All language subtitles for Marmalade.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,147 --> 00:00:09,980 105 North 2 00:00:10,813 --> 00:00:12,807 All units be advised suspect's vehicle 3 00:00:12,807 --> 00:00:14,527 has been identified. 4 00:00:14,527 --> 00:00:16,446 Proceed with caution. 5 00:00:20,543 --> 00:00:22,523 I'm here! 6 00:00:22,523 --> 00:00:24,065 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 7 00:00:24,065 --> 00:00:25,741 Hands where I can see them. 8 00:00:25,741 --> 00:00:27,353 I'm sorry! 9 00:00:49,429 --> 00:00:52,201 Right hand, please. 10 00:01:11,024 --> 00:01:13,173 Come over here. 11 00:02:00,063 --> 00:02:02,787 Break it, you buy it, blood. 12 00:02:02,787 --> 00:02:05,990 You done scared the chickens outta me. 13 00:02:06,897 --> 00:02:10,470 This little fresh meat motherfucker here. 14 00:02:11,610 --> 00:02:13,320 What you in for? 15 00:02:13,320 --> 00:02:16,473 Uh, well, I ain't no criminal. 16 00:02:17,418 --> 00:02:21,483 Oh , okay, 'cause everybody innocent. 17 00:02:23,299 --> 00:02:25,320 Are you innocent? 18 00:02:25,320 --> 00:02:27,870 Bitch, I got a rap sheet long enough to wallpaper 19 00:02:27,870 --> 00:02:29,670 this whole motherfucker. 20 00:02:29,670 --> 00:02:31,710 Got you bunked up in here with a real legend, hoe. 21 00:02:31,710 --> 00:02:32,543 Oh, okay. 22 00:02:33,660 --> 00:02:36,600 Shit, grand theft, destruction of property, 23 00:02:36,600 --> 00:02:39,870 prison escapes, disorderly conduct, so on and so forth 24 00:02:39,870 --> 00:02:40,730 and shit, you know. 25 00:02:40,730 --> 00:02:43,530 You, you done prison escape? 26 00:02:43,530 --> 00:02:47,673 Escapes, bitch. They don't never find my ass. 27 00:02:50,220 --> 00:02:51,960 But you're still here? 28 00:02:51,960 --> 00:02:52,893 For a minute. 29 00:02:55,500 --> 00:02:56,333 Well, 30 00:03:00,505 --> 00:03:02,088 I needs to get out. 31 00:03:02,972 --> 00:03:03,805 Oh. 32 00:03:05,100 --> 00:03:06,333 Okay. 33 00:03:08,975 --> 00:03:11,483 Hey you don't know what we've been through. 34 00:03:11,483 --> 00:03:13,860 Me and my girl, we got us dream plans. 35 00:03:13,860 --> 00:03:15,450 Dream plans? 36 00:03:15,450 --> 00:03:16,780 Yeah. Okay. 37 00:03:16,780 --> 00:03:21,183 Well, hey, I got a sign on my back says I give a fuck? 38 00:03:22,622 --> 00:03:24,968 Fucking stripped your ass. 39 00:03:24,968 --> 00:03:26,917 If'n you say you gots a way out? 40 00:03:26,917 --> 00:03:31,260 Yeah, and? What you got? 41 00:03:31,260 --> 00:03:35,105 Well, we got some money. 42 00:03:35,105 --> 00:03:37,020 Shit, y'all what, 43 00:03:37,020 --> 00:03:39,000 y'all selling Girl Scout cookies and shit? 44 00:03:39,000 --> 00:03:41,917 How much? 45 00:03:42,758 --> 00:03:44,883 We got $250,000 cash. 46 00:03:50,190 --> 00:03:51,023 You trippin. 47 00:03:52,050 --> 00:03:54,183 I swear, on my hair. 48 00:03:55,829 --> 00:03:57,930 We only gots till 3:30 tomorrow. 49 00:03:57,930 --> 00:03:59,140 What's good at 3:30? 50 00:03:59,140 --> 00:04:00,840 Well, you gonna help me get out? 51 00:04:01,770 --> 00:04:05,790 Hey, blood, I don't trust no one, not even my damn self. 52 00:04:05,790 --> 00:04:06,690 You feel me? 53 00:04:06,690 --> 00:04:11,683 Well, how 'bout I trust you to trust me? 54 00:04:21,750 --> 00:04:25,320 All right look, I'm not saying like, I got a way, 55 00:04:25,320 --> 00:04:28,650 but if I did, then what? 56 00:04:28,650 --> 00:04:32,070 Your homegirl just gonna roll up, hand me a pile of paper? 57 00:04:32,070 --> 00:04:33,420 She'll be there. 58 00:04:33,420 --> 00:04:34,253 Where? 59 00:04:35,820 --> 00:04:39,090 Well shit, wet my beak, blood. What's up? What's popping? 60 00:04:39,090 --> 00:04:41,460 Hey, where the money from? Who is this female? 61 00:04:41,460 --> 00:04:45,600 Where is she at? And at the end of the day, what's my cut? 62 00:04:45,600 --> 00:04:47,340 Oh, you can have all that money. 63 00:04:47,340 --> 00:04:49,500 I, I just wanna be with my one and only. 64 00:04:49,500 --> 00:04:50,648 The fuck? 65 00:04:50,648 --> 00:04:52,830 This bitch got some golden titties or somethin'? 66 00:04:52,830 --> 00:04:57,830 She my girl, to protect from whatever, whoever, 67 00:04:59,970 --> 00:05:04,440 whenever, and why ever. 68 00:05:04,440 --> 00:05:06,963 A quarter mil? A quarter, homie? 69 00:05:11,070 --> 00:05:12,840 Well shit, tick tock then, bitch. 70 00:05:12,840 --> 00:05:14,440 Give me the whole fuckin' gumbo. 71 00:05:17,171 --> 00:05:19,350 You gonna help me get out? 72 00:05:19,350 --> 00:05:20,750 You gonna make me believe? 73 00:05:22,111 --> 00:05:23,610 Well, I could tell you everything, 74 00:05:23,610 --> 00:05:26,880 but I don't think you wanna hear that whole story. 75 00:05:26,880 --> 00:05:28,203 Press play, blood. 76 00:05:29,130 --> 00:05:31,530 I can't promise you I'm gonna keep my eyes open. 77 00:05:32,790 --> 00:05:34,082 You don't tell nobody. 78 00:05:35,640 --> 00:05:38,493 This stays between them ears and these walls. 79 00:05:39,720 --> 00:05:41,133 My name's Baron, by the way. 80 00:05:45,240 --> 00:05:48,063 Once upon a time I was just a wee boy, 81 00:05:49,038 --> 00:05:51,188 running through the hay fields with my mom. 82 00:05:53,070 --> 00:05:54,933 Beautiful golden light. 83 00:05:57,930 --> 00:06:00,341 I remember the smell on the air, 84 00:06:00,341 --> 00:06:02,622 and the feeling of the wind against my skin 85 00:06:02,622 --> 00:06:04,597 as we Nah, nah, nah, hey. 86 00:06:04,597 --> 00:06:08,640 What the? No once upon a time bullshit, wee boy. 87 00:06:08,640 --> 00:06:09,780 Make me fuckin' stab you. 88 00:06:09,780 --> 00:06:12,210 Hey, cut the fat, fam. 89 00:06:12,210 --> 00:06:14,550 Well, you'll see, it's all about them details. 90 00:06:14,550 --> 00:06:18,483 Fuck the details. Fuck your mama. Fast forward. 91 00:06:20,790 --> 00:06:25,790 Okay. Well, worked at the post office. 92 00:06:27,270 --> 00:06:29,924 In fact that was the best job I ever dang had. 93 00:06:44,979 --> 00:06:49,538 You see, I always like glancing into other people's worlds. 94 00:06:58,445 --> 00:07:00,781 Ain't nothing don't come easy most days. 95 00:07:09,960 --> 00:07:13,484 Mama always say, if'n it's holding you down, 96 00:07:13,484 --> 00:07:15,600 you just gotta find them ones you love, 97 00:07:15,600 --> 00:07:17,663 and hold 'em tight until the promised land. 98 00:07:24,164 --> 00:07:25,528 Oh, hey. 99 00:07:25,528 --> 00:07:26,700 Hey, Ms. Jenkins. 100 00:07:26,700 --> 00:07:28,380 Biscuit, hun, it's just Baron. 101 00:07:28,380 --> 00:07:30,076 Hey, Biscuit. 102 00:07:30,076 --> 00:07:31,593 Oh, hun. 103 00:07:34,140 --> 00:07:36,123 My granddaughter's wedding invite. 104 00:07:37,200 --> 00:07:41,550 Baby on the way, and they just bought a trailer out 105 00:07:41,550 --> 00:07:43,863 Oh. Bless your heart. 106 00:07:45,530 --> 00:07:48,720 For some it happens faster than others, hun. 107 00:07:48,720 --> 00:07:51,390 Oh, my mama needs me. 108 00:07:51,390 --> 00:07:54,120 You got outta look out for you too. 109 00:07:54,120 --> 00:07:56,883 God knows, none of us are getting any younger. 110 00:07:58,260 --> 00:07:59,093 Right. 111 00:08:00,540 --> 00:08:03,513 While there's life, there's hope. 112 00:08:06,690 --> 00:08:09,903 Hey, hey, pause real quick. What's up with the croquet? 113 00:08:10,932 --> 00:08:12,434 And which what? 114 00:08:12,434 --> 00:08:14,732 Blood, you just said croquet. 115 00:08:14,732 --> 00:08:18,332 Croquet? No ah, crochet. 116 00:08:20,038 --> 00:08:21,478 You know, crochet's like knittin'? 117 00:08:21,478 --> 00:08:24,480 Bitch, I know what crochet is, I got a fuckin' granny. 118 00:08:24,480 --> 00:08:25,313 Hey, look here, blood, 119 00:08:25,313 --> 00:08:26,970 I'm really trying to like peep your story and shit, 120 00:08:26,970 --> 00:08:28,170 but you need to paint the paint better. 121 00:08:28,170 --> 00:08:29,280 You know what I'm saying? 122 00:08:29,280 --> 00:08:30,723 I do. I think. 123 00:08:32,700 --> 00:08:34,440 Day has come, Baron. 124 00:08:34,440 --> 00:08:37,710 I done asked you for six months to chop that fricking Yeti 125 00:08:37,710 --> 00:08:39,510 off your head. 126 00:08:39,510 --> 00:08:41,280 Get it gone. 127 00:08:41,280 --> 00:08:44,250 Mrs. Sandy, I done told you, I've had this hair 128 00:08:44,250 --> 00:08:48,570 You are no longer working for the postal service. 129 00:08:48,570 --> 00:08:52,440 Any and all involvement is hereby nullified 130 00:08:52,440 --> 00:08:54,447 But my mama, she needs me to have this job so 131 00:08:54,447 --> 00:08:57,453 Not now. Not here. 132 00:08:59,458 --> 00:09:01,953 Sweetheart, you got the job. 133 00:09:07,237 --> 00:09:08,670 Hey timeout, timeout. 134 00:09:08,670 --> 00:09:11,370 You lost your damn job, just 'cause you wouldn't cut 135 00:09:11,370 --> 00:09:12,630 your fuckin' hair? 136 00:09:12,630 --> 00:09:14,700 Well, as you might've guessed, 137 00:09:14,700 --> 00:09:18,090 I once saw some video about some Reggaes on some island, 138 00:09:18,090 --> 00:09:21,243 and their dreadlocks somehow define 'em. 139 00:09:22,323 --> 00:09:25,380 I don't know. I ain't ever losing my hair. 140 00:09:25,380 --> 00:09:29,508 Yep. You're a regular fuckin' Bob Marley. 141 00:09:29,508 --> 00:09:30,341 Thanks. 142 00:10:21,381 --> 00:10:24,237 Hey, Mama. Got your moon pies. 143 00:10:29,493 --> 00:10:30,576 There you go. 144 00:10:40,830 --> 00:10:43,023 They gonna raise the medicine price again. 145 00:10:45,300 --> 00:10:48,100 Them people's lower than a snake's belly in a waggon rut. 146 00:10:51,387 --> 00:10:52,220 Open up. 147 00:10:58,887 --> 00:11:00,423 Now don't you worry at all. 148 00:11:06,510 --> 00:11:08,119 I'll find a way. 149 00:11:27,880 --> 00:11:31,623 Ain't no one nowhere hiring no one nowhere. 150 00:11:34,260 --> 00:11:35,093 Hi, Ron. 151 00:11:37,890 --> 00:11:39,560 Someone once told me that things'll get worse 152 00:11:39,560 --> 00:11:41,253 before they get better. 153 00:11:43,230 --> 00:11:47,613 But for me, life was amountin' to a hill of beans. 154 00:11:57,720 --> 00:12:00,190 But, just then, outta nowhere, 155 00:12:07,950 --> 00:12:09,927 red hot like fire. 156 00:12:09,927 --> 00:12:13,114 Oh shit, you like them redheads. 157 00:12:13,114 --> 00:12:15,120 No, no, no, no, red hot. 158 00:12:15,120 --> 00:12:18,451 She done have pink hairs, prettiest I ever seen. 159 00:12:18,451 --> 00:12:20,891 Clap your hands now, people, clap now 160 00:12:20,891 --> 00:12:23,696 Clap your hands now, people, clap your hands 161 00:12:23,696 --> 00:12:26,329 Clap your hands now, people, clap now 162 00:12:26,329 --> 00:12:29,487 Clap your hands now, people, clap your hands 163 00:12:29,487 --> 00:12:31,381 Girl of my dreams. 