All language subtitles for Skeletons in the Closet (2024) {edition-Translator}.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,981 --> 00:00:21,573 ♪♪ 2 00:00:21,676 --> 00:00:29,305 ♪♪ 3 00:00:29,408 --> 00:00:36,864 ♪♪ 4 00:00:36,967 --> 00:00:42,904 ♪♪ 5 00:00:43,008 --> 00:00:50,498 ♪♪ 6 00:00:50,602 --> 00:00:54,123 ♪♪ 7 00:00:54,226 --> 00:00:56,056 -[Distorted whispering] 8 00:00:56,159 --> 00:00:57,643 ♪♪ 9 00:00:57,747 --> 00:00:59,369 -You know, there's some things in life 10 00:00:59,473 --> 00:01:03,097 that you can never be prepared for -- 11 00:01:03,201 --> 00:01:06,997 things that you never think you would encounter. 12 00:01:07,101 --> 00:01:09,379 You hear stories of gods and demons 13 00:01:09,483 --> 00:01:12,072 and angels and spirits, 14 00:01:12,175 --> 00:01:15,592 but you never know who they really are 15 00:01:15,696 --> 00:01:20,527 and what -- what they will mean in your life. 16 00:01:20,632 --> 00:01:23,600 People pray to all kinds of things. 17 00:01:23,704 --> 00:01:27,363 Some look harmless, but others are -- 18 00:01:27,466 --> 00:01:30,538 can scare you down to your very soul. 19 00:01:30,642 --> 00:01:37,545 ♪♪ 20 00:01:37,649 --> 00:01:43,896 ♪♪ 21 00:01:44,000 --> 00:01:46,071 -[Distorted whispering] 22 00:01:46,175 --> 00:01:54,009 ♪♪ 23 00:01:54,114 --> 00:02:01,983 ♪♪ 24 00:02:02,087 --> 00:02:10,613 ♪♪ 25 00:02:10,716 --> 00:02:19,277 ♪♪ 26 00:02:19,380 --> 00:02:21,348 -You deserve this raise, okay? 27 00:02:21,451 --> 00:02:24,937 Say it. "I deserve this raise." 28 00:02:25,041 --> 00:02:27,285 -I deserve this raise. 29 00:02:27,388 --> 00:02:29,563 -Oh, hey, see. That's what you get for playing with me. 30 00:02:29,666 --> 00:02:31,461 Your jacket's gonna hide that. 31 00:02:31,565 --> 00:02:35,016 -[Indistinct] -[Laughs] 32 00:02:35,120 --> 00:02:36,570 -I think you got your raise. 33 00:02:36,673 --> 00:02:40,194 -[Laughing] I got my raise. Go get yours. 34 00:02:40,298 --> 00:02:41,644 -[Chuckles] 35 00:02:41,747 --> 00:02:42,954 -Stop messing up my furniture, too. 36 00:02:43,059 --> 00:02:45,234 -[Groans] Sexy thing. 37 00:02:45,337 --> 00:02:47,442 [Door creaks] 38 00:02:47,546 --> 00:02:49,652 ♪♪ 39 00:02:49,755 --> 00:02:51,654 -[Clears throat] 40 00:02:51,757 --> 00:02:58,385 ♪♪ 41 00:02:58,488 --> 00:03:04,736 ♪♪ 42 00:03:04,839 --> 00:03:06,772 -[Distorted whispering] 43 00:03:06,876 --> 00:03:13,054 ♪♪ 44 00:03:13,158 --> 00:03:18,888 ♪♪ 45 00:03:18,991 --> 00:03:21,097 -Mark -- -Mommy! 46 00:03:21,201 --> 00:03:22,650 -[Sighs] 47 00:03:22,754 --> 00:03:24,618 I'm coming, honey. 48 00:03:24,721 --> 00:03:28,725 ♪♪ 49 00:03:28,829 --> 00:03:31,625 Okay, Jenny, we should make some -- 50 00:03:31,728 --> 00:03:33,627 [Gasps] 51 00:03:33,730 --> 00:03:39,460 ♪♪ 52 00:03:39,564 --> 00:03:44,879 ♪♪ 53 00:03:44,983 --> 00:03:47,468 -I came up, I sat here... 54 00:03:47,572 --> 00:03:50,471 [Sighs] Babe, I'm -- I'm -- I'm dying here. 55 00:03:50,575 --> 00:03:52,093 You know where my keys -- 56 00:03:52,197 --> 00:03:54,164 ♪♪ 57 00:03:54,268 --> 00:03:55,579 Are you okay? 58 00:03:55,683 --> 00:03:59,549 ♪♪ 59 00:03:59,653 --> 00:04:02,621 -Yeah. Um, you left them by the door. 60 00:04:02,725 --> 00:04:04,727 ♪♪ 61 00:04:04,830 --> 00:04:06,729 -Fito died. 62 00:04:06,832 --> 00:04:08,144 ♪♪ 63 00:04:08,248 --> 00:04:10,595 -Oh, come here, baby. I'm sorry. 64 00:04:10,698 --> 00:04:11,699 ♪♪ 65 00:04:11,803 --> 00:04:13,736 [Smooches] 66 00:04:13,839 --> 00:04:17,636 ♪♪ 67 00:04:17,740 --> 00:04:18,879 Are you okay? 68 00:04:18,981 --> 00:04:20,432 ♪♪ 69 00:04:20,536 --> 00:04:24,332 You know what this gives us an opportunity for? 70 00:04:24,436 --> 00:04:28,682 To get you that puppy that you've wanted. 71 00:04:28,785 --> 00:04:30,097 How about that? 72 00:04:30,200 --> 00:04:31,132 ♪♪ 73 00:04:31,236 --> 00:04:33,480 -Mark, we talked about this. 74 00:04:33,582 --> 00:04:34,998 We can't afford a puppy. 75 00:04:35,102 --> 00:04:38,830 -Yes, we can afford a puppy if she wants a puppy. 76 00:04:38,933 --> 00:04:40,141 ♪♪ 77 00:04:40,245 --> 00:04:41,832 Please. 78 00:04:41,936 --> 00:04:43,593 Come on. 79 00:04:43,697 --> 00:04:45,457 Baby, you know what I need from you? 80 00:04:45,561 --> 00:04:51,082 I need you to give me that extra luck and power 81 00:04:51,187 --> 00:04:53,431 that you bring to my life, okay? 82 00:04:53,534 --> 00:04:57,262 I got a big day today. Give it to me. I'm ready. 83 00:04:57,366 --> 00:04:59,264 -You don't need it... 84 00:04:59,368 --> 00:05:01,611 'cause you're mydad. 85 00:05:01,715 --> 00:05:05,822 ♪♪ 86 00:05:05,926 --> 00:05:07,514 -She's right. 87 00:05:07,617 --> 00:05:12,312 ♪♪ 88 00:05:12,415 --> 00:05:13,761 -Get out of here! 89 00:05:13,865 --> 00:05:14,866 ♪♪ 90 00:05:14,969 --> 00:05:17,455 Alright. Bye, sweetie. 91 00:05:17,558 --> 00:05:20,492 -You're the sweetest, mama. 92 00:05:20,596 --> 00:05:23,323 -You know, it's funny how it all comes together. 93 00:05:23,426 --> 00:05:25,635 You know, I knew it was time for a raise. 94 00:05:25,739 --> 00:05:29,984 Yeah, I just figured after four years at the same rate, 95 00:05:30,088 --> 00:05:31,952 it was time. -Same rate? 96 00:05:32,055 --> 00:05:33,194 -Yeah. -Raise? 97 00:05:33,298 --> 00:05:35,818 ♪♪ 98 00:05:35,921 --> 00:05:37,233 Are you serious? 99 00:05:37,337 --> 00:05:38,752 -Wait, isn't that what you called me in for? 100 00:05:38,855 --> 00:05:41,513 -No, I called you in, Mark, because... 101 00:05:41,617 --> 00:05:43,550 we're letting you go. -Wait, wait, wait. 102 00:05:43,653 --> 00:05:44,723 For what? What did I -- 103 00:05:44,827 --> 00:05:47,830 -It's not you. Not you. -Look, um... 104 00:05:47,933 --> 00:05:49,694 -It's a tough economy. I hope you understand. 105 00:05:49,797 --> 00:05:51,730 -Look, can we just go in your office and talk about this? 106 00:05:51,834 --> 00:05:54,112 -It's not gonna change anything. 107 00:05:54,215 --> 00:05:55,769 I'm sorry, man. 108 00:05:56,217 --> 00:05:59,359 Stop by Martha in HR on your way out, will you? 109 00:05:59,462 --> 00:06:05,744 ♪♪ 110 00:06:05,848 --> 00:06:13,683 ♪♪ 111 00:06:13,787 --> 00:06:21,450 ♪♪ 112 00:06:21,553 --> 00:06:23,797 -Okay, honey. You ready? 113 00:06:23,900 --> 00:06:25,350 Alright, come on. 114 00:06:25,454 --> 00:06:28,871 ♪♪ 115 00:06:28,974 --> 00:06:30,631 It's gonna be okay. 116 00:06:30,735 --> 00:06:32,668 You feeling alright? 117 00:06:32,771 --> 00:06:39,847 ♪♪ 118 00:06:39,951 --> 00:06:46,992 ♪♪ 119 00:06:47,096 --> 00:06:49,409 -Good to see you, Valentina. 120 00:06:49,512 --> 00:06:52,066 You're a little early for mass today. 121 00:06:52,722 --> 00:06:54,241 How is our Jenny today? 122 00:06:54,344 --> 00:06:57,969 -Hmm. -Is -- Is she okay? 123 00:06:58,072 --> 00:06:59,936 -Can we talk, Father? 124 00:07:00,040 --> 00:07:00,937 -Yeah. 125 00:07:01,041 --> 00:07:08,980 ♪♪ 126 00:07:09,083 --> 00:07:12,639 -Father, I'm so scared. I must be cursed. 127 00:07:12,742 --> 00:07:15,089 -No, no. Don't say that. 128 00:07:15,676 --> 00:07:17,022 -I pray every day. 129 00:07:17,126 --> 00:07:20,025 I come to mass incessantly. 130 00:07:20,129 --> 00:07:21,544 I don't know -- I don't know what else 131 00:07:21,648 --> 00:07:22,787 I'm supposed to be doing. 132 00:07:22,890 --> 00:07:25,272 -Try not to lose your faith... 133 00:07:25,375 --> 00:07:27,861 for the Lord is faithful. 134 00:07:27,964 --> 00:07:29,759 And He will not allow you to be tempted 135 00:07:29,863 --> 00:07:31,796 beyond what you can bear. 136 00:07:31,899 --> 00:07:32,969 ♪♪ 137 00:07:33,073 --> 00:07:34,695 You have to believe that. 138 00:07:34,799 --> 00:07:37,111 ♪♪ 139 00:07:37,215 --> 00:07:38,734 Can we pray together? 140 00:07:38,837 --> 00:07:39,907 -Please. 141 00:07:40,011 --> 00:07:41,322 ♪♪ 142 00:07:41,426 --> 00:07:45,568 -The Lord is my shepherd. I shall not want. 143 00:07:45,982 --> 00:07:49,020 He leads me in the path of righteousness 144 00:07:49,123 --> 00:07:50,815 for His name's sake. 145 00:07:50,918 --> 00:07:55,405 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... 146 00:07:55,509 --> 00:07:56,993 ♪♪ 147 00:07:57,097 --> 00:08:00,756 ...I shall fear no evil. 148 00:08:00,859 --> 00:08:01,860 -Amen. 149 00:08:01,964 --> 00:08:03,137 ♪♪ 150 00:08:03,241 --> 00:08:04,794 -It's okay. 151 00:08:04,898 --> 00:08:05,968 ♪♪ 152 00:08:06,071 --> 00:08:07,487 -Yeah, I'm okay. 153 00:08:07,590 --> 00:08:13,078 ♪♪ 154 00:08:13,182 --> 00:08:20,327 ♪♪ 155 00:08:20,430 --> 00:08:27,368 ♪♪ 156 00:08:27,472 --> 00:08:33,029 ♪♪ 157 00:08:33,133 --> 00:08:40,105 ♪♪ 158 00:08:40,209 --> 00:08:47,285 ♪♪ 159 00:08:47,388 --> 00:08:48,700 No. 160 00:08:48,804 --> 00:08:51,945 -We ran her blood work twice, just to be sure. 161 00:08:52,048 --> 00:08:53,187 ♪♪ 162 00:08:53,290 --> 00:08:54,741 It's back. 163 00:08:54,844 --> 00:08:57,433 I'm so sorry, Valentina, 164 00:08:57,537 --> 00:09:03,197 but her MRI confirms that it's now spread to her brain. 165 00:09:03,646 --> 00:09:06,235 We'll have to take a more aggressive approach 166 00:09:06,338 --> 00:09:08,720 with her treatment this time. 167 00:09:09,134 --> 00:09:12,759 -Yeah, we will, 'cause you're so strong, right? 168 00:09:12,862 --> 00:09:15,555 -I'm so sorry, Valentina, but your insurance 169 00:09:15,658 --> 00:09:19,386 didn't even cover her last round of treatments. 170 00:09:19,489 --> 00:09:20,560 So... 171 00:09:20,663 --> 00:09:28,188 ♪♪ 172 00:09:28,291 --> 00:09:32,123 ♪♪ 173 00:09:32,226 --> 00:09:35,782 [Dog whimpering] -Shhhhh! 174 00:09:35,885 --> 00:09:43,962 ♪♪ 175 00:09:44,066 --> 00:09:52,937 ♪♪ 176 00:09:53,040 --> 00:10:02,325 ♪♪ 177 00:10:04,742 --> 00:10:07,054 -[Sighing] 178 00:10:23,795 --> 00:10:25,728 -What's wrong? 179 00:10:26,349 --> 00:10:28,006 -It's back. 180 00:10:38,430 --> 00:10:40,812 [Exhales sharply] 181 00:10:44,885 --> 00:10:49,441 I thought you said our insurance covered...everything. 182 00:10:51,512 --> 00:10:53,963 -It was supposed to. 183 00:10:57,242 --> 00:10:58,968 -It didn't. 184 00:11:00,211 --> 00:11:02,454 -[Sighs] 185 00:11:03,628 --> 00:11:04,974 Hey. 186 00:11:06,562 --> 00:11:09,289 We're gonna figure it out, okay? 187 00:11:10,255 --> 00:11:12,292 -We have to. 188 00:11:12,982 --> 00:11:18,401 They can't start chemo until we can pay for it. 189 00:11:22,682 --> 00:11:25,926 ♪♪ 190 00:11:26,030 --> 00:11:27,687 Where did that come from? 191 00:11:27,790 --> 00:11:30,103 -It was out front when I came in. 192 00:11:30,206 --> 00:11:33,520 -How? -I don't know, I mean... 193 00:11:33,623 --> 00:11:37,144 Wait, where in the hell is Jenny at? 194 00:11:37,558 --> 00:11:40,216 -I got to go pick her up from ballet. 195 00:11:40,320 --> 00:11:42,632 -No, no, no, I'll -- I'll pick her up. 196 00:11:42,736 --> 00:11:44,980 -Thank you. -Take a deep breath. 197 00:11:45,083 --> 00:11:52,919 ♪♪ 198 00:11:53,022 --> 00:12:00,305 ♪♪ 199 00:12:00,409 --> 00:12:03,067 -Thank you for getting me a puppy, Daddy. 200 00:12:03,170 --> 00:12:05,483 ♪♪ 201 00:12:05,586 --> 00:12:09,314 -You know that dog is gonna get me killed with your mother. 