All language subtitles for S04E10 Happy-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,551 --> 00:00:01,884 Previously on Fargo... 2 00:00:05,556 --> 00:00:06,622 You need me. 3 00:00:06,724 --> 00:00:07,790 I ain't just muscle. 4 00:00:07,892 --> 00:00:09,591 - The doctor's dead. - Say his name again! 5 00:00:09,694 --> 00:00:10,626 - Boss! - Say his name again! 6 00:00:10,728 --> 00:00:11,860 - Enough! - Say his name! 7 00:00:11,962 --> 00:00:12,928 This is Happy's cousin! 8 00:00:13,030 --> 00:00:14,563 Hey! We're gonna need Happy 9 00:00:14,665 --> 00:00:15,931 if we're gonna win, man! 10 00:00:19,003 --> 00:00:22,671 - Dear Dr. Harvard... - Mmm. 11 00:00:22,773 --> 00:00:25,674 I am writing to inform you - 12 00:00:25,776 --> 00:00:27,710 of the actions of one of your nurses. 13 00:00:29,580 --> 00:00:30,546 Attempted murder, 14 00:00:30,648 --> 00:00:32,514 the authorities think. 15 00:00:32,616 --> 00:00:33,749 Dead patients, 16 00:00:33,851 --> 00:00:34,917 misappropriated personal items, 17 00:00:35,019 --> 00:00:35,951 stolen medication. 18 00:00:36,053 --> 00:00:37,653 No. 19 00:00:37,755 --> 00:00:39,688 I suppose you have to ask yourself... 20 00:00:39,790 --> 00:00:41,657 Is this the kind of nurse you trust 21 00:00:41,759 --> 00:00:43,826 around patients in your fine establishment? 22 00:00:43,928 --> 00:00:44,927 Your business is mine now. 23 00:00:45,029 --> 00:00:46,995 You'll sign over the deed this afternoon. 24 00:00:56,807 --> 00:00:58,540 Satchel is dead. 25 00:00:58,642 --> 00:00:59,675 Boss. 26 00:00:59,777 --> 00:01:00,776 If you can't run, 27 00:01:00,878 --> 00:01:03,746 just do like we practiced. 28 00:01:03,848 --> 00:01:06,615 And remember, if I don't come back, 29 00:01:06,717 --> 00:01:08,851 I'm dead or in jail. 30 00:01:37,681 --> 00:01:40,582 ♪ I went out ♪ 31 00:01:41,652 --> 00:01:44,620 ♪ to the insane asylum ♪ 32 00:01:47,691 --> 00:01:51,593 ♪ and I found my baby ♪ 33 00:01:51,695 --> 00:01:53,929 ♪ out there ♪ 34 00:01:56,834 --> 00:02:00,803 ♪ I said, "please ♪" 35 00:02:00,905 --> 00:02:04,907 ♪ "come back to me, darlin' ♪" 36 00:02:05,009 --> 00:02:07,743 ♪ "what in the world ♪" 37 00:02:07,845 --> 00:02:10,979 ♪ are you doin' here?" ♪ 38 00:02:12,550 --> 00:02:13,882 ♪ then the little girl ♪ 39 00:02:13,984 --> 00:02:16,585 ♪ raised up her head ♪ 40 00:02:19,723 --> 00:02:23,692 ♪ tears was streamin' down from her eyes ♪ 41 00:02:25,930 --> 00:02:29,498 ♪ and these are the things ♪ 42 00:02:30,568 --> 00:02:32,801 ♪ that the little girl said ♪ 43 00:02:35,606 --> 00:02:36,805 ♪ "when your love ♪" 44 00:02:36,907 --> 00:02:39,942 ♪ has ceased to be..." ♪ 45 00:02:40,044 --> 00:02:42,911 ♪ lord have mercy ♪ 46 00:02:43,013 --> 00:02:46,682 ♪ "there's no other place for me" ♪ 47 00:02:46,784 --> 00:02:50,786 ♪ mmm... ♪ 48 00:02:50,888 --> 00:02:55,591 ♪ "if you don't hold me in your arms" ♪ 49 00:02:55,693 --> 00:02:57,893 ♪ oh, child, oh, child ♪ 50 00:02:57,995 --> 00:03:03,599 ♪ "I'd rather be here from now on" ♪ 51 00:03:05,970 --> 00:03:12,574 ♪ some people have it halfway fair ♪ 52 00:03:13,711 --> 00:03:15,711 ♪ without your love ♪ 53 00:03:15,813 --> 00:03:19,681 ♪ I ain't nowhere ♪ 54 00:03:40,571 --> 00:03:41,803 hey. 55 00:03:41,906 --> 00:03:43,772 Salute, huh? 56 00:03:43,874 --> 00:03:44,840 Salute! 57 00:03:44,942 --> 00:03:46,808 Police! Dinner's over. 58 00:03:51,682 --> 00:03:53,615 Come on. Hey, hey, hey. 59 00:03:59,990 --> 00:04:02,424 All right, all right. Let's go. 60 00:04:26,850 --> 00:04:28,817 He's gonna try and get your goat. 61 00:04:29,853 --> 00:04:32,487 Whatever brings him to yes. 62 00:04:32,589 --> 00:04:35,724 You just remind that boy who bailed out his papa. 63 00:04:35,826 --> 00:04:38,660 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 64 00:04:40,698 --> 00:04:42,931 How long I been doing your hair? 65 00:04:43,033 --> 00:04:45,534 I ever cut you? 66 00:04:52,977 --> 00:04:55,544 He's gonna try to take over. 67 00:04:56,747 --> 00:04:58,513 Maybe. 68 00:04:58,615 --> 00:05:00,482 But he's a country boy. 69 00:05:00,584 --> 00:05:02,751 Why's he want a big-city headache? 70 00:05:04,989 --> 00:05:06,855 Power. 71 00:05:21,538 --> 00:05:22,571 First off, 72 00:05:22,673 --> 00:05:24,606 what happened with your cousin Leon, 73 00:05:24,708 --> 00:05:26,675 that deserves a conversation. 74 00:05:27,745 --> 00:05:29,544 Meant to care for him, 75 00:05:29,646 --> 00:05:31,546 show him the ropes. 76 00:05:31,648 --> 00:05:33,548 Yeah, but... 77 00:05:33,650 --> 00:05:35,684 How many strikes is a strikeout? 78 00:05:35,786 --> 00:05:37,652 This kid can't tie his shoe. 79 00:05:38,956 --> 00:05:40,722 Should've called. 80 00:05:40,824 --> 00:05:42,457 My cousin, my problem. 81 00:05:42,559 --> 00:05:43,625 You're right. 82 00:05:43,727 --> 00:05:45,660 No excuse. 83 00:05:47,731 --> 00:05:49,564 Losin' this war, is you? 84 00:05:49,666 --> 00:05:51,633 You're always losing, 85 00:05:51,735 --> 00:05:53,702 till you win. 86 00:05:53,804 --> 00:05:55,871 That's why it's called an underdog. 87 00:05:55,973 --> 00:05:57,906 Where I'm from... 88 00:05:59,676 --> 00:06:01,810 We mind our forefathers. 89 00:06:02,880 --> 00:06:05,647 Take stock in their wisdom. 90 00:06:06,717 --> 00:06:09,618 Like a rock knows the river. 91 00:06:09,720 --> 00:06:11,853 And we think your head's getting too high. 92 00:06:11,955 --> 00:06:13,722 Who thinks? 