Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,365 --> 00:00:06,071
In the nation's largest city,
2
00:00:06,272 --> 00:00:09,036
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,037 --> 00:00:10,663
are hunted by the detectives
4
00:00:10,664 --> 00:00:13,874
of the Organized Crime Control Bureau.
5
00:00:13,875 --> 00:00:16,478
These are their stories.
6
00:00:18,630 --> 00:00:22,174
[BREATHING HEAVILY]
7
00:00:22,175 --> 00:00:24,135
[GUNSHOTS]
8
00:00:24,136 --> 00:00:25,219
- Officer down!
- Officer down.
9
00:00:25,220 --> 00:00:27,471
- Officer down. I repeat.
- Can't feel my legs.
10
00:00:27,472 --> 00:00:29,040
Jamie, calm down.
11
00:00:29,241 --> 00:00:31,058
What are you talking about?
12
00:00:31,059 --> 00:00:33,352
The bullet went through his spine.
13
00:00:33,353 --> 00:00:35,062
We're gonna need another medic now.
14
00:00:35,063 --> 00:00:36,355
I can't live like this.
15
00:00:36,356 --> 00:00:38,232
- [SUSTAINED TONE]
- [GUNSHOT]
16
00:00:38,233 --> 00:00:42,945
[PANTING]
17
00:00:42,946 --> 00:00:45,698
[SOMBER MUSIC]
18
00:00:45,699 --> 00:00:52,597
? ?
19
00:01:44,925 --> 00:01:47,027
[HORN HONKS]
20
00:02:00,398 --> 00:02:01,541
Hey.
21
00:02:03,944 --> 00:02:04,961
What's up?
22
00:02:10,117 --> 00:02:11,992
Something wrong?
23
00:02:11,993 --> 00:02:13,428
No. Nothing.
24
00:02:17,958 --> 00:02:19,434
Look at me.
25
00:02:20,794 --> 00:02:22,020
Look at me.
26
00:02:24,005 --> 00:02:26,382
You take something?
27
00:02:26,383 --> 00:02:28,175
I'm freaking out, man.
28
00:02:28,176 --> 00:02:30,445
I'm good. I can drive.
29
00:02:33,515 --> 00:02:35,724
Tweak, we screw this
up, I can't save you.
30
00:02:35,725 --> 00:02:37,143
All right? We're almost there.
31
00:02:37,144 --> 00:02:39,311
I know. I know. I got it.
32
00:02:39,312 --> 00:02:42,481
[PENSIVE MUSIC]
33
00:02:42,482 --> 00:02:43,899
Come on, man. Don't
look at me like that.
34
00:02:43,900 --> 00:02:45,109
Well.
35
00:02:45,110 --> 00:02:46,795
I already got a dad that hates my guts.
36
00:02:48,822 --> 00:02:51,466
You listen to him as
much as you listen to me?
37
00:02:53,243 --> 00:02:54,594
Less.
38
00:03:00,375 --> 00:03:02,334
Here he comes.
39
00:03:02,335 --> 00:03:05,296
[SUSPENSEFUL MUSIC]
40
00:03:05,297 --> 00:03:11,927
? ?
41
00:03:11,928 --> 00:03:13,929
When we get to the lab,
you stay in the truck.
42
00:03:13,930 --> 00:03:15,389
What? Why?
43
00:03:15,390 --> 00:03:17,433
Just listen to me. Do as I say.
44
00:03:17,434 --> 00:03:24,666
? ?
45
00:03:25,692 --> 00:03:28,003
[SPEAKING SPANISH]
46
00:03:35,327 --> 00:03:37,512
You're the one who's late, my man.
47
00:03:42,709 --> 00:03:45,044
Come on, man. Not
this voodoo crap again.
48
00:03:45,045 --> 00:03:46,670
Hey, this guy got me from Santo Domingo
49
00:03:46,671 --> 00:03:49,924
to the United States and
through every job I ever had.
50
00:03:49,925 --> 00:03:51,050
He stays.
51
00:03:51,051 --> 00:03:58,074
? ?
52
00:04:08,190 --> 00:04:10,232
So, Espinoza, I noticed the hazmats.
53
00:04:10,233 --> 00:04:13,027
What are they for?
I thought we were the ride.
54
00:04:13,028 --> 00:04:14,361
Trust me.
55
00:04:14,362 --> 00:04:15,880
You're going to want them.
56
00:04:17,282 --> 00:04:21,160
[CROWD SHOUTING]
57
00:04:21,161 --> 00:04:22,161
Cuidado. Cuidado.
58
00:04:24,247 --> 00:04:27,333
[CROWD YELLING]
59
00:04:27,424 --> 00:04:28,674
Please step back.
60
00:04:28,675 --> 00:04:30,860
Whoa! Hold up.
61
00:04:38,601 --> 00:04:40,370
Those are ICE agents.
62
00:04:41,563 --> 00:04:43,022
Go around them.
63
00:04:43,023 --> 00:04:45,524
They're not looking
for us. Just sit tight.
64
00:04:45,525 --> 00:04:47,735
This is my head if we're late.
65
00:04:47,736 --> 00:04:49,862
Jump the curb and go around them.
66
00:04:49,863 --> 00:04:52,382
I... I can't. There's
people there. Wha...
67
00:04:54,200 --> 00:04:55,784
Tweak.
68
00:04:55,785 --> 00:04:57,911
[SPEAKING SPANISH]
69
00:04:57,912 --> 00:05:00,956
[TENSE MUSIC]
70
00:05:00,957 --> 00:05:06,211
? ?
71
00:05:06,212 --> 00:05:07,630
Oy!
72
00:05:07,631 --> 00:05:14,511
? ?
73
00:05:14,512 --> 00:05:16,930
[HORN HONKING]
74
00:05:16,931 --> 00:05:20,184
[PEOPLE SCREAMING]
75
00:05:20,185 --> 00:05:26,791
? ?
76
00:05:52,342 --> 00:05:53,676
- Hey!
- Police!
77
00:05:53,677 --> 00:05:54,802
Don't move! Don't move!
78
00:05:54,803 --> 00:05:55,844
Drop the gun!
79
00:05:55,845 --> 00:05:58,472
Drop the gun! Drop the gun!
80
00:05:58,473 --> 00:05:59,531
Up against the truck.
81
00:05:59,532 --> 00:06:06,156
? ?
82
00:06:14,572 --> 00:06:17,700
[TENSE MUSIC]
83
00:06:17,701 --> 00:06:24,933
? ?
84
00:07:02,284 --> 00:07:06,165
My system not only analyzes
vast amounts of data
85
00:07:06,166 --> 00:07:08,561
in a fraction of the
time that you or I can,
86
00:07:08,632 --> 00:07:11,676
it is capable of using that information
87
00:07:11,677 --> 00:07:15,930
to forecast where and when
criminal activity will occur.
88
00:07:15,931 --> 00:07:19,183
Artificially intelligent
policing isn't the future.
89
00:07:19,184 --> 00:07:20,226
It's already here.
90
00:07:20,227 --> 00:07:21,644
[APPLAUSE]
91
00:07:21,645 --> 00:07:23,604
So is this Skynet or HAL?
92
00:07:23,605 --> 00:07:24,730
Shh.
93
00:07:24,731 --> 00:07:27,149
The algorithm also allows agencies
94
00:07:27,150 --> 00:07:29,860
to allocate resources more effectively,
95
00:07:29,861 --> 00:07:32,738
saving money without cutting corners.
