Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,947 --> 00:00:17,719
[crickets chirping]
2
00:00:18,786 --> 00:00:20,220
[car door slams]
3
00:00:20,254 --> 00:00:22,322
[engine starts]
4
00:00:32,199 --> 00:00:35,235
[clanking]
5
00:00:44,512 --> 00:00:47,114
[engine starts]
6
00:01:34,328 --> 00:01:36,229
[John] All right, y'all.
7
00:01:36,263 --> 00:01:38,198
-[Jesse] Let me out, let me out!
-[John] Hold your horses.
8
00:01:46,574 --> 00:01:48,275
[Ashley] Jess, watch for cars.
9
00:01:48,308 --> 00:01:50,277
-Where are you going?
-[Jesse] Shopping cart!
10
00:01:50,310 --> 00:01:52,346
We don't need
a shopping cart for two items.
11
00:01:53,815 --> 00:01:55,550
We got, like,
12
00:01:55,583 --> 00:01:57,518
30 minutes before
the hardware store closes.
13
00:01:57,552 --> 00:01:59,319
Why don't you wait
in the truck,
14
00:01:59,353 --> 00:02:01,254
Mr. Engine Driver?
15
00:02:01,288 --> 00:02:03,524
It's driver engineer, and
I don't trust you two slowpokes.
16
00:02:03,558 --> 00:02:05,192
Uh-huh.
17
00:02:05,225 --> 00:02:06,828
There's a chainsaw
with my name on it.
18
00:02:06,861 --> 00:02:08,495
Yeah? You know what else
got your name on it for tonight?
19
00:02:08,529 --> 00:02:10,430
Ooh, ooh!
20
00:02:10,464 --> 00:02:12,900
I'm gonna start getting promoted
twice a week from now on.
21
00:02:13,801 --> 00:02:15,703
And, NASA,
22
00:02:15,737 --> 00:02:18,171
we're cleared for liftoff!
23
00:02:18,773 --> 00:02:21,208
[John imitating rocket]
24
00:02:21,241 --> 00:02:22,577
Fine, maybe I'll just
wait in the truck.
25
00:02:23,711 --> 00:02:25,680
[John] That door
gets slower every time.
26
00:02:25,713 --> 00:02:27,849
[Jesse] Can you maybe slow down
a little bit before the door?
27
00:02:37,257 --> 00:02:38,960
-All right, y'all.
-[John] Bummer.
28
00:02:38,993 --> 00:02:40,494
-[John] Go, go, go.
-Hey, Jess.
29
00:02:40,962 --> 00:02:43,497
Food coloring,
baking soda, what else?
30
00:02:43,965 --> 00:02:45,499
[Jesse] Um,
31
00:02:45,533 --> 00:02:46,834
vinegar.
32
00:02:46,868 --> 00:02:48,803
Oh, can I look at
some magazines?
33
00:02:48,836 --> 00:02:50,470
[Ashley] No, you can't make
a volcano out of magazines.
34
00:02:50,505 --> 00:02:52,406
[Jesse] I can
if it's paper-mache.
35
00:02:52,439 --> 00:02:54,207
[John] We don't have time
to dilly-dally or shilly-sally.
36
00:02:54,241 --> 00:02:55,710
[Ashley] Honey,
this is your school project.
37
00:02:55,743 --> 00:02:57,745
All right?
Go get the baking soda.
38
00:02:57,779 --> 00:02:59,681
[Ashley] Me and Engine Driver
gonna get the rest.
39
00:02:59,714 --> 00:03:00,948
[John] Driver engineer.
40
00:03:00,982 --> 00:03:02,784
[Ashley scoffing]
41
00:03:02,817 --> 00:03:04,217
First one back to the register
gets a snow cone!
42
00:03:06,554 --> 00:03:08,523
-What?
-[Ashley] He's running!
43
00:03:09,657 --> 00:03:11,358
[John] Well, I --
44
00:03:11,391 --> 00:03:12,392
[Ashley] You always
gotta be the nice guy.
45
00:03:12,426 --> 00:03:13,628
Can't help it, vinegar.
46
00:03:13,661 --> 00:03:14,896
It's in my nature.
47
00:03:14,929 --> 00:03:16,764
[Ashley] Mm-hmm?
48
00:03:16,798 --> 00:03:18,599
Why don't you make your nature
cutting down that tree?
49
00:03:18,633 --> 00:03:22,003
Oh, honey, what do you think
the chainsaw is for?
50
00:03:22,036 --> 00:03:25,205
[Ashley chuckling]
51
00:03:27,008 --> 00:03:28,643
[John] Don't talk sass to me.
52
00:03:28,676 --> 00:03:30,277
-[Ashley] Stop.
-30 seconds!
53
00:03:30,310 --> 00:03:31,713
[Ashley] Walk, Jess!
54
00:03:32,379 --> 00:03:34,448
[John] Your mom still
coming this weekend?
55
00:03:34,481 --> 00:03:35,717
[Ashley] Oh, I don't know.
56
00:03:35,750 --> 00:03:37,350
You know her.
57
00:03:37,384 --> 00:03:39,486
Well, I can't run
on a prayer here.
58
00:03:39,520 --> 00:03:40,955
If she's coming,
I need to get some meat,
59
00:03:40,988 --> 00:03:42,757
'cause she's gonna
want me to grill.
60
00:03:42,790 --> 00:03:44,025
We got meat already.
61
00:03:44,058 --> 00:03:46,293
-I got some frozen.
-Nah.
62
00:03:46,326 --> 00:03:48,963
I took that
to the firehouse, sorry.
63
00:03:48,996 --> 00:03:50,798
But lookee here!
64
00:03:50,832 --> 00:03:52,399
Pick five.
65
00:03:52,432 --> 00:03:53,935
Mama likes it
when I make that gumbo.
66
00:03:53,968 --> 00:03:55,335
-[Ashley] Mm.
-I could use some of these--
67
00:03:55,368 --> 00:03:56,904
[customer screaming]
68
00:03:56,938 --> 00:03:58,405
[gunshots]
69
00:03:58,438 --> 00:03:59,674
[customer 2] Get down!
70
00:03:59,707 --> 00:04:01,374
Oh, my god, John, that's a gun.
71
00:04:01,408 --> 00:04:02,810
-John, Jess.
-Come on, come on, come on.
72
00:04:02,844 --> 00:04:04,612
- Go! Go!
-[Ashley] Get Jesse!
73
00:04:04,645 --> 00:04:05,880
[people screaming]
74
00:04:05,913 --> 00:04:07,582
Go! Find a way out back.
75
00:04:07,615 --> 00:04:09,316
-[Ashley] We need Jesse!
-Go! Now! Let's go!
76
00:04:09,349 --> 00:04:11,284
[gunshots]
77
00:04:12,620 --> 00:04:16,023
[people screaming]
78
00:04:16,824 --> 00:04:20,561
[frightening orchestral
music playing]
79
00:04:20,595 --> 00:04:22,395
[gunshots]
80
00:04:22,429 --> 00:04:24,699
♪
81
00:04:24,732 --> 00:04:26,834
[breathing raggedly]
82
00:04:27,602 --> 00:04:28,870
[gunshot]
83
00:05:15,716 --> 00:05:19,987
[solemn orchestral
music playing]
84
00:05:26,794 --> 00:05:28,996
-Thank you.
-Thank you. I appreciate it.
85
00:05:30,397 --> 00:05:32,332
I think John
would appreciate it.
86
00:05:33,466 --> 00:05:35,102
Thank you so much.
87
00:05:44,111 --> 00:05:45,746
[firefighter] I'm so sorry.
88
00:05:46,547 --> 00:05:49,050
Hang in there, Jesse.
Your dad's a hero.
89
00:05:49,083 --> 00:05:50,885
-[Jesse] Thank you.
-[firefighter] It's true.
90
00:05:50,918 --> 00:05:52,452
[Jesse] I know.
91
00:05:52,485 --> 00:05:53,821
[firefighter] Come on.
92
00:05:54,722 --> 00:05:56,157
Thank you.
93
00:05:56,190 --> 00:06:00,661
[solemn orchestral
music playing]
94
00:06:20,114 --> 00:06:23,718
[firefighter
speaking indistinctly]
95
00:06:25,019 --> 00:06:26,687
[guest] I'm so sorry.
96
00:06:32,627 --> 00:06:34,962
-Wait, let me do this for you.
-I got it.
97
00:06:34,996 --> 00:06:37,198
Won't you let me
do this for you?
98
00:06:37,231 --> 00:06:38,933
No, I'm good, I'm good.
99
00:06:38,966 --> 00:06:40,835
Okay, well, you gotta
let me help somehow.
100
00:06:41,702 --> 00:06:43,470
Leave everything and just...
101
00:06:44,906 --> 00:06:46,207
I'll do it all tomorrow.
102
00:06:46,240 --> 00:06:48,910
Hey, Mom? I got it.
103
00:06:50,711 --> 00:06:52,079
Thank you.
104
00:07:00,655 --> 00:07:02,623
It was a beautiful service.
105
00:07:05,626 --> 00:07:06,861
Sweetie...
106
00:07:08,896 --> 00:07:10,131
we...
107
00:07:16,203 --> 00:07:19,439
Well, John's brother
didn't show up.
108
00:07:20,775 --> 00:07:22,543
I guess that's not a surprise.
109
00:07:24,178 --> 00:07:26,013
Said he was stopping by.
110
00:07:26,948 --> 00:07:28,582
Oh, you spoke with him?
111
00:07:30,117 --> 00:07:32,019
I know how it is with him.
112
00:07:34,555 --> 00:07:38,926
[gentle orchestral
music playing]
113
00:07:39,894 --> 00:07:42,229
[imitates gun cocking]
114
00:07:47,068 --> 00:07:49,937
[imitating gun]
115
00:07:51,973 --> 00:07:53,808
[vehicle stops]
116
00:08:13,060 --> 00:08:15,863
Looks like your old man
was a popular dude.
117
00:08:22,069 --> 00:08:23,838
You doing okay?
118
00:08:23,871 --> 00:08:25,573
[Jesse] Yeah.
119
00:08:25,606 --> 00:08:27,174
Just miss Dad.
120
00:08:27,208 --> 00:08:28,676
Yeah.
121
00:08:28,709 --> 00:08:30,244
Yeah, me too, bud.
122
00:08:33,047 --> 00:08:36,217
[guests chatting indistinctly]
123
00:08:46,260 --> 00:08:49,030
-[Jesse] Mom, come on.
-[Ashley] Hold on, Jess.
124
00:08:49,063 --> 00:08:50,898
[Jesse] Mom, you can
finish it later, hurry up.
125
00:08:50,931 --> 00:08:52,166
[Ashley] Okay, yeah.
126
00:08:52,199 --> 00:08:55,269
[TV playing indistinctly]
127
00:09:09,917 --> 00:09:11,619
Did you give
your Uncle Billy a hug?
128
00:09:11,652 --> 00:09:13,254
-Yeah, Mom, I did. Mom!
-Give him another hug.
129
00:09:20,127 --> 00:09:21,595
Sorry.
130
00:09:25,933 --> 00:09:27,835
[Jesse] Uncle Billy,
I gotta show you something.
131
00:09:28,936 --> 00:09:30,671
Come on!
132
00:09:32,706 --> 00:09:34,341
[Ashley sighing heavily]
133
00:09:36,977 --> 00:09:41,148
[breathing heavily]
134
00:09:41,749 --> 00:09:43,717
[Jesse] Uncle Billy, watch this!
135
00:09:46,253 --> 00:09:48,222
-[Billy] Nice!
-[Jesse] Yeah.
136
00:09:49,757 --> 00:09:50,991
Yeah.
137
00:09:51,025 --> 00:09:52,359
[Billy] Oh.
138
00:09:52,393 --> 00:09:53,828
[Jesse] Hi-ya!
139
00:09:53,861 --> 00:09:55,096
[Billy] Incoming.
140
00:09:55,129 --> 00:09:56,864
[Billy imitates explosion]
141
00:09:58,165 --> 00:09:59,934
[imitating explosions]
142
00:10:01,836 --> 00:10:03,370
[Billy] You got
a lighter on you?
