All language subtitles for Freaky.Friday.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:07,659 ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,703 --> 00:00:10,662 ♪ If life is a room then my room is a disaster♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,706 --> 00:00:13,622 ♪ But I know where everything is♪ 6 00:00:13,665 --> 00:00:16,581 ♪ So I'm not picture perfect but what does it matter♪ 7 00:00:16,625 --> 00:00:20,107 ♪ If I can still own it like this♪ 8 00:00:20,150 --> 00:00:23,153 ♪ Trying to rock it but nobody lets me♪ 9 00:00:23,197 --> 00:00:25,199 ♪ Feels like nobody gets♪ 10 00:00:25,242 --> 00:00:26,809 ♪ what it's like to be me♪ 11 00:00:26,852 --> 00:00:28,506 ♪ Hey Hey♪ 12 00:00:28,550 --> 00:00:29,899 ♪ What it's like to be me♪ 13 00:00:29,942 --> 00:00:31,857 ♪ Hey Hey♪ 14 00:00:31,901 --> 00:00:35,557 ♪ I'm the life of my own party so don't try to stop me♪ 15 00:00:35,600 --> 00:00:37,559 ♪ Feels like nobody gets♪ 16 00:00:37,602 --> 00:00:39,126 ♪ what it's like to be me♪ 17 00:00:39,169 --> 00:00:40,649 ♪ Hey Hey♪ 18 00:00:40,692 --> 00:00:42,172 ♪ What it's like to be me♪ 19 00:00:42,216 --> 00:00:44,870 ♪ Hey Hey♪ 20 00:00:44,914 --> 00:00:47,873 ♪ Feels like nobody gets♪ 21 00:00:47,917 --> 00:00:51,007 ♪ Feels like nobody gets♪ 22 00:00:51,051 --> 00:00:53,096 ♪ Feels like nobody gets♪ 23 00:00:53,140 --> 00:00:54,793 ♪ What it's like to be me♪ 24 00:00:54,837 --> 00:00:56,230 ♪ Hey Hey♪ 25 00:00:56,273 --> 00:00:57,753 ♪ What it's like to be me♪ 26 00:00:57,796 --> 00:00:59,233 ♪ Hey Hey♪ 27 00:00:59,276 --> 00:01:02,410 ♪ What it's like to be me♪ 28 00:01:02,453 --> 00:01:04,977 ♪ What it's like to be me♪ 29 00:01:05,021 --> 00:01:06,066 ♪ Hey♪ 30 00:01:16,902 --> 00:01:18,295 Refresh. 31 00:01:18,339 --> 00:01:19,992 Come on, refresh. 32 00:01:20,036 --> 00:01:21,646 Ellie, nothing's changed. 33 00:01:21,690 --> 00:01:24,040 I know, Karl, but when it does, 34 00:01:24,084 --> 00:01:25,302 The Hunt is tonight. 35 00:01:25,346 --> 00:01:26,521 We have to stay up to date. 36 00:01:26,564 --> 00:01:28,653 If anything changes before it starts. 37 00:01:28,697 --> 00:01:30,220 Ellie, you've had us studying the list 38 00:01:30,264 --> 00:01:32,004 from the last five years. 39 00:01:32,048 --> 00:01:33,876 I know them better than the letters in my own name. 40 00:01:33,919 --> 00:01:36,139 Ellie, I think we should reconsider doing The Hunt. 41 00:01:36,183 --> 00:01:38,010 I mean, I heard there are like super embarrassing things 42 00:01:38,054 --> 00:01:39,186 on the list. 43 00:01:39,229 --> 00:01:41,318 Monica, dude, you're gonna be fine. 44 00:01:41,362 --> 00:01:43,668 What if there's something on the list that makes me phobic? 45 00:01:43,712 --> 00:01:45,148 Like dancing? 46 00:01:45,192 --> 00:01:47,455 That's a real thing. It's called chorophobia. 47 00:01:47,498 --> 00:01:49,805 Yeah, but I'm an awesome dancer. 48 00:01:49,848 --> 00:01:51,111 You're really not, Karl. 49 00:01:51,154 --> 00:01:52,416 [laughs] What? 50 00:01:52,460 --> 00:01:55,115 You guys, it's our year. 51 00:01:55,158 --> 00:01:56,855 We're sophomores. 52 00:01:56,899 --> 00:01:59,423 Easy to ignore, flying under the radar. 53 00:01:59,467 --> 00:02:02,731 Then boom! We're gonna win The Hunt and break free 54 00:02:02,774 --> 00:02:05,342 of the draconian caste system of high school. 55 00:02:05,386 --> 00:02:08,171 Now, this is just me thinking out loud but do you think 56 00:02:08,215 --> 00:02:11,783 the fact that Adam is the list master has anything to do 57 00:02:11,827 --> 00:02:13,394 with Ellie's sudden enthusiasm at all? 58 00:02:13,437 --> 00:02:14,569 No! No! 59 00:02:14,612 --> 00:02:15,744 Maybe just a little bit? 60 00:02:15,787 --> 00:02:17,049 Not true! 61 00:02:17,093 --> 00:02:18,442 Excuse me. 62 00:02:23,882 --> 00:02:27,451 [coughing] 63 00:02:43,772 --> 00:02:46,514 The power of magic! 64 00:02:46,557 --> 00:02:48,037 Ew. 65 00:02:48,080 --> 00:02:50,039 Get off the planet, nerd! 66 00:02:50,082 --> 00:02:51,301 What? 67 00:02:51,345 --> 00:02:52,868 Fletcher, get out! 68 00:02:52,911 --> 00:02:54,478 Ok, I'm leaving. 69 00:02:54,522 --> 00:02:55,871 Magic freaks me out. 70 00:02:55,914 --> 00:02:57,525 Yeah, spit freaks me out. 71 00:02:57,568 --> 00:02:59,788 Fletcher freaks me out. 72 00:02:59,831 --> 00:03:01,006 You guys, come on. 73 00:03:01,050 --> 00:03:02,921 Bracelets up. 74 00:03:02,965 --> 00:03:04,532 We can do this. 75 00:03:06,316 --> 00:03:07,665 Aaaah! 76 00:03:07,709 --> 00:03:09,014 [laughing] 77 00:03:09,058 --> 00:03:11,016 Ellie, have you asked your mom yet? 78 00:03:11,060 --> 00:03:12,279 I'm going to. 79 00:03:12,322 --> 00:03:13,541 Her wedding is tomorrow. 80 00:03:13,584 --> 00:03:14,759 I rented a tux. 81 00:03:14,803 --> 00:03:16,108 And you're the maid of honour. 82 00:03:16,152 --> 00:03:17,066 There's no way she's gonna let you go. 83 00:03:17,109 --> 00:03:18,720 Yeah, she is. 84 00:03:18,763 --> 00:03:19,808 She's in denial. 85 00:03:19,851 --> 00:03:21,070 Hardcore. 86 00:03:21,113 --> 00:03:22,376 You would be in denial, too, 87 00:03:22,419 --> 00:03:24,291 if you had to wear a princess dress. 88 00:03:26,031 --> 00:03:27,337 I'm asking her today. 89 00:03:27,381 --> 00:03:28,382 Mmmhmm. 90 00:03:28,425 --> 00:03:29,731 Yeah, for sure. 91 00:03:29,774 --> 00:03:31,298 Yeah. We totally believe in you. 92 00:03:31,341 --> 00:03:33,822 Wow, oh my gosh, your support means the world. 93 00:03:33,865 --> 00:03:35,867 I love and support all of my friends! 94 00:03:35,911 --> 00:03:37,042 Ahhhh!!! 95 00:03:37,086 --> 00:03:38,348 I love and support my friends! 96 00:03:38,392 --> 00:03:39,915 [laughing] 97 00:03:39,958 --> 00:03:45,877 Colour, texture, scale. 98 00:03:45,921 --> 00:03:49,838 You are ready for your close-up. 99 00:03:49,881 --> 00:03:51,535 Coffee for the bride. 100 00:03:51,579 --> 00:03:52,710 Oh, well hello. 101 00:03:52,754 --> 00:03:53,711 Why, hello. 102 00:03:53,755 --> 00:03:54,843 Mmm. 103 00:03:54,886 --> 00:03:55,844 Mike? 104 00:03:55,887 --> 00:03:56,975 Yes? 105 00:03:57,019 --> 00:03:57,976 I would marry you just for this coffee. 106 00:03:58,020 --> 00:03:58,977 Really? 107 00:03:59,021 --> 00:04:00,544 Yes. 108 00:04:00,588 --> 00:04:01,153 I thought my cabinets would have counted for something. 109 00:04:01,197 --> 00:04:02,242 Mmmm... 110 00:04:02,285 --> 00:04:04,069 Oh, guess who got the bid 111 00:04:04,113 --> 00:04:05,680 on the Harrison's kitchen re-model? 112 00:04:05,723 --> 00:04:08,378 Oh, congratulations. 113 00:04:08,422 --> 00:04:09,379 Thank you. 114 00:04:09,423 --> 00:04:10,380 Lucky them. 115 00:04:10,424 --> 00:04:11,990 Oh, lucky me. 116 00:04:12,034 --> 00:04:15,211 [barking] 117 00:04:15,255 --> 00:04:17,474 Boris! No bark! 118 00:04:17,518 --> 00:04:19,041 [whines] 119 00:04:19,084 --> 00:04:20,216 Good dog. 120 00:04:21,652 --> 00:04:23,132 Somebody's been busy. 121 00:04:23,175 --> 00:04:28,224 Well, someone is catering her own wedding. 122 00:04:28,268 --> 00:04:29,312 Hey, Mike. 123 00:04:29,356 --> 00:04:30,705 Hey, Fletcher, my best man. 124 00:04:30,748 --> 00:04:32,141 How's that wedding toast going? You practising? 125 00:04:32,184 --> 00:04:33,273 Yeah. 126 00:04:33,316 --> 00:04:34,752 My wedding toast is gonna be magic. 127 00:04:34,796 --> 00:04:36,188 Literally. 128 00:04:36,232 --> 00:04:40,802 Ladies and gentlemen, behold this hourglass. 129 00:04:40,845 --> 00:04:45,894 One, two... bingo! 130 00:04:45,937 --> 00:04:48,679 Oh, amazing! 131 00:04:48,723 --> 00:04:50,464 I'm sorry, was that not how it was supposed to go? 132 00:04:50,507 --> 00:04:51,682 No. 133 00:04:51,726 --> 00:04:52,770 Where's the maid of honour? 134 00:04:52,814 --> 00:04:54,119 Hey, Fletcher? 135 00:04:54,163 --> 00:04:55,860 For your next magic trick can you get your sister 136 00:04:55,904 --> 00:04:57,949 to appear downstairs for breakfast? 137 00:04:57,993 --> 00:05:01,213 Mom, I'm 10. She's 16. 138 00:05:01,257 --> 00:05:04,521 What are the odds she'd listen to me? 139 00:05:04,565 --> 00:05:06,175 Everyone focus! 140 00:05:06,218 --> 00:05:07,916 We're gonna go over the tasting menu. 141 00:05:07,959 --> 00:05:11,136 Katherine, beware the florist is low on ranunculus. 142 00:05:11,180 --> 00:05:12,355 Hold that thought. 143 00:05:12,399 --> 00:05:13,574 Hey, Katie, which tie do you like? 144 00:05:13,617 --> 00:05:14,749 Hold that thought. 145 00:05:14,792 --> 00:05:15,837 Let me show you another trick. 146 00:05:15,880 --> 00:05:17,012 I need an egg. 147 00:05:17,055 --> 00:05:18,143 Hold that thought. 148 00:05:18,187 --> 00:05:19,231 Ellie! 149 00:05:19,275 --> 00:05:20,537 See? I told you 150 00:05:20,581 --> 00:05:22,322 lootophobia is the fear of scavenger hunts. 151 00:05:22,365 --> 00:05:24,498 Monica, you're gonna have fun at The Hunt 152 00:05:24,541 --> 00:05:27,109 and you don't have lootophobia. 153 00:05:27,152 --> 00:05:28,458 It's real! 154 00:05:28,502 --> 00:05:29,590 Hypochondriac. 155 00:05:29,633 --> 00:05:30,808 Good morning. 156 00:05:30,852 --> 00:05:31,853 Knock much? 157 00:05:31,896 --> 00:05:33,202 These are sandwiches for lunch. 158 00:05:33,245 --> 00:05:34,986 Did you finish your pre-calc homework? 159 00:05:35,030 --> 00:05:35,987 Sure. 160 00:05:36,031 --> 00:05:36,988 Good morning, Karl. 161 00:05:37,032 --> 00:05:38,381 Feet. 162 00:05:38,425 --> 00:05:39,600 Oh, yeah. Good morning. 163 00:05:39,643 --> 00:05:41,689 Also, uh, congrats on your nuptials. 164 00:05:41,732 --> 00:05:44,213 Oh, thank you. 165 00:05:44,256 --> 00:05:45,823 He's being nice. 166 00:05:45,867 --> 00:05:48,130 Monica, I love that colour on you. 167 00:05:48,173 --> 00:05:50,654 See? She looks nice. 168 00:05:50,698 --> 00:05:52,003 You could do that. 169 00:05:53,701 --> 00:05:55,442 Are you two staying for breakfast? 