164 00:12:35,373 --> 00:12:37,203 Mm, I thought you were dead. 165 00:12:38,760 --> 00:12:39,660 Huh? 166 00:12:39,660 --> 00:12:40,980 I thought I stumbled across a dead body. 167 00:12:40,980 --> 00:12:42,863 Would've been the highlight of my week. 168 00:12:43,721 --> 00:12:45,933 No, not dead. Don't think. 169 00:12:47,040 --> 00:12:49,050 You from this shit town? 170 00:12:49,050 --> 00:12:50,370 Yeah. 171 00:12:50,370 --> 00:12:51,750 What's there to do? 172 00:12:51,750 --> 00:12:53,070 Nothing. 173 00:12:53,070 --> 00:12:55,893 Nothing. There ain't nothing to do? 174 00:12:56,790 --> 00:12:59,703 I, I don't know. 175 00:13:01,463 --> 00:13:02,617 Okay. 176 00:13:37,073 --> 00:13:40,112 Well, that's one way to do it. 177 00:13:44,130 --> 00:13:46,110 We got a walking trail where you can hear the armadillos 178 00:13:46,110 --> 00:13:46,943 crying at night. 179 00:13:48,570 --> 00:13:49,980 Got an abandoned quarry that don't feel like 180 00:13:49,980 --> 00:13:51,660 it have no bottom. 181 00:13:51,660 --> 00:13:54,993 Folks in small homes with big dreams and no means. 182 00:13:55,860 --> 00:13:58,140 We got a post office run by a mean ole boss lady 183 00:13:58,140 --> 00:14:01,050 with a hatred of long hairs for no reason in particular. 184 00:14:01,050 --> 00:14:04,410 One red light, one ice cream shop, lots of friendly folks. 185 00:14:04,410 --> 00:14:05,850 So friendly, we don't have no police, 186 00:14:05,850 --> 00:14:07,497 no fire department, no nothing. 187 00:14:07,497 --> 00:14:12,060 Uh, I don't know where you come from, but we don't got much. 188 00:14:12,060 --> 00:14:15,693 I ain't got nothing, but it's home. 189 00:14:16,710 --> 00:14:20,173 And it's the only place I ever knowed. 190 00:14:26,009 --> 00:14:26,842 Wow. 191 00:14:33,810 --> 00:14:35,633 So you gonna show me around, or what? 192 00:14:37,530 --> 00:14:38,363 Marmalade. 193 00:14:40,680 --> 00:14:42,677 That's my name, it's Marmalade. 194 00:14:43,590 --> 00:14:46,402 That sounds like a name and jelly rolled up in one. 195 00:14:46,402 --> 00:14:47,937 I heard that before. 196 00:14:47,937 --> 00:14:48,813 I'm Baron. 197 00:14:49,710 --> 00:14:51,180 Well Baron, you look like a freaking puppet 198 00:14:51,180 --> 00:14:52,080 flailing around out there. 199 00:14:52,080 --> 00:14:53,460 Let's get a move on before you chop down 200 00:14:53,460 --> 00:14:55,210 this whole damn forest. 201 00:15:01,895 --> 00:15:02,728 You okay? 202 00:15:02,728 --> 00:15:04,260 Mm-hmm. 203 00:15:04,260 --> 00:15:05,460 You just feel like staring at me 204 00:15:05,460 --> 00:15:08,230 for an extremely awkward amount of time? 205 00:15:08,230 --> 00:15:10,195 Mm-hmm. Okay. 206 00:15:10,195 --> 00:15:11,028 Mm-hmm. 207 00:15:12,000 --> 00:15:13,250 Well, giddy up, puppet. 208 00:15:15,908 --> 00:15:18,270 Promise me you won't chop off my head or nothing. 209 00:15:18,270 --> 00:15:24,561 Glint, glint, glint 210 00:15:24,561 --> 00:15:27,144 Glint, glint 211 00:15:28,320 --> 00:15:32,010 I'll tell ya, from then on we was inseparable. 212 00:15:32,010 --> 00:15:34,293 Like one person glued from the same cloth. 213 00:15:35,830 --> 00:15:39,810 Glint, glint, glint, glint 214 00:15:39,810 --> 00:15:41,197 One. 215 00:15:41,197 --> 00:15:43,570 Two, three, eggplant. 216 00:15:46,794 --> 00:15:49,457 I know. So how many is that? 217 00:15:49,457 --> 00:15:50,374 Uh, four. 218 00:15:51,727 --> 00:15:55,983 Hmm. Four outta 10. That ain't bad, it's like half. 219 00:16:04,045 --> 00:16:05,939 Mm. 220 00:16:05,939 --> 00:16:09,423 You know I, I smash trees too, 221 00:16:10,620 --> 00:16:13,043 like you did back there, when I was a little girl at least. 222 00:16:15,390 --> 00:16:16,293 Why'd you do that? 223 00:16:18,959 --> 00:16:22,840 Oh, uh, it's like, I, I can't describe it. 224 00:16:25,170 --> 00:16:26,433 I don't, I don't know. 225 00:16:29,310 --> 00:16:30,633 Well, cheers, big ears. 226 00:16:31,710 --> 00:16:32,543 Cheers. 227 00:16:32,543 --> 00:16:33,504 You wanna try mine? 228 00:16:33,504 --> 00:16:34,337 Sure. 229 00:16:34,337 --> 00:16:39,207 Try it. 230 00:16:39,207 --> 00:16:41,211 Well my mom, my dear old momsie ended up marrying 231 00:16:41,211 --> 00:16:43,703 some other fuckin' dickhead. 232 00:16:43,703 --> 00:16:48,363 So yeah, I fuckin' bailed, again. 233 00:16:49,560 --> 00:16:52,323 Jumped freight for a minute, and then uh, 234 00:16:53,400 --> 00:16:55,410 then I met this sleaze bag out in Bug Bay, 235 00:16:55,410 --> 00:16:57,180 but he gave me Big Bertha. 236 00:16:57,180 --> 00:16:59,727 That's what I call her, Big B. 237 00:16:59,727 --> 00:17:00,769 He just gave it to you? 238 00:17:00,769 --> 00:17:01,602 Yep. 239 00:17:02,748 --> 00:17:03,581 Hm. 240 00:17:03,581 --> 00:17:04,781 He just gave it to me. 241 00:17:05,790 --> 00:17:07,286 Who knows where I'll turn up next, right? 242 00:17:11,190 --> 00:17:14,010 Yeah, I couldn't just up and leave my mama. 243 00:17:14,010 --> 00:17:16,260 Wasn't my real mom, no. 244 00:17:16,260 --> 00:17:18,032 That lady's a whole other recipe. 245 00:17:19,829 --> 00:17:24,829 I've been in foster homes since , fuckin' forever. 246 00:17:28,710 --> 00:17:29,850 I don't tell no people this, 247 00:17:29,850 --> 00:17:31,353 but my daddy was an astronaut. 248 00:17:34,440 --> 00:17:35,273 Bullshit. 249 00:17:35,273 --> 00:17:36,270 That's what my mama said. 250 00:17:36,270 --> 00:17:37,350 And he could never come meet me 251 00:17:37,350 --> 00:17:39,360 'cause he was too busy building a rocket. 252 00:17:39,360 --> 00:17:42,683 But, it blew up with him, in space. 253 00:17:47,580 --> 00:17:49,653 Wow. 254 00:17:56,250 --> 00:17:57,360 Yeah, if not for my mama, 255 00:17:57,360 --> 00:17:59,220 I'd been long gone here come tomorrow. 256 00:17:59,220 --> 00:18:00,120 What's her name? 257 00:18:00,990 --> 00:18:02,894 Her name's Eda, Mama Eda. 258 00:18:02,894 --> 00:18:05,670 Mama Eda, I like it. 259 00:18:05,670 --> 00:18:07,500 She's very sick. 260 00:18:07,500 --> 00:18:10,272 They done raised the price of her medicine overnight. 261 00:18:10,272 --> 00:18:11,105 Mm. 262 00:18:12,780 --> 00:18:13,980 Yeah, can't no one afford it, 263 00:18:13,980 --> 00:18:16,140 except some greedy man out there. 264 00:18:16,140 --> 00:18:19,864 And, and he's so, he's so rich. 265 00:18:19,864 --> 00:18:21,720 He, he, he just buys another boat 266 00:18:21,720 --> 00:18:23,133 when his first one get wet. 267 00:18:24,960 --> 00:18:26,260 You know what I say, hm? 268 00:18:28,860 --> 00:18:30,633 I say when the system fails you, 269 00:18:33,120 --> 00:18:35,270 you just gotta create your own damn system. 270 00:18:38,070 --> 00:18:42,003 They'll get what they're due. Don't you worry about that. 271 00:18:44,070 --> 00:18:45,520 They'll get what they're due. 272 00:18:57,310 --> 00:18:58,770 All right, Baron, I got two questions for you. 273 00:18:58,770 --> 00:18:59,880 You can just go ahead and tell me 274 00:18:59,880 --> 00:19:01,943 if I'm being too forward or whatnot, okay? 275 00:19:03,210 --> 00:19:06,473 Question one. 276 00:19:07,650 --> 00:19:09,200 Got a place I can stay tonight? 277 00:19:14,370 --> 00:19:15,203 Yeah. 278 00:19:15,203 --> 00:19:17,163 Hot damn. 279 00:19:21,600 --> 00:19:22,934 What's the other question? 280 00:19:22,934 --> 00:19:23,767 Oh, I didn't have another question. 281 00:19:23,767 --> 00:19:26,040 That was just sort of like a backup, 282 00:19:26,040 --> 00:19:28,357 in case you like, shot that one down. 283 00:19:30,900 --> 00:19:32,800 You wanna show me the quarry, or what? 284 00:19:51,428 --> 00:19:52,261 Oopsies. 285 00:19:54,368 --> 00:19:56,180 It's okay. I shouldn't have left it there. 286 00:19:59,160 --> 00:19:59,993 Mama. 287 00:20:01,487 --> 00:20:02,320 Hey, mama. 288 00:20:03,445 --> 00:20:04,848 Hi, Mama Eda. Oh, this is Marmalade. 289 00:20:04,848 --> 00:20:05,681 I'm Marmalade. I'm sorry. 290 00:20:05,681 --> 00:20:06,604 It's nice to meet you. 291 00:20:06,604 --> 00:20:08,040 Marmalade, this is Mama Eda. 292 00:20:08,040 --> 00:20:10,320 Baron's told me like a, a shit tonne about you. 293 00:20:10,320 --> 00:20:12,974 I feel like I, I freaking know you already. 294 00:20:22,110 --> 00:20:22,943 Sorry. 295 00:20:23,820 --> 00:20:24,653 Um. 296 00:20:34,710 --> 00:20:35,543 Well, I'm tired, so 297 00:20:35,543 --> 00:20:36,376 Right, yeah. 298 00:20:36,376 --> 00:20:38,377 I'll just leave you, leave you be. 299 00:20:38,377 --> 00:20:40,413 Oh, Marmalade, ah, hey. 300 00:20:41,940 --> 00:20:43,940 You gonna head out first thing tomorrow? 301 00:20:44,880 --> 00:20:46,350 It depends. 302 00:20:46,350 --> 00:20:48,153 Maybe if that job don't work out, 303 00:20:49,110 --> 00:20:50,643 come up with another plan. 304 00:20:52,800 --> 00:20:56,250 You know, for you and me, and Mama Eda, of course. 305 00:20:56,250 --> 00:20:57,363 Yeah, I'd like that. 306 00:21:02,280 --> 00:21:03,280 Goodnight, puppet. 307 00:21:04,215 --> 00:21:05,573 Right. 308 00:21:05,573 --> 00:21:06,406 Night. 309 00:21:48,773 --> 00:21:52,190 One for Olive, one for Popeye. Popeye 310 00:21:53,128 --> 00:21:53,961 Hello? 311 00:21:54,824 --> 00:21:55,657 Hi. Oh, hey. 312 00:21:58,230 --> 00:21:59,230 You're still here. 313 00:22:00,960 --> 00:22:01,800 You're in my 314 00:22:01,800 --> 00:22:02,633 Yeah. 315 00:22:03,855 --> 00:22:05,018 I found it in your room. 316 00:22:06,330 --> 00:22:07,307 Let, let me show you All right. 317 00:22:07,307 --> 00:22:08,640 How to do a 318 00:22:11,760 --> 00:22:13,200 Hi, Mama. 319 00:22:13,200 --> 00:22:15,030 Hey, what are those? 320 00:22:15,030 --> 00:22:16,953 Oh my god. Almost forgot. 321 00:22:17,790 --> 00:22:18,623 For you. 322 00:22:18,623 --> 00:22:21,189 Puppet, really? Oh my god, thank you. 323 00:22:21,189 --> 00:22:22,232 Careful, careful. 324 00:22:24,026 --> 00:22:26,520 Wow, I never got flowers before. 325 00:22:26,520 --> 00:22:28,350 Don't they smell beautiful? 326 00:22:28,350 --> 00:22:29,730 I can't smell. 327 00:22:29,730 --> 00:22:31,920 No, not, not that big one, the little small ones. 328 00:22:31,920 --> 00:22:34,710 No, I mean like, I can't smell nothing. 329 00:22:34,710 --> 00:22:36,990 Never could, congenital anosmia. 330 00:22:36,990 --> 00:22:38,540 It's some random-ass rare shit. 331 00:22:40,020 --> 00:22:41,940 Well, you can borrow my nose. 332 00:22:41,940 --> 00:22:44,553 They smell beautiful, just like you. 333 00:22:52,969 --> 00:22:54,773 Dig 334 00:23:01,957 --> 00:23:03,880 It's you I do deeply dig 335 00:23:03,880 --> 00:23:06,274 No walls, only the bricks 336 00:23:06,274 --> 00:23:09,891 I cover this, I cover that there 337 00:23:09,891 --> 00:23:12,475 I don't ask for another 338 00:23:12,475 --> 00:23:16,314 Mm. Mm-hmm. 339 00:23:16,314 --> 00:23:20,231 Hey, you don't gotta worry about her no more. 340 00:23:21,599 --> 00:23:23,146 Yeah, how you reckon? 