96
00:07:32,739 --> 00:07:35,032
- I mean, it sounds impressive.
- It is impressive.
97
00:07:35,033 --> 00:07:37,159
Until it sends someone
back in time to kill you.
98
00:07:37,160 --> 00:07:38,286
It's just a tool.
99
00:07:38,287 --> 00:07:39,871
It doesn't make decisions. We do.
100
00:07:39,872 --> 00:07:41,873
Honestly, I'm surprised
you're down for this.
101
00:07:41,874 --> 00:07:45,001
What? Allocating resources
efficiently is my jam.
102
00:07:45,002 --> 00:07:46,210
You know what I mean.
103
00:07:46,211 --> 00:07:47,837
You're talking about bias?
104
00:07:47,838 --> 00:07:49,714
The data is only as good
as the people who feed it.
105
00:07:49,715 --> 00:07:51,757
Better us feeding it than someone else.
106
00:07:51,758 --> 00:07:55,052
Now, I'm not gonna convince everybody.
107
00:07:55,053 --> 00:07:56,888
I get that.
108
00:07:56,889 --> 00:08:02,327
When technology leaps instead
of steps, it can be scary.
109
00:08:04,354 --> 00:08:05,938
But I promise you this.
110
00:08:05,939 --> 00:08:10,401
AI will not only save
time, it will save lives.
111
00:08:10,402 --> 00:08:12,445
[APPLAUSE]
112
00:08:12,446 --> 00:08:13,863
If this does even
half of what he claims,
113
00:08:13,864 --> 00:08:15,781
this man's gonna
revolutionize policing forever.
114
00:08:15,782 --> 00:08:18,075
Didn't know you were such a fangirl.
115
00:08:18,076 --> 00:08:19,928
Change can be a good thing.
116
00:08:21,330 --> 00:08:22,914
What have you got? Anything?
117
00:08:22,915 --> 00:08:24,248
Not everyone thinks so.
118
00:08:24,249 --> 00:08:25,291
I'll handle Stabler.
119
00:08:25,292 --> 00:08:26,959
You guys get back to work.
120
00:08:26,960 --> 00:08:29,021
God, I love not being the boss.
121
00:08:30,589 --> 00:08:32,048
You got the report, right?
122
00:08:32,049 --> 00:08:33,799
DEA said they were gonna send it to you.
123
00:08:33,800 --> 00:08:36,594
We've gotta find Espinoza
before Los Santos does
124
00:08:36,595 --> 00:08:39,305
or this entire operation
is just completely shot.
125
00:08:39,306 --> 00:08:42,409
Welcome back, Detective.
I missed you too.
126
00:08:43,769 --> 00:08:46,580
Can we take a breath and try that again?
127
00:08:50,525 --> 00:08:51,901
I was this close.
128
00:08:51,902 --> 00:08:53,861
[PENSIVE MUSIC]
129
00:08:53,862 --> 00:08:56,072
We'll get him.
130
00:08:56,073 --> 00:08:59,367
You're damn right I'm gonna get him.
131
00:08:59,368 --> 00:09:01,536
How are they doing?
132
00:09:01,537 --> 00:09:04,539
Jet's sharp edges are
more like razor blades.
133
00:09:04,540 --> 00:09:06,791
She's keeping everything
close to the vest.
134
00:09:06,792 --> 00:09:11,295
And Reyes is throwing himself
into work a little bit too much.
135
00:09:11,296 --> 00:09:13,464
Reminds me of you.
136
00:09:13,465 --> 00:09:15,174
Not in a good way.
137
00:09:15,175 --> 00:09:22,407
? ?
138
00:09:23,475 --> 00:09:25,661
Jamie left a big hole.
139
00:09:28,188 --> 00:09:30,763
- You know, this operation not that he...
- Operation was a choice.
140
00:09:30,764 --> 00:09:37,464
- You made your choice.
- Yeah. And?
141
00:09:38,740 --> 00:09:39,949
And there's a lot more healing
142
00:09:39,950 --> 00:09:42,451
you need to do yourself.
143
00:09:42,452 --> 00:09:44,513
In more ways than one.
144
00:09:46,373 --> 00:09:49,041
But first, let's
finish what you started.
145
00:09:49,042 --> 00:09:50,793
DEA is bringing us in?
146
00:09:50,794 --> 00:09:52,920
- Yeah, that was the easy part.
- Right.
147
00:09:52,921 --> 00:09:54,755
Getting them to share information,
148
00:09:54,756 --> 00:09:56,173
whole nother nightmare.
149
00:09:56,174 --> 00:09:58,634
They're the DEA.
150
00:09:58,635 --> 00:10:00,136
Okay, the lab is still out there.
151
00:10:00,137 --> 00:10:02,471
And unfortunately,
Espinoza is our only way
152
00:10:02,472 --> 00:10:03,949
in and up the ranks.
153
00:10:06,018 --> 00:10:08,352
Last year the numbers
made a massive jump.
154
00:10:08,353 --> 00:10:11,230
Fentanyl now accounts for
81% of the overdose deaths
155
00:10:11,231 --> 00:10:13,065
in New York City alone.
156
00:10:13,066 --> 00:10:14,817
It's not how we usually
think about an outbreak,
157
00:10:14,818 --> 00:10:18,779
but when one middle school
loses 11 students in one week,
158
00:10:18,780 --> 00:10:20,197
I don't know what else to call it.
159
00:10:20,198 --> 00:10:21,532
Middle school?
160
00:10:21,533 --> 00:10:22,700
I mean, what the hell
is going on out there?
161
00:10:22,701 --> 00:10:24,869
You have these guys to thank for it.
162
00:10:24,870 --> 00:10:25,995
Los Santos.
163
00:10:25,996 --> 00:10:29,832
They're the top fentanyl
distributors on the eastern seaboard.
164
00:10:29,833 --> 00:10:31,626
Pretty much every
overdose in New York City
165
00:10:31,627 --> 00:10:34,128
over the last six months,
you can thank them for it.
166
00:10:34,129 --> 00:10:36,005
They did it by taking
out the competition
167
00:10:36,006 --> 00:10:38,049
and by keeping the location of their lab
168
00:10:38,050 --> 00:10:41,093
the tightest secret since Area 51.
169
00:10:41,094 --> 00:10:42,803
Area 51, I knew it.
170
00:10:42,804 --> 00:10:44,680
Pretty much why you
haven't seen me for a while.
171
00:10:44,681 --> 00:10:46,599
I've been trying to find
the lab, shut it down.
172
00:10:46,600 --> 00:10:48,893
Thanks to Stabler's CI,
we were able to get close
173
00:10:48,894 --> 00:10:52,230
through one of the gang's
lieutenants, Miguel Espinoza.
174
00:10:52,231 --> 00:10:53,898
According to this guy, Espinoza,
175
00:10:53,899 --> 00:10:56,651
they're moving the
fentanyl using 18-wheelers
176
00:10:56,652 --> 00:10:58,694
marked up as grocery delivery trucks.
177
00:10:58,695 --> 00:11:00,238
Clever way to blend in.
178
00:11:00,239 --> 00:11:01,739
This morning we were
supposedly on our way
179
00:11:01,740 --> 00:11:03,199
to pick up a shipment from the lab
180
00:11:03,200 --> 00:11:04,575
until all hell broke loose.