170 00:05:55,485 --> 00:05:56,660 No, thank you. 171 00:05:56,704 --> 00:05:58,445 We better get going for the first bell. 172 00:05:58,488 --> 00:05:59,881 Monica, come here. 173 00:05:59,924 --> 00:06:01,665 Come here. 174 00:06:01,709 --> 00:06:03,275 Let me fix this. 175 00:06:03,319 --> 00:06:05,365 Did this jacket just go out of style? 176 00:06:05,408 --> 00:06:09,107 Remember your jacket is your outfits... 177 00:06:09,151 --> 00:06:11,719 It should make a good impression. 178 00:06:11,762 --> 00:06:13,503 Bye guys. Have a good day. 179 00:06:16,201 --> 00:06:17,594 Ok, I would never be allowed 180 00:06:17,638 --> 00:06:20,423 to interrupt your conversation like that. 181 00:06:20,467 --> 00:06:21,424 What? 182 00:06:21,468 --> 00:06:23,861 It smells like hot dog water. 183 00:06:23,905 --> 00:06:25,820 That smells like feet. 184 00:06:25,863 --> 00:06:27,256 And beans. 185 00:06:27,299 --> 00:06:28,779 This is toxic. 186 00:06:28,823 --> 00:06:30,607 Ellie, you need to bring your gym clothes today, 187 00:06:30,651 --> 00:06:32,087 you have P.E. 188 00:06:33,654 --> 00:06:36,265 Boris, down! Get down, Boris! 189 00:06:36,308 --> 00:06:39,311 Boris, down! Good dog. 190 00:06:39,355 --> 00:06:40,965 He always listens to you. 191 00:06:41,009 --> 00:06:42,358 At least someone does. 192 00:06:42,402 --> 00:06:43,403 Come here. 193 00:06:43,446 --> 00:06:45,883 Woah, mom, what're you doing? 194 00:06:45,927 --> 00:06:48,756 I just wanna- mmm, I just wanna see your pretty face. 195 00:06:48,799 --> 00:06:51,454 You always hide your face. Ellie! 196 00:06:51,498 --> 00:06:53,456 Is it too much to ask that you keep your room 197 00:06:53,500 --> 00:06:56,416 from being a bio-hazardous area? 198 00:06:56,459 --> 00:06:57,808 Oh, is it too much to ask that the little weirdo 199 00:06:57,852 --> 00:06:59,157 stay out of my room? 200 00:06:59,201 --> 00:07:02,204 Do not call your brother a little weirdo. 201 00:07:02,247 --> 00:07:06,687 That sweet, sweet little weirdo adores you. 202 00:07:06,730 --> 00:07:08,471 Right. 203 00:07:08,515 --> 00:07:14,303 Eleanor, are those the same clothes you wore yesterday? 204 00:07:14,346 --> 00:07:15,478 Yeah. 205 00:07:15,522 --> 00:07:16,827 Yeah. 206 00:07:16,871 --> 00:07:18,089 I wish you'd change. 207 00:07:20,875 --> 00:07:22,442 Please change. 208 00:07:22,485 --> 00:07:23,921 [groans] 209 00:07:23,965 --> 00:07:25,793 I wish you'd change! 210 00:07:25,836 --> 00:07:27,882 ♪ 211 00:07:27,925 --> 00:07:29,187 ♪ Just one day 212 00:07:29,231 --> 00:07:30,711 ♪ that's all I need 213 00:07:30,754 --> 00:07:33,975 ♪ Just a day without her nagging ♪ 214 00:07:34,018 --> 00:07:35,411 ♪ Just one day 215 00:07:35,455 --> 00:07:37,065 ♪ I beg I plead 216 00:07:37,108 --> 00:07:39,937 ♪ But the drag just keeps on dragging ♪ 217 00:07:39,981 --> 00:07:41,504 ♪ While I wish for just one Monday ♪ 218 00:07:41,548 --> 00:07:43,245 ♪ Or a Friday to be free 219 00:07:43,288 --> 00:07:44,551 ♪ Free to slouch and sulk and mumble ♪ 220 00:07:44,594 --> 00:07:46,335 ♪ and be messy and be me ♪ 221 00:07:46,378 --> 00:07:51,732 ♪ All I ask is for 12 hours to live my life my way ♪ 222 00:07:51,775 --> 00:07:58,478 ♪ Just one simple awesome crazy epic day ♪ 223 00:07:58,521 --> 00:08:01,872 ♪ 224 00:08:01,916 --> 00:08:04,658 ♪ Just one day is all I want 225 00:08:04,701 --> 00:08:07,878 ♪ With my family united 226 00:08:07,922 --> 00:08:09,663 ♪ Fears at bay 227 00:08:09,706 --> 00:08:11,099 ♪ no fights no taunts 228 00:08:11,142 --> 00:08:14,015 ♪ Just the four of us delighted ♪ 229 00:08:14,058 --> 00:08:15,320 ♪ I mean look I love my kids ♪ 230 00:08:15,364 --> 00:08:16,974 ♪ I love my work I love my life ♪ 231 00:08:17,018 --> 00:08:18,498 ♪ And I love my fiancé 232 00:08:18,541 --> 00:08:20,195 ♪ and in a day I'll be his wife ♪ 233 00:08:20,238 --> 00:08:21,631 ♪ And I'll throw the perfect wedding ♪ 234 00:08:21,675 --> 00:08:25,722 ♪ and I'll throw the bride's bouquet ♪ 235 00:08:25,766 --> 00:08:32,599 ♪ And we'll have one happy loving family day ♪ 236 00:08:32,642 --> 00:08:35,427 ♪ Tomorrow is the wedding and tonight is the rehearsal ♪ 237 00:08:35,471 --> 00:08:37,168 ♪ And there is no room for error ♪ 238 00:08:37,212 --> 00:08:38,779 ♪ I mean not one flaw 239 00:08:38,822 --> 00:08:40,607 ♪ We've got guests in just ten hours ♪ 240 00:08:40,650 --> 00:08:42,130 ♪ Dress the tables trim the flowers ♪ 241 00:08:42,173 --> 00:08:43,914 ♪ I want beauty and perfection ♪ 242 00:08:43,958 --> 00:08:45,568 ♪ I want total awe 243 00:08:45,612 --> 00:08:47,135 ♪ And remember that reporter ♪ 244 00:08:47,178 --> 00:08:48,876 ♪ 'cause it's crucial that we court her ♪ 245 00:08:48,919 --> 00:08:52,009 ♪ The business is depending on this one success ♪ 246 00:08:52,053 --> 00:08:53,576 ♪ Now breathe but thank you Torrey ♪ 247 00:08:53,620 --> 00:08:55,273 ♪ And in fact that is the story ♪ 248 00:08:55,317 --> 00:08:56,971 ♪ So get moving move this produce ♪ 249 00:08:57,014 --> 00:08:58,929 ♪ and remove this mess 250 00:08:58,973 --> 00:09:00,931 ♪ 251 00:09:00,975 --> 00:09:03,891 Ellie Blake! Breakfast now! 252 00:09:03,934 --> 00:09:06,589 ♪ One more day she's on my back ♪ 253 00:09:06,633 --> 00:09:10,027 ♪ She's been riding me forever ♪ 254 00:09:10,071 --> 00:09:13,074 ♪ With my faults and all I lack ♪ 255 00:09:13,117 --> 00:09:15,859 ♪ And all I- oh whatever! ♪ 256 00:09:15,903 --> 00:09:17,382 ♪ 'Cause I'm lazy and I'm average ♪ 257 00:09:17,426 --> 00:09:19,210 ♪ and I'm sloppy for a start ♪ 258 00:09:19,254 --> 00:09:20,603 ♪ And I know she'd like a daughter ♪ 259 00:09:20,647 --> 00:09:22,387 ♪ who is pretty neat and smart, ♪ 260 00:09:22,431 --> 00:09:23,911 ♪ And I know the woman's perfect ♪ 261 00:09:23,954 --> 00:09:27,523 ♪ but I'll never be that way ♪ 262 00:09:27,567 --> 00:09:34,661 ♪ Not for a single solitary day ♪ 263 00:09:34,704 --> 00:09:37,881 ♪ 264 00:09:37,925 --> 00:09:39,361 Hi Mike, little dude. 265 00:09:39,404 --> 00:09:40,797 Big man. 266 00:09:40,841 --> 00:09:43,017 Fletcher? 267 00:09:43,060 --> 00:09:44,540 That's mine. 268 00:09:44,584 --> 00:09:46,020 Dad gave it to me! 269 00:09:46,063 --> 00:09:47,761 You give that back right now! 270 00:09:47,804 --> 00:09:48,892 Hold on. 271 00:09:48,936 --> 00:09:50,372 No, no! No! 272 00:09:50,415 --> 00:09:51,678 Hey! Stop yelling! 273 00:09:56,552 --> 00:09:57,640 This is not a toy. 274 00:09:57,684 --> 00:09:58,989 Does this look like a toy? 275 00:09:59,033 --> 00:10:00,512 I'm not acting like this is a toy! 276 00:10:00,556 --> 00:10:02,253 You're playing with it! 277 00:10:02,297 --> 00:10:03,864 ♪ One more day she'll fight and fuss ♪ 278 00:10:03,907 --> 00:10:07,128 ♪ When her joy is all I'm after ♪ 279 00:10:07,171 --> 00:10:10,131 ♪ It's been a long tough time for us ♪ 280 00:10:10,174 --> 00:10:13,134 ♪ And now it's time to hear some laughter ♪ 281 00:10:13,177 --> 00:10:14,788 ♪ 'Cause I only want her happy ♪ 282 00:10:14,831 --> 00:10:16,354 ♪ and well punctual and clean ♪ 283 00:10:16,398 --> 00:10:17,791 ♪ But she mumbles and she grumbles ♪ 284 00:10:17,834 --> 00:10:19,488 ♪ and at times she's outright mean ♪ 285 00:10:19,531 --> 00:10:21,011 ♪ She's bright and so insightful ♪ 286 00:10:21,055 --> 00:10:24,754 ♪ but those traits aren't on display ♪ 287 00:10:24,798 --> 00:10:31,065 ♪ Well not lately often ever not today ♪ 288 00:10:31,108 --> 00:10:34,808 ♪ 289 00:10:34,851 --> 00:10:36,113 They brought hot house tomatoes- 290 00:10:36,157 --> 00:10:37,680 Oh! You scared me. 291 00:10:37,724 --> 00:10:39,464 You scare me all the time. 292 00:10:39,508 --> 00:10:42,293 [everyone speaking at once] 293 00:10:42,337 --> 00:10:43,686 Where's my permission slip? 294 00:10:43,730 --> 00:10:46,080 Mooooooom! 295 00:10:46,123 --> 00:10:47,603 ♪ Ellie dear it's not the time ♪ 296 00:10:47,647 --> 00:10:49,126 ♪ Now that apron is a crime ♪ 297 00:10:49,170 --> 00:10:50,693 ♪ And that sea bass isn't fresh, ♪ 298 00:10:50,737 --> 00:10:52,434 ♪ It's three days dead 299 00:10:52,477 --> 00:10:54,262 ♪ Mom I really need to know if I can ♪ 300 00:10:54,305 --> 00:10:56,046 ♪ wait now where'd she go ♪ 301 00:10:56,090 --> 00:10:58,962 ♪ I'll never draw her focus from the bread ♪ 302 00:10:59,006 --> 00:11:00,660 ♪ It's a million little things ♪ 303 00:11:00,703 --> 00:11:05,577 [singing over each other] ♪ 304 00:11:05,621 --> 00:11:07,710 ♪ What a day 305 00:11:07,754 --> 00:11:09,059 ♪ What a day 306 00:11:09,103 --> 00:11:11,235 ♪ It's ok 307 00:11:11,279 --> 00:11:12,628 ♪ Ok It's ok 308 00:11:12,672 --> 00:11:14,369 ♪ Ok 309 00:11:14,412 --> 00:11:16,414 ♪ Ok 310 00:11:16,458 --> 00:11:18,112 ♪ Ok 311 00:11:18,155 --> 00:11:21,115 ♪ Just one day that's all we get ♪ 312 00:11:21,158 --> 00:11:24,422 ♪ 'till the vows 313 00:11:24,466 --> 00:11:25,815 ♪ Just one day 314 00:11:25,859 --> 00:11:27,817 ♪ Some bright sunshine 315 00:11:27,861 --> 00:11:30,820 ♪ That's the night in all its glory ♪ 316 00:11:30,864 --> 00:11:32,866 ♪ Say the word and we'll be on our way ♪ 317 00:11:32,909 --> 00:11:35,042 ♪ We're on our way 318 00:11:35,085 --> 00:11:36,173 ♪ Just one day 319 00:11:36,217 --> 00:11:37,522 ♪ For one stressful 320 00:11:37,566 --> 00:11:38,654 ♪ Perfect 321 00:11:38,698 --> 00:11:39,655 ♪ Anxious 322 00:11:39,699 --> 00:11:40,830 ♪ Stellar 323 00:11:40,874 --> 00:11:42,092 ♪ Epic 324 00:11:42,136 --> 00:11:43,354 ♪ Do or die 325 00:11:43,398 --> 00:11:49,796 ♪ Crazy day 326 00:11:53,930 --> 00:11:56,541 Eleanor, stop it. 327 00:11:56,585 --> 00:11:58,065 Thank you. 328 00:11:58,108 --> 00:12:00,937 Mom, I need to ask you something important. 329 00:12:00,981 --> 00:12:03,853 Mom, I need to ask you something important. 330 00:12:03,897 --> 00:12:05,028 Shut it. 331 00:12:05,072 --> 00:12:06,116 Hey. 332 00:12:06,160 --> 00:12:07,639 Shut it. 333 00:12:07,683 --> 00:12:08,989 Do not tell your brother to shut it. 334 00:12:09,032 --> 00:12:10,642 Mom, seriously. 