Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:03,753
Dina:
Bessy.
2
00:00:03,795 --> 00:00:05,630
I'm trying to print the
Hanlan's Point topography map.
3
00:00:05,714 --> 00:00:07,048
Oh, ah, I can
help with that.
4
00:00:07,132 --> 00:00:08,048
No worries. Um...
5
00:00:08,132 --> 00:00:10,552
there's a woman in the
lobby and she's crying,
6
00:00:10,635 --> 00:00:13,138
so I'm just trying to
see if anyone knows her.
7
00:00:13,179 --> 00:00:14,681
Yeah.
8
00:00:16,808 --> 00:00:22,063
[sobbing]
[soft music]
9
00:00:22,147 --> 00:00:25,316
Ah, everyone can
go back to work.
10
00:00:25,400 --> 00:00:26,484
I got this.
11
00:00:26,568 --> 00:00:28,069
Dina:
Okay.
12
00:00:31,156 --> 00:00:34,576
[Sabi sobbing]
13
00:00:34,659 --> 00:00:36,161
Hey.
14
00:00:36,661 --> 00:00:40,165
Hi. I just...I know
this is weird.
15
00:00:41,166 --> 00:00:42,834
I'll go after
I stop crying.
16
00:00:51,676 --> 00:00:55,513
I wanted to say I changed my
mind and I accept your apology.
17
00:00:56,765 --> 00:00:57,766
Apology?
18
00:00:57,849 --> 00:00:59,100
Sabi:
At my dad's thing?
19
00:00:59,184 --> 00:01:01,186
It was a while ago.
20
00:01:01,269 --> 00:01:03,521
Right.
21
00:01:03,605 --> 00:01:06,191
You didn't know what you
were apologizing for.
22
00:01:07,275 --> 00:01:09,527
I just assumed it was
for a bunch of stuff.
23
00:01:10,904 --> 00:01:13,740
I'm also sorry for
a bunch of stuff.
24
00:01:19,371 --> 00:01:21,206
Do you wanna go outside
and get some air?
25
00:01:23,333 --> 00:01:26,127
I mean, not that we have
anything to apologize for.
26
00:01:26,211 --> 00:01:27,295
Let's face it,
27
00:01:27,379 --> 00:01:29,297
this has all been
very confusing.
28
00:01:29,381 --> 00:01:31,883
Whatever this thing is
between us it's like,
29
00:01:31,925 --> 00:01:34,134
can't be defined
by an easy label.
30
00:01:34,219 --> 00:01:36,262
And I'm not saying
it's romantic love,
31
00:01:36,346 --> 00:01:39,140
but why can't it just be
like star-crossed friendship?
32
00:01:39,223 --> 00:01:42,102
That sounds kind of nice
and sort of accurate.
33
00:01:42,185 --> 00:01:43,812
Ugh, I'm
massively hormonal,
34
00:01:43,853 --> 00:01:45,646
stuff is just
coming out of me.
35
00:01:45,729 --> 00:01:48,108
Come to think of it,
Aqsa's hormonal too.
36
00:01:48,191 --> 00:01:49,567
And, wait, Mom
probably is as well
37
00:01:49,651 --> 00:01:51,360
even though she
never mentions it.
38
00:01:51,444 --> 00:01:52,404
So ironic.
39
00:01:52,487 --> 00:01:53,488
You're hormonal?
40
00:01:53,571 --> 00:01:55,198
OhmyGod, yeah.
41
00:01:55,240 --> 00:01:55,990
Nobody knows yet.
42
00:01:56,074 --> 00:01:57,408
except for my doctors,
of course,
43
00:01:57,450 --> 00:01:59,160
and Wolf who was
so weird about it.
44
00:01:59,244 --> 00:02:00,912
Made me feel really shitty.
45
00:02:00,954 --> 00:02:03,415
My emotional
swings are epic.
46
00:02:03,498 --> 00:02:05,834
To be fair it could just be,
you know, life,
47
00:02:05,917 --> 00:02:08,752
but if it is hormones then that
makes me kind of hate myself
48
00:02:08,836 --> 00:02:12,340
and hating myself makes me feel
like this "bad trans person".
49
00:02:12,424 --> 00:02:14,426
Wait. Is that misogyny?
50
00:02:15,927 --> 00:02:18,346
? Star Crossed
51
00:02:18,430 --> 00:02:21,266
? I'm lost without you ?
52
00:02:23,935 --> 00:02:25,853
Captain VO:
This is your captain speaking.
53
00:02:25,937 --> 00:02:29,274
Flight time is approximately
nine hours and 15 minutes.
54
00:02:30,275 --> 00:02:31,443
For those of you
having a dream,
55
00:02:31,484 --> 00:02:33,862
we'd like to remind you
that love and compassion
56
00:02:33,945 --> 00:02:36,197
are not points on a
political spectrum.
57
00:02:36,281 --> 00:02:38,533
And the secret to
a joyful existence
58
00:02:38,616 --> 00:02:41,786
is recognizing our profound
interconnectedness.
59
00:02:42,662 --> 00:02:44,329
? Ya ya ?
60
00:02:44,414 --> 00:02:47,625
[siren wailing]
61
00:02:47,709 --> 00:02:48,626
Paramedic:
Hi.