341 00:23:23,146 --> 00:23:25,146 'Cause you got me now. 342 00:23:27,876 --> 00:23:28,709 Oh. 343 00:23:31,982 --> 00:23:33,149 You like it? 344 00:23:37,897 --> 00:23:39,720 Well, I gotta get her good 345 00:23:39,720 --> 00:23:41,894 so maybe you and me can do some adventuring. 346 00:23:41,894 --> 00:23:42,990 And I've been thinking actually, 347 00:23:42,990 --> 00:23:45,870 there's that extra bedroom upstairs nobody's using 348 00:23:45,870 --> 00:23:47,170 Puppet, lets rob a bank. 349 00:23:50,070 --> 00:23:51,240 Bitch, say what? 350 00:23:51,240 --> 00:23:52,583 Let's rob a fuckin' bank. 351 00:23:56,479 --> 00:23:58,605 One, two, three, ooh 352 00:24:01,538 --> 00:24:02,400 Do what now? 353 00:24:02,400 --> 00:24:03,270 Stop playing. 354 00:24:03,270 --> 00:24:06,272 Dude, come on. This punk motherfucker here, blood. 355 00:24:06,272 --> 00:24:07,522 Hey, hey, look. 356 00:24:08,509 --> 00:24:09,870 You and this Marmalade, 357 00:24:09,870 --> 00:24:11,940 y'all went postal on some shit, huh? 358 00:24:11,940 --> 00:24:14,583 Yeah, like some real Gs, huh? Come on. 359 00:24:16,190 --> 00:24:17,913 I, I don't know what that means. 360 00:24:19,050 --> 00:24:20,130 Hey, you work at the post office, 361 00:24:20,130 --> 00:24:22,775 you don't know what going postal means, blood? 362 00:24:22,775 --> 00:24:27,693 Hey, all due respect, you goofy, bro. 363 00:24:28,620 --> 00:24:30,390 Shit. All right, keep going. 364 00:24:30,390 --> 00:24:31,680 A bank? 365 00:24:31,680 --> 00:24:33,150 No, I just gotta find something that's good enough to 366 00:24:33,150 --> 00:24:34,500 Something that what, huh? 367 00:24:35,442 --> 00:24:39,570 Something that magically, mysteriously, 368 00:24:39,570 --> 00:24:42,112 suddenly makes money rain from the sky? 369 00:24:42,112 --> 00:24:43,055 Marmalade? 370 00:24:43,055 --> 00:24:44,709 Puppet. 371 00:24:44,709 --> 00:24:45,723 Marmalade. 372 00:24:47,160 --> 00:24:47,993 Baron. 373 00:25:10,985 --> 00:25:11,902 I like you. 374 00:25:13,860 --> 00:25:16,970 I think you and me got somethin' special, huh? 375 00:25:16,970 --> 00:25:20,692 Like you've been sent here to protect me, 376 00:25:20,692 --> 00:25:23,829 like some knight in shining armour. 377 00:25:32,048 --> 00:25:37,048 There's reality, right, and then there's dreaming, up there. 378 00:25:38,362 --> 00:25:39,195 Uh-huh. 379 00:25:40,692 --> 00:25:45,359 But then there is this place that is right in between, 380 00:25:48,658 --> 00:25:51,741 that's right here, right fuckin' now. 381 00:26:23,320 --> 00:26:25,920 Them Pleonexia pills were the only things 382 00:26:25,920 --> 00:26:28,290 keeping mama alive. 383 00:26:28,290 --> 00:26:30,527 But to get 'em, well we didn't know nothing 384 00:26:30,527 --> 00:26:34,560 'bout robbing a bank, so Marmalade done come up with a list. 385 00:26:34,560 --> 00:26:36,393 Number one, stake out. 386 00:26:39,507 --> 00:26:41,610 Now warts backwards is straw. 387 00:26:41,610 --> 00:26:43,200 Dog is God. 388 00:26:43,200 --> 00:26:46,830 Reward is uh, well, reward is drawer. 389 00:26:46,830 --> 00:26:48,180 It's too damn exposed. 390 00:26:48,180 --> 00:26:49,160 What? 391 00:26:49,160 --> 00:26:50,220 There's fuckin' foot traffic everywhere. 392 00:26:50,220 --> 00:26:51,520 It ain't never gonna work. 393 00:26:53,673 --> 00:26:55,170 Oh. 394 00:26:55,170 --> 00:26:57,335 Oh, I didn't know we was scoutin' starting right now. 395 00:26:57,335 --> 00:26:59,823 Sh. Puppet. 396 00:27:01,110 --> 00:27:03,030 We gotta take this fuckin' serious. 397 00:27:03,030 --> 00:27:04,049 Mm-hmm. 398 00:27:04,049 --> 00:27:07,713 All right, I wanna start my dream life. Our dream life. 399 00:27:14,820 --> 00:27:16,140 There's a bank a few towns over. 400 00:27:16,140 --> 00:27:17,503 It's been there since I can remember. 401 00:27:29,160 --> 00:27:31,157 Number two, case the joint. 402 00:27:34,500 --> 00:27:36,213 Baby, it's perfect. 403 00:27:37,080 --> 00:27:37,913 You reckon? 404 00:27:37,913 --> 00:27:41,442 I reckon. I reckon, I reckon, I reckon, I reckon. 405 00:27:41,442 --> 00:27:44,873 Come on! 406 00:27:44,873 --> 00:27:45,706 Right now? 407 00:27:45,706 --> 00:27:48,263 No, we're not gonna do it now. We're not fucktards. 408 00:27:48,263 --> 00:27:49,096 Okay. 409 00:27:49,096 --> 00:27:50,940 Now, you gotta count the cameras, 410 00:27:50,940 --> 00:27:54,030 how high the teller windows are, number of clerks, 411 00:27:54,030 --> 00:27:56,222 the entrances, the exits The number of clerks? 412 00:27:56,222 --> 00:27:57,300 What do you mean? 413 00:27:57,300 --> 00:27:59,100 Oh, just stay natural, puppet. 414 00:27:59,100 --> 00:28:00,693 I got a feeling about this one. 415 00:28:02,733 --> 00:28:03,965 Oh, god-dang-it. 416 00:28:03,965 --> 00:28:04,798 Okay, first off Baby, I should go 417 00:28:04,798 --> 00:28:05,700 Oh! Oh, my pop. 418 00:28:05,700 --> 00:28:07,147 Mm, puppet. It's all a mess. 419 00:28:07,147 --> 00:28:07,980 Okay, it's fine, it's fine, it's fine, 420 00:28:07,980 --> 00:28:08,813 it's fine, it's fine, puppet, it's fine. 421 00:28:08,813 --> 00:28:09,810 Sorry. 422 00:28:09,810 --> 00:28:10,997 Focus. So I'm gonna walk in here. 423 00:28:10,997 --> 00:28:12,122 You're gonna be standing right here on the X. 424 00:28:12,122 --> 00:28:12,955 Okay, I'm on the X. 425 00:28:12,955 --> 00:28:13,995 I'm gonna go up to the teller. 426 00:28:13,995 --> 00:28:14,828 Yes. 427 00:28:14,828 --> 00:28:15,661 I'm gonna ask for the money in the safe. 428 00:28:15,661 --> 00:28:16,494 We're gonna And this is the safe, 429 00:28:16,494 --> 00:28:17,327 right there. Yes, that's the safe. 430 00:28:17,327 --> 00:28:18,600 Okay. You shoot the camera, 431 00:28:18,600 --> 00:28:19,530 and then we out. 432 00:28:19,530 --> 00:28:21,150 Wham bam, thank you ma'am. 433 00:28:21,150 --> 00:28:24,243 Shoot? Shoot, shoot the camera with, with what? 434 00:28:26,699 --> 00:28:27,532 Uh. 435 00:28:28,380 --> 00:28:30,183 Number three, weapons training. 436 00:28:37,812 --> 00:28:40,230 Bam. 437 00:28:40,230 --> 00:28:41,490 Can we focus now, please? 438 00:28:41,490 --> 00:28:42,323 Yeah, I'm sorry, 439 00:28:42,323 --> 00:28:44,340 I just ain't never used no type of firearm before. 440 00:28:44,340 --> 00:28:46,540 What do I look like, some fucking gun nut? 441 00:28:48,450 --> 00:28:51,213 Hey, don't answer that. 442 00:28:54,780 --> 00:28:58,903 Just aim, when you think you're lined up, boom, fire. 443 00:28:59,882 --> 00:29:00,715 Okay. 444 00:29:01,790 --> 00:29:04,312 Here you go. Bear right there. 445 00:29:23,896 --> 00:29:26,550 Number four, team bonding. 446 00:29:26,550 --> 00:29:27,900 Y'all need help? 447 00:29:27,900 --> 00:29:30,783 Yep. Where're your changing rooms at, sugar. 448 00:30:08,477 --> 00:30:12,240 I love you, and I always will. 449 00:30:16,881 --> 00:30:21,337 Yo! Shit, I got it. Damn. 450 00:30:21,337 --> 00:30:23,430 I'm trying to be down with your details and shit, blood. 451 00:30:23,430 --> 00:30:25,893 But like, you making this hella uncomfortable. 452 00:30:26,880 --> 00:30:28,080 Hand me that poop paper. 453 00:30:30,570 --> 00:30:33,900 Well anyway, Marmalade had tattoos 454 00:30:33,900 --> 00:30:36,420 on all sorts of nooks and crannies. 455 00:30:36,420 --> 00:30:38,850 Places I ain't ever seen before. 456 00:30:38,850 --> 00:30:41,070 She used to call me her blank canvas. 457 00:30:41,070 --> 00:30:41,903 Keep talking. 458 00:30:41,903 --> 00:30:44,662 Well, then, Marmalade got a heart tattoo. 459 00:30:44,662 --> 00:30:45,990 I love it, I love it, I love it. 460 00:30:45,990 --> 00:30:47,790 With the name Baron on it. 461 00:30:49,015 --> 00:30:50,756 But, for mine 462 00:30:50,756 --> 00:30:55,260 No. No, no, no, you fucking idiot. It's M-A-R-M. 463 00:30:55,260 --> 00:30:58,080 That idiot done spelled Marmalade wrong, 464 00:30:58,080 --> 00:31:00,300 so we had him stop. 465 00:31:00,300 --> 00:31:02,340 Just in the nick of time too. 466 00:31:02,340 --> 00:31:05,250 He had an M and an A and an M. 467 00:31:05,250 --> 00:31:07,830 All he had to do is add a little extra A. 468 00:31:07,830 --> 00:31:09,900 Forever I'll have it to think about my mama. 469 00:31:09,900 --> 00:31:10,733 It's perfect. 470 00:31:12,150 --> 00:31:15,600 Hey, Marmalade got a lotta ink? 471 00:31:15,600 --> 00:31:16,893 Bunch of little ones. 472 00:31:18,690 --> 00:31:21,453 Man, she does have this puzzle piece on her neck. 473 00:31:22,500 --> 00:31:24,150 Puzzle piece? 474 00:31:24,150 --> 00:31:25,700 All right, what's up with that? 475 00:31:27,000 --> 00:31:30,360 Well that's like, like a, like a piece 476 00:31:30,360 --> 00:31:32,790 that you find when you're looking for a puzzle. 477 00:31:32,790 --> 00:31:34,530 And there's all these individuals 478 00:31:34,530 --> 00:31:37,140 I know what the fuck puzzle piece is, I got a granddaddy. 479 00:31:37,140 --> 00:31:40,350 I was just, I'm saying like, is it like, 480 00:31:40,350 --> 00:31:41,670 like is it big on her neck? 481 00:31:41,670 --> 00:31:42,503 It's big? 482 00:31:42,503 --> 00:31:43,336 Yeah. Why? 483 00:31:43,336 --> 00:31:46,320 Why? You the one said it's all about the details. 484 00:31:46,320 --> 00:31:48,420 Got me over here feeling shit. You know what I'm saying? 485 00:31:48,420 --> 00:31:51,660 I'm inspired, motherfucker. Quench my thirst. 486 00:31:51,660 --> 00:31:52,493 Come on, blood. 487 00:32:03,780 --> 00:32:04,613 Oh, excuse me. 488 00:32:07,320 --> 00:32:08,853 What's this? I gave you a 20. 489 00:32:09,690 --> 00:32:12,360 Uh, don't think so, doll. Y'all gave me a 10. 490 00:32:15,168 --> 00:32:17,010 Puppet, didn't I give him a 20? 491 00:32:17,010 --> 00:32:19,893 Marmalade had her own set of rules for everything. 492 00:32:21,150 --> 00:32:23,220 Yeah, Gary, that was a 20. 493 00:32:23,220 --> 00:32:24,693 Sorry, I, I done seen that. 494 00:32:27,630 --> 00:32:29,730 Skipped my third cup of jitter juice this morning. 495 00:32:29,730 --> 00:32:30,563 Oh. 496 00:32:30,563 --> 00:32:31,590 Sorry about that, Baron. 497 00:32:31,590 --> 00:32:32,593 It's all right. 498 00:32:34,440 --> 00:32:35,273 Thank you. 499 00:32:38,530 --> 00:32:39,600 Ready, puppet? Yep. 500 00:32:39,600 --> 00:32:41,220 Thanks, Gary. 501 00:32:41,220 --> 00:32:42,813 Send my best to Eda now, boy. 502 00:32:44,100 --> 00:32:44,933 Mama. 503 00:32:54,833 --> 00:32:58,533 I'm sorry, Mama. It's just uh, me and Marmalade. 