143
00:10:04,171 --> 00:10:05,739
[Jesse] Nah!
144
00:10:06,807 --> 00:10:08,042
[knocking on door]
145
00:10:08,075 --> 00:10:09,310
[Margaret] Ash?
146
00:10:12,046 --> 00:10:13,280
Honey.
147
00:10:15,015 --> 00:10:16,951
Can I get you anything?
148
00:10:20,121 --> 00:10:21,655
No.
149
00:10:22,690 --> 00:10:23,958
I'm just gonna...
150
00:10:24,925 --> 00:10:26,360
lay down for a bit.
151
00:10:28,362 --> 00:10:30,064
[Margaret] Okay.
152
00:10:30,097 --> 00:10:31,365
Thank you.
153
00:10:32,199 --> 00:10:35,236
[Margaret] I guess I'll just
start giving everyone the hint.
154
00:10:36,737 --> 00:10:39,006
[door closing]
155
00:10:58,726 --> 00:11:02,830
["Prisms"
by Damien Jurado playing]
156
00:11:02,863 --> 00:11:07,868
♪
157
00:11:07,902 --> 00:11:12,306
♪ As the lightupon your window ♪
158
00:11:12,339 --> 00:11:16,076
♪ I can clearly ♪
159
00:11:16,110 --> 00:11:20,047
♪ See the dawn ♪
160
00:11:20,080 --> 00:11:24,118
♪ And it stopsthe conversations ♪
161
00:11:24,151 --> 00:11:26,220
♪ That go on ♪
162
00:11:26,253 --> 00:11:31,292
♪ Until the morn ♪
163
00:11:31,325 --> 00:11:35,296
♪
164
00:11:42,803 --> 00:11:46,840
♪ Did I lose you in a daydream ♪
165
00:11:46,874 --> 00:11:51,212
♪ Or the prism in your eye? ♪
166
00:11:53,914 --> 00:11:58,118
♪ Are you keepingall my memories ♪
167
00:11:58,152 --> 00:12:01,455
♪ And recordings ♪
168
00:12:01,488 --> 00:12:05,826
♪ Of our life? ♪
169
00:12:05,859 --> 00:12:10,297
♪
170
00:12:34,522 --> 00:12:37,992
♪ There's only one way in ♪
171
00:12:38,025 --> 00:12:41,929
♪ Then it's through ♪
172
00:12:42,896 --> 00:12:44,566
[groaning from television]
173
00:12:44,599 --> 00:12:46,166
[host] So sorry,that was incorrect.
174
00:12:46,200 --> 00:12:47,968
Correct answer was...
175
00:12:48,002 --> 00:12:50,938
[crowd cheering]
176
00:12:50,971 --> 00:12:52,473
[host] On the line.
177
00:12:52,507 --> 00:12:55,577
Now, there is so much to say.
178
00:12:55,610 --> 00:13:00,548
See you all next week,same night, same stage.
179
00:13:00,582 --> 00:13:04,285
Thank you, and havea great night! Good night.
180
00:13:04,318 --> 00:13:07,488
[dog barking]
181
00:13:13,894 --> 00:13:16,030
[Ashley sighing]
182
00:13:41,523 --> 00:13:42,990
[sniffs]
183
00:13:44,626 --> 00:13:46,126
[item thumps in fridge]
184
00:13:48,162 --> 00:13:49,997
[students shouting]
185
00:13:50,030 --> 00:13:53,000
[kids] Fight!
Fight! Fight! Fight!
186
00:13:53,033 --> 00:13:55,069
[student] Go for the head!
187
00:13:55,102 --> 00:13:57,572
[kids cheering, shouting]
188
00:14:04,679 --> 00:14:06,113
Hey!
189
00:14:06,146 --> 00:14:09,283
Jesse! No! Jesse! Jesse.
190
00:14:12,453 --> 00:14:16,924
[phone vibrating]
191
00:14:25,567 --> 00:14:29,069
[cheering from television]
192
00:14:30,003 --> 00:14:32,339
[host] Dexter Nelson,how much will you bid?
193
00:14:32,373 --> 00:14:34,041
[Dexter] I'll bid...
194
00:14:34,074 --> 00:14:35,442
500!
195
00:14:35,476 --> 00:14:37,378
[host] Okay, spin the wheel!
196
00:14:40,981 --> 00:14:42,449
[Ashley] Hey.
197
00:14:42,483 --> 00:14:43,917
Jesse!
198
00:14:43,951 --> 00:14:45,953
What's going on with him?
199
00:14:46,588 --> 00:14:48,021
School called me.
200
00:14:48,055 --> 00:14:49,289
[Ashley] What, what?
201
00:14:49,323 --> 00:14:50,558
Why did they call you?
202
00:14:50,592 --> 00:14:52,359
I don't know.
203
00:14:52,393 --> 00:14:54,094
They said they tried
to reach you all day long,
204
00:14:54,128 --> 00:14:56,196
and I guess I'm just
the emergency contact.
205
00:14:56,230 --> 00:14:57,599
What's the emergency?
206
00:14:57,632 --> 00:14:59,433
Well, he got in a little fight.
207
00:14:59,466 --> 00:15:01,135
He got in a, a fight?
208
00:15:01,168 --> 00:15:02,604
-Yeah, no, it's--
-Jesse!
209
00:15:02,637 --> 00:15:04,304
Ashley, it's just
not a big deal, just...
210
00:15:04,338 --> 00:15:06,541
-No, goddamn it.
-It's just boys being boys.
211
00:15:06,574 --> 00:15:08,275
[Ashley] No, well,
he knows better.
212
00:15:08,308 --> 00:15:10,077
[Margaret]
No, Ashley, just, just, just--
213
00:15:10,110 --> 00:15:11,679
[Jesse] Go away!
214
00:15:11,713 --> 00:15:13,480
[Margaret] Just lay,
let him have a little, oh.
215
00:15:13,515 --> 00:15:15,015
Jesse,
open the door right now.
216
00:15:15,550 --> 00:15:18,553
Jesse, open this door right now!
217
00:15:19,353 --> 00:15:22,256
I swear to God, I'm not gonna
ask you again, open the door.
218
00:15:22,289 --> 00:15:24,224
[banging on door]
219
00:15:24,592 --> 00:15:26,728
[Jesse] Please, just go away!
220
00:15:26,761 --> 00:15:28,262
[Ashley] Open the door.
221
00:15:28,696 --> 00:15:31,031
Jesse, I am trying.
222
00:15:31,064 --> 00:15:33,066
Please, open the door.
223
00:15:36,270 --> 00:15:37,938
[door rattling]
224
00:15:38,673 --> 00:15:40,140
You know what? Fine.
225
00:15:40,174 --> 00:15:42,176
Whatever, do what you wanna do.
226
00:15:49,684 --> 00:15:51,418
Honey, let me do that for you.
227
00:15:52,252 --> 00:15:55,557
All good, Mom.
Got it, thank you.
228
00:15:57,024 --> 00:15:58,593
See? All done.
229
00:16:00,160 --> 00:16:03,063
You know, um,
it's okay to need help.
230
00:16:07,702 --> 00:16:09,470
Oh, honey.
231
00:16:09,504 --> 00:16:11,071
[Ashley] I'm, I'm good.
232
00:16:11,104 --> 00:16:12,674
Yeah.
233
00:16:12,707 --> 00:16:14,576
Oh.
234
00:16:14,609 --> 00:16:17,478
Now, remember I used to do this
when you were little?
235
00:16:17,512 --> 00:16:19,079
[Ashley] Mmm.
236
00:16:19,112 --> 00:16:20,214
And then do this until
you fell asleep.
237
00:16:25,520 --> 00:16:27,020
You know, um...
238
00:16:28,556 --> 00:16:29,990
a friend of mine...
239
00:16:31,124 --> 00:16:33,561
lost her husband last year.
240
00:16:34,529 --> 00:16:36,430
Cancer.
241
00:16:36,463 --> 00:16:37,998
And, uh...
242
00:16:39,667 --> 00:16:41,603
she went to a support group.
243
00:16:44,137 --> 00:16:45,740
[Ashley] Really?
244
00:16:45,773 --> 00:16:47,709
A support group?
245
00:16:47,742 --> 00:16:49,476
[Margaret] Maybe
something like that.
246
00:16:49,511 --> 00:16:52,045
Um, oh.
247
00:16:52,079 --> 00:16:54,782
[sighs] I don't think
a support group's really...
248
00:16:55,517 --> 00:16:58,285
really what I,
what I need right now.
249
00:17:03,858 --> 00:17:06,193
[Margaret] Why don't,
why don't I, um,
250
00:17:06,226 --> 00:17:08,830
go take Jesse,
251
00:17:08,863 --> 00:17:11,365
pick up a few things for supper?
252
00:17:12,266 --> 00:17:14,167
Make y'all a home-cooked meal.
253
00:17:15,035 --> 00:17:19,273
And then, um,
in the meantime, maybe you could
254
00:17:19,306 --> 00:17:21,441
try to, um...
255
00:17:22,610 --> 00:17:24,411
get out for a bit.
256
00:17:25,713 --> 00:17:28,315
Hmm? Maybe that might help.
257
00:17:32,419 --> 00:17:36,791
["No Glory in Regret"
by John Moreland playing]
258
00:17:51,238 --> 00:17:53,675
♪ Did you hearthe devil laughing ♪
259
00:17:54,642 --> 00:17:57,612
♪ From the ambulance passing? ♪
260
00:18:00,615 --> 00:18:04,351
♪ Or was thatjust my troubled mind? ♪
261
00:18:07,287 --> 00:18:09,791
♪ Don't you want to shakethe ground ♪
262
00:18:12,694 --> 00:18:15,195
♪ Tear heaven down ♪
263
00:18:15,228 --> 00:18:17,197
Where do you want the PA,
big man?
264
00:18:17,230 --> 00:18:18,600
[bartender] Right over there.
265
00:18:19,801 --> 00:18:21,401
Right on, good deal.
266
00:18:22,469 --> 00:18:25,740
♪ Well, I've been pouringwhiskey in the wind ♪
267
00:18:27,909 --> 00:18:31,278
Hey, uh,
they got a PA here, but,
268
00:18:31,311 --> 00:18:33,413
I only hit the right notes
when I use mine.
269
00:18:35,550 --> 00:18:38,786
[man humming]
270
00:18:41,789 --> 00:18:43,791
I'm sure those
are the right notes.
271
00:18:43,825 --> 00:18:45,727
[man] Yeah, yeah,
I'm pretty sure.
272
00:18:47,662 --> 00:18:50,430
[man humming]
273
00:18:51,733 --> 00:18:53,901
[chuckles]
I know you, don't I?
274
00:18:54,669 --> 00:18:57,872
-Is that a pickup line?
-[man] Maybe. Is it working?
275
00:18:58,940 --> 00:19:00,608
No.
276
00:19:00,642 --> 00:19:02,242
You use it often?
277
00:19:02,275 --> 00:19:04,277
Eh, sometimes,
with the right people.
278
00:19:06,246 --> 00:19:07,782
You come here often?
279
00:19:07,815 --> 00:19:09,884
No, I don't.
280
00:19:09,917 --> 00:19:11,485
You play here often?
281
00:19:11,519 --> 00:19:14,221
I do. I do sometimes.
282
00:19:20,293 --> 00:19:22,195
[man] You go to Jackson High?
283
00:19:27,835 --> 00:19:30,505
Well, you look
familiar yourself.
284
00:19:30,538 --> 00:19:32,707
I know
I know you from somewhere.
285
00:19:39,312 --> 00:19:40,882
Hold up, wait a sec.
286
00:19:42,249 --> 00:19:43,483
That...
287
00:19:44,585 --> 00:19:46,486
that was, uh...
288
00:19:48,022 --> 00:19:51,693
yeah, last month on TV,
was that, was that you?
289
00:19:53,528 --> 00:19:56,363
♪ Comes at the priceof your youth ♪
290
00:19:56,396 --> 00:19:57,865
It was, wasn't it?