335 00:12:10,686 --> 00:12:12,296 There's this event happening tonight- 336 00:12:12,340 --> 00:12:13,994 Tonight, as in the rehearsal dinner? 337 00:12:14,037 --> 00:12:15,560 That tonight? 338 00:12:15,604 --> 00:12:16,866 It's a big deal. 339 00:12:16,910 --> 00:12:18,433 It's called The Hunt. 340 00:12:18,476 --> 00:12:20,130 Oh, no. I know all about The Hunt. 341 00:12:20,174 --> 00:12:22,524 Kids stay up all night taking pictures of themselves 342 00:12:22,567 --> 00:12:25,440 doing crazy, dangerous things all over the city. 343 00:12:25,483 --> 00:12:28,356 Uh-uh. It's unsafe and it scares me to death. 344 00:12:28,399 --> 00:12:29,792 Well, it doesn't scare me. 345 00:12:29,836 --> 00:12:32,099 Ellie, tonight is the rehearsal dinner 346 00:12:32,142 --> 00:12:35,102 and "Down the Aisle" magazine is going to be here. 347 00:12:35,145 --> 00:12:37,800 I need to show them that it actually is possible 348 00:12:37,844 --> 00:12:39,193 to design your own wedding 349 00:12:39,236 --> 00:12:43,110 and I want you and the rest of this family rested 350 00:12:43,153 --> 00:12:44,764 for the big day tomorrow. 351 00:12:44,807 --> 00:12:46,287 Your big day. 352 00:12:46,330 --> 00:12:49,116 Hey! The answer is no. 353 00:12:49,159 --> 00:12:51,814 That's it? Just no? 354 00:12:51,858 --> 00:12:53,163 No. 355 00:12:56,906 --> 00:12:58,168 I'm sorry. 356 00:12:58,212 --> 00:13:00,475 Wait, where's Presto? 357 00:13:00,518 --> 00:13:01,911 Has anyone seen Presto? 358 00:13:01,955 --> 00:13:03,608 Fletcher, nobody cares about your rabbit. 359 00:13:03,652 --> 00:13:05,741 Wait, wait. I care about the rabbit. 360 00:13:05,785 --> 00:13:09,005 Mike, can you stop pretending that you're our dad? 361 00:13:09,049 --> 00:13:10,137 Because you're not! 362 00:13:10,180 --> 00:13:11,442 Ellie! 363 00:13:11,486 --> 00:13:14,794 Apologize, now! 364 00:13:22,932 --> 00:13:24,238 No. 365 00:13:26,153 --> 00:13:27,850 There he is. 366 00:13:29,069 --> 00:13:30,287 Can you take him to school? 367 00:13:30,331 --> 00:13:32,463 Yeah, yeah. 368 00:13:32,507 --> 00:13:34,117 Come on, Fletch. 369 00:13:36,119 --> 00:13:37,817 I'll see you at 11:30 at the venue. 370 00:13:37,860 --> 00:13:38,905 Yes. 371 00:13:38,948 --> 00:13:40,167 We'll go over the reception. 372 00:13:40,210 --> 00:13:41,559 Alright, hold onto this. 373 00:13:41,603 --> 00:13:42,734 Let's go. 374 00:13:42,778 --> 00:13:45,259 I hate you. 375 00:13:53,920 --> 00:13:55,660 What did you just say to me? 376 00:13:58,838 --> 00:14:00,404 I hate you. 377 00:14:02,232 --> 00:14:04,408 I hate your attitude. 378 00:14:04,452 --> 00:14:07,150 Great comeback, mom. 379 00:14:07,194 --> 00:14:09,022 ♪ I don't need to live all large ♪ 380 00:14:09,065 --> 00:14:12,895 ♪ I just like to be in charge of the things I do and eat ♪ 381 00:14:12,939 --> 00:14:14,766 ♪ And how I dress 382 00:14:14,810 --> 00:14:16,638 ♪ Oh my dear I wish you knew ♪ 383 00:14:16,681 --> 00:14:18,553 ♪ All the work I have to do ♪ 384 00:14:18,596 --> 00:14:22,339 ♪ Just to keep you in your munchies and your mess ♪ 385 00:14:22,383 --> 00:14:24,646 ♪ If you knew what I go through ♪ 386 00:14:24,689 --> 00:14:26,213 ♪ Walked a day in my old shoes ♪ 387 00:14:26,256 --> 00:14:27,562 [singing over each other] 388 00:14:27,605 --> 00:14:29,651 ♪ Well maybe you would see all the reasons ♪ 389 00:14:29,694 --> 00:14:31,000 ♪ If you knew what I go through ♪ 390 00:14:31,044 --> 00:14:32,872 ♪ How it's brutally unfair 391 00:14:32,915 --> 00:14:34,308 ♪ I'd love to be in school 392 00:14:34,351 --> 00:14:35,918 ♪ Have a day without a care ♪ 393 00:14:35,962 --> 00:14:37,964 ♪ How I wish you'd understand 394 00:14:38,007 --> 00:14:39,313 ♪ And see the world my way 395 00:14:39,356 --> 00:14:40,662 ♪ For just one day 396 00:14:40,705 --> 00:14:42,011 ♪ Just one day 397 00:14:42,055 --> 00:14:43,273 ♪ Just one day 398 00:14:43,317 --> 00:14:50,324 ♪ Just one day 399 00:14:55,982 --> 00:14:57,897 Ellie, you are acting like a child. 400 00:14:57,940 --> 00:15:01,204 Oh really, mom? I'm a child? 401 00:15:01,248 --> 00:15:02,945 Both: What the... 402 00:15:02,989 --> 00:15:05,208 Both: This is not funny. 403 00:15:05,252 --> 00:15:07,123 [screaming] 404 00:15:09,865 --> 00:15:10,910 My hands. 405 00:15:10,953 --> 00:15:12,215 I just burped up a cheese puff. 406 00:15:12,259 --> 00:15:14,696 Mom, my hands! Look at my hands! 407 00:15:14,739 --> 00:15:16,741 I have witch hands. 408 00:15:16,785 --> 00:15:19,962 I look like I should be stirring a cauldron. 409 00:15:20,006 --> 00:15:23,705 Ellie, it's me. It's mom. 410 00:15:23,748 --> 00:15:24,836 I'm mom. 411 00:15:24,880 --> 00:15:26,012 No. No, you're not my mom. 412 00:15:26,055 --> 00:15:27,187 I'm mom. 413 00:15:27,230 --> 00:15:28,579 No! You shut it! 414 00:15:28,623 --> 00:15:29,972 Eleanor, do not tell me to shut it! 415 00:15:30,016 --> 00:15:31,974 Oh no, you are my mom. 416 00:15:32,018 --> 00:15:33,671 Oh, look at my hair. 417 00:15:33,715 --> 00:15:36,152 [gasps] 418 00:15:36,196 --> 00:15:39,329 Oh no, look at my hair. I have mom hair. 419 00:15:39,373 --> 00:15:41,114 I look like a realtor. 420 00:15:41,157 --> 00:15:43,855 And I look like a sad, sad little boy. 421 00:15:43,899 --> 00:15:46,771 Mom, your skin is so loose. 422 00:15:46,815 --> 00:15:49,296 You look like a shar pei. 423 00:15:49,339 --> 00:15:54,736 I am talking but it is coming out of my mom's mouth. 424 00:15:54,779 --> 00:15:56,607 Look at your- your tongue is really long. 425 00:15:56,651 --> 00:15:57,913 My tongue's not that long. 426 00:15:57,957 --> 00:16:01,395 And your teeth. Your horsey teeth. 427 00:16:03,266 --> 00:16:07,357 Oh, look. I pull it and it just stays there. 428 00:16:07,401 --> 00:16:08,837 Please stop. 429 00:16:08,880 --> 00:16:11,144 Oh, hey. I got it. We're hallucinating. 430 00:16:11,187 --> 00:16:12,623 I know, we're hallucinating. 431 00:16:12,667 --> 00:16:14,277 We need to go to the hospital. 432 00:16:14,321 --> 00:16:15,322 Where's a phone? 433 00:16:15,365 --> 00:16:16,671 Wait, honey, honey. 434 00:16:16,714 --> 00:16:17,889 If we go to the hospital 435 00:16:17,933 --> 00:16:19,674 and tell them we've switched bodies- 436 00:16:19,717 --> 00:16:21,154 Yeah. 437 00:16:21,197 --> 00:16:22,590 They're gonna lock us in the psych ward and medicate us 438 00:16:22,633 --> 00:16:24,374 until someone writes a book about us. 439 00:16:24,418 --> 00:16:26,202 No hospitals, no doctors. 440 00:16:26,246 --> 00:16:27,203 Take a deep breath- 441 00:16:27,247 --> 00:16:28,813 Oh. 442 00:16:28,857 --> 00:16:30,554 And we'll figure this out on our own. 443 00:16:32,339 --> 00:16:34,123 We totally broke a magic hourglass. 444 00:16:34,167 --> 00:16:36,560 I highly doubt that it's magic. 445 00:16:36,604 --> 00:16:38,171 [gasps] 446 00:16:38,214 --> 00:16:41,652 Ok, I can admit when I'm wrong. 447 00:16:41,696 --> 00:16:43,828 Mom, there were two. 448 00:16:43,872 --> 00:16:46,396 Dad gave us those hourglasses, one for me, 449 00:16:46,440 --> 00:16:47,919 one for you. 450 00:16:47,963 --> 00:16:50,052 All we have to do is go get yours and we can switch back. 451 00:16:50,096 --> 00:16:52,011 Honey, that thing's in storage somewhere- 452 00:16:52,054 --> 00:16:53,751 I'll help you look! 453 00:16:53,795 --> 00:16:55,710 It may not have the same magical properties- 454 00:16:55,753 --> 00:16:57,277 Mom! 455 00:16:57,320 --> 00:16:59,670 I sold it. 456 00:17:01,629 --> 00:17:03,196 You sold it? 457 00:17:03,239 --> 00:17:06,373 But those were from dad. 458 00:17:06,416 --> 00:17:08,853 Daddy gave those to us. 459 00:17:08,897 --> 00:17:11,682 You wanna forget everything about him. 460 00:17:11,726 --> 00:17:13,119 No. 461 00:17:13,162 --> 00:17:14,729 It's like he was never here. 462 00:17:14,772 --> 00:17:17,688 Honey, it is so complicated. 463 00:17:17,732 --> 00:17:20,822 I needed to let go of some things. 464 00:17:22,867 --> 00:17:25,609 Ok, I sold it to an antique store 465 00:17:25,653 --> 00:17:27,959 that opens in a couple hours, Vintage Antiques. 466 00:17:28,003 --> 00:17:30,310 We can get the hourglass and switch back. 467 00:17:30,353 --> 00:17:32,094 Vintage Antiques? 468 00:17:32,138 --> 00:17:35,184 Why didn't they just call it Antique Antiques? 469 00:17:35,228 --> 00:17:37,447 We just have to get through this morning. 470 00:17:37,491 --> 00:17:38,579 [knocking] 471 00:17:38,622 --> 00:17:39,884 Both: Who is it? 472 00:17:39,928 --> 00:17:42,278 Katherine, I have Danielle Alexander here 473 00:17:42,322 --> 00:17:44,193 from "Down the Aisle" magazine. 474 00:17:44,237 --> 00:17:46,108 And the photographer. 475 00:17:46,152 --> 00:17:48,458 Ellie, we need to answer the door. 476 00:17:48,502 --> 00:17:50,243 No, we don't, actually. 477 00:17:50,286 --> 00:17:51,244 I think we could live here. 478 00:17:51,287 --> 00:17:52,245 Yes, we do. 479 00:17:52,288 --> 00:17:53,594 No, mom. Mom. 480 00:17:53,637 --> 00:17:54,595 You do not understand. This is very important. 481 00:17:54,638 --> 00:17:55,465 We could paint each other's nails. 482 00:17:55,509 --> 00:17:56,510 Mom, look at my jewellery. 483 00:17:56,553 --> 00:17:57,815 You really don't understand. 484 00:17:57,859 --> 00:17:59,121 Delighted. 485 00:17:59,165 --> 00:18:01,254 Katherine Blake. 486 00:18:01,297 --> 00:18:03,865 Finally I get to meet the bride who's woman enough 487 00:18:03,908 --> 00:18:06,955 to cater, design, and execute her own wedding. 488 00:18:06,998 --> 00:18:08,522 My own wedding. 489 00:18:08,565 --> 00:18:11,002 What I love about this cover story is that it's relatable. 490 00:18:11,046 --> 00:18:12,874 Yes, you can have an elegant wedding 491 00:18:12,917 --> 00:18:15,311 and yes, you can do it yourself. 