504 00:32:59,847 --> 00:33:03,240 Uh, yeah, you know. 505 00:33:06,062 --> 00:33:09,693 We've been working on some big plans, yep. 506 00:33:10,560 --> 00:33:12,643 Yeah, she done figured a way out. 507 00:33:14,657 --> 00:33:16,653 Yeah, truth be told, 508 00:33:18,243 --> 00:33:20,003 I don't know what the heck I'm doing. 509 00:33:22,890 --> 00:33:27,890 Well she wants to, uh, she wants to rob a dang bank. 510 00:33:29,220 --> 00:33:30,053 I know. 511 00:33:30,900 --> 00:33:33,843 And you know, I just, well the pills, and she's, 512 00:33:34,860 --> 00:33:35,693 she wants to, 513 00:33:39,450 --> 00:33:40,300 think I love her. 514 00:33:43,380 --> 00:33:44,790 And you see, I don't wanna let her down. 515 00:33:44,790 --> 00:33:48,083 It's just, I am scared, Mama. 516 00:33:51,216 --> 00:33:52,049 Mama. 517 00:33:57,937 --> 00:33:58,770 Mama? 518 00:34:03,610 --> 00:34:04,443 Mama? 519 00:34:10,331 --> 00:34:11,895 It's all right. 520 00:34:11,895 --> 00:34:13,228 It's okay. Okay. 521 00:34:22,282 --> 00:34:25,032 All right, don't you worry, Mama. 522 00:34:28,373 --> 00:34:30,023 We're gonna make this work, okay? 523 00:34:31,467 --> 00:34:33,110 I promise. 524 00:34:35,346 --> 00:34:36,179 I promise. 525 00:35:44,427 --> 00:35:47,193 Oh my god. You almost shit yourself. 526 00:35:48,360 --> 00:35:49,890 Wait, did you actually shit yourself? 527 00:35:49,890 --> 00:35:51,273 Oh, why'd you do that? 528 00:35:52,110 --> 00:35:53,190 Early worm catches the bird. 529 00:35:53,190 --> 00:35:54,563 You gotta plan, plan, plan, plan, plan, plan, plan. Come on. 530 00:35:55,980 --> 00:35:57,914 Hey, you seen Mama's pills? 531 00:35:59,160 --> 00:36:02,310 Hey, what happened to your mama? Your birth mama? 532 00:36:02,310 --> 00:36:05,280 You said, you said you were in fosters care. 533 00:36:05,280 --> 00:36:08,045 It's foster care, not fosters. 534 00:36:08,045 --> 00:36:09,960 Oh, foster care. 535 00:36:09,960 --> 00:36:13,293 Okay so, what happened, Marmalade? 536 00:36:14,250 --> 00:36:16,290 Number five, safe house. 537 00:36:16,290 --> 00:36:17,760 Just quit asking me about it, all right? 538 00:36:17,760 --> 00:36:19,260 Why can't you just tell me? 539 00:36:19,260 --> 00:36:20,550 It, it was nothing, all right? 540 00:36:20,550 --> 00:36:22,513 My momma just didn't come save me is all. 541 00:36:22,513 --> 00:36:24,323 Fuckin' fried outta her damn skull. 542 00:36:24,323 --> 00:36:25,240 Save you? 543 00:36:27,141 --> 00:36:29,223 What you mean, Save you? 544 00:36:29,223 --> 00:36:30,181 Marmalade. 545 00:36:30,181 --> 00:36:31,973 From one of my fuckin' foster dads, okay? 546 00:36:33,870 --> 00:36:34,703 Happy? 547 00:36:39,513 --> 00:36:40,383 What'd he do? 548 00:36:40,383 --> 00:36:44,367 You don't wanna know. 549 00:36:44,367 --> 00:36:46,073 I do wanna know. I, I 550 00:36:46,073 --> 00:36:47,573 I don't wanna talk about it. 551 00:36:47,573 --> 00:36:48,533 Why not? 552 00:36:48,533 --> 00:36:49,657 'Cause I just don't wanna talk about it. 553 00:36:49,657 --> 00:36:50,630 Why not? 554 00:36:50,630 --> 00:36:51,920 Fuck! 555 00:36:52,913 --> 00:36:55,530 My life ain't like yours, all right. 556 00:36:55,530 --> 00:36:56,463 You don't wanna know what the fuck I've been through. 557 00:36:56,463 --> 00:36:58,410 I wanna know, I do. No you don't. 558 00:36:58,410 --> 00:36:59,535 Yes. You really don't. 559 00:36:59,535 --> 00:37:00,535 Like what? 560 00:37:17,735 --> 00:37:18,568 Like 561 00:37:28,276 --> 00:37:33,276 Like someone who hobbles into your fuckin' room every night. 562 00:37:36,778 --> 00:37:40,195 We were , 563 00:37:42,169 --> 00:37:44,885 we were just little kids, you know. 564 00:37:52,900 --> 00:37:54,983 We were just little kids. 565 00:37:55,890 --> 00:37:57,490 And after he done with all that, 566 00:37:58,410 --> 00:37:59,956 he takes you out to the fuckin' garage 567 00:37:59,956 --> 00:38:02,539 and he locks you in a dog cage. 568 00:38:04,049 --> 00:38:09,049 Fuckin' dog cages. 569 00:38:10,437 --> 00:38:14,733 And he jabs at you with his stupid little white cane. 570 00:38:16,650 --> 00:38:20,670 His left eye twitching, when you get him mad. 571 00:38:20,670 --> 00:38:23,010 I should've took his cane and killed that fat fuck 572 00:38:23,010 --> 00:38:24,243 when I had the chance. 573 00:38:33,330 --> 00:38:35,680 And hell, I heard he still fosters little kids. 574 00:38:42,480 --> 00:38:44,610 Probably still got cages out in the back garage. 575 00:38:44,610 --> 00:38:46,510 You don't wanna know about this stuff. 576 00:38:49,836 --> 00:38:50,669 Oh. 577 00:38:55,717 --> 00:38:59,493 Well, I'm your knight in shining armour. Remember that? 578 00:39:04,170 --> 00:39:05,298 Remember that? 579 00:39:05,298 --> 00:39:06,881 Yeah, I do. I do. 580 00:39:09,607 --> 00:39:12,793 Mm, yeah, that's right. 581 00:39:15,660 --> 00:39:19,290 But for right now, it's time we make our own rules. 582 00:39:19,290 --> 00:39:20,695 Yeah. Hm? 583 00:39:26,430 --> 00:39:27,263 All right. 584 00:39:29,370 --> 00:39:30,203 Love you too. 585 00:39:32,491 --> 00:39:33,900 You comin'? 586 00:39:33,900 --> 00:39:36,153 Yeah. Oh, geez. 587 00:39:37,866 --> 00:39:40,353 Number six, disguises. 588 00:39:41,640 --> 00:39:43,328 Marmalade? 589 00:39:45,060 --> 00:39:47,940 So we gotta think about our disguises a tonne 590 00:39:47,940 --> 00:39:50,700 because with our notoriety, we'll be known forever 591 00:39:50,700 --> 00:39:53,040 by whatever bullshit name they come up with. 592 00:39:53,040 --> 00:39:54,960 That, who's they? 593 00:39:54,960 --> 00:39:56,250 You just gotta make a statement 594 00:39:56,250 --> 00:40:00,163 but not be too fuckin' stupid. 595 00:40:01,800 --> 00:40:03,686 Uh, what about this? 596 00:40:03,686 --> 00:40:07,080 We could be the uh, we could be the rooster gang, 597 00:40:07,080 --> 00:40:09,240 something like that. Mm. 598 00:40:09,240 --> 00:40:10,680 Nah, they'd probably just call us 599 00:40:10,680 --> 00:40:12,060 the giant fucking cock gang. 600 00:40:12,060 --> 00:40:13,760 I bet you'd like that though, huh? 601 00:40:16,260 --> 00:40:18,300 Puppet looky. Looky, looky, looky, looky. 602 00:40:18,300 --> 00:40:19,150 Help me, help me. 603 00:40:21,546 --> 00:40:22,379 Oh. Here. 604 00:40:23,563 --> 00:40:25,070 Oh, it's 605 00:40:27,330 --> 00:40:29,103 What's better than one Marmalade? 606 00:40:31,376 --> 00:40:33,206 Three Marmalades. 607 00:40:37,820 --> 00:40:40,053 I, I don't think we can afford these. 608 00:40:45,270 --> 00:40:46,103 Put it on. 609 00:40:48,253 --> 00:40:51,506 Come on, put it on. Try it on. 610 00:40:51,506 --> 00:40:56,333 Oh. 611 00:40:59,707 --> 00:41:01,650 You know, you and me, we've been kicked around 612 00:41:01,650 --> 00:41:02,603 our whole lives. 613 00:41:04,537 --> 00:41:07,042 It's time we start kicking back. 614 00:41:26,612 --> 00:41:28,112 Get on the ground. 615 00:41:29,416 --> 00:41:31,178 Come on, get on the ground. 616 00:41:31,178 --> 00:41:33,263 Get on the fucking ground! 617 00:41:41,775 --> 00:41:45,757 Fuck. Let's split, Puppet. Let's go. Fuckin' split. 618 00:41:45,757 --> 00:41:47,319 Let's go, split. 619 00:42:22,454 --> 00:42:23,287 Hey? 620 00:42:25,313 --> 00:42:27,880 Hey, baby, I was just playing. 621 00:42:29,160 --> 00:42:32,073 Look at me. It's just me. 622 00:42:34,770 --> 00:42:37,110 That kid just got a little boo-boo, okay? 623 00:42:37,110 --> 00:42:38,193 Stupid little dummy. 624 00:42:39,690 --> 00:42:42,443 Just being stupid funny to get the jitters out for tomorrow. 625 00:42:44,910 --> 00:42:45,743 Tomorrow? 626 00:42:47,010 --> 00:42:47,843 D-Day? 627 00:42:50,790 --> 00:42:52,000 I, I, I think I got some baseball card collection 628 00:42:54,090 --> 00:42:54,923 we could sell, we can't 629 00:42:54,923 --> 00:42:56,502 She's gonna fuckin' die, Baron. 630 00:42:59,610 --> 00:43:00,443 She's gonna fuckin' die. 631 00:43:00,443 --> 00:43:01,276 Don't say that. 632 00:43:03,224 --> 00:43:04,057 Look, 633 00:43:06,300 --> 00:43:08,187 this will be our last job. 634 00:43:08,187 --> 00:43:09,633 I swear. 635 00:43:11,250 --> 00:43:12,866 We haven't even had our first job yet. 636 00:43:12,866 --> 00:43:16,950 Just gotta go tomorrow, okay? 637 00:43:16,950 --> 00:43:19,310 Some things you just gotta trust me on. 638 00:43:25,950 --> 00:43:27,963 Number seven, bank note. 639 00:43:28,830 --> 00:43:33,830 Masks, put on our faces. Notes, hide our voices. 640 00:43:36,000 --> 00:43:37,750 But you done spelled money wrong. 641 00:43:41,074 --> 00:43:43,800 What? Yeah, I know. Misspelling'll throw 'em off. 642 00:43:43,800 --> 00:43:45,803 You could leave it as like a calling card. 643 00:43:49,890 --> 00:43:50,740 What do you want? 644 00:43:53,536 --> 00:43:54,369 Hm? 645 00:43:55,391 --> 00:43:56,640 Hm? 646 00:43:56,640 --> 00:43:58,440 I mean, we got all the opportunity in the world. 647 00:43:58,440 --> 00:43:59,893 So, what do you want? 648 00:44:00,878 --> 00:44:02,228 Well, I want Mama to get better. 649 00:44:02,228 --> 00:44:04,740 No, puppet. What do you want, huh? 650 00:44:04,740 --> 00:44:06,363 What do you, Baron, need? 651 00:44:08,340 --> 00:44:09,892 Oh you, I want you. 652 00:44:09,892 --> 00:44:11,929 I need you. 653 00:44:11,929 --> 00:44:12,762 Hm. 654 00:44:13,753 --> 00:44:15,033 I want you too. 655 00:44:17,110 --> 00:44:19,263 I want this. I want us. 656 00:44:24,209 --> 00:44:26,292 But this is the only way. 657 00:44:28,507 --> 00:44:31,042 And we gotta do this. 658 00:45:30,291 --> 00:45:31,124 I gotta go check on Mama. 659 00:45:31,124 --> 00:45:32,563 No, she's fine. She's fine, baby. 660 00:45:32,563 --> 00:45:33,750 I gotta go rub her feet, okay? 661 00:45:33,750 --> 00:45:35,330 I can do it. All right? 662 00:45:36,291 --> 00:45:37,673 All right. I can do it. 663 00:45:39,300 --> 00:45:41,313 She's just as much my mama now too. 664 00:45:47,700 --> 00:45:50,703 Sometimes I ask God how come people get sick? 665 00:45:53,130 --> 00:45:55,500 Some of 'em just get better and better, 666 00:45:55,500 --> 00:45:57,723 but some of 'em just get worse and worse. 667 00:45:59,660 --> 00:46:04,660 If'n he creates all good, then he gotta create all evil too. 668 00:46:04,890 --> 00:46:07,014 Sure makes you wonder how far we all gotta go 669 00:46:07,014 --> 00:46:08,733 for the ones we love. 670 00:46:10,980 --> 00:46:13,270 Especially when things go all twisted. 671 00:46:15,456 --> 00:46:18,373 While there is life, there is hope. 672 00:46:21,061 --> 00:46:22,564 Oh my god, fuck. 673 00:46:22,564 --> 00:46:23,593 What happened. Fuck, fuck, fuck, fuck, 674 00:46:23,593 --> 00:46:24,687 fuck, I don't know. What happened? 675 00:46:24,687 --> 00:46:25,573 I don't know, I just fucking 676 00:46:25,573 --> 00:46:26,703 went to the kitchen and I came back 677 00:46:26,703 --> 00:46:28,807 and she just fucking laying there looking like this. 678 00:46:28,807 --> 00:46:29,810 What happened? 