62
00:02:48,710 --> 00:02:50,045
Hey.
63
00:02:50,128 --> 00:02:51,629
Paramedic:
Your friend tells me you're taking hormones?
64
00:02:51,713 --> 00:02:53,173
Who is this?
65
00:02:53,256 --> 00:02:55,341
I'm a paramedic.
-She's a paramedic.
66
00:02:55,425 --> 00:02:56,216
You lost consciousness.
67
00:02:56,301 --> 00:02:57,469
I called 9-1-1.
68
00:02:57,510 --> 00:02:59,471
Wait. You called
9-1-1 cuz I fainted?
69
00:02:59,512 --> 00:03:01,806
I Googled whether or not to call
9-1-1 when somebody faints
70
00:03:01,890 --> 00:03:03,725
and I-I was confused
by the answer so I-
71
00:03:03,808 --> 00:03:06,269
OhmyGod, I'm having a
heart attack, aren't I?
72
00:03:06,311 --> 00:03:07,729
No. Side effects
from hormone therapy
73
00:03:07,812 --> 00:03:09,397
can be sudden loss
of blood pressure,
74
00:03:09,481 --> 00:03:10,648
which seems to be
what's happening here.
75
00:03:10,690 --> 00:03:13,735
Yes, but isn't fainting a-a side
effect of-of a heart attack?
76
00:03:13,818 --> 00:03:14,736
Rarely.
77
00:03:14,819 --> 00:03:15,737
You're not a doctor.
78
00:03:15,820 --> 00:03:16,738
Really?
79
00:03:16,821 --> 00:03:18,239
Sorry, was that mean?
80
00:03:18,323 --> 00:03:19,991
A little bit hurtful.
81
00:03:20,492 --> 00:03:21,993
Why are you wearing
a bulletproof vest?
82
00:03:22,035 --> 00:03:23,078
Someone shot at me once.
83
00:03:23,161 --> 00:03:25,663
Wait. If you think I fainted
cuz of blood pressure
84
00:03:25,747 --> 00:03:27,290
why are you taking
me to the ER?
85
00:03:27,332 --> 00:03:28,333
Precaution.
86
00:03:28,416 --> 00:03:29,751
So it might be
a heart attack?
87
00:03:29,834 --> 00:03:31,002
Nope.
88
00:03:31,086 --> 00:03:34,506
HRT can, like, cause like a-a
2000% increase in heart attacks.
89
00:03:34,547 --> 00:03:36,341
Paramedic:
Two thousand isn't a percentage.
90
00:03:36,383 --> 00:03:37,676
And that stat that
you're massacring
91
00:03:37,759 --> 00:03:39,928
is for menopausal
women in most cases.
92
00:03:40,011 --> 00:03:41,513
My dad died of
a heart attack.
93
00:03:41,596 --> 00:03:43,515
Your ECG is normal.
94
00:03:43,555 --> 00:03:45,350
What did you eat today?
95
00:03:45,558 --> 00:03:47,686
I don't, um,
remember eating.
96
00:03:47,769 --> 00:03:49,437
Not eating can cause stuff.
97
00:03:49,521 --> 00:03:51,022
[siren wailing]
98
00:03:51,064 --> 00:03:52,941
Who shot at you?
99
00:03:53,024 --> 00:03:55,276
Someone who was overdosing
and technically dead
100
00:03:55,360 --> 00:03:56,444
and then I brought
them back from the dead
101
00:03:56,528 --> 00:03:57,946
and they tried to kill me.
102
00:03:58,029 --> 00:03:59,698
Wooooow.
103
00:03:59,781 --> 00:04:00,949
Should I call somebody?
104
00:04:01,032 --> 00:04:01,950
No.
105
00:04:02,033 --> 00:04:03,535
Nobody?
106
00:04:03,576 --> 00:04:04,703
Wolf.
-Okay.
107
00:04:04,786 --> 00:04:07,038
But nobody else.
-Okay.
108
00:04:07,080 --> 00:04:10,792
? Ya ya Ya ya Ya ya
Ya ya Ya ya Ya ya ?
109
00:04:10,875 --> 00:04:17,841
? Ya ya Ya ya Ya ya Ya ya
Ya ya Ya ya Ahh ahh ?
110
00:04:18,382 --> 00:04:19,384
Offload delay.
111
00:04:19,426 --> 00:04:20,802
I'm gonna go see
where they want you.
112
00:04:20,885 --> 00:04:21,845
I'll be right back
113
00:04:21,886 --> 00:04:23,888
If anything changes,
tell my partner.
114
00:04:29,394 --> 00:04:33,398
[background chattering]
115
00:04:35,400 --> 00:04:37,652
That hair length
looks so good on you.
116
00:04:37,736 --> 00:04:39,404
Thanks.
117
00:04:43,366 --> 00:04:45,368
I don't like not
being in your life.
118
00:04:46,786 --> 00:04:48,621
I'm not loving it either.
119
00:04:49,414 --> 00:04:52,751
Just cuz, you know, like,
we can't find an easy way
120
00:04:52,834 --> 00:04:54,461
to fit into each
other's lives
121
00:04:54,544 --> 00:04:57,339
doesn't mean we shouldn't,
you know, like, try.