291
00:19:59,701 --> 00:20:00,968
Shit.
292
00:20:04,772 --> 00:20:06,874
I'm so sorry.
293
00:20:06,908 --> 00:20:09,209
-I didn't realize I--
-All good.
294
00:20:13,715 --> 00:20:17,552
Feel like a prick now.
I-I didn't mean any harm.
295
00:20:17,585 --> 00:20:18,853
It's all good.
296
00:20:19,887 --> 00:20:22,222
I can't imagine what it is
you must be going through.
297
00:20:23,725 --> 00:20:25,292
Shit, what that
must have been like.
298
00:20:28,428 --> 00:20:29,764
Your husband
was that firefighter
299
00:20:29,797 --> 00:20:31,465
that saved
all them folks, right?
300
00:20:34,569 --> 00:20:36,436
You really wanna talk
about my husband?
301
00:20:37,370 --> 00:20:38,673
I'm sorry.
302
00:20:40,373 --> 00:20:41,743
Play country music?
303
00:20:42,977 --> 00:20:44,879
Ah, yeah, yeah, sometimes.
304
00:20:46,080 --> 00:20:48,015
Is he any good?
305
00:20:48,049 --> 00:20:50,484
[bartender] He's no Charlie
Daniels, but he's all right.
306
00:20:52,019 --> 00:20:53,588
[man] What you like to hear?
307
00:20:54,789 --> 00:20:56,524
You know any Hall & Oates?
308
00:20:57,357 --> 00:20:59,392
[man] Yeah, I could play
some Hall & Oates.
309
00:20:59,426 --> 00:21:01,328
I bet you can.
310
00:21:05,533 --> 00:21:07,635
Can you grab us
a couple more, please?
311
00:21:07,668 --> 00:21:09,036
[bartender] You want one, ma'am?
312
00:21:09,070 --> 00:21:10,772
Sure, thank you.
313
00:21:12,573 --> 00:21:14,274
This one's on me.
314
00:21:19,080 --> 00:21:22,950
[solemn orchestral
music playing]
315
00:21:36,597 --> 00:21:38,699
[Ashley] No.
316
00:21:40,635 --> 00:21:42,603
No. Mmm, mmm.
317
00:21:42,637 --> 00:21:45,606
Oh! No, no, no, no, no, no, no.
318
00:21:49,010 --> 00:21:51,746
Mmm. Stop. Stop. Stop.
319
00:21:51,779 --> 00:21:54,081
-Come on. Don't do that.
-Stop. No, no, no, no, no, no.
320
00:21:54,115 --> 00:21:58,085
Please. Hey. Stop. Fuck.
321
00:21:58,119 --> 00:21:59,787
I need to hold my kid.
322
00:22:02,389 --> 00:22:04,525
Oh, fucking whatever.
323
00:22:07,394 --> 00:22:10,898
[door opens, slams shut]
324
00:22:20,608 --> 00:22:22,442
Fucking what...
325
00:22:22,475 --> 00:22:25,345
[solemn orchestral
music playing]
326
00:23:23,604 --> 00:23:26,040
I thought he was a teddy bear,
but he was,
327
00:23:26,073 --> 00:23:28,009
was grumpy to other people.
328
00:23:28,042 --> 00:23:29,810
He treated me,
though, it was like...
329
00:23:32,213 --> 00:23:33,714
Hi.
330
00:23:36,217 --> 00:23:38,019
Are you here for the session?
331
00:23:38,519 --> 00:23:41,555
-Yeah, um, no, I--
-We're almost at the end,
332
00:23:41,589 --> 00:23:43,024
but you're welcome
to come in and join us.
333
00:23:44,959 --> 00:23:47,161
Uh, grab a seat,
right over there,
334
00:23:47,194 --> 00:23:48,863
and you come on in
into the circle.
335
00:23:48,896 --> 00:23:50,197
Hey, could you guys
move over a little bit?
336
00:23:54,035 --> 00:23:55,770
Right there, mm-hmm.
337
00:24:18,192 --> 00:24:19,827
So sorry.
338
00:24:22,296 --> 00:24:24,131
-Sorry.
-Welcome.
339
00:24:24,165 --> 00:24:25,599
[Ashley] Mmm.
340
00:24:26,400 --> 00:24:28,636
All right, Pam,
would you like to continue?
341
00:24:30,237 --> 00:24:31,706
Like I was saying,
342
00:24:32,606 --> 00:24:34,842
we were together for so long.
343
00:24:34,875 --> 00:24:37,244
I mean, nearly my whole life.
344
00:24:39,180 --> 00:24:42,850
The kids are grown,
and they have their own lives.
345
00:24:44,018 --> 00:24:47,121
He was barely 60 years old.
346
00:24:48,289 --> 00:24:51,592
It just, it happened so sudden.
347
00:24:52,727 --> 00:24:54,562
It was just so soon.
348
00:24:56,564 --> 00:24:58,032
Just way too soon.
349
00:25:02,136 --> 00:25:04,138
I miss him so much.
350
00:25:06,974 --> 00:25:10,211
[Pam weeping]
351
00:25:13,080 --> 00:25:16,150
[Sandra] What you,
and surely you guys remember
352
00:25:16,183 --> 00:25:18,886
it was something off
they were talking....
353
00:25:18,919 --> 00:25:20,154
Hey, wait.
354
00:25:23,824 --> 00:25:25,059
Hey!
355
00:25:25,926 --> 00:25:27,762
Oh, hey.
356
00:25:27,795 --> 00:25:29,764
Sorry, I didn't mean
to drop in there or anything.
357
00:25:29,797 --> 00:25:32,099
-You don't need to apologize.
-No, no, I came in way too late.
358
00:25:32,133 --> 00:25:34,335
I, I'm sorry.
I didn't look at the time,
359
00:25:34,368 --> 00:25:36,003
and I didn't know what I--
I'm sorry.
360
00:25:36,037 --> 00:25:37,538
I recognize you.
361
00:25:38,973 --> 00:25:43,110
Yeah, I guess
I'm kind of famous now. [scoffs]
362
00:25:45,112 --> 00:25:46,981
It must be pretty tough.
363
00:25:49,950 --> 00:25:51,852
Do you have anywhere
to be right now?
364
00:26:01,095 --> 00:26:03,097
Oh, man.
365
00:26:03,130 --> 00:26:04,698
Thank you.
366
00:26:04,732 --> 00:26:05,966
Oh.
367
00:26:06,700 --> 00:26:08,969
You must have been hungry,
you scarfed that down.
368
00:26:09,003 --> 00:26:10,671
[Ashley] Mm-hmm.
369
00:26:16,110 --> 00:26:17,945
You know,
I work with another group.
370
00:26:17,978 --> 00:26:20,114
Last Thursday of the month.
371
00:26:20,147 --> 00:26:21,749
Younger crowd.
372
00:26:23,417 --> 00:26:25,786
Yeah, I don't know
if the whole...
373
00:26:26,754 --> 00:26:30,091
support group thing
is gonna be for me.
374
00:26:33,360 --> 00:26:35,362
All right,
well, it's not for everyone.
375
00:26:35,396 --> 00:26:37,932
But for some, it does help.
376
00:26:38,899 --> 00:26:41,068
Yeah, I just feel like it's...
377
00:26:42,403 --> 00:26:45,206
it's like a pointless
pity party, and...
378
00:26:46,440 --> 00:26:48,008
I don't know.
379
00:26:48,042 --> 00:26:49,677
Sorry,
I don't mean to be a bitch.
380
00:26:52,046 --> 00:26:53,314
I didn't mean to say that.
381
00:26:56,050 --> 00:27:00,254
[sighs] I just need to focus on
trying to raise my son.
382
00:27:02,389 --> 00:27:04,225
You have a son?
383
00:27:04,258 --> 00:27:05,993
He's ten.
384
00:27:07,161 --> 00:27:08,929
[Sandra] Ten's a beautiful age.
385
00:27:10,131 --> 00:27:11,799
I don't know about that.
386
00:27:13,801 --> 00:27:15,035
It's been tough.
387
00:27:16,137 --> 00:27:17,972
You know, he's been...
388
00:27:19,440 --> 00:27:20,841
he's been acting like...
389
00:27:22,776 --> 00:27:24,111
I don't know.
390
00:27:24,145 --> 00:27:25,646
I don't know.
Do you have kids?
391
00:27:26,480 --> 00:27:27,781
Had.
392
00:27:36,123 --> 00:27:37,191
Wow.
393
00:27:39,793 --> 00:27:43,063
My husband was driving home
from a movie with our two girls.
394
00:27:46,033 --> 00:27:49,003
And they got into a head-on
collision with another car.
395
00:27:51,272 --> 00:27:55,376
He and my oldest daughter
died at impact.
396
00:27:57,945 --> 00:28:00,681
My youngest daughter
was sitting in the back seat.
397
00:28:03,250 --> 00:28:05,920
She died
a few days later in ICU.
398
00:28:10,157 --> 00:28:11,725
Sorry.
399
00:28:17,131 --> 00:28:19,033
Man, look at you.
400
00:28:20,100 --> 00:28:21,702
You got it together.
401
00:28:25,472 --> 00:28:27,708
You have something I don't have.
402
00:28:29,276 --> 00:28:31,212
There's something inside of you.
403
00:28:33,247 --> 00:28:34,782
I don't have it in me.
404
00:28:42,022 --> 00:28:43,958
How, how do you do it?
405
00:28:47,928 --> 00:28:49,763
It's a long road.
406
00:28:49,797 --> 00:28:51,065
A long road.
407
00:28:52,800 --> 00:28:54,134
But all I can do...
408
00:28:55,836 --> 00:28:57,271
in my truth.
409
00:28:58,540 --> 00:29:01,543
So I'm sitting here, having--
410
00:29:01,576 --> 00:29:03,978
-Excuse me.
-Are you all right?
411
00:29:08,015 --> 00:29:09,950
[Ashley vomiting]
412
00:29:14,255 --> 00:29:16,056
[vomiting]
413
00:29:16,090 --> 00:29:20,027
[breathing heavily]
414
00:29:29,203 --> 00:29:31,472
["Places You Call Home,"
by Joel Brown
415
00:29:31,506 --> 00:29:33,340
and Dave Maswick playing]
416
00:29:33,374 --> 00:29:39,013
♪ I will lovetill the end of time ♪
417
00:29:42,950 --> 00:29:44,885
Sorry about that.
418
00:29:44,918 --> 00:29:46,554
That's all right.
419
00:29:46,588 --> 00:29:49,256
It happens.
Here, have some water.
420
00:29:55,530 --> 00:29:57,464
[sighs]
421
00:29:59,567 --> 00:30:01,135
I don't know what I'm doing.
422
00:30:02,469 --> 00:30:04,471
I don't know,
I don't know what to do.
423
00:30:04,506 --> 00:30:06,508
I don't know
what to do without him.
424
00:30:08,543 --> 00:30:10,077
I just feel like...
425
00:30:13,047 --> 00:30:14,415
he's gone.
426
00:30:14,448 --> 00:30:15,816
And I'm left with...
427
00:30:17,184 --> 00:30:19,119
all of these things
that I have to do.
428
00:30:19,153 --> 00:30:22,323
I have
so many responsibilities
429
00:30:22,356 --> 00:30:24,825
and bills and...
430
00:30:26,594 --> 00:30:30,030
and fucking pickle jars
that need opening.
431
00:30:30,964 --> 00:30:33,000
Well, take that butter knife
432
00:30:33,033 --> 00:30:36,236
and slide it around the edge
of the top of that pickle jar.
433
00:30:36,270 --> 00:30:38,105
-Oh.
-[Sandra chuckles]
434
00:30:39,574 --> 00:30:41,008
[sighs]
435
00:30:46,514 --> 00:30:49,216
I am tired of feeling
sorry for myself.
436
00:30:51,686 --> 00:30:53,420
And you won't have to.
437
00:30:55,189 --> 00:30:59,360
Just know that things
will never be as they were.