679 00:46:29,810 --> 00:46:32,866 I don't know, puppet. I wasn't in here. 680 00:46:32,866 --> 00:46:36,403 What's wrong with her? Fuck, is she dead, puppet? 681 00:46:36,403 --> 00:46:39,561 What's wrong with her? I don't wanna look at her. 682 00:47:16,259 --> 00:47:18,176 You all right? 683 00:47:23,474 --> 00:47:27,807 They just kept raising the price of that medicine. 684 00:47:36,567 --> 00:47:38,027 Hey look here, blood. 685 00:47:39,708 --> 00:47:42,250 I know it uh, don't help much, 686 00:47:43,410 --> 00:47:46,413 but my mom's been sick my whole life. 687 00:47:49,830 --> 00:47:51,780 I don't even know if she's still alive. 688 00:47:53,130 --> 00:47:54,273 You don't talk? 689 00:47:55,974 --> 00:48:00,163 No, she in Kingston, Jamaica, that's where she grew up. 690 00:48:01,671 --> 00:48:03,273 And uh, we uh, 691 00:48:06,390 --> 00:48:09,933 we, our shit's complicated, blood. 692 00:48:15,684 --> 00:48:18,184 That's the only mom you got. 693 00:48:19,950 --> 00:48:21,200 Only one you'll ever get. 694 00:48:24,690 --> 00:48:26,070 Give them great meals 695 00:48:26,070 --> 00:48:29,550 and they will eat like wolves and fight like devils. 696 00:48:29,550 --> 00:48:31,530 All right, look, I can get shit straight, 697 00:48:31,530 --> 00:48:32,415 but you need go at tell 698 00:48:32,415 --> 00:48:34,417 I ain't even tell the whole story yet though. 699 00:48:34,417 --> 00:48:36,715 Hey fool, we ain't got much time. 700 00:48:38,100 --> 00:48:41,883 We are time's subjects, and time bids us begone. 701 00:48:46,530 --> 00:48:49,560 Shakespeare sermonising, hosted by yours truly every Friday 702 00:48:49,560 --> 00:48:51,210 during rec if you're so inclined. 703 00:48:55,230 --> 00:48:57,210 Hey, sit your ass, hey, hey. 704 00:48:58,456 --> 00:49:00,300 All right, look here, it's chow time. 705 00:49:00,300 --> 00:49:01,710 You gonna go out there and eat your slop, 706 00:49:01,710 --> 00:49:03,347 but what you not gonna do is cry on these motherfuckers 707 00:49:03,347 --> 00:49:04,983 like a little bitch, all right? 708 00:49:06,900 --> 00:49:08,200 Cripple your ass for real. 709 00:49:09,439 --> 00:49:10,863 Here, take that, take that. 710 00:49:19,192 --> 00:49:20,781 All right. 711 00:49:20,781 --> 00:49:23,760 Head up. Walk tall. 712 00:49:23,760 --> 00:49:26,073 You know what I'm saying? Chest out. Come on. 713 00:49:27,060 --> 00:49:28,466 Clinch your butt cheeks. 714 00:50:11,909 --> 00:50:14,202 I think you got something in your braid. 715 00:50:32,682 --> 00:50:35,415 Get up, get up, get up, get up, get up. 716 00:50:35,415 --> 00:50:36,248 Come on, get up. 717 00:50:36,248 --> 00:50:37,312 Behind your back. What? What? What? 718 00:50:40,852 --> 00:50:42,800 Oh man, you gonna try and do somethin'? Huh, huh? 719 00:50:42,800 --> 00:50:43,633 Let's go. 720 00:50:50,234 --> 00:50:52,234 Get your ass in there. 721 00:50:57,666 --> 00:50:59,999 Well? What are you gonna do? 722 00:51:13,980 --> 00:51:16,410 Whoo. Sorry about that, boss. 723 00:51:16,410 --> 00:51:18,990 I'm guessing the guy with the tattoos isn't with us? 724 00:51:18,990 --> 00:51:20,954 No, he's not one of ours. 725 00:51:20,954 --> 00:51:21,960 He's a great look though, huh? 726 00:51:21,960 --> 00:51:23,670 Special agent? Yeah. 727 00:51:23,670 --> 00:51:24,930 Detective Grey. 728 00:51:24,930 --> 00:51:27,750 Local. Solid. Solid work. 729 00:51:27,750 --> 00:51:29,490 Think we might have a bit of a problem. 730 00:51:29,490 --> 00:51:31,440 Wait, what? What problem? 731 00:51:31,440 --> 00:51:33,570 Between you and me, I think you left your idiots guide 732 00:51:33,570 --> 00:51:35,497 to Ebonics up there. 733 00:51:35,497 --> 00:51:36,360 What up, blood? 734 00:51:36,360 --> 00:51:39,090 I mean, I don't think I've heard that ever. 735 00:51:39,090 --> 00:51:40,490 Are you serious right now? 736 00:51:41,915 --> 00:51:44,070 That didn't come out quite like I wanted it to. 737 00:51:44,070 --> 00:51:46,233 Um, the team's over here. 738 00:51:48,823 --> 00:51:49,656 Hey. Hey. 739 00:51:49,656 --> 00:51:51,330 Is everyone up to speed? 740 00:51:51,330 --> 00:51:53,970 We just, thank you. 741 00:51:53,970 --> 00:51:56,460 All right, there's not much time left. I need a re-patch. 742 00:51:56,460 --> 00:51:58,320 Let's go, let's go, let's go, let's go. 743 00:51:58,320 --> 00:52:01,473 We think you've been pushing him a little too far. 744 00:52:02,490 --> 00:52:03,990 We're gonna take it from here. 745 00:52:05,103 --> 00:52:07,170 I'm, I'm sorry. You are? 746 00:52:07,170 --> 00:52:09,204 Chief Aldo Dixon. 747 00:52:09,204 --> 00:52:10,410 All right, well look here, Chief. 748 00:52:10,410 --> 00:52:12,390 This Marmalade is my Bug Bay Bandit. 749 00:52:12,390 --> 00:52:13,833 In my jurisdiction. 750 00:52:15,450 --> 00:52:20,130 I almost had him singing about his little gal pal before. 751 00:52:20,130 --> 00:52:22,680 And I wasn't even playing dress up. 752 00:52:22,680 --> 00:52:24,270 Chief, all due respect, 753 00:52:24,270 --> 00:52:25,800 I've been chasing her for two years. 754 00:52:25,800 --> 00:52:28,650 You don't even know it's the same broad yet. 755 00:52:28,650 --> 00:52:29,543 For real? Okay. 756 00:52:31,440 --> 00:52:34,890 Bug Bay Bandit, also known as the Baby Doll Bandit. 757 00:52:34,890 --> 00:52:37,410 Multiple robberies, all with the same MO. 758 00:52:37,410 --> 00:52:40,140 See, she wears the same pink baby doll dress. 759 00:52:40,140 --> 00:52:43,590 Look. Same handwriting, same misspellings, all right? 760 00:52:43,590 --> 00:52:45,750 Zero trace. This is the only lead we have. 761 00:52:45,750 --> 00:52:47,730 I'm taking him back down for questioning. 762 00:52:47,730 --> 00:52:49,233 Sir, please don't do that. 763 00:52:50,310 --> 00:52:51,900 Excuse me? 764 00:52:51,900 --> 00:52:54,000 All due respect, you've been listening. 765 00:52:54,000 --> 00:52:56,070 Any alarms before that meet, 766 00:52:56,070 --> 00:52:57,180 she disappears all over again. 767 00:52:57,180 --> 00:52:58,830 Exactly right. 768 00:52:58,830 --> 00:53:01,170 Sir, you're never gonna believe this. 769 00:53:01,170 --> 00:53:02,730 He's asking for a phone call. 770 00:53:02,730 --> 00:53:04,080 We can trace that. 771 00:53:04,080 --> 00:53:05,370 Absolutely not. 772 00:53:05,370 --> 00:53:06,420 I already wired it, sir. 773 00:53:06,420 --> 00:53:07,320 Then, fuck! 774 00:53:07,320 --> 00:53:09,092 Leave a message after the beep. 775 00:53:09,925 --> 00:53:11,553 Hello? Marmalade? 776 00:53:18,319 --> 00:53:20,010 I don't know if you're gonna hear this, 777 00:53:20,010 --> 00:53:21,617 but they done got me. 778 00:53:21,617 --> 00:53:24,297 But don't you worry, I'm coming. 779 00:53:24,297 --> 00:53:27,047 This nice man in here is gonna 780 00:53:28,604 --> 00:53:32,460 You, you just gotta meet me at our spot. 781 00:53:32,460 --> 00:53:35,163 3:30, like you done said. Okay? 782 00:53:37,530 --> 00:53:39,330 Can't wait to see you again. 783 00:53:40,987 --> 00:53:43,387 I'll take good care of you. I promise you. 784 00:53:49,880 --> 00:53:51,797 It's Baron, by the way. 785 00:53:55,833 --> 00:53:57,510 You ain't taking him outta my jail. 786 00:53:57,510 --> 00:54:01,170 Look, he shows us the way, we come right back here again. 787 00:54:01,170 --> 00:54:04,230 There ain't no way that she is gonna show. 788 00:54:04,230 --> 00:54:05,520 It's the only chance we got. 789 00:54:05,520 --> 00:54:07,170 Governor might allow a partial pardon. 790 00:54:07,170 --> 00:54:08,003 No time. 791 00:54:09,330 --> 00:54:13,710 That boy is dumber than a box of crayons. 792 00:54:13,710 --> 00:54:16,203 Now there ain't no way that he is gonna break, 793 00:54:17,850 --> 00:54:18,723 unless, well, 794 00:54:21,840 --> 00:54:23,253 someone makes him break. 795 00:54:25,525 --> 00:54:26,358 Mm. 796 00:54:27,858 --> 00:54:30,086 Yeah. 797 00:54:30,919 --> 00:54:31,752 Yeah. 798 00:54:31,752 --> 00:54:32,833 All right. Yeah. 799 00:54:32,833 --> 00:54:34,650 All right. I'm going back in. 800 00:54:34,650 --> 00:54:36,030 He doesn't talk, you know what to do. 801 00:54:36,030 --> 00:54:37,320 We're going Jack Rabbit parole. 802 00:54:37,320 --> 00:54:38,670 Fill Detective Grey in here. 803 00:54:38,670 --> 00:54:39,990 Jack what? 804 00:54:39,990 --> 00:54:40,823 Rabbit what? 805 00:55:03,776 --> 00:55:05,880 Hey, put my shit down, blood. 806 00:55:05,880 --> 00:55:07,480 Come on, finish your damn story. 807 00:55:08,327 --> 00:55:11,190 Well, after Mama went to heaven, 808 00:55:11,190 --> 00:55:13,950 I figured we didn't need to rob no dang bank. 809 00:55:13,950 --> 00:55:15,150 We gotta stay on track, puppet, 810 00:55:15,150 --> 00:55:16,137 we gotta stick to our plan 811 00:55:16,137 --> 00:55:17,340 No, no, I already decided. 812 00:55:17,340 --> 00:55:18,660 I'm gonna go back to the post office tomorrow. 813 00:55:18,660 --> 00:55:20,104 I'm gonna get my job back. No you're not. 814 00:55:20,104 --> 00:55:20,937 Yes, I am. No, you're not. 815 00:55:20,937 --> 00:55:22,934 No, you're not! 816 00:55:26,054 --> 00:55:27,721 Oh god, I fucked up. 817 00:55:34,513 --> 00:55:36,510 I told myself I was gonna wait till after 818 00:55:36,510 --> 00:55:38,013 the goddamn robbery. 819 00:55:39,247 --> 00:55:41,373 Uh, I got such a big mouth! 820 00:55:47,850 --> 00:55:49,773 I wanted to wait to surprise you. 821 00:55:51,360 --> 00:55:53,223 Surprise me? What's the surprise? 822 00:55:57,257 --> 00:55:58,924 That I'm pregnant. 823 00:56:01,272 --> 00:56:03,318 I'm fucking pregnant. 824 00:56:03,318 --> 00:56:06,423 Uh-huh, and we're gonna have a little puppet, puppet. 825 00:56:13,830 --> 00:56:18,600 Uh, dear, sweet Lord, I pray that you up there, 826 00:56:18,600 --> 00:56:21,870 and Mama, you take Marmalade and our little one 827 00:56:21,870 --> 00:56:24,750 in your arms today and protect them during the stick up. 828 00:56:24,750 --> 00:56:26,313 'Cause Lord knows we are scared. 829 00:56:26,313 --> 00:56:28,890 I'm sorry, you're scared, 830 00:56:28,890 --> 00:56:30,600 and you just told me you're not even going in the dang bank. 831 00:56:30,600 --> 00:56:31,433 Okay. 832 00:56:31,433 --> 00:56:33,120 Well I told you I'm gonna be the getaway driver. 833 00:56:33,120 --> 00:56:34,140 Okay? Cool, cool, cool, 834 00:56:34,140 --> 00:56:34,973 cool, cool, cool. 835 00:56:34,973 --> 00:56:36,010 Yeah. Great stuff. 836 00:56:36,870 --> 00:56:38,130 Amen. 837 00:56:38,130 --> 00:56:39,510 Just to be clear is it, 838 00:56:39,510 --> 00:56:41,788 is it gonna be you or Jesus taking the wheel? 839 00:56:41,788 --> 00:56:42,750 Just wondering. 