122
00:04:59,507 --> 00:05:06,514
[gentle music]
123
00:05:07,015 --> 00:05:08,850
The distance has
been good though.
124
00:05:12,020 --> 00:05:13,521
Yeah.
125
00:05:13,605 --> 00:05:15,607
Total perspective for sure.
126
00:05:18,777 --> 00:05:20,320
How long have you
been on meds?
127
00:05:20,403 --> 00:05:22,655
Ohmygod. For like
five months, I dunno.
128
00:05:25,950 --> 00:05:28,119
Been carrying that
secret for a while.
129
00:05:34,125 --> 00:05:36,961
There's gonna be a right
time to tell people.
130
00:05:37,462 --> 00:05:38,338
Change of plans.
131
00:05:38,421 --> 00:05:40,131
Triage Nurse:
Let's do it on the go.
132
00:05:40,173 --> 00:05:42,509
26 year old patient,
brief syncopal episode
133
00:05:42,592 --> 00:05:43,468
lasted less than
two minutes,
134
00:05:43,551 --> 00:05:45,470
no medical history,
no meds aside from GAHT
135
00:05:45,512 --> 00:05:46,888
that they recently
started taking.
136
00:05:46,971 --> 00:05:47,806
Vitals are stable,
137
00:05:47,889 --> 00:05:49,891
initial pressure was
soft at 90 systolic.
138
00:05:49,974 --> 00:05:50,892
Possible heart attack.
139
00:05:50,975 --> 00:05:51,810
Not a heart attack.
140
00:05:51,851 --> 00:05:53,395
Anxiety could feel
like a heart attack.
141
00:05:53,478 --> 00:05:54,396
Pronouns?
142
00:05:54,479 --> 00:05:56,815
Oh, um, they/them. Thanks.
143
00:05:56,898 --> 00:05:58,400
Yeah.
144
00:06:00,860 --> 00:06:04,572
[busy hospital chatter]
145
00:06:04,656 --> 00:06:06,741
How many hours
have we been here?
146
00:06:06,825 --> 00:06:08,910
Forty-two minutes.
147
00:06:08,993 --> 00:06:14,833
Paging System VO:
Dr. Turner, line one. Dr. Turner, line one.
148
00:06:15,917 --> 00:06:17,836
Are you leaving a
scathing Yelp review?
149
00:06:17,877 --> 00:06:20,463
Googling transition
med side effects.
150
00:06:20,505 --> 00:06:21,673
You feel numb anywhere?
151
00:06:21,715 --> 00:06:22,841
Emotionally?
152
00:06:22,924 --> 00:06:24,426
So, no. Headaches?
153
00:06:24,509 --> 00:06:25,844
Nope.
154
00:06:25,927 --> 00:06:27,512
Suicidal ideation?
155
00:06:27,595 --> 00:06:29,389
Not until we got
to the hospital.
156
00:06:29,472 --> 00:06:32,017
You miss any meds recently?
157
00:06:32,058 --> 00:06:35,687
Oh, um, mmmaybe?
158
00:06:35,729 --> 00:06:37,522
Or doubled up?
159
00:06:38,732 --> 00:06:42,193
Maaaybeee?
160
00:06:42,235 --> 00:06:44,112
Isn't that bad?
161
00:06:44,195 --> 00:06:46,448
Yeaaaaah.
162
00:06:46,531 --> 00:06:47,866
Hi.
-You okay?
163
00:06:47,949 --> 00:06:50,869
Um, I-I think they think
it's a heart thing.
164
00:06:50,952 --> 00:06:52,495
They don't.
165
00:06:52,537 --> 00:06:53,955
They don't?
-They don't.
166
00:06:55,248 --> 00:06:56,791
Oh my God weird,
167
00:06:56,875 --> 00:06:58,877
you two actually
haven't met before.
168
00:07:01,129 --> 00:07:04,132
You two here together
is like, totally real.
169
00:07:05,216 --> 00:07:06,885
Hi Bessy.
-My God.
170
00:07:06,968 --> 00:07:09,137
There's a dude over there
who's preserving his finger
171
00:07:09,179 --> 00:07:12,057
in a bag of frozen
mango chunks.
172
00:07:12,098 --> 00:07:14,142
I couldn't get a cab,
so 7ven drove me.
173
00:07:14,225 --> 00:07:15,477
I drove like Mario.
174
00:07:15,560 --> 00:07:17,520
She did.
Almost barfed.
175
00:07:17,562 --> 00:07:20,607
Um, okay, you didn't tell anyone
else that I'm here, did you?
176
00:07:20,690 --> 00:07:23,151
No. Why? Is it a secret?
177
00:07:23,234 --> 00:07:24,819
No.
178
00:07:24,903 --> 00:07:26,071
You fainted?
179
00:07:26,112 --> 00:07:27,238
Yeah.
180
00:07:27,280 --> 00:07:28,907
Did they say why?
181
00:07:28,990 --> 00:07:32,911
Um, ah, like, ah, dehydration
I think they think,
182
00:07:32,994 --> 00:07:36,498
but it's like not related to
anything at all in particular.
183
00:07:36,581 --> 00:07:38,582
Medically speaking.
184
00:07:38,667 --> 00:07:39,959
Unkay.
185
00:07:43,546 --> 00:07:45,507
Can I ask what
Bessy's doing here?
