Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,937 --> 00:00:40,429
You alwayS make him cry
2
00:00:45,712 --> 00:00:50,673
Will you ever stop being naughty?
Do l take care of him or dinner?
3
00:00:50,850 --> 00:00:53,979
l'll take a look.
- Put this way
4
00:01:02,262 --> 00:01:05,232
what about the bread?
- lt won't get burnt
5
00:01:05,632 --> 00:01:08,226
How come...?
- l put out the stove
6
00:01:09,836 --> 00:01:14,205
You're always making a mess
of something or the other
7
00:01:14,274 --> 00:01:18,541
Karan, let your mother make
breakfast. lt's past seven
8
00:01:19,212 --> 00:01:22,409
Seven? Turn the radio on, Ma.
- Why?
9
00:01:22,816 --> 00:01:27,413
They'll play Grandpa's song.
- They play his song every week
10
00:01:27,754 --> 00:01:31,315
He works at the radio station.
- Please Ma' turn the radio on
11
00:01:31,758 --> 00:01:33,920
All right. You turn it on
12
00:01:34,828 --> 00:01:35,989
Not loud
13
00:01:39,899 --> 00:01:44,427
This is Padio Meerut. Now listen
to a song by Pundit Jagannath Prasad
14
00:01:45,605 --> 00:01:56,243
''Comings, goings, will go on.
Sorrow will go away' joys will come''
15
00:01:56,483 --> 00:02:06,951
''One who does a good deed,
will be remembered''
16
00:02:07,527 --> 00:02:18,461
''My love... comings, goings
will go on''
17
00:02:18,638 --> 00:02:21,437
Kishan, come here. The radio!
lt's grandpa singing
18
00:02:24,644 --> 00:02:25,736
Come
19
00:02:30,683 --> 00:02:32,117
Listen
20
00:02:33,786 --> 00:02:34,947
Stop that radio!
21
00:02:36,055 --> 00:02:38,786
Durga, give me breakfast. Hurry!
- Coming
22
00:02:39,325 --> 00:02:40,884
Great!
23
00:02:43,296 --> 00:02:45,856
Congratulations!
- What is the matter?
24
00:02:46,432 --> 00:02:50,494
ls it our anniversary today?
- Then why did you sweeten the bread?
25
00:02:51,871 --> 00:02:56,707
l see! This Karan is driving me mad!
- What did l do?
26
00:02:57,243 --> 00:02:59,610
Now what is the matter?
- He used sugar instead of salt...
27
00:02:59,979 --> 00:03:03,005
and salted the sweet dishes!
l'm fed up of his antics
28
00:03:03,483 --> 00:03:08,284
No problem, l'll eat out.
- Take him with you' l beg of you!
29
00:03:08,888 --> 00:03:10,083
l will
30
00:03:12,392 --> 00:03:13,757
How are you Jugan?
- Fine sir
31
00:03:14,127 --> 00:03:16,255
This is my son.
- Greetings
32
00:03:17,397 --> 00:03:21,265
He wants to see the factory.
- l'll show him around
33
00:03:21,401 --> 00:03:24,371
But careful, he's fidgety.
- Come on Daddy
34
00:03:25,638 --> 00:03:27,800
Don't let him fiddle
with switches and levers
35
00:03:28,041 --> 00:03:29,304
He won't do that.
Come on' son
36
00:03:40,086 --> 00:03:43,545
What's in those?
- Sweets for orphans
37
00:03:45,458 --> 00:03:47,153
Show me that.
- What will you...?
38
00:03:47,327 --> 00:03:48,817
Give it to me.
- Give you what...?
39
00:03:53,333 --> 00:03:57,395
Sweets? Marijuana and hashish.
That's what's inside
40
00:03:57,604 --> 00:03:59,629
Something wrong with your nose.
- Something wrong with your tongue
41
00:04:00,340 --> 00:04:04,299
You touch it and it turns to hashish?
Something wrong with your touch?
42
00:04:06,613 --> 00:04:09,105
Why me? l'm doing it on
my superior's say-so
43
00:04:10,817 --> 00:04:13,548
Who's your superior?
- There. He's coming
44
00:04:16,823 --> 00:04:18,052
Move it
45
00:04:32,438 --> 00:04:36,204
You know what's going on here?
- l'm the boss
46
00:04:36,876 --> 00:04:38,901
Whatever l want happens.
- Even this...?
47
00:04:39,245 --> 00:04:40,713
What's this?
- Marijuana and hashish
48
00:04:40,880 --> 00:04:43,144
Marijuana? Hashish?
- Yes' marijuana and hashish
49
00:04:43,449 --> 00:04:48,478
Your man has been caught red-handed.
And this is against the law
50
00:04:49,289 --> 00:04:51,553
l'm taking him to the police.
You come along too
51
00:04:51,991 --> 00:04:53,481
Mr. Khanna, listen
52
00:04:54,494 --> 00:05:00,160
Look, if l stand to lose millions,
you stand to gain thousands
53
00:05:00,300 --> 00:05:04,635
lf you wish, l'll send you some money.
- Bribing is a crime' do you know?
54
00:05:07,707 --> 00:05:12,042
Mr. Khanna, l'll be ruined!
l beg of you' forgive me
55
00:05:12,211 --> 00:05:15,374
What are you doing?
- Forgive me
56
00:05:58,324 --> 00:06:00,793
Bastard! He killed his father!
57
00:06:03,596 --> 00:06:09,057
Why did you pull the lever?
- l was trying to save Daddy!
58
00:06:09,602 --> 00:06:10,398
Were you...?
59
00:06:11,104 --> 00:06:14,233
He kills his father and he says
he was trying to save him
60
00:06:17,543 --> 00:06:20,035
You killed your father!
61
00:06:20,380 --> 00:06:24,214
Killed my husband!
- l did nothing' Ma!
62
00:06:24,550 --> 00:06:26,484
You did nothing?
63
00:06:28,154 --> 00:06:32,455
You are a demon!
The hands of a demon!
64
00:06:33,092 --> 00:06:36,289
With these hands you killed
my husband!
65
00:06:37,597 --> 00:06:42,296
l did nothing, Ma!
- Don't you ever call me your Ma!
66
00:06:42,735 --> 00:06:46,194
You killed my husband!
Why didn't you die?
67
00:06:48,674 --> 00:06:49,937
Leave me
68
00:07:16,636 --> 00:07:17,967
Look! That boy is going
to kill himself!
69
00:07:19,739 --> 00:07:22,800
Stop
70
00:07:28,881 --> 00:07:30,110
He's gone
71
00:07:30,650 --> 00:07:43,188
No! What have you done Karan?
You punish me so severely...
72
00:07:44,263 --> 00:07:50,669
for hitting you? l did it in a rage.
Oh' take me with you!
73
00:07:50,770 --> 00:07:54,502
Calm down.
- How can l calm down?
74
00:07:54,774 --> 00:07:59,803
All l had is gone.
Who am l to live for?
75
00:08:01,280 --> 00:08:08,277
For Kishan. He's your son too.
He needs his mother support
76
00:08:09,989 --> 00:08:18,989
How can l... in such a time of sorrow.
- What is joy without sorrow?
77
00:08:19,499 --> 00:08:25,097
Have faith in The Lord. lf He wills,
as families are torn apart...
78
00:08:25,738 --> 00:08:27,706
so ones who were separated
shall be reunited
79
00:09:04,477 --> 00:09:07,845
Thanks be to Allah that
you have come to your senses
80
00:09:08,247 --> 00:09:09,476
Where are you parents?
81
00:09:12,752 --> 00:09:14,049
l haven't
82
00:09:14,987 --> 00:09:20,551
l have no one in this world.
- And l have no one but Husein
83
00:09:21,260 --> 00:09:26,494
Now, we're a twosome. Husein and...?
- Karan
84
00:09:26,999 --> 00:09:28,228
Amen
85
00:09:28,634 --> 00:09:30,329
Say Amen
86
00:11:14,907 --> 00:11:19,936
Kishan, it's very late. Go to bed.
- l have exams tomorrow
87
00:11:20,179 --> 00:11:21,374
Study tomorrow morning
88
00:11:22,181 --> 00:11:23,444
Drink your mi" and go to bed
89
00:12:35,988 --> 00:12:39,014
Great shot Kishan
90
00:12:39,425 --> 00:12:40,551
My money...
91
00:12:41,026 --> 00:12:41,822
Mr. Hero...
92
00:12:42,361 --> 00:12:43,260
Me Hero...
93
00:12:46,732 --> 00:12:53,297
l'm using a 75 lens on a long shot.
The world of direction will be agog
94
00:12:54,006 --> 00:12:55,974
What about me?
- You may leave
95
00:12:56,375 --> 00:12:58,070
Kishan...
- Coming sir
96
00:12:58,277 --> 00:13:02,214
Who drinks so much tea?
- The staff
97
00:13:02,348 --> 00:13:04,783
Give him 3OO.
- Three hundred?
98
00:13:04,884 --> 00:13:08,479
You expect a thousand?
- lt isn't the union rate
99
00:13:08,788 --> 00:13:11,553
l don't care for unions.
Take it or leave it
100
00:13:13,559 --> 00:13:16,722
All day that hero breaks his chair
and at night he hits the bottle
101
00:13:16,929 --> 00:13:18,727
And l'm breaking our bones.
He gets hundreds ofthousands
102
00:13:18,931 --> 00:13:22,196
And l get 3OO?
- His name sells
103
00:13:22,368 --> 00:13:28,740
People pay to see him. Who knows you?
Take it or leave it. He's famous
104
00:13:30,643 --> 00:13:32,077
Famous...?
- Yes
105
00:13:41,187 --> 00:13:42,746
My pay is being deducted.
- Why?
106
00:13:43,589 --> 00:13:45,557
My Dad borrowed for his booze
107
00:13:46,959 --> 00:13:50,793
Her father told me, ''My daughter is
working in films. Collect from her''
108
00:13:51,764 --> 00:13:52,663
Here's the bill
109
00:13:56,669 --> 00:13:57,830
Keep it
110
00:13:58,037 --> 00:14:02,304
And what will you do?
- Some easy-going job
111
00:14:02,741 --> 00:14:03,469
Like...?
112
00:14:05,611 --> 00:14:14,679
l'll become a hero. Fo"s will pay
to see my mug. l'll become famous
113
00:15:20,953 --> 00:15:35,892
''Luck will be unlocked for me.
l'll make a famous actor''
114
00:15:36,335 --> 00:15:43,571
''All l need is your good wishes''
115
00:15:44,343 --> 00:15:59,419
''Luck will be unlocked for me.
l'll make a famous actor''
116
00:15:59,858 --> 00:16:08,699
''All l need is your good wishes''
117
00:16:48,574 --> 00:16:52,169
''l'll dance, l'll sing''
118
00:16:52,311 --> 00:16:55,804
''l'll fight''
119
00:16:58,817 --> 00:17:06,281
''l'll show you what
nobody could ever do''
120
00:17:06,592 --> 00:17:10,051
''l'll dance, l'll sing''
121
00:17:10,329 --> 00:17:13,731
''l'll fight''
122
00:17:14,099 --> 00:17:21,506
''l'll show you what
nobody could ever do''
123
00:17:21,840 --> 00:17:28,871
''All a director has to do,
is watch me once''
124
00:17:29,114 --> 00:17:36,544
''Or a top heroine to fall
in love with me for once''
125
00:17:46,765 --> 00:17:55,139
''Luck will be unlocked for me.
l'll make a famous actor''
126
00:17:55,407 --> 00:18:03,474
''All l need is your good wishes''
127
00:18:38,650 --> 00:18:47,183
''When l play James Bond...''
128
00:19:21,627 --> 00:19:28,465
''Given a chance,
l'll put in a great act''
129
00:19:28,634 --> 00:19:36,542
''Once l'm on screen,
l'll vanquish everyone else''
130
00:19:36,742 --> 00:19:43,944
''Given a chance,
l'll put in a great act''
131
00:19:44,149 --> 00:19:51,613
''Once l'm on screen,
l'll vanquish everyone else''
132
00:19:52,424 --> 00:19:59,524
''All the pretty young girls
will seek autographs''
133
00:20:02,301 --> 00:20:10,174
''On the sly, they will kiss
my photographs''
134
00:20:19,484 --> 00:20:35,197
''Luck will be unlocked for me.
l'll make a famous actor''
135
00:20:35,267 --> 00:20:44,403
''All l need is your good wishes''
136
00:21:04,263 --> 00:21:05,492
Let go
137
00:21:05,831 --> 00:21:07,026
He wants to become a hero
138
00:21:07,065 --> 00:21:08,726
l don't need anyone's help.
Come on
139
00:21:13,905 --> 00:21:14,804
Lord!
140
00:21:16,174 --> 00:21:20,543
How did you get hurt?
- lt's nothing. l just got hurt badly
141
00:21:20,879 --> 00:21:23,314
But how did this happen?
- A film shooting
142
00:21:23,548 --> 00:21:25,710
From horseback to roof,
en route a bullet...
143
00:21:25,917 --> 00:21:29,854
l fall down rolling,
and l break all my bones
144
00:21:30,255 --> 00:21:34,988
But who told you to do all this?
- The director! Don't touch! Hurts!
145
00:21:37,462 --> 00:21:39,954
But how did you drive your bike
with a broken arm?
146
00:21:43,835 --> 00:21:46,736
Even your face is swollen
147
00:21:50,876 --> 00:21:53,470
l see. A sweet
148
00:21:54,012 --> 00:21:57,710
That doesn't mean l'm faking it.
l'm hurting' for real
149
00:21:58,817 --> 00:22:03,721
l'm not saying that...
- l feel bad when you call me a liar
150
00:22:04,456 --> 00:22:08,893
The arm is a prop. The leg
is for real. lt hurts
151
00:22:08,960 --> 00:22:11,793
l'm going to fix that leg!
- lt's just gotten better!
152
00:22:12,130 --> 00:22:14,565
And l won't do it again.
- As you say always
153
00:22:16,368 --> 00:22:17,392
Always
154
00:22:24,876 --> 00:22:30,110
God! What a son you've given me!
When he was a kid' he took a beating
155
00:22:30,882 --> 00:22:33,078
Now l can't even get at him
156
00:22:33,285 --> 00:22:38,121
lfthat' what you want to do,
beat me to your heart's content
157
00:22:39,558 --> 00:22:43,426
But don't cry.
You'll make me cry too
158
00:22:50,635 --> 00:22:52,660
Son, get married
159
00:22:52,904 --> 00:22:55,236
No! Don't do that to me!
160
00:22:55,407 --> 00:22:59,571
Why?
- Marriage is an expensive proposition
161
00:23:00,145 --> 00:23:05,083
Bringing a bride home is like
bringing in a white elephant
162
00:23:05,317 --> 00:23:11,347
And girls nowadays, have such airs.
- Are yours any less?
163
00:23:11,490 --> 00:23:14,755
But girl nowadays wear boots
164
00:23:16,261 --> 00:23:18,491
They don't even wear dresses.
- What...?
165
00:23:19,064 --> 00:23:24,161
They wear... skirts. Till here.