93 00:06:13,824 --> 00:06:16,591 Fathers, grandfathers. 94 00:06:16,693 --> 00:06:18,727 Sharecroppers. 95 00:06:18,829 --> 00:06:21,863 Men born to bondage... 96 00:06:21,965 --> 00:06:25,567 Who escaped the chain gang and the hangman's noose. 97 00:06:25,669 --> 00:06:27,569 Decades that tell us 98 00:06:27,671 --> 00:06:29,471 the only thing worse than livin' in darkness 99 00:06:29,573 --> 00:06:30,639 is steppin' into the light. 100 00:06:30,741 --> 00:06:31,873 So, what, 101 00:06:31,975 --> 00:06:33,708 born on the bottom, 102 00:06:33,811 --> 00:06:34,910 die on the bottom? 103 00:06:35,012 --> 00:06:36,711 You get your picture in the paper, 104 00:06:36,814 --> 00:06:38,647 you think it's just a picture of you? 105 00:06:38,749 --> 00:06:40,449 We all in there, 106 00:06:40,551 --> 00:06:42,451 crowded together. 107 00:06:42,553 --> 00:06:44,886 Cops decide to bust a head, they don't care which head, 108 00:06:44,988 --> 00:06:46,655 long as the color's right. 109 00:06:46,757 --> 00:06:49,558 We need your help, Happy. 110 00:06:49,660 --> 00:06:50,859 The family. 111 00:06:50,961 --> 00:06:53,628 He ain't my family. 112 00:06:55,599 --> 00:06:57,566 My mama and yours, 113 00:06:57,668 --> 00:06:59,401 like sisters, 114 00:06:59,503 --> 00:07:01,770 which means his kids are your family. 115 00:07:01,872 --> 00:07:03,805 His wife is your family. 116 00:07:03,907 --> 00:07:06,475 That makes him family. 117 00:07:06,577 --> 00:07:07,843 I got a cousin on death row. 118 00:07:07,945 --> 00:07:09,544 You want me to do what? 119 00:07:09,646 --> 00:07:11,646 Sit in the chair with him when the switch get throwed? 120 00:07:11,748 --> 00:07:13,548 I need leverage. 121 00:07:13,650 --> 00:07:15,550 Short-term. 122 00:07:15,652 --> 00:07:18,720 Just some muscle from the country to puff me up. 123 00:07:18,822 --> 00:07:20,822 Show people I'm here to stay. 124 00:07:20,924 --> 00:07:23,558 That's the cosa nostra, boy. 125 00:07:24,661 --> 00:07:26,795 This ain't no Podunk thuggery. 126 00:07:28,665 --> 00:07:30,465 You think you gonna, what, 127 00:07:30,567 --> 00:07:32,434 drive 'em out of town? 128 00:07:32,536 --> 00:07:33,902 Don't need 'em gone, 129 00:07:34,004 --> 00:07:35,904 just in their place. 130 00:07:36,940 --> 00:07:38,507 There's pressure from new york. 131 00:07:38,609 --> 00:07:40,809 None of us can afford a war much longer. 132 00:07:43,780 --> 00:07:46,848 You got all the slaughterhouse boys on your side. 133 00:07:47,918 --> 00:07:49,518 Texas cousins. 134 00:07:49,620 --> 00:07:50,886 Smugglin' from Oklahoma. 135 00:07:50,988 --> 00:07:51,887 Shit. 136 00:07:51,989 --> 00:07:53,788 You make me sound like a big deal. 137 00:07:54,925 --> 00:07:56,658 Maybe you should be helping me. 138 00:07:57,928 --> 00:07:59,661 I told you this was a mistake. 139 00:07:59,763 --> 00:08:01,563 Lionel Halloway, 140 00:08:01,665 --> 00:08:03,665 stop messin' around. 141 00:08:03,767 --> 00:08:05,734 You want to talk about all boats risin', 142 00:08:05,836 --> 00:08:07,469 that goes both ways. 143 00:08:07,571 --> 00:08:09,437 It don't matter if you think we should be in this war... 144 00:08:09,540 --> 00:08:10,438 We're in it. 145 00:08:10,541 --> 00:08:11,806 They killed my son. 146 00:08:11,909 --> 00:08:13,508 Ten years old. 147 00:08:13,610 --> 00:08:15,844 What did he ever do to anyone? 148 00:08:15,946 --> 00:08:18,647 And they killed him. 149 00:08:18,749 --> 00:08:21,449 And now they want to snuff us out. 150 00:08:21,552 --> 00:08:22,651 Us. 151 00:08:22,753 --> 00:08:24,786 'cause after they string me up, 152 00:08:24,888 --> 00:08:26,922 they comin' after you. 153 00:09:00,591 --> 00:09:01,790 Two weeks. 154 00:09:02,859 --> 00:09:04,559 We put our strength behind you, 155 00:09:04,661 --> 00:09:05,660 let it be known. 156 00:09:05,762 --> 00:09:08,463 City hall and on the streets. 157 00:09:09,499 --> 00:09:11,833 But you got to make things right with my cousin. 158 00:09:11,935 --> 00:09:13,768 How much? 159 00:09:17,674 --> 00:09:19,908 Tell your mama I miss her greens. 160 00:09:30,821 --> 00:09:32,821 Two weeks. 161 00:09:32,923 --> 00:09:35,457 It'll be enough. 162 00:09:36,660 --> 00:09:38,693 But we got to end this quick. 163 00:09:39,763 --> 00:09:41,630 If I kill the brothers, 164 00:09:41,732 --> 00:09:44,633 new york's just gonna send two more. 165 00:09:44,735 --> 00:09:46,501 Don't care about them. 166 00:09:46,603 --> 00:09:49,537 I want justice for my boy. 167 00:09:49,640 --> 00:09:52,507 And then we make a deal. 168 00:10:00,584 --> 00:10:01,750 Congratulations. 169 00:10:01,852 --> 00:10:03,652 You're the flavor of the month. 170 00:10:03,754 --> 00:10:05,687 Mayor called, saw your picture in the paper. 171 00:10:05,789 --> 00:10:07,789 Said he liked the cut of your jib. 172 00:10:07,891 --> 00:10:09,791 Just trying to keep the streets safe, captain. 173 00:10:09,893 --> 00:10:11,593 Uh-huh. 174 00:10:11,695 --> 00:10:13,828 You watching your back? 175 00:10:13,930 --> 00:10:15,530 For what? 176 00:10:15,632 --> 00:10:16,865 You bite the hand that feeds you, 177 00:10:16,967 --> 00:10:18,667 you're gonna feel the burn. 178 00:10:21,938 --> 00:10:23,905 Excuse me. 179 00:10:31,615 --> 00:10:32,681 Weff. 180 00:10:33,817 --> 00:10:35,850 I wrote your name on a bulle. 181 00:10:35,952 --> 00:10:39,487 Want to meet up so I can give it to you, personal-like? 182 00:10:39,589 --> 00:10:40,922 I'm sorry. 