186
00:07:45,590 --> 00:07:47,092
Hey, 7ven.
-Hey.
187
00:07:49,010 --> 00:07:51,930
Um, I'm actually just feeling
weird that all of y'all are here
188
00:07:52,013 --> 00:07:53,765
so you can all
go back to work.
189
00:07:53,807 --> 00:07:54,766
Honestly, I'm fine.
190
00:07:54,808 --> 00:07:55,933
Me? You want me to go?
191
00:07:56,017 --> 00:07:57,852
Well not you specifically.
192
00:07:57,936 --> 00:07:58,770
You can all go.
193
00:07:58,853 --> 00:08:01,022
Well, someone should
stay here with you.
194
00:08:01,106 --> 00:08:02,607
True.
195
00:08:02,941 --> 00:08:04,025
You want me to go?
196
00:08:04,109 --> 00:08:05,610
No.
197
00:08:07,612 --> 00:08:08,571
Do you want-
198
00:08:08,613 --> 00:08:09,531
No.
199
00:08:09,614 --> 00:08:15,537
[uptempo music]
200
00:08:15,620 --> 00:08:17,539
?
201
00:08:17,622 --> 00:08:24,129
[busy hospital chatter]
[uptempo music continues]
202
00:08:24,170 --> 00:08:25,130
[phone ringing]
203
00:08:25,171 --> 00:08:26,631
Shit.
204
00:08:26,673 --> 00:08:27,799
You in pain?
205
00:08:27,882 --> 00:08:30,593
No. I was supposed to make
Mom and Aqsa at the baby store
206
00:08:30,635 --> 00:08:31,594
like an hour ago.
207
00:08:31,636 --> 00:08:32,636
They can't come here.
208
00:08:32,679 --> 00:08:33,888
Why can't they?
209
00:08:33,972 --> 00:08:35,807
I don't want them
to worry, 7ven.
210
00:08:35,849 --> 00:08:37,683
Okay, fine.
211
00:08:37,767 --> 00:08:38,893
Just don't pull
a Poppa Mehboob.
212
00:08:38,977 --> 00:08:40,979
What's a Poppa Mehboob?
213
00:08:41,020 --> 00:08:43,732
Keeping medical shit a
secret from your fam.
214
00:08:43,815 --> 00:08:45,692
[phone ringing]
215
00:08:45,775 --> 00:08:47,610
Sorry that was insensitive.
216
00:08:47,652 --> 00:08:48,987
Hello?
217
00:08:50,155 --> 00:08:51,072
Hey.
218
00:08:51,156 --> 00:08:52,991
Um, did I miss
the baby store?
219
00:08:53,074 --> 00:08:54,659
Raffo [on phone]:
Yes. Where are you?
220
00:08:54,743 --> 00:08:58,621
Um, I was out with a friend
and then I kind of fainted
221
00:08:58,663 --> 00:08:59,914
so we went to the emergency.
222
00:08:59,998 --> 00:09:01,499
Did Aqsa get the
white crib or the oak?
223
00:09:01,541 --> 00:09:04,252
Raffo [on phone]:
Aqsa has a headache so we stopped for ice caps.
224
00:09:04,336 --> 00:09:05,128
You're in the hospital?
225
00:09:05,170 --> 00:09:06,629
Which one?
Which hospital?
226
00:09:06,671 --> 00:09:07,630
You don't need to come.
227
00:09:07,672 --> 00:09:09,090
The ER is super jammed.
228
00:09:09,174 --> 00:09:10,216
Wolf is here.
229
00:09:10,300 --> 00:09:11,843
Raffo [on phone]:
They say that Wolf is there.
230
00:09:11,885 --> 00:09:13,636
Are you sure you're okay?
231
00:09:13,678 --> 00:09:14,763
I'll be fine. Seriously.
232
00:09:14,846 --> 00:09:16,765
Um, I just need
to get cleared.
233
00:09:16,848 --> 00:09:18,683
Raffo [on phone]:
Call me right when you get cleared.
234
00:09:18,767 --> 00:09:19,517
Definitely.
235
00:09:19,559 --> 00:09:22,270
And tell Aqsa I
like the oak crib.
236
00:09:22,354 --> 00:09:24,689
Raffo [on phone]:
They like the oak crib! Okay, byeeeee.
237
00:09:28,693 --> 00:09:30,111
You're being weird.
238
00:09:30,195 --> 00:09:31,696
7ven.
239
00:09:32,739 --> 00:09:38,703
[quirky upbeat music]
[busy hospital chatter]
240
00:09:38,745 --> 00:09:45,752
?
241
00:09:51,716 --> 00:09:52,801
You see that?
242
00:09:52,884 --> 00:09:54,678
That painting?
243
00:09:55,762 --> 00:09:57,305
That was made in
a factory by AIs
244
00:09:57,389 --> 00:09:59,599
who wish they knew what
an orgasm felt like.
245
00:10:00,725 --> 00:10:01,893
[7ven moans]
246
00:10:01,976 --> 00:10:03,812
I've been celibate
for too long.
247
00:10:04,396 --> 00:10:07,065
I'm gonna go meld with
a vending machine.
248
00:10:07,148 --> 00:10:08,650
Do you want anything?
249
00:10:08,733 --> 00:10:11,736
Um...poutine.