840 00:56:42,750 --> 00:56:43,710 It's gonna be both of us. 841 00:56:43,710 --> 00:56:45,330 That's good. That's good news. 842 00:56:45,330 --> 00:56:46,688 All right. Gear up, puppet boy. 843 00:57:16,154 --> 00:57:18,071 Hey, where's your mask? 844 00:57:19,701 --> 00:57:22,469 Puppet, you have one freaking job. 845 00:57:51,224 --> 00:57:53,614 Okay. 846 00:57:53,614 --> 00:57:55,781 And number eight, the job. 847 00:57:56,843 --> 00:57:57,676 All right. 848 00:58:00,300 --> 00:58:02,370 Gotta double mask it. 849 00:58:02,370 --> 00:58:03,990 For extra protection. 850 00:58:03,990 --> 00:58:08,557 Hey. Hey. I'm worried about you, both of you. 851 00:58:09,540 --> 00:58:12,480 All right, look at me. Leave the car running. 852 00:58:12,480 --> 00:58:15,030 When I come out, you fuckin' gun it like a bat outta hell. 853 00:58:15,030 --> 00:58:15,863 Okay? 854 00:58:29,340 --> 00:58:30,931 Wait. Wait. 855 00:58:30,931 --> 00:58:31,764 What? 856 00:59:16,550 --> 00:59:17,383 Uh-oh. 857 00:59:17,383 --> 00:59:19,380 What're you doing? 858 00:59:19,380 --> 00:59:21,463 Get in the driver's seat. 859 00:59:36,267 --> 00:59:40,788 Oh, geez. 860 00:59:49,586 --> 00:59:51,336 Go, go, go, go, go! 861 00:59:55,151 --> 00:59:56,430 Get in, get in. Go, go, go. 862 00:59:56,430 --> 00:59:57,597 Get in. Go! 863 01:00:44,828 --> 01:00:49,808 Money, money, money, money. 864 01:00:49,808 --> 01:00:51,866 How much is that? 865 01:00:51,866 --> 01:00:53,283 Um, like a lot. 866 01:00:54,801 --> 01:00:56,621 Like a lot, a lot. 867 01:00:58,248 --> 01:01:00,450 I thought you said we just need a little to get started, 868 01:01:00,450 --> 01:01:03,428 but this seems like more than just a little. 869 01:01:04,980 --> 01:01:08,181 Well, I guess we got lucky. 870 01:01:08,181 --> 01:01:10,893 I don't know, somethin' doesn't smell right. 871 01:01:12,180 --> 01:01:14,100 Well, I can't smell, remember? 872 01:01:14,100 --> 01:01:17,387 No, it's not that. It's just uh 873 01:01:23,583 --> 01:01:25,475 You're a freaking worrywart, you know that? 874 01:01:25,475 --> 01:01:28,642 I know. I, I know. It's just, a lot. 875 01:01:29,601 --> 01:01:31,436 Yeah, it's a lot. 876 01:01:31,436 --> 01:01:34,617 Damn straight. So what? 877 01:01:34,617 --> 01:01:37,023 Must've just gotten a delivery today. 878 01:01:39,240 --> 01:01:40,800 How'd you know that? 879 01:01:40,800 --> 01:01:45,106 I don't. Just fuckin' dumb luck. 880 01:01:45,106 --> 01:01:49,200 Uh, how come you know so much? 881 01:01:49,200 --> 01:01:50,033 About what? 882 01:01:51,840 --> 01:01:54,960 I don't know about this, about that, 883 01:01:54,960 --> 01:01:56,223 about, about everything. 884 01:01:58,536 --> 01:02:01,893 What's it matter? 885 01:02:05,460 --> 01:02:07,151 You said that when we start our dream life 886 01:02:07,151 --> 01:02:10,650 This is our dream life. It's already started. 887 01:02:10,650 --> 01:02:12,663 Okay, so tell me the truth. 888 01:02:30,150 --> 01:02:31,550 Promise you won't get mad? 889 01:02:32,940 --> 01:02:33,773 Yeah. 890 01:02:44,550 --> 01:02:46,933 I might've done this once before. 891 01:02:46,933 --> 01:02:48,573 A small bank out in Bug Bay. 892 01:02:53,670 --> 01:02:54,683 That's it. Yeah. 893 01:02:59,797 --> 01:03:02,253 And another couple a banks too. 894 01:03:04,039 --> 01:03:07,170 Fuck. 895 01:03:07,170 --> 01:03:11,910 But they were all fuckin', fuckin' chump change, you know? 896 01:03:11,910 --> 01:03:12,743 Fuckin' pennies. 897 01:03:12,743 --> 01:03:15,810 It was nothing like this, nothing like this. 898 01:03:15,810 --> 01:03:17,970 I wanted to throw in the towel, puppet, I really did, 899 01:03:17,970 --> 01:03:21,120 but, fuck, then I met you. 900 01:03:21,120 --> 01:03:26,120 And I wanted, the whole fuckin' world, and the moon. 901 01:03:29,730 --> 01:03:31,182 We gotta give this back. 902 01:03:33,000 --> 01:03:37,413 Um, well no, we can't. We can't do that. 903 01:03:38,550 --> 01:03:40,700 This was supposed to be for Mama's pills. 904 01:03:42,623 --> 01:03:44,163 I think I need a minute. 905 01:04:11,580 --> 01:04:12,513 Look, puppet. 906 01:04:14,086 --> 01:04:15,419 I don't wanna 907 01:04:18,072 --> 01:04:19,572 Did you just fart? 908 01:04:22,712 --> 01:04:24,412 Wait, I thought you can't smell? 909 01:04:25,470 --> 01:04:30,290 Well I can't. But you got this weird fuckin', guilty 910 01:04:32,250 --> 01:04:35,973 Look, whatever. I, I don't wanna fight with you, puppet. 911 01:04:37,530 --> 01:04:41,130 My mind. You know I got a lot stuck in there right now. 912 01:04:41,130 --> 01:04:42,930 Just remember, it's me and you 913 01:04:42,930 --> 01:04:44,543 against the whole wide world. 914 01:04:46,914 --> 01:04:49,454 Yeah. And our baby. Huh? 915 01:04:49,454 --> 01:04:50,972 Our baby. 916 01:04:50,972 --> 01:04:53,305 Yeah. And our baby puppet. 917 01:04:58,789 --> 01:05:00,122 All three of us. 918 01:05:01,151 --> 01:05:01,984 Yeah. 919 01:05:04,461 --> 01:05:05,544 I love you. 920 01:05:07,692 --> 01:05:09,109 I love you too. 921 01:05:20,373 --> 01:05:22,415 I will never know 922 01:05:22,415 --> 01:05:24,919 You will never show 923 01:05:26,577 --> 01:05:30,418 Did the big baby get his panties out of a bunch? 924 01:05:30,418 --> 01:05:32,880 I'm just playing with you. 925 01:05:32,880 --> 01:05:35,587 Uh, baby, will you get the uh, the masks out the car? 926 01:05:36,514 --> 01:05:37,347 Why? 927 01:05:39,515 --> 01:05:42,182 Um, because we gotta burn 'em. 928 01:05:45,223 --> 01:05:46,473 Ah, burn 'em. 929 01:05:47,562 --> 01:05:48,395 Right. 930 01:05:49,516 --> 01:05:50,349 Eh. 931 01:06:17,005 --> 01:06:20,910 Hey baby, we gotta get rid Big Bertha sooner than later. 932 01:06:23,810 --> 01:06:24,643 Puppet? 933 01:06:36,300 --> 01:06:37,850 Why do you have Mama's pills? 934 01:06:40,219 --> 01:06:41,642 What? 935 01:06:46,770 --> 01:06:48,350 What are you? 936 01:06:53,880 --> 01:06:58,880 Puppet, I was holding on to those in case of an emergency. 937 01:07:01,530 --> 01:07:05,723 I put 'em in the car, and I fuckin' forgot. 938 01:07:07,600 --> 01:07:10,593 Okay, I'm serious, I fuckin' forgot. 939 01:07:19,230 --> 01:07:20,160 We did everything we 940 01:07:20,160 --> 01:07:21,273 Stop! 941 01:07:22,950 --> 01:07:23,783 Just, 942 01:07:25,530 --> 01:07:26,363 stop. 943 01:07:28,020 --> 01:07:28,853 Okay. 944 01:07:31,289 --> 01:07:34,534 I can't tell 945 01:07:34,534 --> 01:07:36,837 You can't tell if what? 946 01:07:38,953 --> 01:07:41,040 I can't tell if you're being honest. 947 01:07:41,040 --> 01:07:42,830 It was just Mama Eda's time. 948 01:07:44,640 --> 01:07:45,473 Okay? 949 01:07:46,950 --> 01:07:48,700 It's been a really big fuckin' day. 950 01:07:50,310 --> 01:07:52,560 I'm taxed, you're fuckin' taxed. 951 01:07:54,287 --> 01:07:55,120 Let's just put the 952 01:07:55,120 --> 01:07:55,953 Don't come any closer. 953 01:07:58,200 --> 01:08:00,499 Let's put the gun down, puppet. 954 01:08:08,351 --> 01:08:09,808 What are we gonna do? 955 01:08:09,808 --> 01:08:14,052 All right. Now come on out here or we're coming in. 956 01:08:14,052 --> 01:08:15,075 Choice is yours. 957 01:08:15,075 --> 01:08:16,718 We gotta, we gotta go outside and apologise. 958 01:08:16,718 --> 01:08:17,550 Okay? 959 01:08:18,448 --> 01:08:19,281 Okay? 960 01:08:19,281 --> 01:08:21,660 All right baby, baby. Just focus. Okay? 961 01:08:21,660 --> 01:08:25,889 All right. We just gotta split the money and run. Okay? 962 01:08:25,889 --> 01:08:27,450 You know that spot that we like, 963 01:08:27,450 --> 01:08:28,282 the spot that we talked about? 964 01:08:28,282 --> 01:08:29,853 Yeah. We go there. 965 01:08:29,853 --> 01:08:31,283 And, and, and if one of us doesn't show, 966 01:08:31,283 --> 01:08:32,319 then that means the other one got nabbed. 967 01:08:32,319 --> 01:08:33,569 Okay? Okay. 968 01:08:33,569 --> 01:08:34,740 And uh, if that happens 969 01:08:34,740 --> 01:08:37,770 then one of us just fuckin' disappears forever, okay? 970 01:08:37,770 --> 01:08:39,510 Forever? 971 01:08:39,510 --> 01:08:42,981 Look at me. 3:30, tomorrow. 972 01:08:42,981 --> 01:08:43,814 All right, you got 973 01:08:43,814 --> 01:08:45,163 10 seconds, lady. All right? Say you got it. 974 01:08:45,163 --> 01:08:46,290 3:30 tomorrow. 975 01:08:46,290 --> 01:08:47,612 Say you got it. I got it. I got it. 976 01:08:47,612 --> 01:08:49,153 I fuckin' got it. I fuckin' got it. 977 01:08:49,153 --> 01:08:49,986 Okay. Okay. 978 01:08:49,986 --> 01:08:51,361 All right. 979 01:08:51,361 --> 01:08:52,305 Come here. Come here. Come here. 980 01:08:52,305 --> 01:08:53,805 Eight, 981 01:08:54,803 --> 01:08:55,636 seven. 982 01:08:58,153 --> 01:09:00,870 I never loved anyone like I love you. 983 01:09:02,430 --> 01:09:04,542 And nobody's ever loved me like, hm. 984 01:09:06,888 --> 01:09:08,805 Nobody's ever loved me. 985 01:09:12,791 --> 01:09:15,252 You're the man of my fuckin' dreams. 986 01:09:27,693 --> 01:09:30,359 3:30 tomorrow. Okay, puppet? 987 01:09:36,285 --> 01:09:39,368 Hey, dream big or don't dream at all. 988 01:09:45,841 --> 01:09:47,962 Six, 989 01:09:47,962 --> 01:09:48,796 five, 990 01:09:50,081 --> 01:09:50,914 four, 991 01:09:52,547 --> 01:09:53,380 three. 992 01:09:55,062 --> 01:09:55,978 I'm here. 993 01:09:57,356 --> 01:09:58,856 Two. I'm here! 994 01:10:00,835 --> 01:10:01,668 I'm sorry! 995 01:10:05,493 --> 01:10:06,326 Marmalade! 996 01:10:13,943 --> 01:10:15,750 Where's she at? 997 01:10:15,750 --> 01:10:19,050 She'll be there at 3:30, waiting for me. 998 01:10:19,050 --> 01:10:19,883 Where? 999 01:10:21,634 --> 01:10:23,490 It's a secret place only me and her know about, 1000 01:10:23,490 --> 01:10:24,590 there's not much time. 1001 01:10:25,650 --> 01:10:28,083 Don't play me, blood. We had a deal. 1002 01:10:29,520 --> 01:10:34,177 You break me out, I show you the way. $250,000. 1003 01:10:40,740 --> 01:10:44,400 All right. You ever think she double timing you, homie? 1004 01:10:44,400 --> 01:10:46,075 You know what I'm saying? 1005 01:10:46,075 --> 01:10:48,450 You had your finger on the trigger, dog. 1006 01:10:48,450 --> 01:10:51,450 Remember that? You ever think she ain't planning on showing? 1007 01:10:54,420 --> 01:10:55,719 Do you believe our love? 1008 01:10:58,350 --> 01:11:02,223 'Cause I know what I know, and I done feel what I feel. 1009 01:11:04,590 --> 01:11:05,823 Rest ain't up to me. 1010 01:11:15,870 --> 01:11:19,233 Here's what we about to do, Jack Rabbit parole. 1011 01:11:30,660 --> 01:11:32,553 There's nothing either good or bad, 1012 01:11:34,290 --> 01:11:36,678 but thinking makes it so. 1013 01:11:43,077 --> 01:11:46,743 Hey, hey, hey. Lay low till it's on. 1014 01:12:16,817 --> 01:12:19,383 Inmate 3-2-6, laundry pickup. 