492 00:18:15,355 --> 00:18:17,661 The proof is in the pudding. Look at you. 493 00:18:17,705 --> 00:18:19,272 Look at me. 494 00:18:20,664 --> 00:18:22,579 What a charming room. 495 00:18:24,190 --> 00:18:25,756 Have you seen the back yard? 496 00:18:25,800 --> 00:18:27,106 It's in the back. 497 00:18:27,149 --> 00:18:30,109 Torrey, show this fine woman the yard. 498 00:18:30,152 --> 00:18:31,327 It's really nice. 499 00:18:31,371 --> 00:18:32,981 I will be downstairs in two minutes, 500 00:18:33,024 --> 00:18:34,287 thank you so much. 501 00:18:34,330 --> 00:18:35,462 I just came from this hallway. 502 00:18:35,505 --> 00:18:37,028 I'll be right there. 503 00:18:37,072 --> 00:18:41,990 Ellie, I took out a second mortgage on our home 504 00:18:42,033 --> 00:18:43,818 to grow my catering business. 505 00:18:43,861 --> 00:18:46,777 A cover story from a major wedding magazine 506 00:18:46,821 --> 00:18:48,518 will make or break me. 507 00:18:48,562 --> 00:18:51,260 If the story happens it'll mean more publicity. 508 00:18:51,304 --> 00:18:52,522 More business. 509 00:18:52,566 --> 00:18:54,872 More money for us, our family. 510 00:18:54,916 --> 00:18:56,222 Got it. 511 00:18:56,265 --> 00:18:59,964 If the story does not happen we could lose our house. 512 00:19:02,228 --> 00:19:03,664 What? 513 00:19:03,707 --> 00:19:05,840 I didn't tell you because I did not want you to worry. 514 00:19:05,883 --> 00:19:08,103 Wow. 515 00:19:08,147 --> 00:19:12,499 You know, so far being an adult is super un-fun. 516 00:19:12,542 --> 00:19:14,718 I promise you we will get that hourglass 517 00:19:14,762 --> 00:19:16,938 and switch back today. 518 00:19:16,981 --> 00:19:23,205 But until that happens I need you to be me. 519 00:19:23,249 --> 00:19:24,685 Right. 520 00:19:24,728 --> 00:19:28,732 Yes. Uh, and I'm totally on board with that. 521 00:19:28,776 --> 00:19:33,433 Uh, just a caveat, I can't miss school today. 522 00:19:33,476 --> 00:19:34,782 Why? 523 00:19:34,825 --> 00:19:36,218 Funny. 524 00:19:36,262 --> 00:19:39,352 Um, if I have one more unexcused absence 525 00:19:39,395 --> 00:19:41,397 I'll fail tenth grade. 526 00:19:41,441 --> 00:19:44,139 Fail? 527 00:19:44,183 --> 00:19:45,880 When were you going to tell me this? 528 00:19:45,923 --> 00:19:48,099 At the mandatory parent-teacher conference today. 529 00:19:48,143 --> 00:19:50,232 How can you be so irresponsible?! 530 00:19:50,276 --> 00:19:51,929 I don't know. 531 00:19:51,973 --> 00:19:54,454 I guess you'll find out at the conference. 532 00:19:54,497 --> 00:19:56,020 Ok. 533 00:19:56,064 --> 00:19:59,241 [exhales] 534 00:19:59,285 --> 00:20:01,461 Breathe it out, mom. 535 00:20:01,504 --> 00:20:03,767 You need to stay here for the interview, 536 00:20:03,811 --> 00:20:05,987 so I'll go to your school. 537 00:20:06,030 --> 00:20:07,249 [laughs] 538 00:20:07,293 --> 00:20:08,598 Come on. 539 00:20:08,642 --> 00:20:10,513 There is no way you can handle a day at my school. 540 00:20:10,557 --> 00:20:12,602 Ellie, please. 541 00:20:12,646 --> 00:20:14,691 Mom, you don't know how to talk, 542 00:20:14,735 --> 00:20:16,476 you do not know how to act, 543 00:20:16,519 --> 00:20:20,175 you're gonna be weird and people will think I'm weird, 544 00:20:20,219 --> 00:20:22,090 and it will last forever. 545 00:20:22,133 --> 00:20:23,483 -You're going downstairs. -No. 546 00:20:23,526 --> 00:20:24,875 -You're doing an interview. -No. 547 00:20:24,919 --> 00:20:26,312 -You're being polite. -No. 548 00:20:26,355 --> 00:20:27,574 -You will be polite. -No. 549 00:20:27,617 --> 00:20:28,749 -You will be charming. -No. 550 00:20:28,792 --> 00:20:30,272 You will talk about the challenges 551 00:20:30,316 --> 00:20:32,143 of balancing work and motherhood. 552 00:20:32,187 --> 00:20:34,755 The Challenges?! Are you kidding me? 553 00:20:34,798 --> 00:20:37,323 Like your days are so rough. 554 00:20:37,366 --> 00:20:39,499 ♪ 555 00:20:39,542 --> 00:20:41,675 ♪ I got this 556 00:20:41,718 --> 00:20:44,199 ♪ I got this 557 00:20:44,243 --> 00:20:46,680 ♪ I can see what to do for me to be you ♪ 558 00:20:46,723 --> 00:20:49,160 ♪ I got this 559 00:20:49,204 --> 00:20:50,814 ♪ I'll bake stuff 560 00:20:50,858 --> 00:20:53,948 ♪ I can fake like I make stuff like you ♪ 561 00:20:53,991 --> 00:20:55,123 ♪ I'll have a laugh, 562 00:20:55,166 --> 00:20:56,472 ♪ Have my coffee half-caff ♪ 563 00:20:56,516 --> 00:20:58,779 ♪ And then yell at the staff on your behalf ♪ 564 00:20:58,822 --> 00:21:00,563 ♪ I got this 565 00:21:00,607 --> 00:21:03,218 ♪ Yeah I got this 566 00:21:03,262 --> 00:21:04,524 ♪ Stick a smile on my face ♪ 567 00:21:04,567 --> 00:21:06,090 ♪ and strut 'round the place ♪ 568 00:21:06,134 --> 00:21:07,788 ♪ I got this 569 00:21:07,831 --> 00:21:09,877 ♪ I'm perfection 570 00:21:09,920 --> 00:21:13,010 ♪ I don't need your direction at all ♪ 571 00:21:13,054 --> 00:21:15,317 ♪ Call me a slob or a slackerish slob ♪ 572 00:21:15,361 --> 00:21:17,580 ♪ I can act like snob and woo that mob ♪ 573 00:21:17,624 --> 00:21:18,842 ♪ I got this 574 00:21:18,886 --> 00:21:22,324 ♪ Like it's my job 575 00:21:22,368 --> 00:21:24,500 Good. You can see what it means to have a job. 576 00:21:24,544 --> 00:21:25,632 Don't wear that. 577 00:21:25,675 --> 00:21:26,894 There's a reason the tag was still on it. 578 00:21:26,937 --> 00:21:28,112 I hate that. 579 00:21:28,156 --> 00:21:29,592 Mom! 580 00:21:29,636 --> 00:21:31,507 ♪ I got this 581 00:21:31,551 --> 00:21:34,336 ♪ Yeah I got this 582 00:21:34,380 --> 00:21:35,511 ♪ Do my hair with some care ♪ 583 00:21:35,555 --> 00:21:36,817 ♪ I'll primp and prepare 584 00:21:36,860 --> 00:21:38,645 ♪ I got this 585 00:21:38,688 --> 00:21:40,777 ♪ I'm delighted 586 00:21:40,821 --> 00:21:43,867 ♪ It's not right you're excited for school ♪ 587 00:21:43,911 --> 00:21:46,174 ♪ Scoff if you may It's a part I can play ♪ 588 00:21:46,217 --> 00:21:47,480 ♪ And it's only a day 589 00:21:47,523 --> 00:21:50,047 ♪ and so I say I got this 590 00:21:50,091 --> 00:21:53,355 ♪ Yes I got this 591 00:21:53,399 --> 00:21:54,487 ♪ I'll be bright and demure ♪ 592 00:21:54,530 --> 00:21:55,662 ♪ and right 'til I'm sure ♪ 593 00:21:55,705 --> 00:21:58,055 ♪ they've bought this 594 00:21:58,099 --> 00:21:59,709 ♪ I'll show you 595 00:21:59,753 --> 00:22:02,930 ♪ No nobody will know it's not you ♪ 596 00:22:02,973 --> 00:22:05,193 ♪ Leave it to me 'cause how hard can it be ♪ 597 00:22:05,236 --> 00:22:07,500 ♪ when I've got my degree and such esprit ♪ 598 00:22:07,543 --> 00:22:08,892 ♪ I got this 599 00:22:08,936 --> 00:22:12,331 ♪ Soon you'll see 600 00:22:12,374 --> 00:22:14,594 Don't embarrass me. 601 00:22:14,637 --> 00:22:16,247 I know it's hard to believe, honey, 602 00:22:16,291 --> 00:22:19,903 but I attended high school and I did just fine. 603 00:22:19,947 --> 00:22:21,862 Ow. 604 00:22:21,905 --> 00:22:26,649 ♪ I think I'm looking forward to my day to tell the truth ♪ 605 00:22:26,693 --> 00:22:31,393 ♪ A day amid the energy and innocence of youth ♪ 606 00:22:31,437 --> 00:22:36,267 ♪ A thousand fellow students all excited just like me ♪ 607 00:22:36,311 --> 00:22:39,053 ♪ A community of learners 608 00:22:39,096 --> 00:22:45,146 ♪ Really how hard could it be ♪ 609 00:22:45,189 --> 00:22:50,194 ♪ How hard could it be 610 00:22:50,238 --> 00:22:52,893 ♪ 611 00:22:55,896 --> 00:22:57,419 Hi! 612 00:23:00,335 --> 00:23:01,771 Sorry, excuse me. 613 00:23:01,815 --> 00:23:03,164 Woop. 614 00:23:03,207 --> 00:23:04,731 Oh, thank you. 615 00:23:04,774 --> 00:23:06,385 Hey, what happened to our bracelets? 616 00:23:06,428 --> 00:23:08,256 Your arm looks naked. 617 00:23:08,299 --> 00:23:10,824 I guess I forgot them. 618 00:23:10,867 --> 00:23:14,262 So, breaking news. You look like a realtor. 619 00:23:14,305 --> 00:23:15,785 But also, 620 00:23:15,829 --> 00:23:17,657 Savannah's trying to get people to drop out of The Hunt. 621 00:23:17,700 --> 00:23:18,962 Ellie, during last year's Hunt, 622 00:23:19,006 --> 00:23:20,311 Savannah freaked out a girl so bad 623 00:23:20,355 --> 00:23:21,704 that she hyperventilated 624 00:23:21,748 --> 00:23:23,140 and then Savannah posted it on social media 625 00:23:23,184 --> 00:23:24,533 and it went viral and I heard the college 626 00:23:24,577 --> 00:23:27,057 the girl was going to rescinded her acceptance. 627 00:23:27,101 --> 00:23:29,059 I'm sorry, that's absurd. 628 00:23:29,103 --> 00:23:31,322 That was my sister. 629 00:23:31,366 --> 00:23:32,846 Ellie Blake. 630 00:23:32,889 --> 00:23:34,456 Savannah. Good morning. 631 00:23:34,500 --> 00:23:37,024 Someone said you thought you could win The Hunt? 632 00:23:37,067 --> 00:23:38,504 Someone said what? 633 00:23:38,547 --> 00:23:43,378 Someone said you, you, thought you could win The Hunt. 634 00:23:43,422 --> 00:23:46,076 But you're not, 'cause I'm gonna win. 635 00:23:46,120 --> 00:23:47,469 ♪ 636 00:23:47,513 --> 00:23:49,993 ♪ I got this 637 00:23:50,037 --> 00:23:52,213 ♪ I got this 638 00:23:52,256 --> 00:23:53,475 ♪ I'm the queen of the hunt ♪ 639 00:23:53,519 --> 00:23:54,824 ♪ You're green you're a grunt ♪ 640 00:23:54,868 --> 00:23:57,000 ♪ I got this 641 00:23:57,044 --> 00:23:58,741 ♪ You'll lose girl 642 00:23:58,785 --> 00:24:01,744 ♪ If you choose to refuse girl to see ♪ 643 00:24:01,788 --> 00:24:04,007 ♪ You shouldn't begin with a war you can't win ♪ 644 00:24:04,051 --> 00:24:06,619 ♪ 'Cause I'm smarter than sin and I've got perfect skin ♪ 645 00:24:06,662 --> 00:24:07,968 ♪ Savannah 646 00:24:08,011 --> 00:24:09,491 ♪ Look out it's Savannah 647 00:24:09,535 --> 00:24:10,710 ♪ Vox humana 648 00:24:10,753 --> 00:24:12,363 ♪ She's our vox humana 649 00:24:12,407 --> 00:24:15,932 ♪ It's the cock of the walk I'm talking the top banana ♪ 650 00:24:15,976 --> 00:24:17,673 ♪ So trust me 651 00:24:17,717 --> 00:24:20,850 ♪ Watch the hunt end with just me on top ♪ 652 00:24:20,894 --> 00:24:21,982 ♪ I never fail 653 00:24:22,025 --> 00:24:23,244 ♪ No I always prevail 654 00:24:23,287 --> 00:24:24,463 ♪ Ask Harvard and Yale 655 00:24:24,506 --> 00:24:25,638 ♪ So weep and wail 656 00:24:25,681 --> 00:24:26,769 ♪ I got this 657 00:24:26,813 --> 00:24:29,119 ♪ Kiss my tail 658 00:24:29,163 --> 00:24:33,167 ♪ 659 00:24:33,210 --> 00:24:34,516 ♪ I got this 660 00:24:34,560 --> 00:24:36,866 ♪ 661 00:24:36,910 --> 00:24:38,520 ♪ I got this 662 00:24:38,564 --> 00:24:40,348 ♪ 663 00:24:48,487 --> 00:24:49,575 Ellie Blake. 