250
00:10:11,820 --> 00:10:13,071
Aw baby.
251
00:10:13,154 --> 00:10:14,739
You want poutine?
252
00:10:14,823 --> 00:10:16,241
You get poutine.
253
00:10:19,119 --> 00:10:20,328
Sabi Mehboob?
254
00:10:20,412 --> 00:10:21,705
Ah, finally.
255
00:10:21,746 --> 00:10:22,706
You ready for me?
256
00:10:22,747 --> 00:10:24,416
Nope. You're in
the wrong place.
257
00:10:26,167 --> 00:10:27,335
Nurse:
Your name?
258
00:10:27,377 --> 00:10:29,337
You literally
just said my name.
259
00:10:29,421 --> 00:10:30,338
Nurse:
How long were you unconscious?
260
00:10:30,422 --> 00:10:31,840
Sabi:
Oh my God.
261
00:10:31,923 --> 00:10:33,758
A few minutes.
262
00:10:33,842 --> 00:10:35,010
Nurse:
And your pronouns?
263
00:10:35,093 --> 00:10:36,761
Again?
264
00:10:37,429 --> 00:10:39,097
Oh my God.
265
00:10:39,139 --> 00:10:45,103
[quirky suspenseful music]
266
00:10:45,145 --> 00:10:47,355
?
267
00:10:47,439 --> 00:10:48,940
Um...
268
00:10:54,779 --> 00:10:55,739
Excuse me.
269
00:10:55,780 --> 00:10:57,198
Hold on.
270
00:10:59,451 --> 00:11:01,286
Do you have any idea how
much longer it might take?
271
00:11:01,327 --> 00:11:03,038
Ma'am, I'm gonna ask
you to calm down.
272
00:11:03,121 --> 00:11:04,122
I feel like I'm calm.
273
00:11:04,205 --> 00:11:05,749
We will not tolerate abuse.
274
00:11:05,790 --> 00:11:07,208
No, of course not.
275
00:11:07,292 --> 00:11:10,045
I mean, I have a high
regard for medical staff,
276
00:11:10,128 --> 00:11:11,379
especially nursing.
277
00:11:11,463 --> 00:11:13,298
I have a neon heart
in my window.
278
00:11:17,135 --> 00:11:18,303
Wait here.
279
00:11:18,345 --> 00:11:22,265
[quirky suspenseful music]
280
00:11:22,349 --> 00:11:23,975
I feel like I was calm, right?
281
00:11:28,980 --> 00:11:30,398
7ven: Hey!
-7ven!
282
00:11:30,482 --> 00:11:32,317
Woooow. Look at you!
283
00:11:32,359 --> 00:11:34,778
Look at how much you are!
284
00:11:34,819 --> 00:11:35,987
No.
-No what?
285
00:11:36,029 --> 00:11:37,155
No talking about this.
286
00:11:37,238 --> 00:11:38,782
Sabi told us not to come.
287
00:11:38,823 --> 00:11:39,657
So we came.
288
00:11:39,699 --> 00:11:40,992
They fainted.
It's so not a biggie.
289
00:11:41,034 --> 00:11:42,035
Why?
290
00:11:42,118 --> 00:11:43,787
They said it wasn't related
to anything medical.
291
00:11:43,828 --> 00:11:45,413
They un-medically fainted?
292
00:11:45,497 --> 00:11:46,998
They said...
293
00:11:47,248 --> 00:11:49,834
Yeah, that doesn't
sound like a real thing.
294
00:11:50,502 --> 00:11:51,419
7ven!
295
00:11:51,503 --> 00:11:52,420
Okay! This way!
296
00:11:52,504 --> 00:11:54,005
Aqsa:
Thank you.
297
00:11:55,340 --> 00:11:56,257
7ven:
Yeah, I thought they were being a bit weird.
298
00:11:56,341 --> 00:11:57,926
Right this way.
299
00:11:58,009 --> 00:11:59,094
Yeah. This is the station.
300
00:11:59,177 --> 00:12:00,845
They're...
301
00:12:03,348 --> 00:12:04,933
not here.
302
00:12:06,518 --> 00:12:08,436
I'm feeling better now.
We should go.
303
00:12:08,520 --> 00:12:12,190
No. Like, you have
to get checked out.
304
00:12:12,232 --> 00:12:13,733
Fine.
305
00:12:16,361 --> 00:12:20,198
I was, like, freaking
out about dying.
306
00:12:21,032 --> 00:12:21,950
Understandable.
307
00:12:22,033 --> 00:12:23,868
It is dying.
308
00:12:24,869 --> 00:12:26,079
Bessy:
It's impossible to know
309
00:12:26,162 --> 00:12:28,373
how you're gonna feel
when you're faced with it.
310
00:12:28,415 --> 00:12:30,875
I was deathly
afraid of death,
311
00:12:31,543 --> 00:12:33,294
and then when it seemed
like it was gonna happen
312
00:12:33,378 --> 00:12:37,090
I kind of quickly
accepted it.
313
00:12:38,299 --> 00:12:41,803
Wolf:
Well, I know how I'm gonna be cuz it's death.
314
00:12:41,886 --> 00:12:43,888
Could we stop
talking about it?
315
00:12:44,889 --> 00:12:48,226
PA System VO:
Dr. Connor, cardiology. Dr. Connor, cardiology.