202 00:12:09,418 --> 00:12:12,352 ♪♪ 203 00:12:13,180 --> 00:12:15,113 What are you gonna name it? 204 00:12:17,667 --> 00:12:19,531 -Sweetie. 205 00:12:19,635 --> 00:12:22,811 -That's a name for a dog. 206 00:12:24,398 --> 00:12:27,332 Now, you know you got to look after it, too, right? 207 00:12:27,436 --> 00:12:28,886 -Yes. 208 00:12:31,371 --> 00:12:33,580 -Every couple of hours, you got to take it outside, 209 00:12:33,683 --> 00:12:35,375 so it don't pee on anything. 210 00:12:35,478 --> 00:12:37,101 -[Chuckles] 211 00:12:37,204 --> 00:12:38,999 -[Chuckles] 212 00:12:39,103 --> 00:12:41,070 We'll deal with your mom. 213 00:12:48,491 --> 00:12:51,115 ♪♪ 214 00:12:51,218 --> 00:12:52,944 -I love it. Can I get another? -Can I get you another one? 215 00:12:53,048 --> 00:12:56,534 -Why not? Please. Of course. Thank you very much. 216 00:12:56,637 --> 00:12:59,640 Good Lord, have mercy. -[Chuckles] 217 00:12:59,744 --> 00:13:01,021 -I like your earrings, too. 218 00:13:01,125 --> 00:13:02,436 -Thank you. -Thank you, pretty lady. 219 00:13:02,540 --> 00:13:03,886 -I'll be back to check on you. 220 00:13:03,990 --> 00:13:05,163 -And I'll be right here, thinking about you. 221 00:13:05,267 --> 00:13:07,165 -Alright. 222 00:13:07,752 --> 00:13:09,996 -Ooh, look at that pretty mother fucker. 223 00:13:10,099 --> 00:13:12,722 -[Laughs] -Come here. 224 00:13:12,826 --> 00:13:14,932 -Oh, yeah. 225 00:13:15,035 --> 00:13:16,865 -Big brother. -I ain't done, baby boy. 226 00:13:16,968 --> 00:13:19,419 -I was so worried about you surviving prison. 227 00:13:19,522 --> 00:13:22,146 I got -- I got this one and -- -I have one ready for you. 228 00:13:22,249 --> 00:13:24,148 -Yeah! -You damn skippy. 229 00:13:24,251 --> 00:13:26,219 Well, I like the hospitality. 230 00:13:26,322 --> 00:13:28,117 Cheers, my brother. Thank you very much. 231 00:13:28,221 --> 00:13:32,432 -How did you avoid all that monstrous death in prison? 232 00:13:32,535 --> 00:13:35,297 Well, watch. 233 00:13:35,400 --> 00:13:36,850 ♪♪ 234 00:13:36,954 --> 00:13:38,369 Santa Muerte. 235 00:13:38,472 --> 00:13:40,302 Check this out. See that right there? 236 00:13:40,405 --> 00:13:41,924 -Holy shit. 237 00:13:42,028 --> 00:13:44,030 -It's a true story, brother. 238 00:13:44,478 --> 00:13:47,550 -Man, I saw one of those things on my front porch. 239 00:13:47,654 --> 00:13:49,035 -Is that right? -This evening. 240 00:13:49,138 --> 00:13:50,553 Like an action figure. 241 00:13:50,657 --> 00:13:52,417 -No, no, no. This ain't no action figure, brother. 242 00:13:52,521 --> 00:13:56,214 This is the saint that kept my Black ass sane in prison. 243 00:13:56,318 --> 00:14:00,598 It's the reason why I'm here. -She makes wishes come true? 244 00:14:00,701 --> 00:14:02,289 -Whatever your Black ass desires. 245 00:14:02,393 --> 00:14:06,259 -Well, I need money, and I need it fast. 246 00:14:06,362 --> 00:14:08,848 -You tried a sperm bank? -I need 50 grand. 247 00:14:08,951 --> 00:14:12,230 -Oh, yeah. That's a lot of pulls at the hammer. 248 00:14:12,713 --> 00:14:16,096 -Can I get another one? -What's her name, anyway? 249 00:14:16,200 --> 00:14:19,789 -Her name is hospital bills. 250 00:14:19,893 --> 00:14:21,205 ♪♪ 251 00:14:21,308 --> 00:14:22,240 -Jenny? 252 00:14:22,344 --> 00:14:25,071 ♪♪ 253 00:14:25,174 --> 00:14:26,589 -Yeah, I ain't even... 254 00:14:26,693 --> 00:14:29,799 Valentina's ain't never had none of her family, 255 00:14:29,903 --> 00:14:31,284 so we can't go to them. 256 00:14:31,387 --> 00:14:35,564 And...so, I got to come up with the 50... 257 00:14:35,667 --> 00:14:37,462 come hell or high water. 258 00:14:37,566 --> 00:14:38,981 ♪♪ 259 00:14:39,085 --> 00:14:41,294 -I might know a guy. 260 00:14:41,397 --> 00:14:42,743 I wouldn't call him a friend. 261 00:14:42,847 --> 00:14:45,746 More like a last resort kind of nigga. 262 00:14:45,850 --> 00:14:46,747 ♪♪ 263 00:14:46,851 --> 00:14:49,198 -I think I'm at the last resort. 264 00:14:49,302 --> 00:14:56,136 ♪♪ 265 00:14:56,240 --> 00:14:58,828 -His name is Miguel. And check it. 266 00:14:58,932 --> 00:15:01,245 These ain't the kind of cats you like to mess around with, 267 00:15:01,348 --> 00:15:03,488 so, uh, be careful, hear me? 268 00:15:03,592 --> 00:15:04,800 ♪♪ 269 00:15:04,904 --> 00:15:08,114 Got this sumbitch under Crackhead Miguel. 270 00:15:08,217 --> 00:15:09,425 -How do you know him? 271 00:15:09,529 --> 00:15:11,082 -I'm gonna send this to you right now. 272 00:15:11,186 --> 00:15:13,429 I saw him beat up a midget with a box of dildos. 273 00:15:13,533 --> 00:15:15,052 -[Laughs] -What you laughing about? 274 00:15:15,155 --> 00:15:16,708 -Come on. Don't forget your manners. 275 00:15:16,812 --> 00:15:18,952 -Thank you, baby. -Cheers. 276 00:15:36,659 --> 00:15:42,803 ♪♪ 277 00:15:42,907 --> 00:15:50,432 ♪♪ 278 00:15:50,535 --> 00:15:58,233 ♪♪ 279 00:15:58,336 --> 00:16:04,342 ♪♪ 280 00:16:04,446 --> 00:16:11,971 ♪♪ 281 00:16:12,074 --> 00:16:19,599 ♪♪ 282 00:16:19,702 --> 00:16:21,290 -Look after her. 283 00:16:21,394 --> 00:16:29,057 ♪♪ 284 00:16:29,160 --> 00:16:30,990 -[Distorted whispering] 285 00:16:31,093 --> 00:16:33,544 ♪♪ 286 00:16:33,647 --> 00:16:35,580 -[Coughs] 287 00:16:35,684 --> 00:16:42,553 ♪♪ 288 00:16:42,656 --> 00:16:49,594 ♪♪ 289 00:16:49,698 --> 00:16:57,533 ♪♪ 290 00:16:57,637 --> 00:16:59,466 -[Distorted whispering] 291 00:16:59,570 --> 00:17:08,303 ♪♪ 292 00:17:08,406 --> 00:17:18,037 ♪♪ 293 00:17:18,140 --> 00:17:26,492 ♪♪ 294 00:17:26,597 --> 00:17:28,494 [Snarling] 295 00:17:28,599 --> 00:17:36,538 ♪♪ 296 00:17:36,641 --> 00:17:46,513 ♪♪ 297 00:17:46,617 --> 00:17:54,590 ♪♪ 298 00:17:54,694 --> 00:17:56,661 -[Screams] 299 00:17:56,765 --> 00:17:58,698 -[Panting] 300 00:17:58,801 --> 00:18:06,947 ♪♪ 301 00:18:07,051 --> 00:18:08,984 ♪♪ 302 00:18:09,088 --> 00:18:11,331 -[Coughing] 303 00:18:15,094 --> 00:18:16,819 Mommy! 304 00:18:23,792 --> 00:18:26,208 -[Speaking native language] 305 00:18:30,557 --> 00:18:35,562 ♪♪ 306 00:18:35,666 --> 00:18:37,530 Doctor! 307 00:18:37,633 --> 00:18:39,325 Doctor! 308 00:18:39,428 --> 00:18:40,705 ♪♪ 309 00:18:40,809 --> 00:18:42,638 Nurse! 310 00:18:42,742 --> 00:18:44,606 Nurse! 311 00:18:44,709 --> 00:18:45,710 Nurse! 312 00:18:45,814 --> 00:18:47,678 -[Sobbing] 313 00:18:47,781 --> 00:18:51,820 ♪♪ 314 00:18:51,923 --> 00:18:54,547 -Next weekend, we're having a little memorial service. 315 00:18:54,650 --> 00:18:56,687 Wanted to see if you all wanted to come. 316 00:18:56,790 --> 00:19:00,380 More like a spiritual retreat with... 317 00:19:00,484 --> 00:19:04,798 ♪♪ 318 00:19:04,902 --> 00:19:06,524 Excuse me a second. 319 00:19:06,628 --> 00:19:09,148 ♪♪ 320 00:19:09,251 --> 00:19:10,528 Valentina. 321 00:19:10,632 --> 00:19:13,497 Welcome back. -How could He do this? 322 00:19:13,600 --> 00:19:16,258 ♪♪ 323 00:19:16,362 --> 00:19:18,087 -Let's have a seat. 324 00:19:18,191 --> 00:19:24,335 ♪♪ 325 00:19:24,439 --> 00:19:25,785 What's on your mind? 326 00:19:25,888 --> 00:19:28,063 ♪♪ 327 00:19:28,167 --> 00:19:29,582 -I prayed. 328 00:19:29,685 --> 00:19:32,240 ♪♪ 329 00:19:32,343 --> 00:19:36,485 I prayed every single day. 330 00:19:36,589 --> 00:19:38,729 ♪♪ 331 00:19:38,832 --> 00:19:40,696 And it still came back. 332 00:19:40,800 --> 00:19:42,422 -Jenny? 333 00:19:42,526 --> 00:19:44,010 ♪♪ 334 00:19:44,113 --> 00:19:46,012 [Sighs] 335 00:19:46,115 --> 00:19:47,186 ♪♪ 336 00:19:47,289 --> 00:19:49,049 Valentina, listen. 337 00:19:49,153 --> 00:19:50,223 ♪♪ 338 00:19:50,327 --> 00:19:53,088 A mother's love for her child is -- 339 00:19:53,192 --> 00:19:58,266 ♪♪ 340 00:19:58,369 --> 00:20:03,581 Try to understand that, even though you pray, 341 00:20:03,685 --> 00:20:05,687 life still takes its course. 342 00:20:05,790 --> 00:20:07,102 You understand? 343 00:20:07,206 --> 00:20:08,793 ♪♪ 344 00:20:08,897 --> 00:20:09,760 -No. 345 00:20:09,863 --> 00:20:13,350 ♪♪ 346 00:20:13,453 --> 00:20:19,666 How could...a loving God... 347 00:20:19,770 --> 00:20:23,222 give families children, just to take them away? 348 00:20:23,325 --> 00:20:25,845 ♪♪ 349 00:20:25,948 --> 00:20:27,536 God's plan? 350 00:20:27,640 --> 00:20:30,332 ♪♪ 351 00:20:30,436 --> 00:20:32,576 That's just a placeholder 352 00:20:32,679 --> 00:20:35,682 to explain anything bad happening. 353 00:20:35,786 --> 00:20:42,102 ♪♪ 354 00:20:42,206 --> 00:20:48,281 ♪♪ 355 00:20:48,385 --> 00:20:50,249 -Valentina. 356 00:20:50,352 --> 00:20:51,560 Valentina. 357 00:20:51,664 --> 00:20:52,837 ♪♪ 358 00:20:52,941 --> 00:20:54,563 -It doesn't work. 359 00:20:54,667 --> 00:21:00,880 ♪♪ 360 00:21:00,983 --> 00:21:09,129 ♪♪ 361 00:21:09,233 --> 00:21:15,170 ♪♪ 362 00:21:15,274 --> 00:21:16,585 -Um... 363 00:21:17,310 --> 00:21:18,553 Excuse me. 364 00:21:18,656 --> 00:21:20,796 I'm -- I'm here to see Miguel. 365 00:21:20,900 --> 00:21:29,840 ♪♪ 366 00:21:29,943 --> 00:21:33,326 -You're here to see Miguel? -Are you Miguel? 367 00:21:33,430 --> 00:21:34,500 -Follow me. 368 00:21:34,603 --> 00:21:41,230 ♪♪ 369 00:21:41,334 --> 00:21:42,266 -Whoa. 370 00:21:42,370 --> 00:21:44,164 -Did you check him out? -No. 371 00:21:44,268 --> 00:21:46,891 ♪♪ 372 00:21:46,995 --> 00:21:50,378 -I don't have anything except my wallet. 373 00:21:50,481 --> 00:21:52,276 And cellphone. 374 00:21:52,380 --> 00:21:58,765 ♪♪ 375 00:21:58,869 --> 00:22:05,116 ♪♪ 376 00:22:05,220 --> 00:22:07,429 Can I get my wallet, please? 377 00:22:07,533 --> 00:22:09,742 -Don't cross the line. 378 00:22:09,845 --> 00:22:11,295 Let's go. 379 00:22:11,399 --> 00:22:18,923 ♪♪ 380 00:22:19,027 --> 00:22:20,925 -[Sighs] 381 00:22:21,029 --> 00:22:24,550 ♪♪ 382 00:22:24,653 --> 00:22:26,275 -Don't cross the line. 383 00:22:26,379 --> 00:22:31,350 ♪♪ 384 00:22:31,453 --> 00:22:36,631 ♪♪ 385 00:22:36,734 --> 00:22:37,735 -Um... 386 00:22:37,839 --> 00:22:40,393 ♪♪ 387 00:22:40,497 --> 00:22:44,777 My brother Andres told me that I should come and... 388 00:22:44,880 --> 00:22:47,124 -Hopefully he didn't tell you too much. 389 00:22:47,227 --> 00:22:50,092 -Nothing -- Nothing beyond the fact that you're -- 390 00:22:50,196 --> 00:22:52,336 you're the man, you know, and... 391 00:22:52,440 --> 00:22:55,270 -Andres needs to learn to shut the fuck up. 392 00:22:55,374 --> 00:23:02,242 ♪♪ 393 00:23:02,346 --> 00:23:09,249 ♪♪ 394 00:23:09,353 --> 00:23:10,734 -Um... 395 00:23:11,182 --> 00:23:14,910 Look, I need 50 grand for my daughter's -- 396 00:23:15,014 --> 00:23:16,325 -Like I care. 397 00:23:16,429 --> 00:23:20,295 ♪♪ 398 00:23:20,399 --> 00:23:21,917 25 K. 399 00:23:22,021 --> 00:23:24,230 -But I need 50 grand for my daughter's thing. 400 00:23:24,333 --> 00:23:27,267 -Once again, not my concern. 401 00:23:27,371 --> 00:23:29,442 What I am concerned about is collateral. 402 00:23:29,546 --> 00:23:32,272 -Well, if you need collateral. I got my car, man. 403 00:23:32,376 --> 00:23:34,585 ♪♪ 404 00:23:34,689 --> 00:23:37,726 -Look into my eye and tell me that car is worth 25 K. 405 00:23:37,830 --> 00:23:40,971 ♪♪ 406 00:23:41,074 --> 00:23:44,008 -I got equity in my home. 407 00:23:44,112 --> 00:23:48,703 It's got to be 50 grand of equity in my house. 