664 00:24:49,618 --> 00:24:50,837 [bell rings] 665 00:24:50,880 --> 00:24:53,753 You know what that sound means. 666 00:24:53,796 --> 00:24:56,016 That the bell is working. 667 00:24:56,059 --> 00:24:57,496 Now, Blake. 668 00:24:57,539 --> 00:24:59,062 Stacy- 669 00:24:59,106 --> 00:25:02,196 Ms. Meyers to you, Ellie. 670 00:25:02,239 --> 00:25:03,937 You may reclaim this at the end of the day. 671 00:25:03,980 --> 00:25:05,591 Trust me, you will survive. 672 00:25:05,634 --> 00:25:07,593 My parents sent me to high school with nothing 673 00:25:07,636 --> 00:25:09,203 but a burlap windbreaker 674 00:25:09,246 --> 00:25:12,511 and an onion for lunch and yet, today, 675 00:25:12,554 --> 00:25:14,556 I am a thriving professional 676 00:25:14,600 --> 00:25:18,778 who supervises 14 volleyballs so you just watch it! 677 00:25:21,607 --> 00:25:23,565 Yo, El. What's lunch today? 678 00:25:23,609 --> 00:25:25,654 Hey, I one hundred percent know your name. 679 00:25:25,698 --> 00:25:29,136 I hope so, unless you were gonna give your sandwich to another Adam. 680 00:25:29,179 --> 00:25:31,573 I give you my lunch? Adam? 681 00:25:31,617 --> 00:25:32,792 Yeah. Your mom's sandwiches are the best. 682 00:25:32,835 --> 00:25:34,010 You gotta tell her 683 00:25:34,054 --> 00:25:35,969 she's like the Albert Einstein of sandwiches. 684 00:25:36,012 --> 00:25:36,970 I will tell her. 685 00:25:37,013 --> 00:25:37,971 Yeah? 686 00:25:38,014 --> 00:25:39,233 Yeah. 687 00:25:39,276 --> 00:25:41,278 Awesome. She made those mini quiches today? 688 00:25:41,322 --> 00:25:45,587 I- she made, uh, ham and brie with homemade chutney. 689 00:25:45,631 --> 00:25:48,068 Homemade chutney. Thank you so much. 690 00:25:48,111 --> 00:25:49,504 May I? 691 00:25:49,548 --> 00:25:51,419 Well, it's not lunch yet... 692 00:25:53,464 --> 00:25:54,944 Oh my goodness, this is so good. 693 00:25:57,381 --> 00:25:59,340 I like your hair. 694 00:25:59,383 --> 00:26:00,646 You do? 695 00:26:00,689 --> 00:26:02,343 Yeah. I like your face. 696 00:26:02,386 --> 00:26:06,521 Wow. I mean, I can see your face. 697 00:26:06,565 --> 00:26:07,870 Thank you. 698 00:26:07,914 --> 00:26:09,002 It's the... 699 00:26:09,045 --> 00:26:10,830 The clip. 700 00:26:10,873 --> 00:26:13,572 So you stoked for The Hunt, or... 701 00:26:13,615 --> 00:26:15,182 Again with the- does nobody care 702 00:26:15,225 --> 00:26:18,664 about their grades or standardized test scores? 703 00:26:18,707 --> 00:26:20,709 I'm messing with you. 704 00:26:20,753 --> 00:26:21,884 Oh. 705 00:26:21,928 --> 00:26:24,757 Grades, test... bogus, am I right? 706 00:26:24,800 --> 00:26:26,062 Yeah. 707 00:26:26,106 --> 00:26:27,281 Uh, seriously though, explain the obsession 708 00:26:27,324 --> 00:26:28,891 with The Hunt to me? 709 00:26:28,935 --> 00:26:31,024 The hunt's epic, you know that. 710 00:26:31,067 --> 00:26:33,113 I mean, my brother was like the school's legendary list master 711 00:26:33,156 --> 00:26:36,203 so I feel like I should live up to his hype. 712 00:26:36,246 --> 00:26:37,683 I see. 713 00:26:37,726 --> 00:26:39,641 I mean, this year I'm list master so I feel like 714 00:26:39,685 --> 00:26:43,036 I have a chance to make it about community building 715 00:26:43,079 --> 00:26:45,604 and bringing people together. 716 00:26:45,647 --> 00:26:48,432 That is surprisingly mature. 717 00:26:48,476 --> 00:26:50,957 Excuse me, I have to get to class. 718 00:26:51,000 --> 00:26:52,219 You do that. 719 00:26:52,262 --> 00:26:53,568 Okay. 720 00:26:53,612 --> 00:26:56,353 Uh, Ellie, you know that it's this way. 721 00:26:58,268 --> 00:26:59,226 Caught ya. 722 00:26:59,269 --> 00:27:00,227 Oh. 723 00:27:00,270 --> 00:27:01,271 Ooh. 724 00:27:01,315 --> 00:27:02,708 Yeah. That's a good joke. 725 00:27:02,751 --> 00:27:04,057 So many. 726 00:27:04,100 --> 00:27:06,625 We've got so many inside jokes. Ooh, arugula. 727 00:27:06,668 --> 00:27:08,235 She's gone. Ok. 728 00:27:15,634 --> 00:27:16,852 Where is everybody? 729 00:27:16,896 --> 00:27:18,332 The journalists and photographer went to scout 730 00:27:18,375 --> 00:27:20,377 the reception venue, we're meeting them there. 731 00:27:20,421 --> 00:27:23,337 Oh, we have to? 732 00:27:23,380 --> 00:27:26,340 [laughs] 733 00:27:26,383 --> 00:27:28,255 You're so weird. 734 00:27:28,298 --> 00:27:29,648 We should go. 735 00:27:29,691 --> 00:27:30,997 [gasps] Keys! 736 00:27:31,040 --> 00:27:32,651 I'm driving. 737 00:27:32,694 --> 00:27:34,783 Uh, forgetting something? 738 00:27:34,827 --> 00:27:36,263 Of course. 739 00:27:44,880 --> 00:27:48,101 Well, Miss Blake. What a treat. 740 00:27:48,144 --> 00:27:51,321 Such a wondrous occasion to have you in biology today. 741 00:27:51,365 --> 00:27:54,368 You know, they did a study on sarcasm in the classroom 742 00:27:54,411 --> 00:27:57,240 and it's actually the least effective way to communicate. 743 00:27:57,284 --> 00:27:58,938 Please, sit. 744 00:27:58,981 --> 00:28:01,244 Hey. 'Sup? 745 00:28:01,288 --> 00:28:03,638 I'm sorry, did you say "heysup"? 746 00:28:03,682 --> 00:28:05,031 I said 'sup. 747 00:28:05,074 --> 00:28:06,554 Oh. 748 00:28:06,597 --> 00:28:08,077 'Sup. 749 00:28:08,121 --> 00:28:09,426 Hey. 750 00:28:09,470 --> 00:28:12,081 So um, what did your mom say about The Hunt? 751 00:28:12,125 --> 00:28:14,083 The Hunt, right. 752 00:28:14,127 --> 00:28:15,258 She said no. 753 00:28:15,302 --> 00:28:16,695 Yeah, but you said you were gonna give her 754 00:28:16,738 --> 00:28:18,392 some push-back, right? 755 00:28:18,435 --> 00:28:20,786 Uh, my mother's under real pressure today. 756 00:28:20,829 --> 00:28:22,744 Tonight's her rehearsal dinner. 757 00:28:22,788 --> 00:28:24,224 The whole weekend's being photographed 758 00:28:24,267 --> 00:28:26,748 by "Down the Aisle" magazine. 759 00:28:26,792 --> 00:28:28,402 You care about that why? 760 00:28:28,445 --> 00:28:30,404 Look, we just can't do it. 761 00:28:30,447 --> 00:28:31,884 The Hunt scares me to death. 762 00:28:31,927 --> 00:28:32,928 It scares you? 763 00:28:32,972 --> 00:28:34,234 Nothing scares you. 764 00:28:34,277 --> 00:28:35,888 Not even coming in second place. 765 00:28:35,931 --> 00:28:37,237 [scoffs] 766 00:28:37,280 --> 00:28:38,847 My mother says that second place 767 00:28:38,891 --> 00:28:41,371 is just another way to say "loser". 768 00:28:41,415 --> 00:28:46,376 Oh, honey, I went on a meditation retreat with your mother 769 00:28:46,420 --> 00:28:48,857 and she would say no such thing. 770 00:28:51,207 --> 00:28:52,382 Namaste. 771 00:28:52,426 --> 00:28:54,994 Class, no pop quiz today. 772 00:28:55,037 --> 00:28:58,432 The frogs are here. We're doing dissection. 773 00:28:58,475 --> 00:29:00,521 Uh, why do we have to dissect today? 774 00:29:00,564 --> 00:29:02,044 Hey, less blab, more stab. 775 00:29:02,088 --> 00:29:04,525 Come on, let's move it before these things gelatinize. 776 00:29:04,568 --> 00:29:06,483 [slap] 777 00:29:06,527 --> 00:29:07,920 Poor Ellie. 778 00:29:07,963 --> 00:29:10,096 I remember last month just looking at the starfish 779 00:29:10,139 --> 00:29:12,663 on the screen made you sick. 780 00:29:12,707 --> 00:29:14,013 Do you need a bucket? 781 00:29:14,056 --> 00:29:16,058 You know, Savannah. 782 00:29:16,102 --> 00:29:17,451 Mmmhmm. 783 00:29:17,494 --> 00:29:19,932 Today I'm feeling pretty comfortable with a knife. 784 00:29:26,677 --> 00:29:27,853 Ok. 785 00:29:29,506 --> 00:29:30,681 Very good, Miss Blake. 786 00:29:30,725 --> 00:29:31,682 Thank you. 787 00:29:31,726 --> 00:29:32,683 Wow. 788 00:29:32,727 --> 00:29:34,511 ♪ 789 00:29:34,555 --> 00:29:35,512 Sorry. 790 00:29:35,556 --> 00:29:36,862 That's ok. 791 00:29:36,905 --> 00:29:38,167 Sorry. 792 00:29:38,211 --> 00:29:42,824 ♪ 793 00:29:42,868 --> 00:29:44,739 ♪ I'll ace at all anatomies 794 00:29:44,783 --> 00:29:46,828 ♪ A master of dissection 795 00:29:46,872 --> 00:29:50,527 ♪ An expert chef who wields an expert knife ♪ 796 00:29:50,571 --> 00:29:54,401 ♪ But still I sense a grumblin' in this system of perfection ♪ 797 00:29:54,444 --> 00:29:58,274 ♪ There clearly are still mysteries to life ♪ 798 00:29:58,318 --> 00:29:59,710 ♪ It's kingdom phylum class ♪ 799 00:29:59,754 --> 00:30:02,104 ♪ And then it's order family genus ♪ 800 00:30:02,148 --> 00:30:05,586 ♪ It all comes back to me like child's play ♪ 801 00:30:05,629 --> 00:30:07,718 ♪ Then he leans over my shoulder there ♪ 802 00:30:07,762 --> 00:30:09,546 ♪ In all his long and leanness ♪ 803 00:30:09,590 --> 00:30:13,333 ♪ And cuts my hard-earned knowledge clean away ♪ 804 00:30:13,376 --> 00:30:16,249 ♪ I try to keep a focused mind 805 00:30:16,292 --> 00:30:20,644 ♪ and steady hand 806 00:30:20,688 --> 00:30:22,559 ♪ But the rhythm of my heart ♪ 807 00:30:22,603 --> 00:30:27,826 ♪ is like a country western band ♪ 808 00:30:27,869 --> 00:30:30,089 ♪ Oh biology 809 00:30:30,132 --> 00:30:31,960 ♪ What have you done to me ♪ 810 00:30:32,004 --> 00:30:35,703 ♪ Why can't my growing brain control my teenaged parts ♪ 811 00:30:35,746 --> 00:30:37,574 ♪ Oh biology 812 00:30:37,618 --> 00:30:39,663 ♪ Why won't you let me be 813 00:30:39,707 --> 00:30:40,969 ♪ Why can't you be humane ♪ 814 00:30:41,013 --> 00:30:44,625 ♪ and still our beating hearts ♪ 815 00:30:44,668 --> 00:30:47,149 ♪ Before the cutting starts 816 00:30:47,193 --> 00:30:49,325 ♪ 817 00:30:49,369 --> 00:30:51,110 ♪ She's so confident and cocky ♪ 818 00:30:51,153 --> 00:30:53,286 ♪ it's a total transformation 819 00:30:53,329 --> 00:30:54,591 ♪ I'm sweating 820 00:30:54,635 --> 00:30:57,159 ♪ but I'll try to play it cool ♪ 821 00:30:57,203 --> 00:30:59,161 ♪ But I open up my mouth to try ♪ 822 00:30:59,205 --> 00:31:00,989 ♪ to make some conversation 823 00:31:01,033 --> 00:31:04,863 ♪ And somehow end up sounding like a fool ♪ 824 00:31:04,906 --> 00:31:06,212 ♪ Yo dude that's sick 825 00:31:06,255 --> 00:31:08,954 ♪ I'm way impressed like sweet technique ♪ 826 00:31:08,997 --> 00:31:10,607 ♪ O.M.G. 827 00:31:10,651 --> 00:31:13,001 ♪ I'm like totally thanks come on now ♪ 828 00:31:13,045 --> 00:31:17,179 ♪ can't I even speak 829 00:31:17,223 --> 00:31:19,442 ♪ Oh biology 830 00:31:19,486 --> 00:31:21,531 ♪ What have you done to me ♪ 831 00:31:21,575 --> 00:31:24,883 ♪ My over 40 soul is in a teen cliché ♪ 832 00:31:24,926 --> 00:31:27,146 ♪ Oh biology 833 00:31:27,189 --> 00:31:29,104 ♪ Why won't you set me free ♪ 834 00:31:29,148 --> 00:31:34,022 ♪ 'Cause I'm not in control when hunger has its say. ♪ 835 00:31:34,066 --> 00:31:36,895 ♪ And hormones have their way ♪ 836 00:31:36,938 --> 00:31:39,114 Focus, Blake. Focus. 