316
00:12:48,268 --> 00:12:50,979
So you really
weren't afraid to die?
317
00:12:51,062 --> 00:12:52,814
Bessy:
It was more than that.
318
00:12:52,897 --> 00:12:57,819
It was like beyond
fear but not not fear.
319
00:12:59,070 --> 00:13:01,406
And then it kind of
just was what it was.
320
00:13:01,489 --> 00:13:02,991
Mm.
321
00:13:03,992 --> 00:13:05,410
Yeah, I mean,
kind of ridiculous
322
00:13:05,452 --> 00:13:07,912
that I thought I was gonna
die from a heart attack.
323
00:13:08,580 --> 00:13:12,834
You know, maybe I'm like
not so afraid of dying.
324
00:13:12,917 --> 00:13:13,835
Technician:
Sabi Mehboob?
325
00:13:13,918 --> 00:13:14,836
Yes.
326
00:13:14,919 --> 00:13:15,920
There you are.
327
00:13:15,962 --> 00:13:17,922
I'm gonna wheel you over
to the resuscitation room.
328
00:13:18,923 --> 00:13:20,258
Um, resuscitation room?
329
00:13:20,300 --> 00:13:22,927
Sounds scary but it's not.
330
00:13:23,011 --> 00:13:24,888
Unless you're
being resuscitated.
331
00:13:24,929 --> 00:13:27,891
Just a quick 12 lead
and, ah, some labs.
332
00:13:27,932 --> 00:13:29,017
Lay down.
333
00:13:29,100 --> 00:13:31,269
Um, what's a 12 lead?
334
00:13:31,311 --> 00:13:32,854
Technician:
What are your pronouns?
335
00:13:32,937 --> 00:13:34,898
Ugh. They/them.
336
00:13:34,939 --> 00:13:36,441
[softly] OhmyGod.
337
00:13:36,524 --> 00:13:37,609
Are we even allowed in here?
338
00:13:37,650 --> 00:13:40,028
What if Sabi's having a
heart episode like your father?
339
00:13:40,111 --> 00:13:41,029
Ma, chill!
340
00:13:41,112 --> 00:13:42,030
People just faint sometimes.
341
00:13:42,113 --> 00:13:43,948
It happens.
342
00:13:47,619 --> 00:13:48,745
Oh my God. Hi, ah,
343
00:13:48,787 --> 00:13:52,165
can you please tell me where
Sabi Mehboob has been taken?
344
00:13:53,958 --> 00:13:55,043
Wolf?
345
00:13:55,126 --> 00:13:56,544
Was it a heart episode?
346
00:13:56,628 --> 00:13:57,921
Hey. Hi.
347
00:13:57,962 --> 00:13:59,130
Ah, if it's heart-related
348
00:13:59,172 --> 00:14:00,965
then it's probably just a
reaction to their medication.
349
00:14:01,049 --> 00:14:02,050
Medication?
350
00:14:02,133 --> 00:14:04,135
If they're on medication.
351
00:14:05,637 --> 00:14:07,472
Wolf:
I just assume everyone's medicating.
352
00:14:13,645 --> 00:14:15,480
I am very fond of you.
353
00:14:16,314 --> 00:14:19,943
And I am very fond of the fact
that you are in my child's life.
354
00:14:21,986 --> 00:14:23,321
Okay.
355
00:14:24,364 --> 00:14:28,326
I know you are hiding
something from me.
356
00:14:28,368 --> 00:14:30,203
What are you hiding from me?
357
00:14:31,371 --> 00:14:32,872
I don't, ah...
358
00:14:34,582 --> 00:14:36,584
I don't think
this is my place.
359
00:14:38,670 --> 00:14:40,255
This is a lot. Okay.
360
00:14:40,338 --> 00:14:44,259
[sneakers squeaking loudly]
361
00:14:44,342 --> 00:14:51,307
[soft tense music]
362
00:14:51,433 --> 00:14:52,976
Aqsa:
My head is pounding.
363
00:14:53,018 --> 00:14:54,978
I'm gonna see if
they'll give me drugs.
364
00:14:55,020 --> 00:14:55,937
No, you sit. I'll go.
365
00:14:56,021 --> 00:14:56,938
Aqsa:
I can do it!
366
00:14:57,022 --> 00:14:58,231
Um...
367
00:15:02,068 --> 00:15:03,695
What is everyone doing here?
368
00:15:05,030 --> 00:15:06,364
Aqsa:
You okay?
369
00:15:07,532 --> 00:15:09,284
Doctor's pretty sure it's
just a drop in blood pressure
370
00:15:09,367 --> 00:15:10,952
as a result-
371
00:15:11,036 --> 00:15:13,038
As a result of what?
-As a result of what?
372
00:15:14,622 --> 00:15:17,042
Is this about the medication
Wolf was mentioning?
373
00:15:18,043 --> 00:15:19,085
7ven:
What's the medication?
374
00:15:19,169 --> 00:15:20,545
Are you sick?
375
00:15:20,587 --> 00:15:23,006
Why wouldn't you wanna tell
us that you were taking...
376
00:15:25,050 --> 00:15:26,551
[softly] Wait.
377
00:15:26,593 --> 00:15:28,094
Medication?
