All language subtitles for TESTO S01E06 Eskalation.DE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,200 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,520 - "Auf den Boden!" - "Alle auf den Boden!" 3 00:00:13,840 --> 00:00:16,440 "Runter auf den Boden!" - "Auf den Boden!" 4 00:00:16,640 --> 00:00:18,360 "Runter!" 5 00:00:23,920 --> 00:00:26,360 "Bitte! Nein!" 6 00:00:27,680 --> 00:00:30,960 "Ganz ruhig." - "Wollt ihr mein Gesicht sehen?" 7 00:00:31,160 --> 00:00:35,080 - "Guck mich an und du stirbst." - - "Ich bin nur zufällig hier." 8 00:00:35,280 --> 00:00:37,800 "Halt die Fresse!" 9 00:00:43,840 --> 00:00:46,600 "Wo ist die Kohle? Wo ist die Kohle?" 10 00:00:56,160 --> 00:00:59,840 - Keko, - Stulle, - Pepsi, - Billy 11 00:01:28,000 --> 00:01:31,600 Was war denn das gerade? Digger, bist du dumm oder was? 12 00:01:31,920 --> 00:01:34,240 - Hm? - - Bist du dumm oder was? - - Was denn? 13 00:01:34,600 --> 00:01:36,800 - Ich hab das gesehen! - - Was? 14 00:01:37,120 --> 00:01:39,600 Wie was? Was ist in deiner Hose? 15 00:01:42,040 --> 00:01:44,240 - Was hast du in der Hose? - - Ich schau mal. 16 00:01:44,560 --> 00:01:48,160 - Willst du mich verarschen? - - Das ist irgendwie in meine... 17 00:01:48,480 --> 00:01:52,120 - Beklaust du uns oder was? - - Ich hab das gar nicht gemerkt... 18 00:01:52,320 --> 00:01:56,440 Wie 'n Feuerzeug manchmal. Man merkt's nicht. Tut mir leid. 19 00:01:56,760 --> 00:01:59,560 Keiner vertraut mir, ist 'n Scheiß-Gefühl. 20 00:01:59,880 --> 00:02:02,720 - Noch einmal und ich schieß deinen Kopf weg. - - Ja? 21 00:02:03,040 --> 00:02:05,080 - Verstanden? - - Okay! 22 00:02:05,280 --> 00:02:07,440 - Das Ding, da rein. - - Okay. 23 00:02:07,760 --> 00:02:11,280 Es tut mir ja leid, Mann. Ich zieh euch doch nicht ab. 24 00:02:12,200 --> 00:02:15,800 Würde ich niemals machen, weißt du? Tut mir echt leid. 25 00:02:16,000 --> 00:02:19,920 - Mach jetzt weiter, Mann! - - Du musst mich nicht anschreien. 26 00:02:41,800 --> 00:02:43,680 Sonja! - Robert! 27 00:02:45,720 --> 00:02:50,560 Ist jetzt nicht euer Ernst, oder? Hast 'n bisschen zugelegt, oder? 28 00:02:51,640 --> 00:02:54,840 Na, du aber auch. - Ist aber schon alles bezahlt. 29 00:02:56,200 --> 00:03:00,120 - Können wir ihnen helfen? - - Ja, ich möchte zu den Jungs rein. 30 00:03:00,320 --> 00:03:03,360 Ja, ist 'ne Bestellung. Individuelle Bedürfnisse. 31 00:03:03,560 --> 00:03:06,080 Der eine braucht dies, der andere das. 32 00:03:06,400 --> 00:03:10,440 Immer wenn einer reingegangen ist, kam einer tot wieder raus. 33 00:03:13,480 --> 00:03:16,800 - Hast du Sonja bestellt? - - Ich zahl doch nix für Nutten! 34 00:03:17,000 --> 00:03:19,240 Pepsi, hast du Sonja bestellt? 35 00:03:19,560 --> 00:03:22,200 Ich hab sie bestellt, weil... Lass sie rein. 36 00:03:22,520 --> 00:03:24,640 Bist du bescheuert? Niemals jetzt! 37 00:03:24,840 --> 00:03:29,160 Einen hochbekommen? Du kriegst dich doch selber nicht mal hoch. 38 00:03:31,680 --> 00:03:35,080 - "Ja?" - - Sonja kann wieder nach Hause gehen. 39 00:03:35,400 --> 00:03:37,680 Die Bestellung ist storniert. 