181
00:11:04,576 --> 00:11:06,744
Hey, don't be so hard on yourself.
182
00:11:06,745 --> 00:11:08,680
Odds might not have been in your favor.
183
00:11:09,915 --> 00:11:13,125
I was worried that donuts might offend.
184
00:11:13,126 --> 00:11:14,335
Did I overcorrect?
185
00:11:14,336 --> 00:11:16,254
Dr. Vargas, you're early.
186
00:11:16,255 --> 00:11:17,672
Several days early.
187
00:11:17,673 --> 00:11:19,465
I thought it couldn't
hurt to get started.
188
00:11:19,466 --> 00:11:21,008
I'm gonna get you a new security system,
189
00:11:21,009 --> 00:11:24,345
because that one, that
one was way too easy.
190
00:11:24,346 --> 00:11:25,614
- Hey, not that desk.
- BOTH: No!
191
00:11:26,807 --> 00:11:28,283
Why don't you guys set up over there?
192
00:11:31,562 --> 00:11:32,937
Thanks.
193
00:11:32,938 --> 00:11:34,981
Detective Stabler,
this is Dr. Kyle Vargas.
194
00:11:34,982 --> 00:11:37,149
His firm was contracted
by the mayor's office.
195
00:11:37,150 --> 00:11:38,526
To do what?
196
00:11:38,527 --> 00:11:40,528
Make your lives wondrously more simple.
197
00:11:40,529 --> 00:11:41,696
To do what?
198
00:11:41,697 --> 00:11:46,409
Pilot program using AI analytics
to aid in investigations.
199
00:11:46,410 --> 00:11:47,785
That's artificial intelligence.
200
00:11:47,786 --> 00:11:49,495
- I know what AI is.
- Okay.
201
00:11:49,496 --> 00:11:51,539
He's integrating his system into ours.
202
00:11:51,540 --> 00:11:53,165
It's a trial run.
203
00:11:53,166 --> 00:11:54,625
We're the department's beta testers.
204
00:11:54,626 --> 00:11:55,793
We're the guinea pigs.
205
00:11:55,794 --> 00:11:58,296
This is Detective Reyes.
206
00:11:58,297 --> 00:11:59,505
Mm.
207
00:11:59,506 --> 00:12:02,008
And our resident expert in your field.
208
00:12:02,009 --> 00:12:04,510
Jet Slootmaekers. Nice to meet you.
209
00:12:04,511 --> 00:12:06,721
Actually, we've met
before at a conference.
210
00:12:06,722 --> 00:12:08,347
Webster Hall. No, I remember.
211
00:12:08,348 --> 00:12:10,641
It was data clustering,
modified algorithms?
212
00:12:10,642 --> 00:12:11,934
Yeah, that's the one.
213
00:12:11,935 --> 00:12:13,745
Wait a minute, is he staying?
214
00:12:15,606 --> 00:12:17,481
He's a part of the team.
215
00:12:17,482 --> 00:12:19,025
What?
216
00:12:19,026 --> 00:12:21,652
For how long?
217
00:12:21,653 --> 00:12:23,154
Look, uh, Detective, I'm...
218
00:12:23,155 --> 00:12:24,822
I'm just here to level
the playing field.
219
00:12:24,823 --> 00:12:28,159
Okay, as criminals get
smarter, so must the NYPD.
220
00:12:28,160 --> 00:12:29,327
No offense.
221
00:12:29,328 --> 00:12:31,495
A little taken.
222
00:12:31,496 --> 00:12:34,165
- Do you mind if I...
- Make yourself at home.
223
00:12:34,166 --> 00:12:40,981
? ?
224
00:12:43,842 --> 00:12:45,843
Who approved this?
225
00:12:45,844 --> 00:12:47,028
I did.
226
00:12:47,429 --> 00:12:48,846
You've been gone, remember?
227
00:12:48,847 --> 00:12:50,991
You think things just stop
when you're not around?
228
00:12:53,518 --> 00:12:55,519
We've been hemorrhaging.
229
00:12:55,520 --> 00:12:58,606
Not just people but resources.
230
00:12:58,607 --> 00:13:00,900
Thanks to this program,
231
00:13:00,901 --> 00:13:03,152
we've been handed the keys to the bank.
232
00:13:03,153 --> 00:13:05,446
Always about the money.
233
00:13:05,447 --> 00:13:07,531
It's about getting it right.
234
00:13:07,532 --> 00:13:09,283
Shadowerk case?
235
00:13:09,284 --> 00:13:12,745
Vargas and his team used
it as proof of concept.
236
00:13:12,746 --> 00:13:16,791
They uploaded our files,
ran it through their system.
237
00:13:16,792 --> 00:13:19,978
They found our guy a
lot faster than we did.
238
00:13:22,005 --> 00:13:23,297
Look, you don't have to like it.
239
00:13:23,298 --> 00:13:25,275
Good, 'cause I don't.
240
00:13:31,223 --> 00:13:34,517
But I need you to live
with it for a little while.
241
00:13:34,518 --> 00:13:40,314
? ?
242
00:13:40,315 --> 00:13:43,484
This thing he built...
243
00:13:43,485 --> 00:13:46,821
just give it a chance.
244
00:13:46,822 --> 00:13:48,656
Maybe it could have saved Jamie.
245
00:13:48,657 --> 00:13:55,847
? ?
246
00:14:13,974 --> 00:14:16,434
Of course there's no stick to light it.
247
00:14:16,435 --> 00:14:23,458
? ?
248
00:14:44,963 --> 00:14:48,066
[PEOPLE SPEAKING SPANISH ON TV]
249
00:14:53,472 --> 00:14:54,805
This is loud.
250
00:14:54,806 --> 00:14:56,158
[TV MUTES]
251
00:15:03,315 --> 00:15:05,483
Mama?
252
00:15:05,484 --> 00:15:07,401
Antonia! Antonia!
253
00:15:07,402 --> 00:15:09,779
- Antonia, where's my mother?
- What? Uh.
254
00:15:09,780 --> 00:15:11,155
She's... she's sleeping.
255
00:15:11,156 --> 00:15:12,573
Wrong.
256
00:15:12,574 --> 00:15:14,426
- What?
- Uh...
257
00:15:19,164 --> 00:15:20,331
Mama!
258
00:15:20,332 --> 00:15:22,208
Mama!
259
00:15:22,209 --> 00:15:23,268
Hey.
260
00:15:25,170 --> 00:15:27,588
- [GASPS]
- What happened to your face?
261
00:15:27,589 --> 00:15:29,090
Nothing. It's nothing.
262
00:15:29,091 --> 00:15:31,175
It doesn't even hurt. What
are you doing out here?
263
00:15:31,176 --> 00:15:32,176
It's freezing.
264
00:15:32,177 --> 00:15:33,719
Oh.
265
00:15:33,720 --> 00:15:35,221
But that doesn't look good.
266
00:15:35,222 --> 00:15:38,075
Well, I'll put some ice on it.
267
00:15:41,603 --> 00:15:44,021
Better?
268
00:15:44,022 --> 00:15:46,148
I'm gonna be right outside
if you need anything, okay?
269
00:15:46,149 --> 00:15:47,984
Okay.
270
00:15:47,985 --> 00:15:49,920
What's the matter?
271
00:15:50,988 --> 00:15:52,863
With me? Nothing. I'm fine.