438
00:30:59,393 --> 00:31:00,494
Ever.
439
00:31:02,096 --> 00:31:04,632
And that's gonna take some time
getting used to.
440
00:31:06,333 --> 00:31:08,035
-Okay?
-Mmm.
441
00:31:08,068 --> 00:31:09,336
[Sandra] Mm-hmm.
442
00:31:13,508 --> 00:31:15,577
My mom's probably
wondering where I am.
443
00:31:17,311 --> 00:31:19,647
[chuckles] When was the last
time you said that?
444
00:31:19,681 --> 00:31:21,348
[both chuckling]
445
00:31:27,421 --> 00:31:29,022
-The stairs.
-I've come up the stairs.
446
00:31:29,056 --> 00:31:30,692
Oh.
447
00:31:30,725 --> 00:31:32,560
-I just walked through glass.
-I cover over here.
448
00:31:32,594 --> 00:31:34,294
Okay, now walk up, come on.
449
00:31:34,328 --> 00:31:35,697
Hey.
450
00:31:35,730 --> 00:31:37,331
Ash!
451
00:31:38,465 --> 00:31:39,933
Jesse, you feeling better?
452
00:31:39,967 --> 00:31:42,670
Yeah. Dude, you're trash.
453
00:31:42,704 --> 00:31:45,205
Oscar the Grouch would
make you the king of trash.
454
00:31:45,239 --> 00:31:47,609
I was in the, uh-- I was in
the area, I figured I'd say
455
00:31:47,642 --> 00:31:49,376
what's up to little man here.
456
00:31:49,410 --> 00:31:50,645
[Ashley] That's great.
457
00:31:52,547 --> 00:31:54,549
When you're, hmm,
shooting girls
458
00:31:54,582 --> 00:31:58,285
from the [indistinct],
springing up on her, mowww!
459
00:31:58,318 --> 00:31:59,987
Boom, boom, boom, boom!
460
00:32:00,020 --> 00:32:02,055
Got 'em good! Mmm.
461
00:32:02,089 --> 00:32:03,691
[Margaret] So,
what I was saying...
462
00:32:03,725 --> 00:32:06,193
Beads, buddy, beads.
Start saving your beads now.
463
00:32:06,226 --> 00:32:09,096
[Margaret] A little bit
inappropriate now.
464
00:32:09,129 --> 00:32:10,698
[Jesse] Yo, it's Uncle Billy,
you said so.
465
00:32:12,499 --> 00:32:14,636
[Billy] Mmm, I remember
what I was gonna tell you.
466
00:32:15,469 --> 00:32:18,540
On our eighth birthday,
our old man shows up,
467
00:32:18,573 --> 00:32:20,608
decides to put us
on a dang treasure hunt.
468
00:32:22,376 --> 00:32:25,245
Had me and Johnny
running off through the woods.
469
00:32:27,414 --> 00:32:29,717
And find a note that say,
470
00:32:29,751 --> 00:32:33,020
"Go to the tree
with the birdhouse,"
471
00:32:33,053 --> 00:32:35,189
and we run.
472
00:32:35,924 --> 00:32:38,626
Found another note,
sent us back a hundred yards
473
00:32:38,660 --> 00:32:40,093
the other direction.
474
00:32:40,562 --> 00:32:43,163
We were chasing them
clues for hours.
475
00:32:43,665 --> 00:32:45,567
We didn't think it'd ever end.
476
00:32:46,601 --> 00:32:48,268
Mmm.
477
00:32:50,037 --> 00:32:51,539
Probably didn't want to.
478
00:32:55,108 --> 00:32:56,678
And finally,
479
00:32:56,711 --> 00:32:59,012
we ended up back at the house
480
00:32:59,046 --> 00:33:01,783
next to this pile of,
uh, old bricks
481
00:33:01,816 --> 00:33:03,484
that had been there
all our life.
482
00:33:04,552 --> 00:33:07,321
Wouldn't cover a skinny box,
483
00:33:07,354 --> 00:33:09,757
and we knew right then
and there what it was.
484
00:33:09,791 --> 00:33:11,593
Daisy Red Rider.
485
00:33:12,627 --> 00:33:14,161
Mm-hmm.
486
00:33:14,194 --> 00:33:17,732
A cowboy style,
lever-action BB gun.
487
00:33:19,266 --> 00:33:22,537
We'd been asking the old man
for one for a long time.
488
00:33:23,036 --> 00:33:25,038
Finally came through.
489
00:33:25,607 --> 00:33:26,708
Yep.
490
00:33:28,475 --> 00:33:30,177
That sounds fun.
491
00:33:30,210 --> 00:33:31,746
[Jesse] Mom,
I wanna go on a treasure hunt!
492
00:33:31,779 --> 00:33:33,581
Not right now, Jesse,
we're not doing that.
493
00:33:33,615 --> 00:33:35,517
-Mom, come on, Mom.
-Talk about it later.
494
00:33:42,489 --> 00:33:43,525
Well?
495
00:33:44,526 --> 00:33:46,326
I'm gonna start cleaning up.
496
00:33:47,494 --> 00:33:49,731
Yeah, I better,
better get going.
497
00:33:54,702 --> 00:33:56,604
Oh! Before I forget, uh...
498
00:33:57,304 --> 00:33:59,774
heading down to Clark's
for this weekend with a buddy.
499
00:33:59,807 --> 00:34:01,441
See if we can nab us a buck.
500
00:34:02,610 --> 00:34:05,479
Jesse, wanna come with us? Yep.
501
00:34:05,513 --> 00:34:07,281
If that's all right
with you, Ash.
502
00:34:07,314 --> 00:34:08,650
-Uh, we'll talk about it.
-Mom, can I go, please?
503
00:34:08,683 --> 00:34:10,083
We'll talk
about it later, Jesse.
504
00:34:10,117 --> 00:34:11,753
-[Jesse] Please?
-No, later.
505
00:34:11,786 --> 00:34:13,588
[Jesse] Fine.
506
00:34:15,623 --> 00:34:18,626
Hey, no, go up--
Clear it there, honey.
507
00:34:18,660 --> 00:34:20,227
You know that.
508
00:34:28,235 --> 00:34:29,737
Thanks for dinner.
509
00:34:32,372 --> 00:34:35,342
Hey, Mom,
Billy says thanks for dinner.
510
00:34:35,375 --> 00:34:36,544
Course.
511
00:34:37,244 --> 00:34:39,814
Can't remember the last time
I ate that good, Margie.
512
00:34:39,847 --> 00:34:41,749
Well, I'd be happy
to feed you anytime.
513
00:34:41,783 --> 00:34:43,417
I love to cook, you know?
514
00:34:47,487 --> 00:34:49,122
Okay, well.
515
00:34:51,325 --> 00:34:52,459
Okay, well.
516
00:34:59,767 --> 00:35:00,868
[Billy] See y'all.
517
00:35:03,638 --> 00:35:06,674
[door opens, closes]
518
00:35:07,642 --> 00:35:10,377
[crickets chirping]
519
00:35:15,215 --> 00:35:19,486
[gentle orchestral
music playing]
520
00:35:40,608 --> 00:35:42,577
[John] So I've been thinking.
521
00:35:43,276 --> 00:35:44,679
Uh-oh.
522
00:35:44,712 --> 00:35:46,581
I think I like the name Jesse.
523
00:35:47,414 --> 00:35:48,683
[Ashley] No!
524
00:35:48,716 --> 00:35:50,283
What do you mean, no?
525
00:35:50,317 --> 00:35:51,919
No.
526
00:35:51,953 --> 00:35:53,855
Not like Uncle Jesse,
reminds me of John Stamos.
527
00:35:53,888 --> 00:35:55,690
-Oh, have mercy.
-I...
528
00:35:55,723 --> 00:35:59,393
Get out of town.
I mean Jesse like Jesse James.
529
00:35:59,426 --> 00:36:00,862
[Ashley] No,
you get out of town,
530
00:36:00,895 --> 00:36:03,363
-we're not naming our kid Jesse.
-Come on.
531
00:36:03,397 --> 00:36:05,265
My granddaddy used
to tell me stories
532
00:36:05,298 --> 00:36:08,335
about robbing trains
with Jesse James.
533
00:36:08,368 --> 00:36:11,271
When I was in school,
I was bragging about it,
534
00:36:11,304 --> 00:36:13,841
show and tell, the teacher
got on me for telling stories.
535
00:36:13,875 --> 00:36:16,778
[Ashley chuckles] Oh.
536
00:36:16,811 --> 00:36:19,847
Jesse Rhodes,
you know you like that.
537
00:36:19,881 --> 00:36:21,281
Jesse Rhodes.
538
00:36:22,650 --> 00:36:24,852
Sounds like
a failed country singer to me.
539
00:36:24,886 --> 00:36:25,953
Well...
540
00:36:26,353 --> 00:36:28,355
I'm gonna wear you down.
541
00:36:29,057 --> 00:36:30,792
I'll ask you again
after you eat,
542
00:36:30,825 --> 00:36:32,459
'cause I know
you're more susceptible.
543
00:36:33,293 --> 00:36:35,963
[giggles] You gonna make me
fried green tomatoes again?
544
00:36:35,997 --> 00:36:38,398
Oh, God, not again, please.
545
00:36:39,801 --> 00:36:40,902
Oh.
546
00:36:44,337 --> 00:36:45,540
Babe.
547
00:36:52,680 --> 00:36:55,348
[sighs]
548
00:37:03,290 --> 00:37:05,827
[groaning]
549
00:37:18,873 --> 00:37:22,242
[gentle orchestral
music playing]
550
00:38:11,025 --> 00:38:13,426
[Miss Smith] "A certain
country man had a son
551
00:38:13,460 --> 00:38:15,830
no bigger than a thumb
when he was born,
552
00:38:15,863 --> 00:38:19,767
and even in after years,
he grew not a bit.
553
00:38:19,801 --> 00:38:22,570
One morning, when the man
was going forth to plow,
554
00:38:22,603 --> 00:38:26,339
the little fella said,
'Father, I will go with you.'
555
00:38:26,874 --> 00:38:29,043
'Will you, though?' he replied.
556
00:38:29,076 --> 00:38:31,444
'You had better stop
where you are,
557
00:38:31,478 --> 00:38:33,714
or you would only get lost
along with me.'
558
00:38:34,215 --> 00:38:36,551
Then Thumbly began to cry,
559
00:38:36,584 --> 00:38:39,352
and would not stop
till his father at last put him
560
00:38:39,386 --> 00:38:41,923
in his pocket
and took him with him."
561
00:38:43,891 --> 00:38:45,693
[principal]
Miss, uh, Smith, can you please
562
00:38:45,726 --> 00:38:47,327
have Jesse Rhodescome to the office?
563
00:38:47,829 --> 00:38:49,396
[kids] Ooh...
564
00:38:49,429 --> 00:38:51,398
[Miss Smith] No,
that's enough of that.
565
00:38:51,431 --> 00:38:53,768
[principal] Well, his mom's hereto pick him up early.
566
00:38:53,801 --> 00:38:57,538
[gentle orchestral
music playing]
567
00:39:20,795 --> 00:39:22,395
[Ashley] So,
I was thinking maybe we could
568
00:39:22,429 --> 00:39:24,131
do something really fun?
569
00:39:24,165 --> 00:39:25,633
Anything you want.
570
00:39:26,767 --> 00:39:28,069
Carnival's in town.
571
00:39:29,837 --> 00:39:30,905
Wanna go?
572
00:39:30,938 --> 00:39:32,006
Um...
573
00:39:34,675 --> 00:39:37,444
I was hoping I could go
with Uncle Billy this weekend.
574
00:39:40,882 --> 00:39:42,583
Jess, I said
we'd talk about that.
575
00:39:43,483 --> 00:39:44,886
I know, but...
576
00:39:45,753 --> 00:39:47,121
Come on, Mom.
577
00:39:52,760 --> 00:39:55,428
-Do you really wanna go?
-Mm-hmm.
578
00:39:56,964 --> 00:39:59,967
-Over going to the carnival?
-It'll be fine!