408 00:23:48,806 --> 00:23:51,291 ♪♪ 409 00:23:51,395 --> 00:23:53,328 -You enjoy being a family man? 410 00:23:53,432 --> 00:23:56,849 ♪♪ 411 00:23:56,952 --> 00:24:00,300 -You know what? [Chuckles] 412 00:24:00,404 --> 00:24:02,855 -No, no, no. Let him go. 413 00:24:02,958 --> 00:24:05,340 I'm sure he's got tons of options. 414 00:24:05,444 --> 00:24:07,446 There's a bank right down the street. 415 00:24:07,549 --> 00:24:08,999 ♪♪ 416 00:24:09,102 --> 00:24:10,725 But the Bank of Miguel? 417 00:24:10,828 --> 00:24:13,382 ♪♪ 418 00:24:13,486 --> 00:24:15,074 I'll take this as collateral. 419 00:24:15,177 --> 00:24:20,976 ♪♪ 420 00:24:21,080 --> 00:24:26,948 ♪♪ 421 00:24:27,051 --> 00:24:28,467 30%. 422 00:24:28,570 --> 00:24:30,261 30 days. 423 00:24:30,365 --> 00:24:32,298 You feel me? -Yeah. 424 00:24:32,401 --> 00:24:40,375 ♪♪ 425 00:24:40,479 --> 00:24:48,383 ♪♪ 426 00:24:48,487 --> 00:24:49,867 Thank you. 427 00:24:49,971 --> 00:24:54,458 ♪♪ 428 00:24:54,562 --> 00:25:01,465 [Rap music plays] 429 00:25:01,569 --> 00:25:07,747 ♪♪ 430 00:25:07,851 --> 00:25:13,650 ♪♪ 431 00:25:13,753 --> 00:25:16,135 -Say, man, you got a light? 432 00:25:16,238 --> 00:25:22,762 ♪♪ 433 00:25:22,866 --> 00:25:24,108 -Thanks. 434 00:25:24,212 --> 00:25:28,285 ♪♪ 435 00:25:28,388 --> 00:25:30,459 You look like you've had a rough day. 436 00:25:30,563 --> 00:25:33,462 ♪♪ 437 00:25:33,566 --> 00:25:35,154 -Tell me about it. 438 00:25:35,257 --> 00:25:37,984 ♪♪ 439 00:25:38,088 --> 00:25:39,607 -It'll get better. 440 00:25:39,710 --> 00:25:41,056 Thanks for the light. 441 00:25:41,160 --> 00:25:42,402 -Yeah. 442 00:25:42,506 --> 00:25:44,059 ♪♪ 443 00:25:44,163 --> 00:25:46,303 -What's up, man? 444 00:25:46,406 --> 00:25:47,753 You want to talk about it? 445 00:25:47,856 --> 00:25:50,134 -[Sighs] No, I do not. 446 00:25:50,238 --> 00:25:54,311 -Okay, look. Bartenders, we're like priests. 447 00:25:54,414 --> 00:25:55,623 ♪♪ 448 00:25:55,726 --> 00:25:58,557 We pour you wine and listen to your confessions. 449 00:25:58,660 --> 00:26:01,905 ♪♪ 450 00:26:02,008 --> 00:26:04,010 -Well, Father, 451 00:26:04,114 --> 00:26:08,118 I have sinned, and I know not what I do. 452 00:26:08,221 --> 00:26:10,396 What can you do for me? 453 00:26:10,845 --> 00:26:13,123 -Well, in that case, the ministry of my church -- 454 00:26:13,226 --> 00:26:14,745 What's up, baby? What's up, baby boy? 455 00:26:14,849 --> 00:26:17,265 -...would like to grant you pardon and peace. 456 00:26:17,368 --> 00:26:20,199 -Hey, man. -What's up, baby? 457 00:26:20,302 --> 00:26:23,789 -...in the name of Jack... 458 00:26:23,892 --> 00:26:26,412 -Mm-hmm. -...Daniels 459 00:26:26,515 --> 00:26:28,587 and the Holy Spirit, baby. 460 00:26:28,690 --> 00:26:30,278 -I'm assuming one of those is mine. 461 00:26:30,381 --> 00:26:31,762 -Oh, baby, you know it. 462 00:26:31,866 --> 00:26:33,315 -Hallelujah. -Hallelujah. 463 00:26:33,419 --> 00:26:34,731 -On the house. -Thank you, Jesus. 464 00:26:34,834 --> 00:26:36,249 -Thank you, Jesus. -Cheers. 465 00:26:36,353 --> 00:26:38,355 -Salute. Look me in the eyes, you Black mother fucker. 466 00:26:38,458 --> 00:26:41,565 -I'm looking you in the eye, you Black mother fucker. 467 00:26:41,669 --> 00:26:43,843 ♪♪ 468 00:26:43,947 --> 00:26:46,259 -Whoo! That's my man. 469 00:26:46,363 --> 00:26:47,882 -Maybe you want to go play football again. 470 00:26:47,985 --> 00:26:50,298 -Is that right? -Hell, yeah. 471 00:26:50,747 --> 00:26:53,646 -So, we're drinking during, uh, the day now, huh? 472 00:26:53,750 --> 00:26:55,475 [Chuckles] Shit. 473 00:26:55,579 --> 00:26:56,856 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold up. 474 00:26:56,960 --> 00:26:58,513 This ain't about Miguel, is it? 475 00:26:58,617 --> 00:27:02,206 -Nah. No, he was nice enough to give me half of what I needed. 476 00:27:03,069 --> 00:27:06,901 -This nigga here, man. Shit. 477 00:27:07,660 --> 00:27:09,213 -30%, too. 478 00:27:09,317 --> 00:27:13,459 ♪♪ 479 00:27:13,562 --> 00:27:17,463 -Listen, I, uh, I heard this story. 480 00:27:17,566 --> 00:27:20,052 I don't know how true it is. 481 00:27:20,155 --> 00:27:22,710 This guy, a friend of a friend... 482 00:27:23,124 --> 00:27:27,853 ...he didn't, uh, he didn't pay Miguel back on time. 483 00:27:27,956 --> 00:27:29,061 So, word on the street is 484 00:27:29,164 --> 00:27:32,271 Miguel took him on a little boat ride. 485 00:27:32,374 --> 00:27:34,135 -And tossed him overboard? 486 00:27:34,238 --> 00:27:37,932 -No. Tossed his wife overboard, handcuffed. 487 00:27:38,035 --> 00:27:39,416 Made the nigga watch and everything. 488 00:27:39,519 --> 00:27:41,211 -What the fuck? Why didn't you tell me this shit 489 00:27:41,314 --> 00:27:43,144 before you even introduced me to him? 490 00:27:43,247 --> 00:27:45,871 -I'm telling you now about his -- 491 00:27:45,974 --> 00:27:48,287 Listen, I said, I don't know how true it is, alright? 492 00:27:48,390 --> 00:27:50,013 So, just calm down. 493 00:27:50,116 --> 00:27:53,292 Don't -- Don't worry about it. Don't let it sweat you. 494 00:27:53,395 --> 00:27:56,226 It's probably a wives' tale or some bullshit. 495 00:27:56,329 --> 00:27:58,538 But be careful with that mother fucker. 496 00:27:58,642 --> 00:28:01,369 ♪♪ 497 00:28:02,404 --> 00:28:04,752 [Water running] 498 00:28:12,035 --> 00:28:14,175 -[Distorted whispering] 499 00:28:14,278 --> 00:28:16,142 -[Coughing] 500 00:28:16,246 --> 00:28:25,704 ♪♪ 501 00:28:25,807 --> 00:28:27,567 -Mommy! 502 00:28:27,671 --> 00:28:37,163 ♪♪ 503 00:28:37,267 --> 00:28:38,717 -Mother fuckers will sneak up and get you. 504 00:28:38,820 --> 00:28:40,960 -You've got to be kidding me. -Yeah, yeah. 505 00:28:41,064 --> 00:28:44,205 Ye of little faith, my brother. 506 00:28:44,308 --> 00:28:46,000 Where is she? 507 00:28:47,173 --> 00:28:48,934 -[Chuckles] 508 00:28:49,037 --> 00:28:51,419 Ooh! "Psychics on duty." 509 00:28:56,804 --> 00:28:58,253 [Sniffs] 510 00:28:58,357 --> 00:29:00,083 -Put that down. 511 00:29:05,364 --> 00:29:07,469 Well, hello, Madam. 512 00:29:12,958 --> 00:29:15,236 -I knew you'd come in today. 513 00:29:15,339 --> 00:29:16,582 -I bet you did. 514 00:29:16,685 --> 00:29:18,653 You say that to everybody, don't you? 515 00:29:18,757 --> 00:29:20,379 -Yeah. 516 00:29:21,967 --> 00:29:24,452 $50 for a reading. 517 00:29:24,555 --> 00:29:27,351 -I don't like that. -Come on. 518 00:29:27,455 --> 00:29:28,974 Have faith, my brother. Have faith. 519 00:29:29,077 --> 00:29:32,494 -Dude, I just bought the doll. I didn't -- 520 00:29:38,500 --> 00:29:41,124 -[Chuckles] 521 00:29:41,227 --> 00:29:43,160 -Oh, here. 522 00:29:44,230 --> 00:29:47,061 -Thank you. -Thank you. 523 00:29:47,164 --> 00:29:50,029 Now what? -We sit down. 524 00:30:00,246 --> 00:30:05,044 You're here today because you're concerned about someone. 525 00:30:06,183 --> 00:30:11,464 -Wow. I'm just blown away by -- by the insight. 526 00:30:11,568 --> 00:30:13,812 It's like, wow. 527 00:30:13,915 --> 00:30:16,331 ♪♪ 528 00:30:16,435 --> 00:30:17,367 What? 529 00:30:17,470 --> 00:30:21,198 ♪♪ 530 00:30:21,302 --> 00:30:25,824 Okay, yeah, I-I'm here because I'm concerned about somebody. 531 00:30:25,927 --> 00:30:27,929 ♪♪ 532 00:30:28,033 --> 00:30:29,448 -Your daughter, yes? 533 00:30:29,551 --> 00:30:31,519 ♪♪ 534 00:30:31,622 --> 00:30:33,141 She has cancer. 535 00:30:33,245 --> 00:30:34,453 ♪♪ 536 00:30:34,556 --> 00:30:35,834 -What is this, man? 537 00:30:35,937 --> 00:30:37,456 ♪♪ 538 00:30:37,559 --> 00:30:38,837 This a joke? 539 00:30:38,940 --> 00:30:46,810 ♪♪ 540 00:30:46,914 --> 00:30:49,364 -Shuffle these cards, 541 00:30:49,468 --> 00:30:52,298 and place them into stacks of three. 542 00:30:52,402 --> 00:31:01,860 ♪♪ 543 00:31:01,963 --> 00:31:11,076 ♪♪ 544 00:31:11,179 --> 00:31:15,080 Now choose the one that you want me to read to you. 545 00:31:15,183 --> 00:31:23,709 ♪♪ 546 00:31:23,812 --> 00:31:32,373 ♪♪ 547 00:31:32,476 --> 00:31:34,513 [Sighs] 548 00:31:34,616 --> 00:31:36,480 I don't want to alarm you... 549 00:31:36,584 --> 00:31:37,757 ♪♪ 550 00:31:37,861 --> 00:31:41,727 ...but, uh, I will not lie to you. 551 00:31:41,830 --> 00:31:50,287 ♪♪ 552 00:31:50,391 --> 00:31:58,951 ♪♪ 553 00:31:59,055 --> 00:32:00,919 This is your past. 554 00:32:01,022 --> 00:32:03,128 ♪♪ 555 00:32:03,231 --> 00:32:05,302 This is your present. 556 00:32:06,062 --> 00:32:07,787 This is your future. 557 00:32:07,891 --> 00:32:11,101 Stretched out before us... 558 00:32:11,515 --> 00:32:17,383 ...I see a lot of pain and worry. 559 00:32:17,487 --> 00:32:21,077 ♪♪ 560 00:32:21,180 --> 00:32:25,805 It's as if you're under a dark cloud. 561 00:32:26,220 --> 00:32:31,363 And, uh, you can't seem to escape it. 562 00:32:31,466 --> 00:32:36,506 ♪♪ 563 00:32:36,609 --> 00:32:39,405 I've never seen anything like this before. 564 00:32:39,509 --> 00:32:41,200 ♪♪ 565 00:32:41,304 --> 00:32:42,270 Look. 566 00:32:42,374 --> 00:32:44,514 ♪♪ 567 00:32:44,617 --> 00:32:46,757 I can read your future, 568 00:32:46,861 --> 00:32:48,552 but I can't change it. 569 00:32:48,656 --> 00:32:50,865 ♪♪ 570 00:32:50,969 --> 00:32:52,936 But I... 571 00:32:53,040 --> 00:32:55,352 I know someone who can. 572 00:32:55,456 --> 00:33:03,291 ♪♪ 573 00:33:04,051 --> 00:33:07,295 [Door opens, closes] 574 00:33:13,784 --> 00:33:15,786 -What are you doing here? 575 00:33:19,342 --> 00:33:20,377 -[Sighs] 576 00:33:20,481 --> 00:33:23,484 I didn't feel like hanging at the bar. 577 00:33:24,071 --> 00:33:25,589 -Why were you at the bar? [Cellphone vibrates] 578 00:33:25,693 --> 00:33:29,041 -I didn't have the heart to tell you the other day. 579 00:33:32,631 --> 00:33:36,255 I got fired. I didn't get a raise. 580 00:33:43,573 --> 00:33:45,333 I'm sorry. 581 00:33:46,093 --> 00:33:48,336 -[Sighs] 582 00:33:57,311 --> 00:33:59,313 Mark, what are we gonna do? 583 00:34:01,211 --> 00:34:03,110 -Whatever we got to do. 584 00:34:05,767 --> 00:34:11,187 Working on a couple of things, but [Sighs] it's weird. 585 00:34:13,706 --> 00:34:16,226 [Sighs] How's Jenny? 586 00:34:19,987 --> 00:34:22,129 -She's had a good day. 587 00:34:26,063 --> 00:34:31,275 -How do you feel about, um, my brother watching her tonight? 588 00:34:31,379 --> 00:34:33,518 Just for a few hours. 589 00:34:35,107 --> 00:34:36,281 -Why? 590 00:34:36,384 --> 00:34:38,214 -I want to take you someplace. 591 00:34:39,525 --> 00:34:40,768 -Mark... 592 00:34:40,871 --> 00:34:43,391 I am not in the mood to go out, 593 00:34:43,495 --> 00:34:45,565 and we're not supposed to be spending any extra money. 594 00:34:45,668 --> 00:34:50,467 -It's not that kind of place, and it don't cost any money. 595 00:34:50,571 --> 00:34:53,436 I just need you to trust me on this. 596 00:34:53,539 --> 00:34:55,161 Please. 