837 00:31:39,158 --> 00:31:40,986 ♪ Hey what is up with El today ♪ 838 00:31:41,029 --> 00:31:42,944 ♪ She seems well kinda great, ♪ 839 00:31:42,988 --> 00:31:46,687 ♪ She's always great but yeah it's nuts ♪ 840 00:31:46,730 --> 00:31:48,645 ♪ That girl is on my nerves today ♪ 841 00:31:48,689 --> 00:31:50,517 ♪ I better set her straight 842 00:31:50,560 --> 00:31:54,260 ♪ You better let her know what's what ♪ 843 00:31:54,303 --> 00:31:56,262 ♪ I never knew that Ellie Blake ♪ 844 00:31:56,305 --> 00:31:58,090 ♪ Was such a science whiz 845 00:31:58,133 --> 00:32:02,007 ♪ She's smart of course that much I knew ♪ 846 00:32:02,050 --> 00:32:03,922 ♪ But something's up with her today ♪ 847 00:32:03,965 --> 00:32:05,575 ♪ I don't know what it is 848 00:32:05,619 --> 00:32:08,709 ♪ But then just maybe I feel it too ♪ 849 00:32:08,752 --> 00:32:10,754 ♪ I feel it too 850 00:32:10,798 --> 00:32:12,539 ♪ We feel it too 851 00:32:12,582 --> 00:32:14,541 ♪ That girl is through 852 00:32:14,584 --> 00:32:16,630 ♪ Oh biology 853 00:32:16,673 --> 00:32:18,632 ♪ Look what you've done to me 854 00:32:18,675 --> 00:32:22,157 ♪ My heart is in a pan my brain is out to sea ♪ 855 00:32:22,201 --> 00:32:24,333 ♪ Oh biology 856 00:32:24,377 --> 00:32:26,205 ♪ Why won't you let me be 857 00:32:26,248 --> 00:32:27,684 ♪ Please help me if you can 858 00:32:27,728 --> 00:32:30,383 ♪ Please hear my painful beat ♪ 859 00:32:30,426 --> 00:32:33,864 ♪ Biology 860 00:32:33,908 --> 00:32:37,694 ♪ Biology 861 00:32:37,738 --> 00:32:42,134 ♪ Biology 862 00:32:43,091 --> 00:32:45,006 [bell rings] 863 00:32:52,144 --> 00:32:53,536 Everyone get out of the way, 864 00:32:53,580 --> 00:32:55,234 Savannah is coming through! 865 00:32:58,106 --> 00:33:05,026 ♪ Please set me free 866 00:33:05,070 --> 00:33:10,989 ♪ 867 00:33:16,777 --> 00:33:18,474 Torrey: There's a car right in front of you. 868 00:33:18,518 --> 00:33:21,738 Katherine: I see it, Torrey. 869 00:33:21,782 --> 00:33:23,175 Do you want me to hold our doughnut? 870 00:33:23,218 --> 00:33:25,220 No, I got it. 871 00:33:25,264 --> 00:33:27,396 I got it, I got it, I got it. 872 00:33:27,440 --> 00:33:30,138 You're up on the curb. That was a curb. 873 00:33:30,182 --> 00:33:31,357 Oh, we're going down. 874 00:33:31,400 --> 00:33:33,228 Mmmhmm. 875 00:33:33,272 --> 00:33:34,882 That was fun. 876 00:33:38,451 --> 00:33:39,974 Katherine: Help! 877 00:33:40,018 --> 00:33:42,063 Bummer! The clothes, what's going on? 878 00:33:44,152 --> 00:33:46,850 We are so sorry to keep you waiting. 879 00:33:46,894 --> 00:33:49,592 We had to make a quick stop. 880 00:33:49,636 --> 00:33:51,203 It's a long story. Never mind. 881 00:33:51,246 --> 00:33:53,292 Oh, don't lie, Torrey. It was totally worth it 882 00:33:53,335 --> 00:33:56,077 'cause we got this dress, on sale! 883 00:33:56,121 --> 00:33:57,861 Am I right? Up here. 884 00:33:57,905 --> 00:33:59,428 There you go. 885 00:33:59,472 --> 00:34:02,170 This space is so unusual. 886 00:34:02,214 --> 00:34:05,347 Very dramatic. Very... raw. 887 00:34:05,391 --> 00:34:08,133 Go big or go home, that's what I always say. 888 00:34:08,176 --> 00:34:10,309 [laughs] 889 00:34:10,352 --> 00:34:12,920 So the rehearsal dinner will be at your house tonight 890 00:34:12,963 --> 00:34:15,096 and then both the wedding ceremony and the reception 891 00:34:15,140 --> 00:34:16,402 will be here? 892 00:34:16,445 --> 00:34:18,230 Nothing gets by you. 893 00:34:18,273 --> 00:34:19,753 And the cake. 894 00:34:19,796 --> 00:34:23,322 Katherine designed an extraordinary wedding cake. 895 00:34:23,365 --> 00:34:25,672 I nailed it. 896 00:34:25,715 --> 00:34:27,108 [slurping] 897 00:34:27,152 --> 00:34:30,720 Hi, can you please bring out the wedding cake? 898 00:34:30,764 --> 00:34:32,548 Get the cake! 899 00:34:33,941 --> 00:34:35,116 Hey, just chill. 900 00:34:35,160 --> 00:34:37,075 I'm ok. I'm ok. 901 00:34:37,118 --> 00:34:38,772 So, Katherine, what inspired you 902 00:34:38,815 --> 00:34:41,340 to do everything for your own wedding? 903 00:34:41,383 --> 00:34:42,863 I'm a control freak. 904 00:34:42,906 --> 00:34:44,473 Ahhh. 905 00:34:44,517 --> 00:34:47,128 [laughing] She's so funny. 906 00:34:47,172 --> 00:34:48,347 Oh, wow. 907 00:34:48,390 --> 00:34:49,739 Katie! 908 00:34:49,783 --> 00:34:51,001 This must be the groom. 909 00:34:51,045 --> 00:34:52,264 Hi, how are you? 910 00:34:52,307 --> 00:34:53,700 Hi. 911 00:34:53,743 --> 00:34:55,963 So just- no, stop right there. 912 00:34:56,006 --> 00:34:58,444 Hey, fella. 913 00:34:58,487 --> 00:35:00,228 Ow. 914 00:35:00,272 --> 00:35:02,230 Nothing like a bride with a really good right hook, am I right? 915 00:35:02,274 --> 00:35:04,145 You are right. 916 00:35:04,189 --> 00:35:06,452 Shoulda seen what she did when I proposed. 917 00:35:06,495 --> 00:35:07,931 Oh, it was amazing. 918 00:35:07,975 --> 00:35:09,542 Louis. 919 00:35:11,631 --> 00:35:14,286 Ok, great. So do you two have something- 920 00:35:14,329 --> 00:35:15,896 [burps] 921 00:35:15,939 --> 00:35:17,550 Excuse me. 922 00:35:19,247 --> 00:35:20,814 [slurping] 923 00:35:20,857 --> 00:35:23,164 So do you two have anything special planned for the reception? 924 00:35:23,208 --> 00:35:25,427 They have been taking dance lessons for weeks. 925 00:35:25,471 --> 00:35:27,342 Yeah, we're pretty good, too. 926 00:35:27,386 --> 00:35:28,952 Like Rogers and Astaire, am I right? 927 00:35:28,996 --> 00:35:30,911 I don't know who that is. 928 00:35:30,954 --> 00:35:33,522 Uh, Rogers and Astaire. 929 00:35:33,566 --> 00:35:39,137 [laughing] 930 00:35:39,180 --> 00:35:42,662 Dude, I know them. They're famous. 931 00:35:42,705 --> 00:35:44,751 They're great dancers. 932 00:35:44,794 --> 00:35:46,448 I went to their concert. 933 00:35:46,492 --> 00:35:50,670 [laughing] 934 00:35:50,713 --> 00:35:52,933 Well, great. You must show us. 935 00:35:52,976 --> 00:35:55,501 No, we mustn't and the reason we mustn't 936 00:35:55,544 --> 00:35:57,459 is because we don't have the music 937 00:35:57,503 --> 00:35:59,592 and I am super sad about it but we can't do it 938 00:35:59,635 --> 00:36:01,202 'cause we don't have the music. 939 00:36:01,246 --> 00:36:02,812 Wow, how wrong you are. Look at this, the music. 940 00:36:02,856 --> 00:36:04,379 No, no. 941 00:36:04,423 --> 00:36:06,120 Don't act like you haven't made me listen to this every day 942 00:36:06,164 --> 00:36:07,469 for the past month. 943 00:36:07,513 --> 00:36:08,731 Let's give them a taste. 944 00:36:08,775 --> 00:36:10,124 Nobody wants to see us do that. 945 00:36:10,168 --> 00:36:11,125 Yes, they do. 946 00:36:11,169 --> 00:36:12,126 [tango music] ♪ 947 00:36:12,170 --> 00:36:13,127 Wait a minute. 948 00:36:13,171 --> 00:36:14,128 Here you go. 949 00:36:14,172 --> 00:36:15,129 I want that back. 950 00:36:15,173 --> 00:36:16,130 Alright. 951 00:36:16,174 --> 00:36:17,697 You ready? 952 00:36:17,740 --> 00:36:19,089 You guys are gonna love this. 953 00:36:19,133 --> 00:36:21,570 There you go. 954 00:36:21,614 --> 00:36:23,355 Into the pool. 955 00:36:23,398 --> 00:36:25,661 ♪ 956 00:36:25,705 --> 00:36:27,010 What? 957 00:36:27,054 --> 00:36:28,708 ♪ 958 00:36:28,751 --> 00:36:30,231 Hey, we don't wanna give it all away, 959 00:36:30,275 --> 00:36:32,190 'cause that would ruin the whole thing, right? 960 00:36:32,233 --> 00:36:37,978 ♪ 961 00:36:38,021 --> 00:36:39,936 [laughs] 962 00:36:39,980 --> 00:36:40,937 Beautiful. 963 00:36:40,981 --> 00:36:41,982 Ow! My back! 964 00:36:42,025 --> 00:36:42,983 Are you ok? 965 00:36:43,026 --> 00:36:44,071 What? 966 00:36:44,114 --> 00:36:45,246 Oh, wow! 967 00:36:45,290 --> 00:36:47,814 Oh, hey. 968 00:36:47,857 --> 00:36:49,555 This is a- this is a step? 969 00:36:49,598 --> 00:36:51,731 It is now, I suppose. 970 00:36:51,774 --> 00:36:52,775 Hi. 971 00:36:52,819 --> 00:36:53,950 Very avant garde. 972 00:36:53,994 --> 00:36:55,169 Mind your space. 973 00:36:55,213 --> 00:36:56,692 Mind your space. 974 00:36:56,736 --> 00:36:58,738 This is my personal dance space. 975 00:36:58,781 --> 00:37:00,174 There's your body over there. 976 00:37:00,218 --> 00:37:01,741 My body is here. 977 00:37:01,784 --> 00:37:07,181 [grunts] 978 00:37:07,225 --> 00:37:08,356 Stay. 979 00:37:08,400 --> 00:37:09,662 Huh! 980 00:37:09,705 --> 00:37:11,229 Big finish. 