272
00:15:52,864 --> 00:15:54,967
Don't lie to your mother.
273
00:15:56,952 --> 00:16:00,079
- I'll be fine. Get some sleep.
- No.
274
00:16:00,080 --> 00:16:02,039
[STAMMERS] But wait.
275
00:16:02,040 --> 00:16:03,541
Um...
276
00:16:03,542 --> 00:16:05,877
When is it?
277
00:16:05,878 --> 00:16:08,045
When's what?
278
00:16:08,046 --> 00:16:09,505
When am I leaving?
279
00:16:09,506 --> 00:16:10,923
You said I was leaving.
280
00:16:10,924 --> 00:16:12,884
Oh, no, um.
281
00:16:12,885 --> 00:16:14,903
That was me.
282
00:16:18,056 --> 00:16:19,390
I'm the one who left, Mama.
283
00:16:19,391 --> 00:16:22,977
I told you I was
undercover, but I'm back now.
284
00:16:22,978 --> 00:16:25,938
No, but you found a
place... or two places for me.
285
00:16:25,939 --> 00:16:29,483
Yeah, no, no, there's no hurry.
286
00:16:29,484 --> 00:16:31,485
There's no hurry.
287
00:16:31,486 --> 00:16:33,171
I'm back. We got time.
288
00:16:34,573 --> 00:16:35,740
No.
289
00:16:35,741 --> 00:16:37,617
No. [STAMMERS]
290
00:16:37,618 --> 00:16:39,493
I'm not gonna stay here.
291
00:16:39,494 --> 00:16:43,956
I mean, I just refuse to be a burden.
292
00:16:43,957 --> 00:16:45,625
What are you talking
about, being a burden?
293
00:16:45,626 --> 00:16:47,460
You're surrounded by
family, people who love you.
294
00:16:47,461 --> 00:16:48,794
I want you to stay here.
295
00:16:48,795 --> 00:16:50,630
They want you to stay with them.
296
00:16:50,631 --> 00:16:53,132
Yeah, well, I don't
wanna be passed around
297
00:16:53,133 --> 00:16:54,508
like a bunch of old leftovers.
298
00:16:54,509 --> 00:16:56,802
Ah, Mama.
299
00:16:56,803 --> 00:16:58,512
No. That's it.
300
00:16:58,513 --> 00:16:59,764
I've made up my mind.
301
00:16:59,765 --> 00:17:01,933
I have made a decision.
302
00:17:01,934 --> 00:17:04,894
[APPREHENSIVE MUSIC]
303
00:17:04,895 --> 00:17:07,414
? ?
304
00:17:17,645 --> 00:17:19,045
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
305
00:17:19,355 --> 00:17:21,256
Call now before it's too late.
306
00:17:21,657 --> 00:17:23,491
- Again, that number is 1-800...
- [ANSWERING MACHINE BEEPS]
307
00:17:23,492 --> 00:17:25,701
Would you like to
extend your car warranty?
308
00:17:25,702 --> 00:17:26,994
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
309
00:17:26,995 --> 00:17:29,705
Hello? This is Rita Lasku.
310
00:17:29,706 --> 00:17:31,540
I'm looking for a Detective Stabler?
311
00:17:31,541 --> 00:17:35,503
I hope this is you, my
Count of Monte Cristo.
312
00:17:35,504 --> 00:17:36,963
Call me back if you can.
313
00:17:36,964 --> 00:17:38,398
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
314
00:17:45,639 --> 00:17:47,098
This is Olivia Benson.
315
00:17:47,099 --> 00:17:48,766
Leave me a message and
I'll get back to you
316
00:17:48,767 --> 00:17:50,476
- as soon as I can.
- [MACHINE BEEPS]
317
00:17:50,477 --> 00:17:51,811
Hey, Liv, it's me.
318
00:17:51,812 --> 00:17:53,914
I just got back. Um...
319
00:17:57,276 --> 00:18:01,380
I got a message from someone,
an old case of ours, and, uh...
320
00:18:03,991 --> 00:18:06,158
I... I don't know, maybe I
just wanted to hear your voice.
321
00:18:06,159 --> 00:18:07,219
Um...
322
00:18:10,455 --> 00:18:11,723
Call me.
323
00:18:14,209 --> 00:18:15,268
Bye.
324
00:18:23,468 --> 00:18:27,013
[PHONE RINGS]
325
00:18:27,014 --> 00:18:29,307
- Yeah?
- Got Espinoza.
326
00:18:29,308 --> 00:18:30,808
Where?
327
00:18:30,809 --> 00:18:32,268
He just used his mother's credit card
328
00:18:32,269 --> 00:18:35,146
to hole up in a crap
motel in Morris Heights.
329
00:18:35,147 --> 00:18:36,897
It's always Mom's credit card.
330
00:18:36,898 --> 00:18:38,316
If they really loved their mothers,
331
00:18:38,317 --> 00:18:39,984
they'd stop making them accessories.
332
00:18:39,985 --> 00:18:42,278
Crap motel, Morris Heights. The Utopia?
333
00:18:42,279 --> 00:18:44,614
- That's the one.
- Yeah. All right.
334
00:18:44,615 --> 00:18:46,324
Stay put. I'll be there when I can.
335
00:18:46,325 --> 00:18:47,909
I'll let you know when I'm on my way.
336
00:18:47,910 --> 00:18:50,494
[SUSPENSEFUL MUSIC]
337
00:18:50,495 --> 00:18:52,246
- Police! Don't move!
- Hey, stay right there!
338
00:18:52,247 --> 00:18:53,789
- Show us your hands!
- Don't you move!
339
00:18:53,790 --> 00:18:54,999
Don't you dare.
340
00:18:55,000 --> 00:18:56,500
Get your face down on the bed now!
341
00:18:56,501 --> 00:19:01,339
? ?
342
00:19:01,340 --> 00:19:02,840
Let me see your hands.
343
00:19:02,841 --> 00:19:04,067
You miss me?
344
00:19:15,437 --> 00:19:17,188
I'm not talking.
345
00:19:17,189 --> 00:19:20,524
You killed my CI right in front of me.
346
00:19:20,525 --> 00:19:21,960
You think I need a confession?
347
00:19:23,987 --> 00:19:25,905
It's obvious that
you're not understanding
348
00:19:25,906 --> 00:19:27,406
the situation right now.
349
00:19:27,407 --> 00:19:30,034
I am your best friend.
350
00:19:30,035 --> 00:19:32,870
I am your only friend.
351
00:19:32,871 --> 00:19:35,373
- I got friends.
- Who? Los Santos?
352
00:19:35,374 --> 00:19:37,083
No, you're dead to them.
353
00:19:37,084 --> 00:19:38,834
I'm gonna tell you why.
354
00:19:38,835 --> 00:19:42,255
Because you panicked
and you killed a man,
355
00:19:42,256 --> 00:19:45,901
exposing their operation to
not only me, but the Feds.
356
00:19:47,386 --> 00:19:49,279
You don't have anyone.
357
00:19:50,722 --> 00:19:52,890
Even your own mother is done with you.
358
00:19:52,891 --> 00:19:54,392
We just charged her.
359
00:19:54,393 --> 00:19:57,853
We picked her up at her knitting class.
360
00:19:57,854 --> 00:19:59,897
Por qu�? She doesn't know anything.
361
00:19:59,898 --> 00:20:02,525
You shouldn't have used
her credit card then.
