All language subtitles for It Happened One Night (1934).1080p.4x3.BW.nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,639 --> 00:00:03,840 [♪ FANFARE] 2 00:00:13,442 --> 00:00:15,643 [♪ WALTZ] 3 00:00:59,739 --> 00:01:02,224 [♪ ENDS] 4 00:01:02,324 --> 00:01:05,353 Hunger strike, eh? How long has this been going on? 5 00:01:05,453 --> 00:01:07,147 She hasn't had a thing yesterday or today. 6 00:01:07,247 --> 00:01:09,265 - Send her meals up regularly? - Yes, sir. 7 00:01:09,365 --> 00:01:14,153 - Why don't you jam it down her throat? - It's not as simple as that, Mr. Andrews. 8 00:01:14,253 --> 00:01:17,740 I'll talk to her myself. Have some food brought up to her. 9 00:01:17,840 --> 00:01:19,575 Yes, sir. 10 00:01:19,675 --> 00:01:22,995 WOMAN: I'm not going to eat until you let me off this boat! 11 00:01:23,095 --> 00:01:25,748 Come, now, Ellie. You know I'll have my way. 12 00:01:25,848 --> 00:01:29,251 Not this time, you won't. I'm already married to him. 13 00:01:29,351 --> 00:01:32,421 You're never going live under the same roof. I'll see to that. 14 00:01:32,521 --> 00:01:35,325 Can't you get it through your head King Westley and I are married? 15 00:01:35,425 --> 00:01:37,885 Definitely, legally, actually married. 16 00:01:37,985 --> 00:01:42,014 It's over. There's not a thing you can do. I'm over 21. So is he. 17 00:01:42,114 --> 00:01:44,067 Would it interest you to know while you've been on board... 18 00:01:44,167 --> 00:01:46,628 I've been making arrangements to have your marriage annulled? 19 00:01:46,728 --> 00:01:50,481 "Annulled!" I'll have something to say about that, and so will King. 20 00:01:50,581 --> 00:01:52,573 - I expect him to. - [KNOCK AT DOOR] 21 00:01:53,709 --> 00:01:56,070 Ah, the vittles. Come in, come in. 22 00:01:56,170 --> 00:01:58,489 I told you not to bring any food in. 23 00:01:58,589 --> 00:02:02,250 Wait a minute. This isn't for you. Put it right down here. 24 00:02:09,642 --> 00:02:13,421 - [SNIFFING] - Smart, aren't you? So subtle. 25 00:02:13,521 --> 00:02:14,839 Strategy, my dear. 26 00:02:14,939 --> 00:02:19,051 I suppose it was strategy sending gorillas to drag me from that justice of the peace. 27 00:02:19,151 --> 00:02:21,220 Your idea of strategy is a lead pipe. 28 00:02:21,320 --> 00:02:23,264 I've won a lot of arguments with a lead pipe. 29 00:02:23,364 --> 00:02:27,226 Outside the fact you don't like him, you haven't got a thing against King. 30 00:02:27,326 --> 00:02:30,312 - He's a fake. - He's one of the best fliers in the country. 31 00:02:30,412 --> 00:02:32,982 You married him only because I told you not to. 32 00:02:33,082 --> 00:02:35,293 You've been telling me what not to do since I can remember. 33 00:02:35,393 --> 00:02:37,222 Because you've always been a stubborn idiot. 34 00:02:37,323 --> 00:02:39,580 I come from a long line of stubborn idiots! 35 00:02:39,680 --> 00:02:42,616 Don't shout so. You may work up an appetite. 36 00:02:42,716 --> 00:02:45,661 I'll shout if I want to! I'll scream if I want to! 37 00:02:45,761 --> 00:02:48,122 - All right, scream. - If you don't let me off... 38 00:02:48,222 --> 00:02:50,624 I'll break every piece of furniture in this room! 39 00:02:50,724 --> 00:02:53,753 Here, now. Have a nice piece of juicy steak. 40 00:02:53,853 --> 00:02:56,172 You don't have to eat it. Just smell it. 41 00:02:56,272 --> 00:02:58,139 It's a poem. 42 00:03:03,904 --> 00:03:05,431 Oh! 43 00:03:05,531 --> 00:03:07,815 Ellie! Ellie! 44 00:03:09,285 --> 00:03:11,187 Ellie! 45 00:03:11,287 --> 00:03:12,987 Ellen! 46 00:03:13,998 --> 00:03:15,858 - Lower the boats! - Lower the boats! 47 00:03:15,958 --> 00:03:17,777 Catch her! Catch her! 48 00:03:17,877 --> 00:03:20,119 Come on, men. Come on! 49 00:03:24,675 --> 00:03:27,536 - She got away. - Of course. She's too smart for you. 50 00:03:27,636 --> 00:03:30,539 Send a wireless to the Lovington Detective Agency. 51 00:03:30,639 --> 00:03:32,875 "Daughter escaped again. Watch all roads... 52 00:03:32,975 --> 00:03:35,211 airports, and railway stations in Miami." 53 00:03:35,311 --> 00:03:37,087 MAN: All aboard! 54 00:03:37,187 --> 00:03:40,716 Palm Beach, Savannah, Jacksonville... 55 00:03:40,816 --> 00:03:42,968 New York, Philadelphia... 56 00:03:43,068 --> 00:03:45,971 We're wasting our time. You imagine Ellie Andrews riding a bus? 57 00:03:46,071 --> 00:03:48,140 I told the old man it was bunk. 58 00:03:48,240 --> 00:03:50,024 Ticket for New York, please. 59 00:03:54,330 --> 00:03:57,281 - Here's your ticket. - Thank you very much. 60 00:03:58,918 --> 00:04:02,120 - Here. - Oh, thank you, thank you. 61 00:04:05,841 --> 00:04:08,160 What's going on? I'd like to use that phone. 62 00:04:08,260 --> 00:04:11,372 [DRUNKENLY] Shh! Go away. This is history in the making. 63 00:04:11,472 --> 00:04:14,458 - What? - There's a man biting a dog in there. 64 00:04:14,558 --> 00:04:16,919 Attaboy, Petey, old boy! 65 00:04:17,019 --> 00:04:19,338 I can't stand this any longer. 66 00:04:19,438 --> 00:04:22,591 - In a pig's eye, you will! - That's telling him! 67 00:04:22,691 --> 00:04:25,052 Listen, monkey face, when you fired me... 68 00:04:25,152 --> 00:04:28,823 you fired the best newshound your filthy scandal sheet ever had. 69 00:04:29,323 --> 00:04:32,601 You wouldn't know a newspaper story if it kicked you in the pants. 70 00:04:32,701 --> 00:04:34,395 Yeah, I got all your copy. 71 00:04:34,495 --> 00:04:37,857 Why didn't you tell me you were going to write it in Greek? 72 00:04:37,957 --> 00:04:40,526 That was free verse, you gashouse palooka. 73 00:04:40,626 --> 00:04:43,529 What was free about it? It cost this paper dough... 74 00:04:43,629 --> 00:04:45,823 and it's not gonna cost us any more. 75 00:04:45,923 --> 00:04:48,325 Mr. Gordon, he reversed the charge on that call. 76 00:04:48,425 --> 00:04:50,953 What? Why, you... 77 00:04:51,053 --> 00:04:53,747 Say, listen, you. When you get back to New York... 78 00:04:53,847 --> 00:04:55,875 keep far away from this office. 79 00:04:55,975 --> 00:05:00,052 You're fired. You don't work here anymore, and you never will. 80 00:05:01,230 --> 00:05:03,431 What did he say? 81 00:05:05,067 --> 00:05:08,477 Oh, so you're changing your tune, eh? 82 00:05:10,406 --> 00:05:11,974 You're late with your apologies. 83 00:05:12,074 --> 00:05:16,020 I wouldn't go back to work for you if you begged on hands and knees! 84 00:05:16,120 --> 00:05:18,564 I hope this will be a lesson to you! 85 00:05:18,664 --> 00:05:20,482 That's telling him, isn't it? 86 00:05:20,582 --> 00:05:22,109 Did we tell that baby, huh? 87 00:05:22,209 --> 00:05:25,279 - Won't give me any more of his lip. - You tell him! 88 00:05:25,379 --> 00:05:28,282 I guess he knows now how I feel about his job. 89 00:05:28,382 --> 00:05:31,160 - I'll bet he does too. - Is my chariot ready? 90 00:05:31,260 --> 00:05:34,914 Your chariot awaiteth "withouteth," O mighty king. 91 00:05:35,014 --> 00:05:37,625 Lead on, sire. 92 00:05:37,725 --> 00:05:40,878 - Make way for the king. - Make way for the king. 93 00:05:40,978 --> 00:05:43,631 Long live the king. 94 00:05:43,731 --> 00:05:46,050 Make way for the king. 95 00:05:46,150 --> 00:05:48,351 [DRUNKEN CHATTER] 96 00:05:49,778 --> 00:05:53,057 MAN: Philadelphia. New York. All aboard! 97 00:05:53,157 --> 00:05:55,851 - Attaboy. - Look out for the king's baggage. 98 00:05:55,951 --> 00:05:58,646 Your good-bye chariot. 99 00:05:58,746 --> 00:06:01,148 [CHEERING] 100 00:06:01,248 --> 00:06:03,699 Scram! 101 00:06:06,128 --> 00:06:08,906 Make yourself comfortable with a pleasant pillow. 102 00:06:09,006 --> 00:06:12,284 Pillow, sir? Two bits. 103 00:06:12,384 --> 00:06:14,453 A thousand miles is a long trip. 104 00:06:14,553 --> 00:06:17,004 Make yourself comfortable with a pleasant pillow. 105 00:06:18,265 --> 00:06:20,125 PETE: Hey, driver! 106 00:06:20,225 --> 00:06:23,511 If you'll move those newspapers, I'll have a seat. 107 00:06:30,235 --> 00:06:31,852 [CLATTERING] 108 00:06:32,946 --> 00:06:34,981 Hey, wait a minute! 109 00:06:37,785 --> 00:06:39,728 - What do you think you're doing? - Huh? 110 00:06:39,828 --> 00:06:42,147 The papers... what's the idea of throwing them out? 111 00:06:42,247 --> 00:06:45,818 Oh, the papers? That's a long story, my friend. 112 00:06:45,918 --> 00:06:48,278 I never did like sitting on newspapers. 113 00:06:48,378 --> 00:06:52,449 I did it once, and the headlines came off on my white pants. 114 00:06:52,549 --> 00:06:55,661 It actually happened. Nobody bought a paper that day. 115 00:06:55,761 --> 00:06:59,873 They just followed me around town and read the news off the seat of my pants. 116 00:06:59,973 --> 00:07:04,218 Oh, fresh guy, huh? What you need's a good sock on the nose. 117 00:07:06,105 --> 00:07:08,090 Listen, partner... 118 00:07:08,190 --> 00:07:10,551 you may not like my nose, but I do. 119 00:07:10,651 --> 00:07:12,678 I always wear it out in the open... 120 00:07:12,778 --> 00:07:15,563 where if anybody wants to sock it, they can. 121 00:07:16,698 --> 00:07:18,649 Oh, yeah? 122 00:07:19,701 --> 00:07:22,604 That's a brilliant answer. Why didn't I think of it? 123 00:07:22,704 --> 00:07:25,107 Our conversation could have been over long ago. 124 00:07:25,207 --> 00:07:26,650 Oh, yeah? 125 00:07:26,750 --> 00:07:29,570 If you keep that up, we're not going to get anywhere. 126 00:07:29,670 --> 00:07:31,787 Oh, yeah? 127 00:07:32,714 --> 00:07:34,867 You got me. Yeah! 128 00:07:34,967 --> 00:07:37,126 [PEOPLE LAUGHING] 129 00:07:44,059 --> 00:07:45,753 Excuse me, lady... 130 00:07:45,853 --> 00:07:48,054 but that upon which you sit is mine. 131 00:07:49,273 --> 00:07:51,383 - I beg your pardon? - Now, listen. 132 00:07:51,483 --> 00:07:53,969 I put up a stiff fight for that seat... 133 00:07:54,069 --> 00:07:56,687 so if it's just the same to you, scram. 134 00:07:57,739 --> 00:08:00,100 Driver, are these seats reserved? 135 00:08:00,200 --> 00:08:02,478 No. First come, first served. 136 00:08:02,578 --> 00:08:05,064 - Thank you. - PETE: Hey, driver. 137 00:08:05,164 --> 00:08:07,191 These seats accommodate two, don't they? 138 00:08:07,291 --> 00:08:09,193 Maybe they do and maybe they don't. 139 00:08:09,293 --> 00:08:10,993 Thank you. 140 00:08:13,380 --> 00:08:15,908 Move over. 141 00:08:16,008 --> 00:08:18,417 This is a "maybe they do." 142 00:08:25,601 --> 00:08:29,804 If you'd ask me real nice, I might put that bag up there for you. 143 00:08:30,606 --> 00:08:33,432 [BELL RINGING] 144 00:08:40,949 --> 00:08:42,775 [HORN HONKS] 145 00:08:47,956 --> 00:08:50,408 Next time you drop in, bring your folks. 146 00:09:09,811 --> 00:09:12,798 - Red-hot coffee, folks. Yes, sir. - [HORN HONKS] 147 00:09:12,898 --> 00:09:15,217 Come on inside and enjoy yourselves. Hot dogs, folks. 148 00:09:15,317 --> 00:09:18,387 You can't enjoy the ride unless you put something in your stomach. 149 00:09:18,487 --> 00:09:20,556 Rest station. Fifteen minutes. 150 00:09:20,656 --> 00:09:23,392 - We'll only be here 15 minutes. - Red-hot coffee. 151 00:09:23,492 --> 00:09:26,228 - [WHISPERING] - Right around there, boss. 152 00:09:26,328 --> 00:09:28,981 Yes, sir! Red-hot coffee. Hot dogs. 153 00:09:29,081 --> 00:09:32,442 You can't enjoy the ride unless you put something in your stomach. 154 00:09:32,542 --> 00:09:34,785 [PEOPLE CHATTERING] 155 00:10:13,417 --> 00:10:14,977 [COUGHS] He got away. 156 00:10:15,078 --> 00:10:18,280 I suddenly found myself in the brush and not a sign of the skunk. 157 00:10:18,380 --> 00:10:22,534 I don't know what you're raving about, young man, and furthermore, I'm not interested. 158 00:10:22,634 --> 00:10:24,703 Well, of all the... 159 00:10:24,803 --> 00:10:28,332 Maybe you'll be interested to know your bag's gone. 160 00:10:28,432 --> 00:10:32,294 - Oh, my heavens, it's gone! - I knew you'd catch on eventually. 161 00:10:32,394 --> 00:10:35,130 Oh! What am I going to do now! 162 00:10:35,230 --> 00:10:37,299 Don't tell me your ticket was in it. 163 00:10:37,399 --> 00:10:41,970 No, I've got that, but not my money. All I have is four dollars. 164 00:10:42,070 --> 00:10:44,973 You can wire home for more when you get to Jacksonville. 165 00:10:45,073 --> 00:10:47,851 No, I can't... Yes, I guess I will. 166 00:10:47,951 --> 00:10:51,605 - I'll tell the driver about your bag. - No! Thank you. I'd rather you didn't. 167 00:10:51,705 --> 00:10:54,691 Don't be a fool. The company ought to make good. 168 00:10:54,791 --> 00:10:57,236 - What's your name? - I don't want it reported. 169 00:10:57,336 --> 00:10:59,571 That's ridiculous. The company will take care... 170 00:10:59,671 --> 00:11:01,740 Can you understand English? 171 00:11:01,840 --> 00:11:04,159 Would you please keep out of my affairs? 172 00:11:04,259 --> 00:11:06,669 I want to be left alone. 173 00:11:09,931 --> 00:11:12,501 Why, you ungrateful brat. 174 00:11:12,601 --> 00:11:14,253 MAN: Board! 175 00:11:14,353 --> 00:11:16,178 All aboard! 176 00:11:18,482 --> 00:11:20,474 Board! 177 00:11:26,406 --> 00:11:28,649 - Want a drink? - No, thanks. 178 00:11:36,666 --> 00:11:38,826 [ENGINE STARTS] 179 00:11:41,797 --> 00:11:43,998 [HORN HONKING] 180 00:11:48,678 --> 00:11:50,879 [MAN SNORING] 181 00:12:57,581 --> 00:13:00,609 Jacksonville. Thirty minutes for breakfast, folks. 182 00:13:00,709 --> 00:13:04,029 - Only 30 minutes for breakfast. - BOY: Read all about it! 183 00:13:04,129 --> 00:13:06,990 Just 30 minutes. That's all. No more. 184 00:13:07,090 --> 00:13:09,785 Thirty minutes for breakfast, folks. That's all. 185 00:13:09,885 --> 00:13:12,162 BOY: Read all about it! 186 00:13:12,262 --> 00:13:14,755 Just 30 minutes for breakfast. That's all. 187 00:13:31,531 --> 00:13:33,517 Oh. 188 00:13:33,617 --> 00:13:36,485 Oh, I'm... I'm so sorry. 