579
00:40:00,001 --> 00:40:01,602
Uncle Billy
will take care of me.
580
00:40:01,636 --> 00:40:03,704
[Ashley grunts, scoffs]
581
00:40:15,716 --> 00:40:18,019
[train horn blowing]
582
00:40:28,729 --> 00:40:30,164
[Jesse] Ya, ya!
583
00:40:30,197 --> 00:40:31,632
Ya! Ya!
584
00:40:31,666 --> 00:40:33,801
All right, Jesse, it's ready.
585
00:40:33,834 --> 00:40:35,069
[Jesse] Ya!
586
00:40:35,102 --> 00:40:36,837
Ya!
587
00:40:36,871 --> 00:40:38,873
French toast!
588
00:40:38,906 --> 00:40:40,741
-[Ashley] Yup.
-Mom.
589
00:40:40,775 --> 00:40:42,209
-What?
-You put bananas on it.
590
00:40:43,544 --> 00:40:45,513
[Ashley]
Go and get your stuff ready.
591
00:40:47,181 --> 00:40:49,482
-[horn honking]
-He's here!
592
00:40:50,251 --> 00:40:52,853
Hey, Jess, no,
you didn't eat anything!
593
00:40:52,887 --> 00:40:54,487
-I ate a bunch! Mom...
-[Ashley] No, go eat.
594
00:40:54,522 --> 00:40:56,123
You have to eat,
you have to eat.
595
00:40:58,960 --> 00:41:00,528
-[horn honking]
-Jesse!
596
00:41:00,561 --> 00:41:02,129
[Jesse] Mom! Hurry up,
I gotta go.
597
00:41:02,163 --> 00:41:03,831
No, go eat your food, Jesus!
598
00:41:03,864 --> 00:41:05,633
-I ate a bunch, look!
-Jesus, we get it.
599
00:41:09,804 --> 00:41:11,639
[horn honking]
600
00:41:11,672 --> 00:41:13,507
Can I please go now, Mom?
601
00:41:13,541 --> 00:41:15,109
-Thanks, Mom!
-Hold on, please.
602
00:41:15,142 --> 00:41:16,811
[quietly] God.
603
00:41:20,114 --> 00:41:21,549
[Ashley] Jess, hold up.
604
00:41:23,718 --> 00:41:24,952
[Billy] Hey, bud.
605
00:41:24,986 --> 00:41:26,687
Hey, Uncle Billy.
606
00:41:29,557 --> 00:41:30,658
-Hey.
-[Billy] Hi.
607
00:41:30,691 --> 00:41:31,759
Jess.
608
00:41:32,693 --> 00:41:34,528
-Keep him safe.
-Course.
609
00:41:34,562 --> 00:41:35,830
Jess, you be safe?
610
00:41:36,897 --> 00:41:38,199
I will, Mom.
611
00:41:38,232 --> 00:41:39,700
[Ashley] Don't do
anything silly.
612
00:41:39,734 --> 00:41:41,869
Listen to your uncle, hey.
613
00:41:41,902 --> 00:41:43,170
[Jesse] I know.
614
00:41:44,205 --> 00:41:45,773
You understand me?
615
00:41:45,806 --> 00:41:47,074
Jess, tell me you understand me.
616
00:41:47,842 --> 00:41:50,011
I understand you, Mom.
617
00:41:50,044 --> 00:41:51,112
[Ashley] 'Kay.
618
00:41:51,145 --> 00:41:52,279
Hey.
619
00:41:53,748 --> 00:41:55,282
All right, let's get after it.
620
00:41:57,318 --> 00:41:59,053
[engine starts]
621
00:42:06,794 --> 00:42:12,767
["Whiskey Bottle"
by David Luning playing]
622
00:42:14,635 --> 00:42:17,938
[Jesse and Billy
howling like wolves]
623
00:42:21,175 --> 00:42:23,277
Yeah!
624
00:42:23,310 --> 00:42:25,646
Saturdays are for the boys!
625
00:42:26,247 --> 00:42:28,716
Hand me my lighter in
the glovebox there, would you?
626
00:42:29,350 --> 00:42:31,786
♪ Well, all the girlsI've known before... ♪
627
00:42:31,819 --> 00:42:32,920
Thank you, son.
628
00:42:34,822 --> 00:42:36,157
Mmm.
629
00:42:37,291 --> 00:42:38,926
Where's your camo at, boy?
630
00:42:41,695 --> 00:42:43,764
Daddy never take you on a hunt?
631
00:42:48,135 --> 00:42:49,970
You wanna look the part,
don't you?
632
00:42:50,004 --> 00:42:51,806
[Jesse] Mm-hmm.
633
00:42:51,839 --> 00:42:53,641
♪ So won't you marry me,whiskey bottle ♪
634
00:42:53,674 --> 00:42:54,909
[Billy] Close your eyes.
635
00:42:54,942 --> 00:42:56,944
Boom!
636
00:42:56,977 --> 00:42:58,245
What do you think of that?
637
00:42:58,279 --> 00:42:59,713
Yeah!
638
00:42:59,747 --> 00:43:01,182
Now put that on.
639
00:43:01,982 --> 00:43:04,385
Hell, yeah, there he is!
640
00:43:04,418 --> 00:43:05,853
He's ready now!
641
00:43:06,555 --> 00:43:10,057
Got you off that teat
for the day, right?
642
00:43:12,827 --> 00:43:14,929
Your mama's been pretty rough
on you, you know?
643
00:43:14,962 --> 00:43:16,163
[Jesse] Yeah.
644
00:43:16,897 --> 00:43:18,365
[Jesse giggling]
645
00:43:19,233 --> 00:43:22,236
[Billy] You know I knew her
before your daddy did?
646
00:43:22,269 --> 00:43:24,004
No.
647
00:43:24,672 --> 00:43:27,141
Them's the facts,
I'm just reporting.
648
00:43:27,174 --> 00:43:30,945
♪ Give me a kiss, and let metake a sip of your love ♪
649
00:43:32,813 --> 00:43:34,181
[Billy] Ah!
650
00:43:35,149 --> 00:43:37,017
Look at this dumbass.
651
00:43:37,051 --> 00:43:38,886
♪ Kelly saidshe didn't like my band ♪
652
00:43:38,919 --> 00:43:41,288
♪ And Lucy fell in lovewith my old man ♪
653
00:43:41,322 --> 00:43:44,258
[Billy] Woo! Yeah!
654
00:43:46,894 --> 00:43:48,229
[Rat Tail]
About time, motherfucker!
655
00:43:48,262 --> 00:43:52,099
[Billy] Yeah, there she is!
You see.
656
00:43:52,133 --> 00:43:54,668
-[Rat Tail] What's up?
-[Billy] Good to see you!
657
00:43:54,702 --> 00:43:57,037
Huh, you brought
the poontang-mobile, huh?
658
00:43:57,071 --> 00:43:59,039
[Rat Tail] You know it.
659
00:43:59,073 --> 00:44:00,307
Surprised you were able to get
that piece of shit started.
660
00:44:00,341 --> 00:44:01,809
Jesse James, come out here.
661
00:44:03,244 --> 00:44:05,379
This is--
this is an old buddy of mine.
662
00:44:05,846 --> 00:44:07,748
[Rat Tail] 'Sup, buddy?
663
00:44:07,781 --> 00:44:09,250
You know they used to call me
the third twin,
664
00:44:09,283 --> 00:44:10,718
back when me and your uncle
and your, uh...
665
00:44:12,219 --> 00:44:13,921
back when we was growing up?
666
00:44:13,954 --> 00:44:16,257
[Billy] No.
Nobody used to call him that.
667
00:44:16,290 --> 00:44:18,993
-Shit, I just did.
-[Billy] Oh, shit. Come on, now.
668
00:44:19,026 --> 00:44:20,928
Let's get going,
we got a late start.
669
00:44:20,961 --> 00:44:22,329
[Rat Tail] All right, boys.
Come on.
670
00:44:24,365 --> 00:44:26,700
[Billy]
There's a tree in these woods.
671
00:44:26,734 --> 00:44:29,003
Well, probably a stump now.
672
00:44:30,070 --> 00:44:31,205
There's this oak tree.
673
00:44:32,806 --> 00:44:34,141
And the legend goes that...
674
00:44:35,376 --> 00:44:38,712
Cherokee tribes
used to meet up there.
675
00:44:38,746 --> 00:44:42,283
They would gash the tree
with their hatchets.
676
00:44:43,083 --> 00:44:45,853
And the gashes
were said to be tallies
677
00:44:45,886 --> 00:44:49,023
of all the scalps
they'd claimed.
678
00:44:51,392 --> 00:44:52,693
Then one day...
679
00:44:53,827 --> 00:44:55,763
this young Cherokee boy...
680
00:44:57,031 --> 00:44:58,432
girdled the tree.
681
00:44:59,233 --> 00:45:00,301
Killed it.
682
00:45:01,902 --> 00:45:05,272
So it would no longer be
a monument to death.
683
00:45:05,306 --> 00:45:06,840
-[twig snaps]
-Shh.
684
00:45:13,414 --> 00:45:14,949
60 yards out.
685
00:45:20,487 --> 00:45:21,855
[Billy] You can take the shot.
686
00:45:22,890 --> 00:45:24,024
Here, sit like this.
687
00:45:24,758 --> 00:45:26,460
-Sit up straight.
-[Jesse] Okay.
688
00:45:35,502 --> 00:45:36,971
[Billy] Are you
gonna hold it up?
689
00:45:37,004 --> 00:45:38,239
Okay.
690
00:45:42,109 --> 00:45:43,277
Fuck!
691
00:45:45,580 --> 00:45:48,415
-[Jesse] I'm sorry.
-Fine, fine.
692
00:45:52,253 --> 00:45:53,320
Fuck!
693
00:45:57,891 --> 00:45:59,059
[Billy]
Let's go to the truck.
694
00:46:00,995 --> 00:46:03,497
[gentle music]
695
00:46:41,302 --> 00:46:43,270
[attendee 1] Well, you know,
the, uh...
696
00:46:44,639 --> 00:46:45,906
pressure.
697
00:46:49,511 --> 00:46:51,145
I think it's time.
698
00:46:51,178 --> 00:46:53,147
[attendee 2]
Want to come find a seat?
699
00:46:56,116 --> 00:46:57,451
Just anywhere.
700
00:47:04,091 --> 00:47:06,126
So, um...
701
00:47:06,160 --> 00:47:08,028
I think many of y'all
may already know,
702
00:47:08,062 --> 00:47:09,631
but maybe some of you don't.
703
00:47:09,664 --> 00:47:12,333
I'm gonna be filling in
for Sandra.
704
00:47:12,366 --> 00:47:14,335
Um,
just until she feels better.
705
00:47:14,368 --> 00:47:18,172
She's got the flu, you know,
I-- it's, um...
706
00:47:18,205 --> 00:47:19,373
it's that time of year.
707
00:47:20,474 --> 00:47:23,110
Um... anyway.
708
00:47:23,143 --> 00:47:25,245
[meeting continues indistinctly]
709
00:47:25,279 --> 00:47:30,317
♪
710
00:48:01,516 --> 00:48:02,916
How'd he do today?
711
00:48:04,051 --> 00:48:05,352
You want sugar? Milk?
712
00:48:05,386 --> 00:48:07,589
Uh, black's all right.
713
00:48:08,288 --> 00:48:09,557
Uh...
714
00:48:11,024 --> 00:48:13,160
Thank you. Ah, he--
715
00:48:13,994 --> 00:48:16,296
I mean, he did all right.
716
00:48:17,197 --> 00:48:18,633
Yeah.
717
00:48:18,666 --> 00:48:20,367
Takes a little while
to figure it out.
718
00:48:26,039 --> 00:48:27,542
You sure that doesn't
keep you up at night?
719
00:48:30,010 --> 00:48:33,013
What, black coffee?
I think I'll be all right.
720
00:48:33,046 --> 00:48:34,281
[both chuckle]
721
00:48:43,257 --> 00:48:45,092
Take care of that tree
for you out back.