597 00:34:55,264 --> 00:34:57,129 Say you'll go. 598 00:34:57,578 --> 00:35:00,063 -Yeah, I'll go. -Thank you. 599 00:35:00,167 --> 00:35:07,898 ♪♪ 600 00:35:08,002 --> 00:35:09,969 [Dog snarling playfully] 601 00:35:10,073 --> 00:35:12,351 ♪♪ 602 00:35:12,455 --> 00:35:15,078 -You little monster. [Laughs] 603 00:35:15,182 --> 00:35:18,219 ♪♪ 604 00:35:18,323 --> 00:35:20,566 She already tucked away. 605 00:35:20,670 --> 00:35:23,224 I think she'll be alright for a while. 606 00:35:23,328 --> 00:35:24,708 -You give her her doll? 607 00:35:24,812 --> 00:35:25,951 -Yeah. 608 00:35:26,054 --> 00:35:27,297 ♪♪ 609 00:35:27,401 --> 00:35:29,334 -There's something I need to, um, tell you. 610 00:35:29,437 --> 00:35:32,130 [Door opens] -What? 611 00:35:32,233 --> 00:35:33,683 -Hey, hey. 612 00:35:33,786 --> 00:35:37,169 ♪♪ 613 00:35:37,273 --> 00:35:38,964 -Look... [Chuckles] 614 00:35:39,067 --> 00:35:40,931 Look after her. -You know I will. 615 00:35:41,035 --> 00:35:43,037 -Thank you. -Oh, no problem. 616 00:35:43,141 --> 00:35:45,143 I'll just, uh, help myself to the fridge. 617 00:35:45,246 --> 00:35:47,559 -Yeah, stay away from my quiche. -You always do. 618 00:35:47,662 --> 00:35:48,698 -Shut up. 619 00:35:48,801 --> 00:35:51,390 ♪♪ 620 00:35:51,494 --> 00:35:54,497 -Well, Madam Futura says that... 621 00:35:54,600 --> 00:35:56,637 -Madam Futura? 622 00:35:56,740 --> 00:35:57,707 -Yeah. 623 00:35:57,810 --> 00:35:58,949 ♪♪ 624 00:35:59,053 --> 00:36:00,710 -Who's Madam Futura? 625 00:36:00,813 --> 00:36:02,056 ♪♪ 626 00:36:02,160 --> 00:36:03,644 -An adviser. 627 00:36:03,747 --> 00:36:05,266 ♪♪ 628 00:36:05,370 --> 00:36:07,406 -What kind of adviser? 629 00:36:07,510 --> 00:36:09,374 -She's a psychic adviser. 630 00:36:09,477 --> 00:36:10,651 ♪♪ 631 00:36:10,754 --> 00:36:13,032 -[Chuckles] 632 00:36:13,136 --> 00:36:17,382 Mark Trudeau, you've really got to be joking right now, 633 00:36:17,485 --> 00:36:20,005 because I know you didn't just leave my daughter 634 00:36:20,108 --> 00:36:21,696 at the house, who's sick, 635 00:36:21,800 --> 00:36:24,906 because you think some psychic adviser 636 00:36:25,010 --> 00:36:27,219 is gonna solve our problems. 637 00:36:27,633 --> 00:36:29,877 You're joking, right? [Chuckles] 638 00:36:29,980 --> 00:36:31,672 -This is different, babe. 639 00:36:31,775 --> 00:36:33,812 ♪♪ 640 00:36:33,915 --> 00:36:35,469 This is different. 641 00:36:35,572 --> 00:36:36,884 ♪♪ 642 00:36:36,987 --> 00:36:38,575 -Are you serious? 643 00:36:38,679 --> 00:36:41,578 ♪♪ 644 00:36:41,682 --> 00:36:43,062 Oh, my goodness. 645 00:36:43,166 --> 00:36:44,892 ♪♪ 646 00:36:44,995 --> 00:36:46,721 Are we paying for this? 647 00:36:46,825 --> 00:36:50,829 ♪♪ 648 00:36:50,932 --> 00:36:52,658 -Look, this isn't like that. 649 00:36:52,762 --> 00:36:55,454 ♪♪ 650 00:36:55,558 --> 00:36:57,422 It's being worked out. 651 00:36:57,525 --> 00:36:58,664 ♪♪ 652 00:36:58,768 --> 00:37:02,358 -Okay, let's see the tattoo. Is it ready? 653 00:37:02,461 --> 00:37:04,877 Oh, that's a good one. That's a good one. 654 00:37:04,981 --> 00:37:06,776 You want to do this one next? 655 00:37:06,879 --> 00:37:08,364 Oh, that's a good one. 656 00:37:08,467 --> 00:37:10,400 Alright, you picking that one? 657 00:37:10,504 --> 00:37:13,092 Okay, you hold it. 658 00:37:13,196 --> 00:37:15,474 And you -- you got to hold it here. 659 00:37:15,578 --> 00:37:18,788 ♪♪ 660 00:37:18,891 --> 00:37:22,240 You think your daddy's brave? -My daddy? 661 00:37:22,343 --> 00:37:24,311 -Mm-hmm. -Yeah. 662 00:37:24,414 --> 00:37:26,485 -[Chuckles] 663 00:37:26,589 --> 00:37:28,798 Well, when we were little kids, 664 00:37:28,901 --> 00:37:32,388 even though we slept in, uh, separate bedrooms, 665 00:37:32,491 --> 00:37:34,079 I would wake up in the middle of the night 666 00:37:34,182 --> 00:37:36,012 with him climbing under my covers, 667 00:37:36,115 --> 00:37:40,223 scared to death, talking about, "Something's trying to get me." 668 00:37:40,327 --> 00:37:41,845 [Laughs] 669 00:37:41,949 --> 00:37:46,988 I'd call him a little punk, but I'd let him stay. 670 00:37:47,092 --> 00:37:49,232 -He never told me any of that. 671 00:37:49,336 --> 00:37:50,751 -Yeah, you know why? 672 00:37:50,854 --> 00:37:52,925 'Cause he didn't want you to think that he wasn't -- 673 00:37:53,029 --> 00:37:54,755 wasn't brave. 674 00:37:54,858 --> 00:37:56,377 But he is. 675 00:37:56,481 --> 00:37:57,827 He and your mama. 676 00:37:57,930 --> 00:37:59,415 ♪♪ 677 00:37:59,518 --> 00:38:03,591 The way they looked after you when you got really sick? 678 00:38:03,695 --> 00:38:04,972 ♪♪ 679 00:38:05,075 --> 00:38:07,975 That was courage sent by God. 680 00:38:14,878 --> 00:38:17,087 [Door bell jingles] 681 00:38:22,369 --> 00:38:25,372 -It's a lot brighter during the day. 682 00:38:26,096 --> 00:38:29,686 -I perceive you found the courage to see it through. 683 00:38:29,790 --> 00:38:31,619 ♪♪ 684 00:38:31,723 --> 00:38:32,655 -Yeah. 685 00:38:32,758 --> 00:38:33,966 ♪♪ 686 00:38:34,070 --> 00:38:36,624 This is, um, my wife, Valentina. 687 00:38:36,728 --> 00:38:40,525 This is Madam Futura. -I'm happy to meet you. 688 00:38:40,628 --> 00:38:41,871 ♪♪ 689 00:38:41,974 --> 00:38:45,702 It's the fourth door down. You'll find him. 690 00:38:45,806 --> 00:38:47,808 ♪♪ 691 00:38:47,911 --> 00:38:48,981 -Thank you. 692 00:38:49,085 --> 00:38:56,679 ♪♪ 693 00:38:56,782 --> 00:38:58,197 -Sorry. 694 00:38:58,301 --> 00:39:01,822 ♪♪ 695 00:39:01,925 --> 00:39:03,341 -Sit down. 696 00:39:03,444 --> 00:39:08,518 ♪♪ 697 00:39:08,622 --> 00:39:10,313 My name is Luc. 698 00:39:10,417 --> 00:39:16,595 ♪♪ 699 00:39:16,699 --> 00:39:18,356 -What are we doing here? 700 00:39:18,459 --> 00:39:19,598 ♪♪ 701 00:39:19,702 --> 00:39:22,912 -I was talking to Madam Futura. 702 00:39:23,015 --> 00:39:24,223 ♪♪ 703 00:39:24,327 --> 00:39:27,192 And she laid these exact cards out. 704 00:39:27,295 --> 00:39:29,228 ♪♪ 705 00:39:29,332 --> 00:39:32,370 -You haven't told him yet, did you? 706 00:39:32,473 --> 00:39:35,303 ♪♪ 707 00:39:35,407 --> 00:39:37,236 The cancer... 708 00:39:37,340 --> 00:39:39,273 has spread through the brain. 709 00:39:39,377 --> 00:39:42,828 ♪♪ 710 00:39:42,932 --> 00:39:49,663 But you can get, uh, rid of it for a cost. 711 00:39:49,766 --> 00:39:52,700 -What's the cost? -Well... 712 00:39:52,804 --> 00:39:54,253 ♪♪ 713 00:39:54,357 --> 00:39:56,324 How much is it worth to you? 714 00:39:56,428 --> 00:39:57,878 ♪♪ 715 00:39:57,981 --> 00:39:59,293 -Everything. 716 00:39:59,397 --> 00:40:01,019 ♪♪ 717 00:40:01,122 --> 00:40:03,159 -I'll tell you something. 718 00:40:03,262 --> 00:40:05,333 Here's a parchment. 719 00:40:05,437 --> 00:40:08,060 ♪♪ 720 00:40:08,164 --> 00:40:09,993 Write down your wish. 721 00:40:10,097 --> 00:40:12,789 ♪♪ 722 00:40:12,893 --> 00:40:15,723 And you'll bring it back in... 723 00:40:15,827 --> 00:40:17,449 ♪♪ 724 00:40:17,553 --> 00:40:19,244 ...24 hours. 725 00:40:19,347 --> 00:40:20,763 ♪♪ 726 00:40:20,866 --> 00:40:23,800 -Thank you. -You're welcome. 727 00:40:23,904 --> 00:40:28,736 ♪♪ 728 00:40:28,840 --> 00:40:29,875 -Let's go. 729 00:40:29,979 --> 00:40:39,298 ♪♪ 730 00:40:39,402 --> 00:40:42,474 -Oh, there they are. [Chuckles] 731 00:40:50,102 --> 00:40:54,279 Um, Jenny's upstairs in her bedroom. 732 00:40:54,762 --> 00:40:58,801 And for the record, I did finish off the rest of that quiche. 733 00:40:59,526 --> 00:41:01,286 And about four of these. 734 00:41:01,389 --> 00:41:03,115 Don't let it sweat you, baby bro. 735 00:41:03,219 --> 00:41:05,497 -Yeah, thanks for it. 736 00:41:07,361 --> 00:41:09,501 [Sighs] 737 00:41:09,605 --> 00:41:12,642 So, are you keeping shit from me now? 738 00:41:13,747 --> 00:41:20,132 -You know that anyone I have ever loved dies. 739 00:41:20,236 --> 00:41:22,203 -Come on, stop that nonsense. 740 00:41:22,307 --> 00:41:25,137 -No, my mother, my aunt, both of my grandparents. 741 00:41:25,241 --> 00:41:27,554 Anyone -- Anyone that I've ever cared about. 742 00:41:27,657 --> 00:41:30,211 -Jenny and I are still here, so what does that say? 743 00:41:30,315 --> 00:41:32,144 -Yeah, that's everything. That's what I'm saying. 744 00:41:32,248 --> 00:41:36,010 I need to get as far away from both of you -- 745 00:41:36,114 --> 00:41:38,634 -Okay. Try it. 746 00:41:39,635 --> 00:41:41,429 Where you gonna go? 747 00:41:41,533 --> 00:41:42,983 -I don't know. 748 00:41:43,086 --> 00:41:44,778 -Antarctica? 749 00:41:44,881 --> 00:41:47,263 -I got people in Antarctica. 750 00:41:48,782 --> 00:41:52,026 -You don't have any people in Antarctica. 751 00:41:52,130 --> 00:41:54,373 -If you go there, I got people there, 752 00:41:54,477 --> 00:41:56,514 and I'm gonna find your ass. 753 00:41:56,617 --> 00:41:58,308 And I'm gonna chain you to the basement. 754 00:41:58,412 --> 00:42:02,209 You ain't getting away from me. Stop all this nonsense, man. 755 00:42:03,762 --> 00:42:05,453 [Knock on door] 756 00:42:05,557 --> 00:42:07,801 [Doorbell rings] 757 00:42:10,873 --> 00:42:12,840 Hey. -Hey, fella. 758 00:42:12,944 --> 00:42:16,016 ♪♪ 759 00:42:16,119 --> 00:42:17,776 -What now? Why are y'all here, man? 760 00:42:17,880 --> 00:42:19,537 -Nice pad you have here. 761 00:42:19,640 --> 00:42:26,060 ♪♪ 762 00:42:26,164 --> 00:42:28,166 -What's the matter? 763 00:42:28,269 --> 00:42:31,100 -Honey, who's this? -Um, honey, this is -- 764 00:42:31,203 --> 00:42:33,792 this is my friend Eric. 765 00:42:33,896 --> 00:42:36,864 We were old college roommates. 766 00:42:36,968 --> 00:42:38,279 -We were just in the area, 767 00:42:38,383 --> 00:42:41,213 wanted to come by and check up on our old friend, 768 00:42:41,317 --> 00:42:43,595 his beautiful family, 769 00:42:43,699 --> 00:42:46,529 and, uh, see how your daughter's doing. 770 00:42:46,633 --> 00:42:48,462 -Is that her there? -Yeah. 771 00:42:48,566 --> 00:42:49,774 -How you doing, little one? 772 00:42:49,877 --> 00:42:51,534 -Stay upstairs, baby. 773 00:42:51,638 --> 00:42:53,087 ♪♪ 774 00:42:53,191 --> 00:42:56,850 -Want to step outside with me and catch up? 775 00:42:56,953 --> 00:42:58,437 ♪♪ 776 00:42:58,541 --> 00:43:00,232 -Yeah. 777 00:43:00,336 --> 00:43:01,889 -Nice meeting you, ma'am. 778 00:43:01,993 --> 00:43:05,962 ♪♪ 779 00:43:06,066 --> 00:43:08,033 [Door closes] 780 00:43:08,137 --> 00:43:09,448 ♪♪ 781 00:43:09,552 --> 00:43:10,864 -Look, Miguel never said nothing 782 00:43:10,967 --> 00:43:12,831 about sending people to my house. 783 00:43:12,935 --> 00:43:14,488 Man, I'm good for the money. 784 00:43:14,592 --> 00:43:15,731 -Not feeling it. 785 00:43:15,834 --> 00:43:17,905 -Look, what am I supposed -- 786 00:43:18,009 --> 00:43:20,390 -My friend sent me here for assurances. 787 00:43:20,494 --> 00:43:22,013 Don't fuck this up. 788 00:43:22,116 --> 00:43:23,324 ♪♪ 789 00:43:23,428 --> 00:43:26,845 He thinks your wife's beautiful. Kid's pretty, too. 790 00:43:26,949 --> 00:43:35,474 ♪♪ 791 00:43:35,578 --> 00:43:44,035 ♪♪ 792 00:43:44,138 --> 00:43:46,071 -So, this is what you're working on? 793 00:43:46,175 --> 00:43:49,557 ♪♪ 794 00:43:49,661 --> 00:43:52,906 -Uh, look, um... 795 00:43:53,665 --> 00:43:55,184 [Stammers] 796 00:43:55,287 --> 00:43:57,600 -Mark, I'm not an idiot. Just spit it out. 797 00:43:57,704 --> 00:43:58,566 ♪♪ 798 00:43:58,670 --> 00:43:59,844 -No, you're not. 799 00:43:59,947 --> 00:44:00,776 ♪♪ 800 00:44:00,879 --> 00:44:03,330 Look, don't worry. 