40 00:04:03,440 --> 00:04:06,280 Bleib sitzen. Bleib sitzen. 41 00:04:06,480 --> 00:04:10,040 - Hey! - - Gib mir deine Waffe. - - Nimm die Waffe runter. 42 00:04:10,360 --> 00:04:13,800 Du sollst die Waffe runternehmen. Hey! 43 00:04:15,040 --> 00:04:17,680 Gib mir deine Waffe. - Fresse! Waffe runter! 44 00:04:18,000 --> 00:04:22,120 - Halt deine Fresse! - Schlampe! - Lass uns hier raus! 45 00:04:22,440 --> 00:04:25,120 Gib ihr deine Waffe! Jetzt! 46 00:04:25,440 --> 00:04:27,840 Ich knall dich ab! - Ich knall dich ab! 47 00:04:28,160 --> 00:04:31,120 Ich knall dich ab! - Wir wollen hier raus! 48 00:04:34,840 --> 00:04:39,080 Was ist los mit dir? Was ist los? Soll ich dich abknallen, hä? 49 00:04:39,280 --> 00:04:42,040 - Wolltest uns abknallen, ja? - - Alles gut, Barro. 50 00:04:42,240 --> 00:04:44,680 - Fotze! - - Barro, alles gut. 51 00:04:45,000 --> 00:04:46,640 Pepsi! 52 00:04:47,480 --> 00:04:49,480 Hey, Pepsi! - Hey! - Pepsi! 53 00:04:49,680 --> 00:04:51,560 Pepsi! Pepsi! 54 00:04:51,880 --> 00:04:53,920 Hey! - Pepsi! - Ey! 55 00:04:54,120 --> 00:04:56,760 Pepsi! Komm steh auf, Baba. Steh auf, Baba. 56 00:04:56,960 --> 00:04:58,760 Stulle! - Steh auf! - Pepsi! 57 00:04:59,080 --> 00:05:01,320 - Der ist tot. - - Stulle! - - Der ist tot! 58 00:05:01,520 --> 00:05:04,160 Pepsi! Alter... 59 00:05:21,600 --> 00:05:23,680 Hört mal zu! 60 00:05:24,320 --> 00:05:26,640 Wir haben unseren Bruder verloren. 61 00:05:27,520 --> 00:05:31,040 Er ist mit uns groß geworden. Und jetzt ist er tot. 62 00:05:32,080 --> 00:05:34,320 Er war ein sehr guter Mensch! 63 00:05:36,960 --> 00:05:40,240 Wisst ihr, warum er immer einen Anzug getragen hat? 64 00:05:40,920 --> 00:05:45,040 Weil er damit gerechnet hat, dass jeder Tag der letzte sein konnte. 65 00:05:47,400 --> 00:05:49,840 Heute war sein letzter. 66 00:05:50,040 --> 00:05:53,000 Er wollte gut aussehen, wenn er ins Paradies geht. 67 00:05:55,080 --> 00:05:57,600 Und wenn wir mal ehrlich sind: 68 00:05:58,640 --> 00:06:01,040 Er sah verdammt gut aus! 69 00:06:04,640 --> 00:06:07,560 Bitte besorgt ihm einen Leichenwagen. 70 00:06:48,760 --> 00:06:51,800 Die fahren grad unseren Bruder weg. 71 00:07:09,640 --> 00:07:13,640 - Ist einfach richtig viel Kohle. - - Das ist unsere Kohle. 72 00:07:13,840 --> 00:07:17,280 - Unsere Kohle. - - Nicht unsere, meine Kohle. 73 00:07:17,480 --> 00:07:20,280 Nimm die beiden Dinger, geh vor. 74 00:07:20,480 --> 00:07:24,280 Soll ich dir mal was sagen? Ich vertraue dir keine Sekunde. 75 00:07:24,480 --> 00:07:27,600 - Warum nicht, Bruder? - - Weil du ein Betrüger bist. 76 00:07:27,800 --> 00:07:29,600 Was für 'n Betrüger, Bruder? 77 00:07:29,800 --> 00:07:33,640 - Weißt du was... Weißt du was... - - Er lügt. - - Ich lüge? 78 00:07:33,960 --> 00:07:36,960 - Weißt du, was der Hund machen wollte? - - Was denn? 79 00:07:37,160 --> 00:07:41,200 - Der wollte uns bestehlen. Nicht? - - Willst du dem glauben? 80 00:07:41,520 --> 00:07:44,560 - Stimmt das? - Bruder, schau ihm in die Augen. 