183 00:10:41,024 --> 00:10:42,924 It's against police policy to accept gifts 184 00:10:43,026 --> 00:10:44,759 from the chain gang. 185 00:10:44,861 --> 00:10:46,561 Which is ironical, 186 00:10:46,663 --> 00:10:49,030 since I can give you all the bullets I want. 187 00:10:50,600 --> 00:10:51,866 I miss you, kid. 188 00:10:51,968 --> 00:10:53,935 When are you coming home? 189 00:10:54,971 --> 00:10:57,605 I'm home now. 190 00:10:57,708 --> 00:11:00,675 You think I don't got records of every dollar you took from me? 191 00:11:00,777 --> 00:11:04,746 Maybe I send 'em to city hall, see what the mayor thinks 192 00:11:04,848 --> 00:11:06,514 of his hero cop then. 193 00:11:08,885 --> 00:11:11,753 Kid? 194 00:11:11,855 --> 00:11:13,822 Son of a bitch. 195 00:11:15,559 --> 00:11:16,858 - Twitchy piece of shit! - Hey. 196 00:11:16,960 --> 00:11:18,927 One, two, three, four, five! 197 00:11:21,698 --> 00:11:22,931 What's this? 198 00:11:23,033 --> 00:11:24,866 You going steady now? 199 00:11:24,968 --> 00:11:25,934 Boss... 200 00:11:26,036 --> 00:11:27,936 We need to put the squeeze on this cop. 201 00:11:28,038 --> 00:11:30,772 Hit him where it hurts, turn the city back to our side. 202 00:11:30,874 --> 00:11:33,541 Boss, we got word from new york. 203 00:11:33,643 --> 00:11:35,810 They want this thing wrapped up. 204 00:11:35,912 --> 00:11:37,912 It's too... 205 00:11:43,019 --> 00:11:44,919 Oh, I'm sorry. Is our fighting 206 00:11:45,021 --> 00:11:47,722 for our lives keeping people up at night?! 207 00:11:47,824 --> 00:11:51,926 Hey, J. Hey. Come here. 208 00:12:04,775 --> 00:12:05,940 Yeah? 209 00:12:10,981 --> 00:12:13,448 You make it personal. 210 00:12:13,550 --> 00:12:15,617 Can't be personal. 211 00:12:15,719 --> 00:12:17,685 Come on. 212 00:12:24,795 --> 00:12:26,795 We need another Mulligan. 213 00:12:26,897 --> 00:12:29,831 - Yeah. - Someone waiting in the wings, 214 00:12:29,933 --> 00:12:31,900 thinks they can run things. 215 00:12:32,002 --> 00:12:35,703 Somebody weak, thinks they're strong. 216 00:12:35,806 --> 00:12:36,938 A replacement for cannon? 217 00:12:37,040 --> 00:12:38,773 Someone we can deal with. 218 00:12:38,875 --> 00:12:41,743 And what happens to the now boss? 219 00:12:42,813 --> 00:12:44,712 That's the new guy's problem. 220 00:12:44,815 --> 00:12:46,815 But my guess is that it rhymes with "flurder." 221 00:12:50,053 --> 00:12:53,888 hey, J, what about the rat fuck cop? 222 00:12:55,692 --> 00:12:57,959 Nobody turns their back on us and lives. 223 00:13:06,153 --> 00:13:09,721 ♪ you may run on for a long time ♪ 224 00:13:09,823 --> 00:13:11,890 ♪ run on for a long time ♪ 225 00:13:11,992 --> 00:13:13,858 ♪ run on for a long time ♪ 226 00:13:13,960 --> 00:13:16,694 ♪ let me tell you god almighty gonna cut you down ♪ 227 00:13:16,797 --> 00:13:18,863 ♪ you may run on for a long time ♪ 228 00:13:18,965 --> 00:13:21,866 ♪ may run on for a long time ♪ 229 00:13:21,968 --> 00:13:23,935 ♪ run on for a long time ♪ 230 00:13:24,037 --> 00:13:26,771 ♪ let me tell you god almighty's gonna cut you down ♪ 231 00:13:26,873 --> 00:13:28,873 ♪ go tell that long-tongued liar ♪ -♪ yup, yup ♪ 232 00:13:28,975 --> 00:13:31,075 - ♪ go tell that midnight rider ♪ - ♪ yup, yup ♪ 233 00:13:31,178 --> 00:13:33,812 ♪ tell the gambler, the rambler, backbiter ♪ 234 00:13:33,914 --> 00:13:36,114 ♪ tell them god almighty's gonna cut 'em down ♪ 235 00:13:36,216 --> 00:13:38,917 ♪ well, stop, god almighty, let me tell you the news ♪ -♪ do ♪ 236 00:13:39,019 --> 00:13:41,119 ♪ my head's been wet with the midnight dew ♪ -♪ do ♪ 237 00:13:41,221 --> 00:13:42,987 ♪ I've been down on my bended knees ♪ ♪ do ♪ 238 00:13:43,089 --> 00:13:45,857 ♪ talking with the man from Galilee ♪ 239 00:13:45,959 --> 00:13:48,092 ♪ my god spoke and he spoke so sweet ♪ 240 00:13:48,195 --> 00:13:50,695 ♪ I thought I heard the shuffle of angel's feet ♪ 241 00:13:50,797 --> 00:13:52,931 ♪ he put one hand upon my head ♪ 242 00:13:53,033 --> 00:13:55,667 ♪ great god almighty, let me tell you what he said ♪ 243 00:13:55,769 --> 00:13:57,769 ♪ go tell that long-tongued liar ♪ -♪ oh, well, well ♪ 244 00:13:57,871 --> 00:14:00,071 - ♪ go tell that midnight rider ♪ - ♪ oh, well, well ♪ 245 00:14:00,173 --> 00:14:02,707 ♪ tell the gambler, the rambler, backbiter ♪ 246 00:14:02,809 --> 00:14:04,809 ♪ tell them god almighty gonna cut 'em down ♪ 247 00:14:04,911 --> 00:14:07,645 ♪ you may run on for a long time ♪ 248 00:14:07,747 --> 00:14:10,648 ♪ you may run on for a long time ♪ 249 00:14:10,750 --> 00:14:12,650 ♪ run on for a long time ♪ 250 00:14:12,752 --> 00:14:14,752 ♪ let me tell you god almighty's gonna cut you down ♪ 251 00:14:14,855 --> 00:14:17,655 ♪ you may throw your rocks and hide your hand ♪ 252 00:14:17,757 --> 00:14:19,657 ♪ plotting in the dark against your fellow man ♪ 253 00:14:19,759 --> 00:14:21,693 ♪ but as sure as god made the day and night ♪ 254 00:14:21,795 --> 00:14:24,128 ♪ what's done in the dark will be brought to the light ♪ 255 00:14:24,231 --> 00:14:26,865 ♪ you can run and hide, you can slip and slide ♪ 256 00:14:26,967 --> 00:14:29,000 ♪ talk about the mote in your neighbor's eye ♪ 257 00:14:29,102 --> 00:14:32,003 ♪ but sure as god made the rich and poor ♪ 258 00:14:32,105 --> 00:14:33,838 ♪ you're going to reap just what you sow ♪ 259 00:14:33,940 --> 00:14:36,074 ♪ you can run for a long time ♪ 260 00:14:36,176 --> 00:14:38,877 ♪ you may run on for a long time ♪ 261 00:14:38,979 --> 00:14:41,012 ♪ run on for a long time ♪ 262 00:14:41,114 --> 00:14:43,781 ♪ let me tell you god almighty's gonna cut you down ♪ 263 00:14:43,884 --> 00:14:46,017 ♪ go tell that long-tongued liar ♪ -♪ yup, yeah ♪ 264 00:14:46,119 --> 00:14:48,753 - ♪ go tell that midnight rider ♪ - ♪ hey, now ♪ 265 00:14:48,855 --> 00:14:50,955 ♪ tell the gambler, the rambler, backbiter ♪ 266 00:14:51,057 --> 00:14:53,925 ♪ tell 'em god almighty's gonna cut 'em down. ♪ 267 00:14:54,027 --> 00:14:55,960 You think aunt Zelmare's okay? 268 00:14:57,063 --> 00:15:00,698 That girl ain't met a trap she can't squeeze out of 269 00:15:00,800 --> 00:15:03,134 or a hole she can't fit into. 270 00:15:08,208 --> 00:15:10,708 Momma... 