189 00:13:37,913 --> 00:13:39,905 Silly, isn't it? 190 00:13:40,749 --> 00:13:43,492 Why, everybody's gone! 191 00:13:45,170 --> 00:13:48,622 Oh. Thank you very much. 192 00:13:50,175 --> 00:13:52,119 We're in Jacksonville, aren't we? 193 00:13:52,219 --> 00:13:54,002 Yes. 194 00:13:55,555 --> 00:13:58,125 That was foolish of me. 195 00:13:58,225 --> 00:14:01,503 W-Well, why didn't you shove me away? 196 00:14:01,603 --> 00:14:03,630 I hated to wake you up. 197 00:14:03,730 --> 00:14:06,508 You look kind of pretty asleep. 198 00:14:06,608 --> 00:14:08,510 How about some breakfast? 199 00:14:08,610 --> 00:14:10,720 Oh, no, no. No, thank you. 200 00:14:10,820 --> 00:14:13,557 No, I'm going to the Windsor Hotel. 201 00:14:13,657 --> 00:14:17,352 Windsor? You'll never make it in time. We leave in half an hour. 202 00:14:17,452 --> 00:14:19,862 Oh, no. They'll wait for me. 203 00:14:22,582 --> 00:14:25,235 Driver, I'm going to be a few minutes late. 204 00:14:25,335 --> 00:14:28,321 - Be sure to wait for me. - Oh, yeah? 205 00:14:28,421 --> 00:14:30,706 Yes. 206 00:14:51,778 --> 00:14:55,348 - Where's the bus to New York? - It left about 20 minutes ago. 207 00:14:55,448 --> 00:14:57,309 But that's ridiculous. 208 00:14:57,409 --> 00:15:00,061 I was on that bus. I told them to wait. 209 00:15:00,161 --> 00:15:02,230 I'm sorry, miss, but it's gone. 210 00:15:02,330 --> 00:15:04,149 Good morning. 211 00:15:04,249 --> 00:15:08,202 Remember me? I'm the fellow you slept on last night. 212 00:15:09,337 --> 00:15:11,781 Seems to me I've already thanked you for that. 213 00:15:11,881 --> 00:15:14,701 - What time is the next bus? - 8:00 tonight. 214 00:15:14,801 --> 00:15:17,746 Eight o'clo... That's 12 hours! 215 00:15:17,846 --> 00:15:19,880 I'm sorry, miss. 216 00:15:20,849 --> 00:15:23,502 What's the matter? Wouldn't the old meanies wait for you? 217 00:15:23,602 --> 00:15:26,087 What are you excited about? You missed it too. 218 00:15:26,187 --> 00:15:28,055 Yeah, I missed it too. 219 00:15:29,024 --> 00:15:31,892 Don't tell me you did it on my account. 220 00:15:32,861 --> 00:15:36,355 I hope you haven't any idea that what happened last night... 221 00:15:37,198 --> 00:15:39,851 Look here, young man, you needn't concern yourself about me. 222 00:15:39,951 --> 00:15:43,522 - I can take care of myself. - You're doing a pretty sloppy job of it. 223 00:15:43,622 --> 00:15:45,732 Here's your ticket. 224 00:15:45,832 --> 00:15:48,158 - My ticket? - I found it on the seat. 225 00:15:53,214 --> 00:15:54,616 Thank you. 226 00:15:54,716 --> 00:15:57,543 It must have fallen out of my purse. 227 00:15:58,637 --> 00:16:01,421 You'll never get away with it, Miss Andrews. 228 00:16:02,349 --> 00:16:04,042 What are you talking about? 229 00:16:04,142 --> 00:16:08,345 Your father will stop you before you get halfway to New York. 230 00:16:10,065 --> 00:16:12,133 You must have me confused with someone else. 231 00:16:12,233 --> 00:16:14,601 Quit kidding. It's all over the front page. 232 00:16:20,784 --> 00:16:24,062 I've always been curious to know what kind of girl would marry... 233 00:16:24,162 --> 00:16:26,398 a front-page aviator like King Westley. 234 00:16:26,498 --> 00:16:29,025 Take my advice: Grab the next bus back to Miami. 235 00:16:29,125 --> 00:16:31,285 That guy's a phony. 236 00:16:32,587 --> 00:16:35,490 I didn't ask for your advice. 237 00:16:35,590 --> 00:16:38,451 That's right. You didn't. 238 00:16:38,551 --> 00:16:41,329 You're not going to notify my father, are you? 239 00:16:41,429 --> 00:16:43,206 What for? 240 00:16:43,306 --> 00:16:45,650 You probably could get some money out of him. 241 00:16:45,751 --> 00:16:47,127 I never thought of that. 242 00:16:47,227 --> 00:16:50,755 If you promise not to, I'll pay you as much as he will. 243 00:16:50,855 --> 00:16:55,343 You won't gain anything by giving me away as long as I make it worth your while. 244 00:16:55,443 --> 00:16:57,749 I've got to get to New York without being stopped. 245 00:16:57,850 --> 00:17:02,142 It's terribly important to me. I'd pay you now, only the only thing I had... 246 00:17:02,242 --> 00:17:06,313 when I jumped off was a wristwatch, and I had to pawn that to get clothes. 247 00:17:06,413 --> 00:17:08,392 I'll give you my address. Get in touch with me 248 00:17:08,493 --> 00:17:11,252 - the minute you get to New York. - Never mind. 249 00:17:11,353 --> 00:17:14,321 I had you pegged right from the jump... 250 00:17:14,421 --> 00:17:16,531 just a spoiled brat of a rich father. 251 00:17:16,631 --> 00:17:19,200 The only way you get anything is to buy it. 252 00:17:19,300 --> 00:17:23,580 You're in a jam, and all you can think of is your money. It never fails, does it? 253 00:17:23,680 --> 00:17:25,624 Ever hear of the word "humility"? 254 00:17:25,724 --> 00:17:29,127 No, you wouldn't. I guess it never occurred to you to just say... 255 00:17:29,227 --> 00:17:31,963 "Please, mister, I'm in trouble. Will you help me?" 256 00:17:32,063 --> 00:17:34,382 No. That'd bring you down off your high horse. 257 00:17:34,482 --> 00:17:39,012 Let me tell you something: You don't have to worry about me. 258 00:17:39,112 --> 00:17:41,556 I'm not interested in your money or your problem. 259 00:17:41,656 --> 00:17:45,651 You, King Westley, your father... you're all a lot of hooey to me. 260 00:17:49,038 --> 00:17:51,232 [TELEGRAPH CLICKING] 261 00:17:51,332 --> 00:17:53,068 Do you send telegrams here? 262 00:17:53,168 --> 00:17:56,161 I'm just fine, thanks. And how are you? 263 00:18:00,341 --> 00:18:03,662 "To Joe Gordon, in care of New York Mail, New York. 264 00:18:03,762 --> 00:18:05,205 "Am I laughing. 265 00:18:05,305 --> 00:18:08,166 The biggest scoop of the year just dropped in my lap. 266 00:18:08,266 --> 00:18:10,293 I know where Ellen Andrews is." 267 00:18:10,393 --> 00:18:12,462 No! Do you really? 268 00:18:12,562 --> 00:18:14,756 Go on, go on. Send the telegram. 269 00:18:14,856 --> 00:18:17,926 "How would you like to have the story, you big tub of..." 270 00:18:18,026 --> 00:18:19,678 um, "of..." 271 00:18:19,778 --> 00:18:21,888 - "Mush." - "Tub of mush. 272 00:18:21,988 --> 00:18:24,265 Well, try and get it. What I said about... 273 00:18:24,365 --> 00:18:27,018 never writing another line for you still goes. 274 00:18:27,118 --> 00:18:29,354 Are you burning? Peter Warne." 275 00:18:29,454 --> 00:18:31,398 That'll be $2.60. 276 00:18:31,498 --> 00:18:33,441 - Send it collect. - "Collect"? 277 00:18:33,541 --> 00:18:35,325 Collect. 278 00:18:37,796 --> 00:18:41,282 Bus leaving for Savannah, Charleston, Columbia... 279 00:18:41,382 --> 00:18:44,994 Greensborough, Richmond, Washington, Baltimore... 280 00:18:45,094 --> 00:18:47,372 Philadelphia, New York. 281 00:18:47,472 --> 00:18:51,501 Savannah, Charleston, Columbia... 282 00:18:51,601 --> 00:18:53,962 Greensborough, Richmond... 283 00:18:54,062 --> 00:18:56,256 Washington, Baltimore... 284 00:18:56,356 --> 00:18:58,466 [BELL RINGING] 285 00:18:58,566 --> 00:19:01,094 [ENGINE RUMBLING] 286 00:19:01,194 --> 00:19:03,270 MAN: All aboard! 287 00:19:05,240 --> 00:19:07,441 [HORN HONKING] 288 00:19:14,457 --> 00:19:16,735 Hi, sister. All alone? 289 00:19:16,835 --> 00:19:18,945 My name's Shapeley. Might as well get acquainted. 290 00:19:19,045 --> 00:19:22,490 It's gonna be a long trip. Gets tiresome, especially for somebody like you. 291 00:19:22,590 --> 00:19:26,703 You look like you've got class. Yes, sir, with a capital K. 292 00:19:26,803 --> 00:19:30,665 And I'm the guy that knows class when he sees it, believe you me. 293 00:19:30,765 --> 00:19:34,294 Ask the boys. They'll tell you: "Shapeley knows how to pick 'em." 294 00:19:34,394 --> 00:19:38,173 Yes, sir. Shapeley's the name, and that's the way I like 'em. 295 00:19:38,273 --> 00:19:40,341 You made no mistake sitting next to me. 296 00:19:40,441 --> 00:19:43,720 The mugs on a hop like this ain't nothin' to write home about. 297 00:19:43,820 --> 00:19:46,556 You gotta be awful careful who you hit it up with. 298 00:19:46,656 --> 00:19:49,142 You can't be too particular neither. 299 00:19:49,242 --> 00:19:51,770 What's the matter, sister? You ain't sayin' much. 300 00:19:51,870 --> 00:19:54,564 Seems to me you're doing excellently without any assistance. 301 00:19:54,664 --> 00:19:57,358 [LAUGHING] That's pretty good. 302 00:19:57,458 --> 00:20:00,570 "Seems to me you're doing excellently without any assistance." 303 00:20:00,670 --> 00:20:04,331 [CHORTLES] Well, shut my big nasty mouth! 304 00:20:05,300 --> 00:20:07,243 Looks like you're one up on me. 305 00:20:07,343 --> 00:20:10,497 There's nothing I like better than to meet a high-class mama... 306 00:20:10,597 --> 00:20:12,582 that can snap 'em back at ya. 307 00:20:12,682 --> 00:20:16,211 The colder they are, the hotter they get. That's what I always say. 308 00:20:16,311 --> 00:20:20,006 Yes, sir. When a cold mama gets hot... 309 00:20:20,106 --> 00:20:22,050 boy, how she sizzles! 310 00:20:22,150 --> 00:20:24,177 [CHUCKLING] 311 00:20:24,277 --> 00:20:26,471 You're just my type. 312 00:20:26,571 --> 00:20:30,016 Believe me, sister, I could go for you in a big way. 313 00:20:30,116 --> 00:20:32,101 "Fun-on-the-side Shapeley," they call me... 314 00:20:32,201 --> 00:20:35,480 with accent on the "fun," believe you me. 315 00:20:35,580 --> 00:20:39,241 Believe you me, you bore me to distraction. 316 00:20:41,002 --> 00:20:43,822 Looks like you're two up on me now. 317 00:20:43,922 --> 00:20:46,282 - Hey, you. - Huh? 318 00:20:46,382 --> 00:20:49,869 - There's a seat over there for you. - What's the idea? 319 00:20:49,969 --> 00:20:53,456 I'd like to sit next to my wife, if you don't mind. 320 00:20:53,556 --> 00:20:55,917 - Your wife? - Yeah. 321 00:20:56,017 --> 00:20:57,752 Come on, come on. 322 00:20:57,852 --> 00:21:00,129 Oh, yeah, sure. Excuse me. 323 00:21:00,229 --> 00:21:02,382 I was just... Excuse me, miss. 324 00:21:02,482 --> 00:21:05,844 I just was trying to make things pleasant, you see? 325 00:21:05,944 --> 00:21:09,013 Excuse me. I... I didn't mean anything, doc. 326 00:21:09,113 --> 00:21:12,684 - Uh, n-no offense, doc. - No. 327 00:21:12,784 --> 00:21:14,651 No. 328 00:21:19,165 --> 00:21:22,944 If you promise not to snap my head off, I'd like to thank you. 329 00:21:23,044 --> 00:21:25,238 Forget it. I didn't do it for you. 330 00:21:25,338 --> 00:21:27,581 His voice gets on my nerves. 331 00:21:33,763 --> 00:21:36,416 What'd you do all day? 332 00:21:36,516 --> 00:21:40,594 Ran in and out of doorways trying to keep out of the rain. 333 00:21:42,647 --> 00:21:44,848 Your clothes are all wet. 334 00:21:47,110 --> 00:21:49,012 Here. 335 00:21:49,112 --> 00:21:52,515 - You're as helpless as a baby. - Thank you. 336 00:21:52,615 --> 00:21:55,184 MAN: Here you are, folks: cigars, cigarettes... 337 00:21:55,284 --> 00:21:57,645 chewing gum, candy, magazines. 338 00:21:57,745 --> 00:21:59,571 Here, boy. 339 00:22:01,416 --> 00:22:03,526 - Yes, ma'am? - A box of chocolates, please. 340 00:22:03,626 --> 00:22:05,486 Never mind. She doesn't want it. 341 00:22:05,586 --> 00:22:07,530 - But the lady... - Of course I do! 342 00:22:07,630 --> 00:22:09,490 Beat it! 343 00:22:09,590 --> 00:22:12,667 You've got your nerve! Here, boy. 344 00:22:14,262 --> 00:22:16,831 Dollar and 60 cents. 345 00:22:16,931 --> 00:22:19,125 You had four dollars last night. 346 00:22:19,225 --> 00:22:22,879 How do you expect to get to New York at the rate you're going? 347 00:22:22,979 --> 00:22:24,797 That is none of your business. 348 00:22:24,897 --> 00:22:27,258 You're on a budget from now on. 349 00:22:27,358 --> 00:22:30,560 - Just a minute. You can't... - Shut up. 350 00:22:43,541 --> 00:22:45,533 [HORN HONKING] 351 00:22:52,383 --> 00:22:55,286 - What's the matter, Officer? - Bridge washout. 352 00:22:55,386 --> 00:22:57,455 Looks like we can't get through till morning. 353 00:22:57,555 --> 00:23:00,083 If any of you passengers want a place to sleep... 354 00:23:00,183 --> 00:23:02,752 you'll find an auto camp up yonder a piece. 355 00:23:02,852 --> 00:23:05,213 - Where? - Right over there. See those lights? 356 00:23:05,313 --> 00:23:07,465 - Oh, yeah. - Dyke's Auto Camp. 357 00:23:07,565 --> 00:23:09,759 All right, thanks. Hey, brat. 358 00:23:09,859 --> 00:23:12,095 Are you talking to me? 359 00:23:12,195 --> 00:23:15,355 Yeah. Come on. We're stopping here for the night. 360 00:23:30,296 --> 00:23:34,291 - Thank you. - Hey, come on! We're all set! 361 00:23:44,352 --> 00:23:45,920 Good evening. 362 00:23:46,020 --> 00:23:48,638 Hope you and your husband rest comfortable. 363 00:23:56,781 --> 00:23:58,474 Come on, come on. 364 00:23:58,574 --> 00:24:00,650 You going to stay there all night? 365 00:24:21,722 --> 00:24:23,833 Darn clever, these Armenians. 366 00:24:23,933 --> 00:24:26,134 Yeah. Yeah, it's a gift. 367 00:24:27,562 --> 00:24:31,049 I just had the unpleasant sensation of hearing you referred to... 368 00:24:31,149 --> 00:24:33,342 as my husband. 369 00:24:33,442 --> 00:24:37,305 Oh, yeah. I forgot to tell you: I registered as "Mr. and Mrs." 370 00:24:37,405 --> 00:24:39,481 - Oh, you did? - Mm-hmm. 371 00:24:40,408 --> 00:24:43,644 What am I expected to do? Leap for joy? 372 00:24:43,744 --> 00:24:46,279 I kind of half expected you to thank me. 373 00:24:47,331 --> 00:24:50,068 Your ego is absolutely colossal. 374 00:24:50,168 --> 00:24:53,203 Yeah, yeah. Not bad. How's yours? 375 00:24:59,760 --> 00:25:01,829 You know, compared to you... 376 00:25:01,929 --> 00:25:04,297 my friend Shapeley is an amateur. 377 00:25:05,308 --> 00:25:09,003 Just whatever gave you any idea I'd stand for this? 378 00:25:09,103 --> 00:25:10,838 Now, wait a minute. 379 00:25:10,938 --> 00:25:13,007 Let's get this straightened out right now. 380 00:25:13,107 --> 00:25:16,928 If you're nursing any silly notion that I'm interested in you, forget it. 381 00:25:17,028 --> 00:25:19,347 You're just a headline to me. 382 00:25:19,447 --> 00:25:21,766 A headline? 383 00:25:21,866 --> 00:25:24,352 You're not a newspaperman, are you? 384 00:25:24,452 --> 00:25:27,271 Chalk up one for your side. 385 00:25:27,371 --> 00:25:30,900 Now, listen. You want to get to King Westley, don't you? 386 00:25:31,000 --> 00:25:32,944 All right. I'm here to help you. 387 00:25:33,044 --> 00:25:35,029 What I want is your story. 