:38,720 --> 00:26:39,960 Arthur? [HESITATES] 358 00:26:40,720 --> 00:26:42,159 Yeah. Once. A long time ago. 359 00:26:42,919 --> 00:26:44,280 Do you think she's with him? 360 00:26:45,520 --> 00:26:47,280 [SIGHS] You tell me. 361 00:26:48,199 --> 00:26:49,679 I'm starting to worry, it's... 362 00:26:51,159 --> 00:26:52,919 It's not like her to be impulsive. 363 00:26:56,359 --> 00:26:57,399 Look. 364 00:26:58,839 --> 00:27:00,720 There's something I haven't told anyone. 365 00:27:01,480 --> 00:27:06,320 But the last text that she sent was just her saying goodbye, 366 00:27:06,320 --> 00:27:10,760 and then a selfie on a port, 367 00:27:11,839 --> 00:27:13,320 by a massive ship. 368 00:27:14,919 --> 00:27:17,040 - That's a Chilean flag, isn't it? - Chile? 369 00:27:17,040 --> 00:27:18,760 What the fuck is she doing in Chile? 370 00:27:25,280 --> 00:27:27,280 You know what? Maybe we shouldn't speculate. 371 00:27:28,280 --> 00:27:31,119 I'm sorry. I have work to do. 372 00:27:31,439 --> 00:27:33,320 It's okay. I'll go. 373 00:27:34,879 --> 00:27:36,720 Could I just use your bathroom quickly? 374 00:27:37,320 --> 00:27:40,560 - Yeah, it's second on the right. - Okay. 375 00:27:52,280 --> 00:27:54,320 Arthur? It's me. 376 00:27:54,320 --> 00:27:57,040 [TENSION MUSIC] 377 00:29:43,960 --> 00:29:47,119 [BEEPS] 378 00:29:47,119 --> 00:29:49,199 [RACHEL] Can anyone tell me if it's working? 379 00:29:49,599 --> 00:29:51,599 No. It's nothing, Rachel, nothing. 380 00:29:57,960 --> 00:29:58,960 [RACHEL] Try again. 381 00:29:59,599 --> 00:30:02,320 Rachel, I'm standing beside it, it's not working. 382 00:30:03,159 --> 00:30:05,000 [RACHEL] Okay, let's try something else. 383 00:30:15,119 --> 00:30:18,040 Wait, the power's back, Rachel. The power's back. 384 00:30:18,040 --> 00:30:20,720 You hear me? The power's back, well done. Come back now! 385 00:30:21,359 --> 00:30:22,599 Okay. 386 00:30:22,599 --> 00:30:25,599 [EPIC MUSIC] 387 00:30:31,040 --> 00:30:32,599 [AMY] Oxygen levels are rising. 388 00:30:33,119 --> 00:30:34,199 It's coming back up. 389 00:30:35,080 --> 00:30:36,080 [SIGHS] 390 00:30:47,119 --> 00:30:48,399 Hey, Charlie. 391 00:30:52,240 --> 00:30:53,720 What are you doing here? 392 00:30:56,720 --> 00:30:57,839 It doesn't matter. 393 00:31:02,399 --> 00:31:04,399 Okay, I need to rewire the generator. 394 00:31:07,399 --> 00:31:08,639 - Why? - To... 395 00:31:08,639 --> 00:31:11,240 [STUTTERING] To get the PBR machine running again. 396 00:31:12,919 --> 00:31:15,000 - PBR? - Yeah, it's a tank. 397 00:31:15,800 --> 00:31:17,399 With a light. Do... 398 00:31:17,399 --> 00:31:19,033 Do you remember when we were in the lab, 399 00:31:19,034 --> 00:31:20,960 with the... ? With the light. It... 400 00:31:21,679 --> 00:31:24,159 - Yeah. - It's that, it grows algae. 401 00:31:24,599 --> 00:31:27,839 - Algae? - It's really, really important. 