Sorry' till here
166
00:23:26,838 --> 00:23:29,739
And they have their noses
up in the air
167
00:23:35,013 --> 00:23:36,606
Has my new car come?
- No Baby
168
00:23:36,681 --> 00:23:41,278
Baby? l look like a baby?
- To me' you're still a baby
169
00:23:41,686 --> 00:23:46,920
l have reared you.
- You did? And you even paid for it?
170
00:23:47,225 --> 00:23:51,253
Give me the keys.
- Baby! Are you driving this?
171
00:23:51,530 --> 00:23:53,328
Yes, why?
- lt's a racing car
172
00:23:53,465 --> 00:23:57,834
You won't be able to handle it.
- Won't l? lnsolence! You're fired
173
00:23:59,037 --> 00:24:04,601
Please! Don't! l'm a poor man!
My kids will starve!
174
00:24:30,068 --> 00:24:31,160
Hey lady!
175
00:26:14,306 --> 00:26:17,071
Be seated.
- Don't even offer her a chair
176
00:26:17,442 --> 00:26:20,503
This rich man's daughter ran over
a poor pedestrian' a girl...
177
00:26:20,779 --> 00:26:23,510
and she didn't even care
to look if she's dead or alive
178
00:26:23,782 --> 00:26:26,843
l received this news on the wireless.
- What's my crime?
179
00:26:27,218 --> 00:26:35,387
An accident can happen to anyone.
- Hit and run is a serious offense
180
00:26:36,628 --> 00:26:38,289
l'm late. l'm leaving
181
00:26:43,301 --> 00:26:47,329
Your name?
- My lawyer will tell you that
182
00:26:48,006 --> 00:26:50,475
Don't waste my time. l'm going.
- You may not
183
00:26:52,477 --> 00:26:56,607
You'll regret it if you detain me.
You don't know who l am
184
00:26:56,715 --> 00:27:01,346
One telephone call, and you will
be suspended. And he will be arrested
185
00:27:03,555 --> 00:27:06,855
Suspended? l...?
- ls there a phone here?
186
00:27:11,830 --> 00:27:14,561
What is it?
- lf you're really suspended...
187
00:27:14,733 --> 00:27:15,825
what will l do?
188
00:27:22,407 --> 00:27:23,499
Ta"
189
00:27:28,246 --> 00:27:34,151
Panjit Saxena. You know me?
And she is my sister. Let her off
190
00:27:34,753 --> 00:27:39,987
l won't be able to help you.
- You will
191
00:27:40,392 --> 00:27:44,090
When my lawyer furnishes
the bail bond
192
00:27:44,329 --> 00:27:47,959
l can't release her on bail until
the report from the hospital is in
193
00:27:48,033 --> 00:27:51,264
The victim is still unconscious
194
00:27:53,104 --> 00:27:53,866
Bravo
195
00:27:59,944 --> 00:28:03,346
The brother threatens,
the sister acts like a don
196
00:28:04,215 --> 00:28:06,582
Constable, lock her up
197
00:28:10,588 --> 00:28:15,116
Any previous experience?
- Never had a job before this one
198
00:28:15,226 --> 00:28:17,957
Never found one before?
Then you will
199
00:28:18,596 --> 00:28:22,191
What's your height?
- Five four
200
00:28:23,435 --> 00:28:25,836
You don't look it.
Will you step forward?
201
00:28:26,438 --> 00:28:29,738
That's too far. Come closer... closer
202
00:28:31,376 --> 00:28:33,470
What's your speed?
- Twenty-five
203
00:28:33,712 --> 00:28:34,941
Got to increase that
204
00:28:36,014 --> 00:28:37,641
You swine!
205
00:28:38,416 --> 00:28:40,646
Who's this girl?
- My fiancee
206
00:28:40,852 --> 00:28:43,116
l mean, my secretary
207
00:28:44,522 --> 00:28:50,484
l won't even see you ta"ing to young
girls! And you want to employ her?
208
00:28:50,762 --> 00:28:53,094
And live the rest of my life tied
to a hag like you?
209
00:28:53,331 --> 00:28:58,269
You dirty old man! You call me a hag?
Just you wait!
210
00:28:59,637 --> 00:29:04,006
She's mad! She might even kill! Go!
- What about my job?
211
00:29:04,175 --> 00:29:06,576
To hell with yourjob!
My life is at stake!
212
00:29:06,745 --> 00:29:08,577
Get out!
- My job!
213
00:29:08,747 --> 00:29:10,647
Go away, please!
214
00:29:12,851 --> 00:29:15,183
Girl! Girl! Girl! Give me a kiss!
- Let go of me!
215
00:29:15,754 --> 00:29:17,347
You want to die?
- What a pretty girl!
216
00:29:19,023 --> 00:29:24,154
Daddy! What a pretty girl! Who's she?
- Your stepmother-to-be
217
00:29:24,829 --> 00:29:28,288
Now go and take care of your mother.
She's going to cut my throat
218
00:29:28,833 --> 00:29:31,302
Ma, that girl is my stepmother.
- Where is he?
219
00:29:31,703 --> 00:29:33,432
l'm going to cut your throat!
- What are you doing?
220
00:29:33,772 --> 00:29:35,103
Hold on to her!
- Let go of me!
221
00:29:35,840 --> 00:29:37,808
Don't let her go!
She's like a rabid bitch!
222
00:29:41,613 --> 00:29:43,980
Don't kill my Daddy!
223
00:29:48,620 --> 00:29:52,648
Let go!
- Don't kill me!
224
00:29:53,124 --> 00:29:54,057
What's going on?
225
00:29:54,826 --> 00:29:57,625
l was just telling him...
- Now get lost
226
00:29:57,896 --> 00:30:02,959
Any problem Panjit?
- My sister is being held by the police
227
00:30:03,134 --> 00:30:06,104
Anu...? She's being up? why?
- She ran someone over
228
00:30:06,638 --> 00:30:09,039
And the witness refused
to take a bribe
229
00:30:09,507 --> 00:30:13,137
lf l kill the bastard, the police
will suspect me
230
00:30:13,511 --> 00:30:18,073
Pack your Brain. Come up with an idea.
- Pight away. Let's ask Brains
231
00:30:23,521 --> 00:30:25,819
Brains, open up
232
00:30:28,226 --> 00:30:37,533
So the idea is, bash up the bastard.
Beat him till he says he saw nothing
233
00:30:37,802 --> 00:30:42,239
Number two, pass this note on to Lucy
234
00:30:45,343 --> 00:30:47,334
Brains, shut down
235
00:30:48,213 --> 00:30:50,307
Junior, now land me your ears
236
00:30:52,483 --> 00:30:59,219
The one who just lert, belongs neither
to his mother nor his father
237
00:30:59,991 --> 00:31:05,122
He killed Anuradha's grandmother.
- Don't poison my ears!
238
00:31:05,263 --> 00:31:11,600
Still, lend me your ears.
All the property belongs to Anuradha
239
00:31:11,836 --> 00:31:16,205
lf you can woo Anuradha,
you'll end up owning all of it
240
00:31:16,774 --> 00:31:21,940
Hear on. This is your golden chance.
Fix Kishan
241
00:35:02,266 --> 00:35:05,634
Don't let go of him.
Listen to the report
242
00:35:05,903 --> 00:35:10,500
First, Mr. Saxena tries to bribe me
243
00:35:11,609 --> 00:35:16,843
l refuse. And he sends his goons
with this fellow' to bash me up
244
00:35:18,116 --> 00:35:18,947
Here you are
245
00:35:20,685 --> 00:35:24,849
Outlaws came to be
long before lawmakers
246
00:35:26,457 --> 00:35:31,987
You make laws, we break them.
This affidavit serve an example
247
00:35:32,063 --> 00:35:37,593
Lucy accepted 25,OOO to absolve
my sister of her small mistake
248
00:35:43,107 --> 00:35:45,872
l could use the money to become
a great dancer!
249
00:35:46,677 --> 00:35:51,547
lf you still think l'm in the wrong,
go give the money back
250
00:35:59,590 --> 00:36:02,719
l have no right to rob you
of your dream
251
00:36:07,965 --> 00:36:10,024
My life's jackpot!
252
00:36:10,968 --> 00:36:16,566
Oh Lucy! l have traveled so far
to see you. Won't you give me a bit?
253
00:36:16,807 --> 00:36:17,569
Give me some
254
00:36:18,109 --> 00:36:19,508
Please, my child
255
00:36:20,077 --> 00:36:22,171
Let me have it, darling!
256
00:36:22,513 --> 00:36:28,816
You've been drinking away all the money
l've ever earned. Go away from here
257
00:36:30,188 --> 00:36:36,594
All right, but before l go away,
let me see ifthe currency is fake
258
00:36:41,432 --> 00:36:44,834
lt's because of your habits
that Lucy is where she is today
259
00:36:45,203 --> 00:36:50,107
Don't you ever come
into Lucy's life again
260
00:36:50,975 --> 00:36:53,808
Fine! l never will
261
00:36:54,045 --> 00:37:00,178
Fine! Arter l'm through with him,
he won't have the guts to ta" back
262
00:37:00,651 --> 00:37:03,416
He'll do just what l tell him
263
00:37:07,558 --> 00:37:09,117
You can't
264
00:37:10,861 --> 00:37:13,990
No dearth of girls dying for him,
but he won't even look at them
265
00:37:16,000 --> 00:37:19,664
This time he will. Because l'm not
one ofthose girls
266
00:37:19,904 --> 00:37:25,638
He's beyond your reach.
- Want to bet? Five to firty thousand
267
00:37:31,182 --> 00:37:33,241
God, thank You!
268
00:37:33,417 --> 00:37:35,647
Daddy! Thank you!
- What happened?
269
00:37:37,888 --> 00:37:39,879
What is the matter?
- l've landed a job
270
00:37:39,957 --> 00:37:41,391
Another one?
271
00:38:04,448 --> 00:38:06,576
Why are you looking at my face?
Say good morning.
272
00:38:08,619 --> 00:38:10,314
Didn't you hear? Say good morning!
273
00:38:14,191 --> 00:38:19,425
Hey, open the door.
274
00:38:29,674 --> 00:38:30,573
Wear your hat.
275
00:38:30,808 --> 00:38:33,800
Hurry up. We have to go to the
movie theater.
276
00:38:55,032 --> 00:38:59,299
Excuse me lady, l'm not in the habit
of sniffing shoes
277
00:39:00,671 --> 00:39:04,403
l'm in the habit of using
my car like this
278
00:39:04,442 --> 00:39:08,401
Mend your bad habits, or else...
- Or Else...?
279
00:39:14,552 --> 00:39:16,179
Go and get my shoe
280
00:39:18,823 --> 00:39:21,417
Didn't you hear?
Go and get my shoe
281
00:39:38,642 --> 00:39:40,110
quick
282
00:39:53,824 --> 00:40:00,958
l told you to mend your habits.
See how your shoe bounces back on you?
283
00:40:01,699 --> 00:40:04,031
For this insolence
you'll pay a big price
284
00:40:06,337 --> 00:40:13,004
What have we poor fo"s lert, to pay
prices? One thing' if you won't mind
285
00:40:13,344 --> 00:40:18,544
To me, you're worthless.
- l'm going to fire you!
286
00:40:18,849 --> 00:40:26,222
Not that threat. You rich fo"s
will tire of denying the poor
287
00:40:26,991 --> 00:40:30,291
But God will never tire
of providing for us
288
00:40:46,043 --> 00:40:49,411
Greetings.
- Greetings. Who are you?
289
00:40:49,447 --> 00:40:52,449
We have started an organization
for social service
290
00:40:52,450 --> 00:41:00,551
That's very nice. The country needs
girls like you. What's your name?
291
00:41:00,958 --> 00:41:04,952
Anuradha.
- And you are a lady of virtues
292
00:41:05,963 --> 00:41:15,338
Virtues l have but few. lt was
your son Kishan' who inspired me
293
00:41:15,473 --> 00:41:18,704
You know Kishan?
- Yes. Perchance...
294
00:41:18,976 --> 00:41:25,245
he came by seeking a job.
But l insulted him
295
00:41:26,550 --> 00:41:34,287
His parting words destroyed
my vanity
296
00:41:34,558 --> 00:41:41,225
ln this world, among us, benevolence
is the greatest wealth' nothing else
297
00:41:41,432 --> 00:41:54,505
This l have felt for the first time.
- Be seated. l'll make tea for you
298
00:41:56,714 --> 00:41:59,649
No! We'll make tea!
- But you don't even know...
299
00:41:59,817 --> 00:42:01,683
what's where in my kitchen.
- We'll find out
300
00:42:04,388 --> 00:42:08,018
What's all this...? Stop it!
- Let me do it
301
00:42:08,025 --> 00:42:13,725
l just want to be with you,
learn from you
302
00:42:16,901 --> 00:42:20,735
What are you doing, my child?
- l want to serve you...
303
00:42:21,038 --> 00:42:27,171
to atone my sin.
- But you've done no sin
304
00:42:27,645 --> 00:42:35,609
You're a nice girl. Your mother-in-law
will be a lucky one
305
00:42:35,653 --> 00:42:44,255
lf l can find a place at your feet,
l will have found myself a Heaven
306
00:42:46,430 --> 00:42:49,456
Pay your obeisance's to The Goddess.
Else the Goddess will be displeased
307
00:42:49,466 --> 00:42:53,596
Woe betide, if you displease the Gods!
But the Gods don't care ifthey...
308
00:42:53,871 --> 00:42:55,339
incur the displeasure of humans
309
00:42:55,973 --> 00:42:57,441
Serves you well
310
00:43:01,745 --> 00:43:03,645
What a ringing!
311
00:43:10,888 --> 00:43:15,291
Scene Number One: Girl tries
a new trick to please my mother
312
00:43:16,794 --> 00:43:20,958
You...?
- Yes' your ex-chauffeur
313
00:43:21,198 --> 00:43:25,533
May l polish your shoes?
- Please don't embarrass me anymore
314
00:43:25,803 --> 00:43:33,767
l have apologized to your mother.
- Scene number two. Girl floors boy
315
00:43:35,079 --> 00:43:39,277
Kishan, what are you saying?
- Let him unburden his heart
316
00:43:45,723 --> 00:43:53,460
Goddess, give me a daughter-in-law
like Anu. Why like Anu? Give me Anu
317
00:43:53,497 --> 00:44:01,029
Goddess, give me a mother-in-law like
her. Why like her? Let her be the one
318
00:44:02,006 --> 00:44:09,640
Goddess! No! Just give me a good job.
And spare my mother this sham
319
00:44:10,247 --> 00:44:16,277
With all my heart, l accept Kishan
as my husband
320
00:44:17,521 --> 00:44:19,011
Bless you, my child
321
00:44:19,657 --> 00:44:21,250
You should accept Anu too
322
00:44:23,293 --> 00:44:24,727
Listen to me, Ma
323
00:44:31,935 --> 00:44:33,403
Don't take my words for lies
324
00:44:35,639 --> 00:44:41,078
How do l take it as the truth? Even
seasons take a fortnight to change
325
00:44:41,211 --> 00:44:46,615
You don't even take 24 hours?