362
00:20:02,526 --> 00:20:04,902
That makes her guilty
of aiding and abetting.
363
00:20:04,903 --> 00:20:06,988
That's a five- to ten-year bid,
364
00:20:06,989 --> 00:20:08,948
maybe four years if she
knits the warden a scarf.
365
00:20:08,949 --> 00:20:10,175
[METAL BANGS]
366
00:20:12,119 --> 00:20:13,953
Yeah.
367
00:20:13,954 --> 00:20:16,098
You did this to yourself.
368
00:20:17,207 --> 00:20:19,601
You're not ready for the big time.
369
00:20:21,837 --> 00:20:23,629
Okay, what happens now?
370
00:20:23,630 --> 00:20:24,880
Well, you know, the usual.
371
00:20:24,881 --> 00:20:28,092
You go to Rikers.
372
00:20:28,093 --> 00:20:30,928
We make sure everyone knows
what cell block you're on.
373
00:20:30,929 --> 00:20:32,406
So they kill me.
374
00:20:36,852 --> 00:20:38,769
Who's your best friend now?
375
00:20:38,770 --> 00:20:42,189
[TENSE MUSIC]
376
00:20:42,190 --> 00:20:43,691
[SIGHS]
377
00:20:43,692 --> 00:20:45,234
They don't tell us everything.
378
00:20:45,235 --> 00:20:47,403
They just tell us enough
to get our job done.
379
00:20:47,404 --> 00:20:49,739
So you tell me enough.
380
00:20:49,740 --> 00:20:50,781
Who's the boss man?
381
00:20:50,782 --> 00:20:51,866
I don't know.
382
00:20:51,867 --> 00:20:53,117
Who runs the lab?
383
00:20:53,118 --> 00:20:55,828
- I'm not that high up.
- No. No.
384
00:20:55,829 --> 00:20:57,622
- [SPEAKS SPANISH]
- No.
385
00:20:57,623 --> 00:20:59,391
I'm not.
386
00:21:01,460 --> 00:21:03,628
Okay, so what do you think
they're gonna do right now?
387
00:21:03,629 --> 00:21:05,129
Our truck never showed up.
388
00:21:05,130 --> 00:21:07,757
They've gotta know something's wrong.
389
00:21:07,758 --> 00:21:09,008
They lay low?
390
00:21:09,009 --> 00:21:10,968
No, they can't.
391
00:21:10,969 --> 00:21:12,053
The horario.
392
00:21:12,054 --> 00:21:13,262
Oh, yeah, the schedule.
393
00:21:13,263 --> 00:21:15,848
Gotta deliver death on time.
394
00:21:15,849 --> 00:21:17,266
Well, they ain't moving too far.
395
00:21:17,267 --> 00:21:19,286
We know what their trucks look like.
396
00:21:20,938 --> 00:21:23,165
So you think.
397
00:21:26,401 --> 00:21:29,421
They reskin them before
they send them out.
398
00:21:34,534 --> 00:21:36,386
Where's the shop?
399
00:21:38,455 --> 00:21:41,475
[ENGINES REVVING]
400
00:21:53,345 --> 00:21:55,846
You can't even open the door for me?
401
00:21:55,847 --> 00:21:57,181
Babe, you're driving.
402
00:21:57,182 --> 00:22:00,101
It looks weird.
403
00:22:00,102 --> 00:22:01,727
How's the view?
404
00:22:01,728 --> 00:22:03,705
Outstanding.
405
00:22:07,526 --> 00:22:08,776
Sorry.
406
00:22:08,777 --> 00:22:10,319
It's my first time.
407
00:22:10,320 --> 00:22:12,488
And your last.
408
00:22:12,489 --> 00:22:13,781
I'll shut up.
409
00:22:13,782 --> 00:22:15,241
Promise.
410
00:22:15,242 --> 00:22:16,534
Now, remember, if it looks like
411
00:22:16,535 --> 00:22:18,077
they're moving cargo through there...
412
00:22:18,078 --> 00:22:20,121
GTFO. Got it.
413
00:22:20,122 --> 00:22:22,373
This is nasty stuff. Raw fentanyl.
414
00:22:22,374 --> 00:22:25,835
One whiff and it's good night.
415
00:22:25,836 --> 00:22:29,481
? ?
416
00:22:34,016 --> 00:22:38,103
We've got the largest selection
of wraps this side of the Pacific.
417
00:22:38,104 --> 00:22:40,814
Now, this is where it gets good.
418
00:22:40,815 --> 00:22:43,066
Using a 3D image of your vehicle,
419
00:22:43,067 --> 00:22:45,026
you can try out different skins.
420
00:22:45,027 --> 00:22:46,862
I guarantee you'll find one you like.
421
00:22:46,863 --> 00:22:48,947
- May I?
- Go for it.
422
00:22:48,948 --> 00:22:50,991
And I just can scroll here, right?
423
00:22:50,992 --> 00:22:52,075
Just tap it?
424
00:22:52,076 --> 00:22:53,368
See that?
425
00:22:53,369 --> 00:22:55,495
I have to make some calls.
426
00:22:55,496 --> 00:22:57,664
He's all yours.
427
00:22:57,665 --> 00:22:58,957
You have a bathroom?
428
00:22:58,958 --> 00:23:00,726
Down the hall to the right.
429
00:23:01,836 --> 00:23:03,938
Do you have camo?
430
00:23:07,675 --> 00:23:11,511
[SUSPENSEFUL MUSIC]
431
00:23:11,512 --> 00:23:13,180
Be careful.
432
00:23:13,181 --> 00:23:15,474
I'm always careful.
433
00:23:15,475 --> 00:23:22,206
? ?
434
00:23:23,733 --> 00:23:26,794
[LAUGHTER, CHATTER]
435
00:23:28,237 --> 00:23:29,672
I'm going in.
436
00:23:34,702 --> 00:23:37,704
There should be an electronic
logbook mounted on the inside
437
00:23:37,705 --> 00:23:40,540
that you can connect to.
438
00:23:40,541 --> 00:23:42,209
If you can pull data from it,
439
00:23:42,210 --> 00:23:44,669
my system can perform a link analysis,
440
00:23:44,670 --> 00:23:46,338
cross-check any common locations.
441
00:23:46,339 --> 00:23:47,964
It should narrow down
where your fentanyl lab is,
442
00:23:47,965 --> 00:23:49,508
if not pinpoint it exactly.
443
00:23:49,509 --> 00:23:50,902
[DEVICE CHIRPS]
444
00:23:55,348 --> 00:23:56,890
What about this one?
445
00:23:56,891 --> 00:23:59,351
Eh, It's too subtle.
446
00:23:59,352 --> 00:24:01,746
[METALLIC CREAKING]
447
00:24:06,901 --> 00:24:09,194
Ooh, this one's lit. Do
you have it in orange?
448
00:24:09,195 --> 00:24:11,571
Well, our printers can
do any color you want.
449
00:24:11,572 --> 00:24:13,573
Just slide that bar there.
450
00:24:13,574 --> 00:24:14,825
- This one?
- Yeah.
451
00:24:14,826 --> 00:24:16,844
You could sample the whole spectrum.
452
00:24:18,454 --> 00:24:19,496
You seeing this?
453
00:24:19,497 --> 00:24:20,914
Yeah, I'm seeing it.
454
00:24:20,915 --> 00:24:22,457
Guys, I'm pulling plug.