378
00:15:29,429 --> 00:15:31,723
Medication medication?
379
00:15:31,765 --> 00:15:32,974
Aqsa:
Oh wow.
380
00:15:33,058 --> 00:15:34,392
Medication?
381
00:15:34,476 --> 00:15:35,977
What medication?
382
00:15:36,061 --> 00:15:38,063
Everyone please stop
saying medication.
383
00:15:39,064 --> 00:15:40,732
Tell me what is happening.
384
00:15:48,448 --> 00:15:54,162
I've started taking hormones
for, like, my gender transition
385
00:15:54,245 --> 00:15:58,040
and I likely had a
reaction to the meds cuz
386
00:15:58,083 --> 00:16:02,087
I, um, I missed a bunch of
doses and started doubling up.
387
00:16:13,473 --> 00:16:16,309
Mom, the doctor isn't worried.
388
00:16:18,269 --> 00:16:19,771
I'm sorry.
389
00:16:22,107 --> 00:16:24,609
I'm trying not
to be like this
390
00:16:24,693 --> 00:16:27,112
ever-exploding
bomb in your life.
391
00:16:29,114 --> 00:16:30,615
[softly] Okay.
392
00:16:32,617 --> 00:16:33,535
[gasps] Aqsa!
393
00:16:33,576 --> 00:16:34,619
Sabi:
Oh my God!
394
00:16:34,703 --> 00:16:35,620
Call a doctor!
395
00:16:35,704 --> 00:16:38,164
Doctor.
-No, go get a doctor!
396
00:16:38,248 --> 00:16:39,165
7ven:
DOCTOR!!!
397
00:16:39,249 --> 00:16:40,375
Aqsa?
-Aqsa.
398
00:16:40,458 --> 00:16:41,376
Are you okay?
399
00:16:41,459 --> 00:16:43,086
Aqsa?
-Raffo: Aqsa?
400
00:16:43,128 --> 00:16:44,379
Someone order a poutine?
401
00:16:44,462 --> 00:16:48,049
[quirky upbeat music]
402
00:16:48,466 --> 00:16:50,218
Raffo:
Is the baby going to be okay?
403
00:16:50,301 --> 00:16:51,219
Want me to call Izzy?
404
00:16:51,302 --> 00:16:52,137
No, he's at work.
405
00:16:52,178 --> 00:16:54,014
Patients only beyond
this point, m'am.
406
00:16:54,097 --> 00:16:55,056
I'm very sorry.
407
00:16:55,140 --> 00:16:56,057
Call Izzy.
408
00:16:56,141 --> 00:16:58,018
Ma, don't call him!
409
00:16:58,101 --> 00:17:00,020
Did Wolf say where
he was going?
410
00:17:00,103 --> 00:17:01,479
No, he kinda just left.
411
00:17:01,563 --> 00:17:04,107
I'm really freaked out about
Cocaine Bear over there.
412
00:17:04,148 --> 00:17:05,108
Raffo:
Izzy!
413
00:17:05,150 --> 00:17:06,108
Yeah. Any word?
414
00:17:06,151 --> 00:17:07,193
Still only a bad headache.
415
00:17:07,277 --> 00:17:08,737
I'm going to check
on what's happening.
416
00:17:08,819 --> 00:17:10,821
Okay. Hey, Sabi. 7ven.
417
00:17:12,156 --> 00:17:13,657
Hi.
418
00:17:14,826 --> 00:17:16,077
Hiii.
419
00:17:16,161 --> 00:17:17,829
I'm a friend of Sabi's.
420
00:17:17,871 --> 00:17:20,248
I saw 7ven's post about
them being in the hospital
421
00:17:20,330 --> 00:17:21,665
and I was worried.
422
00:17:21,708 --> 00:17:22,666
You follow me?
423
00:17:22,709 --> 00:17:23,667
You posted about this?
424
00:17:23,710 --> 00:17:26,253
I posted the painting
from before and I wrote,
425
00:17:26,338 --> 00:17:28,256
"When your bestie's in the
hospital and needs poutine".
426
00:17:28,339 --> 00:17:30,675
Then Single White Female
showed up with poutine.
427
00:17:30,759 --> 00:17:31,760
Oh wow.
428
00:17:31,843 --> 00:17:32,761
It's got truffle oil.
429
00:17:32,844 --> 00:17:34,512
Oh wow.
430
00:17:35,680 --> 00:17:37,057
Raffo:
Hey, doctor's coming!
431
00:17:37,140 --> 00:17:38,433
Chalo.
432
00:17:39,225 --> 00:17:41,061
Okay, so baby's healthy.
433
00:17:41,144 --> 00:17:42,270
Thank goodness.
434
00:17:42,354 --> 00:17:43,229
And Aqsa?
435
00:17:43,313 --> 00:17:45,273
We've diagnosed what's
called preeclampsia.
436
00:17:45,357 --> 00:17:46,608
It's a blood pressure issue.
437
00:17:46,691 --> 00:17:48,777
Right now it seems like
Aqsa's case is mild,
438
00:17:48,860 --> 00:17:50,862
but her pregnancy is technically
considered high-risk
439
00:17:50,904 --> 00:17:51,863
from here on.