722
00:48:47,729 --> 00:48:48,996
It's kinda late.
723
00:48:51,999 --> 00:48:53,367
Well,
I don't mean right now.
724
00:48:55,202 --> 00:48:57,438
I mean, one of these days.
725
00:49:12,052 --> 00:49:13,253
You been drinking?
726
00:49:15,456 --> 00:49:16,724
I need to go, don't I?
727
00:49:18,292 --> 00:49:19,393
Hey, it's--
728
00:49:20,695 --> 00:49:23,096
This isn't what you want.
Come on.
729
00:49:23,130 --> 00:49:24,364
Is it not what you want?
730
00:49:26,300 --> 00:49:29,136
You gotta quit thinking of me
like I'm his fucking ghost.
731
00:49:31,271 --> 00:49:32,372
[Ashley sighs]
732
00:49:36,043 --> 00:49:39,046
Uh, sorry about that.
I didn't mean anything by that.
733
00:49:44,418 --> 00:49:45,753
That wouldn't be fair to you.
734
00:50:05,172 --> 00:50:07,107
I can't imagine
what it was like for you
735
00:50:07,140 --> 00:50:08,710
growing up in John's shadow.
736
00:50:20,320 --> 00:50:22,256
-I better get going.
-Yeah.
737
00:50:25,259 --> 00:50:26,561
How was that for you?
738
00:50:29,429 --> 00:50:31,365
That make you wanna hit me
or something?
739
00:50:32,065 --> 00:50:34,434
I bet that's what
you'd like to fucking do.
740
00:50:34,468 --> 00:50:36,303
[mumbles] You think
that's what I'm saying?
741
00:50:36,336 --> 00:50:37,404
Yeah.
742
00:50:37,839 --> 00:50:39,373
You wanna fucking hit me?
743
00:50:40,808 --> 00:50:42,610
-You wanna talk big?
-Do it.
744
00:50:48,550 --> 00:50:49,617
You done?
745
00:50:52,352 --> 00:50:53,755
What are you gonna do?
746
00:50:54,121 --> 00:50:56,156
I'll show you
what I'll fucking do.
747
00:50:56,189 --> 00:50:57,424
You think you'll talk
some more shit?
748
00:50:57,457 --> 00:50:59,426
-Hmm?
-[both grunting]
749
00:50:59,459 --> 00:51:01,563
-Come on. Come on.
-[zipper unzipping]
750
00:51:08,603 --> 00:51:09,737
Come on.
751
00:51:15,677 --> 00:51:17,779
[both moaning]
752
00:51:25,352 --> 00:51:26,521
[indistinct]
753
00:51:41,736 --> 00:51:43,571
[belt buckling]
754
00:51:49,409 --> 00:51:50,812
You're not the only one
hurting.
755
00:51:56,316 --> 00:51:59,386
[door opens, slams shut]
756
00:52:13,968 --> 00:52:15,435
[groaning]
757
00:52:18,472 --> 00:52:20,842
[tools clanking]
758
00:52:20,875 --> 00:52:23,276
[solemn music]
759
00:52:58,378 --> 00:53:00,347
[grunting]
760
00:53:29,977 --> 00:53:31,846
[shouts]
761
00:53:33,915 --> 00:53:35,482
[sobs]
762
00:53:43,624 --> 00:53:46,259
[sighs]
763
00:54:21,328 --> 00:54:22,395
[Ashley] Hey.
764
00:54:24,966 --> 00:54:26,399
[Jesse]
It's gonna be okay.
765
00:54:31,506 --> 00:54:32,940
[Ashley] We're gonna be okay.
766
00:54:35,777 --> 00:54:36,844
Yeah.
767
00:55:12,814 --> 00:55:14,481
[gentle rock music]
768
00:55:16,684 --> 00:55:17,752
[Jesse] Hey, Mom?
769
00:55:19,386 --> 00:55:20,555
Mm-hmm?
770
00:55:21,556 --> 00:55:24,424
So, I'm, like, the
second-fastest kid in our grade.
771
00:55:25,660 --> 00:55:27,094
I mean, at least third.
772
00:55:28,428 --> 00:55:30,631
So, I was wondering,
773
00:55:30,665 --> 00:55:33,034
maybe I could put that talent
to some good use.
774
00:55:33,801 --> 00:55:35,036
Mmm, like how?
775
00:55:35,837 --> 00:55:37,470
Like, football?
776
00:55:38,172 --> 00:55:40,675
I know you and Dad said
I had to wait,
777
00:55:40,708 --> 00:55:43,410
but, Mom,
I'm ready for the gridiron.
778
00:55:46,714 --> 00:55:48,415
I think
we can figure something out.
779
00:55:51,018 --> 00:55:53,486
[turn signal ticking]
780
00:55:54,088 --> 00:55:55,388
W-- where are we going?
781
00:55:56,023 --> 00:55:58,526
[Ashley] It'll be fine.
I promise.
782
00:55:58,559 --> 00:56:00,427
No. Mom, no!
783
00:56:04,665 --> 00:56:06,466
I don't wanna go in there.
784
00:56:11,639 --> 00:56:13,007
Look, I don't wanna
go in there either.
785
00:56:15,743 --> 00:56:17,477
["The People You Love"
by Robbie Mangiardi]
786
00:56:31,926 --> 00:56:36,931
♪ I say helloto the clouds in the sky ♪
787
00:56:40,601 --> 00:56:44,972
♪ Start to wonderas they pass me by ♪
788
00:56:48,776 --> 00:56:52,647
♪ After allis said and done ♪
789
00:56:54,982 --> 00:56:56,884
♪ What have I done? ♪
790
00:56:58,886 --> 00:57:01,055
♪ Did I love everyone? ♪
791
00:57:04,525 --> 00:57:06,160
[cash register beeping]
792
00:57:12,800 --> 00:57:14,101
[cashier] That's $17.82.
793
00:57:16,237 --> 00:57:17,772
[card reader beeping]
794
00:57:26,547 --> 00:57:28,481
You know,
your daddy saved my life.
795
00:57:37,558 --> 00:57:39,794
[gentle guitar music]
796
00:57:40,795 --> 00:57:41,862
Glasses on.
797
00:57:43,698 --> 00:57:45,199
Glasses on, gloves on.
798
00:57:46,200 --> 00:57:47,467
I'm ready.
799
00:57:48,903 --> 00:57:51,471
-[Ashley grunting]
-[chainsaw sputters]
800
00:57:52,673 --> 00:57:53,975
-[chainsaw starts]
-[Jesse] Come on!
801
00:57:54,008 --> 00:57:55,810
[Jesse laughs and whoops]
802
00:57:55,843 --> 00:57:57,645
[laughing] Yes!
803
00:58:02,616 --> 00:58:04,185
Come on, Mom,
you can do this.
804
00:58:10,891 --> 00:58:12,893
[both cheering]
805
00:58:13,661 --> 00:58:15,162
That was sick!
806
00:58:34,815 --> 00:58:40,287
Okay. I-formation, flea-flicker,
on three.
807
00:58:40,321 --> 00:58:41,589
What does that mean?
808
00:58:41,622 --> 00:58:43,624
I don't know. Hut!
809
00:58:48,329 --> 00:58:50,998
-Yes, good catch!
-Yes!
810
00:58:51,032 --> 00:58:52,299
-[Ashley] That's right.
-Ooh!
811
00:58:55,169 --> 00:58:56,937
Okay. Go!
812
00:58:57,371 --> 00:58:59,073
-Hike.
-Stop!
813
00:59:01,375 --> 00:59:02,643
[Ashley] Good catch!
814
00:59:03,244 --> 00:59:05,980
-Keep on feeding me.
-[both laugh]
815
00:59:08,282 --> 00:59:09,550
[Ashley] Okay.
816
00:59:09,984 --> 00:59:12,253
Come on, Mom. You tired?
817
00:59:12,286 --> 00:59:13,921
Come on, I need a break.
818
00:59:13,954 --> 00:59:15,623
Huh? Clutch players
don't need breaks!
819
00:59:15,656 --> 00:59:17,024
I know, but Mama's--
Mama's getting old.
820
00:59:17,058 --> 00:59:19,226
You tired?
You can't do this, huh?
821
00:59:20,161 --> 00:59:21,328
Oh, I can do this.
822
00:59:21,362 --> 00:59:23,030
Oh, are you too old?
823
00:59:23,064 --> 00:59:24,899
I can--
oh, I can do this. You go.
824
00:59:26,133 --> 00:59:27,635
[both cheering]
825
00:59:28,769 --> 00:59:30,204
We married
when he was on leave.
826
00:59:30,771 --> 00:59:33,908
And we didn't have any kids
or anything.
827
00:59:34,875 --> 00:59:36,744
And when he died...
828
00:59:37,645 --> 00:59:39,046
I felt bad.
829
00:59:41,215 --> 00:59:43,150
But only because
I didn't feel anything.
830
00:59:46,020 --> 00:59:48,589
And other than taking down
a few pictures off the wall,
831
00:59:49,423 --> 00:59:51,959
my life didn't really change.
832
00:59:53,994 --> 00:59:56,297
And-- truth is...
833
00:59:57,798 --> 00:59:59,366
I think maybe it's good
834
00:59:59,400 --> 01:00:00,801
that I didn't build
this whole life with him.
835
01:00:03,037 --> 01:00:06,040
But I just feel like
I'm still a bad person.
836
01:00:08,843 --> 01:00:11,645
You most assuredly
are not a bad person.
837
01:00:13,814 --> 01:00:17,952
There's no good or bad.
It's only about what you feel.
838
01:00:19,753 --> 01:00:22,356
Everything else is stories
that you're telling yourself.
839
01:00:31,031 --> 01:00:32,099
And what about you?
840
01:00:34,835 --> 01:00:36,170
-Me?
-[Sandra] Mm-hmm.
841
01:00:37,104 --> 01:00:38,372
No, I'm good.
842
01:00:38,405 --> 01:00:39,673
[Sandra] Are you?
843
01:00:40,307 --> 01:00:41,842
Yeah, I think so.
844
01:00:42,276 --> 01:00:43,344
I mean...
845
01:00:45,112 --> 01:00:46,747
I think I'm doing better.
846
01:00:46,780 --> 01:00:47,848
I don't know.
847
01:00:51,352 --> 01:00:52,419
It's been about...
848
01:00:54,188 --> 01:00:56,824
four months, next week.
849
01:00:59,894 --> 01:01:00,961
Yeah.
850
01:01:03,864 --> 01:01:05,399
Time has been weird for me.
851
01:01:08,335 --> 01:01:09,803
In a way, it feels like...
852
01:01:11,906 --> 01:01:13,240
it's been forever.
853
01:01:14,742 --> 01:01:17,311
And in a way,
it feels like it was yesterday.
854
01:01:20,014 --> 01:01:21,115
And that really sucks.
855
01:01:24,285 --> 01:01:26,187
Honestly,
I try not to think about it.
856
01:01:29,023 --> 01:01:30,090
Not to think about...
857
01:01:31,358 --> 01:01:33,127
all the little things
that happened.
858
01:01:35,162 --> 01:01:37,331
Just the way they did
for me to be here right now.
859
01:01:48,943 --> 01:01:50,010
Um...
860
01:01:52,514 --> 01:01:53,914
our son, Jesse...
861
01:01:55,783 --> 01:01:57,918
he's doing okay, I think.
862
01:01:59,220 --> 01:02:02,056
I don't know, I mean, he...
863
01:02:03,290 --> 01:02:05,059
he's young, so I don't know
864
01:02:05,092 --> 01:02:06,860
if he understands
the weight of it.
865
01:02:08,530 --> 01:02:10,965
And this is just, like,
his reality.
866
01:02:14,001 --> 01:02:15,269
Or something. I don't know.
867
01:02:15,302 --> 01:02:16,770
It's not normal, though.
868
01:02:19,541 --> 01:02:20,841
You know...
869
01:02:21,875 --> 01:02:25,879
accepting our new reality,
870
01:02:25,913 --> 01:02:29,049
accepting what is...