801 00:44:03,433 --> 00:44:05,228 I got this under control. 802 00:44:05,332 --> 00:44:06,471 ♪♪ 803 00:44:06,574 --> 00:44:07,783 -Right. 804 00:44:08,197 --> 00:44:11,165 'Cause my husband is out here working with a mob 805 00:44:11,269 --> 00:44:15,756 and some fucking fortune teller to fulfill our wishes. 806 00:44:15,860 --> 00:44:17,620 -You got suggestions? 807 00:44:17,724 --> 00:44:19,449 ♪♪ 808 00:44:19,553 --> 00:44:21,900 Clearly I'm out of options. 809 00:44:22,004 --> 00:44:28,976 ♪♪ 810 00:44:29,080 --> 00:44:38,054 ♪♪ 811 00:44:38,158 --> 00:44:40,056 [Monitor beeping] 812 00:44:40,160 --> 00:44:43,266 ♪♪ 813 00:44:43,370 --> 00:44:45,303 -[Screams] 814 00:44:45,406 --> 00:44:46,476 ♪♪ 815 00:44:46,580 --> 00:44:47,581 -[Speaking native language] 816 00:44:47,685 --> 00:44:50,101 -[Speaking native language] 817 00:44:52,206 --> 00:44:57,177 ♪♪ 818 00:44:57,280 --> 00:44:59,179 -[Panting] 819 00:44:59,282 --> 00:45:04,356 ♪♪ 820 00:45:04,460 --> 00:45:06,600 [Screaming] 821 00:45:06,704 --> 00:45:09,258 ♪♪ 822 00:45:09,361 --> 00:45:11,260 [Sobbing] 823 00:45:11,363 --> 00:45:16,714 ♪♪ 824 00:45:16,817 --> 00:45:21,960 ♪♪ 825 00:45:22,064 --> 00:45:24,204 [Door opens, closes] 826 00:45:24,307 --> 00:45:25,481 -Yo, yo! 827 00:45:26,275 --> 00:45:28,933 Hey. You rang? 828 00:45:30,658 --> 00:45:33,420 -This shit is baffling to me, man. 829 00:45:34,455 --> 00:45:36,457 Absolutely baffling. 830 00:45:39,426 --> 00:45:41,117 -Is that right? 831 00:45:41,221 --> 00:45:42,912 -Yeah. 832 00:45:43,016 --> 00:45:45,604 It's baffling to me how... 833 00:45:46,019 --> 00:45:49,747 ...the people that you trust the most... 834 00:45:49,850 --> 00:45:51,541 people are supposed to be on your side, 835 00:45:51,645 --> 00:45:55,649 and they're just looking out for their own damn selves, man. 836 00:45:55,753 --> 00:45:57,685 -Brother, I still don't have a clue 837 00:45:57,789 --> 00:45:59,204 what you're talking about. 838 00:45:59,308 --> 00:46:02,829 -Them niggas that you hooked me up with, 839 00:46:02,932 --> 00:46:04,658 that came to my house. 840 00:46:04,762 --> 00:46:06,108 ♪♪ 841 00:46:06,211 --> 00:46:07,281 -You... 842 00:46:07,385 --> 00:46:09,352 ♪♪ 843 00:46:09,456 --> 00:46:11,285 Bad fucks. 844 00:46:11,389 --> 00:46:13,771 -Mark. Mark. Whoa, whoa, whoa, whoa. 845 00:46:13,874 --> 00:46:15,738 Mark, look at me. 846 00:46:15,842 --> 00:46:16,704 ♪♪ 847 00:46:16,808 --> 00:46:18,051 Look at me. 848 00:46:18,154 --> 00:46:21,054 ♪♪ 849 00:46:21,157 --> 00:46:22,193 -[Sighs] 850 00:46:22,296 --> 00:46:25,437 -I told you that story about that guy. 851 00:46:25,541 --> 00:46:27,094 This is a bad dude, man. 852 00:46:27,198 --> 00:46:29,027 Now shit's all fucked up, and it's supposed to be 853 00:46:29,131 --> 00:46:30,511 on me, huh? -You didn't say 854 00:46:30,615 --> 00:46:33,031 he was going to come to my mother fucking house, 855 00:46:33,135 --> 00:46:34,792 and three days after -- 856 00:46:34,895 --> 00:46:39,624 ♪♪ 857 00:46:39,727 --> 00:46:42,144 -Mark, listen. -I'm scared. 858 00:46:42,247 --> 00:46:43,801 Listen. Listen to me, man. 859 00:46:43,904 --> 00:46:45,768 ♪♪ 860 00:46:45,872 --> 00:46:49,392 I don't have any -- you're my family, bro. 861 00:46:49,496 --> 00:46:51,705 Hey, you're my family. You're my brother. 862 00:46:51,809 --> 00:46:54,018 I'll kill for you. You know that. 863 00:46:54,121 --> 00:46:55,640 You want me to stab this mother fucker in the eye? 864 00:46:55,743 --> 00:46:56,952 I'll stab him in the eye. 865 00:46:57,055 --> 00:46:59,437 -Nigga, I just want to keep my family safe. 866 00:46:59,540 --> 00:47:01,335 -Let me help you, man. What you want me to do? 867 00:47:01,439 --> 00:47:03,234 Just tell me what to do. 868 00:47:07,514 --> 00:47:08,895 ♪♪ 869 00:47:08,998 --> 00:47:11,449 -Get away from me! Stop it, stop it! 870 00:47:11,552 --> 00:47:13,969 Why can't I just wake up?! 871 00:47:14,072 --> 00:47:16,350 Breathe, breathe. 872 00:47:16,454 --> 00:47:17,973 [Indistinct] 873 00:47:18,076 --> 00:47:22,115 -Mommy's talking to herself. She's scaring me. 874 00:47:22,218 --> 00:47:25,187 -Hey, don't cry. Don't cry. 875 00:47:25,290 --> 00:47:26,257 Look at me. 876 00:47:26,360 --> 00:47:29,156 ♪♪ 877 00:47:29,260 --> 00:47:30,502 -[Screams] 878 00:47:30,606 --> 00:47:31,987 [Glass shatters] 879 00:47:32,090 --> 00:47:33,505 -Hey, hey, hey. 880 00:47:33,609 --> 00:47:35,093 You want some ice cream? 881 00:47:35,197 --> 00:47:36,405 -Aaah! 882 00:47:36,508 --> 00:47:43,136 ♪♪ 883 00:47:43,239 --> 00:47:49,418 ♪♪ 884 00:47:49,521 --> 00:47:51,420 I'm sorry. I'm sorry. 885 00:47:51,523 --> 00:47:53,629 ♪♪ 886 00:47:53,732 --> 00:47:58,013 I'm so -- I'm so, so sorry. 887 00:47:58,737 --> 00:48:01,326 -But Jenny's scared. 888 00:48:01,430 --> 00:48:03,328 Andres is scared. 889 00:48:03,432 --> 00:48:04,364 -I know. 890 00:48:04,467 --> 00:48:06,124 -And whatever you -- 891 00:48:06,228 --> 00:48:07,815 ♪♪ 892 00:48:07,919 --> 00:48:10,749 Look at your hand. Look at this. 893 00:48:10,853 --> 00:48:14,822 ♪♪ 894 00:48:14,926 --> 00:48:18,619 -You have to get away from me. 895 00:48:18,723 --> 00:48:20,828 -No, we got to see somebody. 896 00:48:20,932 --> 00:48:23,245 You and me, we got to go talk to somebody 897 00:48:23,348 --> 00:48:25,454 'cause this shit ain't normal. 898 00:48:25,557 --> 00:48:27,905 And I'm scared for you. 899 00:48:28,008 --> 00:48:29,458 -Okay. 900 00:48:29,561 --> 00:48:31,115 ♪♪ 901 00:48:31,218 --> 00:48:32,910 -[Sighs] 902 00:48:33,013 --> 00:48:42,022 ♪♪ 903 00:48:42,126 --> 00:48:45,474 -Valentina. Mark. 904 00:48:45,577 --> 00:48:48,477 You have something for me? The parchment? 905 00:48:48,580 --> 00:48:51,825 -Yes. -This way, through the curtain. 906 00:48:51,929 --> 00:48:59,453 ♪♪ 907 00:48:59,557 --> 00:49:09,256 ♪♪ 908 00:49:09,360 --> 00:49:18,610 ♪♪ 909 00:49:18,714 --> 00:49:20,371 -Seriously? 910 00:49:20,474 --> 00:49:23,684 ♪♪ 911 00:49:23,788 --> 00:49:25,031 We shouldn't have trusted this guy. 912 00:49:25,134 --> 00:49:26,860 What the fuck is this? 913 00:49:26,964 --> 00:49:33,591 ♪♪ 914 00:49:33,694 --> 00:49:35,489 -As I said... 915 00:49:35,593 --> 00:49:36,732 ♪♪ 916 00:49:36,835 --> 00:49:41,909 ...the world of the unseen is an amazing place... 917 00:49:42,013 --> 00:49:42,910 ♪♪ 918 00:49:43,014 --> 00:49:44,843 ...with secrets. 919 00:49:44,947 --> 00:49:49,262 ♪♪ 920 00:49:49,365 --> 00:49:52,299 Place the parchment in the bowl. 921 00:49:52,403 --> 00:49:59,824 ♪♪ 922 00:49:59,927 --> 00:50:04,587 Don't play with fire. 923 00:50:04,691 --> 00:50:14,011 ♪♪ 924 00:50:14,114 --> 00:50:23,261 ♪♪ 925 00:50:23,365 --> 00:50:25,953 -[Distorted whispering] 926 00:50:26,057 --> 00:50:27,265 -Mark? 927 00:50:27,369 --> 00:50:28,473 Mark? 928 00:50:28,577 --> 00:50:30,820 -[Distorted whispering continues] 929 00:50:30,924 --> 00:50:32,857 -Your husband's offer... 930 00:50:32,960 --> 00:50:34,134 ♪♪ 931 00:50:34,238 --> 00:50:38,552 ...is not enough to save Jenny's life. 932 00:50:38,656 --> 00:50:41,728 ♪♪ 933 00:50:41,831 --> 00:50:43,971 -I will do anything for her. 934 00:50:44,075 --> 00:50:45,594 -A life... 935 00:50:45,697 --> 00:50:46,698 ♪♪ 936 00:50:46,802 --> 00:50:49,046 ...for a life. 937 00:50:49,149 --> 00:50:54,706 ♪♪ 938 00:50:54,810 --> 00:51:00,436 ♪♪ 939 00:51:00,540 --> 00:51:03,060 -Okay. Yes. 940 00:51:03,163 --> 00:51:06,684 Whatever it takes. Just please save her. 941 00:51:06,787 --> 00:51:09,756 -Your wish has been heard. 942 00:51:10,205 --> 00:51:19,386 Life for life has to be paid in three days time. 943 00:51:19,490 --> 00:51:21,008 -[Screams] 944 00:51:21,112 --> 00:51:22,700 -What the fuck? 945 00:51:22,803 --> 00:51:25,220 [Gasping] 946 00:51:26,669 --> 00:51:28,188 Baby, what? 947 00:51:29,224 --> 00:51:31,916 Baby, we were there. You -- You were there. 948 00:51:32,019 --> 00:51:33,469 -How did I get back here, Mark? 949 00:51:33,573 --> 00:51:34,988 -I don't know. 950 00:51:35,092 --> 00:51:37,542 I don't know. -Fuck! 951 00:51:43,755 --> 00:51:46,137 -[Sighs] 952 00:51:48,001 --> 00:51:50,279 Bye, baby. Go get 'em. 953 00:51:54,628 --> 00:52:00,255 ♪♪ 954 00:52:00,358 --> 00:52:02,188 -Any more? -No. 955 00:52:02,291 --> 00:52:03,603 -Thank you. 956 00:52:03,706 --> 00:52:04,604 ♪♪ 957 00:52:04,707 --> 00:52:06,053 Hey. 958 00:52:06,157 --> 00:52:08,297 -[Clears throat] 959 00:52:08,401 --> 00:52:09,954 She's got this. 960 00:52:10,057 --> 00:52:12,059 ♪♪ 961 00:52:12,163 --> 00:52:13,647 -Mr. Johnson? 962 00:52:13,751 --> 00:52:14,717 -Come on, kids. 963 00:52:14,821 --> 00:52:16,995 ♪♪ 964 00:52:17,099 --> 00:52:18,825 Good luck with your daughter's treatment. 965 00:52:18,928 --> 00:52:20,620 She'll be in our prayers. 966 00:52:20,723 --> 00:52:22,622 -Thanks. You, too. 967 00:52:22,725 --> 00:52:27,972 ♪♪ 968 00:52:28,075 --> 00:52:34,530 ♪♪ 969 00:52:34,634 --> 00:52:41,088 ♪♪ 970 00:52:41,192 --> 00:52:42,607 -[Screams] 971 00:52:42,711 --> 00:52:48,993 ♪♪ 972 00:52:49,096 --> 00:52:50,546 -Honey, did you see that? 973 00:52:50,650 --> 00:52:51,547 ♪♪ 974 00:52:51,651 --> 00:52:52,652 -Did I see what? 975 00:52:52,755 --> 00:52:55,102 ♪♪ 976 00:52:55,206 --> 00:52:56,794 -Her. 977 00:52:56,897 --> 00:52:59,452 She was...in the woods, 978 00:52:59,555 --> 00:53:00,832 and then she was just right there 979 00:53:00,936 --> 00:53:04,215 in a long white dress, 980 00:53:04,319 --> 00:53:06,044 just looking at us. 981 00:53:06,148 --> 00:53:06,873 ♪♪ 982 00:53:06,976 --> 00:53:08,046 You didn't see that? 983 00:53:08,150 --> 00:53:10,048 -What are you talking about? 984 00:53:10,152 --> 00:53:13,673 ♪♪ 985 00:53:13,776 --> 00:53:15,053 -Oh, my God. 986 00:53:15,157 --> 00:53:16,469 ♪♪ 987 00:53:16,572 --> 00:53:18,505 Oh, fuck. What is... -Hey. 988 00:53:18,609 --> 00:53:20,542 ♪♪ 989 00:53:20,645 --> 00:53:22,854 -[Sighs] 990 00:53:22,958 --> 00:53:24,546 She was... 991 00:53:24,649 --> 00:53:25,719 ♪♪ 992 00:53:25,823 --> 00:53:27,273 Fuck. 993 00:53:27,376 --> 00:53:30,207 -Baby, take a deep breath. 994 00:53:30,310 --> 00:53:32,278 ♪♪ 995 00:53:32,381 --> 00:53:34,072 Everything's alright. 996 00:53:34,176 --> 00:53:36,558 ♪♪ 997 00:53:36,661 --> 00:53:37,800 -No, Mark. 998 00:53:37,904 --> 00:53:39,733 ♪♪ 999 00:53:39,837 --> 00:53:41,079 I'm not okay. 1000 00:53:41,183 --> 00:53:42,978 ♪♪ 1001 00:53:43,081 --> 00:53:44,462 Give me the keys. 1002 00:53:44,566 --> 00:53:46,878 -Wait. Where are you going? 1003 00:53:46,982 --> 00:53:48,328 -I got to go get some answers. 1004 00:53:48,432 --> 00:53:51,366 Can you just stay here and wait for Jenny? 1005 00:53:51,469 --> 00:53:54,714 -Yeah, I guess we can catch a cab or something. 1006 00:53:54,817 --> 00:53:55,749 -Yeah. 1007 00:53:55,853 --> 00:53:56,957 ♪♪ 1008 00:53:57,061 --> 00:53:59,201 Thank you. -Deep breaths, baby. 1009 00:53:59,305 --> 00:54:02,998 ♪♪ 1010 00:54:03,101 --> 00:54:06,139 -I'm just trying to understand how all that stuff happened. 