440
00:17:51,905 --> 00:17:53,031
She can go home
441
00:17:53,114 --> 00:17:55,200
but obstetrics will be
monitoring her closely.
442
00:17:57,285 --> 00:17:59,788
Can you tell me why you didn't
have someone call me right away?
443
00:17:59,871 --> 00:18:01,289
I mean, it was a headache.
444
00:18:01,373 --> 00:18:02,290
You passed out!
445
00:18:02,374 --> 00:18:04,209
People faint.
446
00:18:04,250 --> 00:18:05,877
[Izzy sighs]
447
00:18:07,170 --> 00:18:09,214
Look, you need to
call me, okay?
448
00:18:09,255 --> 00:18:10,632
Even for the stupidest
little thing
449
00:18:10,715 --> 00:18:12,717
because that's
what we do now.
450
00:18:14,219 --> 00:18:15,553
Okay.
451
00:18:15,637 --> 00:18:18,473
Do you understand why?
452
00:18:18,556 --> 00:18:20,225
Yes.
453
00:18:21,393 --> 00:18:22,894
Cool.
454
00:18:23,561 --> 00:18:25,230
7ven:
Yo.
455
00:18:25,563 --> 00:18:27,232
Yo.
456
00:18:28,900 --> 00:18:30,235
God, I hate hospitals.
457
00:18:30,318 --> 00:18:31,820
I know.
458
00:18:32,404 --> 00:18:36,241
Hey, so, um, let me know if
you need anything, okay?
459
00:18:36,324 --> 00:18:37,492
Anytime.
460
00:18:37,575 --> 00:18:39,160
Sorry, I didn't,
like, tell you.
461
00:18:39,244 --> 00:18:41,329
Even though I have
every right not to.
462
00:18:41,413 --> 00:18:42,497
Thanks for saying that.
463
00:18:42,580 --> 00:18:44,165
I feel so shit that
you didn't tell me.
464
00:18:44,249 --> 00:18:45,500
Like so bad.
465
00:18:45,583 --> 00:18:46,501
7ven.
466
00:18:46,584 --> 00:18:48,128
I know that was about me.
467
00:18:48,211 --> 00:18:50,588
I'm trying.
Gimme a minute.
468
00:18:50,630 --> 00:18:52,757
I feel dumb that
I didn't guess.
469
00:18:52,799 --> 00:18:53,717
Loose clothes,
470
00:18:53,800 --> 00:18:55,510
no more walking
around buck.
471
00:18:55,593 --> 00:18:57,178
Don't feel dumb.
472
00:18:57,262 --> 00:18:59,347
You know, I'm totally
super excited for you.
473
00:18:59,431 --> 00:19:01,850
I know. That's kind of why
I didn't want to tell you.
474
00:19:01,933 --> 00:19:03,143
That's effed.
475
00:19:03,226 --> 00:19:04,519
I mean, not really.
476
00:19:04,602 --> 00:19:05,687
It's like,
477
00:19:05,770 --> 00:19:06,813
I just need it to
be a normal thing
478
00:19:06,896 --> 00:19:10,275
and I, I feel like you wouldn't
be able to give me that.
479
00:19:16,364 --> 00:19:17,782
This is really gonna happen.
480
00:19:22,871 --> 00:19:24,706
Shouldn't I be happier?
481
00:19:25,373 --> 00:19:31,296
[soft rhythmic music]
482
00:19:31,379 --> 00:19:38,386
?
483
00:19:43,808 --> 00:19:45,393
What a roller coaster.
484
00:19:45,477 --> 00:19:47,562
This is why we
need each other.
485
00:19:47,645 --> 00:19:49,189
I don't even care how I die
486
00:19:49,272 --> 00:19:51,816
just as long as I'm not
alone when it happens.
487
00:19:51,858 --> 00:19:55,403
Like even if I die in
some insanely epic way,
488
00:19:55,487 --> 00:19:57,238
cuz people die
in awesome ways.
489
00:19:57,322 --> 00:19:59,574
There's this person
that drowned in yoghurt,
490
00:19:59,657 --> 00:20:02,285
like they breathed
in yoghurt.
491
00:20:02,327 --> 00:20:05,205
Thirty people a year die
from champagne corks.
492
00:20:05,288 --> 00:20:08,249
This one guy fell on
the bill of a swordfish.
493
00:20:08,333 --> 00:20:09,668
Isn't that wild?
494
00:20:09,751 --> 00:20:12,587
And, like, even if you die
in one of these amazing ways,
495
00:20:12,671 --> 00:20:14,255
if you're alone
when it happens,
496
00:20:14,339 --> 00:20:17,342
I mean, you died alone.
497
00:20:22,013 --> 00:20:23,848
Who are you again?
498
00:20:27,352 --> 00:20:28,937
["Mother" by
Carmen Elle]
499
00:20:29,020 --> 00:20:32,941
? Something I
can believe in
500
00:20:33,024 --> 00:20:36,945
? Someone I want to be
501
00:20:37,028 --> 00:20:42,992
? Something I can believe in ?
502
00:20:45,078 --> 00:20:49,332
? Something I can believe in ?
503
00:20:49,374 --> 00:20:53,294
? Someone I want to be
504
00:20:53,378 --> 00:20:56,589
? Something I can believe ?
505
00:20:56,639 --> 00:21:01,189
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.