1015 01:12:21,840 --> 01:12:23,210 Put this on. Get in. 1016 01:12:24,120 --> 01:12:25,443 Bounce, blood, bounce. 1017 01:13:23,130 --> 01:13:24,180 Problem there, bud? 1018 01:13:25,410 --> 01:13:26,510 I'm straight, blood. 1019 01:13:28,440 --> 01:13:29,670 Straight, huh? 1020 01:13:29,670 --> 01:13:30,503 Yep. 1021 01:13:30,503 --> 01:13:31,500 Laundry goes in the east end, my guy. 1022 01:13:31,500 --> 01:13:33,576 Yeah, I heard you, bruh. 1023 01:13:43,000 --> 01:13:46,178 Hey, hey, you go get your Marmalade. 1024 01:13:46,178 --> 01:13:48,710 Hey, hey. You got a hearing problem? 1025 01:13:48,710 --> 01:13:51,045 You go get your girl. 1026 01:13:51,045 --> 01:13:53,827 Hey, hey, hey, hey, hey. 1027 01:13:53,827 --> 01:13:56,059 Just calm down, I said it's cool. 1028 01:14:09,202 --> 01:14:11,700 Stay down. I keep telling you now 1029 01:14:11,700 --> 01:14:12,532 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1030 01:14:12,532 --> 01:14:13,391 I'm with you. Just stay down. 1031 01:14:13,391 --> 01:14:14,403 FBI, he's clear, he's clear. 1032 01:14:14,403 --> 01:14:17,130 Shit. Get your fuckin' Walmart cop. Shit. 1033 01:14:17,130 --> 01:14:20,070 What the hell happened? The plan was to go with him. 1034 01:14:20,070 --> 01:14:21,930 I know, and Chief interfered. 1035 01:14:21,930 --> 01:14:23,160 We couldn't get here in time. 1036 01:14:23,160 --> 01:14:23,993 Are they tracking him? 1037 01:14:23,993 --> 01:14:24,826 Yes, every move. 1038 01:14:24,826 --> 01:14:26,570 Okay, he should be wide open by now. 1039 01:14:27,916 --> 01:14:29,723 Let's roll. 1040 01:14:37,570 --> 01:14:38,627 APB is out. Puzzle piece tattoo on her neck. 1041 01:14:40,740 --> 01:14:43,440 Oh and a, a heart tattoo on her left ankle 1042 01:14:43,440 --> 01:14:44,496 with the name Baron. 1043 01:14:44,496 --> 01:14:45,329 Okay. 1044 01:14:45,329 --> 01:14:47,520 Possibly strawberry blonde or pink hair. 1045 01:14:47,520 --> 01:14:49,380 Armed and dangerous. 1046 01:14:49,380 --> 01:14:51,990 Once more into the breach, dear friends. 1047 01:14:51,990 --> 01:14:52,823 Once more. 1048 01:14:52,823 --> 01:14:54,780 Honestly, Ted, you gotta come up with something 1049 01:14:54,780 --> 01:14:55,803 other than the Shakespeare character, okay? 1050 01:14:55,803 --> 01:14:58,260 It's all a bit intense, brother. 1051 01:14:58,260 --> 01:15:00,300 Got some notes for your performance as well. 1052 01:15:00,300 --> 01:15:01,133 Sorry, what was that? 1053 01:15:01,133 --> 01:15:03,420 Suspect's vehicle pulling over up ahead. 1054 01:15:03,420 --> 01:15:04,469 Copy that. 1055 01:15:04,469 --> 01:15:06,360 Looking like some sort of general store 1056 01:15:06,360 --> 01:15:08,763 on the north side of Main Street. 1057 01:15:15,570 --> 01:15:17,430 What do y'all think he's getting? 1058 01:15:17,430 --> 01:15:20,163 Well, hopefully something for her with any luck. 1059 01:15:22,585 --> 01:15:26,250 Jesus, be a miracle if he can make it anywhere 1060 01:15:26,250 --> 01:15:27,083 in that lemon. 1061 01:15:27,083 --> 01:15:29,550 I mean, where'd we find this piece of shit? 1062 01:15:29,550 --> 01:15:31,139 Don't know. 1063 01:15:31,139 --> 01:15:34,202 It's my personal, sir. Opted to volunteer. 1064 01:15:36,450 --> 01:15:38,433 Good, thank, thank you. Good job. 1065 01:15:40,110 --> 01:15:41,083 Oh, there we go. 1066 01:15:43,748 --> 01:15:45,030 We're on the move. 1067 01:16:05,385 --> 01:16:07,455 Hey boss, car two in position over here 1068 01:16:07,455 --> 01:16:10,290 in case he goes over the hill. 1069 01:16:13,830 --> 01:16:15,903 You only get one mama. 1070 01:16:19,590 --> 01:16:21,740 You really took a shine to that kid, huh? 1071 01:16:23,070 --> 01:16:27,045 Poor guy. He'll do five to 10 for accessory. 1072 01:16:27,045 --> 01:16:27,960 Ooh. 1073 01:16:27,960 --> 01:16:30,559 At least he got to see his Mama Eda one more time. 1074 01:16:31,500 --> 01:16:34,323 And knock on wood, his girl as well. 1075 01:16:36,030 --> 01:16:36,862 On the move. 1076 01:16:55,387 --> 01:16:57,059 Just hold there, boss. 1077 01:16:57,059 --> 01:16:59,160 It looks like he's stopping up here again. 1078 01:17:05,820 --> 01:17:08,400 Be advised, location could be a nest egg. 1079 01:17:08,400 --> 01:17:11,070 Keep your eyes peeled for a positive ID. 1080 01:17:11,070 --> 01:17:12,713 Hey, Roger that. 1081 01:17:14,940 --> 01:17:17,070 Why's he stopping here? 1082 01:17:17,070 --> 01:17:18,543 They like their ice cream. 1083 01:17:24,812 --> 01:17:27,000 Oh, come on, Marmalade, where you at? 1084 01:17:27,000 --> 01:17:28,350 Where you at? Where you at? 1085 01:17:30,350 --> 01:17:31,903 3:15. 1086 01:17:31,903 --> 01:17:34,889 All right, remember, they're supposed to meet at 3:30. 1087 01:17:34,889 --> 01:17:37,083 Here we go. Next one's the drop. 1088 01:17:43,320 --> 01:17:46,170 Right turn in 10 minutes. Eyes on. 1089 01:17:46,170 --> 01:17:48,153 Right. Follow. Follow. 1090 01:17:52,644 --> 01:17:54,540 Oh, Christ on a cracker. 1091 01:17:54,540 --> 01:17:55,680 Man, what is he doing? 1092 01:17:55,680 --> 01:17:57,180 He's going around the block. 1093 01:18:05,942 --> 01:18:07,380 Hang back, hang back. 1094 01:18:07,380 --> 01:18:09,080 He's seeing if anyone's following. 1095 01:18:10,170 --> 01:18:11,602 This is it. 1096 01:18:15,068 --> 01:18:17,047 Oh, do you see her? 1097 01:18:18,654 --> 01:18:20,901 Fuck, fuck, fuck. Move in, move in, move in. 1098 01:18:26,978 --> 01:18:27,811 FBI. FBI. 1099 01:18:27,811 --> 01:18:28,644 Yeah, come on, 1100 01:18:28,644 --> 01:18:29,477 let's get your hands up. Get outta the car. 1101 01:18:29,477 --> 01:18:30,309 Hands up. Hands up. 1102 01:18:30,309 --> 01:18:31,270 Hands up. Get outta the car. 1103 01:18:31,270 --> 01:18:32,790 Outta the car right now. 1104 01:18:32,790 --> 01:18:33,782 Do not move. 1105 01:18:34,889 --> 01:18:36,440 He said I could keep the car. 1106 01:18:40,290 --> 01:18:41,180 It's clear. 1107 01:19:07,568 --> 01:19:09,510 Put an APB out for two people now. 1108 01:19:09,510 --> 01:19:11,850 I repeat, a couple, potentially heading north. 1109 01:19:11,850 --> 01:19:14,430 Make sure all the perimeter checkpoints are locked down. 1110 01:19:14,430 --> 01:19:16,170 They cannot get away. 1111 01:19:16,170 --> 01:19:18,522 Now special agent, where are you going? 1112 01:20:30,045 --> 01:20:31,045 I got you. 1113 01:20:32,276 --> 01:20:35,152 I don't know what you're talking about. 1114 01:20:35,152 --> 01:20:39,277 No, I don't, no, I don't know what you're talking about. 1115 01:20:39,277 --> 01:20:42,527 I don't know what you're talking about. 1116 01:20:43,607 --> 01:20:45,210 Do you have the, uh, uh, uh, 1117 01:20:45,210 --> 01:20:47,483 the security photos from the bank? 1118 01:21:03,175 --> 01:21:04,253 Move, move, move. Move, move. 1119 01:21:07,110 --> 01:21:09,252 What's up? What're you looking for? 1120 01:21:14,160 --> 01:21:15,780 Shit. 1121 01:21:15,780 --> 01:21:16,612 What? 1122 01:21:20,580 --> 01:21:25,032 That is not Marmalade's tattoo. 1123 01:21:30,031 --> 01:21:32,469 A little softer, people get softer 1124 01:21:32,469 --> 01:21:35,237 A little softer, people get louder 1125 01:21:35,237 --> 01:21:42,558 A little louder, people get louder 1126 01:21:49,530 --> 01:21:51,562 Go ahead and pop your trunk. 1127 01:22:09,180 --> 01:22:10,630 All clear, Sarge. 1128 01:22:14,010 --> 01:22:16,469 Have yourself a pleasant day, ma'am. 1129 01:22:16,469 --> 01:22:17,303 Take care now. 1130 01:22:35,218 --> 01:22:37,585 Clap your hands now, people clap now 1131 01:22:37,585 --> 01:22:40,264 Clap your hands now, people clap your hands 1132 01:22:40,264 --> 01:22:42,980 Clap your hands now, people clap now 1133 01:22:42,980 --> 01:22:43,860 Clap your hands now 1134 01:22:43,860 --> 01:22:47,160 Sir, what should they be looking for at the perimeter now? 1135 01:22:47,160 --> 01:22:47,993 You know what? 1136 01:22:47,993 --> 01:22:50,070 I have no idea which way we're facing right now. 1137 01:22:50,070 --> 01:22:50,903 No fucking clue. 1138 01:22:50,903 --> 01:22:53,977 I just, all right just, change it back to 1139 01:22:53,977 --> 01:22:57,317 a lone male suspect, Southern drawl. 1140 01:22:57,317 --> 01:22:59,107 I don't, I don't, I don't, I don't, I don't know. 1141 01:22:59,107 --> 01:22:59,940 I don't know. 1142 01:22:59,940 --> 01:23:00,900 Copy that. 1143 01:23:00,900 --> 01:23:03,240 Wait, what, what about the girl? 1144 01:23:03,240 --> 01:23:04,202 There is no girl. 1145 01:23:07,474 --> 01:23:08,587 What? 1146 01:23:08,587 --> 01:23:10,005 There is no girl. 1147 01:23:21,617 --> 01:23:22,450 Hey there. 1148 01:23:22,450 --> 01:23:23,850 Hey, how can I help you? 1149 01:23:23,850 --> 01:23:27,300 So, I called in an order a few days ago for Pleonexia. 1150 01:23:27,300 --> 01:23:29,280 Ah, remind me of the name again. 1151 01:23:29,280 --> 01:23:32,040 Uh, Lamram. L-A-M-R-A-M. 1152 01:23:32,040 --> 01:23:35,103 Uh, starting to think you weren't gonna show. 1153 01:23:36,539 --> 01:23:38,163 Well, I had a little hold up. 1154 01:23:39,570 --> 01:23:43,080 408 Ronson Drive. Thank you. Thank you. 1155 01:23:43,080 --> 01:23:46,770 Sir! Sir, I got the address. 1156 01:23:46,770 --> 01:23:47,603 The what? 1157 01:23:47,603 --> 01:23:48,719 The address from the tracking, 1158 01:23:48,719 --> 01:23:50,469 made from the phone call in prison. 1159 01:23:52,469 --> 01:23:53,303 Get in. 1160 01:23:57,240 --> 01:23:58,290 Headquarters traced the number 1161 01:23:58,290 --> 01:24:01,350 back to some sort of pharmaceutical company. 1162 01:24:01,350 --> 01:24:03,327 That's it. Lamram, Lamram. 1163 01:24:04,183 --> 01:24:05,766 Lamram, Lamram. Ah. 1164 01:24:13,230 --> 01:24:14,933 Right here. It's right, right, right, right, right. 1165 01:24:19,688 --> 01:24:22,767 Officer approaching, let us through. 1166 01:24:22,767 --> 01:24:24,850 Here, here, here, here. 1167 01:24:28,278 --> 01:24:30,460 Expensive brand of drugs, huh? 1168 01:24:30,460 --> 01:24:33,633 Damn Warbucks. Rich just keep getting richer. 1169 01:24:34,590 --> 01:24:35,423 Where are we? 1170 01:24:35,423 --> 01:24:36,396 I don't know what street this is. 1171 01:24:36,396 --> 01:24:37,443 You're looking at the map. 1172 01:24:37,443 --> 01:24:38,678 Is this Randall? 1173 01:24:41,550 --> 01:24:45,813 Got my whole supply there, every last pill. It's for you? 1174 01:24:49,680 --> 01:24:50,513 No. 1175 01:24:53,550 --> 01:24:54,770 They're for my mom. 1176 01:24:55,739 --> 01:24:58,473 Well, my foster mom. 1177 01:25:05,502 --> 01:25:07,068 Left, left. Here, here, here, here. 1178 01:25:07,068 --> 01:25:08,715 Yeah, yeah, yep, yep. 1179 01:25:11,782 --> 01:25:13,205 You oughta been here a little , 1180 01:25:13,205 --> 01:25:14,538 you fucking pig. 1181 01:25:15,870 --> 01:25:17,219 About goddamn time. 1182 01:25:17,219 --> 01:25:18,510 Well, I'm, I'm, I'm, I'm sorry. 