388 00:25:35,129 --> 00:25:37,949 Exclusive. A day-to-day account. 389 00:25:38,049 --> 00:25:40,493 All about your mad flight to happiness. 390 00:25:40,593 --> 00:25:44,254 I need that story. Between you and me, I've got to have it. 391 00:25:47,558 --> 00:25:50,343 Isn't that just too cute? 392 00:25:51,312 --> 00:25:55,007 There's a brain behind that face of yours, isn't there? 393 00:25:55,107 --> 00:25:58,094 You've got everything nicely figured out for yourself... 394 00:25:58,194 --> 00:26:00,054 including this. 395 00:26:00,154 --> 00:26:03,057 This? That's a matter of simple mathematics. 396 00:26:03,157 --> 00:26:05,268 These cabins cost two bucks a night... 397 00:26:05,368 --> 00:26:07,895 and I'm very sorry to inform you, wifey dear... 398 00:26:07,995 --> 00:26:10,864 that the family purse won't stand for separate establishments. 399 00:26:17,046 --> 00:26:19,115 Well, thank you. 400 00:26:19,215 --> 00:26:21,909 Thank you very much. You've been very kind. 401 00:26:22,009 --> 00:26:24,579 It's all right with me. Go out in the storm. 402 00:26:24,679 --> 00:26:26,747 But I'm going to follow you, see? 403 00:26:26,847 --> 00:26:29,667 Yeah. And if you get tough... 404 00:26:29,767 --> 00:26:33,379 I'll just have to turn you over to your old man... right now. 405 00:26:33,479 --> 00:26:36,681 Savvy? Now, that's my whole plot in a nutshell. 406 00:26:37,775 --> 00:26:40,928 A simple story for simple people. 407 00:26:41,028 --> 00:26:43,806 If you behave, I'll see that you get to King Westley. 408 00:26:43,906 --> 00:26:47,400 If not, I'll just have to spill the beans to Papa. 409 00:26:48,202 --> 00:26:51,738 Now, uh, which of these beds do you prefer? 410 00:26:52,540 --> 00:26:55,492 This one? All right. 411 00:27:17,064 --> 00:27:20,551 That, I suppose, makes everything quite all right. 412 00:27:20,651 --> 00:27:23,186 Oh, this? 413 00:27:25,156 --> 00:27:27,558 I like privacy when I retire. 414 00:27:27,658 --> 00:27:31,027 I'm very delicate in that respect. Prying eyes annoy me. 415 00:27:35,708 --> 00:27:38,027 Behold the walls of Jericho. 416 00:27:38,127 --> 00:27:41,822 Maybe not as thick as the ones Joshua blew down with his trumpet... 417 00:27:41,922 --> 00:27:43,658 but a lot safer. 418 00:27:43,758 --> 00:27:46,827 You see, I have no trumpet. 419 00:27:46,927 --> 00:27:49,538 Just to show you my heart's in the right place... 420 00:27:49,638 --> 00:27:51,881 I'll give you my best pair of pajamas. 421 00:27:54,101 --> 00:27:56,678 Do you mind joining the Israelites? 422 00:27:57,605 --> 00:28:00,841 You don't want to join the Israelites? All right. 423 00:28:00,941 --> 00:28:04,804 Perhaps you're interested in how a man undresses. 424 00:28:04,904 --> 00:28:08,057 There's a funny thing about that. Quite a study in psychology. 425 00:28:08,157 --> 00:28:09,850 No two men do it alike. 426 00:28:09,950 --> 00:28:13,813 I knew a man who kept his hat on until he was completely undressed. 427 00:28:13,913 --> 00:28:15,856 He made a picture! 428 00:28:15,956 --> 00:28:18,276 Years later, his secret came out. 429 00:28:18,376 --> 00:28:21,362 [WHISPERING] He wore a toupee. Yeah. 430 00:28:21,462 --> 00:28:23,489 I have a method all my own. 431 00:28:23,589 --> 00:28:25,700 If you'll notice, the coat came first... 432 00:28:25,800 --> 00:28:28,369 then the tie, then the shirt. 433 00:28:28,469 --> 00:28:30,496 Now, according to Hoyle... 434 00:28:30,596 --> 00:28:33,040 after that, the pants should be next. 435 00:28:33,140 --> 00:28:36,961 There's where I'm different: I go for the shoes next. 436 00:28:37,061 --> 00:28:38,754 First the right... 437 00:28:38,854 --> 00:28:41,215 then the left. 438 00:28:41,315 --> 00:28:42,883 After that... 439 00:28:42,983 --> 00:28:45,935 it's every man for himself. 440 00:29:08,300 --> 00:29:10,460 Still with me, brat? 441 00:29:13,347 --> 00:29:15,548 Ah, don't be a sucker. 442 00:29:16,434 --> 00:29:18,502 A good night's rest will do you good. 443 00:29:18,602 --> 00:29:21,005 Besides, you've got nothing to worry about. 444 00:29:21,105 --> 00:29:24,641 The walls of Jericho will protect you from the big bad wolf. 445 00:29:40,082 --> 00:29:42,651 ♪ Who's afraid of the big bad wolf ♪ 446 00:29:42,751 --> 00:29:46,113 ♪ The big bad wolf The big bad wolf ♪ 447 00:29:46,213 --> 00:29:48,616 ♪ She's afraid of the big bad wolf ♪ 448 00:29:48,716 --> 00:29:51,167 ♪ Tra, la, la, la, la ♪♪ 449 00:29:53,679 --> 00:29:56,082 Would you mind please putting out the light? 450 00:29:56,182 --> 00:29:58,758 No, not at all. 451 00:30:38,307 --> 00:30:41,419 I wish you'd take those things off the walls of Jericho. 452 00:30:41,519 --> 00:30:43,970 Oh, excuse me. 453 00:31:09,547 --> 00:31:11,490 By the way, what's your name? 454 00:31:11,590 --> 00:31:13,451 What's that? 455 00:31:13,551 --> 00:31:15,668 Who are you? 456 00:31:17,054 --> 00:31:18,963 Who, me? 457 00:31:19,974 --> 00:31:23,085 I'm the whippoorwill that cries in the night. 458 00:31:23,185 --> 00:31:27,381 I'm the soft morning breeze that caresses your lovely face. 459 00:31:27,481 --> 00:31:30,134 You've got a name, haven't you? 460 00:31:30,234 --> 00:31:33,804 Yeah, I got a name: Peter Warne. 461 00:31:33,904 --> 00:31:36,599 "Peter Warne." 462 00:31:36,699 --> 00:31:38,476 I don't like it. 463 00:31:38,576 --> 00:31:42,361 Don't let it bother you. You're giving it back to me in the morning. 464 00:31:44,665 --> 00:31:46,567 Pleased to meet you, Mr. Warne. 465 00:31:46,667 --> 00:31:51,120 The pleasure is all mine, Mrs. Warne. 466 00:32:09,815 --> 00:32:11,634 Another message, sir. 467 00:32:11,734 --> 00:32:14,762 - What is it? - It's from Charleston, Mr. Andrews. 468 00:32:14,862 --> 00:32:18,557 "Checking every northbound train. Also assigned 20 operators to watch highways. 469 00:32:18,657 --> 00:32:22,102 No sign of your daughter yet. Will continue to do everything possible. 470 00:32:22,202 --> 00:32:24,063 Signed, Lovington Detective Agency." 471 00:32:24,163 --> 00:32:26,440 Just the same as all the others. 472 00:32:26,540 --> 00:32:27,154 Yes, sir? 473 00:32:27,255 --> 00:32:29,610 I made it clear I was in a hurry to get to New York. 474 00:32:29,710 --> 00:32:32,321 - What are we crawling for? - I've got it wide open, sir. 475 00:32:32,421 --> 00:32:34,031 - Step on it! - Yes, sir. 476 00:32:34,131 --> 00:32:36,200 MAN: Oh, I hope she's all right, sir. 477 00:32:36,300 --> 00:32:40,788 "All right"? Of course she's all right. What could happen to her? 478 00:32:40,888 --> 00:32:43,840 - Nothing, sir. - Then shut up about it! 479 00:32:44,892 --> 00:32:47,093 [AIRPLANE PASSING OVERHEAD] 480 00:32:55,361 --> 00:32:57,562 [PEOPLE CHATTERING] 481 00:33:07,915 --> 00:33:09,740 Hello? 482 00:33:11,835 --> 00:33:13,744 Hey, mister. 483 00:33:17,091 --> 00:33:18,784 Oh, hello. 484 00:33:18,884 --> 00:33:21,161 What's the matter? You not up yet? 485 00:33:21,261 --> 00:33:23,289 - What time is it? - 8:00. 486 00:33:23,389 --> 00:33:24,790 Here. 487 00:33:24,890 --> 00:33:28,419 What... Oh, it's a toothbrush. Thanks. 488 00:33:28,519 --> 00:33:30,045 My dress... 489 00:33:30,145 --> 00:33:31,922 you had it pressed! 490 00:33:32,022 --> 00:33:34,174 Come on. Breakfast will be ready. 491 00:33:34,274 --> 00:33:36,510 You sweet thing. Where'd you get it pressed? 492 00:33:36,610 --> 00:33:41,015 I'm gonna count ten. If you're not out of that bed, I'm coming and drag you out. 493 00:33:41,115 --> 00:33:44,059 - One, two, three, four, five, six... - I really think you would. 494 00:33:44,159 --> 00:33:46,020 - seven, eight, nine... - I'm out, I'm out. 495 00:33:46,120 --> 00:33:48,272 I'm out. I'm out. 496 00:33:48,372 --> 00:33:51,490 You'll find the showers and things just behind the second cottage. 497 00:33:53,085 --> 00:33:54,987 Outside? 498 00:33:55,087 --> 00:33:57,496 Certainly. All the best homes have them outside. 499 00:34:00,134 --> 00:34:02,411 Really, I-I can't go out like this. 500 00:34:02,511 --> 00:34:04,997 - Like what? - Like this. I have no robe. 501 00:34:05,097 --> 00:34:06,915 Oh. Here. 502 00:34:07,015 --> 00:34:08,834 - Use mine. - Oh, thanks. 503 00:34:08,934 --> 00:34:10,753 Come on. Make it snappy. 504 00:34:10,853 --> 00:34:13,589 It's not my fault. You got the sleeve. 505 00:34:13,689 --> 00:34:17,141 - Here. Here are my puppets. - Thanks. 506 00:34:18,944 --> 00:34:21,555 Where'd you say the showers and things were? 507 00:34:21,655 --> 00:34:23,766 Here. Here's a towel. 508 00:34:23,866 --> 00:34:25,858 Thank you. 509 00:34:26,952 --> 00:34:29,772 You're kind of little, aren't you? 510 00:34:29,872 --> 00:34:32,441 - Where's the shower? - Your hair's cute like that. 511 00:34:32,541 --> 00:34:35,534 - You should never comb it. - I'll find it myself. 512 00:35:08,702 --> 00:35:10,604 Are the showers in there? 513 00:35:10,704 --> 00:35:12,731 Well, they ain't out here. 514 00:35:12,831 --> 00:35:14,573 Thank you. 515 00:35:16,919 --> 00:35:20,913 [WOMAN SCREAMS] Can't a body have a little privacy around here? 516 00:35:25,493 --> 00:35:29,280 If you want a shower around here, you'll stand in line. 517 00:35:39,399 --> 00:35:42,386 Ah, hi, sister. You remember me? Shapeley? 518 00:35:42,486 --> 00:35:45,472 I'm sorry about last night. Didn't know you was married. 519 00:35:45,572 --> 00:35:48,065 You shoulda told me right off. ♪ Mm-mm ♪ 520 00:35:57,417 --> 00:35:59,486 High time you got back. 521 00:35:59,586 --> 00:36:01,864 I met some very interesting women at the showers. 522 00:36:01,964 --> 00:36:05,325 We got chatting about this and that. You know how time flies. 523 00:36:05,425 --> 00:36:07,251 Mm. 524 00:36:08,846 --> 00:36:11,047 Come on, sit down. 525 00:36:13,392 --> 00:36:15,502 My, my, my. Scrambled eggs. 526 00:36:15,602 --> 00:36:17,713 "Egg." One egg. 527 00:36:17,813 --> 00:36:21,258 One doughnut. Black coffee. That's your ration till lunch. 528 00:36:21,358 --> 00:36:23,677 - Any complaints? - No, no complaints. 529 00:36:23,777 --> 00:36:27,181 I'd have gotten cream, but it'd have meant buying a whole pint. 530 00:36:27,281 --> 00:36:29,433 You don't have to apologize to me. 531 00:36:29,533 --> 00:36:31,852 You'll never know how much I appreciate all this. 532 00:36:31,952 --> 00:36:34,730 What makes you so disgustingly cheerful this morning? 533 00:36:34,830 --> 00:36:36,523 It must be the spring. 534 00:36:36,623 --> 00:36:39,735 I thought "believe you me" told you a couple snappy stories. 535 00:36:39,835 --> 00:36:42,488 Oh, no. He apologized for last night. 536 00:36:42,588 --> 00:36:44,490 Said he didn't know we were married. 537 00:36:44,590 --> 00:36:47,124 Just shows you how wrong a guy can be. 538 00:36:48,886 --> 00:36:50,537 Doughnut? 539 00:36:50,637 --> 00:36:53,123 Thanks. 540 00:36:53,223 --> 00:36:56,919 You think this whole business is silly, don't you? I mean, running away. 541 00:36:57,019 --> 00:36:59,213 No, no. Makes too good a story. 542 00:36:59,313 --> 00:37:02,633 Yes, you do. You think I'm a fool and a spoiled brat. 543 00:37:02,733 --> 00:37:05,552 Perhaps I am, though I don't see how I can be. 544 00:37:05,652 --> 00:37:08,472 Spoiled people are accustomed to having their way. I never have. 545 00:37:08,572 --> 00:37:11,058 I've always been told what to do... 546 00:37:11,158 --> 00:37:14,645 and how to do it and when and with whom. 547 00:37:14,745 --> 00:37:18,774 Would you believe it? This is the first time I've ever been alone with a man. 548 00:37:18,874 --> 00:37:21,527 - Yeah. - It's a wonder I'm not panic-stricken. 549 00:37:21,627 --> 00:37:23,987 Mm-hmm. You're doing all right. 550 00:37:24,087 --> 00:37:26,031 Thanks. 551 00:37:26,131 --> 00:37:28,659 Nurses, governesses... 552 00:37:28,759 --> 00:37:32,866 chaperones, even bodyguards. Oh, it's been a lot of fun. 553 00:37:32,967 --> 00:37:35,374 One consolation: You can never get lonesome. 554 00:37:35,474 --> 00:37:38,794 Mm. It has its moments. It's become a sort of game... 555 00:37:38,894 --> 00:37:41,213 trying to outwit Father's detectives. 556 00:37:41,313 --> 00:37:45,092 I did once. I actually went shopping without a bodyguard. 557 00:37:45,192 --> 00:37:47,928 It was swell. I felt absolutely immoral. 558 00:37:48,028 --> 00:37:50,973 It didn't last long. They caught me in a department store. 559 00:37:51,073 --> 00:37:53,433 I was so mad, I ran out the back... 560 00:37:53,533 --> 00:37:55,769 and jumped into the first car I saw. 561 00:37:55,869 --> 00:37:59,481 - Guess who was in it. - Santa Claus. Gandhi. 562 00:37:59,581 --> 00:38:02,985 - King Westley was in it. - [MUTTERS] 563 00:38:03,085 --> 00:38:05,279 - Is that how you met him? - Mm-hmm. 564 00:38:05,379 --> 00:38:08,156 We rode around all afternoon. Father was frantic. 565 00:38:08,256 --> 00:38:11,417 By 6:00 he was having all the rivers dragged. 566 00:38:13,387 --> 00:38:16,623 Say, where'd you learn to dunk? In finishing school? 567 00:38:16,723 --> 00:38:19,167 Don't you start telling me I shouldn't dunk. 568 00:38:19,267 --> 00:38:22,129 Of course you shouldn't. You don't know how. Dunking's an art. 569 00:38:22,229 --> 00:38:26,133 Don't let it soak so long. A dip... and sock! Into your mouth. 570 00:38:26,233 --> 00:38:30,721 Let it hang too long, it'll get soft and fall off. All a matter of timing. 571 00:38:30,821 --> 00:38:33,807 - I'll write a book about it. - Thanks, Professor. 572 00:38:33,907 --> 00:38:37,686 Just goes to show you: 20 millions, and you don't know how to dunk. 573 00:38:37,786 --> 00:38:41,064 I'd change places with a plumber's daughter any day. 574 00:38:41,164 --> 00:38:44,651 How do I know who you are? I never saw you before. 575 00:38:44,751 --> 00:38:46,737 You can't go around bothering my tenants. 576 00:38:46,837 --> 00:38:49,156 There's no girl by that name here. 577 00:38:49,256 --> 00:38:51,158 Besides, how do I know you're detectives? 