871
01:02:29,083 --> 01:02:30,284
is painful.
872
01:02:31,385 --> 01:02:32,520
It's difficult.
873
01:02:33,988 --> 01:02:37,024
But they're necessary steps
we have to take.
874
01:03:00,247 --> 01:03:01,982
-[Jesse] Mom!
-Yeah.
875
01:03:02,016 --> 01:03:04,552
-TV's not working.
-It's gonna have to wait.
876
01:03:05,252 --> 01:03:08,989
But, Mom, I'm trying to
watch a doggone football game!
877
01:03:11,258 --> 01:03:14,995
-Mom, what are you doing?
-Jess! Hold on a second.
878
01:03:15,630 --> 01:03:16,930
Did you reset it?
879
01:03:16,964 --> 01:03:18,465
Duh, I'm not that stupid.
880
01:03:18,499 --> 01:03:20,034
[Ashley sighs]
881
01:03:24,506 --> 01:03:25,573
[Ashley] Where's the remote?
882
01:03:27,941 --> 01:03:29,009
Nice.
883
01:03:30,444 --> 01:03:34,114
It says to contact
our provider.
884
01:03:35,049 --> 01:03:37,184
-Oh, shit.
-What?
885
01:03:37,217 --> 01:03:40,054
Uh, the bill.
It was going off Dad's old card.
886
01:03:41,188 --> 01:03:42,524
What does that mean?
887
01:03:42,890 --> 01:03:44,526
It means I gotta call
the cable company, that's all.
888
01:03:44,559 --> 01:03:46,193
-I'll do it later.
-But, Mom, the game!
889
01:03:46,226 --> 01:03:48,295
No, Jess,
just give me a minute!
890
01:03:48,329 --> 01:03:50,532
It's gonna take them forever
to-- to turn it on anyways.
891
01:03:50,565 --> 01:03:52,099
Wh-- wh-- what, Mom!
892
01:03:52,132 --> 01:03:53,500
What, Jesse?
893
01:03:54,068 --> 01:03:56,604
-I'm hungry.
-You just ate!
894
01:03:56,970 --> 01:03:59,541
Um, I know,
but I'm working on my games.
895
01:04:01,975 --> 01:04:03,077
I don't even know
what that means,
896
01:04:03,110 --> 01:04:04,178
but what do you want?
897
01:04:08,182 --> 01:04:09,416
Eggs? You want eggs?
898
01:04:10,351 --> 01:04:11,452
Lots of protein in eggs.
899
01:04:12,086 --> 01:04:13,153
French toast?
900
01:04:13,521 --> 01:04:14,922
This is not Cracker Barrel.
901
01:04:15,456 --> 01:04:17,024
Well, what else do we got?
902
01:04:17,525 --> 01:04:18,560
Pizza?
903
01:04:20,060 --> 01:04:21,395
-Mm-hmm.
-For your games?
904
01:04:21,428 --> 01:04:22,496
Yup.
905
01:04:27,468 --> 01:04:28,536
[Jesse] Hmm.
906
01:04:32,940 --> 01:04:34,141
Did you do your homework?
907
01:04:34,174 --> 01:04:35,876
Yeah. It was so easy.
908
01:04:41,649 --> 01:04:43,250
Okay, go do some chores.
909
01:04:44,218 --> 01:04:45,319
Chores? What chores?
910
01:04:45,352 --> 01:04:46,920
Pull weeds or something.
911
01:04:46,954 --> 01:04:48,155
I don't know,
don't watch TV all day.
912
01:04:48,188 --> 01:04:49,957
But, Mom--
913
01:04:49,990 --> 01:04:52,560
Jess, I can't do
everything around here.
914
01:04:52,594 --> 01:04:53,927
You gotta step it up.
915
01:05:01,101 --> 01:05:02,302
[Ashley sighing]
916
01:05:14,481 --> 01:05:16,518
[gentle guitar music]
917
01:05:28,630 --> 01:05:29,930
[machine beeping]
918
01:06:14,374 --> 01:06:15,543
[Margaret] You're what?
919
01:06:19,279 --> 01:06:20,748
[sighs] Pregnant.
920
01:06:26,487 --> 01:06:29,724
[Ashley sighing]
921
01:06:37,164 --> 01:06:39,066
How did this happen?
922
01:06:39,767 --> 01:06:41,603
God, Mom, come on.
923
01:06:42,537 --> 01:06:44,104
Don't ask me that right now.
924
01:06:47,241 --> 01:06:49,409
This wouldn't even have happened
if he didn't leave.
925
01:06:49,777 --> 01:06:51,513
He left. He left.
926
01:06:51,546 --> 01:06:53,313
Everyone thinks
he's a fucking hero.
927
01:06:53,347 --> 01:06:55,482
He's not a fucking hero.
That-- because he left us.
928
01:06:55,517 --> 01:06:58,051
-Jesus, Ashley.
-He left me, he left Jesse.
929
01:06:58,085 --> 01:07:01,523
-[Margaret] No, honey.
-He left us, he did! [sobs]
930
01:07:01,556 --> 01:07:05,392
That's what he does, he leaves
because he's fucking stupid!
931
01:07:09,162 --> 01:07:11,365
He said he was going
to the military...
932
01:07:12,867 --> 01:07:14,702
'cause God called him to.
933
01:07:14,736 --> 01:07:17,539
Fuck that! Fuck that.
934
01:07:20,107 --> 01:07:21,676
Jesse
couldn't even fucking crawl.
935
01:07:21,709 --> 01:07:23,110
[Margaret] Honey,
that's just not fair.
936
01:07:23,143 --> 01:07:24,646
I'm not doing it again.
937
01:07:24,679 --> 01:07:28,048
Just-- fucking stop
talking for a second!
938
01:07:28,816 --> 01:07:32,185
I think I know
what's not fair right now.
939
01:07:36,323 --> 01:07:41,094
No one asked me one time
in my life what I want for me.
940
01:07:41,128 --> 01:07:43,631
For my life.
And I don't want this!
941
01:07:46,466 --> 01:07:47,769
I don't want it.
942
01:07:49,537 --> 01:07:54,107
I don't-- I don't regret Jesse,
I don't.
943
01:07:57,377 --> 01:08:00,848
But I'm just a-- [sobbing]
944
01:08:07,722 --> 01:08:09,122
Oh, my God.
945
01:08:10,725 --> 01:08:11,793
I don't know.
946
01:08:13,193 --> 01:08:14,494
I just don't know.
947
01:08:16,463 --> 01:08:17,832
I don't know what to do.
948
01:08:21,836 --> 01:08:23,605
Do you know who the father is?
949
01:08:32,279 --> 01:08:33,581
Uh...
950
01:08:33,615 --> 01:08:35,282
I'm keeping some stuff,
951
01:08:35,315 --> 01:08:36,551
but thought
you might wanna take a look.
952
01:08:41,288 --> 01:08:42,356
This here...
953
01:08:51,733 --> 01:08:53,367
Guess it probably fits, huh?
954
01:09:04,478 --> 01:09:05,546
Hey, I wanna...
955
01:09:06,480 --> 01:09:07,548
talk to you about something.
956
01:09:07,582 --> 01:09:09,316
I wanna...
957
01:09:09,349 --> 01:09:10,450
tell you something.
958
01:09:10,484 --> 01:09:11,552
Oh.
959
01:09:12,386 --> 01:09:13,453
How's it look?
960
01:09:16,490 --> 01:09:18,325
I guess
it's kind of weird, huh?
961
01:09:19,694 --> 01:09:21,361
Well, I don't know.
962
01:09:24,932 --> 01:09:26,934
Well,
these are actually pretty nice.
963
01:09:29,469 --> 01:09:30,571
They look big.
964
01:09:32,239 --> 01:09:33,841
Boy,
you wear two pairs of socks.
965
01:09:42,617 --> 01:09:44,919
Get the fuck outta here.
966
01:09:48,656 --> 01:09:50,357
Daisy Red Rider.
967
01:09:52,794 --> 01:09:54,361
Broken.
968
01:09:54,394 --> 01:09:55,697
Yeah, I tried to
get rid of that thing,
969
01:09:55,730 --> 01:09:57,297
a million times.
970
01:09:57,330 --> 01:09:58,800
John wouldn't let me.
971
01:09:59,499 --> 01:10:00,601
Wow.
972
01:10:02,970 --> 01:10:04,237
That is something.
973
01:10:10,611 --> 01:10:11,679
Take it.
974
01:10:12,947 --> 01:10:15,282
You don't think
Jesse would want it?
975
01:10:15,315 --> 01:10:17,985
No. He didn't want
that broken old thing.
976
01:10:21,488 --> 01:10:23,891
Seems like
it was always John's turn.
977
01:10:27,662 --> 01:10:30,798
Hmm. People say twins got
this thing
978
01:10:30,832 --> 01:10:33,568
where they read
each other's minds
979
01:10:33,601 --> 01:10:36,904
and think the same thoughts
at the same time.
980
01:10:37,872 --> 01:10:39,507
Wasn't the case with us.
981
01:10:44,979 --> 01:10:48,583
Mom, bless her soul,
used to tell me a story how--
982
01:10:48,616 --> 01:10:51,886
I was born with his
umbilical cord around my neck.
983
01:10:57,424 --> 01:10:59,827
"You came out two pounds lighter
than he, um..."
984
01:11:03,030 --> 01:11:06,667
Spent months in an incubator
while he got all the love.
985
01:11:13,941 --> 01:11:15,009
Hmm.
986
01:11:16,711 --> 01:11:18,679
All of my life, I wanted...
987
01:11:20,915 --> 01:11:22,415
revenge.
988
01:11:26,954 --> 01:11:29,489
Now he's gone, and I can't look
in a fucking mirror
989
01:11:29,524 --> 01:11:30,925
without seeing him
look back at me.
990
01:11:35,096 --> 01:11:37,297
The man I could have been
never was.
991
01:11:44,437 --> 01:11:45,506
What were you saying?
992
01:11:47,642 --> 01:11:50,678
Um, about the gun,
you can-- you can have it.
993
01:11:50,711 --> 01:11:52,713
No, you said
you had something to tell me.
994
01:11:53,848 --> 01:11:55,082
No, uh...
995
01:11:55,850 --> 01:11:58,686
actually,
Jesse's starting football,
996
01:11:58,719 --> 01:12:01,789
so I thought maybe you'd wanna
come watch him play sometime.
997
01:12:06,127 --> 01:12:07,628
Right.
998
01:12:07,662 --> 01:12:08,830
I mean,
he'd like it if you would.
999
01:12:10,430 --> 01:12:11,532
Yeah, well...
1000
01:12:12,533 --> 01:12:14,068
I'm gonna be taking off
for now.
1001
01:12:16,436 --> 01:12:17,505
Little bit.
1002
01:12:18,471 --> 01:12:19,707
Where are you going?
1003
01:12:20,975 --> 01:12:22,043
Alaska.
1004
01:12:23,544 --> 01:12:25,112
It's nothing glamorous,
it's...
1005
01:12:25,913 --> 01:12:29,517
got a job in a fish cannery,
pays pretty good.
1006
01:12:29,550 --> 01:12:30,885
-That's good.
-Yeah.
1007
01:12:31,953 --> 01:12:33,020
Well.
1008
01:12:34,421 --> 01:12:36,123
Should be back
before too long.
1009
01:12:37,424 --> 01:12:38,491
Maybe I...
1010
01:12:39,794 --> 01:12:41,696
stop by a game
or something then.
1011
01:12:42,530 --> 01:12:44,397
Yeah. Sounds like a plan.
1012
01:13:03,684 --> 01:13:06,120
[solemn orchestral music]
1013
01:13:30,144 --> 01:13:32,747
[Ashley] Jess! Come on.
1014
01:13:32,780 --> 01:13:34,481
I don't want you
to miss the bus again.
1015
01:13:34,515 --> 01:13:36,483
[Jesse] I'm ready, Mom.
I won't miss the bus.
1016
01:13:36,517 --> 01:13:37,885
Wait, wait, wait, keep it open,
keep it open!