- l want to become your wife. Peally
326
00:44:48,118 --> 00:44:50,746
But you...?
327
00:44:51,722 --> 00:44:57,092
Anyay, this isn't about to happen.
Butjust imagine...
328
00:44:57,127 --> 00:45:01,963
if you and l were to marry,
only assuming...
329
00:45:02,199 --> 00:45:07,103
the household chores
servants would do...
330
00:45:07,371 --> 00:45:08,634
l accept everything
331
00:45:10,641 --> 00:45:16,410
Your brother! He flaunts his money!
And he will take you away from me
332
00:45:16,613 --> 00:45:19,105
Therefore, this isn't going to work
333
00:45:22,419 --> 00:45:24,183
Here in this temple, l sever
all my relationships
334
00:45:24,288 --> 00:45:28,919
And l shall take your hand
as my husband
335
00:45:32,196 --> 00:45:35,131
What if it never happens that way?
336
00:45:41,405 --> 00:45:42,531
Then...
337
00:45:43,407 --> 00:45:45,398
l'll kill myself
338
00:46:05,863 --> 00:46:11,597
What are you doing?
- What use living?
339
00:46:12,369 --> 00:46:14,303
You don't even have faith
in my love
340
00:46:15,606 --> 00:46:22,672
ln death, will you find faith
in my love for you?
341
00:47:28,178 --> 00:47:35,585
''Golden girl, you're nature's wonder''
342
00:47:35,953 --> 00:47:38,422
''Give me a hug''
343
00:47:38,822 --> 00:47:42,690
''Let our hearts kiss''
344
00:47:43,126 --> 00:47:48,792
''Make my day''
345
00:47:49,566 --> 00:47:52,501
''Are you a mad lover?''
346
00:47:52,870 --> 00:47:56,135
''Never seen one like you''
347
00:47:56,373 --> 00:47:57,898
''So...''
348
00:48:00,177 --> 00:48:02,976
''Give me a hug''
349
00:48:03,247 --> 00:48:06,012
''Let our hearts kiss''
350
00:48:06,116 --> 00:48:12,544
''Make my day''
351
00:48:37,414 --> 00:48:43,353
''ln peace, l slept''
352
00:48:43,520 --> 00:48:48,219
''Now l awake my nights''
353
00:48:48,425 --> 00:49:00,064
''Whenever my eyes open,
l find myself seeking you''
354
00:49:03,640 --> 00:49:10,103
''Let me touch your heart,
let me put you offto sleep''
355
00:49:10,280 --> 00:49:16,686
''The touch is the only healing l know,
what else can l give you?''
356
00:49:18,121 --> 00:49:21,523
''The seas within me are aflame''
357
00:49:22,626 --> 00:49:24,856
''quench the fires''
358
00:49:25,362 --> 00:49:27,990
''Give me a hug''
359
00:49:28,565 --> 00:49:31,227
''Let our hearts kiss''
360
00:49:31,768 --> 00:49:38,367
''Make my day''
361
00:50:30,494 --> 00:50:36,922
''Juliet is no patch on you''
362
00:50:37,367 --> 00:50:41,463
''She's envious''
363
00:50:41,872 --> 00:50:48,539
''Even a monk will lose
his resolve...''
364
00:50:49,046 --> 00:50:54,212
''if he looks once at you''
365
00:50:55,285 --> 00:51:01,918
''A few moments with you is better
than immortality''
366
00:51:02,259 --> 00:51:07,993
''Your love is sweeter than elixir''
367
00:51:10,133 --> 00:51:13,034
''You're sweet, you're hot,
all you need is the spice of love''
368
00:51:13,270 --> 00:51:16,672
''Let's take the plunge''
369
00:51:17,007 --> 00:51:23,003
''Let our hearts kiss''
370
00:51:23,413 --> 00:51:30,217
''Make my day''
371
00:51:59,883 --> 00:52:01,510
Friends...
372
00:52:02,619 --> 00:52:04,610
l love Anu
373
00:52:08,758 --> 00:52:10,157
l love her very much
374
00:52:10,660 --> 00:52:15,393
And l want her for myself
at the soonest
375
00:52:20,237 --> 00:52:22,569
You heard that?
- Yes
376
00:52:22,672 --> 00:52:28,270
He wants me so much,
he wants me for himself
377
00:52:42,993 --> 00:52:46,952
How did you like the joke?
- No jokes' let's announce the wedding
378
00:52:51,501 --> 00:52:54,698
lf you want, you can have
halfthe prize money
379
00:52:55,672 --> 00:52:58,232
Enough to feed off for six months
380
00:52:59,709 --> 00:53:00,403
Take it
381
00:53:03,647 --> 00:53:07,584
Anu, you're insulting me
382
00:53:07,651 --> 00:53:08,482
Keep this
383
00:53:13,723 --> 00:53:16,693
Now you realize the power of money?
384
00:53:18,562 --> 00:53:22,556
The price for me,
isn't your money
385
00:53:27,337 --> 00:53:32,104
You haven't bought me off,
nor can you
386
00:53:33,310 --> 00:53:38,305
You aren't wealthy,
you're a beggar
387
00:53:38,949 --> 00:53:40,940
A beggar
388
00:53:41,818 --> 00:53:48,815
You came to me begging for love.
And what did you do when you lost?
389
00:53:49,025 --> 00:53:53,360
You threatened me with suicide.
You took advantage of me
390
00:53:55,365 --> 00:54:03,864
And now, that l love you truly,
you ridicule my love' my poverty
391
00:54:04,441 --> 00:54:06,739
You ridicule my mother's emotions
392
00:54:09,179 --> 00:54:12,547
l should've let you die
393
00:54:13,717 --> 00:54:14,809
Don't scream
394
00:54:17,654 --> 00:54:22,683
The flame of love never dies
395
00:54:23,593 --> 00:54:28,053
l have loved you truly.
Till the fires in my heart...
396
00:54:28,398 --> 00:54:31,527
don't rage in yours,
l shall not rest
397
00:54:43,580 --> 00:54:47,016
Yes, l shall leave.
But not alone
398
00:54:48,852 --> 00:54:52,345
l'm taking my bride with me
399
00:55:02,299 --> 00:55:03,960
Help
400
00:55:10,340 --> 00:55:14,277
Leave me
401
00:55:27,557 --> 00:55:29,548
The same temple
402
00:55:30,260 --> 00:55:31,352
And l
403
00:55:32,262 --> 00:55:33,661
And you
404
00:55:34,264 --> 00:55:35,163
And look
405
00:55:36,866 --> 00:55:38,630
There's The Goddess
406
00:55:41,938 --> 00:55:49,607
This is where you took my hand, and
swore you accept me as your husband
407
00:55:54,117 --> 00:55:58,679
No married woman in the world wears
a vermilion more precious than this
408
00:56:08,365 --> 00:56:12,063
From this day, you are my wife
409
00:56:12,602 --> 00:56:13,592
No...
410
00:56:20,877 --> 00:56:27,112
There's no sign of her.
- Lies! You fellows are lazy
411
00:56:27,384 --> 00:56:30,877
Your lackeys missed the temple.
Had they gone there...
412
00:56:31,087 --> 00:56:34,489
l would've had a few guests
for my wedding
413
00:56:34,824 --> 00:56:36,258
Here's your dear sister
414
00:56:37,093 --> 00:56:39,187
Now my wife
415
00:56:39,596 --> 00:56:40,461
lnsolence!
416
00:56:42,332 --> 00:56:44,323
Hush, my brother-in-law
417
00:56:47,237 --> 00:56:52,539
l'm no stranger. As of now,
l'm your sister's husband
418
00:56:52,809 --> 00:56:58,304
And l'm your brother-in-law.
l just married her in the temple
419
00:56:58,581 --> 00:57:02,575
You married my sister? lmpossible!
Anu! What rot is he saying?
420
00:57:03,153 --> 00:57:07,590
Will you stop quizzing her?
l'm telling you. l am her husband
421
00:57:08,158 --> 00:57:11,059
Stop ta"ing nonsense! Let Anu go.
Else' l'll shoot you
422
00:57:11,561 --> 00:57:21,528
You don't shoot your sister's husband.
But you can let me have the gun
423
00:57:23,406 --> 00:57:28,936
Don't be adamant. Our confrontation
could cost poor Anu her life
424
00:57:29,345 --> 00:57:31,507
Or, is that what you want?
425
00:57:37,053 --> 00:57:38,111
Pick it up
426
00:57:39,689 --> 00:57:40,918
Pick it up
427
00:57:45,829 --> 00:57:49,094
For the first time, you have
obeyed your husband
428
00:57:50,600 --> 00:57:53,570
l'm leaving you wife in your care
429
00:57:55,538 --> 00:58:03,741
To instill in her values,
and the lesson that ''Husband is God''
430
00:58:05,315 --> 00:58:09,752
Make her worthy of entering
a poor man's home as a bride
431
00:58:16,893 --> 00:58:22,127
lnsolence! You're kicking my Brains?
- Silence! But it's nice to have you
432
00:58:23,333 --> 00:58:27,201
Now l'm going to play football
with your skull
433
00:58:27,403 --> 00:58:33,467
How have l incurred your pleasure?
- Kishan that bastard!
434
00:58:33,610 --> 00:58:36,079
He has married my sister Anu!
What a disgrace!
435
00:58:37,747 --> 00:58:42,651
l'm not going to spare his life.
- ln your last lifetime...
436
00:58:43,019 --> 00:58:45,579
were you a beast?
You're forever brutalizing people
437
00:58:45,655 --> 00:58:47,487
Shut up!
- Listen' you must slay your foe
438
00:58:47,790 --> 00:58:53,024
But let not him, nor the police
know he's dying
439
00:58:53,162 --> 00:58:58,430
l don't understand...
- You belong to decent family
440
00:58:58,868 --> 00:59:02,133
But your son is a disgrace to you
441
00:59:02,505 --> 00:59:05,440
He abducted a girl hailing
from a decent family...
442
00:59:05,942 --> 00:59:10,607
and he forces her into marrying him.
- This is a lie
443
00:59:12,415 --> 00:59:17,785
Anuradha propositioned my son.
And l gave her my blessings
444
00:59:18,154 --> 00:59:20,384
There's still time for you
to make your son see reason
445
00:59:20,723 --> 00:59:23,055
The girl's brother is dangerous
446
00:59:23,293 --> 00:59:27,093
Who knows, you might open your doors
the next time to find your son...
447
00:59:27,463 --> 00:59:32,264
lying in little-little pieces
448
00:59:33,136 --> 00:59:34,069
No!
449
01:00:10,840 --> 01:00:12,740
What happened, Ma?
- Nothing
450
01:00:13,176 --> 01:00:16,168
Forgive me, son.
- What for' Ma...?
451
01:00:16,546 --> 01:00:25,011
For forcing you to marry Anuradha.
- lt's nothing ofthe sort
452
01:00:25,154 --> 01:00:30,888
l know everything son, everything!
- You know nothing' it's nothing
453
01:00:31,094 --> 01:00:35,156
He's very dangerous, son!
Don't take him on' son
454
01:00:53,583 --> 01:00:56,052
The problem is, this is going
to take a lot of money
455
01:00:57,053 --> 01:00:59,454
How much?
- Say 15'OOO or so
456
01:01:01,290 --> 01:01:06,057
The other way is to take her
to London for the surgery
457
01:01:06,863 --> 01:01:08,854
Taking her to London is beyond me
458
01:01:11,000 --> 01:01:16,131
You must organize the money.
The surgery must be done in 12 hours
459
01:01:16,272 --> 01:01:19,902
Else, your efforts and mine
will all have been in vain
460
01:01:30,119 --> 01:01:35,353
Lucy speaking.
You wanted to see me?
461
01:01:35,558 --> 01:01:41,463
Yes. l was thinking of a drama
starring you and Kishan
462
01:01:43,332 --> 01:01:48,202
lt's called,
''The Bird in the Lion's Mouth''
463
01:01:49,138 --> 01:01:52,199
Would you like to play the role?
- Yes' l need the money
464
01:01:52,842 --> 01:01:58,508
Why worry? As long as l'm around,
will your needs ever be fulfilled?
465
01:01:58,681 --> 01:02:02,447
Live in fear and come over
right away with Kishan
466
01:02:02,618 --> 01:02:05,383
Let's put together
our dangerous act
467
01:02:13,730 --> 01:02:18,133
You wa" up and you shoot him
468
01:02:18,735 --> 01:02:20,999
But this is real!
- No! lt's a fake
469
01:02:21,437 --> 01:02:22,666
Take it. Shoot me
470
01:02:23,439 --> 01:02:24,497
May l...?
- Go on
471
01:02:27,043 --> 01:02:28,101
Shoot
472
01:02:37,453 --> 01:02:38,818
l'm looking for the pellet
473
01:02:39,455 --> 01:02:43,824
What a sense of humor!
Very mischievous
474
01:02:44,460 --> 01:02:45,188
Away
475
01:02:46,028 --> 01:02:48,463
Now act it out
476
01:02:49,599 --> 01:02:51,465
With emotion?
- Yes motion
477
01:02:52,468 --> 01:02:54,266
l'll set it up
478
01:03:02,078 --> 01:03:05,309
Lucy, don't try to meddle
with my life
479
01:03:05,648 --> 01:03:10,245
l'm poor, but l want wealth, comforts.
To that end...
480
01:03:10,787 --> 01:03:15,452
l've found myself an heiress.
- And what becomes of me?
481
01:03:16,025 --> 01:03:21,691
l love you, l gave you all l have.
Will you desert me for the money?
482
01:03:22,932 --> 01:03:27,893
l love only wealth.
- And my love' l shall have
483
01:03:28,404 --> 01:03:33,137
Lucy, if you stand in my way,
l'm going to kill you
484
01:03:33,576 --> 01:03:36,102
l don't care! But l'm not going
to let you marry her
485
01:03:36,445 --> 01:03:38,937
Go away, l say!
- Never!
486
01:03:45,621 --> 01:03:47,646
Brilliant!
487
01:03:48,491 --> 01:03:56,455
Your salary in advance. 1OOO.
- 1OOO...? But l need 15'OOO
488
01:03:56,766 --> 01:04:01,863
15,OOO for acting in a play?
- My mother is undergoing surgery
489
01:04:02,238 --> 01:04:05,435
l don't own this setup all by myself.
There are other partners
490
01:04:06,843 --> 01:04:10,108
lf you have something to pawn,
l might be able to arrange something
491
01:04:10,346 --> 01:04:13,111
You don't have a house?
- Yes' but if l pawn it off...
492
01:04:13,349 --> 01:04:16,808
where will my mother live?
- Why worry? Arter this play...
493
01:04:17,053 --> 01:04:20,683
you'll become famous.
You'll live in a grand place
494
01:04:21,891 --> 01:04:24,952
Sign this paper.
l'll give you the money
495
01:04:25,261 --> 01:04:27,992
But this is blank.