455
00:24:22,458 --> 00:24:24,126
Walk away now.
456
00:24:24,127 --> 00:24:25,877
Walk away. Jet?
457
00:24:25,878 --> 00:24:27,420
I'm almost there. I just need a minute.
458
00:24:27,421 --> 00:24:30,423
You don't have a minute. Out, now.
459
00:24:30,424 --> 00:24:31,692
I hear you.
460
00:24:34,762 --> 00:24:36,346
You know what?
461
00:24:36,347 --> 00:24:37,681
I can't do this by myself.
462
00:24:37,682 --> 00:24:39,516
I need my lady. Bae.
463
00:24:39,517 --> 00:24:41,869
Reyes, stand down. Reyes.
464
00:24:45,148 --> 00:24:46,148
Babe?
465
00:24:46,149 --> 00:24:47,482
Baby.
466
00:24:47,483 --> 00:24:49,317
I am literally traumatized.
467
00:24:49,318 --> 00:24:52,779
That was the most disgusting
bathroom I have ever seen.
468
00:24:52,780 --> 00:24:54,406
I'm so sorry, babe.
469
00:24:54,407 --> 00:24:58,076
Hey, they don't even have
a tiger fighting a dragon.
470
00:24:58,077 --> 00:25:00,263
- Let's get out of here.
- Yeah.
471
00:25:01,622 --> 00:25:03,182
Hey, can you grab our car?
472
00:25:08,713 --> 00:25:10,505
You all right?
473
00:25:10,506 --> 00:25:12,775
Yeah. Fine. Just a headache.
474
00:25:14,552 --> 00:25:15,969
I tagged it with a geotracker,
475
00:25:15,970 --> 00:25:18,013
but we're not receiving any data.
476
00:25:18,014 --> 00:25:20,307
Guys must sweep their trucks
before they take them out.
477
00:25:20,308 --> 00:25:21,850
They don't miss a trick.
478
00:25:21,851 --> 00:25:23,810
So we don't know where they
are or where they're going.
479
00:25:23,811 --> 00:25:25,353
What do we have?
480
00:25:25,354 --> 00:25:27,022
Coordinates for every
place the truck stopped
481
00:25:27,023 --> 00:25:29,149
for at least 10 minutes
in the past 12 months.
482
00:25:29,150 --> 00:25:31,151
Which in theory should
give the system enough data
483
00:25:31,152 --> 00:25:33,862
to pinpoint your most probable
location of your fentanyl lab.
484
00:25:33,863 --> 00:25:36,990
But in practice, we got
two dozen gas stations,
485
00:25:36,991 --> 00:25:40,577
a handful of strip clubs, and a
whole lot of empty parking lots.
486
00:25:40,578 --> 00:25:41,828
But we can check them out.
487
00:25:41,829 --> 00:25:43,413
I can't help you there.
488
00:25:43,414 --> 00:25:44,831
Software doesn't have legs.
489
00:25:44,832 --> 00:25:48,043
Although it does have eyes.
490
00:25:48,044 --> 00:25:49,753
Surveillance cameras.
491
00:25:49,754 --> 00:25:51,755
CCTV... why go when we
can just sneak a peek?
492
00:25:51,756 --> 00:25:53,024
Do it.
493
00:25:55,760 --> 00:25:57,886
Are you all right?
494
00:25:57,887 --> 00:26:00,263
I'm fine. I'm fine.
495
00:26:00,264 --> 00:26:02,182
A little woozy.
496
00:26:02,183 --> 00:26:03,767
The headache is worse, like very worse.
497
00:26:03,768 --> 00:26:05,018
Since when?
498
00:26:05,019 --> 00:26:07,854
Um, the skin shop.
499
00:26:07,855 --> 00:26:09,147
Get her to the ER.
500
00:26:09,148 --> 00:26:10,398
Tell them potential fentanyl poisoning.
501
00:26:10,399 --> 00:26:12,025
What?
502
00:26:12,026 --> 00:26:13,985
From the cab of the trailer.
503
00:26:13,986 --> 00:26:15,445
How is that possible?
504
00:26:15,446 --> 00:26:17,489
Look, this whole time
we've been thinking
505
00:26:17,490 --> 00:26:19,366
the trucks were just transport,
506
00:26:19,367 --> 00:26:21,701
but what if the entire
operation is mobile?
507
00:26:21,702 --> 00:26:24,746
The truck that we're looking
for isn't going to the lab.
508
00:26:24,747 --> 00:26:26,540
The truck is the lab.
509
00:26:26,541 --> 00:26:28,291
[TENSE MUSIC]
510
00:26:28,292 --> 00:26:30,293
[TIRES SQUEALING]
511
00:26:30,294 --> 00:26:37,318
? ?
512
00:26:44,392 --> 00:26:46,869
I don't like this.
513
00:27:35,361 --> 00:27:38,294
Six victims total, all
employees of the skin shop.
514
00:27:38,295 --> 00:27:41,091
Killed execution style from
what appears to be a machete.
515
00:27:41,092 --> 00:27:42,509
Talk about overkill.
516
00:27:42,510 --> 00:27:44,261
Yeah, but there was a reason for it.
517
00:27:44,262 --> 00:27:45,637
They were either
feeling the heat from us
518
00:27:45,638 --> 00:27:47,264
or they thought this
place was compromised.
519
00:27:47,265 --> 00:27:48,515
Yeah, but how are they gonna do business
520
00:27:48,516 --> 00:27:49,641
without the skin shop?
521
00:27:49,642 --> 00:27:51,185
That's exactly right.
522
00:27:51,186 --> 00:27:53,437
Only the boss man would
have given an order for this.
523
00:27:53,438 --> 00:27:55,105
Do you think Espinoza tipped them off?
524
00:27:55,106 --> 00:27:56,231
From a lockup?
525
00:27:56,232 --> 00:27:58,025
Doesn't seem likely.
526
00:27:58,026 --> 00:28:00,527
And this truck, it
could be anywhere now.
527
00:28:00,528 --> 00:28:03,614
We could follow the skins if we
could get data off that printer.
528
00:28:03,615 --> 00:28:05,282
Well, the DEA kicked us off the premises
529
00:28:05,283 --> 00:28:07,409
as soon as it confirmed that
there was fentanyl present.
530
00:28:07,410 --> 00:28:09,286
Their TRU unit is securing it now.
531
00:28:09,287 --> 00:28:11,914
So there's no way for us to
get anything off that printer?
532
00:28:11,915 --> 00:28:13,707
Already did.
533
00:28:13,708 --> 00:28:15,935
- Hey.
- Hey, yourself.
534
00:28:18,463 --> 00:28:19,838
Oh, this old thing?
535
00:28:19,839 --> 00:28:21,965
I always keep one in the trunk.
536
00:28:21,966 --> 00:28:23,568
For parties.
537
00:28:24,969 --> 00:28:26,428
Run it.
538
00:28:26,429 --> 00:28:27,638
How you feeling?
539
00:28:27,639 --> 00:28:29,932
Hangover from hell, but I'm good.
540
00:28:29,933 --> 00:28:30,974
You sure?
541
00:28:30,975 --> 00:28:32,100
Yeah, I swear.
542
00:28:32,101 --> 00:28:33,310
According to the printer data,
543
00:28:33,311 --> 00:28:36,146
they're using the same skins as
trucks from Green Grocer stores.