271 00:15:12,178 --> 00:15:15,113 Are we really cursed? 272 00:15:26,092 --> 00:15:30,161 Your great-grandmother was in chains down in Mississippi. 273 00:15:31,965 --> 00:15:34,132 Her daddy come over on a ship. 274 00:15:34,234 --> 00:15:38,903 The captain of that ship was the devil himself. 275 00:15:39,005 --> 00:15:40,972 Theodore roach. 276 00:15:47,814 --> 00:15:49,147 There was a storm. 277 00:15:50,817 --> 00:15:53,084 Water coming over the sides. 278 00:15:53,186 --> 00:15:55,954 A hundred men shackled together down below, 279 00:15:56,056 --> 00:16:00,058 never seen the ocean, and here they were fixin' to drown. 280 00:16:00,160 --> 00:16:03,928 And that man... the captain... 281 00:16:04,030 --> 00:16:07,865 He just stood, laughing and laughing. 282 00:16:08,935 --> 00:16:10,935 - The ship went down? - Not that night. 283 00:16:11,037 --> 00:16:14,706 But they got thrown about something fierce, 284 00:16:14,808 --> 00:16:17,875 and on one go, that captain got close enough 285 00:16:17,978 --> 00:16:21,779 for your great-great granddaddy to grab him. 286 00:16:21,881 --> 00:16:23,948 And he choked the life out of that man 287 00:16:24,050 --> 00:16:26,751 with his own mouth full of seawater. 288 00:16:35,895 --> 00:16:37,996 Your grannie was six 289 00:16:38,098 --> 00:16:40,965 when she saw him the first time. 290 00:16:42,035 --> 00:16:44,869 The roach... 291 00:16:44,971 --> 00:16:48,740 Eyes sewn shut, wooden nose. 292 00:16:50,210 --> 00:16:53,077 And he's been with us ever since. 293 00:16:55,181 --> 00:16:56,981 You ever seen him? 294 00:16:57,083 --> 00:16:59,984 I smell him more than see him. 295 00:17:00,086 --> 00:17:02,653 Low tide, the sounds of... 296 00:17:02,756 --> 00:17:04,655 Like creaking ropes. 297 00:17:04,758 --> 00:17:06,891 Or the waves. 298 00:17:12,132 --> 00:17:13,931 So he's mine now. 299 00:17:15,869 --> 00:17:17,869 Can't we cast him away? 300 00:17:17,971 --> 00:17:19,871 Get free? 301 00:17:19,973 --> 00:17:24,075 Your aunt tried to take him, but she's not what he likes. 302 00:17:24,177 --> 00:17:26,844 What does he like? 303 00:17:28,114 --> 00:17:30,081 Sunshine. 304 00:17:30,183 --> 00:17:32,750 Well, we're done loading in. 305 00:17:32,852 --> 00:17:35,019 More than five thousand in merchandise. 306 00:17:35,121 --> 00:17:37,688 I'm supposed to stay here 307 00:17:37,791 --> 00:17:39,857 for a couple of nights, hold guard. 308 00:17:39,959 --> 00:17:42,927 I can, uh, camp on the couch downstairs. 309 00:17:43,029 --> 00:17:46,064 I keep a shotgun loaded next to the bed, 310 00:17:46,166 --> 00:17:48,666 and I'm a real light sleeper. 311 00:17:48,768 --> 00:17:51,736 Yes, ma'am. Sensible. 312 00:17:51,838 --> 00:17:53,905 Can't be too careful these days. 313 00:17:54,007 --> 00:17:56,007 Mm-hmm. 314 00:17:56,109 --> 00:17:58,810 Well, I'm gonna see to dinner. 315 00:18:08,721 --> 00:18:10,721 You check out bird? 316 00:18:11,958 --> 00:18:13,691 Who? 317 00:18:13,793 --> 00:18:16,027 Sax player? 318 00:18:16,129 --> 00:18:17,795 That's cool. 319 00:18:22,735 --> 00:18:24,035 I want to talk to your father. 320 00:18:24,137 --> 00:18:25,870 What? 321 00:18:25,972 --> 00:18:27,872 Loy cannon, the boss. 322 00:18:29,943 --> 00:18:31,843 Can you help me? Tell me where to go? 323 00:18:31,945 --> 00:18:35,012 - You want to talk to my father? - I worked it out. 324 00:18:35,115 --> 00:18:36,848 How to get the house back. 325 00:18:36,950 --> 00:18:38,850 - Please. - Hi there. 326 00:18:40,954 --> 00:18:42,053 Hi. 327 00:18:42,155 --> 00:18:43,688 Don't let her get me. 328 00:18:44,924 --> 00:18:45,857 What? 329 00:18:47,093 --> 00:18:49,060 Hi. Aw. 330 00:18:49,162 --> 00:18:52,630 Well, now, will you look at you, the happy couple. 331 00:18:52,732 --> 00:18:54,632 Yeah, you caught us. 332 00:18:54,734 --> 00:18:56,701 Lemuel cannon. And you are? 333 00:18:56,803 --> 00:18:57,969 Hon, I wondered if I might bother you 334 00:18:58,071 --> 00:18:59,670 to come up to my apartment. 335 00:18:59,772 --> 00:19:01,606 I've got nothing to say to you. 336 00:19:01,708 --> 00:19:04,976 Now, hon, let's not do this in front of your boyfriend. 337 00:19:05,078 --> 00:19:07,945 - He is not my boyfriend. - More of a suitor. 338 00:19:09,816 --> 00:19:11,115 Fine. You want to do this here? 339 00:19:13,052 --> 00:19:14,919 You give me back my ring! 340 00:19:15,021 --> 00:19:16,921 That's right. I know you stole it from me. 341 00:19:17,023 --> 00:19:18,823 And I have half a mind to go to the police. 342 00:19:18,925 --> 00:19:20,691 No police. 