- Just sign it. l'll fill it up
496
01:04:28,264 --> 01:04:29,891
Hurry! lt's time for
your mother's surgery
497
01:04:32,602 --> 01:04:34,229
Here you are
498
01:04:38,574 --> 01:04:43,978
l shall never forget
this act of kindness
499
01:04:44,146 --> 01:04:47,309
No need to remember. Make sure to
give me the documents of your house
500
01:04:47,750 --> 01:04:50,344
Lucy, get on with the rehearsal.
l'll be back
501
01:04:50,586 --> 01:04:51,417
Go on
502
01:05:37,199 --> 01:05:39,167
Leave me
503
01:06:33,456 --> 01:06:36,619
Lucy, don't try to meddle
with my life
504
01:06:36,826 --> 01:06:40,694
l'm poor, but l want wealth, comforts.
To that end...
505
01:06:41,397 --> 01:06:46,130
l've found myself an heiress.
- And what becomes of me?
506
01:06:46,302 --> 01:06:52,833
l love you, l gave you all l have.
Will you desert me for the money?
507
01:06:53,609 --> 01:06:59,378
l love only wealth.
- And my love' l shall have
508
01:06:59,949 --> 01:07:04,887
Lucy, if you stand in my way,
l'm going to kill you
509
01:07:05,221 --> 01:07:07,485
l don't care! But l'm not going
to let you marry her
510
01:07:08,090 --> 01:07:10,684
Go away, l say!
- Never!
511
01:07:24,640 --> 01:07:26,165
Why is it so dark in here?
512
01:07:55,838 --> 01:07:56,930
Pick up that gun
513
01:08:13,322 --> 01:08:14,881
l didn't kill her
514
01:08:15,591 --> 01:08:18,458
That's what every murderer says
arter committing the murder
515
01:08:20,162 --> 01:08:22,756
l'm going to do something about this
516
01:08:24,800 --> 01:08:26,268
l'm not afraid
517
01:08:28,170 --> 01:08:33,267
Why don't you understand...?
l go to see my mother
518
01:08:41,717 --> 01:08:48,623
The prosecution has placed
on record a single evidence...
519
01:08:48,791 --> 01:08:50,657
to prove Kishan's guilt
520
01:08:50,960 --> 01:08:54,123
Kishan's fingerprints
on the gun
521
01:08:54,430 --> 01:08:59,891
But a single piece of evidence
isn't enough to prove murder
522
01:09:00,102 --> 01:09:06,007
The police should present
more convincing evidence
523
01:09:08,577 --> 01:09:11,512
l request the court
for some more time
524
01:09:12,381 --> 01:09:15,908
Granted. Till then, the accused
remains in custody
525
01:09:22,191 --> 01:09:25,559
Where's your tape?
- lnside the tape recorder
526
01:09:25,761 --> 01:09:28,025
Why hasn't the police found it?
- They mustn't have looked
527
01:09:28,297 --> 01:09:32,928
lfthey don't find it,
the court will let Kishan wa"
528
01:09:33,135 --> 01:09:35,069
And Kishan is going to come
for your neck
529
01:09:36,805 --> 01:09:40,332
Brains isn't dead yet
530
01:09:41,610 --> 01:09:45,137
Kishan won't get to the court.
- How...?
531
01:09:46,615 --> 01:09:53,180
Several accomplices in my trade
of villainy are jailbirds
532
01:09:53,289 --> 01:10:01,253
l'll send word out
to peck him till he's dead
533
01:11:30,719 --> 01:11:32,187
Down
534
01:11:36,558 --> 01:11:38,788
Four to one?
535
01:11:39,628 --> 01:11:45,328
l heard of criminals reforming in jail.
But you asses need a kicking
536
01:11:45,968 --> 01:11:46,833
Don't budge
537
01:11:51,040 --> 01:11:53,407
Call in anyone else you have
538
01:11:54,910 --> 01:11:55,968
Here l come
539
01:13:32,207 --> 01:13:33,140
No one here
540
01:13:51,693 --> 01:13:54,185
Why did you save my life?
Who are you?
541
01:13:56,198 --> 01:13:57,222
Justice
542
01:13:59,902 --> 01:14:01,666
Justice? ln jail?
543
01:14:04,473 --> 01:14:11,209
Yes, justice can be done anyhere
not only in court
544
01:14:11,814 --> 01:14:17,218
ln jail and out ofjail,
l always do justice
545
01:14:17,553 --> 01:14:20,545
l don't understand.
- You won't
546
01:14:22,124 --> 01:14:26,493
You aren't as matured as l am
547
01:14:30,365 --> 01:14:33,960
Killing Kishan in jail!
What an idea! Flopped
548
01:14:34,970 --> 01:14:39,134
Find some other idea,
or some other evidence...
549
01:14:40,175 --> 01:14:48,105
that sends him straight to the gallows.
- But isn't your sister married to him?
550
01:14:49,351 --> 01:14:52,616
That's silly coming from
the doctor of ideas
551
01:14:53,789 --> 01:14:58,124
My sister is a modern girl. He isn't
worthy of being her chauffeur
552
01:15:30,492 --> 01:15:32,517
From my side, here's a yes
to the wedding
553
01:15:32,828 --> 01:15:37,823
Wait! My wedding to Kishan
is reality' not a joke
554
01:15:40,035 --> 01:15:43,835
What insolence is this?
- l've heard what you had to say
555
01:15:44,206 --> 01:15:47,437
Now hear me out.
Kishan is my husband
556
01:15:47,843 --> 01:15:50,778
You dare ta" back to your brother
for the sake of a pauper
557
01:15:53,916 --> 01:15:58,877
Pauper he might be to you.
For me' he is priceless
558
01:15:59,288 --> 01:16:03,623
l'm going to kill you!
- What more can you do?
559
01:16:07,996 --> 01:16:11,432
lf she says, Kishan is her husband,
why won't you accept it?
560
01:16:12,401 --> 01:16:16,838
The lndian woman will sacrifice all
she has for her husband's sake
561
01:16:19,541 --> 01:16:24,980
Kishan is our relative,
to be embraced' not strangled
562
01:16:25,380 --> 01:16:32,685
And you're like my daughter.
Not to worry. Go on
563
01:16:33,622 --> 01:16:40,324
What nonsense was that?
- My axiom of villainy says...
564
01:16:42,030 --> 01:16:46,934
Speak not what you think.
Show not what you see
565
01:16:47,235 --> 01:16:49,602
And the outcome must
betray expectations. Get it?
566
01:16:49,905 --> 01:16:51,873
l don't care! Where's the evidence?
567
01:16:57,079 --> 01:16:58,376
The theorem of villainy
568
01:17:03,218 --> 01:17:05,619
The evidence against Kishan...
569
01:17:06,021 --> 01:17:12,825
will force...
570
01:17:13,161 --> 01:17:19,498
the court to sentence
Kishan to death
571
01:17:20,569 --> 01:17:23,436
May l interrogate her
572
01:17:23,939 --> 01:17:26,203
Judge!
573
01:17:26,708 --> 01:17:30,042
He killed Lucy!
574
01:17:32,381 --> 01:17:36,443
l have proof!
575
01:17:41,556 --> 01:17:42,990
Here it is
576
01:17:44,559 --> 01:17:51,465
This is the piece of evidence that
will make history of a simple case
577
01:17:51,833 --> 01:17:53,494
Play the tape
578
01:17:53,702 --> 01:17:56,364
Lucy, don't try to meddle
with my life
579
01:17:56,505 --> 01:18:00,999
l'm poor, but l want wealth, comforts.
To that end...
580
01:18:01,143 --> 01:18:05,239
l've found myself an heiress.
- And what becomes of me?
581
01:18:06,114 --> 01:18:11,985
l love you, l gave you all l have.
Will you desert me for the money?
582
01:18:13,121 --> 01:18:18,287
l love only wealth.
- And my love' l shall have
583
01:18:20,195 --> 01:18:24,860
Lucy, if you stand in my way,
l'm going to kill you
584
01:18:25,100 --> 01:18:26,898
l don't care! But l'm not going
to let you marry her
585
01:18:27,636 --> 01:18:29,900
Go away, l say!
- Never!
586
01:18:34,509 --> 01:18:35,999
This is all lies!
587
01:18:38,547 --> 01:18:43,144
This should be enough to convince
the court
588
01:18:43,218 --> 01:18:48,247
No! Kishan didn't kill her!
He is innocent
589
01:18:48,457 --> 01:18:52,894
Before the court delivers the verdict,
you may speak in your defense
590
01:18:53,161 --> 01:19:02,093
What is lert to be defended?
Fabricated evidence clouds justice
591
01:19:03,038 --> 01:19:07,134
The court can no more see the truth
592
01:19:10,278 --> 01:19:15,148
Fingerprints on the gun,
and the taped conversation...
593
01:19:15,784 --> 01:19:22,121
leads the court to the conclusion
that Kishan killed Lucy
594
01:19:22,557 --> 01:19:29,930
The court sentences Kishan...
595
01:19:30,599 --> 01:19:32,567
to death
596
01:19:54,489 --> 01:20:01,020
Don't waste money boozing. Bank it,
to booze off it all your life
597
01:20:03,331 --> 01:20:04,932
Where's the bank?
598
01:20:04,933 --> 01:20:08,767
Son, show him to the bank.
- Come
599
01:20:11,206 --> 01:20:13,698
Look, there's your bank
600
01:20:13,842 --> 01:20:19,303
Let's seal the deal for you
601
01:21:24,713 --> 01:21:32,120
''Comings, goings, go on''
602
01:21:34,489 --> 01:21:42,123
''Sorrow end, joys begin''
603
01:22:14,629 --> 01:22:25,373
''Comings, goings, go on.
Sorrow end' joys begin''
604
01:22:25,373 --> 01:22:29,776
''One who does a good deed...''
605
01:22:30,879 --> 01:22:35,680
''will be remembered''
606
01:22:36,518 --> 01:22:46,792
''Comings, goings, go on.
Sorrow ends' joys begin''
607
01:22:46,795 --> 01:22:57,204
''One who does a good deed,
will be remembered''
608
01:22:57,205 --> 01:23:02,041
''My love...''
609
01:23:02,711 --> 01:23:07,945
''My love...''
610
01:23:08,483 --> 01:23:13,387
''Sorrow ends, joys begin''
611
01:23:13,722 --> 01:23:19,092
''Sorrow ends, joys begin''
612
01:24:05,373 --> 01:24:10,436
''Hope lives on''
613
01:24:10,879 --> 01:24:18,787
''Lose not hope''
614
01:24:18,887 --> 01:24:23,620
''Not in the face of danger...''
615
01:24:23,892 --> 01:24:31,526
''ever accept defeat, my love''
616
01:24:31,900 --> 01:24:36,963
''Not even storms can shake
the flame of faith''
617
01:24:37,305 --> 01:24:42,175
''Sorrow will end, joys will begin''
618
01:24:42,677 --> 01:24:47,444
''Sorrow will end, joys will begin''
619
01:24:47,715 --> 01:24:52,448
''My love...''
620
01:24:52,720 --> 01:24:57,954
''My love...''
621
01:24:58,726 --> 01:25:03,596
''Sorrow will end, joys will begin''
622
01:25:38,733 --> 01:25:51,746
''Death isn't in our hands,
but our life is' my love''
623
01:25:51,746 --> 01:26:04,057
''Live life with a smile,
defeat sorrow''
624
01:26:04,392 --> 01:26:09,387
''Don't waste today for
the yesterday''
625
01:26:10,131 --> 01:26:15,160
''Sorrow will end, joys will begin''
626
01:26:15,403 --> 01:26:20,364
''Sorrow will end, joys will begin''
627
01:26:20,808 --> 01:26:30,843
''Comings, goings, go on.
Sorrow ends' joys begin''
628
01:26:30,852 --> 01:26:41,126
''One who does a good deed,
will be remembered''
629
01:26:47,035 --> 01:27:04,875
''My love...''
630
01:27:32,513 --> 01:27:38,008
Where did you pick up that song?
- From my mother
631
01:27:38,519 --> 01:27:42,478
My grandfather used to sing the song.
lt used to be on the radio
632
01:27:42,890 --> 01:27:45,723
Ma told me that my brother
would drag me to the radio...
633
01:27:46,294 --> 01:27:49,662
to make me hear this song.
And l'd cry
634
01:27:50,798 --> 01:27:55,201
Had he been alive, he'd be glad
to hear this song. He'd probably say...
635
01:27:55,403 --> 01:27:56,962
You sing well, brother
636
01:27:59,407 --> 01:28:04,045
Yes, he'd say just that.
But how come you know this song?
637
01:28:04,045 --> 01:28:05,672
Me too...
638
01:28:06,681 --> 01:28:08,274
l heard it on radio
639
01:28:09,917 --> 01:28:15,253
Brother, now you know all about myself,
you've told me nothing about yourself
640
01:28:18,826 --> 01:28:23,423
Very long story.
- No matter how long it is' tell me
641
01:28:23,731 --> 01:28:27,827
lt'd be nice to bide my time
till l hang
642
01:28:29,237 --> 01:28:33,071
''l'll be hanged in a couple
of days''
643
01:28:35,109 --> 01:28:39,307
Don't say that, brother!
May God give you my years
644
01:28:40,148 --> 01:28:45,086
Your mother, your beloved,
are praying for you to return
645
01:28:46,287 --> 01:28:51,123
Men like me are the ones who ought
to hang' and leave no one regretting
646
01:28:51,559 --> 01:28:54,893
You have no one?
647
01:29:00,168 --> 01:29:04,036
Had. My family
648
01:29:07,442 --> 01:29:09,171
But l never belonged to them
649
01:29:11,446 --> 01:29:22,790
l hurt my mother grievously.
l was tainted. l had to leave home
650
01:29:22,990 --> 01:29:25,322
And like the sapling withering
for want ofwater...
651
01:29:25,493 --> 01:29:29,430
denied my mother's love,
l withered
652
01:29:31,632 --> 01:29:34,363
Go on, brother
653
01:29:35,903 --> 01:29:38,702
There's a familiarity
in your tale
654
01:29:42,810 --> 01:29:51,776
And likewise, l found familiarity
with my friend Husein and his mother
655
01:29:54,088 --> 01:29:57,353
Ma, bless me.
- May you live long
656
01:29:58,826 --> 01:30:02,421
What's this smell on your dress?
- Avoirdupois
657
01:30:02,830 --> 01:30:06,892
l'm celebrating my son Karan's rise
from lnspector to Detective
658
01:30:07,335 --> 01:30:12,535
All by dint of your blessings.
You have reared me with love
659
01:30:13,741 --> 01:30:19,441
l haven't seen God.
But l'm sure it's you
660
01:30:19,747 --> 01:30:23,650
You must never compare humans
with God
661
01:30:23,985 --> 01:30:28,513
Now when are you getting married?
- That l have a job...
662
01:30:28,656 --> 01:30:31,751
doesn't necessarily mean that
l have a girl to marry
663
01:30:31,926 --> 01:30:36,887
Today is a good day. Go to Gita.
Propose to her right away
664
01:30:37,064 --> 01:30:38,793
Okay, right away
665
01:30:39,667 --> 01:30:40,998
Karan...