578 00:38:51,258 --> 00:38:53,500 MAN: Show him your credentials, Mac. 579 00:38:56,430 --> 00:38:58,457 - Detectives! - Oh! 580 00:38:58,557 --> 00:39:01,043 That's Father at work. Peter, what'll I do? 581 00:39:01,143 --> 00:39:03,962 Maybe I can jump out the window. They won't see me. 582 00:39:04,062 --> 00:39:05,714 Sit down. Get yourself mussed up. 583 00:39:05,814 --> 00:39:09,183 Get your hair down over your eyes and your blouse unfastened. 584 00:39:09,985 --> 00:39:12,971 [SHOUTING] Yeah, I got a letter from Aunt Bella last week. 585 00:39:13,071 --> 00:39:16,391 If we don't stop over to Wilkes-Barre, she'll never forgive us. 586 00:39:16,491 --> 00:39:18,518 - What are you talking about? - Shh! 587 00:39:18,618 --> 00:39:21,438 The baby's due next month. They want us to come. 588 00:39:21,538 --> 00:39:26,158 Uh... Oh, yeah. She saw your sister the other day. Said she's looking swell. 589 00:39:29,254 --> 00:39:32,532 - ELLIE: Come in. - I hope Aunt Bella has a boy. 590 00:39:32,632 --> 00:39:36,126 Grandma says it's a girl. She hasn't missed calling one in years. 591 00:39:37,804 --> 00:39:40,123 [SOUTHERN DRAWL] Man here to see you, sweetheart. 592 00:39:40,223 --> 00:39:42,459 Me? You want to see me? 593 00:39:42,559 --> 00:39:45,212 - What's your name? - Are you addressin' me? 594 00:39:45,312 --> 00:39:48,131 - Yeah. What's your name? - Hey, wait a minute. 595 00:39:48,231 --> 00:39:50,217 That's my wife you're talking to. 596 00:39:50,317 --> 00:39:52,886 What do you mean, coming here? What do you want? 597 00:39:52,986 --> 00:39:54,221 We're looking for somebody. 598 00:39:54,321 --> 00:39:56,723 Look your head off, but don't come in here. 599 00:39:56,823 --> 00:39:59,351 I've got a notion to take a sock at you. 600 00:39:59,451 --> 00:40:01,979 - Take it easy, son. - These men are detectives. 601 00:40:02,079 --> 00:40:06,108 I don't care if they're police. They can't bust in here shooting questions at my wife. 602 00:40:06,208 --> 00:40:09,069 Don't get so excited. The man asked a simple question. 603 00:40:09,169 --> 00:40:13,907 Oh, is that so? How many times have I told you to stop butting in? 604 00:40:14,007 --> 00:40:15,378 You don't have to lose your temper. 605 00:40:15,479 --> 00:40:18,028 [MOCKINGLY] "You don't have to lose your temper." That's what you said the other time. 606 00:40:18,128 --> 00:40:21,093 Every time I try to protect you! The other night at the dance, 607 00:40:21,194 --> 00:40:25,127 - when that Swede made a pass... - He didn't make a pass at me! 608 00:40:25,227 --> 00:40:27,736 I saw him. He kept pawing you all over the dance floor. 609 00:40:27,837 --> 00:40:31,633 - He didn't. You were drunk. - Ah, nuts! You're just like your old man! 610 00:40:31,733 --> 00:40:33,885 Once a plumber's daughter, always a plumber's daughter. 611 00:40:33,985 --> 00:40:36,221 Ain't an ounce of brains in your family! 612 00:40:36,321 --> 00:40:39,433 - You've gone far enough! - Ah, shut up! 613 00:40:39,533 --> 00:40:41,560 - [ELLIE SOBBING] - See what you've done? 614 00:40:41,660 --> 00:40:44,980 Sorry, Mr. Warne, but we've got to check up on everybody. 615 00:40:45,080 --> 00:40:49,609 We're looking for Ellen Andrews, the daughter of that Wall Street mug. 616 00:40:49,709 --> 00:40:52,154 Too bad you ain't looking for a plumber's daughter. 617 00:40:52,254 --> 00:40:54,489 - Quit bawling! Quit bawling! - [HYSTERICAL CRYING] 618 00:40:54,589 --> 00:40:58,417 I told you they were a perfectly nice married couple. 619 00:41:11,314 --> 00:41:13,467 You weren't bad, jumping in like that. 620 00:41:13,567 --> 00:41:16,470 - You've got a brain, haven't you? - You're not so bad yourself. 621 00:41:16,570 --> 00:41:18,472 We could start a two-people stock company. 622 00:41:18,572 --> 00:41:20,974 If things get tough, we'll play the small-town auditoriums. 623 00:41:21,074 --> 00:41:23,477 We'll call this one The Great Deception. 624 00:41:23,577 --> 00:41:25,896 What about Cinderella or A Real Hot Love Story? 625 00:41:25,996 --> 00:41:28,231 - No, too mushy. - I like mushy stuff. 626 00:41:28,331 --> 00:41:29,900 - [KNOCK AT DOOR] - [CRYING] 627 00:41:30,000 --> 00:41:32,569 Quit bawling! You're just like... 628 00:41:32,669 --> 00:41:34,071 - Five minutes. - What? 629 00:41:34,171 --> 00:41:35,739 Your bus leaves in five minutes. 630 00:41:35,839 --> 00:41:39,708 Oh! Holy smoke! We're not even packed yet. 631 00:41:43,680 --> 00:41:47,751 I'm beginning to believe you fellas couldn't find your way home. 632 00:41:47,851 --> 00:41:49,711 - Yeah? - WOMAN: Telegram for you. 633 00:41:49,811 --> 00:41:52,339 - Bring it in. - Another wire from Peter Warne. 634 00:41:52,439 --> 00:41:54,466 Warne? Throw it in the wastebasket. 635 00:41:54,566 --> 00:41:57,351 Wait a minute. What does it say? 636 00:41:58,278 --> 00:42:00,138 "Have I got a story. Stop. 637 00:42:00,238 --> 00:42:03,100 It's getting hotter and hotter. Stop. Hope you're the same." 638 00:42:03,200 --> 00:42:05,185 [MEN LAUGHING] 639 00:42:05,285 --> 00:42:07,020 - Collect? - Yes. 640 00:42:07,120 --> 00:42:09,147 If you accept another one, you're fired. 641 00:42:09,247 --> 00:42:12,526 - Yes sir. - That gives me a good idea for all of you! 642 00:42:12,626 --> 00:42:14,402 I want action, Lovington! 643 00:42:14,502 --> 00:42:17,614 - We can't do the impossible. - What I'm asking isn't impossible. 644 00:42:17,714 --> 00:42:20,575 My daughter is between here and Miami. I want her found. 645 00:42:20,675 --> 00:42:23,703 - I put extra men on all along the way. - That's not enough. 646 00:42:23,803 --> 00:42:26,873 Send in Clark and Brown. You're sure she isn't with King Westley? 647 00:42:26,973 --> 00:42:30,043 No. He's been trailed 24 hours a day since this thing started. 648 00:42:30,143 --> 00:42:32,940 He can't even get a phone call we don't know about. 649 00:42:33,041 --> 00:42:37,050 I'm worried, Lovington. Something might have happened to her. 650 00:42:37,150 --> 00:42:39,845 Brown, make arrangements for a radio broadcast. 651 00:42:39,945 --> 00:42:42,970 Coast-to-coast hookup. Offer a reward of $10,000 for information 652 00:42:43,071 --> 00:42:44,905 - leading to her whereabouts. - Yes, sir. 653 00:42:45,006 --> 00:42:47,227 Clark, send the story to all the newspapers. 654 00:42:47,327 --> 00:42:49,938 Some out-of-town papers may not have a picture of her. 655 00:42:50,038 --> 00:42:51,898 Here. Wire this to them. 656 00:42:51,998 --> 00:42:54,651 - I want the story to break right away. - Yes, sir. 657 00:42:54,751 --> 00:42:56,736 Now we'll get some action! 658 00:42:56,836 --> 00:43:00,031 [♪ MEN SINGING, INDISTINCT] 659 00:43:00,131 --> 00:43:03,125 [HORN HONKING] 660 00:43:30,704 --> 00:43:33,064 [♪ ENDS] 661 00:43:33,164 --> 00:43:35,317 That's fine. Say, fellas... 662 00:43:35,417 --> 00:43:38,862 do you know that one about the man who flew on the trapeze? 663 00:43:38,962 --> 00:43:40,822 - Sure. - Oh, yeah. 664 00:43:40,922 --> 00:43:43,457 - "Flying Trapeze." - Attaboy. 665 00:43:46,011 --> 00:43:47,954 ♪ Once I was happy ♪ 666 00:43:48,054 --> 00:43:50,123 ♪ But now I'm forlorn ♪ 667 00:43:50,223 --> 00:43:53,668 ♪ Like an old coat that is tattered and torn ♪ 668 00:43:53,768 --> 00:43:58,048 ♪ Left in this wide world to weep and to mourn ♪ 669 00:43:58,148 --> 00:44:02,219 ♪ Betrayed by a maid in her teens ♪ 670 00:44:02,319 --> 00:44:05,437 ♪ Oh, this maid that I loved she was handsome ♪ 671 00:44:06,364 --> 00:44:10,352 ♪ And I tried all I knew how to please ♪ 672 00:44:10,452 --> 00:44:14,022 ♪ But I never could please her one quarter so well ♪ 673 00:44:14,122 --> 00:44:17,943 ♪ As the man on the flying trapeze ♪ 674 00:44:18,043 --> 00:44:22,155 ♪ He flies through the air with the greatest of ease ♪ 675 00:44:22,255 --> 00:44:25,659 ♪ The daring young man on the flying trapeze ♪ 676 00:44:25,759 --> 00:44:29,663 ♪ His actions are graceful All girls he does please ♪ 677 00:44:29,763 --> 00:44:33,583 ♪ And my love he purloined away ♪ 678 00:44:33,683 --> 00:44:36,802 [PEOPLE CHEERING] 679 00:44:40,273 --> 00:44:43,051 Hey, I know the second verse there. 680 00:44:43,151 --> 00:44:44,427 Yeah. 681 00:44:44,527 --> 00:44:48,598 ♪ Now, he'd play with a miss like a cat with a mouse ♪ 682 00:44:48,698 --> 00:44:52,352 ♪ His eyes would undress every girl in the house ♪ 683 00:44:52,452 --> 00:44:56,231 ♪ Perhaps he is better described as a louse ♪ 684 00:44:56,331 --> 00:44:59,484 ♪ And still people came just the same ♪ 685 00:44:59,584 --> 00:45:04,197 ♪ Now, he smiles from the bar on the people below ♪ 686 00:45:04,297 --> 00:45:07,332 ♪ And one night he smiled on my love ♪ 687 00:45:08,134 --> 00:45:12,038 ♪ She blew him a kiss and she hollered "Bravo!" ♪ 688 00:45:12,138 --> 00:45:15,125 ♪ As he hung by his schnozzle from above ♪ 689 00:45:15,225 --> 00:45:17,711 ♪ Oh, he floats through the air ♪ 690 00:45:17,811 --> 00:45:19,879 ♪ With the greatest of ease ♪ 691 00:45:19,979 --> 00:45:23,550 ♪ The daring young man on the flying trapeze ♪ 692 00:45:23,650 --> 00:45:27,512 ♪ His actions are graceful The girls he does please ♪ 693 00:45:27,612 --> 00:45:31,690 ♪ My love he has stolen away ♪ 694 00:45:33,493 --> 00:45:36,695 Say, uh, you mind if I take the third one? 695 00:45:41,751 --> 00:45:45,572 ♪ I wept and I whimpered I simpered for weeks ♪ 696 00:45:45,672 --> 00:45:49,576 ♪ While she spent her time with the circus's freaks ♪ 697 00:45:49,676 --> 00:45:53,455 ♪ The tears were like hailstones that rolled down my cheeks ♪ 698 00:45:53,555 --> 00:45:56,082 ♪ Alas, alack, and Alaska ♪ 699 00:45:56,182 --> 00:46:00,587 ♪ I went to this fellow, the villain and I said ♪ 700 00:46:00,687 --> 00:46:04,174 ♪ I'll see that you get your deserts ♪ 701 00:46:04,274 --> 00:46:08,136 ♪ His thumb to his nose he put up with a sneer ♪ 702 00:46:08,236 --> 00:46:11,765 - ♪ He sneered once again and said... ♪ - Whoa! 703 00:46:11,865 --> 00:46:15,769 ♪ He flies through the air with the greatest of ease ♪ 704 00:46:15,869 --> 00:46:19,272 ♪ The daring young man on the flying trapeze ♪ 705 00:46:19,372 --> 00:46:22,567 ♪ His actions are graceful All the girls he does please ♪ 706 00:46:22,667 --> 00:46:27,371 ♪ And my love he has stolen away ♪♪ 707 00:46:32,594 --> 00:46:34,371 [PEOPLE EXCLAIMING] 708 00:46:34,471 --> 00:46:37,832 - Everybody keep your seats. - Thank the man for me, Peter. 709 00:46:37,932 --> 00:46:41,169 It's the first comfortable position I've been in all night. 710 00:46:41,269 --> 00:46:45,131 ♪ Oh, she flies through the air with the greatest of ease ♪ 711 00:46:45,231 --> 00:46:47,467 CHILD: Ma! Ma! 712 00:46:47,567 --> 00:46:49,761 Ma! What's the matter with you? 713 00:46:49,861 --> 00:46:52,347 Somebody help us! Something's happened to her! 714 00:46:52,447 --> 00:46:55,975 Get some water, somebody. Let me in there, son. 715 00:46:56,075 --> 00:46:58,895 You got some smelling salts? 716 00:46:58,995 --> 00:47:00,779 Ma! 717 00:47:02,040 --> 00:47:05,443 Come on. Let's give your mother a chance to snap out of it. 718 00:47:05,543 --> 00:47:09,489 Don't worry. She'll be all right in a few minutes. 719 00:47:09,589 --> 00:47:13,076 We ain't ate nothing since yesterday. 720 00:47:13,176 --> 00:47:16,162 Oh? What happened to your money? 721 00:47:16,262 --> 00:47:18,373 Ma spent it all on the tickets. 722 00:47:18,473 --> 00:47:21,626 We didn't know it was gonna be so much. 723 00:47:21,726 --> 00:47:24,504 We shouldn't have come, I guess. [SOBBING] 724 00:47:24,604 --> 00:47:28,258 But Ma said there was a job waiting for her in New York... 725 00:47:28,358 --> 00:47:32,060 and if we didn't go, she might lose it. 726 00:47:36,241 --> 00:47:38,768 She'll be all right when she's had something to eat. 727 00:47:38,868 --> 00:47:43,189 Here, honey. The next town we come to, buy some food. Come on. 728 00:47:43,289 --> 00:47:46,818 I shouldn't oughta take this. Ma'll get mad. 729 00:47:46,918 --> 00:47:50,363 Don't tell her. You don't want her to get sick again, do you? 730 00:47:50,463 --> 00:47:52,782 - No, but you might need it. - Come on. 731 00:47:52,882 --> 00:47:55,452 - I got millions. - Gee, thanks. 732 00:47:55,552 --> 00:47:57,836 Come on. Let's go back to your mother. 733 00:48:15,321 --> 00:48:17,682 - Better phone for help. - You can if you want. 734 00:48:17,782 --> 00:48:19,851 The nearest town is 10 miles from here. 735 00:48:19,951 --> 00:48:22,187 - Yeah? - Say, buddy... 736 00:48:22,287 --> 00:48:25,363 like to take a look at my paper? 737 00:48:26,165 --> 00:48:29,736 Traveling like this, you lose track of what's going on in the world. 738 00:48:29,836 --> 00:48:33,072 Take that story there, for instance. 739 00:48:33,172 --> 00:48:36,493 If I was to see that dame, you know what I'd do? 740 00:48:36,593 --> 00:48:37,492 No, what? 741 00:48:37,593 --> 00:48:40,877 - I'd go 50-50 with you. - Why? 742 00:48:40,978 --> 00:48:42,832 Because I don't believe in hogging it, see? 743 00:48:42,932 --> 00:48:46,461 A bird that figures that way always ends up behind the eight ball. 744 00:48:46,561 --> 00:48:49,095 That's what I always say. 745 00:48:51,065 --> 00:48:55,602 - What's on your mind? - Five Gs or I crab the works. 746 00:49:01,701 --> 00:49:04,437 Let's get away from this gang, talk this over privately. 747 00:49:04,537 --> 00:49:07,113 I knew she wasn't your wife all the time. 748 00:49:09,709 --> 00:49:14,280 You know, lucky thing, my running into you. Just the man I need. 749 00:49:14,380 --> 00:49:17,617 - You made no mistake. - I can use a smart guy like you. 750 00:49:17,717 --> 00:49:19,953 When you're talking to Shapeley, you're talking to... 751 00:49:20,053 --> 00:49:21,871 You pack a gat? 752 00:49:21,971 --> 00:49:24,499 - Huh? - A gat, a gat. 753 00:49:24,599 --> 00:49:26,834 A rod. Got any fireworks on you? 754 00:49:26,934 --> 00:49:28,711 Why, no. 755 00:49:28,811 --> 00:49:31,339 It's all right. I got machine guns in my suitcase. 756 00:49:31,439 --> 00:49:34,259 I'll let you have one. We may have trouble up north... 