544
00:28:36,147 --> 00:28:37,689
Green Grocers?
545
00:28:37,690 --> 00:28:40,275
So there are about 50
in the tri-state area.
546
00:28:40,276 --> 00:28:41,527
What, 500 trucks?
547
00:28:41,528 --> 00:28:43,570
1,800 nationwide.
548
00:28:43,571 --> 00:28:46,615
So we're looking for one
specific truck in a huge fleet.
549
00:28:46,616 --> 00:28:48,325
'Cause we're not asking
the right questions.
550
00:28:48,326 --> 00:28:50,827
- Toner levels.
- Toner?
551
00:28:50,828 --> 00:28:52,079
I had a side hustle in college
552
00:28:52,080 --> 00:28:54,373
designing party posters
for fraternities.
553
00:28:54,374 --> 00:28:55,666
Color's a finicky thing.
554
00:28:55,667 --> 00:28:57,292
Even if they did everything right,
555
00:28:57,293 --> 00:28:58,669
the skins printed at that shop
556
00:28:58,670 --> 00:29:01,547
would contain slight tonal
differences than the real ones.
557
00:29:01,548 --> 00:29:02,965
It still seems like a
needle in a haystack.
558
00:29:02,966 --> 00:29:05,175
Well, my system has a
built-in color detection
559
00:29:05,176 --> 00:29:08,011
algorithm that can identify
specific pixels in an image.
560
00:29:08,012 --> 00:29:10,013
It can spot even the slightest variance
561
00:29:10,014 --> 00:29:12,683
and tonal density, something
our eyes couldn't pick up on.
562
00:29:12,684 --> 00:29:13,809
And if we feed it the printer data,
563
00:29:13,810 --> 00:29:15,686
we can tell it exactly what to look for.
564
00:29:15,687 --> 00:29:16,854
See, this kind of thing,
565
00:29:16,855 --> 00:29:18,730
this is exactly why I'm here, right?
566
00:29:18,731 --> 00:29:20,858
It's not about just getting
the result more quickly.
567
00:29:20,859 --> 00:29:22,484
It's about getting the right result.
568
00:29:22,485 --> 00:29:25,863
Taking human fallibility out of
the equation does exactly that.
569
00:29:25,864 --> 00:29:26,923
No offense.
570
00:29:33,872 --> 00:29:35,038
[PHONE CHIMES]
571
00:29:35,039 --> 00:29:36,874
- Huh.
- What?
572
00:29:36,875 --> 00:29:38,458
- This is interesting.
- Mm-hmm.
573
00:29:38,459 --> 00:29:40,210
Espinoza.
574
00:29:40,211 --> 00:29:41,295
What about him?
575
00:29:41,296 --> 00:29:43,380
DEA brought him in.
576
00:29:43,381 --> 00:29:45,650
He's an informant for them now.
577
00:29:48,219 --> 00:29:49,636
Got it.
578
00:29:49,637 --> 00:29:51,138
Interstate 87 heading north.
579
00:29:51,139 --> 00:29:53,056
- Road trip upstate?
- Guess we are.
580
00:29:53,057 --> 00:29:55,559
I'll let the DEA know
that we're on point.
581
00:29:55,560 --> 00:29:58,562
[SUSPENSEFUL MUSIC]
582
00:29:58,563 --> 00:30:01,023
? ?
583
00:30:01,024 --> 00:30:03,692
Reyes, how's that feed
from the DEA looking?
584
00:30:03,693 --> 00:30:05,819
A lot of hazmats.
585
00:30:05,820 --> 00:30:08,906
They turned a trailer
into a transformer.
586
00:30:08,907 --> 00:30:12,201
I don't think they're
delivering groceries.
587
00:30:12,202 --> 00:30:14,119
We got a vehicle approaching.
588
00:30:14,120 --> 00:30:21,084
? ?
589
00:30:21,085 --> 00:30:22,854
They're unloading boxes.
590
00:30:25,924 --> 00:30:28,258
Boxes are labeled with
Chinese characters.
591
00:30:28,259 --> 00:30:29,593
What's that about?
592
00:30:29,594 --> 00:30:32,429
According to Espinoza, the
fentanyl is coming in from China.
593
00:30:32,430 --> 00:30:34,473
90% pure powder form.
594
00:30:34,474 --> 00:30:37,100
Los Santos just adds their heroin to it.
595
00:30:37,101 --> 00:30:40,312
That's where they press them
into pills for distribution.
596
00:30:40,313 --> 00:30:41,647
Why don't you just go in?
597
00:30:41,648 --> 00:30:43,440
Because they haven't done jack yet.
598
00:30:43,441 --> 00:30:44,942
Probable cause.
599
00:30:44,943 --> 00:30:47,253
Right now it's just
a trailer in a field.
600
00:30:48,613 --> 00:30:50,447
We gotta get someone in there.
601
00:30:50,448 --> 00:30:53,575
And how are we gonna do that?
602
00:30:53,576 --> 00:30:55,536
Let me think about it.
603
00:30:55,537 --> 00:31:02,769
? ?
604
00:31:04,295 --> 00:31:07,315
[INDISTINCT CHATTER]
605
00:31:12,679 --> 00:31:13,929
What's going on?
606
00:31:13,930 --> 00:31:15,389
Why do you have on that hazmat suit?
607
00:31:15,390 --> 00:31:16,723
So I can blend in.
608
00:31:16,724 --> 00:31:18,725
No one can really see
my face or my body cam,
609
00:31:18,726 --> 00:31:21,812
which Vargas is connecting
up to as we speak.
610
00:31:21,813 --> 00:31:23,689
Actually, we're connected.
611
00:31:23,690 --> 00:31:25,983
- All systems are go.
- Turn that down.
612
00:31:25,984 --> 00:31:27,776
You're just gonna
walk into that beehive?
613
00:31:27,777 --> 00:31:29,862
That's the plan.
614
00:31:29,863 --> 00:31:31,613
Hey, give me one of
those. I'll back you up.
615
00:31:31,614 --> 00:31:33,448
No. We already have one too many.
616
00:31:33,449 --> 00:31:36,034
[TENSE MUSIC]
617
00:31:36,035 --> 00:31:43,101
? ?
618
00:32:26,553 --> 00:32:27,753
[TENSE MUSIC]
619
00:32:30,131 --> 00:32:37,155
? ?
620
00:32:39,403 --> 00:32:40,695
You're getting all this?
621
00:32:40,696 --> 00:32:42,256
Getting it.
622
00:32:45,117 --> 00:32:48,911
I can literally feel the
adrenaline coursing through me.
623
00:32:48,912 --> 00:32:50,621
Is it always like this?
624
00:32:50,622 --> 00:32:51,807
Every time.
625
00:32:54,918 --> 00:32:55,918
My guys are in position.
626
00:32:55,919 --> 00:33:02,943
? ?
627
00:33:08,766 --> 00:33:10,767
And we're not the only
ones that know that.
628
00:33:10,768 --> 00:33:11,869
We've been made.
629
00:33:13,103 --> 00:33:14,520
Stabler.
630
00:33:14,521 --> 00:33:15,873
Stabler!
631
00:33:33,123 --> 00:33:34,290
[SPEAKING SPANISH]
632
00:33:34,291 --> 00:33:36,667
[GROWLS, GRUNTS]
633
00:33:36,668 --> 00:33:43,508
? ?