81 00:07:44,760 --> 00:07:47,480 Schau in seine Augen. - Mach die Taschen leer. 82 00:07:47,680 --> 00:07:50,920 Du kleiner Bastard, mach die Taschen leer! Sofort! 83 00:07:51,120 --> 00:07:53,960 Barro. - Sofort!. ? 84 00:07:54,160 --> 00:07:57,000 - Aha! - - Jeder macht mal 'nen Fehler! 85 00:07:57,640 --> 00:07:59,800 Andere Tasche. 86 00:08:00,800 --> 00:08:03,480 Du kleiner Hundesohn, was soll das? Hä? Hä? 87 00:08:03,800 --> 00:08:06,360 Barro, wir kennen uns seit der Grundschule. 88 00:08:06,560 --> 00:08:09,240 Zieh die Hose aus. - Seit Grundschule, Bruder! 89 00:08:09,560 --> 00:08:12,480 Du kleiner Bastard! Komm her, du kleiner Bastard! 90 00:08:12,720 --> 00:08:15,800 Bruder, bitte! Bruder, bitte! Ich hab nichts... 91 00:08:16,000 --> 00:08:18,080 Bruder, was ist das? - "Bruder!" 92 00:08:18,280 --> 00:08:21,400 Ist das dein Vertrauen, hä? ? 93 00:08:22,760 --> 00:08:25,240 Das ist dein scheiß Knochen, hä? 94 00:08:28,000 --> 00:08:30,360 - Was ist da los? - - Wir sind aufgeflogen. 95 00:08:30,560 --> 00:08:32,280 Scheiße. 96 00:08:35,760 --> 00:08:38,320 Hä, hä, hä?. ? 97 00:08:42,720 --> 00:08:46,000 Barro, lass ihn in Ruhe, ist okay. Wir werfen ihn raus. 98 00:08:46,200 --> 00:08:48,160 Barro, ist okay. Alles gut. 99 00:08:48,360 --> 00:08:50,680 Was machst du da, hm? Was machst du da? 100 00:08:50,880 --> 00:08:54,200 - Ich hab dir vertraut, oder? - - Ich bin drogensüchtig. 101 00:08:54,400 --> 00:08:57,280 Komm, verpiss dich hier. Verpiss dich hier. 102 00:08:57,480 --> 00:09:00,320 - Okay, okay. - Fick dich! 103 00:09:08,040 --> 00:09:10,280 You get it jetzt! 104 00:09:10,480 --> 00:09:14,480 Schweinebacke! Schweinebacke, wo bist du? 105 00:09:19,120 --> 00:09:21,280 Du kleiner Hurensohn, hä? 106 00:09:21,600 --> 00:09:24,080 Denkst du, du kannst uns verarschen? 107 00:09:24,400 --> 00:09:27,840 Hä? Und wir merken nicht, dass er verkabelt ist? 108 00:09:28,160 --> 00:09:31,240 Mach deinen Mund auf! ? 109 00:09:33,480 --> 00:09:34,840 Bumm! 110 00:09:35,160 --> 00:09:37,360 Jetzt hör mal zu: 111 00:09:37,560 --> 00:09:40,000 Ich werd deinen Kopf explodieren lassen! 112 00:09:40,320 --> 00:09:43,800 Hast du verstanden? Ich mache da drin ein Blutbad! 113 00:09:44,120 --> 00:09:47,720 Ich knall die alle ab! Denkst du, du kannst uns verarschen, hä? 114 00:09:47,920 --> 00:09:51,360 Denkst du, du spielst mit uns? Wir spielen mit dir! 115 00:09:53,720 --> 00:09:55,920 Waffe runter! 116 00:09:56,120 --> 00:09:59,600 Nimm die Waffe aus dem Mund meines Kollegen oder es knallt. 117 00:10:06,560 --> 00:10:09,640 Waffe runter! 118 00:10:09,960 --> 00:10:11,640 Sofort! 119 00:10:11,840 --> 00:10:13,640 Waffe runter. 120 00:10:13,960 --> 00:10:16,120 Verstanden? Waffe runter! 121 00:10:16,440 --> 00:10:19,200 Nimm die Waffe aus seinem Mund! 122 00:10:22,080 --> 00:10:25,600 Er wusste nichts vom Verkabeln, das war ich. 123 00:10:39,360 --> 00:10:41,800 Stulle, Barro, kommt zurück! 124 00:10:42,120 --> 00:10:44,120 Kommt zurück! 125 00:10:47,000 --> 00:10:50,520 - Ha! - - Komm, los Mädchen. Los! 126 00:11:44,720 --> 00:11:48,000 Papa! Wir sind die Wichser los, steh auf! 127 00:12:05,160 --> 00:12:08,520 Du hast dich eben für mich gerade gemacht, danke dir. 128 00:12:08,720 --> 00:12:10,960 Die Polizei dein Freund und Helfer. 