666
01:30:41,669 --> 01:30:43,763
say Bismillah before
you leave the house
667
01:30:44,672 --> 01:30:46,003
Sure
668
01:30:50,812 --> 01:30:52,473
Found!
669
01:30:55,116 --> 01:30:56,709
What...?
- A degree
670
01:30:57,385 --> 01:31:00,787
Landing a job also means
graduating in love
671
01:31:01,122 --> 01:31:06,151
Which means, a girl to marry!
l shall confront your father...
672
01:31:06,627 --> 01:31:11,793
and l shall say,
''Sir' l have a small house''
673
01:31:12,266 --> 01:31:14,860
''l work a small-time job.
Will you let me marry...
674
01:31:15,002 --> 01:31:17,369
your little daughter?
l ask for only a small favor''
675
01:31:17,772 --> 01:31:20,070
What...?
- l mean' a big favor
676
01:31:21,409 --> 01:31:32,286
Then he will give you away to me,
and l will hide you from the world
677
01:31:34,155 --> 01:31:35,623
ln my arms...
678
01:31:38,526 --> 01:31:42,087
l'll take you someplace far away
679
01:32:30,845 --> 01:32:34,907
''Don't take in the sun,
Beauty queen''
680
01:32:34,982 --> 01:32:38,543
''You'll get a tan''
681
01:32:43,591 --> 01:32:47,152
''Don't take in the sun,
Beauty queen''
682
01:32:47,728 --> 01:32:51,426
''You'll get a tan''
683
01:32:51,599 --> 01:32:55,058
''Don't bring the wine
to your eyes''
684
01:32:57,104 --> 01:33:01,337
''You'll take the fun away
from the wines''
685
01:33:01,609 --> 01:33:04,806
''Don't take in the sun,
Beauty queen''
686
01:33:05,513 --> 01:33:09,006
''You'll get a tan''
687
01:33:46,120 --> 01:33:53,959
''When you're tired,
l'll take you in my arms''
688
01:33:54,128 --> 01:33:57,999
''Or if you want,
l'll get a palanquin for you''
689
01:33:57,999 --> 01:34:07,602
''The road is rocky,
don't you wa"''
690
01:34:07,675 --> 01:34:11,612
''You'll hurt your feet''
691
01:34:12,179 --> 01:34:15,581
''Don't take in the sun,
Beauty queen''
692
01:34:16,083 --> 01:34:19,542
''You'll get a tan''
693
01:35:07,835 --> 01:35:15,299
''Pain or shine, l will come''
694
01:35:15,843 --> 01:35:20,114
''For your sake,
l'll wa" over hot coals''
695
01:35:20,114 --> 01:35:29,080
''How can l leave you alone
for a moment?''
696
01:35:29,490 --> 01:35:33,518
''You might set your eyes
on another woman''
697
01:35:33,994 --> 01:35:37,521
''Don't take in the sun,
Beauty queen''
698
01:35:37,865 --> 01:35:41,563
''You'll get a tan''
699
01:35:42,369 --> 01:35:45,805
''Don't bring the wine
to your eyes''
700
01:35:47,508 --> 01:35:51,570
''You'll take the fun away
from the wines''
701
01:36:08,996 --> 01:36:13,233
The pendant you ordered.
- Exquisite
702
01:36:13,234 --> 01:36:16,534
And expensive.
- The name ofAllah is too priceless...
703
01:36:17,505 --> 01:36:23,467
to pay for with money. But why did buy
such an expensive girt for Husein?
704
01:36:24,111 --> 01:36:27,081
Our Husein is one-in-a-million
705
01:36:31,252 --> 01:36:33,243
Out with the jewelry and the cash
706
01:36:34,121 --> 01:36:35,850
Fast
707
01:36:45,032 --> 01:36:49,299
Stop! Else lnspector Husein's mother
is dead
708
01:36:58,846 --> 01:37:03,117
No policeman tries to step inside.
We're holding
709
01:37:03,117 --> 01:37:06,212
Husein's mother and lnspector Gita
the commissioner's daughter
710
01:37:06,353 --> 01:37:07,787
Their lives are in our hands
711
01:37:10,858 --> 01:37:17,093
Only in God's hands lie the lives
of humans. Just turn yourselves in
712
01:37:17,264 --> 01:37:20,131
Else, l'm going to kill you.
- lnspector Karan...
713
01:37:20,868 --> 01:37:24,736
first save your life.
- l'm coming in
714
01:37:24,872 --> 01:37:27,341
No Karan! Don't come inside
715
01:37:29,543 --> 01:37:35,778
Don't worry, Ma. Even bullets from the
guns of cowards can't face the brave
716
01:37:36,650 --> 01:37:42,248
Morons! Pick up your guns
and give me a welcome
717
01:38:02,610 --> 01:38:06,513
Death hovers above your heads.
What are you staring down at? Look up
718
01:38:49,223 --> 01:38:50,486
Are you running off?
719
01:38:53,961 --> 01:38:57,192
No running away! Your Dad
is waiting out there for you
720
01:39:24,091 --> 01:39:28,324
Escape Karan, and Husein
is waiting to bash you up
721
01:39:33,367 --> 01:39:43,709
Dogs! No goon escapes lnspector Husein,
not here in the lanes of Mumbai
722
01:39:44,011 --> 01:39:45,103
Why?
723
01:39:46,480 --> 01:39:55,389
lnspector Husein is a true Mussalman.
l don't take on the unarmed. Use this
724
01:40:00,394 --> 01:40:01,862
You too
725
01:40:08,535 --> 01:40:13,268
Someone gave you licenses
to play goons?
726
01:40:55,916 --> 01:40:59,045
Escape Husein, and Karan
will bash you up
727
01:40:59,553 --> 01:41:03,456
lf you're lucky enough,
both of us will bash you up
728
01:41:04,558 --> 01:41:08,195
Time for you guys to go to jail.
Turn around
729
01:41:08,195 --> 01:41:08,957
Move
730
01:41:11,565 --> 01:41:12,964
Stop
731
01:41:13,967 --> 01:41:15,059
What's your name?
732
01:41:15,169 --> 01:41:15,761
Pam
733
01:41:17,871 --> 01:41:18,405
Yours?
734
01:41:18,405 --> 01:41:18,997
Shyam
735
01:41:19,306 --> 01:41:20,296
Go on
736
01:41:20,707 --> 01:41:21,299
What's yours?
737
01:41:23,010 --> 01:41:24,375
Turn around
738
01:41:30,084 --> 01:41:34,612
That cleans up the gutters.
- The mosquitoes hovering above...
739
01:41:34,822 --> 01:41:37,757
still need to be sprayed.
That will cleanse the city
740
01:41:38,092 --> 01:41:40,459
Amen.
- Amen
741
01:41:43,530 --> 01:41:48,991
Goodness! All ofthem, caught!
- As long as the two ofthem live...
742
01:41:49,403 --> 01:41:52,703
we're in danger.
- How do they get wind?
743
01:41:52,806 --> 01:41:55,639
What...?
- How do the find out?
744
01:41:56,043 --> 01:41:58,512
Do you know what you're saying?
- Stop lisping
745
01:41:58,512 --> 01:42:03,643
l hope they don't know l'm with you.
- We won't let them know
746
01:42:03,851 --> 01:42:09,017
A police commissioner's son who is
our mole' is insurance for us
747
01:42:09,056 --> 01:42:13,391
You are a gentleman scoundrel!
- Hear? That's him out-of-court
748
01:42:13,460 --> 01:42:17,363
The law he upholds in court,
he sabotages. Gentleman scoundrel!
749
01:42:17,764 --> 01:42:22,201
Brilliant!
- What's the ruse?
750
01:42:22,269 --> 01:42:31,110
We'd like to foil the underworld's
foul play and book you by the law
751
01:42:32,779 --> 01:42:39,685
Arter you're dead, you wear a shroud.
- Likewise' handcuffs for criminals
752
01:42:40,053 --> 01:42:44,854
Example cited, and you just watched it.
- But how are we involved with them?
753
01:42:45,292 --> 01:42:50,931
Had you been, you'd already be in jail.
- Pegrettably' brother Vijay...
754
01:42:50,931 --> 01:42:56,426
was watching the fun while
sister Gita was in danger
755
01:42:56,570 --> 01:43:00,666
l know nothing! Was Gita in there?
- Was. Now she's out of it
756
01:43:01,575 --> 01:43:05,978
And if you don't stop seeing these
guys' you might be incarcerated
757
01:43:07,614 --> 01:43:10,914
We're planning a five star hotel.
They're my partners
758
01:43:11,518 --> 01:43:13,612
Partners-in-crime?
- What...?
759
01:43:14,621 --> 01:43:22,620
You're harassing gentlemen for nothing.
- Then let's go about it. Yes Husein?
760
01:43:22,896 --> 01:43:24,796
Yes Karan.
- Let's get started
761
01:43:25,532 --> 01:43:30,766
What...?
- Measures. Ofwrists
762
01:43:31,538 --> 01:43:39,776
How about forging handcuffs in advance?
To avoid last-minute discomfiture
763
01:43:40,280 --> 01:43:44,649
Sometimes, a man gets a chafed wrist.
- You're overdoing this
764
01:43:44,918 --> 01:43:51,790
Look, you're insulting us.
We can sue you for defamation
765
01:43:53,827 --> 01:44:00,062
Not before you prove your claim to
fame. Defamation come arterwards
766
01:44:00,834 --> 01:44:04,361
l can complain to the commissioner!
l can have you fired
767
01:44:04,972 --> 01:44:11,612
You might get us out ofthe uniform,
but as long as we're alive...
768
01:44:11,612 --> 01:44:13,307
our very skins will remind us
of our duties
769
01:44:18,118 --> 01:44:22,351
Just because you are empowered doesn't
mean you'll go around breaking heads
770
01:44:26,660 --> 01:44:30,790
Karan and Husein aren't like that.
- Don't you take sides with them
771
01:44:30,897 --> 01:44:38,099
Discipline means something. One errant
officer gives all policemen a bad name
772
01:44:38,305 --> 01:44:40,406
And they, what are their names?
- Karan and Husein
773
01:44:40,407 --> 01:44:45,004
Yes, they flaunt their powers!
And l just don't approve
774
01:44:45,412 --> 01:44:46,880
l'm going to teach them a lesson
775
01:44:48,949 --> 01:44:53,147
Last warning! l won't entertain
any more complaints against you
776
01:44:53,587 --> 01:44:56,989
But we suspect the very people
who are complaining
777
01:44:57,324 --> 01:44:58,723
They are involved
in the jewelry heist
778
01:44:59,092 --> 01:45:03,859
You know very well that no crime
can be proved without evidence
779
01:45:04,331 --> 01:45:06,595
And we stay mum despite
knowing everything?
780
01:45:15,175 --> 01:45:20,314
They give us a sword,
but they won't let us use it
781
01:45:20,314 --> 01:45:24,273
They say we're the arms ofthe law
and they tie our hands
782
01:45:24,551 --> 01:45:28,010
What are we policemen for?
- Puppets in uniform
783
01:45:28,322 --> 01:45:29,812
To dance!
784
01:45:30,290 --> 01:45:31,689
Who told you to become a policeman?
- You
785
01:45:31,925 --> 01:45:33,154
Did l?
- Yes
786
01:45:33,460 --> 01:45:34,621
lf l did, l'm a fool
787
01:45:36,296 --> 01:45:38,128
What is it?
- Not l. Over there
788
01:45:39,066 --> 01:45:43,299
l've taken in two traffickers.
- Enlist them as policemen' damn them!
789
01:45:44,237 --> 01:45:47,263
l've arrested them.
- Lock them up
790
01:45:48,508 --> 01:45:52,342
ln possession of marijuana and hashish.
- What...?
791
01:45:57,217 --> 01:45:59,743
Here it is.
- Not our stuff
792
01:46:00,287 --> 01:46:03,780
Then is it mine?
- No! We're very poor
793
01:46:04,291 --> 01:46:09,752
We're here to do business.
- We have families to feed
794
01:46:10,063 --> 01:46:16,093
This fellow gives us this stuff,
says' we'll make lots selling it
795
01:46:16,570 --> 01:46:19,938
This is the first time
we've ventured away from home
796
01:46:20,407 --> 01:46:24,776
You didn't realize it's unlawful?
- We're Pathans. We don't lie
797
01:46:25,145 --> 01:46:30,140
They said, he'll feed us ifwe
sell this. Else' we'd be locked up
798
01:46:30,884 --> 01:46:35,219
Where are they?
- Big dark cave. l know the place
799
01:46:35,489 --> 01:46:38,789
lt's full of blinking lights,
and lots of people dancing
800
01:46:39,192 --> 01:46:43,151
There are ghosts in there too,
and big drums
801
01:46:44,331 --> 01:46:45,992
What's this place?
- Disco' maybe
802
01:46:50,303 --> 01:46:55,207
Go on. Take your stuffwith you.
Tell them that you are expecting...
803
01:46:55,342 --> 01:46:57,868
two cousins arriving from Peshawar.
- Very well
804
01:46:58,712 --> 01:47:00,476
Go on.
- Thank you very much
805
01:47:00,547 --> 01:47:04,848
Our sisters will pray for you.
- Sure. Pray for us
806
01:47:05,018 --> 01:47:07,419
Sister! Goodness!
- What happened?
807
01:47:07,654 --> 01:47:09,554
lt's Brothers' Day!
And l'm still here!
808
01:47:12,526 --> 01:47:13,459
Show me your hand
809
01:47:19,633 --> 01:47:23,035
What's this?
- Small girt. From me
810
01:47:24,504 --> 01:47:26,700
ln the name ofAllah,
the most merciful
811
01:47:27,641 --> 01:47:30,474
What with these uniforms and
handcuffs you've been given...
812
01:47:31,011 --> 01:47:33,207
you seem to be haunting
every passer-by
813
01:47:33,380 --> 01:47:38,181
As if, the handcuffs are garlands?
To be tried on every arms
814
01:47:38,718 --> 01:47:45,090
Absolutely right! l keep wondering
why arter all my hard work...
815
01:47:45,659 --> 01:47:53,225
l'm still where l am. Now l know the
secret. Were l not Karan's friend...
816
01:47:53,667 --> 01:48:00,733
l would've become a commissioner!
- You ta" behind your friend's back?
817
01:48:01,041 --> 01:48:07,037
And you are all praise for him?
- What a brilliant move!
818
01:48:07,681 --> 01:48:13,017
First, you take my friend for a brother
and then you poison our friendship?
819
01:48:13,687 --> 01:48:17,456
When did you arrive?
- Been a while since l was born
820
01:48:17,457 --> 01:48:22,054
And here l have been since you started
poisoning my friend's ears against me...
821
01:48:22,329 --> 01:48:26,664
what with your sweet words
822
01:48:28,001 --> 01:48:29,093
Sit
823
01:48:31,505 --> 01:48:39,310
lt's by dint of hard work and integrity
that l stand where l am. As for you...