1011 00:54:06,243 --> 00:54:08,866 Who paid off the insurance company? 1012 00:54:08,969 --> 00:54:12,766 What the hell happened to us when we were in here? 1013 00:54:12,870 --> 00:54:17,564 -Valentina, the world is like an iceberg. 1014 00:54:18,047 --> 00:54:23,605 Most what's happened goes on below the surface. 1015 00:54:23,708 --> 00:54:25,262 The unseen. 1016 00:54:25,365 --> 00:54:27,056 ♪♪ 1017 00:54:27,160 --> 00:54:28,403 [Sighs] 1018 00:54:28,506 --> 00:54:32,165 There must be a balance to everything. 1019 00:54:32,269 --> 00:54:36,203 ♪♪ 1020 00:54:36,307 --> 00:54:37,688 Let me show you. 1021 00:54:37,791 --> 00:54:40,346 ♪♪ 1022 00:54:40,449 --> 00:54:41,899 -What are you doing? 1023 00:54:42,002 --> 00:54:48,630 ♪♪ 1024 00:54:48,733 --> 00:54:50,632 [Groaning] 1025 00:54:50,735 --> 00:54:51,840 ♪♪ 1026 00:54:51,943 --> 00:54:53,531 Stop, stop, stop, stop. 1027 00:54:53,635 --> 00:54:55,222 What are you doing?! 1028 00:54:55,326 --> 00:55:00,745 ♪♪ 1029 00:55:00,849 --> 00:55:06,130 ♪♪ 1030 00:55:06,233 --> 00:55:10,583 -Skeletons in the closet. 1031 00:55:10,686 --> 00:55:11,515 ♪♪ 1032 00:55:11,618 --> 00:55:13,586 Heard that expression? 1033 00:55:13,689 --> 00:55:14,794 ♪♪ 1034 00:55:14,897 --> 00:55:15,760 -Yeah. 1035 00:55:15,864 --> 00:55:17,244 ♪♪ 1036 00:55:17,348 --> 00:55:19,316 It's when... 1037 00:55:19,419 --> 00:55:21,352 people have a secret in their past 1038 00:55:21,456 --> 00:55:23,596 they don't want other people to know. 1039 00:55:23,699 --> 00:55:24,873 ♪♪ 1040 00:55:24,976 --> 00:55:27,841 -But that's not what it really means. 1041 00:55:27,945 --> 00:55:33,399 The skeletons are our personal guides. 1042 00:55:33,502 --> 00:55:40,509 With them, we discover about the past, the present, 1043 00:55:40,613 --> 00:55:42,649 and what the future holds. 1044 00:55:42,753 --> 00:55:43,857 ♪♪ 1045 00:55:43,961 --> 00:55:48,275 Tell me, who is the skeleton in your closet? 1046 00:55:48,379 --> 00:55:49,691 ♪♪ 1047 00:55:49,794 --> 00:55:52,556 -How are you? Oh, yeah. I've been -- I've been -- 1048 00:55:52,659 --> 00:55:54,040 I've been hanging out. 1049 00:55:54,143 --> 00:55:56,594 Oh, that's good. That's cool. 1050 00:55:56,698 --> 00:55:58,872 Hi, Mommy. -Hi, my love. 1051 00:55:58,976 --> 00:56:00,080 ♪♪ 1052 00:56:00,184 --> 00:56:02,497 -Look, I made this doll. -Oh, wow. 1053 00:56:02,600 --> 00:56:05,085 -I made it 'cause it looked like you. 1054 00:56:05,189 --> 00:56:07,433 -It's beautiful. 1055 00:56:07,536 --> 00:56:09,366 It looks just like mine. 1056 00:56:09,469 --> 00:56:12,783 ♪♪ 1057 00:56:12,886 --> 00:56:14,923 Do you know I love you with all my heart? 1058 00:56:15,026 --> 00:56:16,373 -Yeah, I know that. 1059 00:56:16,476 --> 00:56:18,892 -And that you're gonna be better soon? 1060 00:56:18,996 --> 00:56:20,653 -Yeah. 1061 00:56:20,756 --> 00:56:22,655 -And that I would do anything for you? 1062 00:56:22,758 --> 00:56:23,725 ♪♪ 1063 00:56:23,828 --> 00:56:25,243 -I know that. 1064 00:56:25,347 --> 00:56:31,318 ♪♪ 1065 00:56:31,422 --> 00:56:34,460 ♪♪ 1066 00:56:34,563 --> 00:56:35,909 -A life... 1067 00:56:36,013 --> 00:56:37,324 ♪♪ 1068 00:56:37,428 --> 00:56:39,016 ...for a life. 1069 00:56:39,119 --> 00:56:46,437 ♪♪ 1070 00:56:46,541 --> 00:56:47,956 -Whose life? 1071 00:56:48,059 --> 00:56:49,889 -You already know. 1072 00:56:49,992 --> 00:56:52,685 ♪♪ 1073 00:56:52,788 --> 00:56:53,858 -[Sighs] 1074 00:56:53,962 --> 00:56:56,930 ♪♪ 1075 00:56:57,034 --> 00:56:58,415 -Father Jackson? 1076 00:56:58,518 --> 00:57:02,902 ♪♪ 1077 00:57:03,005 --> 00:57:04,421 Is that me? 1078 00:57:04,524 --> 00:57:06,975 ♪♪ 1079 00:57:07,078 --> 00:57:08,355 Where's he going? 1080 00:57:08,459 --> 00:57:09,633 ♪♪ 1081 00:57:09,736 --> 00:57:11,289 What happened to me? 1082 00:57:11,393 --> 00:57:12,394 ♪♪ 1083 00:57:12,498 --> 00:57:14,431 I don't remember any of this. 1084 00:57:14,534 --> 00:57:21,645 ♪♪ 1085 00:57:21,748 --> 00:57:30,343 ♪♪ 1086 00:57:30,447 --> 00:57:39,076 ♪♪ 1087 00:57:39,179 --> 00:57:46,083 ♪♪ 1088 00:57:46,186 --> 00:57:54,712 ♪♪ 1089 00:57:54,816 --> 00:57:56,887 [Gasping] 1090 00:58:00,407 --> 00:58:03,859 ♪♪ 1091 00:58:03,963 --> 00:58:05,412 Santa Muerte. 1092 00:58:05,516 --> 00:58:12,972 ♪♪ 1093 00:58:13,075 --> 00:58:15,871 ♪♪ 1094 00:58:18,011 --> 00:58:19,565 [Gasps] 1095 00:58:20,635 --> 00:58:22,119 -Are you okay? 1096 00:58:22,222 --> 00:58:23,741 -Yeah. 1097 00:58:24,777 --> 00:58:27,055 -Lay down, get some sleep. 1098 00:58:27,158 --> 00:58:29,160 -I just had a nightmare. 1099 00:58:29,264 --> 00:58:31,197 -Jenny's fine. 1100 00:58:31,991 --> 00:58:34,200 -[Sighs] 1101 00:58:40,275 --> 00:58:46,937 ♪♪ 1102 00:58:47,040 --> 00:58:53,184 ♪♪ 1103 00:58:53,288 --> 00:58:56,291 -Not a lot of people put any stock in this sort of thing, 1104 00:58:56,394 --> 00:59:01,261 but I've seen it work more times than I can explain. 1105 00:59:03,436 --> 00:59:06,715 -What's that? -Oh. 1106 00:59:06,819 --> 00:59:09,235 She is Santa Muerte. 1107 00:59:09,338 --> 00:59:13,239 She looks out for those of us on the fringe of society. 1108 00:59:13,342 --> 00:59:15,241 -"The fringe of society"? 1109 00:59:15,344 --> 00:59:18,451 -[Chuckles] Yeah, it's where the cool people hang out. 1110 00:59:18,555 --> 00:59:20,004 -Oh. 1111 00:59:20,108 --> 00:59:24,388 -The Catholics, now, they won't acknowledge her sainthood. 1112 00:59:24,491 --> 00:59:26,873 But we will. -How? 1113 00:59:26,977 --> 00:59:29,358 With a little dough-re-mi. 1114 00:59:33,121 --> 00:59:34,536 There you go. 1115 00:59:34,640 --> 00:59:38,747 ♪♪ 1116 00:59:38,851 --> 00:59:40,922 [Water running] 1117 00:59:41,025 --> 00:59:50,932 ♪♪ 1118 00:59:51,035 --> 01:00:00,873 ♪♪ 1119 01:00:00,976 --> 01:00:03,082 ♪♪ 1120 01:00:03,185 --> 01:00:05,084 -[Gasping] 1121 01:00:05,187 --> 01:00:09,364 ♪♪ 1122 01:00:09,467 --> 01:00:11,055 This is all wrong. 1123 01:00:11,159 --> 01:00:12,298 ♪♪ 1124 01:00:12,401 --> 01:00:14,507 -[Sobbing, screaming] 1125 01:00:14,611 --> 01:00:16,267 ♪♪ 1126 01:00:16,371 --> 01:00:17,648 -Chase her. 1127 01:00:17,752 --> 01:00:18,787 -Valentina? 1128 01:00:18,891 --> 01:00:20,962 [Speaking native language] 1129 01:00:21,065 --> 01:00:24,137 ♪♪ 1130 01:00:24,241 --> 01:00:29,487 ♪♪ 1131 01:00:29,591 --> 01:00:31,835 [Speaking native language] 1132 01:00:31,938 --> 01:00:40,671 ♪♪ 1133 01:00:40,775 --> 01:00:42,604 [Swing creaking] 1134 01:00:42,708 --> 01:00:50,060 ♪♪ 1135 01:00:50,163 --> 01:00:51,924 -Honey, what do you have there? 1136 01:00:52,027 --> 01:00:55,030 ♪♪ 1137 01:00:55,134 --> 01:00:56,687 Baby, where did you get this? 1138 01:00:56,791 --> 01:00:57,930 -A man gave it to me 1139 01:00:58,033 --> 01:00:59,379 and told me we should pray to her 1140 01:00:59,483 --> 01:01:02,175 to protect us from the shadow that watches me. 1141 01:01:02,279 --> 01:01:03,763 -Okay, honey, but w-what shadows? 1142 01:01:03,867 --> 01:01:05,109 What -- What man? 1143 01:01:05,213 --> 01:01:08,941 -He came to my window while you were sleeping. 1144 01:01:09,044 --> 01:01:09,976 -Okay. 1145 01:01:10,080 --> 01:01:11,150 Come here. 1146 01:01:11,253 --> 01:01:13,255 Everything's gonna be fine, okay? 1147 01:01:13,359 --> 01:01:16,258 But you got to tell Mommy these things, alright? 1148 01:01:16,362 --> 01:01:18,640 Was this last night? Huh? 1149 01:01:18,744 --> 01:01:20,849 ♪♪ 1150 01:01:20,953 --> 01:01:23,093 [Keyboard clacking] 1151 01:01:23,196 --> 01:01:29,202 ♪♪ 1152 01:01:29,306 --> 01:01:31,411 -Mommy, I'm ready. 1153 01:01:31,515 --> 01:01:35,346 -Yeah. Alright, honey, let's go. 1154 01:01:37,659 --> 01:01:41,318 -[Scoffs] I can't believe this. 1155 01:01:41,905 --> 01:01:45,253 There's no sign of cancer anywhere. 1156 01:01:45,356 --> 01:01:47,911 I'd like to perform another -- -No, no, no. 1157 01:01:48,014 --> 01:01:50,603 That's enough. Thank you. 1158 01:01:50,707 --> 01:01:52,225 I did this. 1159 01:01:52,329 --> 01:01:53,848 I saved her. 1160 01:01:54,607 --> 01:01:57,092 -Mommy, what did you do? 1161 01:01:57,196 --> 01:02:01,062 ♪♪ 1162 01:02:01,165 --> 01:02:02,649 -Everything. 1163 01:02:02,753 --> 01:02:08,172 ♪♪ 1164 01:02:08,276 --> 01:02:13,453 ♪♪ 1165 01:02:13,557 --> 01:02:15,662 [Whispers] Where is everybody? 1166 01:02:15,766 --> 01:02:21,599 ♪♪ 1167 01:02:21,703 --> 01:02:27,295 ♪♪ 1168 01:02:27,398 --> 01:02:29,262 -[Distorted whispering] 1169 01:02:29,366 --> 01:02:36,028 ♪♪ 1170 01:02:37,857 --> 01:02:40,239 [Cellphone rings] 1171 01:02:40,342 --> 01:02:41,205 [Beep] 1172 01:02:41,309 --> 01:02:43,138 ♪♪ 1173 01:02:43,242 --> 01:02:44,415 -Hey, boss. 1174 01:02:44,519 --> 01:02:46,141 Yeah, we just pulled up. 1175 01:02:46,245 --> 01:02:47,591 ♪♪ 1176 01:02:47,694 --> 01:02:49,282 Yeah, we were gonna take him fishing. 1177 01:02:49,386 --> 01:02:50,767 Him and his kid. 1178 01:02:50,870 --> 01:02:52,147 ♪♪ 1179 01:02:52,251 --> 01:02:53,562 He's clear? 1180 01:02:54,322 --> 01:02:55,668 Alright. 1181 01:02:55,772 --> 01:02:57,601 Alright, we'll go make the next one, then. 1182 01:02:57,704 --> 01:03:05,574 ♪♪ 1183 01:03:13,755 --> 01:03:16,413 -What you looking at me like that for? 1184 01:03:17,241 --> 01:03:20,210 -I feel all better now, Daddy. 1185 01:03:25,698 --> 01:03:27,217 -Do you know the day is gonna come 1186 01:03:27,320 --> 01:03:31,083 when you'll be too big for me to pick you up like this? 1187 01:03:32,049 --> 01:03:34,431 But that'll be a good day. 1188 01:03:35,328 --> 01:03:37,123 You know what I want you to do? 1189 01:03:37,572 --> 01:03:40,955 Think about the best places you want to go. 1190 01:03:41,058 --> 01:03:43,233 I want you to go write that down, 1191 01:03:43,336 --> 01:03:45,856 and we'll start visiting them. 1192 01:03:49,687 --> 01:03:51,931 [Sighs] 1193 01:03:53,139 --> 01:03:55,176 What's up with you? 1194 01:03:56,522 --> 01:04:00,767 -I don't even know how to say this out loud, but... 1195 01:04:01,423 --> 01:04:06,601 ...I've been seeing this woman in a white dress everywhere, 1196 01:04:06,704 --> 01:04:09,121 and I don't know -- I don't know if it's a dream. 1197 01:04:09,224 --> 01:04:12,296 I don't know if it's a memory, I just... 1198 01:04:12,400 --> 01:04:14,298 [Sighs] 1199 01:04:14,402 --> 01:04:15,437 ♪♪ 1200 01:04:15,541 --> 01:04:16,783 -You see her now? 1201 01:04:16,887 --> 01:04:18,268 ♪♪ 1202 01:04:18,371 --> 01:04:20,857 -[Sighs] No, I don't see her now. 1203 01:04:20,960 --> 01:04:22,997 ♪♪ 1204 01:04:23,100 --> 01:04:24,895 -Um, I don't know what to say about that. 1205 01:04:24,999 --> 01:04:29,935 What I do know is Jenny is cured now. 1206 01:04:30,038 --> 01:04:31,557 Completely cured. 1207 01:04:31,660 --> 01:04:33,455 It's a freaking miracle. 1208 01:04:33,559 --> 01:04:35,078 ♪♪ 1209 01:04:35,181 --> 01:04:36,907 -I know. 1210 01:04:37,011 --> 01:04:38,391 -Luc did that. 1211 01:04:38,495 --> 01:04:40,600 ♪♪ 1212 01:04:40,704 --> 01:04:41,843 -What do you know about Luc? 1213 01:04:41,947 --> 01:04:43,880 -Well, that's what I'm saying. 