129 00:12:16,440 --> 00:12:18,240 Hey. 130 00:12:20,920 --> 00:12:24,720 Hallo, Robert. - Was ist jetzt los? Machst du einen auf Columbo? 131 00:12:25,040 --> 00:12:27,760 Du bist hier nicht an deinem Schreibtisch. 132 00:12:28,080 --> 00:12:31,520 - Lass den Jungen in Ruhe. - - Polizei-Präsidentin Hartmut. 133 00:12:31,720 --> 00:12:34,160 Tag, Hartmut. - Komm mal her, Robert. 134 00:12:40,600 --> 00:12:44,600 Wir wissen das sehr zu schätzen, wie du Verantwortung übernimmst. 135 00:12:44,800 --> 00:12:47,640 Ich wusste schon immer, dass du gute Nerven hast. 136 00:12:47,840 --> 00:12:50,840 Hartmut ich... Ich werde dir das nicht vergessen, 137 00:12:51,160 --> 00:12:54,720 die zweite Chance, dass du mich zurück ins Spiel holst. 138 00:12:55,040 --> 00:12:58,160 Wenn ich die letzten Geiseln hier lebend rauskriege, 139 00:12:58,360 --> 00:13:02,600 dann würde ich mir würde wünschen, wieder als Polizist zu arbeiten. 140 00:13:02,800 --> 00:13:06,960 Was sagst du denn dazu? - Ich versuche, alles dafür zu tun. 141 00:13:07,800 --> 00:13:10,040 Ich verstehe die Richtung. 142 00:13:10,360 --> 00:13:12,160 Und nur so nebenbei: 143 00:13:12,360 --> 00:13:15,600 Wenn ich von Anfang an das volle Kommando gehabt hätte, 144 00:13:15,800 --> 00:13:17,960 dann hätten wir keine toten Geiseln. 145 00:13:18,160 --> 00:13:22,160 Ich verstehe, was du meinst, aber das arbeiten wir später auf. 146 00:13:22,360 --> 00:13:25,040 Gut, dann machen wir jetzt den Sack zu. 147 00:13:25,240 --> 00:13:29,280 Dann geht's jetzt ins Finale. Burkas und Taxis sind gleich da. 148 00:13:29,480 --> 00:13:32,680 Ich weiß, was zu tun ist. Ich kenne die Jungs auswendig. 149 00:13:32,880 --> 00:13:35,360 Aber ich brauche volle Rückendeckung. 150 00:13:35,560 --> 00:13:40,080 Und nicht irgendeinen Vollpfosten, der mir bescheuerte Fragen stellt. 151 00:13:42,840 --> 00:13:44,720 Du hast das Kommando. 152 00:13:44,920 --> 00:13:48,160 Zu 100 Prozent. Deswegen bin ich doch hier Robert, hm? 153 00:13:48,480 --> 00:13:51,280 Hartmut, das wollte ich hören, danke dir. 154 00:13:51,480 --> 00:13:55,480 Redest du mit der Kleinen, dass die mir nicht auf den Sack geht? 155 00:13:55,680 --> 00:13:57,560 Na, na, na, na, na! 156 00:13:57,760 --> 00:14:00,480 Aber ich rede mit ihr. - Yes, Sir. 157 00:14:04,360 --> 00:14:07,400 - Sie haben das richtig gut gemacht, Billy. - - Na ja. 158 00:14:07,600 --> 00:14:10,800 Doch, doch, doch, doch, doch. Aber jetzt wird's ernst. 159 00:14:11,120 --> 00:14:15,240 - Soll das ein Witz sein? - - Vorher war Teamwork, jetzt nicht. 160 00:14:15,440 --> 00:14:19,280 Herford übernimmt das Kommando und Sie machen, was er sagt. 161 00:14:22,760 --> 00:14:24,720 Ist das klar? 162 00:14:26,840 --> 00:14:31,440 - Ja, Polizei-Präsidentin Hartmut. - - Sie machen das schon, Mädchen. 163 00:14:57,080 --> 00:15:01,080 Untertitelung: Timecode-Filmstudio, Kehl, 2024 13153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.