343 00:19:20,793 --> 00:19:22,827 Great. Call them. 344 00:19:22,929 --> 00:19:24,996 I can tell them what else I saw up there. 345 00:19:25,098 --> 00:19:28,966 All your tokens, letters from the grave, 346 00:19:29,068 --> 00:19:32,870 bottles of death, evidence. 347 00:19:32,972 --> 00:19:36,007 Plus, how you like to poison people's pies. 348 00:19:37,076 --> 00:19:38,943 And who's gonna believe you? 349 00:19:39,045 --> 00:19:40,711 I believe her. 350 00:19:40,813 --> 00:19:41,979 Who that counts? 351 00:19:42,081 --> 00:19:43,948 Excuse me? 352 00:19:47,187 --> 00:19:49,720 The devil's got a special place in hell 353 00:19:49,822 --> 00:19:52,924 for small minds who betray their better's trust, 354 00:19:53,026 --> 00:19:56,661 who take advantage of their charitable acts. 355 00:19:56,763 --> 00:19:58,996 You need to leave now. 356 00:19:59,098 --> 00:20:03,801 Is that place above or below the place you're going? 357 00:20:03,903 --> 00:20:07,004 There's a word for people like you. No. 358 00:20:07,106 --> 00:20:08,773 That's your word. 359 00:20:08,875 --> 00:20:10,741 You invented it to make yourself feel bigger. 360 00:20:10,843 --> 00:20:13,144 But that's not what I am. 361 00:20:13,246 --> 00:20:15,012 Walk away. 362 00:20:15,114 --> 00:20:16,981 What does it feel like 363 00:20:17,083 --> 00:20:20,818 to be so sure you're right and know that nobody cares? 364 00:20:20,920 --> 00:20:22,920 Hmm? 365 00:20:23,022 --> 00:20:24,989 I'll see you in your dreams. 366 00:20:42,375 --> 00:20:43,608 Look, thanks for making the time for me on such short notice. 367 00:20:43,710 --> 00:20:45,576 Uh, one question before we get started. 368 00:20:45,678 --> 00:20:48,446 Who am I talking to here? Him or you? 369 00:20:48,548 --> 00:20:50,181 You're talking to Leon. 370 00:20:50,283 --> 00:20:52,550 He'll run things in the city. 371 00:20:52,652 --> 00:20:55,286 We're just here for support. 372 00:20:55,388 --> 00:20:57,388 Great. Isn't that great? 373 00:20:57,490 --> 00:20:58,556 Tremendous. 374 00:20:58,658 --> 00:21:01,492 Of course, if you want to take over from Loy, 375 00:21:01,594 --> 00:21:03,628 you know how that works. 376 00:21:03,730 --> 00:21:06,330 Just sad I can't kill him twice. 377 00:21:06,432 --> 00:21:09,166 Yeah, I heard about that tune-up he gave you. 378 00:21:09,269 --> 00:21:12,370 Some people got no respect for a promise. 379 00:21:12,472 --> 00:21:14,372 We don't make promises. 380 00:21:14,474 --> 00:21:16,641 - We make deals. - Then let's make a deal. 381 00:21:16,743 --> 00:21:20,211 Leon's gonna take over all of Loy's territory, 382 00:21:20,313 --> 00:21:22,546 including the slaughterhouses on the east side. 383 00:21:22,649 --> 00:21:26,617 And you gonna give him a piece of trucking. 384 00:21:27,687 --> 00:21:29,320 Jesus. 385 00:21:29,422 --> 00:21:31,322 I ain't been fucked this rough since prison. 386 00:21:31,424 --> 00:21:33,257 Absolutely not. 387 00:21:33,359 --> 00:21:35,660 I am a city alderman, and I'm coming in. 388 00:21:40,300 --> 00:21:41,365 What's this? 389 00:21:41,467 --> 00:21:43,634 A top secret meeting of the hi ho club? 390 00:21:43,736 --> 00:21:46,404 - Who the fuck is this? - My father-in-law. 391 00:21:46,506 --> 00:21:47,672 Kind of amazing to see him walking and talking, 392 00:21:47,774 --> 00:21:49,273 don't you think? 393 00:21:49,375 --> 00:21:51,342 Considering he's made entirely out of play-doh. 394 00:21:51,444 --> 00:21:53,144 Ha fuckin' ha. 395 00:21:53,246 --> 00:21:55,212 Can I talk to you outside? 396 00:22:04,257 --> 00:22:05,523 Do you just know when I'm having 397 00:22:05,625 --> 00:22:07,525 a bad day, or are you watching me from the bushes? 398 00:22:07,627 --> 00:22:09,560 Laugh it up, greaseball. 399 00:22:10,630 --> 00:22:11,595 Not sure yet. 400 00:22:11,698 --> 00:22:14,298 Okay. Make it fast, pops. 401 00:22:14,400 --> 00:22:16,167 - I got a war to win. - Fine. 402 00:22:16,269 --> 00:22:18,369 I'll use small words 'cause I know you're low IQ. 403 00:22:18,471 --> 00:22:19,570 The wedding's off. 404 00:22:19,672 --> 00:22:22,473 You and your greasy wops are public enemy number one. 405 00:22:22,575 --> 00:22:25,242 So I'm breaking this retard union 406 00:22:25,345 --> 00:22:26,644 like glass in an emergency. You hear me? 407 00:22:26,746 --> 00:22:28,512 Don't call. Don't write. 408 00:22:29,749 --> 00:22:31,649 - Means he's an idiot. - Oh, 409 00:22:31,751 --> 00:22:33,317 - I'm an idiot? - Yeah. 410 00:22:33,419 --> 00:22:35,286 'cause now's not the time you call off a wedding. 411 00:22:35,388 --> 00:22:37,388 Now's the time to renegotiate the terms of our deal, 412 00:22:37,490 --> 00:22:39,557 'cause you got me over a barrel, and I'm spread thin, 413 00:22:39,659 --> 00:22:41,325 and I'll spend anything to keep from having 414 00:22:41,427 --> 00:22:42,593 one more goddamn problem. 415 00:22:42,695 --> 00:22:44,662 But clearly, you're not smart enough to do that! 416 00:22:44,764 --> 00:22:46,597 Listen to me, eggplant Einstein. 417 00:22:46,699 --> 00:22:48,466 You and your kind 418 00:22:48,568 --> 00:22:50,501 are getting run out of town on a rail. 419 00:22:50,603 --> 00:22:52,403 It doesn't take a wizard to see that. 420 00:22:52,505 --> 00:22:54,438 So, I'm doing us both a favor, 421 00:22:54,540 --> 00:22:57,441 and I'm running away from you like a fart in an elevator, 422 00:22:57,543 --> 00:22:59,610 which is what you are. 423 00:23:01,614 --> 00:23:03,214 Oh. 424 00:23:10,356 --> 00:23:11,489 You're crazy. 