981 00:37:11,272 --> 00:37:12,795 Ok. 982 00:37:18,192 --> 00:37:19,846 I'm thinking you might have wax build-up, 983 00:37:19,889 --> 00:37:21,108 'cause that can... 984 00:37:23,937 --> 00:37:26,374 [laughs] 985 00:37:26,418 --> 00:37:29,072 Ah, my back feels fantastic. 986 00:37:31,988 --> 00:37:33,642 Woo! 987 00:37:33,686 --> 00:37:34,774 Still got it. 988 00:37:34,817 --> 00:37:36,036 What is happening? 989 00:37:36,079 --> 00:37:37,777 Social suicide. 990 00:37:37,820 --> 00:37:39,779 I can't look away. 991 00:37:39,822 --> 00:37:41,433 Savannah. 992 00:37:41,476 --> 00:37:45,001 It's obvious you're at the top of the social hierarchy here. 993 00:37:45,045 --> 00:37:46,525 Kudos. 994 00:37:46,568 --> 00:37:48,483 But your mean girl schtick? 995 00:37:48,527 --> 00:37:50,529 It's infantile. 996 00:37:50,572 --> 00:37:51,834 It is? 997 00:37:51,878 --> 00:37:55,273 Yes. I'm here to tell you that there is life 998 00:37:55,316 --> 00:37:57,144 beyond high school. 999 00:37:57,187 --> 00:38:00,930 Wow. That's really deep. 1000 00:38:00,974 --> 00:38:04,325 You know what else is beyond high school? 1001 00:38:04,369 --> 00:38:06,762 [gasps] 1002 00:38:06,806 --> 00:38:10,200 The dry cleaner. 1003 00:38:10,244 --> 00:38:11,463 That was a disaster. 1004 00:38:11,506 --> 00:38:13,029 Category four. 1005 00:38:26,652 --> 00:38:29,219 It's probably my fault. 1006 00:38:29,263 --> 00:38:32,179 I wasn't gonna say anything, but yeah. 1007 00:38:32,222 --> 00:38:33,615 That's in your hair. 1008 00:38:33,659 --> 00:38:35,356 Hey, I can go to the market and get a sheet cake. 1009 00:38:35,400 --> 00:38:36,357 They have awesome sheet cakes, 1010 00:38:36,401 --> 00:38:38,751 the kind with the pictures on them. 1011 00:38:38,794 --> 00:38:40,753 Now you're just being mean. 1012 00:38:40,796 --> 00:38:44,626 No, no. I'm being helpful. It's different. 1013 00:38:44,670 --> 00:38:46,454 He likes the cake. 1014 00:38:46,498 --> 00:38:47,803 Boris, stop it. 1015 00:38:47,847 --> 00:38:50,110 Get away from her. 1016 00:38:50,153 --> 00:38:51,111 Boris. 1017 00:38:51,154 --> 00:38:52,286 Ow! 1018 00:38:52,330 --> 00:38:53,983 It's on- it's in your hair. 1019 00:38:54,027 --> 00:38:55,420 He pulled my hair. 1020 00:38:55,463 --> 00:38:56,638 It looks delicious. 1021 00:38:56,682 --> 00:38:57,683 Thank you. 1022 00:38:57,726 --> 00:38:59,119 Boris, come on. 1023 00:38:59,162 --> 00:39:01,251 No, get- you may not wanna listen to me 1024 00:39:01,295 --> 00:39:02,296 but you're going over there! 1025 00:39:02,340 --> 00:39:03,297 [bark] 1026 00:39:03,341 --> 00:39:04,994 I'm the boss! 1027 00:39:05,038 --> 00:39:06,300 I am the boss! You don't even know who I am! 1028 00:39:06,344 --> 00:39:07,301 You don't know who I am! 1029 00:39:07,345 --> 00:39:08,824 Boris! Boris! 1030 00:39:08,868 --> 00:39:10,652 [whimpers] 1031 00:39:22,447 --> 00:39:25,319 [gasps] 1032 00:39:25,363 --> 00:39:28,148 What is that? 1033 00:39:28,191 --> 00:39:31,456 She pierced my belly button? 1034 00:39:31,499 --> 00:39:34,546 Without my permission? 1035 00:39:34,589 --> 00:39:39,115 She- you- I... we're grounded. 1036 00:39:46,993 --> 00:39:49,865 Parent-teacher conference. 1037 00:39:49,909 --> 00:39:51,606 She's gotta have an outfit for that. 1038 00:39:53,782 --> 00:39:57,351 Actually, she only has outfits for that. 1039 00:39:57,395 --> 00:40:00,528 Come on. 1040 00:40:00,572 --> 00:40:02,095 I don't hate that. 1041 00:40:02,138 --> 00:40:03,444 Come with me. 1042 00:40:04,706 --> 00:40:05,881 Hey. 1043 00:40:08,754 --> 00:40:09,929 What are you wearing? 1044 00:40:09,972 --> 00:40:11,147 What? I'm comfortable. 1045 00:40:11,191 --> 00:40:13,280 Hey, I did the best I could. 1046 00:40:13,323 --> 00:40:15,717 Breaking news, your vision is terrible. 1047 00:40:15,761 --> 00:40:17,806 Look, we have to get that hourglass 1048 00:40:17,850 --> 00:40:19,591 as soon as humanly possible. 1049 00:40:19,634 --> 00:40:21,419 Do you think I don't understand the gravity of the- 1050 00:40:21,462 --> 00:40:23,029 Of course I understand the- 1051 00:40:23,072 --> 00:40:27,860 ♪ Ooh baby baby you got what I need ♪ 1052 00:40:27,903 --> 00:40:31,254 ♪ Ooh baby baby just give it to me ♪ 1053 00:40:31,298 --> 00:40:32,430 Hi. 1054 00:40:32,473 --> 00:40:34,954 I'm Ellie....'s mom. 1055 00:40:34,997 --> 00:40:36,695 Ellie Bla- my name is Katherine Blake. 1056 00:40:36,738 --> 00:40:37,783 Yeah, Ellie's mom. 1057 00:40:37,826 --> 00:40:38,784 You make all her great sandwiches. 1058 00:40:38,827 --> 00:40:39,785 Oh. 1059 00:40:39,828 --> 00:40:41,961 Yeah, bring it in. 1060 00:40:42,004 --> 00:40:43,615 [sighs] 1061 00:40:45,355 --> 00:40:48,054 Oh, uh... ok. 1062 00:40:48,097 --> 00:40:49,272 I'm gonna let go now. 1063 00:40:49,316 --> 00:40:50,883 Ok. 1064 00:40:52,406 --> 00:40:55,104 Um, Ellie speaks quite highly of you. 1065 00:40:55,148 --> 00:40:57,106 Yeah, and your lunches are amazing. 1066 00:40:57,150 --> 00:40:59,718 Both: Oh, thank you. 1067 00:40:59,761 --> 00:41:00,719 I'm gonna catch you guys later. 1068 00:41:00,762 --> 00:41:01,720 Ok. 1069 00:41:01,763 --> 00:41:02,721 Ok. 1070 00:41:02,764 --> 00:41:03,722 See ya. 1071 00:41:03,765 --> 00:41:05,071 Bye. 1072 00:41:06,333 --> 00:41:07,334 Do you like him? 1073 00:41:07,377 --> 00:41:08,335 Would you shut it? 1074 00:41:08,378 --> 00:41:09,684 [gasps] 1075 00:41:09,728 --> 00:41:12,905 Ellie. Mrs. Blake. Right on time. 1076 00:41:14,863 --> 00:41:16,430 Mrs. Blake. 1077 00:41:16,474 --> 00:41:18,563 Mrs. Luchenbill teaches Ellie English Literature. 1078 00:41:18,606 --> 00:41:20,390 The Scarlet Letter. Great read. 1079 00:41:20,434 --> 00:41:21,696 A page-turner. 1080 00:41:21,740 --> 00:41:23,393 And Senior O' Bryan teaches Spanish. 1081 00:41:23,437 --> 00:41:24,699 Buenos tardes. 1082 00:41:24,743 --> 00:41:25,961 Mucho gusto. 1083 00:41:26,005 --> 00:41:27,267 Your daughter is... where do I start? 1084 00:41:27,310 --> 00:41:28,355 No me digas. 1085 00:41:28,398 --> 00:41:29,704 Pretty good. 1086 00:41:29,748 --> 00:41:31,837 So I've been looking over Ellie's test scores. 1087 00:41:31,880 --> 00:41:34,230 Uh, she never tested well. 1088 00:41:34,274 --> 00:41:35,318 Because I don't study. 1089 00:41:35,362 --> 00:41:37,059 Or the tests are too hard. 1090 00:41:37,103 --> 00:41:38,800 Both: Agree to disagree. 1091 00:41:38,844 --> 00:41:41,977 I think she's a pretty great kid. 1092 00:41:42,021 --> 00:41:43,326 I could do better. 1093 00:41:43,370 --> 00:41:44,545 Let me cut to the chase. 1094 00:41:44,589 --> 00:41:47,026 When Ellie gets bored she skips class. 1095 00:41:47,069 --> 00:41:48,418 Eleven days. 1096 00:41:49,594 --> 00:41:51,987 I am very disappointed. 1097 00:41:52,031 --> 00:41:53,206 Are you? 1098 00:41:53,249 --> 00:41:57,602 Disappointed in myself, and angry at myself. 1099 00:41:57,645 --> 00:42:00,300 If I may say a word about Ellie's file and the tests. 1100 00:42:00,343 --> 00:42:02,171 Those tests are dumb. 1101 00:42:02,215 --> 00:42:03,346 I agree. 1102 00:42:03,390 --> 00:42:04,652 Ellie's bright. 1103 00:42:04,696 --> 00:42:06,741 She's articulate, she has a wonderful mind. 1104 00:42:06,785 --> 00:42:07,873 She's special. 1105 00:42:07,916 --> 00:42:09,004 Both: I am? She is? 1106 00:42:09,048 --> 00:42:10,005 Both: I am? She is? 1107 00:42:10,049 --> 00:42:11,746 Both: We are? 1108 00:42:11,790 --> 00:42:15,924 But it seems Ellie grew more challenged about five years ago. 1109 00:42:15,968 --> 00:42:19,580 The year my- my dad passed away. 1110 00:42:19,624 --> 00:42:21,582 Just say "died". 1111 00:42:21,626 --> 00:42:23,802 He died. 1112 00:42:23,845 --> 00:42:25,238 I wanted to give you your space. 1113 00:42:25,281 --> 00:42:27,588 I didn't wanna be one of those helicopter par... 1114 00:42:27,632 --> 00:42:29,938 helicopter children. 1115 00:42:29,982 --> 00:42:31,418 I don't wanna talk about it. 1116 00:42:31,461 --> 00:42:33,463 I just thought that after he died, 1117 00:42:33,507 --> 00:42:38,643 letting you process your own way was the right thing. 1118 00:42:38,686 --> 00:42:40,558 Maybe I was wrong. 1119 00:42:40,601 --> 00:42:42,908 I really don't wanna talk about it. 1120 00:42:42,951 --> 00:42:44,649 Hey, you don't have to. 1121 00:42:44,692 --> 00:42:46,041 Hey. 1122 00:42:47,826 --> 00:42:49,305 Guys, I've learned my lesson. 1123 00:42:49,349 --> 00:42:50,611 Thank you for your time. 1124 00:42:50,655 --> 00:42:54,267 Young lady, you're not in charge of this meeting. 1125 00:42:54,310 --> 00:42:58,140 You are absolutely right, sir. 1126 00:42:58,184 --> 00:43:01,317 What I meant to say was this has been a very instructive meeting 1127 00:43:01,361 --> 00:43:03,537 and I appreciate the feedback. 1128 00:43:03,581 --> 00:43:05,147 But- 1129 00:43:05,191 --> 00:43:07,585 I assure you, the faculty will see real and lasting improvement 1130 00:43:07,628 --> 00:43:09,064 in my attitude. 1131 00:43:12,502 --> 00:43:14,504 Your class sounds really boring. 1132 00:43:17,203 --> 00:43:20,249 Thanks for listening to me in there. 1133 00:43:20,293 --> 00:43:21,947 Honey, of course. 1134 00:43:21,990 --> 00:43:23,339 Always. 1135 00:43:23,383 --> 00:43:24,602 Mom. 1136 00:43:24,645 --> 00:43:25,994 Oh, how did the interview go? 1137 00:43:26,038 --> 00:43:28,257 The interview, um, fine. It went fine. 1138 00:43:28,301 --> 00:43:29,258 Fine? 1139 00:43:29,302 --> 00:43:30,346 Yeah. 1140 00:43:30,390 --> 00:43:31,696 I can live with fine. 1141 00:43:31,739 --> 00:43:35,917 Hey, that was a- a super dumb meeting, right? 1142 00:43:35,961 --> 00:43:38,311 Um, honey, what were you thinking? 1143 00:43:38,354 --> 00:43:39,486 Skipping class? 1144 00:43:39,529 --> 00:43:40,705 Great. Wow. 1145 00:43:40,748 --> 00:43:42,271 I thought we were just having a moment. 1146 00:43:42,315 --> 00:43:43,751 Well, the moment is over. 1147 00:43:43,795 --> 00:43:46,145 You cannot just skip school when you feel like it. 1148 00:43:46,188 --> 00:43:48,234 We have responsibilities in this world. 