1214 01:04:43,983 --> 01:04:45,985 Beyond the fact of what he does come true. 1215 01:04:46,089 --> 01:04:48,608 He was telling us the truth. 1216 01:04:48,712 --> 01:04:50,817 [Sighs] Hell, I don't know. 1217 01:04:50,921 --> 01:04:54,304 ♪♪ 1218 01:04:54,407 --> 01:04:56,513 -It's just I don't trust him. 1219 01:04:56,616 --> 01:04:58,964 ♪♪ 1220 01:04:59,067 --> 01:05:00,482 -Deep breaths, baby. 1221 01:05:00,586 --> 01:05:08,628 ♪♪ 1222 01:05:08,732 --> 01:05:10,320 -Jenny, where did you get that? 1223 01:05:10,423 --> 01:05:11,459 ♪♪ 1224 01:05:11,562 --> 01:05:14,876 -He told me to take it from your drawer. 1225 01:05:14,980 --> 01:05:16,153 -"He"? 1226 01:05:16,257 --> 01:05:23,022 ♪♪ 1227 01:05:23,126 --> 01:05:24,713 Jenny, go to your room. 1228 01:05:25,162 --> 01:05:26,992 -But -- -No. Don't argue with me. 1229 01:05:27,095 --> 01:05:28,545 Go to your room. 1230 01:05:29,339 --> 01:05:30,581 Go upstairs. 1231 01:05:30,685 --> 01:05:35,932 ♪♪ 1232 01:05:36,035 --> 01:05:40,937 ♪♪ 1233 01:05:41,040 --> 01:05:44,664 I don't want you talking to my daughter. 1234 01:05:44,768 --> 01:05:48,392 -She just wants what your family took away from her. 1235 01:05:48,496 --> 01:05:50,256 ♪♪ 1236 01:05:50,360 --> 01:05:52,534 -What do you want from us? 1237 01:05:52,638 --> 01:05:56,331 -The real power is in you... 1238 01:05:56,435 --> 01:05:57,608 ♪♪ 1239 01:05:57,712 --> 01:05:59,265 ...Valentina. 1240 01:05:59,369 --> 01:06:05,823 ♪♪ 1241 01:06:05,927 --> 01:06:13,970 ♪♪ 1242 01:06:14,073 --> 01:06:22,288 ♪♪ 1243 01:06:22,392 --> 01:06:30,469 ♪♪ 1244 01:06:30,572 --> 01:06:35,577 ♪♪ 1245 01:06:35,681 --> 01:06:40,858 ♪♪ 1246 01:06:40,962 --> 01:06:46,002 ♪♪ 1247 01:06:46,105 --> 01:06:51,214 ♪♪ 1248 01:06:51,317 --> 01:06:56,598 ♪♪ 1249 01:06:56,702 --> 01:07:02,190 ♪♪ 1250 01:07:02,294 --> 01:07:04,330 [Keyboard clacking] 1251 01:07:04,434 --> 01:07:12,235 ♪♪ 1252 01:07:12,338 --> 01:07:16,515 ♪♪ 1253 01:07:16,618 --> 01:07:18,482 [Line ringing] 1254 01:07:18,586 --> 01:07:19,932 ♪♪ 1255 01:07:20,036 --> 01:07:21,554 -Yo. 1256 01:07:21,658 --> 01:07:24,799 -Hey, bro. -How's Jenny doing, baby bro? 1257 01:07:24,902 --> 01:07:28,906 -Yeah, no. She's fine. She's feeling a lot better. 1258 01:07:29,010 --> 01:07:31,564 Um...remember you told me you had a friend 1259 01:07:31,668 --> 01:07:33,359 in the Las Vegas Police Department? 1260 01:07:33,463 --> 01:07:35,844 -Oh, for sure. You know that. 1261 01:07:35,948 --> 01:07:37,329 -Come here. -Which one? 1262 01:07:37,432 --> 01:07:39,227 -Guy you can get information from. 1263 01:07:39,331 --> 01:07:41,471 -Oh, yeah, yeah. For sure, for sure. What you need? 1264 01:07:41,574 --> 01:07:43,990 -Yeah, can you reach out to him for me? 1265 01:07:44,094 --> 01:07:46,027 ♪♪ 1266 01:07:46,131 --> 01:07:47,787 -For sure. Let me give him a call. 1267 01:07:47,891 --> 01:07:49,134 Alright. [Beep] 1268 01:07:49,237 --> 01:07:51,343 [Dog whimpering] 1269 01:07:51,446 --> 01:07:59,109 ♪♪ 1270 01:07:59,213 --> 01:08:02,388 -Valentina, this... 1271 01:08:02,492 --> 01:08:03,769 ♪♪ 1272 01:08:03,872 --> 01:08:06,289 ...is what you're looking for. 1273 01:08:07,048 --> 01:08:11,121 Only the goddess of death can save you. 1274 01:08:11,915 --> 01:08:14,124 Santa Muerte. 1275 01:08:14,918 --> 01:08:16,782 -How did you know? 1276 01:08:17,334 --> 01:08:20,819 -I'm a helper, just as your late mother was. 1277 01:08:20,924 --> 01:08:23,237 It's in you, too. 1278 01:08:25,515 --> 01:08:27,862 As for me, 1279 01:08:27,965 --> 01:08:30,209 I must pay also. 1280 01:08:30,313 --> 01:08:32,279 I'm alive because of her. 1281 01:08:32,384 --> 01:08:34,593 Have faith in Santa Muerte. 1282 01:08:34,696 --> 01:08:37,216 ♪♪ 1283 01:08:37,319 --> 01:08:39,390 [Speaking native language] 1284 01:08:39,493 --> 01:08:44,361 ♪♪ 1285 01:08:44,465 --> 01:08:47,571 -You will pay your debt. -[Gasps] 1286 01:08:47,675 --> 01:08:49,746 ♪♪ 1287 01:08:49,849 --> 01:08:51,712 You warned me. 1288 01:08:51,817 --> 01:08:52,818 ♪♪ 1289 01:08:52,921 --> 01:08:56,511 -A life...is owed... 1290 01:08:56,615 --> 01:08:58,582 to the darkness. 1291 01:08:58,685 --> 01:09:04,622 ♪♪ 1292 01:09:04,725 --> 01:09:10,524 ♪♪ 1293 01:09:10,629 --> 01:09:12,354 -I've known you all your life, 1294 01:09:12,457 --> 01:09:15,805 and you've always had such great promise. 1295 01:09:17,256 --> 01:09:20,810 But ever since that night, the question is... 1296 01:09:20,915 --> 01:09:21,778 ♪♪ 1297 01:09:21,881 --> 01:09:23,469 ...do you remember? 1298 01:09:23,573 --> 01:09:27,162 ♪♪ 1299 01:09:27,265 --> 01:09:31,546 -I have some flashes sometimes. 1300 01:09:31,649 --> 01:09:33,099 ♪♪ 1301 01:09:33,203 --> 01:09:34,377 -You had cancer. 1302 01:09:34,479 --> 01:09:35,481 ♪♪ 1303 01:09:35,585 --> 01:09:37,448 -[Sobbing] 1304 01:09:37,551 --> 01:09:38,725 ♪♪ 1305 01:09:38,828 --> 01:09:40,417 -This is all wrong. 1306 01:09:40,520 --> 01:09:45,215 ♪♪ 1307 01:09:45,319 --> 01:09:46,768 We must stop. 1308 01:09:46,872 --> 01:09:49,599 -There's no time for second choices right now, my love. 1309 01:09:49,702 --> 01:09:52,877 -But the cost. -You know the cost. 1310 01:09:53,741 --> 01:09:56,192 -Is... -Yes. 1311 01:09:56,295 --> 01:09:57,434 ♪♪ 1312 01:09:57,538 --> 01:09:59,885 -Por favor...mi bebe. 1313 01:09:59,988 --> 01:10:02,853 Save my baby! [Sobbing] 1314 01:10:02,957 --> 01:10:05,028 [Speaking native language] 1315 01:10:05,131 --> 01:10:09,205 ♪♪ 1316 01:10:09,308 --> 01:10:11,828 -Celia. Celia! 1317 01:10:11,931 --> 01:10:14,244 It's time. -Por favor! 1318 01:10:14,348 --> 01:10:16,246 -It's time. 1319 01:10:16,350 --> 01:10:17,696 -No, no, no! 1320 01:10:17,799 --> 01:10:19,180 -We are out of time. 1321 01:10:19,284 --> 01:10:20,871 ♪♪ 1322 01:10:20,975 --> 01:10:23,184 -Chase her. 1323 01:10:23,288 --> 01:10:24,599 No. 1324 01:10:24,703 --> 01:10:25,531 ♪♪ 1325 01:10:25,635 --> 01:10:28,672 -There is always a choice. 1326 01:10:28,776 --> 01:10:29,742 ♪♪ 1327 01:10:29,846 --> 01:10:31,054 -Celia! -Valentina! 1328 01:10:31,157 --> 01:10:32,504 -Celia! -Valentina. 1329 01:10:32,607 --> 01:10:34,713 Valentina! [Speaking native language] 1330 01:10:34,816 --> 01:10:38,889 ♪♪ 1331 01:10:38,993 --> 01:10:41,133 -[Snarling] 1332 01:10:41,237 --> 01:10:43,135 -[Screams] 1333 01:10:43,239 --> 01:10:52,800 ♪♪ 1334 01:10:52,903 --> 01:10:54,802 [Speaking native language] 1335 01:10:54,905 --> 01:11:03,707 ♪♪ 1336 01:11:03,811 --> 01:11:12,578 ♪♪ 1337 01:11:12,682 --> 01:11:14,891 -[Sobbing] 1338 01:11:14,994 --> 01:11:17,134 [Screaming] 1339 01:11:17,238 --> 01:11:23,693 ♪♪ 1340 01:11:23,796 --> 01:11:30,182 ♪♪ 1341 01:11:30,286 --> 01:11:31,563 -Celia! 1342 01:11:31,666 --> 01:11:32,736 ♪♪ 1343 01:11:32,840 --> 01:11:34,876 Celia! -Noooo! 1344 01:11:34,980 --> 01:11:36,153 -No! 1345 01:11:36,257 --> 01:11:41,711 ♪♪ 1346 01:11:41,814 --> 01:11:42,919 Celia! 1347 01:11:43,022 --> 01:11:45,128 ♪♪ 1348 01:11:45,231 --> 01:11:46,923 No! No! 1349 01:11:47,026 --> 01:11:50,651 ♪♪ 1350 01:11:50,754 --> 01:11:53,101 -It was the only way to save her. 1351 01:11:53,205 --> 01:11:55,966 -No. No. 1352 01:11:56,070 --> 01:11:58,831 -A life...for a life. 1353 01:11:58,935 --> 01:12:07,771 ♪♪ 1354 01:12:07,875 --> 01:12:09,773 -[Sobbing] 1355 01:12:09,877 --> 01:12:19,093 ♪♪ 1356 01:12:19,196 --> 01:12:20,819 No! 1357 01:12:20,922 --> 01:12:21,958 No! 1358 01:12:22,061 --> 01:12:28,274 ♪♪ 1359 01:12:28,378 --> 01:12:36,006 ♪♪ 1360 01:12:36,110 --> 01:12:43,842 ♪♪ 1361 01:12:43,945 --> 01:12:45,361 Where are you?! 1362 01:12:45,464 --> 01:12:51,953 ♪♪ 1363 01:12:52,057 --> 01:13:00,341 ♪♪ 1364 01:13:00,445 --> 01:13:08,694 ♪♪ 1365 01:13:08,798 --> 01:13:15,252 ♪♪ 1366 01:13:15,356 --> 01:13:23,640 ♪♪ 1367 01:13:23,744 --> 01:13:31,821 ♪♪ 1368 01:13:31,924 --> 01:13:38,414 ♪♪ 1369 01:13:38,517 --> 01:13:46,767 ♪♪ 1370 01:13:46,870 --> 01:13:54,947 ♪♪ 1371 01:13:55,051 --> 01:14:01,713 ♪♪ 1372 01:14:01,816 --> 01:14:09,893 ♪♪ 1373 01:14:09,997 --> 01:14:18,108 ♪♪ 1374 01:14:18,212 --> 01:14:20,317 -God rest your soul, my child. 1375 01:14:20,421 --> 01:14:21,974 ♪♪ 1376 01:14:22,078 --> 01:14:23,907 Your spirit is with the Lord now. 1377 01:14:24,011 --> 01:14:25,461 ♪♪ 1378 01:14:25,564 --> 01:14:26,876 May you rise up... 1379 01:14:26,979 --> 01:14:28,774 ♪♪ 1380 01:14:28,878 --> 01:14:32,329 ...with the Lord's grace and mercy. 1381 01:14:32,433 --> 01:14:38,750 ♪♪ 1382 01:14:38,853 --> 01:14:41,407 It's time these were returned to you. 1383 01:14:41,511 --> 01:14:45,066 ♪♪ 1384 01:14:45,170 --> 01:14:47,862 I kept an eye on you since that day. 1385 01:14:47,966 --> 01:14:48,829 ♪♪ 1386 01:14:48,932 --> 01:14:50,209 Even as you bounced around 1387 01:14:50,313 --> 01:14:53,316 from foster home to foster home... 1388 01:14:53,419 --> 01:14:54,697 ♪♪ 1389 01:14:54,800 --> 01:14:58,010 ...I kept an eye on your mother's ashes for you 1390 01:14:58,114 --> 01:14:59,495 until you were ready. 1391 01:14:59,598 --> 01:15:00,841 ♪♪ 1392 01:15:00,944 --> 01:15:02,290 Until today. 1393 01:15:02,394 --> 01:15:04,085 We're almost to your new home. 1394 01:15:04,189 --> 01:15:08,055 ♪♪ 1395 01:15:08,158 --> 01:15:11,092 God rest her soul. Your mother was a saint. 1396 01:15:11,196 --> 01:15:15,441 ♪♪ 1397 01:15:15,545 --> 01:15:17,547 She really believed in miracles. 1398 01:15:17,651 --> 01:15:19,722 [Door opens] 1399 01:15:19,825 --> 01:15:26,004 ♪♪ 1400 01:15:26,107 --> 01:15:32,424 ♪♪ 1401 01:15:32,528 --> 01:15:34,115 Oh, my God. 1402 01:15:34,219 --> 01:15:37,153 ♪♪ 1403 01:15:37,256 --> 01:15:38,534 You're dead. 1404 01:15:38,637 --> 01:15:42,158 ♪♪ 1405 01:15:42,261 --> 01:15:43,849 -I thought so, too. 1406 01:15:43,953 --> 01:15:46,576 ♪♪ 1407 01:15:46,680 --> 01:15:49,510 I tried to look out for you, Valentina. 1408 01:15:49,614 --> 01:15:54,895 ♪♪ 1409 01:15:54,998 --> 01:15:59,934 ♪♪ 1410 01:16:00,038 --> 01:16:02,247 But then it cost me your mother. 1411 01:16:02,350 --> 01:16:04,318 -What do you know about my mother? 1412 01:16:05,112 --> 01:16:07,010 -Your mother... 1413 01:16:07,114 --> 01:16:10,013 she appealed to Santa Muerte for the cure. 1414 01:16:10,117 --> 01:16:11,325 ♪♪ 1415 01:16:11,428 --> 01:16:13,120 But it didn't work. 1416 01:16:13,223 --> 01:16:16,848 ♪♪ 1417 01:16:16,951 --> 01:16:18,919 So, I had to look elsewhere. 1418 01:16:19,022 --> 01:16:21,438 -What do you mean, elsewhere? 1419 01:16:21,542 --> 01:16:23,889 We thought it was a spirit. 1420 01:16:23,993 --> 01:16:24,821 ♪♪ 1421 01:16:24,925 --> 01:16:26,789 But it was a demon. 1422 01:16:26,892 --> 01:16:28,307 ♪♪ 1423 01:16:28,411 --> 01:16:32,933 And we -- we -- we learned 1424 01:16:33,036 --> 01:16:35,314 be careful what you ask for. 1425 01:16:35,418 --> 01:16:38,835 Another man approached me. He told me he could save you. 1426 01:16:38,939 --> 01:16:40,457 ♪♪ 1427 01:16:40,561 --> 01:16:41,942 At a cost. 1428 01:16:42,045 --> 01:16:44,669 ♪♪ 1429 01:16:44,772 --> 01:16:46,153 And I took the deal. 1430 01:16:46,256 --> 01:16:51,779 ♪♪ 1431 01:16:51,883 --> 01:16:55,749 I took the deal, not knowing what it would cost me. 1432 01:16:55,852 --> 01:16:58,165 -Then why are you back here now? 1433 01:16:58,268 --> 01:17:00,719 ♪♪ 1434 01:17:00,823 --> 01:17:02,479 -Jenny has cancer... 