425 00:23:11,591 --> 00:23:14,291 I'm a u.S. Alderman. You can't punch a u.S. Alderman. 426 00:23:14,394 --> 00:23:15,593 Well, apparently, you can. 427 00:23:22,301 --> 00:23:24,602 - Hmm. You hit him for me? - Yeah. 428 00:23:24,704 --> 00:23:27,471 - I'm-I'm... I'm touched. - Ah. 429 00:23:29,442 --> 00:23:31,275 We are brother, no? 430 00:23:31,377 --> 00:23:33,177 Come here, you big lug. Come here, boy. 431 00:23:34,714 --> 00:23:36,313 It's okay. 432 00:23:40,686 --> 00:23:42,353 Boss. 433 00:23:43,489 --> 00:23:45,423 You're still alive. 434 00:23:46,692 --> 00:23:48,626 I hope so. 435 00:23:50,463 --> 00:23:53,564 Anything from the lawman? Weff? 436 00:23:53,666 --> 00:23:55,266 No. 437 00:23:55,368 --> 00:23:58,269 Police raided apex this morning. 438 00:23:58,371 --> 00:24:01,372 I put the word out. He ain't long for this world. 439 00:24:01,474 --> 00:24:04,375 What about our friends in the staties? 440 00:24:04,477 --> 00:24:07,278 Laying low for now, I gather. 441 00:24:07,380 --> 00:24:09,613 Waiting to see which way this thing goes. 442 00:24:11,384 --> 00:24:13,517 Like rats fleeing the ship. 443 00:24:13,619 --> 00:24:15,553 Boss. 444 00:24:15,655 --> 00:24:17,321 Charlie called. 445 00:24:17,423 --> 00:24:19,657 He's on lookout at the JDC. 446 00:24:21,694 --> 00:24:24,361 He said two hours ago, the Italians had some visitors. 447 00:24:26,432 --> 00:24:28,599 It was Leon. 448 00:24:28,701 --> 00:24:31,669 Skunk's gonna skunk. 449 00:24:33,406 --> 00:24:35,506 Happy was with him. 450 00:24:48,521 --> 00:24:50,421 It was blizzarding 451 00:24:50,523 --> 00:24:52,490 when satchel was born. 452 00:24:54,527 --> 00:24:56,293 Middle of the night. 453 00:24:56,395 --> 00:24:59,163 Why do babies always come in the middle of the night? 454 00:24:59,265 --> 00:25:01,232 It's the moon, my mama said. 455 00:25:02,401 --> 00:25:04,635 Babies come like the tide. 456 00:25:08,407 --> 00:25:11,375 Buel birthed him in a tub with her mama. 457 00:25:12,512 --> 00:25:14,645 I was downstairs with the girls. 458 00:25:17,316 --> 00:25:21,385 I swear I couldn't hear a sound. 459 00:25:23,723 --> 00:25:26,624 My missus. 460 00:25:26,726 --> 00:25:29,426 Passing a 12-inch head 461 00:25:29,529 --> 00:25:32,463 through a six-inch hole. 462 00:25:33,733 --> 00:25:36,600 On my best day, 463 00:25:36,702 --> 00:25:39,403 I'm half as tough as that. 464 00:25:41,741 --> 00:25:44,642 And this ain't my best day. 465 00:25:44,744 --> 00:25:47,711 No, sirree. 466 00:25:49,515 --> 00:25:52,182 That's behind me, I think. 467 00:26:45,538 --> 00:26:47,438 Hey, boy. 468 00:26:49,475 --> 00:26:52,409 What you doing out here all by your lonesome? 469 00:26:53,613 --> 00:26:56,113 You hear me, boy? 470 00:26:56,215 --> 00:26:58,449 What you got, shit in your ears? 471 00:26:58,551 --> 00:27:01,185 No. 472 00:27:02,555 --> 00:27:04,488 No what? 473 00:27:12,365 --> 00:27:14,598 Oh. Hey. Hey, hey, hey. 474 00:27:20,539 --> 00:27:23,374 No you. 475 00:27:23,476 --> 00:27:26,310 No boy. 476 00:27:26,412 --> 00:27:29,346 No do what you're told. 477 00:27:29,448 --> 00:27:32,349 No everything. 478 00:27:33,452 --> 00:27:35,352 This is my world. 479 00:27:35,454 --> 00:27:39,256 I'm the boss. I tell you... 480 00:27:39,358 --> 00:27:41,425 What to do. 481 00:27:44,430 --> 00:27:46,463 Hey. Hey. Hey. 482 00:27:48,534 --> 00:27:50,601 Now fuck off. 483 00:27:52,405 --> 00:27:53,370 Start the damn... 484 00:28:37,025 --> 00:28:40,226 Odis, I own you. 485 00:28:40,328 --> 00:28:42,161 I miss you, kid. 486 00:28:42,263 --> 00:28:43,863 - When are you coming home? - ♪ one little, two little... ♪ 487 00:28:43,965 --> 00:28:45,197 Boom! 488 00:28:45,299 --> 00:28:47,066 ♪ four little, five little, six little Indians ♪ 489 00:28:48,903 --> 00:28:51,003 ♪ seven little, eight little, nine little Indians ♪ 490 00:28:51,105 --> 00:28:52,872 Cheer up, palomino. 491 00:28:52,974 --> 00:28:54,173 ♪ one little, two little, three little Indians ♪ 492 00:28:55,910 --> 00:28:58,010 ♪ four little, five little, six little Indians ♪ 493 00:28:59,881 --> 00:29:01,947 ♪ seven little, eight little, nine little Indians ♪ 494 00:29:03,184 --> 00:29:06,285 ♪ ten little Indian boys. ♪ 495 00:29:21,102 --> 00:29:22,835 Cop's not home. 496 00:29:22,937 --> 00:29:24,770 I left him a surprise. 497 00:29:24,872 --> 00:29:26,772 That's his car, though. 498 00:29:26,874 --> 00:29:28,808 Got picked up by a squad car this morning. 499 00:29:28,910 --> 00:29:31,811 My bet, he comes home the same way. 500 00:29:31,913 --> 00:29:33,179 All right. 501 00:29:33,281 --> 00:29:34,980 Beat it up the street. 502 00:29:35,083 --> 00:29:37,049 Keep your eyes peeled. 503 00:29:40,088 --> 00:29:42,822 - Wait in the car? - Yeah, let's go. 504 00:29:58,139 --> 00:30:00,072 Thanks for the lift, Jimbo. 505 00:30:12,120 --> 00:30:14,019 You know the story 506 00:30:14,122 --> 00:30:16,822 why papa sends me away? 507 00:30:16,924 --> 00:30:19,959 I think so. You got in trouble. 508 00:30:20,061 --> 00:30:21,193 Mm. 509 00:30:28,069 --> 00:30:32,004 Groucho have that daughter with big... 510 00:30:33,174 --> 00:30:34,840 - Groucho? - Mm-hmm. 511 00:30:34,942 --> 00:30:37,877 Right. She's... Hey, man, what-what was her name again? 512 00:30:37,979 --> 00:30:39,278 Adelina. 513 00:30:39,380 --> 00:30:40,346 Ah... 514 00:30:48,322 --> 00:30:50,022 How old were you? 515 00:30:50,124 --> 00:30:52,024 Eleven. 