757 00:49:34,359 --> 00:49:37,242 have to shoot it out with the cops. But if you come through, 758 00:49:37,343 --> 00:49:40,668 those five Gs are in the bag... maybe more. I'll talk with the Killer, 759 00:49:40,769 --> 00:49:43,176 - see he takes care of you. - "Killer"? 760 00:49:43,276 --> 00:49:46,312 Yeah, the big boy. The boss of the outfit. 761 00:49:46,412 --> 00:49:48,648 You're not kidnapping her, are you? 762 00:49:48,748 --> 00:49:52,485 What else, stupid? You don't think we're after that penny-ante reward? 763 00:49:52,585 --> 00:49:55,655 Ten thousand bucks? [SCOFFS] Chicken feed. 764 00:49:55,755 --> 00:49:59,325 Hey, listen. We're holding that dame for a million smackers. 765 00:49:59,425 --> 00:50:03,538 I didn't know it was anything like this. You see, I've got... 766 00:50:03,638 --> 00:50:05,957 What's the matter? You getting yellow? 767 00:50:06,057 --> 00:50:09,043 I'm married, a couple kids. I can't afford to... 768 00:50:09,143 --> 00:50:12,505 Shh! Pipe down, you mug, before I... 769 00:50:12,605 --> 00:50:15,675 What are you trying to do, tell the whole world about it? 770 00:50:15,775 --> 00:50:18,636 Listen, you're into this thing, and you're staying in, get me? 771 00:50:18,736 --> 00:50:20,346 You know too much. 772 00:50:20,446 --> 00:50:22,181 I-I won't say anything, honest. 773 00:50:22,281 --> 00:50:25,435 How do I know that? I got a notion to plug you. 774 00:50:25,535 --> 00:50:27,604 Why should I take a chance with you? 775 00:50:27,704 --> 00:50:29,731 Trust me, mister, I'll keep my mouth shut. 776 00:50:29,831 --> 00:50:31,531 Yeah? 777 00:50:32,875 --> 00:50:34,527 What's your name? 778 00:50:34,627 --> 00:50:36,404 Oscar Shapeley. 779 00:50:36,504 --> 00:50:39,198 - Where do you live? - Orange, New Jersey. 780 00:50:39,298 --> 00:50:41,117 Got a couple of kids, huh? 781 00:50:41,217 --> 00:50:44,412 Y-Yes, sir. Just babies. A little golden-haired girl... 782 00:50:44,512 --> 00:50:47,165 - You love them, don't you? - Yes, I do. 783 00:50:47,265 --> 00:50:49,208 Why, you wouldn't... You're not thinking... 784 00:50:49,308 --> 00:50:52,086 - You keep your trap shut, all right? - Sure, sure! 785 00:50:52,186 --> 00:50:54,631 - If you don't... - I will, I will. 786 00:50:54,731 --> 00:50:57,175 You ever hear of Bugs Dooley? 787 00:50:57,275 --> 00:50:59,052 B-B-Bugs Dooley? No. 788 00:50:59,152 --> 00:51:03,620 A nice guy, like you, but he made a mistake one day. Got too talkative. 789 00:51:03,721 --> 00:51:05,780 - Know what happened to his kid? - No. 790 00:51:05,881 --> 00:51:09,270 I can't tell you, but when Bugs heard about it, he blew his brains out. 791 00:51:09,370 --> 00:51:11,898 Oh, gee, that's terrible. Terrible. 792 00:51:11,998 --> 00:51:14,442 He had it coming, though. He talked too much. 793 00:51:14,542 --> 00:51:17,487 I never talk. I never say a word. W-Word of honor. 794 00:51:17,587 --> 00:51:20,365 Gee, I wouldn't want anything to happen to my kids. 795 00:51:20,465 --> 00:51:23,242 Okay. Just remember that. 796 00:51:23,342 --> 00:51:24,911 Now beat it. 797 00:51:25,011 --> 00:51:27,246 Sure, mister. Thanks. 798 00:51:27,346 --> 00:51:29,415 I always knew you guys were... 799 00:51:29,515 --> 00:51:32,377 Come on, scram. And stay away from that bus. 800 00:51:32,477 --> 00:51:34,837 Sure. Anything you say, mister. 801 00:51:34,937 --> 00:51:37,757 - Ain't gonna shoot me, are you? - If you don't beat it... 802 00:51:37,857 --> 00:51:39,391 I'm going. 803 00:51:53,873 --> 00:51:56,693 - Come on! - Why do we have to leave the bus? 804 00:51:56,793 --> 00:51:58,611 Come on. Don't ask so many questions. 805 00:51:58,711 --> 00:52:00,412 Why? 806 00:52:06,344 --> 00:52:09,747 Poor old Shapeley. You shouldn't have frightened him like that. 807 00:52:09,847 --> 00:52:13,418 At the rate he's going, he's probably crossed two state lines by this time. 808 00:52:13,518 --> 00:52:17,171 Say, why did we have to leave the bus? 809 00:52:17,271 --> 00:52:21,426 When Shapeley stops running, he's going to start thinking, isn't he? 810 00:52:21,526 --> 00:52:25,555 You know, I've been doing a little thinking myself. 811 00:52:25,655 --> 00:52:28,725 The next town we come to, you better wire your father. 812 00:52:28,825 --> 00:52:30,977 What's the matter? Are you weakening? 813 00:52:31,077 --> 00:52:33,521 No. No, just thinking of you. 814 00:52:33,621 --> 00:52:35,648 A starvation diet may not agree with you. 815 00:52:35,748 --> 00:52:38,067 Did you give that child all your money? 816 00:52:38,167 --> 00:52:40,778 I didn't give him anything. You were the bighearted gal. 817 00:52:40,878 --> 00:52:43,114 All the money I had was that ten-spot... 818 00:52:43,214 --> 00:52:46,492 so I've been thinking you better wire your father. 819 00:52:46,592 --> 00:52:48,244 No, sir. 820 00:52:48,344 --> 00:52:50,622 I started out for New York, and I'm going to get there... 821 00:52:50,722 --> 00:52:54,417 - if I have to starve all the way. - Okay. 822 00:52:54,517 --> 00:52:56,627 What is this strange power... 823 00:52:56,727 --> 00:52:59,255 this man Westley has over you women? 824 00:52:59,355 --> 00:53:01,340 Here. Take these. 825 00:53:01,440 --> 00:53:03,760 Hold on to them. Get up on that log. 826 00:53:03,860 --> 00:53:06,227 - Huh? - Get up on the log. 827 00:53:07,321 --> 00:53:09,856 - Come on. - [LAUGHING] 828 00:53:16,289 --> 00:53:18,316 I wish you'd stop being playful. 829 00:53:18,416 --> 00:53:20,610 Oh, so sorry. Sorry. 830 00:53:20,710 --> 00:53:24,030 This is the first time in years I've ridden piggyback. 831 00:53:24,130 --> 00:53:26,532 - This isn't piggyback. - Of course it is. 832 00:53:26,632 --> 00:53:28,534 You're crazy. 833 00:53:28,634 --> 00:53:32,371 I remember distinctly my father taking me for a piggyback ride. 834 00:53:32,471 --> 00:53:34,582 - And he carried you like this? - Yes. 835 00:53:34,682 --> 00:53:37,543 Your father didn't know beans about piggyback riding. 836 00:53:37,643 --> 00:53:40,296 My uncle, Mother's brother, has four children... 837 00:53:40,396 --> 00:53:42,089 and I've seen them ride piggyback. 838 00:53:42,189 --> 00:53:45,259 I'll bet there isn't a good piggyback rider in your family. 839 00:53:45,359 --> 00:53:48,763 I never knew a rich man yet who could piggyback ride. 840 00:53:48,863 --> 00:53:51,349 You're prejudiced. 841 00:53:51,449 --> 00:53:54,477 Show me a good piggybacker, and I'll show you a real human. 842 00:53:54,577 --> 00:53:57,522 Take Abraham Lincoln: a natural born piggybacker. 843 00:53:57,622 --> 00:54:00,949 Where do you get off with that stuffed-shirt family of yours? 844 00:54:02,752 --> 00:54:06,037 My father was a great piggybacker. 845 00:54:06,923 --> 00:54:09,082 Here, hold this a minute. 846 00:54:10,801 --> 00:54:13,670 - Ow! Oh! - Thank you. 847 00:54:19,018 --> 00:54:22,637 How long does this keep up? My feet are killing me. 848 00:54:23,439 --> 00:54:25,849 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 849 00:54:36,077 --> 00:54:38,646 This looks like the best spot. 850 00:54:38,746 --> 00:54:41,357 We're not going to sleep out here, are we? 851 00:54:41,457 --> 00:54:44,193 I'm going to give a good imitation of it. 852 00:54:44,293 --> 00:54:46,612 Peter? 853 00:54:46,712 --> 00:54:48,447 What? 854 00:54:48,547 --> 00:54:50,408 I'm awfully hungry. 855 00:54:50,508 --> 00:54:53,870 - Oh, it's just your imagination. - No, it isn't. 856 00:54:53,970 --> 00:54:56,789 I'm hungry and... and scared. 857 00:54:56,889 --> 00:54:59,750 You can't be hungry and scared both at the same time. 858 00:54:59,850 --> 00:55:01,468 - Well, I am. - If you're scared, 859 00:55:01,569 --> 00:55:06,173 - it scares the hunger out of you. - Not if you're more hungry than scared. 860 00:55:06,273 --> 00:55:08,050 All right, you win. 861 00:55:08,150 --> 00:55:10,351 Let's forget about it. 862 00:55:11,487 --> 00:55:14,390 I can't forget it. I'm still hungry. 863 00:55:14,490 --> 00:55:16,517 Holy smoke! 864 00:55:16,617 --> 00:55:19,478 Why did I ever get mixed up with you? 865 00:55:19,578 --> 00:55:22,857 If I had any sense, I'd be in New York by this time. 866 00:55:22,957 --> 00:55:24,650 What about your story? 867 00:55:24,750 --> 00:55:27,570 Taking a married woman back to her husband. 868 00:55:27,670 --> 00:55:29,495 Mm, mm! 869 00:55:30,756 --> 00:55:33,458 I turned out to be the prize sucker. 870 00:55:35,136 --> 00:55:38,129 All right, come on. Your bed's all ready. 871 00:55:39,015 --> 00:55:40,958 I'll get my clothes all wrinkled. 872 00:55:41,058 --> 00:55:42,793 - Then take 'em off. - What? 873 00:55:42,893 --> 00:55:45,463 All right, don't. Do whatever you please... 874 00:55:45,563 --> 00:55:47,722 but shut up about it. 875 00:56:17,136 --> 00:56:20,790 You know, you're becoming awfully disagreeable lately. 876 00:56:20,890 --> 00:56:24,759 You just snap my head off every time I open my mouth. 877 00:56:26,979 --> 00:56:30,682 If being with me is so distasteful to you, you can leave. 878 00:56:32,485 --> 00:56:35,513 You can leave anytime you see fit. 879 00:56:35,613 --> 00:56:37,855 Nobody's holding you here. 880 00:56:39,283 --> 00:56:41,526 I can get along. 881 00:56:46,916 --> 00:56:48,825 Peter? 882 00:56:50,836 --> 00:56:53,030 Peter! 883 00:56:53,130 --> 00:56:56,617 Oh, Peter! Peter! 884 00:56:56,717 --> 00:56:58,661 Peter! Peter! 885 00:56:58,761 --> 00:57:00,746 Peter! Oh, Peter! 886 00:57:00,846 --> 00:57:02,915 - What's the matter? - I was so scared! 887 00:57:03,015 --> 00:57:06,752 What got into you? I went to try and find you something to eat. 888 00:57:06,852 --> 00:57:08,879 - I know, but... - Here. 889 00:57:08,979 --> 00:57:11,882 - Here, eat your head off. - I don't want it now. 890 00:57:11,982 --> 00:57:14,760 - I thought you said you were hungry. - I was, but... 891 00:57:14,860 --> 00:57:16,637 But what? 892 00:57:16,737 --> 00:57:18,848 I was so scared, it scared the hung... 893 00:57:18,948 --> 00:57:22,191 Holy jumpin' catfish! You'd drive a guy crazy! 894 00:57:56,819 --> 00:57:59,062 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 895 00:58:05,369 --> 00:58:08,404 It's liable to get chilly before morning. You better use this. 896 00:58:45,242 --> 00:58:47,110 What are you thinking about? 897 00:58:49,121 --> 00:58:51,607 By a strange coincidence, I was thinking of you. 898 00:58:51,707 --> 00:58:53,651 Really? 899 00:58:53,751 --> 00:58:56,028 Yeah. 900 00:58:56,128 --> 00:58:59,831 I was just wondering what makes dames like you so dizzy. 901 00:59:33,832 --> 00:59:36,402 What did you say we're supposed to be doing? 902 00:59:36,502 --> 00:59:38,154 Hitchhiking. 903 00:59:38,254 --> 00:59:39,947 Oh. 904 00:59:40,047 --> 00:59:43,784 Well, you've given me a very good example of the hiking. 905 00:59:43,884 --> 00:59:46,078 Where does the hitching come in? 906 00:59:46,178 --> 00:59:48,796 A little early yet. No cars out. 907 00:59:51,016 --> 00:59:54,170 If it's just the same to you... 908 00:59:54,270 --> 00:59:57,722 I'm going to sit right here and wait till they come. 909 01:00:01,277 --> 01:00:03,394 [GROANS] 910 01:00:07,366 --> 01:00:09,768 Ooh. You got a toothpick? 911 01:00:09,868 --> 01:00:12,605 - What's the matter? - Got hay in my teeth. 912 01:00:12,705 --> 01:00:16,400 No, I haven't got a toothpick. Here. I got a penknife, though. 913 01:00:16,500 --> 01:00:19,320 - Hold still. - Be careful. 914 01:00:19,420 --> 01:00:21,363 - Where is it? - Right in the middle. 915 01:00:21,463 --> 01:00:23,490 The middle? All right. Hold still. 916 01:00:23,590 --> 01:00:26,035 Real still. All right. There. 917 01:00:26,135 --> 01:00:29,246 - Get it? - Mm, thanks. 918 01:00:29,346 --> 01:00:32,625 You should've swallowed that. You're not gonna have breakfast. 919 01:00:32,725 --> 01:00:34,967 Oh, you needn't rub it in. 920 01:00:38,772 --> 01:00:41,467 - What are you eating? - Carrots. 921 01:00:41,567 --> 01:00:43,802 - Raw? - Mm-hmm. Want one? 922 01:00:43,902 --> 01:00:45,804 No! 923 01:00:45,904 --> 01:00:48,307 Why didn't you get me something I could eat? 924 01:00:48,407 --> 01:00:52,811 Oh, that's right. I forgot. The idea of offering a raw carrot to an Andrews. 925 01:00:52,911 --> 01:00:55,856 You don't think I'm going around panhandling for you, do you? 926 01:00:55,956 --> 01:00:58,651 Better have one of these. Best thing for you, carrots. 927 01:00:58,751 --> 01:01:01,577 - [VEHICLE PASSES BY] - I hate the horrid things. 928 01:01:02,713 --> 01:01:06,450 I wish you wouldn't talk so much. We let a car get away. 929 01:01:06,550 --> 01:01:09,078 So suppose nobody stops for us, huh? 930 01:01:09,178 --> 01:01:12,581 They'll stop, all right. It's a matter of knowing how to hail 'em. 931 01:01:12,681 --> 01:01:14,583 Oh, and you're an expert, I suppose. 932 01:01:14,683 --> 01:01:16,794 "Expert"? I'm gonna write a book about it. 933 01:01:16,894 --> 01:01:18,921 Call it The Hitchhiker's Hail. 934 01:01:19,021 --> 01:01:21,840 There's no end to your accomplishments, is there? 935 01:01:21,940 --> 01:01:23,968 - You think it's simple, huh? - Oh, no. 936 01:01:24,068 --> 01:01:26,971 It is simple. It's all in that old thumb, see? 937 01:01:27,071 --> 01:01:29,014 Some people do it like this... 938 01:01:29,114 --> 01:01:31,016 or like this. 939 01:01:31,116 --> 01:01:34,311 - All wrong. Never get anywhere. - Aw, the poor things. 940 01:01:34,411 --> 01:01:36,480 But that old thumb never fails. 941 01:01:36,580 --> 01:01:39,608 It's all a matter of how you do it, though. 942 01:01:39,708 --> 01:01:41,610 You take number one, for instance. 943 01:01:41,710 --> 01:01:43,862 That's a short, jerky movement, like this. 944 01:01:43,962 --> 01:01:47,491 Shows independence. You don't care whether they stop. You got money. 945 01:01:47,591 --> 01:01:49,034 - Clever. - Mm-hmm. 946 01:01:49,134 --> 01:01:53,546 Number two's a wider movement. A smile goes with this one, like this. 947 01:01:54,973 --> 01:01:58,168 That means you got a brand-new story about the farmer's daughter. 948 01:01:58,268 --> 01:02:01,839 Mm, mm! You figured that out all by yourself? 