824
01:48:39,513 --> 01:48:45,247
were your father not the commissioner,
you wouldn't even have been an orderly
825
01:48:46,786 --> 01:48:52,190
Not even the orderly's assistant!
- Wonderful! Poetic!
826
01:48:54,027 --> 01:48:59,124
What was that you said to my sister?
She wouldn't even have made an orderly?
827
01:48:59,432 --> 01:49:02,527
When did l say that? l said, not even
the orderly's assistant
828
01:49:03,837 --> 01:49:08,638
What are you up to? You're about
to marry' and have babies
829
01:49:08,708 --> 01:49:14,306
How long will you be so childish?
- Marry whom? Her? Who's marrying her?
830
01:49:14,447 --> 01:49:18,543
Who else will you marry?
- l'm marrying Gita
831
01:49:21,454 --> 01:49:26,722
Look princess, marriage is fine.
But no chance of having babies
832
01:49:26,893 --> 01:49:30,523
Why?
- ln daytimes' you'll be on duty
833
01:49:30,764 --> 01:49:32,823
l'll be assigned night-times
834
01:49:37,904 --> 01:49:39,998
You get a weekly off
835
01:49:41,675 --> 01:49:43,666
Come on kids, tea is getting cold
836
01:49:44,544 --> 01:49:49,277
Lord, may my children be happy always.
- Amen
837
01:49:49,916 --> 01:49:53,147
May Karan and Husein set
an example for mankind
838
01:49:55,188 --> 01:49:57,486
Say Amen.
- Amen
839
01:50:07,400 --> 01:50:18,368
''Friends are here
for friendship's sake''
840
01:50:22,649 --> 01:50:30,056
''Here to nab foes''
841
01:50:30,256 --> 01:50:37,322
''Say Amen''
842
01:50:37,530 --> 01:50:41,558
''Amen''
843
01:51:07,060 --> 01:51:12,599
''l won't sing paeans
in my praise''
844
01:51:12,599 --> 01:51:17,901
'' But l'm a gentleman in the company
of scoundrels''
845
01:51:18,605 --> 01:51:21,472
''l won't sing paeans
in my praise''
846
01:51:22,308 --> 01:51:25,676
'' But l'm a gentleman in the company
of scoundrels''
847
01:51:26,312 --> 01:51:29,907
''lf l'm the mountains, he's the sea''
848
01:51:30,316 --> 01:51:34,082
''We share the same soul''
849
01:51:53,406 --> 01:51:56,933
''He's my wing, l'm a bird''
850
01:51:57,410 --> 01:52:00,607
''l am, because he is''
851
01:52:01,147 --> 01:52:04,640
''Let none separate us''
852
01:52:05,151 --> 01:52:08,654
''Lord, let it never be''
853
01:52:08,655 --> 01:52:11,657
''As long as we're alive,
friendship will not be marred''
854
01:52:11,658 --> 01:52:14,753
''Say Amen.
- Amen''
855
01:52:15,929 --> 01:52:20,867
''Friends are here
for friendship's sake''
856
01:52:23,770 --> 01:52:30,777
''Here to nab foes''
857
01:52:30,777 --> 01:52:31,369
''Say Amen''
858
01:52:31,478 --> 01:52:38,248
''Amen''
859
01:52:52,599 --> 01:52:58,402
''How long will you hide?''
860
01:52:58,605 --> 01:53:04,339
''l'm going to tear off
your disguise''
861
01:53:04,911 --> 01:53:08,370
''How long will you hide?''
862
01:53:08,515 --> 01:53:11,485
''l'm going to tear off
your disguise''
863
01:53:12,519 --> 01:53:15,352
''Like youth that can't be hidden
under wraps...''
864
01:53:15,522 --> 01:53:19,925
''we'll unravel your veil''
865
01:53:21,961 --> 01:53:25,329
''We're here to show you
what we can do''
866
01:53:25,465 --> 01:53:28,833
''We're here to save
the oppressed from the tyrants''
867
01:53:28,968 --> 01:53:32,063
''We'll take you away,
we're here to take you away''
868
01:53:32,338 --> 01:53:36,172
''We're here to put you
in handcuffs''
869
01:53:38,478 --> 01:53:41,379
''Silence won't save you''
870
01:53:41,614 --> 01:53:45,073
''Culprits have always been mum''
871
01:53:45,351 --> 01:53:49,083
''Frauds have never gotten away''
872
01:53:49,622 --> 01:53:53,024
''Conmen have always been exposed''
873
01:53:53,493 --> 01:53:56,861
''Like the body in throes of lust...''
874
01:53:57,130 --> 01:54:00,589
''like the light trapped in the sun''
875
01:54:00,934 --> 01:54:03,801
''the ground under our foes' feet
will be no more''
876
01:54:04,070 --> 01:54:05,401
''Say Amen''
877
01:54:05,805 --> 01:54:12,233
''Amen''
878
01:54:12,445 --> 01:54:15,813
''Friends are here
for friendship's sake''
879
01:54:15,949 --> 01:54:22,787
''Here to nab foes''
880
01:54:23,089 --> 01:54:24,454
''Say Amen''
881
01:54:24,591 --> 01:54:30,724
''Amen''
882
01:54:34,667 --> 01:54:39,400
You should've asked me before
holding them captives
883
01:54:39,606 --> 01:54:43,565
What if l couldn't bail you out?
- What are you paid for?
884
01:54:43,676 --> 01:54:48,136
For getting us out oftrouble.
- Daddy' you're out
885
01:54:48,781 --> 01:54:51,512
Daddy is out ofjail!
- Silence!
886
01:54:53,620 --> 01:54:59,491
We ought to be careful now. Five of us
are no match for them? Shame!
887
01:54:59,592 --> 01:55:05,895
ldea! lfthey're separated,
they will be only half as strong
888
01:55:06,833 --> 01:55:09,894
Then use deceit to bump them off
889
01:55:14,307 --> 01:55:19,438
Which place? The hills?
Coming' right away
890
01:55:38,431 --> 01:55:42,265
Where? The bridge?
891
01:55:48,308 --> 01:55:49,969
He's coming! Get out
892
01:56:08,861 --> 01:56:13,765
lf you can't be of any good,
at least don't do any evil
893
01:56:14,867 --> 01:56:17,529
Why did you rig the wire?
- l didn't do it?
894
01:56:17,770 --> 01:56:20,796
Why did you rig the wire?
- l was told to
895
01:57:09,589 --> 01:57:12,684
Bastard! Show yourselves
if you are men
896
01:57:22,035 --> 01:57:22,763
Come down
897
01:57:38,284 --> 01:57:40,582
Your gun? Keep it
898
01:57:43,790 --> 01:57:46,555
Can't even hold a gun? Shame
899
01:57:47,927 --> 01:57:51,420
Take the gun. Shoot
900
01:57:57,070 --> 01:58:00,370
You too? Never guessed you would
901
01:58:44,250 --> 01:58:45,081
Put me down
902
01:59:01,734 --> 01:59:09,368
''Let us remember Husein''
903
01:59:09,675 --> 01:59:13,043
''Husein who loved us
with all his heart''
904
01:59:13,446 --> 01:59:18,577
''When the skies were darkened
with sin...''
905
01:59:18,885 --> 01:59:21,479
''Husein spread the light''
906
01:59:22,088 --> 01:59:22,987
Wait!
907
01:59:23,956 --> 01:59:25,253
He's mine
908
01:59:26,592 --> 01:59:30,756
Because he tried to measure my wrists
for handcuffs
909
01:59:41,073 --> 01:59:41,801
Take this, Vijay
910
02:00:45,271 --> 02:00:46,898
Get the petrol
911
02:01:00,152 --> 02:01:02,348
Smoking is a bad habit
912
02:01:42,128 --> 02:01:44,859
How did this happen?
Who did this?
913
02:01:47,400 --> 02:01:49,494
Vijay
914
02:01:51,003 --> 02:01:53,836
Farewell, my brother.
- No Husein!
915
02:01:56,776 --> 02:02:02,977
There is no God but Allah
916
02:02:47,026 --> 02:02:48,858
Son, where's Husein?
917
02:03:05,845 --> 02:03:07,040
He...
918
02:03:09,482 --> 02:03:11,814
died for his duty
919
02:03:14,987 --> 02:03:16,546
Like Hazrat Husein...
920
02:03:18,724 --> 02:03:20,158
our Husein...
921
02:03:22,094 --> 02:03:23,357
has been martyred too
922
02:03:25,598 --> 02:03:30,365
''Lord, take his soul''
923
02:04:23,756 --> 02:04:25,622
Thank you for your company,
my friend
924
02:04:28,127 --> 02:04:30,960
You run away, to sleep
in our mother's lap
925
02:04:31,530 --> 02:04:34,295
And you leave me to burn
in the fires
926
02:04:36,902 --> 02:04:41,396
l'm not going to live on.
l'm coming too...
927
02:04:43,843 --> 02:04:45,277
coming to join you, my friend
928
02:04:47,847 --> 02:04:50,077
l only wait till l have
avenged your death
929
02:04:52,485 --> 02:04:59,619
That's why l still seem to be alive.
Alive yes' but deep down inside' dead
930
02:05:01,594 --> 02:05:08,694
Were there shrouds for the living dead,
l'd be lying beside you. Just like you
931
02:05:21,380 --> 02:05:25,783
Along with you, the entire department
regrets Husein's death
932
02:05:32,324 --> 02:05:37,694
No more time for regrets.
Now it's time forjustice
933
02:05:38,831 --> 02:05:43,735
Time to punish the assassin
who killed Husein and my mother
934
02:05:44,937 --> 02:05:50,637
l'm not going to let him live.
- Karan' you'll do nothing ofthe sort
935
02:05:51,443 --> 02:05:57,678
Don't forget, you're a police officer.
- l was
936
02:06:00,753 --> 02:06:10,891
Now no more. Husein was right.
We cops are puppets on law's chains
937
02:06:12,164 --> 02:06:21,096
l break free from my chains. l'm free.
No law stops me from taking my revenge
938
02:06:23,075 --> 02:06:28,104
What proofthat this man
killed Husein?
939
02:06:28,948 --> 02:06:30,040
Proof?
940
02:06:31,550 --> 02:06:36,852
Before dying, Husein told me his name.
- Who is he?
941
02:06:41,093 --> 02:06:46,588
His name l shall not tell you.
Now he's my prey
942
02:06:48,100 --> 02:06:53,561
No trivial punishment by law
can avenge my friend's death
943
02:06:55,007 --> 02:06:59,774
The day l kill him with my hands,
and turn myself over to the law...
944
02:07:01,113 --> 02:07:03,343
then you will know his name
945
02:07:10,155 --> 02:07:11,384
Leave me
946
02:07:23,702 --> 02:07:32,338
By the wounds on your body Husein,
by your flowing blood...
947
02:07:33,846 --> 02:07:40,513
by your coffin, till l have burnt
your assassin to death...
948
02:07:42,121 --> 02:07:48,083
let not my funeral pyre
be consigned to the holy fires
949
02:08:25,698 --> 02:08:27,598
Karan has escaped?
950
02:08:57,563 --> 02:08:58,792
You...?
951
02:08:59,932 --> 02:09:04,961
The run leaves you gasping
for breath? Drink up
952
02:09:09,208 --> 02:09:12,007
Drink. Get your breath back
953
02:09:22,855 --> 02:09:25,688
Smoking is a very bad habit
954
02:09:27,359 --> 02:09:28,986
Hurts?
955
02:09:29,228 --> 02:09:32,459
This little stub excites
a scream out of you?
956
02:09:33,599 --> 02:09:40,335
You burnt Husein from head to toe!
How much would he have screamed?
957
02:09:40,506 --> 02:09:44,704
Can you guess?
- Forgive me' Karan
958
02:09:46,011 --> 02:09:48,537
Who am l to forgive you?
959
02:09:49,515 --> 02:09:54,385
Go to Husein. Ask him to forgive you.
Ask his mother to forgive you
960
02:09:56,155 --> 02:10:00,023
But how..? They're dead and gone
961
02:10:00,159 --> 02:10:04,960
Yes, they're dead and gone!
Die and go to ask to be forgiven
962
02:10:06,465 --> 02:10:07,694
Die first!
963
02:10:20,612 --> 02:10:24,048
Smoking is a very bad habit, kid
964
02:10:27,352 --> 02:10:31,448
Help
965
02:10:56,348 --> 02:11:00,945
Karan Kumar Khanna, the accused,
has accepted his guilt
966
02:11:01,253 --> 02:11:05,019
The court sentences him
to life imprisonment
967
02:11:06,491 --> 02:11:13,131
Karan Kumar Khanna is not to be kept
in any jail for more than 6 months...
968
02:11:13,131 --> 02:11:17,728
in view of his violent nature
969
02:11:19,004 --> 02:11:33,351
From one jail to another...
and here l am
970
02:11:34,186 --> 02:11:40,888
To save my life, the life that
will be mine no more' in a while
971
02:11:42,694 --> 02:11:49,794
Not to be depressed, brother.
Take stock of life' ofwhat you have
972
02:11:49,935 --> 02:11:56,432
You have a mother, a mother's love.
l have nothing. No mother's love
973
02:11:57,209 --> 02:12:02,204
Been years for me, since l heard
a mother calling out to her son
974
02:12:02,447 --> 02:12:04,347
Son...
975
02:12:13,258 --> 02:12:17,718
You are a demon!
The hands of a demon!
976
02:12:17,896 --> 02:12:22,231
With these hands you killed
my husband!
977
02:12:22,534 --> 02:12:29,041
l did nothing, Ma!
- Don't you ever call me your Ma!
978
02:12:29,041 --> 02:12:35,811
You killed my husband!
Why didn't you die?
979
02:12:36,214 --> 02:12:40,344
Leave me
980
02:12:42,087 --> 02:12:44,181
What have you done?
981
02:12:44,957 --> 02:12:48,484
You've endangered yourself
to save my life?
982
02:12:49,461 --> 02:12:56,424
You should've let me die!
- No Ma! Could l live on without you?
983
02:12:56,601 --> 02:13:06,375
Can l live on without you?
lf you hang' l'll kill myself
984
02:13:07,379 --> 02:13:09,848
l can't live without you!
- No Ma!
985
02:13:10,048 --> 02:13:11,573
l can't live without you!
986
02:13:11,683 --> 02:13:13,082
Don't do this
987
02:13:15,721 --> 02:13:16,882
Don't do this, Ma
988
02:13:19,591 --> 02:13:25,257
Who are you, son?
- Ma' he saved my life
989
02:13:26,298 --> 02:13:29,700
Else l was a s good as dead
long before the sentencing
990
02:13:29,901 --> 02:13:36,500
Had only law a heart like yours,
my son wouldn't be sentenced to hang
991
02:13:37,175 --> 02:13:44,878
That won't happen. l swear by you,
l won't let your son die
992
02:13:46,051 --> 02:13:50,147
l will even take on Death,
but l won't let him die
993
02:13:52,057 --> 02:13:53,081
This l swear
994
02:13:58,630 --> 02:13:59,961
Bless me
995
02:14:03,368 --> 02:14:05,564
What can l bless you with?