1183 01:25:18,510 --> 01:25:20,010 Sorry? You should be sorry. 1184 01:25:20,010 --> 01:25:22,530 The sheriff's office said someone would be here by noon. 1185 01:25:22,530 --> 01:25:25,380 Sir, I think there's been a, a misunderstanding. 1186 01:25:25,380 --> 01:25:27,873 A block of money gone kapoof. 1187 01:25:28,860 --> 01:25:31,860 Misunderstanding, my asshole. 1188 01:25:31,860 --> 01:25:34,290 Well, sir, I, I'm sorry I don't follow. 1189 01:25:34,290 --> 01:25:36,450 I used to transit through Bug Bay, 1190 01:25:36,450 --> 01:25:38,013 and that shit hole was ripping us too. 1191 01:25:38,013 --> 01:25:39,719 Sir, you said Bug Bay? 1192 01:25:39,719 --> 01:25:42,360 Are you deaf? Yes, Bug Bay. 1193 01:25:42,360 --> 01:25:44,550 What're y'all, just sitting around with your thumbs up 1194 01:25:44,550 --> 01:25:45,870 your prison purses. 1195 01:25:45,870 --> 01:25:46,702 Wait a minute now. 1196 01:25:46,702 --> 01:25:49,287 It was your money that was stolen in the robbery? 1197 01:25:49,287 --> 01:25:53,430 Oh, dear god. Am I not speaking English? 1198 01:25:53,430 --> 01:25:55,500 Half a million fucking dollars of mine 1199 01:25:55,500 --> 01:25:58,330 was stolen from some podunk bank yesterday. 1200 01:25:58,330 --> 01:26:02,010 Okay. Okay. Let's just all calm down. 1201 01:26:02,010 --> 01:26:05,403 Sir, is this your place of business? 1202 01:26:06,450 --> 01:26:09,273 Goddamn right. Don Frankels, CEO. 1203 01:26:13,230 --> 01:26:14,580 Baron Pharmaceuticals. 1204 01:26:14,580 --> 01:26:16,200 Insurance company shittin' themselves 1205 01:26:16,200 --> 01:26:18,900 and y'all can't even identify the victim. 1206 01:26:18,900 --> 01:26:20,763 Baron Pharmaceuticals. 1207 01:26:21,960 --> 01:26:26,763 Sir, you don't make the drug Pleonexia by chance? 1208 01:26:27,763 --> 01:26:31,383 Yes sir, we do. 1209 01:26:33,726 --> 01:26:36,180 You know, I, I'm guessing that y'all ain't got no updates 1210 01:26:36,180 --> 01:26:40,068 for me, so, kindly just scuttle the fuck off my property 1211 01:26:40,068 --> 01:26:43,320 and go find my bills. 1212 01:26:43,320 --> 01:26:44,763 Sons of bitches, worthless. 1213 01:26:49,440 --> 01:26:52,440 Mr. Frankels. Excuse me, sir. 1214 01:26:52,440 --> 01:26:53,273 What? 1215 01:26:55,139 --> 01:26:56,463 Do you foster children? 1216 01:26:59,190 --> 01:27:00,023 Come again? 1217 01:27:00,870 --> 01:27:03,753 Foster children, you have any, or have you ever? 1218 01:27:05,121 --> 01:27:07,920 Uh, the fuck that's gotta do with anything? 1219 01:27:07,920 --> 01:27:11,673 Do you foster children? 1220 01:27:16,830 --> 01:27:17,833 Damn right I do. 1221 01:27:19,530 --> 01:27:21,960 You take a bunch a junkie rejects 1222 01:27:21,960 --> 01:27:23,559 and you make 'em into something. 1223 01:27:28,680 --> 01:27:29,823 We'll be in touch. 1224 01:27:34,559 --> 01:27:35,523 Useless pricks. 1225 01:27:42,657 --> 01:27:46,407 Linda, get the goddamn sheriff on the phone. 1226 01:27:48,330 --> 01:27:49,163 What was that about? 1227 01:27:49,163 --> 01:27:50,969 Everything's a puzzle piece. 1228 01:27:50,969 --> 01:27:52,380 Find his address, send a unit over 1229 01:27:52,380 --> 01:27:54,570 to Mr. Frankel's house immediately. 1230 01:27:54,570 --> 01:27:56,120 Wait a minute now. What's up? 1231 01:27:57,393 --> 01:28:00,059 I just, I, I, I got a feeling that I, 1232 01:28:00,059 --> 01:28:02,340 we'll find something. 1233 01:28:02,340 --> 01:28:05,760 Requesting a home address for a Don or Donald Frankels. 1234 01:28:05,760 --> 01:28:07,530 Tell 'em to look for a back garage or, 1235 01:28:07,530 --> 01:28:09,224 or speak to the foster kids. 1236 01:28:09,224 --> 01:28:10,705 All right, be on the lookout for a garage. 1237 01:28:10,705 --> 01:28:12,450 Find something like what? 1238 01:28:12,450 --> 01:28:17,450 I don't know. Cages, maybe. 1239 01:28:17,520 --> 01:28:18,353 Cages? 1240 01:28:20,670 --> 01:28:22,559 Cages. You think that he's 1241 01:28:22,559 --> 01:28:24,630 Marmalade said that her abuser had a cane 1242 01:28:24,630 --> 01:28:26,490 and a slight twitch in his eye when he got mad. 1243 01:28:26,490 --> 01:28:27,809 Does that ring any bells? 1244 01:28:27,809 --> 01:28:28,643 Sir? 1245 01:28:28,643 --> 01:28:29,476 Yeah. 1246 01:28:29,476 --> 01:28:31,500 There's a unit, a block away from his house. 1247 01:28:31,500 --> 01:28:33,780 It has a garage, and outside they just spotted 1248 01:28:33,780 --> 01:28:35,898 a jar of marmalade. 1249 01:28:38,318 --> 01:28:39,277 Now, 1250 01:28:39,277 --> 01:28:43,693 when we process him in. 1251 01:28:47,520 --> 01:28:49,023 Three cages, apparently. 1252 01:28:50,100 --> 01:28:52,260 No recent use, luckily, 1253 01:28:52,260 --> 01:28:55,623 but evidence all over the place. 1254 01:28:56,460 --> 01:28:58,559 Chief's questioning the foster kids now. 1255 01:28:59,490 --> 01:29:03,782 So, what's real, hm? What's real? What's fake? 1256 01:29:07,020 --> 01:29:08,103 Could use a drink. 1257 01:29:09,630 --> 01:29:12,603 Well, there's a watering hole about a block over. 1258 01:29:14,010 --> 01:29:15,110 I'll meet you there. 1259 01:29:17,625 --> 01:29:20,153 A man in his lifetime plays many parts. 1260 01:29:27,653 --> 01:29:32,653 Come on now. First round's on me, blood. 1261 01:29:35,880 --> 01:29:36,960 I'll never do it again, sir. 1262 01:29:36,960 --> 01:29:37,793 No. 1263 01:30:24,120 --> 01:30:26,790 Afternoon, FBI. Did you happen to see a man 1264 01:30:26,790 --> 01:30:27,990 I got nothing to do with it. 1265 01:30:27,990 --> 01:30:30,068 I don't know nothing about all this. 1266 01:30:34,410 --> 01:30:36,450 He got his pills and he disappeared 1267 01:30:36,450 --> 01:30:38,013 like a fart in a fan factory. 1268 01:30:38,990 --> 01:30:42,000 I'm sorry, um, I'm sorry, what, what pills? 1269 01:30:42,000 --> 01:30:43,200 Pleonexia. 1270 01:30:43,200 --> 01:30:44,280 For what? 1271 01:30:44,280 --> 01:30:48,360 I don't know. For his mom. Look, I don't need any 1272 01:30:48,360 --> 01:30:49,320 Where'd he go? 1273 01:30:49,320 --> 01:30:51,719 Said he was buying tickets, around the corner. 1274 01:31:13,710 --> 01:31:17,093 Aloha, Bonjour. Don't just book it. Thomas Cook it. 1275 01:31:17,093 --> 01:31:19,200 How you doing? I was wondering 1276 01:31:19,200 --> 01:31:20,282 Agent Huxley? 1277 01:31:21,630 --> 01:31:22,680 Yeah? 1278 01:31:22,680 --> 01:31:25,740 Wonderful, wonderful, wonderful. 1279 01:31:25,740 --> 01:31:28,503 I've got everything all set right here. 1280 01:31:31,350 --> 01:31:33,719 FBI. 1281 01:31:33,719 --> 01:31:35,160 Sh. 1282 01:31:35,160 --> 01:31:35,993 I'm, I'm 1283 01:31:37,860 --> 01:31:39,660 He said you were gonna be right over. 1284 01:31:39,660 --> 01:31:42,240 Uh, I didn't realise it was gonna be 1285 01:31:42,240 --> 01:31:44,490 so lickety split though. 1286 01:31:44,490 --> 01:31:46,410 I mean, it's a, it's a, it's a good thing. 1287 01:31:46,410 --> 01:31:47,510 I, I,. 1288 01:31:50,550 --> 01:31:51,993 He left a note for ya. 1289 01:31:53,670 --> 01:31:56,639 I'm uh, very sorry for your loss. 1290 01:31:56,639 --> 01:31:57,473 My what? 1291 01:31:58,466 --> 01:31:59,612 I might've peaked. 1292 01:32:03,780 --> 01:32:06,240 If you need me, I'm here. 1293 01:32:06,240 --> 01:32:09,370 I need you to stop reading people's mail. It's illegal. 1294 01:32:24,452 --> 01:32:27,123 Life can only be understood backwards, 1295 01:32:28,020 --> 01:32:30,303 but it must be lived forwards. 1296 01:32:31,469 --> 01:32:34,743 I'm taking care of my mother. I hope you'll do the same. 1297 01:32:36,300 --> 01:32:37,733 Farewell, secret agent. 1298 01:33:36,277 --> 01:33:37,527 Oh, yeah. Keys. 1299 01:33:44,179 --> 01:33:45,012 Great. 1300 01:34:50,544 --> 01:34:54,956 Stick it up, mister 1301 01:34:54,956 --> 01:34:58,707 Hear what I say sir, yeah 1302 01:35:00,519 --> 01:35:04,682 Get your hands in the air, sir 1303 01:35:04,682 --> 01:35:08,834 Whoo, yeah 1304 01:35:08,834 --> 01:35:11,882 I said yeah, I said yeah 1305 01:35:11,882 --> 01:35:14,539 What they say, listen what they say 1306 01:35:14,539 --> 01:35:17,969 Don't you hear? I say, yeah, yeah yeah 1307 01:35:17,969 --> 01:35:21,481 Listen what they say, listen what they say 1308 01:35:21,481 --> 01:35:24,615 Do you believe I would take such a thing with me 1309 01:35:24,615 --> 01:35:27,450 And give it to a police man 1310 01:35:27,450 --> 01:35:30,411 I wouldn't do that, ooh, ooh 1311 01:35:30,411 --> 01:35:33,495 And if I do that, I would say, Sir 1312 01:35:33,495 --> 01:35:36,359 Come on and put the charge on me 1313 01:35:36,359 --> 01:35:39,106 I wouldn't do that, no 1314 01:35:39,106 --> 01:35:42,652 I wouldn't do that, ooh, ooh 1315 01:35:42,652 --> 01:35:45,309 I'm not a fool to hurt myself 1316 01:35:45,309 --> 01:35:48,563 So I was innocent of what they done to me 1317 01:35:48,563 --> 01:35:50,016 They was wrong 1318 01:35:50,016 --> 01:35:51,588 Huh, listen to me one more time 1319 01:35:51,588 --> 01:35:53,644 They were wrong 1320 01:35:53,644 --> 01:35:57,368 Oh yeah, give it to me one time, huh 1321 01:35:57,368 --> 01:36:00,409 Give it to me two times, huh-huh 1322 01:36:00,409 --> 01:36:03,659 Give it to me three times, huh-huh-huh 1323 01:36:03,659 --> 01:36:06,861 Give it to me four times, huh-huh-huh-huh 1324 01:36:06,861 --> 01:36:11,861 54-46 was my number 1325 01:36:12,856 --> 01:36:17,800 Right now, someone else has that number 1326 01:36:17,800 --> 01:36:19,186 One more time, baby 1327 01:36:19,186 --> 01:36:24,186 54-46 was my number, was my number 1328 01:36:24,806 --> 01:36:29,806 Right now, someone else has that number, oh yeah 1329 01:36:30,596 --> 01:36:33,398 I said yeah, I said yeah 1330 01:36:33,398 --> 01:36:36,255 Listen what they say, listen what they say 1331 01:36:36,255 --> 01:36:39,312 Oh I say hear me now, yeah yeah 1332 01:36:39,312 --> 01:36:43,096 Listen what they say, listen what they say 1333 01:37:03,107 --> 01:37:06,464 Oh, give it to me one time, huh 1334 01:37:06,464 --> 01:37:09,794 Give it to me two times, huh-huh 1335 01:37:09,794 --> 01:37:12,087 Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme 1336 01:37:12,087 --> 01:37:13,791 Gimme, gimme, gimme, gimme 1337 01:37:13,791 --> 01:37:17,189 Oh, no, no, no, no 1338 01:37:46,075 --> 01:37:51,075 54-46 was my number, oh yeah 1339 01:37:51,289 --> 01:37:56,142 Right now, someone else has that number 1340 01:37:56,142 --> 01:37:57,266 One more time 1341 01:37:57,266 --> 01:38:01,183 54-46 was my number, oh yeah 92688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.