949 01:02:01,939 --> 01:02:04,758 Ah, that's nothing. Number three is a pip. 950 01:02:04,858 --> 01:02:08,470 That's the pitiful one, when you're broke and hungry, and everything looks black. 951 01:02:08,570 --> 01:02:11,480 It's a long, sweeping movement. Got to follow through, though. 952 01:02:12,908 --> 01:02:14,727 That's amazing. 953 01:02:14,827 --> 01:02:17,604 But it's no good if you haven't got a long face. 954 01:02:17,704 --> 01:02:19,481 - [VEHICLE APPROACHING] - Here comes a car. 955 01:02:19,581 --> 01:02:21,984 Okay, watch me. I'm gonna use number one. 956 01:02:22,084 --> 01:02:24,827 Keep your eye on that thumb and see what happens. 957 01:02:31,385 --> 01:02:33,787 I still got my eye on the thumb. 958 01:02:33,887 --> 01:02:36,832 Something must have gone wrong. I'll try number two. 959 01:02:36,932 --> 01:02:40,134 Well, when you get to a hundred, wake me up. 960 01:03:20,100 --> 01:03:22,878 I don't think I'll write that book after all. 961 01:03:22,978 --> 01:03:26,006 Think of all the fun you had, though. 962 01:03:26,106 --> 01:03:28,683 [YAWNS] Do you mind if I try? 963 01:03:29,902 --> 01:03:31,970 You? 964 01:03:32,070 --> 01:03:34,890 Don't make me laugh. 965 01:03:34,990 --> 01:03:37,017 Oh, you're such a smart aleck. 966 01:03:37,117 --> 01:03:39,478 Nobody knows anything but you. 967 01:03:39,578 --> 01:03:42,398 I'll stop a car, and I won't use my thumb. 968 01:03:42,498 --> 01:03:44,817 - [VEHICLE APPROACHING] - What are you gonna do? 969 01:03:44,917 --> 01:03:47,910 It's a system all my own. 970 01:03:55,427 --> 01:03:57,746 [BRAKES SCREECHING] 971 01:03:57,846 --> 01:03:59,755 [ENGINE STOPS] 972 01:04:07,481 --> 01:04:10,300 Aren't you going to give me a little credit? 973 01:04:10,400 --> 01:04:12,177 What for? 974 01:04:12,277 --> 01:04:14,346 Well, I proved once and for all... 975 01:04:14,446 --> 01:04:17,349 that the limb is mightier than the thumb. 976 01:04:17,449 --> 01:04:20,978 Why didn't you take off all your clothes? You could have stopped 40 cars. 977 01:04:21,078 --> 01:04:23,605 Ooh, I'll remember that when we need 40 cars. 978 01:04:23,705 --> 01:04:26,108 [CHORTLES] So you're just married, huh? 979 01:04:26,208 --> 01:04:28,193 [LAUGHING] That's pretty good. 980 01:04:28,293 --> 01:04:30,320 But if I was young... 981 01:04:30,420 --> 01:04:33,115 that's the way I'd spend my honeymoon: hitchhiking. 982 01:04:33,215 --> 01:04:34,908 - Yeah. - Yes, sir. 983 01:04:35,008 --> 01:04:38,871 ♪ Hitchhiking down the highway of love ♪ 984 01:04:38,971 --> 01:04:42,208 ♪ On a honeymoon ♪ 985 01:04:42,308 --> 01:04:46,545 ♪ Hitchhiking down, down ♪ 986 01:04:46,645 --> 01:04:51,467 ♪ Down the highway ♪ 987 01:04:51,567 --> 01:04:55,262 ♪ Down ♪ 988 01:04:55,362 --> 01:04:57,222 - ♪ Down... ♪ - Hey, hey. 989 01:04:57,322 --> 01:04:59,475 Aren't you afraid you'll burn out a tonsil? 990 01:04:59,575 --> 01:05:01,817 Tonsil? Me? No. 991 01:05:02,619 --> 01:05:04,980 Me, burn a tonsil! 992 01:05:05,080 --> 01:05:08,609 ♪ My tonsils won't burn as life's corners I... ♪ 993 01:05:08,709 --> 01:05:10,986 All right, all right. Let it go. 994 01:05:11,086 --> 01:05:13,162 ♪ Turn ♪♪ 995 01:05:21,096 --> 01:05:23,040 How about a bite to eat? 996 01:05:23,140 --> 01:05:25,751 - That would be lovely. - No, thanks. We're not hungry. 997 01:05:25,851 --> 01:05:28,107 Oh, I see. Young people in love are never hungry. 998 01:05:28,208 --> 01:05:31,882 - No. - ♪ Young people in love ♪ 999 01:05:31,982 --> 01:05:36,053 ♪ Are very seldom hungry ♪ 1000 01:05:36,153 --> 01:05:39,723 ♪ Young people in love are very seldom ♪ 1001 01:05:39,823 --> 01:05:42,267 ♪ Hungry ♪♪ 1002 01:05:42,367 --> 01:05:46,146 What were you going to do, gold-dig that guy for a meal? 1003 01:05:46,246 --> 01:05:49,191 Sure, I was. No fooling: I'm hungry. 1004 01:05:49,291 --> 01:05:51,568 Eat a carrot. 1005 01:05:51,668 --> 01:05:53,654 No. 1006 01:05:53,754 --> 01:05:57,706 - I'm going in and asking him. - You do and I'll break your neck. 1007 01:06:09,436 --> 01:06:12,304 Come on, let's get out of here. Stretch our legs. 1008 01:06:16,526 --> 01:06:18,352 Come on. 1009 01:06:38,799 --> 01:06:40,659 I'm sorry I... 1010 01:06:40,759 --> 01:06:43,460 Oh, that's all right. 1011 01:06:52,813 --> 01:06:55,048 Hey! Hey! 1012 01:06:55,148 --> 01:06:57,050 Hey, come here! 1013 01:06:57,150 --> 01:07:00,262 Hey, you've got my suitcase! Hey! 1014 01:07:00,362 --> 01:07:02,229 Hey, you! 1015 01:07:03,323 --> 01:07:05,232 Hey! Hey! 1016 01:07:13,125 --> 01:07:15,743 [VEHICLE APPROACHING] 1017 01:07:21,174 --> 01:07:23,619 What happened to you? I've been so worried. 1018 01:07:23,719 --> 01:07:25,954 - Get in. - Look at your face! You've got a cut! 1019 01:07:26,054 --> 01:07:28,874 - What happened? - Just a road thief. 1020 01:07:28,974 --> 01:07:31,575 Picks people up, then runs off with their things. What a racket! 1021 01:07:31,676 --> 01:07:34,427 - How'd you get the car? - Gave him a black eye. 1022 01:07:34,528 --> 01:07:36,797 Had to tie him to a tree. 1023 01:08:08,180 --> 01:08:10,791 Can't be much gas left in this thing. 1024 01:08:10,891 --> 01:08:13,092 Got to start promoting some. 1025 01:08:14,978 --> 01:08:18,340 Better take the things out of the pocket of that coat. 1026 01:08:18,440 --> 01:08:20,975 That ought to be good for 10 gallons. 1027 01:08:56,311 --> 01:08:59,673 I haven't changed my mind, Westley. I want you to understand that. 1028 01:08:59,773 --> 01:09:02,050 I don't like you. Never have, never will. 1029 01:09:02,150 --> 01:09:04,177 That's clear enough, isn't it? 1030 01:09:04,277 --> 01:09:06,847 You've made that evident by your threats of annulment. 1031 01:09:06,947 --> 01:09:08,932 It hasn't worried me for a minute. 1032 01:09:09,032 --> 01:09:11,309 Ellie and I married because we love each other. 1033 01:09:11,409 --> 01:09:13,019 - Mm. - And she's proving it. 1034 01:09:13,119 --> 01:09:15,689 As far as I'm concerned, there's to be no annulment. 1035 01:09:15,789 --> 01:09:18,817 I see. You've got hold of a good thing... 1036 01:09:18,917 --> 01:09:21,862 and you're going to hang on to it, eh? 1037 01:09:21,962 --> 01:09:23,822 All right. You win. 1038 01:09:23,922 --> 01:09:26,700 I guess I'll just have to get used to you. 1039 01:09:26,800 --> 01:09:28,076 I admit I'm licked... 1040 01:09:28,176 --> 01:09:30,662 but it's only because I'm worried. 1041 01:09:30,762 --> 01:09:34,708 If I don't find her soon, I'll go crazy. 1042 01:09:34,808 --> 01:09:38,003 I might've been able to help if it hadn't been for you. 1043 01:09:38,103 --> 01:09:42,340 - I've been watched so closely... - Yes, I know. Well, you can help now. 1044 01:09:42,440 --> 01:09:45,051 I've got a room full of reporters in there. 1045 01:09:45,151 --> 01:09:47,304 Now I want you to make a statement. 1046 01:09:47,404 --> 01:09:51,308 Say that we've talked things over and come to an understanding... 1047 01:09:51,408 --> 01:09:55,569 and that if she returns, I won't interfere with your marriage. 1048 01:10:05,380 --> 01:10:08,575 - PETER: Is that all right? - MAN: Yeah, that's quite all right. 1049 01:10:08,675 --> 01:10:10,657 - Okay. - I hope you and your wife 1050 01:10:10,758 --> 01:10:14,250 - spend a pleasant week with us. - Yeah, so do I. Thank you. 1051 01:10:14,351 --> 01:10:17,007 - Good night. - Good night. 1052 01:10:18,894 --> 01:10:20,712 - All right, brat. - Any luck? 1053 01:10:20,812 --> 01:10:23,548 Yeah. He finally agreed to let us have a cabin. 1054 01:10:23,648 --> 01:10:26,551 - What about the money? - I talked him out of that idea. 1055 01:10:26,651 --> 01:10:30,388 He thinks we're staying a week. I'll have to think something up before morning. 1056 01:10:30,488 --> 01:10:34,184 - That's swell. - Yeah? I'm glad you think so. 1057 01:10:34,284 --> 01:10:36,311 If you ask me, I think it's foolish. 1058 01:10:36,411 --> 01:10:39,231 I told you there's no use staying here tonight. 1059 01:10:39,331 --> 01:10:41,824 We could make New York in three hours. 1060 01:10:45,128 --> 01:10:48,114 I thought you were in such a hurry to get back. 1061 01:10:48,214 --> 01:10:49,998 Well, I... 1062 01:10:51,301 --> 01:10:52,994 [STAMMERING] 1063 01:10:53,094 --> 01:10:56,873 Well, whoever heard of getting in at 3:00 in the morning? 1064 01:10:56,973 --> 01:10:59,716 Everybody will be asleep. 1065 01:11:04,731 --> 01:11:06,258 Okay. 1066 01:11:06,358 --> 01:11:08,392 Cottage number six. 1067 01:11:14,532 --> 01:11:16,733 [ENGINE STARTS] 1068 01:11:33,760 --> 01:11:36,246 There you go, trusting people again. 1069 01:11:36,346 --> 01:11:38,290 How many times did I tell you... 1070 01:11:38,390 --> 01:11:42,176 But he looked like a nice, upright young fellow, Ma. 1071 01:11:48,149 --> 01:11:50,350 Well, we're on the last lap. 1072 01:11:54,614 --> 01:11:57,183 Tomorrow morning, you'll be in the arms of your husband. 1073 01:11:57,283 --> 01:11:59,026 Yeah. 1074 01:12:00,495 --> 01:12:02,480 You'll have a great story, won't you? 1075 01:12:02,580 --> 01:12:04,816 Yeah. 1076 01:12:04,916 --> 01:12:06,783 Swell. 1077 01:12:27,939 --> 01:12:29,890 Thank you. 1078 01:13:04,392 --> 01:13:07,010 Well, we certainly outsmarted your father. 1079 01:13:07,979 --> 01:13:10,430 I guess you ought to be happy. 1080 01:13:11,274 --> 01:13:13,809 Am I going to see you in New York? 1081 01:13:15,945 --> 01:13:17,771 Nope. 1082 01:13:19,324 --> 01:13:21,559 Why not? 1083 01:13:21,659 --> 01:13:25,529 I don't make it a policy to run around with married women. 1084 01:13:26,998 --> 01:13:30,117 There's no harm in your coming to see us. 1085 01:13:31,211 --> 01:13:32,995 Not interested. 1086 01:13:36,174 --> 01:13:38,159 Won't I ever see you again? 1087 01:13:38,259 --> 01:13:41,371 What do you want to see me for? I've served my purpose. 1088 01:13:41,471 --> 01:13:44,548 I brought you back to King Westley. That's what you wanted. 1089 01:14:21,386 --> 01:14:23,628 Have you ever been in love, Peter? 1090 01:14:25,223 --> 01:14:26,923 Me? 1091 01:14:27,892 --> 01:14:29,634 Yes. 1092 01:14:30,645 --> 01:14:33,555 Haven't you ever thought about it at all? 1093 01:14:35,900 --> 01:14:39,770 It seems to me you could make some girl wonderfully happy. 1094 01:14:41,656 --> 01:14:43,683 Sure, I've thought about it. 1095 01:14:43,783 --> 01:14:45,942 Who hasn't? 1096 01:14:48,246 --> 01:14:52,025 If I could ever meet the right sort of girl... 1097 01:14:52,125 --> 01:14:54,527 Yeah, well, where are you gonna find her? 1098 01:14:54,627 --> 01:14:56,988 Somebody that's real. Somebody that's alive. 1099 01:14:57,088 --> 01:14:59,289 They don't come that way anymore. 1100 01:15:04,095 --> 01:15:06,421 Have I ever thought about it? 1101 01:15:07,432 --> 01:15:11,176 Boy, I've even been sucker enough to make plans. 1102 01:15:14,230 --> 01:15:16,299 You know... 1103 01:15:16,399 --> 01:15:19,385 I saw an island in the Pacific once. 1104 01:15:19,485 --> 01:15:21,686 Never been able to forget it. 1105 01:15:24,449 --> 01:15:26,650 That's where I'd like to take her. 1106 01:15:28,494 --> 01:15:31,523 But she'd have to be the sort of girl who... 1107 01:15:31,623 --> 01:15:36,284 who'd jump in the surf with me and love it as much as I did. 1108 01:15:37,921 --> 01:15:40,949 You know... 1109 01:15:41,049 --> 01:15:43,409 nights when you and the moon... 1110 01:15:43,509 --> 01:15:46,037 and the water all become one... 1111 01:15:46,137 --> 01:15:50,257 and you feel you're part of something big and marvelous. 1112 01:15:52,810 --> 01:15:55,922 That's the only place to live. 1113 01:15:56,022 --> 01:15:58,341 The stars are so close over your head... 1114 01:15:58,441 --> 01:16:01,685 you feel you could reach up and stir them around. 1115 01:16:07,283 --> 01:16:09,568 Certainly I've been thinking about it. 1116 01:16:10,703 --> 01:16:14,448 Boy, if I could ever find a girl who was hungry for those thi... 1117 01:16:22,298 --> 01:16:25,201 Take me with you, Peter. Take me to your island. 1118 01:16:25,301 --> 01:16:28,830 I want to do all those things you talked about. 1119 01:16:28,930 --> 01:16:31,958 You'd better go back to your bed. 1120 01:16:32,058 --> 01:16:34,586 I love you. Nothing else matters. 1121 01:16:34,686 --> 01:16:38,298 We can run away. Everything will take care of itself. 1122 01:16:38,398 --> 01:16:40,091 Please, Peter. 1123 01:16:40,191 --> 01:16:43,720 I can't let you out of my life now. 1124 01:16:43,820 --> 01:16:45,930 I couldn't live without you. 1125 01:16:46,030 --> 01:16:48,231 [SOBBING] 1126 01:17:00,128 --> 01:17:02,329 You'd better go back to your bed. 1127 01:17:11,389 --> 01:17:13,256 I'm sorry. 1128 01:17:16,769 --> 01:17:18,720 [SOBS] 1129 01:17:49,052 --> 01:17:51,829 Hey, brat. 1130 01:17:51,929 --> 01:17:54,631 Did you mean that? Would you really go? 1131 01:18:34,472 --> 01:18:37,709 All I'm asking is enough gas to get me to New York. 1132 01:18:37,809 --> 01:18:39,585 That bag's worth $25. 1133 01:18:39,685 --> 01:18:42,714 I got a bag. My wife gave me one for Christmas. 1134 01:18:42,814 --> 01:18:46,009 When I get back in the morning, I'll buy it back. 1135 01:18:46,109 --> 01:18:48,553 Give you a $10 profit. What do you say? 1136 01:18:48,653 --> 01:18:50,722 - I ain't got a hat. - What? 1137 01:18:50,822 --> 01:18:52,557 I ain't got a hat. 1138 01:18:52,657 --> 01:18:55,775 You got one now! Come on, fill 'er up. 1139 01:19:02,500 --> 01:19:04,527 Peter, where you been all this time? 1140 01:19:04,627 --> 01:19:07,405 - Everybody been asking about you. - Okay, Tony. Look. 1141 01:19:07,505 --> 01:19:09,907 Get me one drink. Don't let anybody disturb me. 1142 01:19:10,007 --> 01:19:11,708 Sure, boss. 1143 01:19:14,011 --> 01:19:16,748 - Hello, Agnes. - Don't go in. He'll shoot you on sight. 1144 01:19:16,848 --> 01:19:18,750 Haven't been shot at in days. 1145 01:19:18,850 --> 01:19:20,752 Get out of here! Get out! 1146 01:19:20,852 --> 01:19:22,545 - Get out! - Listen, Joe. 1147 01:19:22,645 --> 01:19:24,797 - Don't "Joe" me. - Joe, listen. 