996
02:14:06,638 --> 02:14:10,541
Bless me that l may live forever
in marital bliss
997
02:14:11,009 --> 02:14:12,773
May such be God's will
998
02:14:13,512 --> 02:14:19,178
l have accepted Kishan as my husband.
l want to die before he dies...
999
02:14:19,251 --> 02:14:24,553
to await him in arterlife
1000
02:14:25,590 --> 02:14:35,295
Your faith tells me, there are still
women who will be devoted always...
1001
02:14:36,134 --> 02:14:43,734
to their husbands. This faith l see,
will bring my son back to us
1002
02:14:45,977 --> 02:14:49,504
Look at the oil.
Check the brakes too
1003
02:15:27,352 --> 02:15:28,114
What...?
1004
02:15:29,087 --> 02:15:32,057
Convicts are being transported
in this van
1005
02:15:33,558 --> 02:15:37,188
The keys. Get out of here.
- Alone? No
1006
02:15:37,329 --> 02:15:40,424
Go on.
- Not alone. You're coming along
1007
02:15:40,599 --> 02:15:43,193
l'm backing you up.
- l'm not going
1008
02:15:43,468 --> 02:15:44,663
Don't be adamant. Go
1009
02:15:46,605 --> 02:15:48,903
You slapped me!
Come out' l'll show you
1010
02:15:52,644 --> 02:15:56,547
l'm no Kishan unless l get even
1011
02:16:15,367 --> 02:16:16,698
lt won't start up
1012
02:16:17,435 --> 02:16:20,427
lt won't
1013
02:16:22,274 --> 02:16:23,571
Open up!
1014
02:16:24,376 --> 02:16:25,605
Open up!
1015
02:16:34,553 --> 02:16:36,885
Open the door
1016
02:16:47,399 --> 02:16:49,731
You just saved my family
from ruination
1017
02:16:50,635 --> 02:16:55,766
l feel as if you've been
born again
1018
02:16:56,508 --> 02:16:58,408
l'll thank the law
for letting you off
1019
02:17:00,912 --> 02:17:06,851
Once in a while, the law lets off
convicts. But not the likes of me
1020
02:17:09,454 --> 02:17:13,652
l'll thank that tall policeman
who showed me the way out
1021
02:17:13,758 --> 02:17:16,352
Which policeman?
- The one in my cell
1022
02:17:16,595 --> 02:17:19,656
The one who saved my life.
- Yes' l remember
1023
02:17:20,398 --> 02:17:22,628
l told him to come along, because
he's going to be suspected
1024
02:17:23,401 --> 02:17:25,199
And he slapped me
1025
02:17:27,272 --> 02:17:29,297
He must be in trouble
1026
02:17:30,842 --> 02:17:39,080
Kishan who was to hang, succeeded
in fleeing from jail yesterday
1027
02:17:39,884 --> 02:17:47,917
The people present are certain
that Karan...
1028
02:17:47,993 --> 02:17:52,794
had a hand in it.
- Absolutely false
1029
02:17:52,864 --> 02:17:54,298
l had neither a hand
nor a foot in it
1030
02:17:58,770 --> 02:18:04,402
lt's simple. lf l could help him
escape' wouldn't l have escaped too?
1031
02:18:04,809 --> 02:18:08,302
ln my place, you'd make a getaway too.
What do you mean?
1032
02:18:09,781 --> 02:18:14,309
How long will torture go on?
The one who makes a getaway...
1033
02:18:14,619 --> 02:18:16,587
isn't apprehended. And the one
who doesn't lands up here
1034
02:18:17,889 --> 02:18:22,451
Very fishy. lf you don't mind,
l'd like to say something
1035
02:18:23,028 --> 02:18:27,989
lt's just as well that Kishan got away.
Arter all' he's innocent
1036
02:18:28,500 --> 02:18:33,529
lf Kishan hanged, the law would've
been blamed
1037
02:18:33,638 --> 02:18:39,042
To absolve yourself of guilt,
can you describe Kishan's escape?
1038
02:18:39,144 --> 02:18:47,177
Yes. But no. lt'd be a bit difficult.
You might not understand a narration
1039
02:18:48,687 --> 02:18:55,184
l'd have to enact it. And this place
will be a bit too small for it
1040
02:18:55,560 --> 02:18:59,258
lf you may permit me
to take the floor...
1041
02:18:59,698 --> 02:19:00,722
Granted
1042
02:19:06,504 --> 02:19:09,303
Let me present the scene
1043
02:19:10,775 --> 02:19:12,709
l hear, first a van drove in
1044
02:19:13,678 --> 02:19:17,615
lt was because ofthe negligence
ofthe policemen in it...
1045
02:19:17,782 --> 02:19:20,149
Kishan got away.
- What do you mean to say?
1046
02:19:20,618 --> 02:19:27,354
The van drove up. And the guard
comes down and stands here
1047
02:19:28,093 --> 02:19:29,652
Please stand here
1048
02:19:31,963 --> 02:19:34,159
There he stands...
1049
02:19:34,499 --> 02:19:37,696
Not you. The guard
1050
02:19:38,970 --> 02:19:43,635
When he got off, the keys
to the van fell here
1051
02:19:43,808 --> 02:19:45,572
There was Kishan.
He saw the keys
1052
02:19:45,810 --> 02:19:50,441
Suddenly, there's sound ofthe van
starting up. He started shouting
1053
02:19:51,616 --> 02:19:55,018
ln the meantime, Kishan made a getaway.
- How did he escape?
1054
02:19:55,120 --> 02:19:59,387
As l told you, the van was here
1055
02:19:59,557 --> 02:20:04,119
Here. And there lay the keys.
And there he was. Come over here
1056
02:20:04,295 --> 02:20:05,524
Yes. Hold it
1057
02:20:05,630 --> 02:20:08,622
And there was Kishan.
And the door out there
1058
02:20:08,900 --> 02:20:10,163
The way lies open
1059
02:20:10,635 --> 02:20:12,160
Pemove the tables
1060
02:20:12,804 --> 02:20:14,169
Step aside
1061
02:20:15,306 --> 02:20:17,866
The way lies open
1062
02:20:18,109 --> 02:20:21,773
Kishan comes, picks up the keys.
Starts the van
1063
02:20:22,046 --> 02:20:25,141
Suddenly, they start screaming
1064
02:20:25,817 --> 02:20:26,841
Gone
1065
02:20:33,591 --> 02:20:36,288
All right, call him in
1066
02:20:36,461 --> 02:20:39,624
Call him in.
- Karan Khanna' present yourself
1067
02:20:39,998 --> 02:20:42,467
Stop screaming like an ass.
He has escaped
1068
02:20:59,250 --> 02:21:03,016
Bombay Television.
An alert
1069
02:21:03,321 --> 02:21:11,320
Karan Kumar Khanna
has escaped from court
1070
02:21:11,329 --> 02:21:15,766
He was serving life sentence
for murder
1071
02:21:16,267 --> 02:21:22,206
The court was proceeding against him
for helping a convict escape
1072
02:21:22,707 --> 02:21:30,410
Karan, son of Kapil Kumar Khanna
is six feet four' wheatish
1073
02:21:33,218 --> 02:21:35,414
Kapil's son!
1074
02:21:35,987 --> 02:21:38,786
That' my son, Kapil.
- And he's alive!
1075
02:21:39,858 --> 02:21:41,986
Alive?
- Yes
1076
02:21:42,794 --> 02:21:47,561
Where is he?
- l heard of his escape on TV
1077
02:21:47,665 --> 02:21:51,363
That's how l know
he's Kapil's son. Your son
1078
02:21:51,669 --> 02:21:55,401
l went to the police asking
for his records
1079
02:21:55,540 --> 02:21:58,009
They gave me this photograph.
Take a look
1080
02:22:04,816 --> 02:22:11,688
That policeman is none other
than your elder brother. My son
1081
02:22:12,557 --> 02:22:18,326
The tall guy...?
1082
02:22:19,797 --> 02:22:21,356
He's my brother?
1083
02:22:31,676 --> 02:22:32,802
Who is it?
1084
02:22:43,922 --> 02:22:47,222
The police are arter me.
Please don't get me wrong
1085
02:22:47,292 --> 02:22:48,657
l can explain everything
1086
02:22:54,699 --> 02:22:58,260
l'm innocent. l need your help
1087
02:23:06,010 --> 02:23:09,913
A fugitive was headed this way.
Have you seen anyone?
1088
02:23:15,253 --> 02:23:18,553
Thank you very much
for trusting me
1089
02:23:21,626 --> 02:23:28,225
Yes, l'm on the run from the law.
But l was running...
1090
02:23:28,633 --> 02:23:32,467
Towards your death.
At my hands
1091
02:23:35,873 --> 02:23:38,467
Mr. Commissioner! You, sir...?
- Yes
1092
02:23:39,377 --> 02:23:47,341
The life sentence wasn't enough for me.
The grief of my son's death...
1093
02:23:47,518 --> 02:23:56,256
still bleeds my heart. lt will stop
only when you bleed
1094
02:23:56,828 --> 02:24:02,665
Very well sir, if it will soothe
your heart' l'm ready to die
1095
02:24:02,834 --> 02:24:09,570
But please give me a little time
to save my innocent brother
1096
02:24:10,208 --> 02:24:12,836
Let me make good the promise
l made to my aging mother
1097
02:24:13,011 --> 02:24:17,244
You're lying! You never had a mother,
or a brother. And l know it well
1098
02:24:17,515 --> 02:24:22,919
l had a family. For my family,
l was dead. But today...
1099
02:24:23,087 --> 02:24:28,423
l have set out to save them,
to save a hapless woman and her son
1100
02:24:28,660 --> 02:24:32,426
Because she is my mother. And the man
who has been sentenced to hang...
1101
02:24:32,664 --> 02:24:34,223
is my little brother
1102
02:24:36,100 --> 02:24:39,593
l beg of you! This once,
let me save my brother
1103
02:24:39,971 --> 02:24:42,804
Then l'll come to you myself.
But as of now...
1104
02:24:43,107 --> 02:24:47,203
that shot you intend to fire,
will kill' not only me...
1105
02:24:47,278 --> 02:24:50,873
but my brother, my mother.
His wife will be widowed
1106
02:24:51,516 --> 02:24:54,008
l love my son more than
your family
1107
02:24:54,786 --> 02:24:57,881
You never thought of me.
Why should l think of you?
1108
02:25:00,525 --> 02:25:01,822
Stop Daddy
1109
02:25:10,768 --> 02:25:15,934
No, you are about to repeat
the mistake that Karan did
1110
02:25:17,775 --> 02:25:20,904
Karan avenged his friend's death
on Vijay
1111
02:25:21,779 --> 02:25:25,647
Now you want to take revenge for
your son's death against Karan?
1112
02:25:27,051 --> 02:25:30,021
Before you commit this crime...
1113
02:25:30,922 --> 02:25:35,484
as an lnspector of Police,
l shall stop you
1114
02:25:37,795 --> 02:25:42,858
Please give me a chance, sir.
l am a man of my word
1115
02:25:43,234 --> 02:25:45,202
Let me keep the promise
l made to my mother
1116
02:25:45,470 --> 02:25:49,771
Then l will turn myself over to you
for you to take your revenge
1117
02:25:50,374 --> 02:25:53,344
My bullet awaits you
1118
02:25:53,611 --> 02:25:57,605
l await your bullet too
1119
02:26:12,096 --> 02:26:14,622
How long will you stay away
from your mother?
1120
02:26:15,867 --> 02:26:22,068
Must you make me suffer all my life
just because l beat you once?
1121
02:26:22,740 --> 02:26:23,969
Mother...
1122
02:26:29,413 --> 02:26:34,078
Does a mother not have the right
to beat her son?
1123
02:26:35,820 --> 02:26:38,687
Does a mother have no right
to be angry?
1124
02:26:38,823 --> 02:26:46,560
Must a mother prove to her son
that her anger is never in heart?
1125
02:26:47,331 --> 02:26:50,961
lf you don't believe me,
tear my heart out
1126
02:26:51,836 --> 02:26:55,238
And see for yourself,
how much l love you
1127
02:26:55,706 --> 02:26:57,470
Enough Ma
1128
02:27:00,178 --> 02:27:02,010
l have no doubts about
your love
1129
02:27:04,048 --> 02:27:07,279
lt's just that l didn't want
to remind you...
1130
02:27:07,552 --> 02:27:15,653
that l am the unfortunate who carries
the blame of his father's death
1131
02:27:23,634 --> 02:27:28,470
The burden ofthis guilt
l couldn't bear
1132
02:27:29,273 --> 02:27:35,679
Every moment, the only thing that
has scarred my psyche is...
1133
02:27:36,514 --> 02:27:38,881
for the birth you gave me,
l have hurt you
1134
02:27:41,285 --> 02:27:49,852
ln that sorrow l went away from you.
The separation was so painful
1135
02:27:49,894 --> 02:27:52,727
But l never had the guts...
1136
02:27:52,897 --> 02:27:59,963
to stand before you,
to call you Ma
1137
02:28:04,775 --> 02:28:10,805
Karan has escaped! Your time is over!
- Why only my time?
1138
02:28:10,915 --> 02:28:13,509
Will Karan and Kishan spare you?
- Call the police
1139
02:28:13,784 --> 02:28:17,021
The police won't let them get away.
- The police knows everything
1140
02:28:17,021 --> 02:28:18,716
Now they're coming to take
their revenge against us
1141
02:28:18,756 --> 02:28:22,124
We must absolve ourselves
before we think of living
1142
02:28:22,927 --> 02:28:32,803
We'll wipe out the blot on us,
and we'll wipe out the blot
1143
02:29:02,733 --> 02:29:06,363
You're drinking too much.
l hope our act doesn't come off
1144
02:29:06,604 --> 02:29:07,867
You remember everything?
1145
02:29:09,106 --> 02:29:10,801
Everything!
1146
02:29:12,243 --> 02:29:13,574
No... l forget
1147
02:29:15,980 --> 02:29:18,608
That's Junior sitting behind us
1148
02:29:23,087 --> 02:29:26,387
His father got Lucy and me
to play roles in a melodrama
1149
02:29:26,724 --> 02:29:30,627
And he framed me for Lucy's murder.
The melodrama we have to mount...
1150
02:29:30,995 --> 02:29:34,260
should end in Junior's father
accepting his guilt
1151
02:29:34,865 --> 02:29:36,594
You remember the act?
1152
02:29:38,235 --> 02:29:40,203
Where's the script?
1153
02:29:44,742 --> 02:29:46,471
The whole script
1154
02:29:50,881 --> 02:29:52,849
Curtain call.
- Where...?
1155
02:29:53,017 --> 02:29:54,143
Behind you
1156
02:29:56,220 --> 02:30:01,283
Oh l love you so much! All day
l've been waiting here for you
1157
02:30:01,359 --> 02:30:04,624
How foolish of me!
l make one mistake arter another
1158
02:30:06,364 --> 02:30:10,133
l fell in love with Kishan.