1435 01:17:02,583 --> 01:17:03,653 ♪♪ 1436 01:17:03,757 --> 01:17:05,241 ...because of you. 1437 01:17:05,344 --> 01:17:07,657 ♪♪ 1438 01:17:07,761 --> 01:17:10,487 -No. -Yes. 1439 01:17:10,591 --> 01:17:11,627 -No. 1440 01:17:11,730 --> 01:17:13,525 ♪♪ 1441 01:17:13,629 --> 01:17:15,700 -[Sighs] 1442 01:17:16,148 --> 01:17:17,667 -You weren't supposed to live, 1443 01:17:17,771 --> 01:17:20,359 which means Jenny isn't supposed to live, either. 1444 01:17:20,463 --> 01:17:23,811 The cancer is nature trying to rebalance itself. 1445 01:17:23,915 --> 01:17:27,988 The demon and Santa Muerte are competing for your souls. 1446 01:17:28,091 --> 01:17:30,438 And your mother, she sent me. 1447 01:17:30,542 --> 01:17:32,855 She's been trying to warn you. 1448 01:17:32,958 --> 01:17:36,721 ♪♪ 1449 01:17:36,824 --> 01:17:40,517 -I've seen this...ghost 1450 01:17:40,621 --> 01:17:43,693 following me a-at the house, at work. 1451 01:17:43,797 --> 01:17:45,937 A long white dress, 1452 01:17:46,040 --> 01:17:48,629 long black hair. -Black hair. 1453 01:17:48,733 --> 01:17:50,735 ♪♪ 1454 01:17:50,838 --> 01:17:56,188 Her face, her eyes, and the way she looked at you. 1455 01:17:56,292 --> 01:17:59,226 ♪♪ 1456 01:17:59,329 --> 01:18:00,986 -That was your mother. 1457 01:18:01,090 --> 01:18:03,161 ♪♪ 1458 01:18:03,264 --> 01:18:04,265 -Yes. 1459 01:18:04,369 --> 01:18:06,026 ♪♪ 1460 01:18:06,129 --> 01:18:07,544 -[Sobs] 1461 01:18:07,648 --> 01:18:14,137 ♪♪ 1462 01:18:14,241 --> 01:18:16,208 -Her... 1463 01:18:16,312 --> 01:18:20,109 I wish it was taken care of with her life. 1464 01:18:20,212 --> 01:18:22,352 This curse on our family will never end 1465 01:18:22,456 --> 01:18:23,837 unless we free ourselves. 1466 01:18:23,940 --> 01:18:27,323 Jenny's children and her children depend on it. 1467 01:18:27,426 --> 01:18:29,118 We must go now. 1468 01:18:29,221 --> 01:18:30,119 ♪♪ 1469 01:18:30,222 --> 01:18:31,568 -What do you mean? 1470 01:18:31,672 --> 01:18:33,018 ♪♪ 1471 01:18:33,122 --> 01:18:35,331 W-What do we have to do now? 1472 01:18:35,434 --> 01:18:36,401 ♪♪ 1473 01:18:36,504 --> 01:18:38,196 -Do you have her ashes? 1474 01:18:38,299 --> 01:18:39,300 ♪♪ 1475 01:18:39,404 --> 01:18:40,336 -Yeah. 1476 01:18:40,439 --> 01:18:42,545 ♪♪ 1477 01:18:42,648 --> 01:18:45,582 -It's the only thing to send her home. 1478 01:18:45,686 --> 01:18:46,652 ♪♪ 1479 01:18:46,756 --> 01:18:47,930 -I can't. 1480 01:18:48,033 --> 01:18:53,383 ♪♪ 1481 01:18:53,487 --> 01:18:54,971 -What's her name? 1482 01:18:55,075 --> 01:18:57,387 -Daisy. -[Laughs] 1483 01:18:57,491 --> 01:19:00,252 -And this one's Pinky Tuscadero. 1484 01:19:00,356 --> 01:19:02,392 Like a little baby Daisy. 1485 01:19:03,393 --> 01:19:12,333 ♪♪ 1486 01:19:12,437 --> 01:19:19,306 ♪♪ 1487 01:19:19,409 --> 01:19:21,411 -[Distorted speaking] 1488 01:19:21,515 --> 01:19:22,999 -What is that? 1489 01:19:23,103 --> 01:19:25,691 -[Distorted speaking continues] 1490 01:19:25,795 --> 01:19:27,107 -It's okay. 1491 01:19:27,210 --> 01:19:33,320 ♪♪ 1492 01:19:33,423 --> 01:19:39,326 ♪♪ 1493 01:19:39,429 --> 01:19:42,156 -Your mother was the most beautiful bride. 1494 01:19:42,260 --> 01:19:46,816 ♪♪ 1495 01:19:46,920 --> 01:19:48,956 -I haven't been back here since that night. 1496 01:19:49,060 --> 01:19:53,340 -After I lost her, I burnt the house to the ground. 1497 01:19:53,443 --> 01:20:00,243 ♪♪ 1498 01:20:00,347 --> 01:20:07,043 ♪♪ 1499 01:20:07,147 --> 01:20:08,424 -[Grunts] 1500 01:20:08,527 --> 01:20:09,805 ♪♪ 1501 01:20:09,908 --> 01:20:11,047 Damn it. 1502 01:20:11,151 --> 01:20:14,292 ♪♪ 1503 01:20:14,395 --> 01:20:17,916 -We have to find the exact spot she lost her life. 1504 01:20:18,020 --> 01:20:22,300 The exact spot that her soul was cut off from her body. 1505 01:20:22,403 --> 01:20:23,853 Once she's returned to the earth, 1506 01:20:23,957 --> 01:20:26,856 we pray that Santa Muerte will set us free. 1507 01:20:26,960 --> 01:20:29,479 But the demon is always watching. 1508 01:20:29,583 --> 01:20:31,481 -[Distorted speech] 1509 01:20:31,585 --> 01:20:34,208 ♪♪ 1510 01:20:34,312 --> 01:20:36,210 -[Snarling] 1511 01:20:36,314 --> 01:20:39,696 ♪♪ 1512 01:20:39,800 --> 01:20:41,250 -Wait. 1513 01:20:41,353 --> 01:20:44,149 ♪♪ 1514 01:20:44,253 --> 01:20:45,806 Here. 1515 01:20:45,910 --> 01:20:48,257 -Where? Where are we going? 1516 01:20:48,360 --> 01:20:49,396 ♪♪ 1517 01:20:49,499 --> 01:20:51,432 -[Grunts] 1518 01:20:51,536 --> 01:20:53,020 ♪♪ 1519 01:20:53,124 --> 01:20:54,677 Okay, this is good. 1520 01:20:54,780 --> 01:20:57,438 Once we put the box in the earth, 1521 01:20:57,542 --> 01:20:59,302 her soul will be released. 1522 01:20:59,406 --> 01:21:02,374 ♪♪ 1523 01:21:02,478 --> 01:21:05,170 For her soul to be released, cover it. 1524 01:21:05,274 --> 01:21:10,935 ♪♪ 1525 01:21:11,038 --> 01:21:13,109 [Speaking native language] 1526 01:21:13,213 --> 01:21:20,496 ♪♪ 1527 01:21:20,599 --> 01:21:29,885 ♪♪ 1528 01:21:29,988 --> 01:21:39,377 ♪♪ 1529 01:21:39,480 --> 01:21:40,792 What did you do? 1530 01:21:40,896 --> 01:21:41,689 ♪♪ 1531 01:21:41,793 --> 01:21:43,346 -I didn't do nothing. 1532 01:21:43,450 --> 01:21:46,004 ♪♪ 1533 01:21:46,108 --> 01:21:47,764 -[Speaking native language] 1534 01:21:47,868 --> 01:21:48,696 ♪♪ 1535 01:21:48,800 --> 01:21:50,526 -I had to save Jenny. 1536 01:21:50,629 --> 01:21:51,837 -What did you do? 1537 01:21:51,941 --> 01:21:53,460 -I had to. 1538 01:21:53,563 --> 01:21:56,049 ♪♪ 1539 01:21:56,152 --> 01:21:57,429 -What happened? What happened? 1540 01:21:57,533 --> 01:22:00,398 -Tell me you didn't make a deal with him. 1541 01:22:00,501 --> 01:22:01,986 No. 1542 01:22:02,089 --> 01:22:04,160 [Footsteps approach] 1543 01:22:04,264 --> 01:22:09,925 ♪♪ 1544 01:22:10,028 --> 01:22:15,792 ♪♪ 1545 01:22:15,896 --> 01:22:18,278 -Run. Run. 1546 01:22:18,381 --> 01:22:19,520 Run! 1547 01:22:19,624 --> 01:22:26,493 ♪♪ 1548 01:22:26,596 --> 01:22:27,804 -Here! 1549 01:22:27,908 --> 01:22:32,533 ♪♪ 1550 01:22:32,637 --> 01:22:33,776 There! 1551 01:22:33,879 --> 01:22:35,916 ♪♪ 1552 01:22:36,020 --> 01:22:38,401 -Go! Get upstairs! -Upstairs. Come! 1553 01:22:38,505 --> 01:22:39,471 -No! -Run! 1554 01:22:39,575 --> 01:22:40,852 -Mark! 1555 01:22:40,956 --> 01:22:47,307 ♪♪ 1556 01:22:47,410 --> 01:22:53,520 ♪♪ 1557 01:22:53,623 --> 01:22:55,591 -[Distorted speech] 1558 01:22:55,694 --> 01:23:01,355 ♪♪ 1559 01:23:01,459 --> 01:23:02,253 -Run. 1560 01:23:02,356 --> 01:23:04,393 [Distorted speech continues] 1561 01:23:04,496 --> 01:23:09,915 ♪♪ 1562 01:23:10,019 --> 01:23:11,987 -[Gasping] 1563 01:23:12,090 --> 01:23:15,024 ♪♪ 1564 01:23:15,128 --> 01:23:16,819 -Noooo! 1565 01:23:16,922 --> 01:23:26,518 ♪♪ 1566 01:23:26,622 --> 01:23:27,623 Aaaaah! 1567 01:23:27,726 --> 01:23:29,590 -[Distorted speech] 1568 01:23:29,694 --> 01:23:31,316 ♪♪ 1569 01:23:31,420 --> 01:23:33,318 -Nooooooo! 1570 01:23:33,422 --> 01:23:36,908 ♪♪ 1571 01:23:37,012 --> 01:23:38,461 -No! 1572 01:23:38,565 --> 01:23:43,259 ♪♪ 1573 01:23:43,363 --> 01:23:45,572 -Go! You gots to go! 1574 01:23:45,675 --> 01:23:53,925 ♪♪ 1575 01:23:54,029 --> 01:24:02,071 ♪♪ 1576 01:24:02,175 --> 01:24:03,555 -[Grunts] 1577 01:24:03,659 --> 01:24:05,316 -[Screams] 1578 01:24:05,419 --> 01:24:10,597 ♪♪ 1579 01:24:10,700 --> 01:24:12,599 -[Distorted speech] 1580 01:24:12,702 --> 01:24:18,260 ♪♪ 1581 01:24:18,363 --> 01:24:25,060 ♪♪ 1582 01:24:25,163 --> 01:24:31,963 ♪♪ 1583 01:24:32,067 --> 01:24:33,620 -[Screams] 1584 01:24:33,723 --> 01:24:40,420 ♪♪ 1585 01:24:40,523 --> 01:24:41,662 -Hey! 1586 01:24:41,766 --> 01:24:43,457 ♪♪ 1587 01:24:43,561 --> 01:24:45,459 Get your hands off my daughter. 1588 01:24:45,563 --> 01:24:47,703 ♪♪ 1589 01:24:47,806 --> 01:24:49,670 -[Distorted speech] 1590 01:24:49,774 --> 01:24:54,951 ♪♪ 1591 01:24:55,055 --> 01:24:59,887 ♪♪ 1592 01:24:59,991 --> 01:25:02,683 -Una vida por una vida. 1593 01:25:03,201 --> 01:25:06,411 Valentina, I have always been here for you. 1594 01:25:06,515 --> 01:25:08,965 ♪♪ 1595 01:25:09,069 --> 01:25:13,038 Now, we can finally be free. 1596 01:25:13,142 --> 01:25:19,976 ♪♪ 1597 01:25:20,080 --> 01:25:22,565 You know what you must do. 1598 01:25:22,669 --> 01:25:23,980 It's the only way. 1599 01:25:24,084 --> 01:25:26,017 -A life... 1600 01:25:26,121 --> 01:25:27,432 for a life. 1601 01:25:27,536 --> 01:25:29,469 -[Screams] 1602 01:25:29,572 --> 01:25:31,436 ♪♪ 1603 01:25:31,540 --> 01:25:33,438 -[Screams] 1604 01:25:33,542 --> 01:25:37,028 ♪♪ 1605 01:25:37,132 --> 01:25:38,581 -Valentina! 1606 01:25:38,685 --> 01:25:45,485 ♪♪ 1607 01:25:45,588 --> 01:25:54,045 ♪♪ 1608 01:25:54,149 --> 01:26:02,571 ♪♪ 1609 01:26:02,674 --> 01:26:04,089 -Tina! 1610 01:26:04,193 --> 01:26:06,540 ♪♪ 1611 01:26:06,644 --> 01:26:08,024 Tina! 1612 01:26:08,128 --> 01:26:16,654 ♪♪ 1613 01:26:16,757 --> 01:26:25,490 ♪♪ 1614 01:26:25,594 --> 01:26:34,085 ♪♪ 1615 01:26:34,189 --> 01:26:42,749 ♪♪ 1616 01:26:42,852 --> 01:26:44,475 -Thank you, guys. 1617 01:26:44,578 --> 01:26:47,512 ♪♪ 1618 01:26:47,616 --> 01:26:48,686 Where to? 1619 01:26:48,789 --> 01:26:50,826 ♪♪ 1620 01:26:50,929 --> 01:26:52,586 East or west? 1621 01:26:53,794 --> 01:26:55,175 -East. 1622 01:26:55,279 --> 01:26:58,178 -You know that's where the sun comes up, right? 1623 01:26:58,282 --> 01:27:00,560 That's how you chase the sun. 1624 01:27:00,663 --> 01:27:02,424 East it is. 1625 01:27:04,184 --> 01:27:05,979 Seat belt. 1626 01:27:08,188 --> 01:27:11,467 Destination -- everywhere we want to be. 1627 01:27:16,645 --> 01:27:18,302 Voila! 1628 01:27:18,405 --> 01:27:20,545 [Engine starts] 1629 01:27:31,763 --> 01:27:33,972 [Whoosh] 1630 01:27:41,566 --> 01:27:51,127 ♪♪ 1631 01:27:51,231 --> 01:27:52,715 -Eric. 1632 01:27:52,819 --> 01:27:53,889 ♪♪ 1633 01:27:53,992 --> 01:27:55,270 Don't be sad. 1634 01:27:55,373 --> 01:27:56,305 ♪♪ 1635 01:27:56,409 --> 01:27:58,825 He will be back. 1636 01:27:58,928 --> 01:28:01,310 [Laughs] 1637 01:28:01,414 --> 01:28:03,485 He will be back. 1638 01:28:03,588 --> 01:28:04,589 ♪♪ 1639 01:28:04,693 --> 01:28:05,728 Come on. 1640 01:28:05,832 --> 01:28:13,529 ♪♪ 1641 01:28:13,633 --> 01:28:21,261 ♪♪ 1642 01:28:21,365 --> 01:28:28,751 ♪♪ 1643 01:28:28,855 --> 01:28:36,621 ♪♪ 1644 01:28:36,725 --> 01:28:44,353 ♪♪ 1645 01:28:44,457 --> 01:28:49,324 [Song playing] 1646 01:28:49,427 --> 01:28:57,193 ♪♪ 1647 01:28:57,297 --> 01:29:05,098 ♪♪ 1648 01:29:05,201 --> 01:29:12,968 ♪♪ 1649 01:29:13,071 --> 01:29:20,838 ♪♪ 1650 01:29:20,941 --> 01:29:28,742 ♪♪ 1651 01:29:28,846 --> 01:29:36,578 ♪♪ 1652 01:29:36,681 --> 01:29:44,309 ♪♪ 1653 01:29:44,413 --> 01:29:52,214 ♪♪ 1654 01:29:52,317 --> 01:30:00,049 ♪♪ 1655 01:30:00,153 --> 01:30:07,919 ♪♪ 1656 01:30:08,023 --> 01:30:15,858 ♪♪ 1657 01:30:15,962 --> 01:30:23,694 ♪♪ 1658 01:30:23,797 --> 01:30:33,704 ♪♪ 1659 01:30:33,807 --> 01:30:43,714 ♪♪ 1660 01:30:43,817 --> 01:30:53,724 ♪♪ 1661 01:30:53,827 --> 01:31:03,872 ♪♪ 92667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.