1148 01:19:24,897 --> 01:19:26,716 You know I've always liked you. 1149 01:19:26,816 --> 01:19:30,595 Anytime I ran across a good story, I came running to you with it. 1150 01:19:30,695 --> 01:19:34,349 I got one now. Those wires were on the level. The biggest scoop of the year! 1151 01:19:34,449 --> 01:19:36,642 - I'm giving it to you. - About the Andrews kid? 1152 01:19:36,742 --> 01:19:39,729 I've got it written up. All I want is a thousand bucks. 1153 01:19:39,829 --> 01:19:41,147 A thousand bucks? Get out... 1154 01:19:41,247 --> 01:19:44,442 Don't get sore. This is something you gotta do for me. 1155 01:19:44,542 --> 01:19:47,820 - I need it quick. I'm in a jam. - What's the thousand bucks for? 1156 01:19:47,920 --> 01:19:49,947 - To tear down the walls of Jericho. - What? 1157 01:19:50,047 --> 01:19:53,451 Never mind. Andrews is going to have her marriage annulled. 1158 01:19:53,551 --> 01:19:55,758 - To marry somebody else. - You're drunk. 1159 01:19:55,859 --> 01:19:57,789 Would that story be worth a thousand bucks? 1160 01:19:57,889 --> 01:20:00,674 - If it was on the level. - I got it, Joe. 1161 01:20:03,102 --> 01:20:06,096 - Who's the guy she's gonna marry? - I am, Joe. 1162 01:20:07,398 --> 01:20:09,467 - You? - Yeah. 1163 01:20:09,567 --> 01:20:12,720 Now I know you're drunk. I'm going home. Don't annoy me anymore. 1164 01:20:12,820 --> 01:20:15,473 For heaven's sake, stop being an editor for a minute. 1165 01:20:15,573 --> 01:20:19,310 We've known each other a long time. This is on the level. 1166 01:20:19,410 --> 01:20:22,939 I met her on a bus from Miami. I've been with her every minute. 1167 01:20:23,039 --> 01:20:26,317 I'm in love with her. You got to get me this money now. 1168 01:20:26,417 --> 01:20:29,028 She's waiting for me in an auto camp outside Philadelphia. 1169 01:20:29,128 --> 01:20:31,823 I gotta get right back. She doesn't know I'm gone. 1170 01:20:31,923 --> 01:20:35,701 A guy can't propose to a gal without a cent in the world, can he? 1171 01:20:35,801 --> 01:20:37,495 What a story. 1172 01:20:37,595 --> 01:20:40,123 On her way to join her husband, Ellen Andrews... 1173 01:20:40,223 --> 01:20:42,090 That's it, that's it. 1174 01:20:43,309 --> 01:20:45,635 Let me see that a minute. 1175 01:20:47,563 --> 01:20:49,882 Zeke? Zeke! 1176 01:20:49,982 --> 01:20:52,009 Zeke! 1177 01:20:52,109 --> 01:20:54,512 I told you you couldn't trust him. 1178 01:20:54,612 --> 01:20:56,472 - He's gone. - Who? 1179 01:20:56,572 --> 01:21:00,685 That fellow who was gonna stay a week. He skipped and took the car too. 1180 01:21:00,785 --> 01:21:04,355 We wouldn't have known till morning if I hadn't took that magnesia. Get up. 1181 01:21:04,455 --> 01:21:06,941 Don't lay there. Let's do something about it. 1182 01:21:07,041 --> 01:21:10,153 There ain't nothing we can do if he's gone. 1183 01:21:10,253 --> 01:21:12,495 [KNOCK AT DOOR] 1184 01:21:24,058 --> 01:21:27,795 - See that? They're gone. - Looks like it, don't it? 1185 01:21:27,895 --> 01:21:30,047 What's this? 1186 01:21:30,147 --> 01:21:32,216 Ma, here's the woman. 1187 01:21:32,316 --> 01:21:34,093 - Oh! - What's the matter? 1188 01:21:34,193 --> 01:21:36,512 - Where's your husband? - "Husband"? 1189 01:21:36,612 --> 01:21:38,813 Yes, if he is your husband. 1190 01:21:40,575 --> 01:21:43,686 - Isn't he here? - No, he ain't. The car's gone too. 1191 01:21:43,786 --> 01:21:45,605 Oh. 1192 01:21:45,705 --> 01:21:47,940 You got any money? 1193 01:21:48,040 --> 01:21:49,734 - No. - Then you'll have to git. 1194 01:21:49,834 --> 01:21:52,160 Yeah, you'll have to git. 1195 01:21:54,088 --> 01:21:57,325 Please, may I use your phone? I've got to call New York. 1196 01:21:57,425 --> 01:21:59,744 You ain't gonna stick me for no phone call. 1197 01:21:59,844 --> 01:22:03,963 Go to the sheriff's office, a quarter mile down the road. They'll fix you up. 1198 01:22:05,641 --> 01:22:08,384 And listen, next time you better not come back here. 1199 01:22:08,561 --> 01:22:10,804 I run a respectable place. 1200 01:22:13,649 --> 01:22:16,594 - Thanks. You saved my life. - So long, kid. 1201 01:22:16,694 --> 01:22:18,679 - Good luck. - Thanks. Good-bye, Agnes. 1202 01:22:18,779 --> 01:22:21,891 Oh, you're beautiful! All women are beautiful. 1203 01:22:21,991 --> 01:22:25,269 For my dough, he's still the best newspaperman in the business. 1204 01:22:25,369 --> 01:22:28,564 - Get Hank, quick. Boy, what a yarn! - MAN: Hello? 1205 01:22:28,664 --> 01:22:31,275 Hold up the morning edition. Break down the front page. 1206 01:22:31,375 --> 01:22:34,529 Complete new layout. Send in a couple rewrite men. 1207 01:22:34,629 --> 01:22:38,658 Hank, don't do a thing. I've got a story that will make your hair curl. 1208 01:22:38,758 --> 01:22:40,910 Wait a minute. Don't annoy me. I'm busy. 1209 01:22:41,010 --> 01:22:45,373 Agnes, send Mac in here! Dig up all the pictures on that Andrews kid. 1210 01:22:45,473 --> 01:22:48,209 And Hank, get Healy out of bed. 1211 01:22:48,309 --> 01:22:50,795 I want a cartoon, and I want it quick. 1212 01:22:50,895 --> 01:22:53,089 King Westley's in it, waiting at the church... 1213 01:22:53,189 --> 01:22:55,007 with tears streaming down his face. 1214 01:22:55,107 --> 01:22:57,802 The bride didn't show up. Old man Andrews is laughing. 1215 01:22:57,902 --> 01:23:00,221 Everything exaggerated. Snap into it. 1216 01:23:00,321 --> 01:23:02,480 Yeah, what is it? Huh? 1217 01:23:04,492 --> 01:23:06,769 Ellen Andrews? You're crazy. 1218 01:23:06,869 --> 01:23:11,023 No, I'm not. She phoned her father from an auto camp to come get her. 1219 01:23:11,123 --> 01:23:13,693 He's getting a police escort, and Westley's going along. 1220 01:23:13,793 --> 01:23:15,861 Yeah, she's been traveling by bus. 1221 01:23:15,961 --> 01:23:19,240 The moment she found out her father and Westley made up, she phoned. 1222 01:23:19,340 --> 01:23:21,951 Okay, grab a car and stay with them. 1223 01:23:22,051 --> 01:23:24,245 Get Hank again. Agnes! 1224 01:23:24,345 --> 01:23:26,872 Get me a doctor. I'm gonna have a nervous breakdown. 1225 01:23:26,972 --> 01:23:30,167 Hank, forget what I told you. I'm having a nightmare. Agnes! 1226 01:23:30,267 --> 01:23:32,545 Call the police. Tell them to find Peter Warne. 1227 01:23:32,645 --> 01:23:35,548 Send out a general alarm. I want that dirty crook pinched! 1228 01:23:35,648 --> 01:23:37,967 - Do you want us? - Everything off the front page! 1229 01:23:38,067 --> 01:23:40,428 Ellen Andrews just phoned her father. She's going home. 1230 01:23:40,528 --> 01:23:44,348 The minute she found out the old man withdrew his objections, she gave herself up. 1231 01:23:44,448 --> 01:23:47,226 Spread it all over! Play it up big! Here's your lead: 1232 01:23:47,326 --> 01:23:51,272 - "Love Triumphant." Go on, hop to it! - Okay. 1233 01:23:51,372 --> 01:23:53,323 [DOOR SHUTS] 1234 01:23:56,794 --> 01:23:58,995 [PEOPLE CLAMORING] 1235 01:24:05,845 --> 01:24:07,538 Come on, baby. Come on. 1236 01:24:07,638 --> 01:24:10,791 We gotta get there before she wakes up. 1237 01:24:10,891 --> 01:24:13,092 [SIRENS WAILING] 1238 01:24:20,109 --> 01:24:22,936 Can't you drive any faster? 1239 01:24:25,656 --> 01:24:28,434 ♪ Young people in love ♪ 1240 01:24:28,534 --> 01:24:31,395 ♪ Are never hungry ♪ 1241 01:24:31,495 --> 01:24:34,357 [BIRDS TWEETING] 1242 01:24:34,457 --> 01:24:36,991 - [IMITATING TWEETING] - [SIRENS WAILING] 1243 01:24:41,088 --> 01:24:43,873 Come on, baby! We've got a police escort. 1244 01:24:49,805 --> 01:24:52,006 [HORN HONKING] 1245 01:24:54,685 --> 01:24:58,346 Come on, baby. They can't make a sucker out of us. 1246 01:24:59,064 --> 01:25:01,474 [PEOPLE CHATTERING] 1247 01:25:02,193 --> 01:25:04,428 - Get back. - Get 'em back. 1248 01:25:04,528 --> 01:25:08,099 Step back. Give 'em room, boys. 1249 01:25:08,199 --> 01:25:11,268 - Quite a long trip, isn't it? - How about a statement? 1250 01:25:11,368 --> 01:25:15,363 Wait till she gets home. Later, boys. Later. 1251 01:25:16,207 --> 01:25:18,574 [SIRENS WAILING] 1252 01:25:23,005 --> 01:25:28,244 ♪ Oh, he floats through the air with the greatest of ease ♪ 1253 01:25:28,344 --> 01:25:31,747 ♪ The daring young man on the flying trapeze ♪ 1254 01:25:31,847 --> 01:25:34,257 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 1255 01:25:36,435 --> 01:25:38,970 - [BELL CLANGING] - [ENGINE CHUGGING] 1256 01:25:41,857 --> 01:25:44,969 - Hiya! - [HORN TOOTS] 1257 01:25:45,069 --> 01:25:48,305 - [HORN HONKING] - Hey, get that thing out of the way! 1258 01:25:48,405 --> 01:25:52,525 Aw, keep your britches on! We'll get it out of the way. 1259 01:25:53,744 --> 01:25:56,397 Hiya! 1260 01:25:56,497 --> 01:26:00,116 - [SHOUTS] - [SHOUTING] 1261 01:26:03,879 --> 01:26:06,622 [SIRENS WAILING] 1262 01:26:12,596 --> 01:26:14,874 [HORN HONKS] 1263 01:26:14,974 --> 01:26:16,799 Hey, you darn fool! 1264 01:26:22,773 --> 01:26:24,759 [HORN HONKING] 1265 01:26:24,859 --> 01:26:27,060 Hey! 1266 01:26:44,795 --> 01:26:47,031 [AIR HISSING] 1267 01:26:47,131 --> 01:26:49,332 [♪ JAUNTY] 1268 01:27:16,493 --> 01:27:18,694 [♪ ENDS] 1269 01:27:22,499 --> 01:27:26,702 Hey, Pete, Ellen Andrews is going to marry that Westley guy again. 1270 01:27:35,054 --> 01:27:38,582 - Gordon's out back someplace. - Yeah? 1271 01:27:38,682 --> 01:27:42,552 When he comes in, give him this. Tell him I was just kidding. 1272 01:27:44,229 --> 01:27:47,591 - You can't get a thing done around here. - Peter Warne was just in. 1273 01:27:47,691 --> 01:27:49,153 - What? - He left this money. 1274 01:27:49,254 --> 01:27:51,583 - Said to tell you he was kidding. - Where is he? 1275 01:27:51,684 --> 01:27:54,038 - There. - Hey, Pete! 1276 01:27:56,659 --> 01:27:58,185 Hello, Joe. 1277 01:27:58,285 --> 01:28:02,106 Sorry. It was just a little gag. I thought I'd have some fun with you. 1278 01:28:02,206 --> 01:28:04,775 Yeah, sure. You had me going for a while. 1279 01:28:04,875 --> 01:28:07,945 - Wouldn't have made a bad story. - No. Great. 1280 01:28:08,045 --> 01:28:11,657 But that's the way things go. You think you got a great yarn... 1281 01:28:11,757 --> 01:28:14,910 and then something comes along and messes up the finish... 1282 01:28:15,010 --> 01:28:16,787 and there you are. 1283 01:28:16,887 --> 01:28:19,964 Yeah. Where am I? 1284 01:28:24,770 --> 01:28:27,930 When you sober up, come in and talk to me. 1285 01:28:29,024 --> 01:28:30,766 Thanks. 1286 01:28:55,259 --> 01:28:58,412 - Ellie? - Oh, hello, Dad. 1287 01:28:58,512 --> 01:29:01,248 I knocked several times. 1288 01:29:01,348 --> 01:29:03,834 I'm sorry. I must have been daydreaming. 1289 01:29:03,934 --> 01:29:06,170 Well, everything's set. 1290 01:29:06,270 --> 01:29:08,464 Creating quite a furor too. 1291 01:29:08,564 --> 01:29:11,342 Great stunt King is going to pull. 1292 01:29:11,442 --> 01:29:15,095 - "Stunt"? - Yes, landing on the lawn in an autogyro. 1293 01:29:15,195 --> 01:29:17,014 Oh. Oh, yes. 1294 01:29:17,114 --> 01:29:19,642 Yes, I heard. 1295 01:29:19,742 --> 01:29:22,561 Yes, personally, I think it's silly too. 1296 01:29:22,661 --> 01:29:24,730 You look lovely, child. 1297 01:29:24,830 --> 01:29:27,031 Are you pleased with the gown? 1298 01:29:28,208 --> 01:29:31,028 - Ellie? - Hmm? 1299 01:29:31,128 --> 01:29:32,905 Oh, the gown. 1300 01:29:33,005 --> 01:29:35,498 Yes, it's nice, isn't it? 1301 01:29:40,596 --> 01:29:42,880 What's the matter, child? 1302 01:29:45,476 --> 01:29:48,379 - What's wrong? - Nothing. 1303 01:29:48,479 --> 01:29:50,756 You haven't changed your mind about King, have you? 1304 01:29:50,856 --> 01:29:52,800 Oh, no, no. 1305 01:29:52,900 --> 01:29:57,304 Because if you have, it isn't too late. You know how I feel about him. 1306 01:29:57,404 --> 01:30:00,599 You gave me such a scare when I couldn't find you. 1307 01:30:00,699 --> 01:30:03,852 You know, the old pump isn't what it used to be. 1308 01:30:03,952 --> 01:30:07,022 I'm sorry, Father. I wouldn't hurt you for anything. 1309 01:30:07,122 --> 01:30:08,899 You know that. 1310 01:30:08,999 --> 01:30:11,902 What's the matter, child? 1311 01:30:12,002 --> 01:30:13,696 Aren't you happy? 1312 01:30:13,796 --> 01:30:16,407 [SOBBING] 1313 01:30:16,507 --> 01:30:18,701 I thought so. 1314 01:30:18,801 --> 01:30:21,495 I knew there was something on your mind. 1315 01:30:21,595 --> 01:30:25,339 There, there, there, now. 1316 01:30:27,476 --> 01:30:29,878 What's the matter? 1317 01:30:29,978 --> 01:30:33,723 You haven't fallen in love with someone else, have you? 1318 01:30:35,901 --> 01:30:37,727 Have you? 1319 01:30:40,781 --> 01:30:43,858 I haven't seen you cry since you were a baby. 1320 01:30:44,701 --> 01:30:46,902 This must be serious. 1321 01:30:48,372 --> 01:30:50,573 Where'd you meet him? 1322 01:30:51,917 --> 01:30:53,569 On the road. 1323 01:30:53,669 --> 01:30:56,613 Don't tell me you've fallen in love with a bus driver. 1324 01:30:56,713 --> 01:30:58,914 Oh, no. 1325 01:31:02,636 --> 01:31:04,378 Who is he? 1326 01:31:05,305 --> 01:31:08,375 I don't know very much about him... 1327 01:31:08,475 --> 01:31:10,502 except that I love him. 1328 01:31:10,602 --> 01:31:14,173 Well, if it's as serious as all that, we'll move heaven and earth... 1329 01:31:14,273 --> 01:31:17,301 No, it's no use. He despises me. 1330 01:31:17,401 --> 01:31:19,636 - Oh, come, now! - Yes, he does. 1331 01:31:19,736 --> 01:31:22,306 He despises everything about me. 1332 01:31:22,406 --> 01:31:25,184 He says that I'm spoiled and selfish... 1333 01:31:25,284 --> 01:31:28,103 and pampered and thoroughly insincere. 1334 01:31:28,203 --> 01:31:30,397 Oh, ridiculous! 1335 01:31:30,497 --> 01:31:32,816 He doesn't think so much of you either. 1336 01:31:32,916 --> 01:31:34,485 Well, I... 1337 01:31:34,585 --> 01:31:37,404 He blames you for everything that's wrong with me. 1338 01:31:37,504 --> 01:31:40,157 He says you raised me stupidly. 1339 01:31:40,257 --> 01:31:43,410 That's a fine man to fall in love with! 1340 01:31:43,510 --> 01:31:45,454 Oh, he's marvelous. 