He ends up in jail
1159
02:30:10,134 --> 02:30:14,196
Now he gets out ofjail,
and the police are arter me
1160
02:30:15,506 --> 02:30:17,770
l shall never have a wedding
1161
02:30:18,542 --> 02:30:21,705
Just say so, and l'll reach out
to the stars in the sky for you
1162
02:30:21,946 --> 02:30:27,612
Peach out for what...?
- Stars. Shining bright
1163
02:30:28,953 --> 02:30:32,412
That lisp is forever
coming in our way
1164
02:30:33,758 --> 02:30:42,963
Had you not had the lisp, by now l'd be
married you. And l'd have kids by you
1165
02:30:46,137 --> 02:30:49,937
Anu! Don't leave me!
1166
02:30:53,677 --> 02:30:56,442
Why are you screaming?
ls your Daddy dead?
1167
02:30:58,082 --> 02:31:03,384
That swine won't die a day too soon.
He has nine lives' like a cat
1168
02:31:03,454 --> 02:31:06,583
He won't die, and she won't marry me
1169
02:31:07,191 --> 02:31:13,494
Why won't she?
- Because l have a lisp
1170
02:31:13,697 --> 02:31:19,636
She's right. You have a lisp.
You should marry a girl with a lisp
1171
02:31:20,704 --> 02:31:24,163
You'll have kids with a lisp,
and grandchildren with a lisp
1172
02:31:24,308 --> 02:31:27,005
By and by, there will be so many
of you with lisps...
1173
02:31:27,812 --> 02:31:32,272
you'll have a city of Lisp.
- Swine! You say l have a lisp?
1174
02:31:32,316 --> 02:31:33,545
l'm not going to spare you!
1175
02:31:36,220 --> 02:31:37,210
Say sorry
1176
02:31:37,822 --> 02:31:39,221
Fast
1177
02:31:39,223 --> 02:31:40,713
Sorry for what?
1178
02:31:50,634 --> 02:31:52,796
l can't see anything
1179
02:31:54,839 --> 02:31:56,637
You work in the circus?
1180
02:31:57,708 --> 02:31:59,938
Why do you fall down every time
l hit him?
1181
02:32:00,544 --> 02:32:06,972
Here l am with a broken heart.
And you gave me a broken face
1182
02:32:07,151 --> 02:32:10,746
Worse, he has a lisp.
- What's wrong with that?
1183
02:32:11,088 --> 02:32:14,080
Lisp has a cure nowadays.
We had a lisp when we were kids
1184
02:32:33,410 --> 02:32:39,577
The cure costs 5OO,OOO.
- Daddy doesn't have this much
1185
02:32:39,783 --> 02:32:42,480
Even if he had, he'd never let me
have it. He's such a miser
1186
02:32:42,553 --> 02:32:45,420
Our Dads were a worse miser
1187
02:32:46,223 --> 02:32:51,923
l'm big, my Dad was a big miser.
He's short' his Dad was a mean miser
1188
02:32:53,164 --> 02:32:57,761
Where did you guys find 5OO,OOO?
- Very simple
1189
02:32:57,902 --> 02:33:01,634
He killed my father.
l killed his father
1190
02:33:01,805 --> 02:33:04,069
He didn't get caught.
l didn't get caught
1191
02:33:07,545 --> 02:33:09,240
They killed each other's dads
1192
02:33:11,015 --> 02:33:13,575
Mr. Big-Mr. Small
1193
02:33:18,155 --> 02:33:22,956
Small request.
Why don't you kill my Dad?
1194
02:33:23,661 --> 02:33:30,067
Two of us can't kill one dad.
- Two dads would be better
1195
02:33:30,301 --> 02:33:33,327
The more the merrier.
- How many are there?
1196
02:33:33,437 --> 02:33:35,735
l have only one.
- No' listen
1197
02:33:36,540 --> 02:33:42,172
Your Dad's death is your cure, sissy.
- Sissy...?
1198
02:33:42,313 --> 02:33:46,250
Sissy. Listen. You just got to put in
an act' in which...
1199
02:33:46,283 --> 02:33:48,012
you do something...
- Say something
1200
02:33:48,152 --> 02:33:50,985
And the outcome is something.
- Understand anything?
1201
02:33:51,288 --> 02:33:59,161
Got it! My Dad did just that
and he sent a fool to the gallows
1202
02:34:01,065 --> 02:34:06,526
He'll go to the gallows only if
you lead him to it
1203
02:34:06,870 --> 02:34:10,500
What do you mean?
- Best place for a family drama...
1204
02:34:10,741 --> 02:34:15,702
ls the family itself.
- Put in the act
1205
02:34:16,113 --> 02:34:19,413
l'll kill Daddy, l'll marry,
and l'll make four babies
1206
02:34:23,254 --> 02:34:27,991
5OO,OOO? What for?
- To cure my lisp
1207
02:34:27,992 --> 02:34:30,552
Then l'll marry Anu.
- Brilliant' Junior!
1208
02:34:31,061 --> 02:34:33,155
But you have a lisp.
How will you say your lines?
1209
02:34:33,564 --> 02:34:36,261
l'm not saying it. You will.
- Why...?
1210
02:34:36,567 --> 02:34:39,400
You're the hero.
- Who's the heroine?
1211
02:34:39,703 --> 02:34:42,934
Mummy. l've explained everything to her
1212
02:34:45,576 --> 02:34:51,310
Told your Daddy he's playing hero?
See' my son appreciates me
1213
02:34:51,315 --> 02:34:55,548
He has made me the heroine.
- Here are the dialogues
1214
02:34:55,919 --> 02:35:01,050
A gun. Arter my lines, you shoot
1215
02:35:01,425 --> 02:35:05,453
Not at her! ln the air
1216
02:35:05,696 --> 02:35:09,291
Say your lines.
Mummy' say your lines
1217
02:35:12,703 --> 02:35:16,606
Pead it, quick
1218
02:35:16,640 --> 02:35:18,540
You wrote this?
- A drama of your times
1219
02:35:19,109 --> 02:35:20,907
l wrote it over again
1220
02:35:22,046 --> 02:35:25,812
Lucy... is her name Lucy?
- No' Gulabo
1221
02:35:25,883 --> 02:35:31,014
Gulabo, l'm poor, but l want
wealth' comforts
1222
02:35:31,055 --> 02:35:35,458
And what becomes of me?
l love only you
1223
02:35:35,693 --> 02:35:40,756
l love only wealth. lf you stand
in my way' l'm going to kill you
1224
02:35:40,998 --> 02:35:44,593
l don't care! Kill me if you will!
1225
02:35:50,741 --> 02:35:52,004
Which drama is this?
1226
02:35:53,377 --> 02:35:56,210
lsn't this the drama l wrote
for Kishan and Lucy?
1227
02:35:57,348 --> 02:36:04,880
l got them to rehearse the lines while
l taped them. And then' l killed Lucy
1228
02:36:05,022 --> 02:36:09,482
And l sent Kishan to the gallows
for it. That's the play' isn't it?
1229
02:36:09,593 --> 02:36:10,754
Yes
1230
02:36:10,994 --> 02:36:13,088
Why are you hitting my son?
1231
02:36:13,397 --> 02:36:15,923
l only did it for my 5OO,OOO
1232
02:36:16,667 --> 02:36:20,194
You think you can cheat your Dad?
Someone must be watching us
1233
02:36:20,404 --> 02:36:21,428
lt's being taped.
- Yes
1234
02:36:21,739 --> 02:36:22,831
Where?
- Over there
1235
02:36:26,310 --> 02:36:27,937
Get her
1236
02:36:31,715 --> 02:36:34,116
Cheating me? Pretending you're in love?
1237
02:36:34,618 --> 02:36:36,746
Give me the cassette
1238
02:36:38,222 --> 02:36:40,486
She deceived me!
1239
02:36:40,991 --> 02:36:42,823
Go away.
- Lock her up
1240
02:36:42,860 --> 02:36:44,350
lf she runs, break her legs
1241
02:36:47,264 --> 02:36:48,959
She was taping me
1242
02:36:53,203 --> 02:36:54,671
My voice
1243
02:37:07,751 --> 02:37:09,617
How was the tape switched?
- How do l know?
1244
02:37:10,421 --> 02:37:15,359
Tell Panjit to get the tape from
his sister and come here immediately
1245
02:37:15,692 --> 02:37:18,127
What nonsense?
- quick! Or we're in trouble
1246
02:37:18,262 --> 02:37:19,388
Everything all right?
1247
02:37:34,311 --> 02:37:37,008
Strong locks aren't enough
1248
02:37:38,615 --> 02:37:40,709
You need strong doors
1249
02:37:42,386 --> 02:37:45,617
l switched the cassette.
l have the real one
1250
02:37:49,393 --> 02:37:50,622
Here you are
1251
02:37:52,062 --> 02:37:54,497
l'll take it to the police.
- No
1252
02:37:54,631 --> 02:37:59,091
l have to give it to the commissioner.
Go and give Ma the good news
1253
02:37:59,703 --> 02:38:03,264
l have two sons. Karan and Kishan
1254
02:38:08,846 --> 02:38:13,613
Yes. They are fugitives.
Please save them. They're innocent
1255
02:38:14,151 --> 02:38:15,641
Be seated
1256
02:38:17,120 --> 02:38:19,521
Where are they?
- ln hiding
1257
02:38:20,457 --> 02:38:26,362
Let's go and see them.
- First' l must have your word...
1258
02:38:26,563 --> 02:38:28,088
that you will save them
1259
02:38:32,002 --> 02:38:37,736
To do that, we must go
to the judge. Pight away
1260
02:38:56,960 --> 02:38:58,291
What happened?
1261
02:38:58,595 --> 02:39:00,927
The lawyer abducted
my daughter' Durga
1262
02:39:01,331 --> 02:39:04,028
Durga...
- She's the mother of Kishan and Karan
1263
02:39:05,636 --> 02:39:07,434
The mother of Kishan and Karan?
1264
02:39:14,478 --> 02:39:15,468
Where's the tape?
1265
02:39:16,680 --> 02:39:17,670
l don't know
1266
02:39:18,682 --> 02:39:20,275
You don't know?
- No
1267
02:39:20,417 --> 02:39:21,680
Your mother is with us
1268
02:39:22,986 --> 02:39:29,119
Mr. Commissioner, sir! This contains
evidence of my brother's innocence
1269
02:39:29,993 --> 02:39:31,256
Take this
1270
02:39:32,229 --> 02:39:34,994
l have kept my promise to my mother
1271
02:39:38,135 --> 02:39:42,834
Here l am, before you.
To make good my promise to you
1272
02:40:38,161 --> 02:40:40,323
What's going on? Leave me
1273
02:40:40,497 --> 02:40:42,124
Just take a look
1274
02:40:55,479 --> 02:40:56,742
You're alive?
1275
02:41:15,265 --> 02:41:17,632
l regret seeing you like this
1276
02:41:18,135 --> 02:41:20,399
l regret seeing you alive
1277
02:41:21,138 --> 02:41:27,669
l'll be glad when l prove
Karan's innocence and hang you
1278
02:41:29,046 --> 02:41:32,072
l have a bad habit
of getting away alive
1279
02:41:32,783 --> 02:41:35,980
Your paramour Karan
had set me afire
1280
02:41:37,220 --> 02:41:38,312
But...
1281
02:42:05,048 --> 02:42:06,948
So l escaped alive
1282
02:42:10,587 --> 02:42:12,555
Got to teach you manners
1283
02:42:42,385 --> 02:42:46,583
Tell us where your sons are,
or do you want to get killed?
1284
02:42:46,623 --> 02:42:47,647
You'll get killed
1285
02:42:47,891 --> 02:42:48,915
Tell us
1286
02:42:51,495 --> 02:42:58,333
Have some respect for your black coat.
Men wear it to protect the innocent
1287
02:42:58,535 --> 02:43:02,597
And you frame the innocent
and send them to the gallows?
1288
02:43:57,761 --> 02:43:58,557
Stop
1289
02:43:58,762 --> 02:44:00,992
Or l'll shoot your mother
1290
02:44:05,769 --> 02:44:07,134
Mr. Lawyer...
1291
02:44:07,437 --> 02:44:08,734
string him up
1292
02:44:20,684 --> 02:44:21,742
Don't kill my son!
1293
02:44:27,891 --> 02:44:30,690
l beg of you!
1294
02:44:30,827 --> 02:44:31,988
You don't
1295
02:44:35,098 --> 02:44:38,500
My Ma doesn't beg ofthese villains!
1296
02:44:40,303 --> 02:44:41,737
Let me die
1297
02:44:42,439 --> 02:44:45,739
Kill me! Spare my sons!
1298
02:44:46,042 --> 02:44:46,702
No!
1299
02:44:47,611 --> 02:44:49,443
Not two. One
1300
02:44:50,347 --> 02:44:58,585
l just put two bullets into
your son Karan. Nailed his coffin
1301
02:44:58,688 --> 02:45:00,019
No!
1302
02:45:00,724 --> 02:45:06,185
lf you won't believe me, l can
have his corpse transported here
1303
02:45:07,631 --> 02:45:11,397
Scoundrel! What have you got
out of killing my son?
1304
02:45:12,369 --> 02:45:17,637
lf my God is true,
you will die in pain
1305
02:45:23,546 --> 02:45:27,312
And for her innocent son, death
1306
02:45:28,051 --> 02:45:29,644
Here you are
1307
02:45:30,787 --> 02:45:33,882
Do we kill this hag?
- No
1308
02:45:35,158 --> 02:45:37,923
How many times do l tell you?
You don't understand
1309
02:45:40,430 --> 02:45:41,829
That crane
1310
02:45:43,066 --> 02:45:47,833
Bring that over here,
drop it on the hag
1311
02:46:30,880 --> 02:46:34,316
For those who desire to see me dead,
l come back to life...
1312
02:46:34,517 --> 02:46:36,007
to deliver them to their deaths
1313
02:46:37,387 --> 02:46:38,718
Pelease my brother
1314
02:46:40,623 --> 02:46:44,685
Ma was shocked at the news of
your death. And Panjit hit her
1315
02:46:57,640 --> 02:47:01,577
Before l blow your head off,
apologize to my mother
1316
02:47:03,380 --> 02:47:04,609
Fall at her feet
1317
02:47:10,754 --> 02:47:11,653
Apologize!
1318
02:47:12,322 --> 02:47:13,687
Forgive me
1319
02:47:24,200 --> 02:47:28,330
Vijay Sinha, the deceased.
The sight of you...
1320
02:47:28,338 --> 02:47:35,643
might give me a new life. But who pays
for my reputation' my years in jail?
1321
02:51:02,752 --> 02:51:05,278
Stop! Or l'll shoot
1322
02:51:13,796 --> 02:51:14,661
Take the gun
1323
02:53:02,705 --> 02:53:03,570
Pun
1324
02:53:24,060 --> 02:53:24,993
Dad! The police!
1325
02:53:26,496 --> 02:53:27,759
We're dead
1326
02:53:31,768 --> 02:53:42,008
''Comings, goings, will go on.
Sorrow will go away' joys will come''
1327
02:53:42,044 --> 02:53:52,682
''One who does a good deed,
106244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.