516 00:30:52,126 --> 00:30:55,027 But already like an ox. 517 00:30:56,964 --> 00:31:00,099 Yeah, yeah. I got a big dick, too, you know. 518 00:31:03,104 --> 00:31:05,004 Big like a pickle. 519 00:31:05,106 --> 00:31:07,006 - Just finish the story. - Okay. 520 00:31:07,108 --> 00:31:09,808 So, every day, 521 00:31:09,911 --> 00:31:12,211 I follow her home from school. 522 00:31:12,313 --> 00:31:14,146 "Adelina, I love you. 523 00:31:14,248 --> 00:31:18,184 "Adelina, my heart is like the moon, 524 00:31:18,286 --> 00:31:21,187 and you're the sun." 525 00:31:21,289 --> 00:31:23,122 what does that even mean? 526 00:31:23,224 --> 00:31:25,157 Who cares? It worked. 527 00:31:27,128 --> 00:31:29,094 So, we are... 528 00:31:29,197 --> 00:31:32,031 On the fire escape outside her window... 529 00:31:32,133 --> 00:31:34,266 ♪ one little, two little, three little Indians ♪ - 530 00:31:38,206 --> 00:31:40,272 Her father, Groucho, 531 00:31:40,374 --> 00:31:43,142 grab me by the neck, pull me in through the window, 532 00:31:43,244 --> 00:31:46,145 and he's choking me. 533 00:31:46,247 --> 00:31:48,914 11 years old, and he's choking me. 534 00:31:49,016 --> 00:31:50,216 And Groucho was... I remember... 535 00:31:50,318 --> 00:31:52,985 He was, like, your size now. 536 00:31:53,087 --> 00:31:55,221 Adelina, she beat his back. 537 00:31:55,323 --> 00:31:57,122 "daddy, please! 538 00:31:57,225 --> 00:31:58,257 Daddy, stop!" 539 00:31:58,359 --> 00:32:01,160 but... 540 00:32:01,262 --> 00:32:03,195 He's going to kill me. 541 00:32:05,166 --> 00:32:08,100 The boy who take his little girl. 542 00:32:10,938 --> 00:32:13,172 So what did you do? 543 00:32:16,310 --> 00:32:19,912 You know, on the floor there's the... 544 00:32:20,014 --> 00:32:22,081 The glass from the window. 545 00:32:24,318 --> 00:32:28,053 I grab a piece, and... 546 00:32:31,392 --> 00:32:33,125 where? 547 00:32:35,296 --> 00:32:36,862 That's... 548 00:32:36,964 --> 00:32:39,064 - That's why he... - Yeah. 549 00:32:43,137 --> 00:32:45,304 That's why dad sent you away. 550 00:32:48,943 --> 00:32:50,909 Back to Sardinia. 551 00:33:24,245 --> 00:33:26,245 You want us to tuck you in, too? 552 00:33:26,347 --> 00:33:28,314 Yeah, you're a maroon. 553 00:34:08,255 --> 00:34:09,922 We're here now. 554 00:34:13,194 --> 00:34:16,061 Everything that happened... 555 00:34:18,366 --> 00:34:21,233 We're here now. 556 00:34:29,210 --> 00:34:30,242 Come here. 557 00:34:30,344 --> 00:34:32,978 Come here. 558 00:37:27,955 --> 00:37:31,823 ♪ high on the mountain, oh ♪ 559 00:37:33,027 --> 00:37:36,228 ♪ wind blowing free ♪ 560 00:37:36,330 --> 00:37:40,165 ♪ thinking about the days that used to be ♪ 561 00:37:42,269 --> 00:37:45,037 ♪ high on the mountain, oh ♪ 562 00:37:45,139 --> 00:37:47,139 ♪ standing all alone ♪ 563 00:37:49,109 --> 00:37:51,944 ♪ wondering where the years of my life have flown ♪ 564 00:37:54,915 --> 00:37:58,216 ♪ oh, I wonder if you'll ever think of me ♪ 565 00:38:00,120 --> 00:38:04,089 ♪ or if time has blotted out your memory ♪ 566 00:38:06,293 --> 00:38:08,961 ♪ as I listen to the breeze ♪ 567 00:38:09,063 --> 00:38:11,863 ♪ blowing gently through the trees ♪ 568 00:38:13,334 --> 00:38:17,069 ♪ I'll always cherish what you meant to me... ♪ 569 00:38:23,143 --> 00:38:24,176 Hurry up! 570 00:38:24,278 --> 00:38:26,244 I got to piss. 571 00:38:48,936 --> 00:38:50,869 What the fuck? 572 00:39:11,225 --> 00:39:12,824 Ah... 573 00:41:55,289 --> 00:41:57,255 hello, there, ma'am. Are you okay? 574 00:41:59,059 --> 00:42:01,793 Uh, yeah, I just got... Got a little scared is all. 575 00:42:01,895 --> 00:42:04,029 Silly old me. What are you... What are you doing here? 576 00:42:04,131 --> 00:42:06,131 Ms. Mayflower, you need to come with us. 577 00:42:06,233 --> 00:42:10,068 Huh? What? Where? -We have a warrant for your arrest. 578 00:42:10,170 --> 00:42:12,137 For my, uh... 579 00:42:12,239 --> 00:42:14,339 He woke up. 580 00:42:15,943 --> 00:42:19,010 The hospital administrator... Dr. Harvard. 581 00:42:19,112 --> 00:42:21,246 So, HQ told us to bring you in. 582 00:42:23,050 --> 00:42:26,251 Oh. Well, that's great news. 583 00:42:26,353 --> 00:42:28,186 Can I just maybe...? 584 00:42:28,288 --> 00:42:30,155 I'm just gonna get my purse. 585 00:42:30,257 --> 00:42:32,090 Hey, oh, excuse me. That... 586 00:42:32,192 --> 00:42:34,092 You know, you take... You take your hands off me! 587 00:42:34,194 --> 00:42:36,261 - Police! Police! -Detective 1: Ma'am, we are the police. 588 00:42:36,363 --> 00:42:38,063 You're only making it worse. 589 00:42:38,165 --> 00:42:40,131 Well, okay, well, this is all due to some very... 590 00:42:40,234 --> 00:42:42,267 - A very silly misunderstanding. - Yes, ma'am. 591 00:42:42,369 --> 00:42:43,969 - I'm sure it is. - If-if I... If I could just 592 00:42:44,071 --> 00:42:45,904 maybe grab... Grab my... Grab my purse, 593 00:42:46,006 --> 00:42:48,206 then it wouldn't... Oh, geez! 594 00:43:50,470 --> 00:43:52,436 My name is Ethelrida Pearl Smutny. 595 00:43:52,538 --> 00:43:55,306 I have an appointment to see Mr. Cannon? 596 00:44:11,624 --> 00:44:13,424 Thank you for taking the time to meet 597 00:44:13,526 --> 00:44:16,227 with me today, sir. I'll be brief. 