1341 01:31:45,554 --> 01:31:48,040 Well, what are we going to do about it? 1342 01:31:48,140 --> 01:31:50,000 Where is he? 1343 01:31:50,100 --> 01:31:52,669 - I don't know. - I'd like to talk with him. 1344 01:31:52,769 --> 01:31:54,922 It wouldn't do any good. 1345 01:31:55,022 --> 01:31:57,925 I practically threw myself at him. 1346 01:31:58,025 --> 01:32:01,678 Under the circumstances, don't you think we'd better call this thing off? 1347 01:32:01,778 --> 01:32:04,681 No, no. No, I'll go through with it. 1348 01:32:04,781 --> 01:32:07,851 But that's silly, seeing the way you feel about him. 1349 01:32:07,951 --> 01:32:11,271 No, it doesn't matter. I don't want to stir up any more trouble. 1350 01:32:11,371 --> 01:32:13,607 I've done it all my life. 1351 01:32:13,707 --> 01:32:17,986 I've made your life miserable, and mine too. 1352 01:32:18,086 --> 01:32:20,614 I'm tired, Father. 1353 01:32:20,714 --> 01:32:24,118 I'm tired of running around in circles. 1354 01:32:24,218 --> 01:32:27,962 He's right. That's what I've been doing ever since I can remember. 1355 01:32:28,764 --> 01:32:31,375 I've got to settle down. 1356 01:32:31,475 --> 01:32:34,844 It doesn't matter how or where or with whom. 1357 01:32:36,188 --> 01:32:38,882 You've changed, Ellie. 1358 01:32:38,982 --> 01:32:41,343 I can't walk out on King now. 1359 01:32:41,443 --> 01:32:44,019 It would make us all look so ridiculous. 1360 01:32:45,155 --> 01:32:49,393 Anyway, what difference does it make? 1361 01:32:49,493 --> 01:32:51,603 I'll never see Peter again. 1362 01:32:51,703 --> 01:32:54,148 Is that his name? 1363 01:32:54,248 --> 01:32:56,991 Yes. Peter Warne. 1364 01:32:58,168 --> 01:33:00,244 "Peter Warne." 1365 01:33:02,839 --> 01:33:06,160 - Why? Do you know him? - Why, no, no. 1366 01:33:06,260 --> 01:33:08,704 Father, you haven't heard from him, have you? 1367 01:33:08,804 --> 01:33:10,914 - Don't be silly... - Oh, please! 1368 01:33:11,014 --> 01:33:12,840 What's that? 1369 01:33:24,987 --> 01:33:28,432 Well, I guess that was his only interest in me, wasn't it? 1370 01:33:28,532 --> 01:33:30,100 The reward. 1371 01:33:30,200 --> 01:33:33,020 - I'm sorry you read it. - Are you going to see him? 1372 01:33:33,120 --> 01:33:35,189 I suppose so. 1373 01:33:35,289 --> 01:33:37,941 Certainly! Pay him off! 1374 01:33:38,041 --> 01:33:40,611 He's entitled to it. He did an excellent job. 1375 01:33:40,711 --> 01:33:42,738 He kept me thoroughly entertained. 1376 01:33:42,838 --> 01:33:45,199 - It's worth every penny he gets. - [DOOR OPENS] 1377 01:33:45,299 --> 01:33:47,534 Thank you, Mary. That's just what I needed. 1378 01:33:47,634 --> 01:33:50,245 Mr. Westley's on his way up. 1379 01:33:50,345 --> 01:33:52,546 Fine. Have him come in. 1380 01:33:58,770 --> 01:34:00,763 I'll be going. 1381 01:34:03,650 --> 01:34:05,476 Oh. 1382 01:34:11,742 --> 01:34:15,145 If it isn't the bridegroom himself! You're just in time, King. 1383 01:34:15,245 --> 01:34:17,231 How are you, Ellie? 1384 01:34:17,331 --> 01:34:19,066 - Are you happy? - "Happy"? 1385 01:34:19,166 --> 01:34:21,401 Why shouldn't I be happy? 1386 01:34:21,501 --> 01:34:24,780 Here we are. Let's drink. Well, it's up to you now. 1387 01:34:24,880 --> 01:34:28,700 I want our life to be full of excitement. We'll never let up, will we? 1388 01:34:28,800 --> 01:34:30,577 Never a dull moment. 1389 01:34:30,677 --> 01:34:33,330 We'll get on a merry-go-round and never get off. 1390 01:34:33,430 --> 01:34:36,583 - Promise you'll never let me get off. - Whatever you say, darling. 1391 01:34:36,683 --> 01:34:38,634 It's a promise. 1392 01:34:44,900 --> 01:34:47,476 [PHONE RINGING] 1393 01:34:52,407 --> 01:34:55,519 Hello. Yeah? 1394 01:34:55,619 --> 01:34:58,522 Who? Oh. 1395 01:34:58,622 --> 01:35:00,816 Why can't I see you at your office? 1396 01:35:00,916 --> 01:35:04,569 I'm leaving for Washington tonight. I may be gone several weeks. 1397 01:35:04,669 --> 01:35:07,781 I thought perhaps you'd like to get this thing settled. 1398 01:35:07,881 --> 01:35:11,243 Yeah. But I don't like the idea of butting in on your jamboree. 1399 01:35:11,343 --> 01:35:14,162 Between you and me, those things give me a stiff pain. 1400 01:35:14,262 --> 01:35:17,624 You don't have to see anybody. You can come directly to my study. 1401 01:35:17,724 --> 01:35:20,384 No, no, no. Why do I want to... 1402 01:35:23,397 --> 01:35:25,215 Hey, wait a minute. 1403 01:35:25,315 --> 01:35:27,968 Maybe I will come over. Yeah. 1404 01:35:28,068 --> 01:35:31,096 I'd like to get a load of that three-ring circus you're pulling. 1405 01:35:31,196 --> 01:35:34,016 I want to see what love looks like when it's triumphant. 1406 01:35:34,116 --> 01:35:36,609 I haven't had a good laugh in a week. 1407 01:35:38,787 --> 01:35:41,363 - Mr. Warne? - Yeah. 1408 01:35:44,000 --> 01:35:46,611 - Sit down. - Thanks. 1409 01:35:46,711 --> 01:35:50,365 I was surprised to get your note. My daughter hadn't told me... 1410 01:35:50,465 --> 01:35:52,492 anything about you, about your helping her. 1411 01:35:52,592 --> 01:35:55,245 That's typical of your daughter. Takes those things for granted. 1412 01:35:55,345 --> 01:35:58,498 Why did she think I lugged her all the way from Miami? 1413 01:35:58,598 --> 01:36:01,418 She thinks you're entitled to anything you can get. 1414 01:36:01,518 --> 01:36:04,379 She does, eh? Isn't that sweet of her? 1415 01:36:04,479 --> 01:36:07,507 - You don't, I suppose. - Well, I don't know. 1416 01:36:07,607 --> 01:36:10,302 I'll have to see on what you base your claim. 1417 01:36:10,402 --> 01:36:12,429 I presume you feel justified. 1418 01:36:12,529 --> 01:36:16,065 If I didn't, I wouldn't be here. I got it all itemized. 1419 01:36:18,452 --> 01:36:21,646 "Cash outlay: $8.60. 1420 01:36:21,746 --> 01:36:25,108 Topcoat: $15. Suitcase: $7.50. 1421 01:36:25,208 --> 01:36:28,744 Hat: $4.00. Three shirts: $4.50. 1422 01:36:29,546 --> 01:36:32,657 Total: $39.60. 1423 01:36:32,757 --> 01:36:35,869 All the above items had to be sold to buy gasoline." 1424 01:36:35,969 --> 01:36:39,164 I sold some shorts and socks too. I'm throwing those in. 1425 01:36:39,264 --> 01:36:42,501 - Yes, I know. - What's the matter? Isn't it cheap enough? 1426 01:36:42,601 --> 01:36:45,629 Trip like that would cost you a thousand dollars, maybe more. 1427 01:36:45,729 --> 01:36:48,465 Let me get this straight. You want 39.60... 1428 01:36:48,565 --> 01:36:50,717 in addition to the $10,000? 1429 01:36:50,817 --> 01:36:52,969 What 10,000? 1430 01:36:53,069 --> 01:36:56,932 - The reward. - Who said anything about a reward? 1431 01:36:57,032 --> 01:36:59,726 I'm afraid I'm a little bit confused. 1432 01:36:59,826 --> 01:37:02,687 - I assumed that... - Look, all I want is 39.60. 1433 01:37:02,787 --> 01:37:05,899 If you give me a check, I'll get out of this joint. 1434 01:37:05,999 --> 01:37:07,984 It gives me the jitters. 1435 01:37:08,084 --> 01:37:11,071 - You're a peculiar chap. - We'll go into that some other time. 1436 01:37:11,171 --> 01:37:13,990 The average man would go after the reward... 1437 01:37:14,090 --> 01:37:16,618 Did anybody ever make a sucker out of you? 1438 01:37:16,718 --> 01:37:19,579 This is a matter of principle, something you probably wouldn't understand. 1439 01:37:19,679 --> 01:37:23,567 When anybody takes me for a buggy ride, I don't like having to pay for the privilege. 1440 01:37:23,667 --> 01:37:27,712 - Were you taken for a buggy ride? - Yes, with all the trimmings. 1441 01:37:27,812 --> 01:37:30,924 - So how about the check? Do I get it? - Certainly. 1442 01:37:31,024 --> 01:37:32,975 Thanks. 1443 01:37:46,581 --> 01:37:50,277 - There you are. - Thank you. 1444 01:37:50,377 --> 01:37:53,989 Do you mind if I ask you a question, frankly? 1445 01:37:54,089 --> 01:37:56,331 Do you love my daughter? 1446 01:37:57,717 --> 01:38:01,121 Any guy in love with your daughter oughta have his head examined. 1447 01:38:01,221 --> 01:38:04,291 - That's an evasion. - She picked a perfect running mate: 1448 01:38:04,391 --> 01:38:06,501 King Westley, the pill of the century. 1449 01:38:06,601 --> 01:38:10,922 She needs a guy that'd sock her once a day whether it's coming to her or not. 1450 01:38:11,022 --> 01:38:12,727 If you had half the brains you're supposed to, 1451 01:38:12,828 --> 01:38:15,307 - you'd have done it yourself. - Do you love her? 1452 01:38:15,408 --> 01:38:18,430 A normal human being couldn't live with her without going nutty! 1453 01:38:18,530 --> 01:38:22,184 - She's my idea of nothing. - I asked a simple question: Do you love her? 1454 01:38:22,284 --> 01:38:25,312 Yes! But don't hold that against me. I'm a little screwy myself. 1455 01:38:25,412 --> 01:38:27,981 - [♪ ORCHESTRA] - [PEOPLE CHATTERING] 1456 01:38:28,081 --> 01:38:32,159 Well, here's to the merry-go-round. 1457 01:38:37,632 --> 01:38:40,667 Perfect. Now you look natural. 1458 01:38:45,849 --> 01:38:48,752 - I hope you got your money. - You bet I did. 1459 01:38:48,852 --> 01:38:51,755 - Congratulations. - Thanks. Same to you. 1460 01:38:51,855 --> 01:38:54,925 Stay around and watch the fun. You'll enjoy it immensely. 1461 01:38:55,025 --> 01:38:57,392 I would, but I've got a weak stomach. 1462 01:39:03,742 --> 01:39:05,442 I just had a long talk with him. 1463 01:39:05,543 --> 01:39:08,039 - I'm not interested. - Just a minute, Ellie. 1464 01:39:08,140 --> 01:39:10,923 I don't want to hear another word about him. 1465 01:39:23,470 --> 01:39:26,289 Come on, folks. King Westley has arrived. Come on! 1466 01:39:26,389 --> 01:39:28,590 [CLAMORING] 1467 01:39:41,738 --> 01:39:43,939 [PEOPLE CHATTERING] 1468 01:39:56,836 --> 01:39:59,037 [INDISTINCT CONVERSATION] 1469 01:40:05,804 --> 01:40:08,005 [♪ "WEDDING MARCH"] 1470 01:40:09,224 --> 01:40:11,466 ♪♪ [BOYS' CHOIR, INDISTINCT] 1471 01:40:20,318 --> 01:40:22,477 There they come, boys. Turn 'em over. 1472 01:40:51,307 --> 01:40:53,717 You're a sucker to go through with this. 1473 01:40:54,978 --> 01:40:59,132 That guy Warne is okay. He didn't want the reward. 1474 01:40:59,232 --> 01:41:03,470 All he asked for was $39.60, what he spent on you. 1475 01:41:03,570 --> 01:41:07,940 Said it was a matter of principle. You took him for a ride. 1476 01:41:14,372 --> 01:41:18,200 He loves you, Ellie. He told me so. 1477 01:41:19,878 --> 01:41:23,156 You don't want to be married to a mug like Westley. 1478 01:41:23,256 --> 01:41:25,958 I can buy him off for a pot of gold. 1479 01:41:29,721 --> 01:41:34,751 And you can make an old man happy and you won't do so bad for yourself. 1480 01:41:34,851 --> 01:41:38,428 If you change your mind, your car's waiting at the back gate. 1481 01:41:45,195 --> 01:41:47,229 [♪ ENDS] 1482 01:41:49,783 --> 01:41:51,851 Dearly beloved, we are gathered together here... 1483 01:41:51,951 --> 01:41:54,821 in the sight of God and in the face of this company... 1484 01:41:54,921 --> 01:41:58,024 to join together this man and woman in holy matrimony. 1485 01:41:58,124 --> 01:42:02,278 If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together... 1486 01:42:02,378 --> 01:42:07,290 let him now speak or else hereafter forever hold his peace. 1487 01:42:09,427 --> 01:42:12,288 King, wilt thou have this woman to thy wedded wife... 1488 01:42:12,388 --> 01:42:15,882 - so long as ye both shall live? - I will. 1489 01:42:16,768 --> 01:42:20,672 Ellen, wilt thou have this man to thy wedded husband... 1490 01:42:20,772 --> 01:42:22,973 so long as ye both shall live? 1491 01:42:26,436 --> 01:42:29,097 - Ellen! - Ellen! Ellen! 1492 01:42:29,197 --> 01:42:30,807 Ellie! 1493 01:42:30,907 --> 01:42:33,108 [EXCITED CHATTERING] 1494 01:42:41,835 --> 01:42:44,619 WOMAN: Where has she gone? 1495 01:43:00,436 --> 01:43:04,014 - What happened? - I haven't the slightest idea. 1496 01:43:07,986 --> 01:43:10,520 [♪ WHISTLING] 1497 01:43:17,203 --> 01:43:18,813 [INTERCOM BUZZING] 1498 01:43:18,913 --> 01:43:21,232 [DRUNKENLY] Don't want to talk to... 1499 01:43:21,332 --> 01:43:24,319 Don't want to talk to anybody. Don't want to see anybody. 1500 01:43:24,419 --> 01:43:26,488 WOMAN: But it's King Westley on the phone. 1501 01:43:26,588 --> 01:43:29,824 - Oh! Ho-ho! - [BUZZES] 1502 01:43:29,924 --> 01:43:33,495 Hello, my would-be ex-son-in-law. 1503 01:43:33,595 --> 01:43:36,539 I've sent you a check for a hundred thousand. 1504 01:43:36,639 --> 01:43:39,209 That's the smartest thing you ever did, Westley... 1505 01:43:39,309 --> 01:43:41,461 not to contest that annulment. 1506 01:43:41,561 --> 01:43:45,465 That's satisfactory, isn't it? Well, it oughta be. 1507 01:43:45,565 --> 01:43:48,676 I'm not complaining. Oh, no. Not complaining. 1508 01:43:48,776 --> 01:43:50,804 It was dirt cheap. 1509 01:43:50,904 --> 01:43:53,522 Don't fall out of any windows! 1510 01:43:54,657 --> 01:43:58,353 There's another wire from Peter. They're in Glen Falls, Michigan. 1511 01:43:58,453 --> 01:44:02,398 "What's holding up the annulment, you slowpoke? 1512 01:44:02,498 --> 01:44:05,617 The walls of Jericho are toppling." 1513 01:44:07,128 --> 01:44:12,249 Send him a telegram right away. Just say, "Let 'em topple." 1514 01:44:14,677 --> 01:44:16,955 - Funny couple, ain't they? - Yeah. 1515 01:44:17,055 --> 01:44:19,415 If you ask me, I don't believe they're married. 1516 01:44:19,515 --> 01:44:21,918 They're married, all right. I just seen the license. 1517 01:44:22,018 --> 01:44:24,879 WOMAN: They made me get 'em a rope and a blanket. 1518 01:44:24,979 --> 01:44:27,549 On a night like this! What do you reckon that's for? 1519 01:44:27,649 --> 01:44:31,057 - Blamed if I know. I brung 'em a trumpet. - A trumpet? 1520 01:44:31,158 --> 01:44:33,847 One of them toy things. They sent me to the store. 1521 01:44:33,947 --> 01:44:36,499 What in the world do they want a trumpet for? 1522 01:44:36,599 --> 01:44:38,393 Don't know. 1523 01:44:38,493 --> 01:44:41,027 [♪ TOY TRUMPET FANFARE] 1524 01:44:45,208 --> 01:44:48,869 [♪ TRUMPET FANFARE] 1525 01:44:51,714 --> 01:44:53,915 [♪ WALTZ] 1526 01:45:01,391 --> 01:45:03,592 [♪ ENDS] 120812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.