402 00:31:28,159 --> 00:31:31,119 We could save... Save millions of lives with it. 403 00:31:35,919 --> 00:31:38,280 - Saving lives with algae? - Yeah. 404 00:31:39,599 --> 00:31:41,760 - Do you think I'm stupid? - No, no. 405 00:31:41,760 --> 00:31:44,960 It's what we're trying to do. You've heard about Climate Change... 406 00:31:44,960 --> 00:31:47,159 - You're lying. - I'm... I'm not. 407 00:31:47,159 --> 00:31:49,240 [SHOUTING] Why are you lying to me? 408 00:31:49,879 --> 00:31:52,439 - I'm not lying. - You are so! 409 00:31:52,439 --> 00:31:54,720 I know... I know where Blanda is. 410 00:31:54,720 --> 00:31:57,119 [TENSION MUSIC] 411 00:31:58,439 --> 00:32:00,119 - Where is she? - She's safe. 412 00:32:00,599 --> 00:32:02,399 - Where is she? - She's... She's safe. 413 00:32:03,960 --> 00:32:04,960 She's safe. 414 00:32:06,000 --> 00:32:07,159 She's safe. 415 00:32:08,119 --> 00:32:09,919 She's my only friend now. 416 00:32:10,280 --> 00:32:12,599 - No, Charlie. - I don't have friends. 417 00:32:13,560 --> 00:32:15,359 No. No, I'm... 418 00:32:16,000 --> 00:32:18,839 - I'm your friend. - Are you? 419 00:32:18,839 --> 00:32:20,000 I'm your friend too. 420 00:32:20,439 --> 00:32:23,000 A friend who wants to lock me up. 421 00:32:23,000 --> 00:32:24,119 No, Charlie... 422 00:32:30,080 --> 00:32:33,439 [RACHEL PANTS] 423 00:32:34,560 --> 00:32:36,560 Charlie. Let her go. 424 00:32:42,080 --> 00:32:43,080 Alec, don't. 425 00:32:44,000 --> 00:32:45,359 Alec, please, don't kill him. 426 00:32:45,960 --> 00:32:47,040 Run! 427 00:32:53,399 --> 00:32:54,960 - Let's go. - Are you okay? 428 00:32:56,879 --> 00:32:58,320 Someone open the door. 429 00:32:59,399 --> 00:33:00,720 Come on. Come on! 430 00:33:01,040 --> 00:33:02,399 Quick! Quick! 431 00:33:07,199 --> 00:33:08,240 Seal it! 432 00:33:12,800 --> 00:33:13,800 Let's go. 433 00:33:14,159 --> 00:33:16,599 There's many other ways for him to come out of there. 434 00:33:16,599 --> 00:33:19,040 [RACHELS PANTS] 435 00:33:31,599 --> 00:33:33,280 I thought I was going to lose you. 436 00:33:33,280 --> 00:33:36,119 [SAD MUSIC] 437 00:33:50,960 --> 00:33:53,000 [TENSION MUSIC] 438 00:35:05,440 --> 00:35:06,520 [ARTHUR] "Dear Rachel. 439 00:35:07,279 --> 00:35:09,960 Once again, I write to you, in the hope that you'll reply, 440 00:35:10,679 --> 00:35:13,199 even if it is to tell me never to write you again. 441 00:35:14,400 --> 00:35:15,400 I'm done. 442 00:35:15,960 --> 00:35:18,000 Done with power wielded for nothing. 443 00:35:19,080 --> 00:35:21,080 Done with inertia and stupidity. 444 00:35:21,920 --> 00:35:24,920 I'm done with waiting when there's so much work to do. 445 00:35:25,400 --> 00:35:28,119 I have gotten in touch with the dark parts of me, 446 00:35:28,119 --> 00:35:30,279 parts that have been long dormant. 447 00:35:30,960 --> 00:35:33,920 I've found a way to turn everything on its head. 448 00:35:34,480 --> 00:35:36,799 I mean everything." 