634
00:33:43,509 --> 00:33:45,134
I got two coming out!
635
00:33:45,135 --> 00:33:48,137
[GUNFIRE]
636
00:33:48,138 --> 00:33:54,620
? ?
637
00:34:31,598 --> 00:34:32,783
[GUNSHOT]
638
00:34:35,394 --> 00:34:39,456
[BREATHING SHAKILY]
639
00:34:55,873 --> 00:34:57,891
[COUGHING, CHOKING]
640
00:34:59,835 --> 00:35:04,088
Show me your hands. Show me your hands!
641
00:35:04,089 --> 00:35:05,506
Put 'em up! Put 'em up!
642
00:35:05,507 --> 00:35:08,259
Get your hands up!
643
00:35:08,260 --> 00:35:09,677
He's with me! That's our guy.
644
00:35:09,678 --> 00:35:11,989
[WHEEZING]
645
00:35:14,892 --> 00:35:16,392
I need Naloxone now.
646
00:35:16,393 --> 00:35:18,912
Thank you, thank you.
647
00:35:22,649 --> 00:35:24,793
Reyes.
648
00:35:27,071 --> 00:35:28,464
Reyes.
649
00:35:33,660 --> 00:35:35,328
[GRUNTS]
650
00:35:35,329 --> 00:35:36,329
[GASPS]
651
00:35:36,330 --> 00:35:37,973
[PANTING]
652
00:35:42,836 --> 00:35:45,564
[WHEEZING]
653
00:36:06,105 --> 00:36:08,165
You should have worn a hazmat.
654
00:36:11,652 --> 00:36:13,903
Thanks for saving me.
655
00:36:13,904 --> 00:36:15,655
Any time.
656
00:36:15,656 --> 00:36:18,658
[SOMBER MUSIC]
657
00:36:18,659 --> 00:36:25,682
? ?
658
00:36:31,797 --> 00:36:34,048
Neither life nor death
659
00:36:34,049 --> 00:36:36,592
nor things present nor things to come
660
00:36:36,593 --> 00:36:39,196
shall separate us from God's love.
661
00:36:41,181 --> 00:36:46,436
Fear not, for I am with thee.
662
00:36:46,437 --> 00:36:50,314
Be not dismayed, for I am thy God.
663
00:36:50,315 --> 00:36:52,376
I will strengthen thee.
664
00:36:54,361 --> 00:36:59,699
I will uphold thee with the
right hand of my righteousness.
665
00:36:59,700 --> 00:37:01,468
Amen.
666
00:37:03,871 --> 00:37:05,246
Go in peace.
667
00:37:05,247 --> 00:37:12,479
? ?
668
00:37:14,882 --> 00:37:18,134
[CRYING]
669
00:37:18,135 --> 00:37:19,736
Mr. Torres.
670
00:37:21,555 --> 00:37:24,408
Your son would have
wanted you to have this.
671
00:37:31,190 --> 00:37:32,273
I'm very sorry for your loss.
672
00:37:32,274 --> 00:37:33,750
I wish I had...
673
00:37:35,819 --> 00:37:37,737
He was a good man.
674
00:37:37,738 --> 00:37:44,761
? ?
675
00:37:57,049 --> 00:37:58,692
[KNOCK AT DOOR]
676
00:38:23,325 --> 00:38:26,119
- Hey.
- Hey.
677
00:38:26,120 --> 00:38:29,455
[SOFT MUSIC]
678
00:38:29,456 --> 00:38:32,041
I just needed to make
sure you were okay.
679
00:38:32,042 --> 00:38:33,852
I'm fine.
680
00:38:36,004 --> 00:38:38,881
Should you be drinking?
681
00:38:38,882 --> 00:38:40,800
Probably not.
682
00:38:40,801 --> 00:38:41,843
Huh.
683
00:38:41,844 --> 00:38:48,909
? ?
684
00:39:09,121 --> 00:39:12,891
I thought we agreed we
weren't gonna do this again.
685
00:39:14,710 --> 00:39:15,918
We did.
686
00:39:15,919 --> 00:39:22,943
? ?
687
00:39:31,185 --> 00:39:33,352
Of course there's no leftovers.
688
00:39:33,353 --> 00:39:37,565
Tanya Garcia went missing from
Paramus, New Jersey, over a year ago.
689
00:39:37,566 --> 00:39:39,358
But thanks to the tireless
work and dedication
690
00:39:39,359 --> 00:39:43,529
of the NYPD and the Bergen County SVU,
691
00:39:43,530 --> 00:39:45,907
she is reunited with her mother.
692
00:39:45,908 --> 00:39:48,701
Now, I'd like to point
to Captain Olivia Benson,
693
00:39:48,702 --> 00:39:51,537
in particular, whose unwavering resolve
694
00:39:51,538 --> 00:39:54,665
has brought Tanya home.
695
00:39:54,666 --> 00:39:56,751
Randall.
696
00:39:56,752 --> 00:39:58,294
Oh, no.
697
00:39:58,295 --> 00:39:59,712
No.
698
00:39:59,713 --> 00:40:02,965
Oh, God.
699
00:40:02,966 --> 00:40:04,050
Mama, what's wrong?
700
00:40:04,051 --> 00:40:05,218
What's the matter?
701
00:40:05,219 --> 00:40:08,054
I... I can't.
702
00:40:08,055 --> 00:40:10,348
They should be here.
703
00:40:10,349 --> 00:40:13,976
Help me look, will you, Randall?
704
00:40:13,977 --> 00:40:15,937
I'm Elliot.
705
00:40:15,938 --> 00:40:17,897
What are you looking for?
706
00:40:17,898 --> 00:40:18,940
The tickets.
707
00:40:18,941 --> 00:40:20,608
I can't find them.
708
00:40:20,609 --> 00:40:22,735
You don't need tickets.
We're not going anywhere.
709
00:40:22,736 --> 00:40:24,946
We already discussed this.
You're staying here with me.
710
00:40:24,947 --> 00:40:27,573
No, no, no. I have to go.
711
00:40:27,574 --> 00:40:30,243
You don't have to go anywhere, Mama.
712
00:40:30,244 --> 00:40:32,120
Well, don't just stand there.
713
00:40:32,121 --> 00:40:34,247
Okay, all right.
714
00:40:34,248 --> 00:40:36,374
- Help me.
- I'm helping you.
715
00:40:36,375 --> 00:40:39,168
I'm gonna help you
look for your tickets.
716
00:40:39,169 --> 00:40:41,754
Where are you going?
717
00:40:41,755 --> 00:40:43,756
Um.
718
00:40:43,757 --> 00:40:45,466
Um.
719
00:40:45,467 --> 00:40:46,801
Sit down a minute.
720
00:40:46,802 --> 00:40:48,469
Don't touch me.
721
00:40:48,470 --> 00:40:50,263
I don't need you.
722
00:40:50,264 --> 00:40:52,140
I need Randall.
723
00:40:52,141 --> 00:40:54,475
I need your brother.
724
00:40:54,476 --> 00:40:57,437
Where is Randall?
725
00:40:57,438 --> 00:41:00,815
[SOMBER MUSIC]
726
00:41:06,864 --> 00:41:09,866
[DRAMATIC MUSIC]
727
00:41:09,867 --> 00:41:16,890
? ?
728
00:41:36,977 --> 00:41:39,997
[WOLF HOWLS]
729
00:41:40,047 --> 00:41:44,597
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.