598 00:44:16,329 --> 00:44:18,596 My son said I should hear what you got to say. 599 00:44:18,698 --> 00:44:22,366 But this thing is dead. Your house is mine. 600 00:44:22,468 --> 00:44:26,137 Your business is mine for as long as I live, 601 00:44:26,239 --> 00:44:28,506 which could be another half an hour. 602 00:44:35,581 --> 00:44:40,351 Exécution sans jugement sous Les rois maures de grenade. 603 00:44:40,453 --> 00:44:43,387 - What? - Your painting. 604 00:44:43,489 --> 00:44:45,389 It's by Henri Regnault. 605 00:44:45,491 --> 00:44:49,193 Painted in 1870, when he was just 26. 606 00:44:49,295 --> 00:44:52,396 He died the next year in the battle of Buzenval. 607 00:44:54,634 --> 00:44:57,101 It's not the original. 608 00:44:57,203 --> 00:44:58,436 No. 609 00:44:58,538 --> 00:45:01,138 Saw it in a magazine. 610 00:45:01,240 --> 00:45:03,274 Had a cat I know make me a copy. 611 00:45:03,376 --> 00:45:05,109 Supposed to make me look like a bad motherfucker. 612 00:45:05,211 --> 00:45:06,510 What did you say it was called? 613 00:45:06,612 --> 00:45:10,414 Summary execution under the Moorish kings of Grenada. 614 00:45:26,265 --> 00:45:28,399 You want me to give your parents back their house. 615 00:45:28,501 --> 00:45:30,301 No, sir. 616 00:45:30,403 --> 00:45:32,269 I came to tell you they earned it. 617 00:45:32,371 --> 00:45:35,573 The original loan was $3,500. 618 00:45:35,675 --> 00:45:37,575 Interest starting at ten percent, 619 00:45:37,677 --> 00:45:40,144 spread over six months. 620 00:45:40,246 --> 00:45:42,246 That's $6,200. 621 00:45:42,348 --> 00:45:43,547 They stole from me. 622 00:45:43,649 --> 00:45:46,083 With all monies returned. 623 00:45:46,185 --> 00:45:48,552 And seeing as how you chose not to kill them, 624 00:45:48,654 --> 00:45:53,290 I'm assuming you felt their punishment should be monetary. 625 00:45:53,392 --> 00:45:54,525 A fine. 626 00:45:54,627 --> 00:45:56,260 I took their house. 627 00:45:56,362 --> 00:45:57,528 You said the house was yours, 628 00:45:57,630 --> 00:45:59,530 but they still have the deed. 629 00:45:59,632 --> 00:46:02,366 They still pay the taxes. 630 00:46:04,403 --> 00:46:06,570 Did they send you? 631 00:46:06,672 --> 00:46:09,140 A girl for the sympathy factor? 632 00:46:10,243 --> 00:46:13,244 Is that what you see? A girl? 633 00:46:13,346 --> 00:46:15,312 You know a lot of girls who study European art 634 00:46:15,414 --> 00:46:17,515 and speak two languages? 635 00:46:17,617 --> 00:46:20,451 I came on my own to right a wrong. 636 00:46:20,553 --> 00:46:22,486 We don't do that here. 637 00:46:23,589 --> 00:46:27,491 You're in a war, and you've lost 27 men. 638 00:46:27,593 --> 00:46:29,193 Something like that. 639 00:46:29,295 --> 00:46:31,362 No. Exactly that. 640 00:46:31,464 --> 00:46:35,332 27 men... Shot, stabbed, strangled. 641 00:46:35,434 --> 00:46:39,570 27 men requiring the services of a licensed mortician. 642 00:46:41,407 --> 00:46:44,208 I've got the invoice here. 643 00:46:44,310 --> 00:46:48,412 The total cost comes out to $8,700. 644 00:46:49,515 --> 00:46:51,115 That's not how it works. 645 00:46:51,217 --> 00:46:54,251 8,700 in agreed-upon services. 646 00:46:57,223 --> 00:46:58,556 Plus this. 647 00:47:05,498 --> 00:47:07,164 Gold ring. 648 00:47:07,266 --> 00:47:10,434 Pawn shop'd give you four, five hundred. 649 00:47:10,536 --> 00:47:14,138 Which would leave you at... 650 00:47:14,240 --> 00:47:16,207 Who the hell cares? 651 00:47:16,309 --> 00:47:19,176 I already told you... That's not how it works. 652 00:47:19,278 --> 00:47:22,546 No. You haven't seen the part that makes it priceless yet. 653 00:47:22,648 --> 00:47:25,516 The part that's gonna make you give me what I want. 654 00:47:27,553 --> 00:47:30,521 There's a nurse who lives across the street from me. 655 00:47:30,623 --> 00:47:32,189 She had the ring. 656 00:47:32,291 --> 00:47:35,426 So now you're selling me a stolen ring. 657 00:47:35,528 --> 00:47:39,230 She had a lot of other things, this nurse. 658 00:47:39,332 --> 00:47:41,365 Took them from her patients. 659 00:47:41,467 --> 00:47:44,335 Kept them in a closet next to their obituaries, 660 00:47:44,437 --> 00:47:48,138 and medicine she gave them to help them pass on. 661 00:47:48,241 --> 00:47:50,307 This nurse? 662 00:47:50,409 --> 00:47:53,244 Cops arrested her last night. 663 00:47:53,346 --> 00:47:56,480 She poisons people, see? 664 00:47:56,582 --> 00:47:58,449 And takes their things. 665 00:47:58,551 --> 00:48:01,552 A keepsake, like this ring. 666 00:48:01,654 --> 00:48:04,288 And I started thinking. 667 00:48:04,390 --> 00:48:07,157 Whose ring is it? 668 00:48:07,260 --> 00:48:10,194 So, I went to the library, 669 00:48:10,296 --> 00:48:12,229 and looked through the obits. 670 00:48:27,680 --> 00:48:30,247 I want you to give my folks their house back. 671 00:48:30,349 --> 00:48:31,448 And their business. 672 00:48:31,550 --> 00:48:33,550 All debts forgave. 673 00:48:33,653 --> 00:48:35,419 And just what the hell do you think you've got 674 00:48:35,521 --> 00:48:38,188 that's gonna make me do that? 675 00:48:38,291 --> 00:48:40,491 I'm gonna help you win your war. 676 00:48:44,430 --> 00:48:47,231 You do that, you can have anything you want. 677 00:48:49,435 --> 00:48:51,335 Swear it. 678 00:48:52,405 --> 00:48:54,471 Swear. 679 00:48:56,575 --> 00:48:58,309 Good. 680 00:49:35,314 --> 00:49:38,582 ♪ ah, ah-ah ♪ 681 00:49:38,684 --> 00:49:40,651 ♪ yes, she did ♪ 682 00:49:44,390 --> 00:49:46,557 ♪ oh, yeah ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.