1017
01:13:37,919 --> 01:13:40,855
And he shoots. And he scores!
1018
01:13:40,888 --> 01:13:42,556
Go, hot hands.
1019
01:13:42,590 --> 01:13:43,891
-[Jesse] I wasn't even ready.
-Love you.
1020
01:13:43,925 --> 01:13:45,458
Love you too, Mom.
1021
01:13:45,492 --> 01:13:47,061
[elevator dings]
1022
01:13:56,637 --> 01:13:58,839
[Ashley sighing]
1023
01:14:02,276 --> 01:14:03,577
[nurse] What's the name?
1024
01:14:04,578 --> 01:14:05,613
Rhodes.
1025
01:14:06,314 --> 01:14:07,949
Have a seat
and we'll call your name.
1026
01:14:16,757 --> 01:14:18,626
[phone ringing]
1027
01:14:21,262 --> 01:14:22,563
[nurse] Hello?
1028
01:14:23,130 --> 01:14:25,132
Uh, you wanna change?
1029
01:14:25,166 --> 01:14:26,567
What date works for you?
1030
01:14:27,134 --> 01:14:29,103
Yes, ma'am. Okay.
1031
01:14:29,537 --> 01:14:31,605
All right, have a good one.
Thank you!
1032
01:14:33,107 --> 01:14:34,208
Mmm, mmm, mmm.
1033
01:14:41,115 --> 01:14:42,583
[doctor]
It's your first pregnancy?
1034
01:14:47,021 --> 01:14:48,089
No.
1035
01:14:50,091 --> 01:14:51,993
[doctor]
And your husband, uh...
1036
01:14:58,099 --> 01:14:59,166
What about him?
1037
01:15:01,168 --> 01:15:02,937
[doctor] Will he be involved
in the, uh...
1038
01:15:04,205 --> 01:15:05,773
No, he's not around anymore.
1039
01:15:05,806 --> 01:15:07,308
[doctor] Ah, very good.
1040
01:15:07,341 --> 01:15:10,144
Have you had
more than one sexual partner?
1041
01:15:12,580 --> 01:15:14,148
Like, my whole life?
1042
01:15:14,882 --> 01:15:16,917
[doctor] At the point
of conception.
1043
01:15:16,951 --> 01:15:18,019
No.
1044
01:15:21,622 --> 01:15:25,259
Are you planning
to bring the pregnancy to term?
1045
01:15:30,131 --> 01:15:31,198
No.
1046
01:15:34,001 --> 01:15:37,671
It's early. I read that
I can take a pill for it.
1047
01:15:38,973 --> 01:15:40,674
Um...
1048
01:15:40,708 --> 01:15:42,209
do you know
what I'm talking about?
1049
01:15:42,243 --> 01:15:45,880
I googled it,
it's called mife-- pri-- midone.
1050
01:15:45,913 --> 01:15:47,248
Mifepristone, yeah.
1051
01:15:47,281 --> 01:15:49,250
I, uh--
I have prescribed it on a--
1052
01:15:49,283 --> 01:15:53,354
a few occasions in the past,
if-- circumstances permitting.
1053
01:15:53,387 --> 01:15:54,755
What do you mean?
1054
01:15:56,791 --> 01:15:59,060
-Mrs. Rhodes--
-Miss Rhodes.
1055
01:15:59,093 --> 01:16:00,861
-Just-- [sighs]
-[doctor sighing]
1056
01:16:02,363 --> 01:16:07,134
Well, what we need to do is
take a look first,
1057
01:16:07,168 --> 01:16:09,837
and, uh, we can see
what options are available.
1058
01:16:12,973 --> 01:16:15,943
[ultrasound machine whirring]
1059
01:16:18,646 --> 01:16:19,713
[doctor] Uh-huh.
1060
01:16:32,893 --> 01:16:34,061
[doctor] Mm-hmm.
1061
01:16:35,229 --> 01:16:36,297
Um...
1062
01:17:09,697 --> 01:17:10,798
Mm-hmm.
1063
01:17:12,066 --> 01:17:14,301
Okay.
Let's get you cleaned up.
1064
01:17:16,704 --> 01:17:17,805
[Ashley sighing]
1065
01:17:20,841 --> 01:17:21,942
[doctor] Ah.
1066
01:17:29,783 --> 01:17:30,885
Well, Miss Rhodes, uh...
1067
01:17:32,319 --> 01:17:33,921
unfortunately,
the prescriptive route
1068
01:17:33,954 --> 01:17:35,289
is no longer on the table.
1069
01:17:36,323 --> 01:17:37,725
Uh, that window's passed.
1070
01:17:38,325 --> 01:17:40,094
Now, this means that
1071
01:17:40,127 --> 01:17:42,296
if you do not wish
to carry the pregnancy to term,
1072
01:17:42,329 --> 01:17:46,367
your only option is, uh,
surgical procedure.
1073
01:17:47,334 --> 01:17:52,339
No. I-- no, I read that
you can take a pill...
1074
01:17:52,373 --> 01:17:55,976
two months, even two
and a half months afterwards.
1075
01:17:56,010 --> 01:17:58,045
Yes, but as right here,
1076
01:17:58,078 --> 01:17:59,146
you're measuring...
1077
01:18:01,182 --> 01:18:02,249
just over...
1078
01:18:03,817 --> 01:18:05,152
14 centimeters.
1079
01:18:06,153 --> 01:18:09,757
Uh, and this would put you, um,
just over four months pregnant.
1080
01:18:12,426 --> 01:18:13,662
So...
1081
01:18:14,795 --> 01:18:17,331
if you decide
to have the surgery,
1082
01:18:17,364 --> 01:18:20,367
I can recommend
several places that are,
1083
01:18:20,401 --> 01:18:24,138
uh, within
a reasonable driving distance.
1084
01:18:30,077 --> 01:18:32,146
Can you tell
if it's a boy or a girl?
1085
01:18:35,382 --> 01:18:36,917
If I were a betting man...
1086
01:18:39,521 --> 01:18:40,788
I'd say it's a girl.
1087
01:18:44,526 --> 01:18:47,728
[haunting piano music]
1088
01:19:10,251 --> 01:19:12,786
-[sighing]
-[elevator dings]
1089
01:19:17,324 --> 01:19:18,993
[sighs]
1090
01:19:37,011 --> 01:19:38,312
[elevator dings]
1091
01:20:07,174 --> 01:20:09,043
[sighs]
1092
01:20:32,534 --> 01:20:35,969
[sobbing]
1093
01:20:36,003 --> 01:20:38,138
[birds chirping]
1094
01:21:17,277 --> 01:21:19,279
It's smaller
than I remember.
1095
01:21:24,619 --> 01:21:26,019
Looks really nice.
1096
01:21:41,335 --> 01:21:42,570
Can you carry this one?
1097
01:21:43,437 --> 01:21:44,506
Yeah.
1098
01:21:56,551 --> 01:21:58,051
-Got it?
-Yeah.
1099
01:22:16,638 --> 01:22:17,938
We'll get some new ones.
1100
01:22:18,773 --> 01:22:20,040
Okay.
1101
01:22:30,317 --> 01:22:31,385
[Ashley sighs]
1102
01:22:34,021 --> 01:22:35,422
I wanna be brave like him.
1103
01:22:38,225 --> 01:22:39,293
Yeah.
1104
01:22:40,194 --> 01:22:41,261
Me too, buddy.
1105
01:22:48,603 --> 01:22:50,270
[Ashley] I have had
some good days,
1106
01:22:50,304 --> 01:22:52,239
but today
just wasn't one of those days.
1107
01:22:55,342 --> 01:22:57,411
I was tired, and I didn't wanna
get out of bed.
1108
01:22:59,246 --> 01:23:01,081
And I just laid there,
and I...
1109
01:23:04,819 --> 01:23:06,320
just looked at the ceiling,
1110
01:23:06,353 --> 01:23:08,021
and all the cracks
in the ceiling.
1111
01:23:08,890 --> 01:23:11,425
Realized all the things
that need to be fixed.
1112
01:23:12,392 --> 01:23:13,761
Then I got up.
1113
01:23:15,362 --> 01:23:16,598
And the truck didn't start.
1114
01:23:18,165 --> 01:23:19,333
Add that to the list.
1115
01:23:20,033 --> 01:23:21,669
So that I'm stressed
and running around
1116
01:23:21,703 --> 01:23:23,437
like a crazy person,
1117
01:23:23,470 --> 01:23:25,372
trying to get somebody
to-- to jump the car.
1118
01:23:25,405 --> 01:23:26,808
And two of my neighbors
aren't home,
1119
01:23:26,841 --> 01:23:29,109
so I go to--
around the corner.
1120
01:23:29,142 --> 01:23:30,612
Luckily,
I get somebody to help me.
1121
01:23:32,780 --> 01:23:34,348
They jump my car.
1122
01:23:35,282 --> 01:23:36,618
I'm late to Jesse's school,
1123
01:23:36,651 --> 01:23:38,285
he's got
parent-teacher conferences.
1124
01:23:41,623 --> 01:23:43,525
I'm worried that
they're gonna tell me
1125
01:23:43,558 --> 01:23:45,092
Jesse's doing
something that...
1126
01:23:47,595 --> 01:23:49,363
I don't know,
is he fighting again?
1127
01:23:49,396 --> 01:23:50,464
Is he...
1128
01:23:51,231 --> 01:23:53,267
doing something
he's not supposed to be doing?
1129
01:23:54,569 --> 01:23:55,703
I don't know.
1130
01:23:57,404 --> 01:23:58,540
I'm doing my best.
1131
01:23:59,541 --> 01:24:00,708
I'm doing my best.
1132
01:24:01,441 --> 01:24:03,578
Being on your own,
it's a little bit harder.
1133
01:24:04,612 --> 01:24:05,680
But...
1134
01:24:07,615 --> 01:24:10,417
I don't wanna forget
what happened.
1135
01:24:14,288 --> 01:24:15,590
I don't wanna get over it.
1136
01:24:19,527 --> 01:24:22,229
But I just wanna be
able to look
1137
01:24:22,262 --> 01:24:25,399
at what's right in front of me,
and appreciate that.
1138
01:24:27,467 --> 01:24:30,203
["Every Moment"
by Clem Snide]
1139
01:24:39,446 --> 01:24:44,484
♪ We'll soon make memoriesof things to come ♪
1140
01:24:47,487 --> 01:24:51,425
♪ And time will pass ♪
1141
01:24:52,259 --> 01:24:57,765
♪ Memories of hard timesand of fun ♪
1142
01:24:59,901 --> 01:25:03,503
♪ Will our love last? ♪
1143
01:25:06,373 --> 01:25:12,714
♪ 'Cause every momentmust make way ♪
1144
01:25:13,146 --> 01:25:15,248
♪ For one that's new ♪
1145
01:25:18,720 --> 01:25:22,724
♪ And just before it does ♪
1146
01:25:23,156 --> 01:25:27,795
♪ Remember, I love you ♪
1147
01:25:41,809 --> 01:25:47,849
♪ And the years arelike the clouds up in the sky ♪
1148
01:25:49,684 --> 01:25:52,687
♪ They come and go ♪
1149
01:25:54,622 --> 01:25:59,694
♪ And everything that liveswill someday die ♪
1150
01:26:02,262 --> 01:26:06,299
♪ But our love still grows ♪
1151
01:26:08,569 --> 01:26:14,509
♪ 'Cause every momentmust make way ♪
1152
01:26:15,442 --> 01:26:17,512
♪ For one that's new ♪
1153
01:26:21,248 --> 01:26:25,553
♪ And just before it does ♪
1154
01:26:25,586 --> 01:26:30,357
♪ Remember, I love you ♪
1155
01:26:58,519 --> 01:27:04,692
♪ 'Cause every momentmust make way ♪
1156
01:27:05,193 --> 01:27:07,695
♪ For one that's new ♪
1157
01:27:10,898 --> 01:27:14,802
♪ But just before it does ♪
1158
01:27:15,368 --> 01:27:20,307
♪ Remember, I love you ♪
73665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.