449 00:35:36,799 --> 00:35:39,040 [SAD MUSIC] 450 00:35:49,000 --> 00:35:50,639 I knew I'd seen your face somewhere. 451 00:35:53,520 --> 00:35:55,119 Don't try anything. 452 00:35:56,360 --> 00:35:57,719 The Garda are on their way. 453 00:35:59,279 --> 00:36:01,080 I swear to God. 454 00:36:02,960 --> 00:36:04,199 Don't swear to God. 455 00:36:05,119 --> 00:36:06,799 God has nothing to do with this. 456 00:36:12,920 --> 00:36:14,480 What the hell are you doing here? 457 00:36:15,880 --> 00:36:16,920 What's this? 458 00:36:21,000 --> 00:36:22,119 Just a molecule. 459 00:36:24,799 --> 00:36:25,920 What molecule? 460 00:36:29,159 --> 00:36:30,239 A molecule. 461 00:36:33,520 --> 00:36:34,719 You don't wanna do this. 462 00:36:36,639 --> 00:36:38,159 You don't have it in you. 463 00:36:40,639 --> 00:36:43,000 You see, pulling the trigger, that's the easy part. 464 00:36:46,440 --> 00:36:49,080 But the people you kill, they stay with you forever. 465 00:36:51,360 --> 00:36:52,880 And that's the hard part. 466 00:36:54,040 --> 00:36:58,080 So you've got to have a really good reason for taking someone's life. 467 00:36:59,199 --> 00:37:00,560 And you just don't, 468 00:37:02,639 --> 00:37:03,759 do you? 469 00:37:12,799 --> 00:37:14,199 The photo. I want to see it. 470 00:37:15,520 --> 00:37:17,840 - What? - The one Rachel sent you. 471 00:37:17,840 --> 00:37:20,480 [TENSION MUSIC] 472 00:37:39,880 --> 00:37:41,520 What do you want with Rachel? 473 00:37:47,880 --> 00:37:48,960 It was you. 474 00:37:50,080 --> 00:37:51,560 You killed Kowalski! 475 00:37:54,159 --> 00:37:55,159 No. 476 00:37:58,560 --> 00:38:01,719 No, wait, Gloria, no, wait, I can explain. 477 00:38:03,119 --> 00:38:04,799 Wait, I can explain. 478 00:38:04,799 --> 00:38:06,719 No, wait. Wait, Gloria. 479 00:38:06,719 --> 00:38:10,159 No. No, wait! Wait! Let me explain, Gloria! 480 00:38:12,199 --> 00:38:14,360 Gloria, this is infantile. 481 00:38:14,360 --> 00:38:15,560 Infantile! 482 00:38:17,080 --> 00:38:18,520 - Gloria. - [GLORIA PANTS] 483 00:38:18,520 --> 00:38:20,719 Come on, you're smarter than this, Gloria. 484 00:38:22,000 --> 00:38:23,080 Come on, Gloria. 485 00:38:24,400 --> 00:38:25,440 Open the door! 486 00:38:26,799 --> 00:38:29,199 Gloria, come out and we'll discuss it. 487 00:38:29,199 --> 00:38:30,279 [GLORIA PANTS] 488 00:38:30,279 --> 00:38:32,920 Come on, Gloria. Come on. 489 00:38:33,560 --> 00:38:35,799 - Help! - Open the door! 490 00:38:36,119 --> 00:38:38,040 Help! 491 00:38:38,040 --> 00:38:40,199 [TENSION MUSIC] 492 00:38:49,920 --> 00:38:50,920 [CAR] 493 00:39:16,279 --> 00:39:18,759 [TELEPHONE] 494 00:39:24,480 --> 00:39:25,480 [MAN] We've got her. 495 00:39:25,880 --> 00:39:26,880 Good. 496 00:39:29,000 --> 00:39:30,119 Bring her here. 497 00:39:33,360 --> 00:39:36,440 [CREDITS MUSIC] 498 00:39:36,441 --> 00:39:41,441 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 34104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.