1149 00:43:48,277 --> 00:43:49,365 Ok. 1150 00:43:49,409 --> 00:43:50,584 Oh my gosh, I almost forgot. 1151 00:43:50,628 --> 00:43:52,542 Do you have an explanation for this? 1152 00:43:52,586 --> 00:43:53,892 Ugh! 1153 00:43:55,458 --> 00:43:57,896 When you're back in this body you are grounded for a month. 1154 00:43:57,939 --> 00:43:58,984 Blake! 1155 00:43:59,027 --> 00:44:01,377 Gym, now. 1156 00:44:01,421 --> 00:44:02,857 No. 1157 00:44:02,901 --> 00:44:04,859 I- I can't do gym. 1158 00:44:04,903 --> 00:44:07,340 Yes, you can. 1159 00:44:07,383 --> 00:44:08,820 These kids today, 1160 00:44:08,863 --> 00:44:11,692 they think they can live without any responsibilities. 1161 00:44:11,736 --> 00:44:12,780 I know that's right. 1162 00:44:12,824 --> 00:44:14,260 Yeah. 1163 00:44:14,303 --> 00:44:16,131 Just go to gym, I'll get the hourglass, 1164 00:44:16,175 --> 00:44:17,872 I'll see you at home. 1165 00:44:17,916 --> 00:44:19,395 I love you. 1166 00:44:19,439 --> 00:44:20,919 Whatever! 1167 00:44:22,834 --> 00:44:24,487 [knocking] 1168 00:44:24,531 --> 00:44:25,793 Mommy! 1169 00:44:25,837 --> 00:44:28,578 Hi, nerd face, get in. 1170 00:44:28,622 --> 00:44:30,972 Quick, I'm in a hurry. 1171 00:44:31,016 --> 00:44:33,671 Wait, no, no, no. No, no, no! 1172 00:44:33,714 --> 00:44:35,020 What's happening? 1173 00:44:35,063 --> 00:44:36,369 Get these boogers out of here! 1174 00:44:36,412 --> 00:44:38,501 Mom, it's your day to do carpool. 1175 00:44:38,545 --> 00:44:40,199 Carpool? 1176 00:44:41,591 --> 00:44:44,551 Ok, ok, ok! Listen! 1177 00:44:44,594 --> 00:44:46,553 No farts. 1178 00:44:46,596 --> 00:44:47,989 [farts] 1179 00:44:48,033 --> 00:44:50,078 Guys, come on! 1180 00:44:50,122 --> 00:44:51,645 Are you even wearing your seatbelts? 1181 00:44:51,689 --> 00:44:53,778 Are you wearing your seatbelts, all of you? 1182 00:44:53,821 --> 00:44:56,476 Behave yourselves or I will force you to watch 1183 00:44:56,519 --> 00:44:58,478 a unicorn movie. 1184 00:44:58,521 --> 00:45:00,741 [laughing] 1185 00:45:00,785 --> 00:45:02,743 Stop it! 1186 00:45:02,787 --> 00:45:06,704 Stay in the car or you will be in huge trouble, got it? 1187 00:45:08,531 --> 00:45:10,185 [farts] 1188 00:45:12,797 --> 00:45:15,016 [car honks] 1189 00:45:18,933 --> 00:45:20,761 Oh, no, no, no. 1190 00:45:20,805 --> 00:45:23,024 Out of business? Out of business? 1191 00:45:23,068 --> 00:45:24,417 No, no! 1192 00:45:24,460 --> 00:45:25,853 No! My life is over! 1193 00:45:25,897 --> 00:45:27,333 What's the matter? 1194 00:45:27,376 --> 00:45:32,512 The store is closed. Ugh! 1195 00:45:32,555 --> 00:45:34,035 "If you are interested in purchasing 1196 00:45:34,079 --> 00:45:35,515 "any of my merchandise, 1197 00:45:35,558 --> 00:45:37,169 That's me. 1198 00:45:37,212 --> 00:45:38,736 "I have distributed the remaining inventory 1199 00:45:38,779 --> 00:45:40,215 "to 33 other antique stores." 1200 00:45:40,259 --> 00:45:42,174 You can go to another store and hunt for it. 1201 00:45:42,217 --> 00:45:46,700 That is so stupid, there's no way I can hunt for it by myself. 1202 00:45:46,744 --> 00:45:48,571 Fletcher. 1203 00:45:48,615 --> 00:45:49,964 The Hunt. 1204 00:45:50,008 --> 00:45:52,358 If I get the hourglass on the list for The Hunt 1205 00:45:52,401 --> 00:45:54,055 it will be found. 1206 00:45:54,099 --> 00:45:55,753 Let's go! 1207 00:45:57,145 --> 00:46:01,367 [laughs] 1208 00:46:01,410 --> 00:46:04,283 [laughing] 1209 00:46:04,326 --> 00:46:05,371 Hey! 1210 00:46:05,414 --> 00:46:06,938 That is not funny! 1211 00:46:06,981 --> 00:46:08,766 [grunts] 1212 00:46:09,723 --> 00:46:11,899 ...One second. 1213 00:46:11,943 --> 00:46:14,162 [phone vibrating] 1214 00:46:14,206 --> 00:46:15,424 Mrs. Blake? 1215 00:46:15,468 --> 00:46:20,168 Hey, Monica, can I talk to my- to Ellie? 1216 00:46:20,212 --> 00:46:21,430 Hi. 1217 00:46:21,474 --> 00:46:23,606 Why have you not returned my text? 1218 00:46:23,650 --> 00:46:25,826 I lost my phone privileges. 1219 00:46:25,870 --> 00:46:26,958 Wow. 1220 00:46:27,001 --> 00:46:28,611 First time for everything. 1221 00:46:28,655 --> 00:46:30,265 Watch the attitude. 1222 00:46:30,309 --> 00:46:32,093 Did you get the hourglass? 1223 00:46:32,137 --> 00:46:34,835 No, I didn't, because Vintage Antiques is out of business. 1224 00:46:34,879 --> 00:46:36,315 What? 1225 00:46:36,358 --> 00:46:39,013 Listen, the hourglass is at one of 33 stores 1226 00:46:39,057 --> 00:46:41,102 somewhere in the city and what you need to do 1227 00:46:41,146 --> 00:46:42,887 is describe the hourglass to Adam 1228 00:46:42,930 --> 00:46:44,714 and get him to put it on the list for The Hunt. 1229 00:46:44,758 --> 00:46:46,847 Honey, that sounds very convoluted. 1230 00:46:46,891 --> 00:46:48,327 Do you have a better idea? 1231 00:46:48,370 --> 00:46:49,763 We have to get that hourglass! 1232 00:46:49,807 --> 00:46:52,679 God! Can you just do what I'm asking for once? 1233 00:46:52,722 --> 00:46:54,072 Fine. 1234 00:46:54,115 --> 00:46:55,508 Fine! 1235 00:46:55,551 --> 00:46:56,988 Presto! 1236 00:46:57,031 --> 00:46:59,077 I can still see him. 1237 00:47:01,601 --> 00:47:05,518 So um, did you just call your mom "honey"? 1238 00:47:05,561 --> 00:47:07,215 Good news. 1239 00:47:07,259 --> 00:47:09,087 My mother changed her mind about The Hunt. 1240 00:47:09,130 --> 00:47:10,349 Yes! 1241 00:47:10,392 --> 00:47:11,872 Dream team. 1242 00:47:11,916 --> 00:47:13,526 Or nightmare. 1243 00:47:13,569 --> 00:47:15,093 [bell rings] 1244 00:47:15,136 --> 00:47:16,877 Today you will undertake the greatest challenge 1245 00:47:16,921 --> 00:47:19,010 of your pathetic, pampered lives. 1246 00:47:19,053 --> 00:47:22,056 The Meyers Assessment of Adequate Fitness. 1247 00:47:22,100 --> 00:47:24,058 The MAAF Is a test of strength. 1248 00:47:24,102 --> 00:47:25,494 Fortitude. 1249 00:47:25,538 --> 00:47:28,497 But pass and you will go through life a MAAF winner. 1250 00:47:28,541 --> 00:47:31,239 Fail and you will help put the cones away. 1251 00:47:31,283 --> 00:47:34,590 But if you fail to complete it entirely, 1252 00:47:34,634 --> 00:47:37,071 you won't graduate. 1253 00:47:37,115 --> 00:47:38,507 [blows whistle] 1254 00:47:38,551 --> 00:47:40,248 Line up and stretch! 1255 00:47:40,292 --> 00:47:42,772 Savannah, I was just thinking. 1256 00:47:42,816 --> 00:47:46,167 You wanna win The Hunt and I've got some skin in the game. 1257 00:47:46,211 --> 00:47:49,692 Why don't we work together, as a team? 1258 00:47:49,736 --> 00:47:52,260 Be on a team? With you? 1259 00:47:52,304 --> 00:47:54,872 Super nutritious food for thought. 1260 00:47:54,915 --> 00:47:57,004 [blows whistle] 1261 00:47:57,048 --> 00:47:59,877 ♪ 1262 00:47:59,920 --> 00:48:01,791 Go! 1263 00:48:01,835 --> 00:48:03,228 ♪ 1264 00:48:03,271 --> 00:48:05,186 ♪ Today is your day it's on♪ 1265 00:48:05,230 --> 00:48:07,449 ♪ It's on 1266 00:48:07,493 --> 00:48:10,104 ♪ It's on♪ 1267 00:48:10,148 --> 00:48:14,630 ♪ Today is your day so come on bring it on ♪ 1268 00:48:14,674 --> 00:48:17,068 ♪ It's on 1269 00:48:17,111 --> 00:48:19,940 ♪ It's on♪ 1270 00:48:19,984 --> 00:48:24,510 ♪ Today is your day so come on bring it on ♪ 1271 00:48:24,553 --> 00:48:26,468 ♪ It's on 1272 00:48:26,512 --> 00:48:28,427 ♪ It's on♪ 1273 00:48:28,470 --> 00:48:30,298 ♪ It's on 1274 00:48:30,342 --> 00:48:34,563 ♪ It's on♪ 1275 00:48:34,607 --> 00:48:37,436 ♪ Today is your day so come on bring it on♪ 1276 00:48:37,479 --> 00:48:38,959 [yelps] 1277 00:48:40,352 --> 00:48:43,181 Actually, I don't think we'll make good teammates, Blake. 1278 00:48:43,224 --> 00:48:45,183 I like winners. 1279 00:48:48,708 --> 00:48:50,710 Adam! 1280 00:48:50,753 --> 00:48:52,886 Hey. 1281 00:48:52,930 --> 00:48:54,757 Dig this. 1282 00:48:54,801 --> 00:48:56,759 I heard about an hourglass. 1283 00:48:56,803 --> 00:49:01,025 Pink sand, yay big, one of a kind, super cool. 1284 00:49:01,068 --> 00:49:04,854 I heard that it is currently in one of 33 antique stores 1285 00:49:04,898 --> 00:49:06,900 in the area. 1286 00:49:06,944 --> 00:49:08,467 Now, I was hoping you could put it on the list 1287 00:49:08,510 --> 00:49:10,077 so everyone's looking for it tonight. 1288 00:49:10,121 --> 00:49:11,774 That's not how The Hunt works. 1289 00:49:11,818 --> 00:49:13,689 I'm in charge of its integrity. 1290 00:49:13,733 --> 00:49:15,082 Integrity. 1291 00:49:15,126 --> 00:49:18,694 The Hunt is a childish game. 1292 00:49:18,738 --> 00:49:22,263 I... did not mean childish. Let me explain. 1293 00:49:22,307 --> 00:49:25,353 No. Don't bother. 1294 00:49:25,397 --> 00:49:28,052 You're not who I thought you were. 1295 00:49:31,229 --> 00:49:33,405 El, can you explain what's going on? 1296 00:49:33,448 --> 00:49:35,015 You're being super weird today! 1297 00:49:35,059 --> 00:49:36,756 Ok, you guys, 1298 00:49:36,799 --> 00:49:38,540 I don't have time to explain anything right now. 1299 00:49:38,584 --> 00:49:40,107 Do you hear the urgency in my voice? 1300 00:49:40,151 --> 00:49:42,022 I'm focused on getting this hourglass 1301 00:49:42,066 --> 00:49:43,850 so everything else has to wait! 1302 00:49:43,893 --> 00:49:45,634 Your hourglass? 1303 00:49:47,462 --> 00:49:50,944 I mean... what's up? 1304 00:49:50,988 --> 00:49:53,468 No, it's cool. We get it. 1305 00:49:58,778 --> 00:50:00,519 When's Ellie coming home? 1306 00:50:00,562 --> 00:50:01,999 What do you care? 1307 00:50:02,042 --> 00:50:03,913 I like when she's home. She's awesome. 1308 00:50:03,957 --> 00:50:05,132 Right. 1309 00:50:05,176 --> 00:50:07,221 She is. 1310 00:50:07,265 --> 00:50:09,310 You think she's awesome? 1311 00:50:09,354 --> 00:50:11,486 Yeah, except I guess she hates me now. 1312 00:50:11,530 --> 00:50:14,315 Well, you shouldn't bug her with your magic tricks. 1313 00:50:14,359 --> 00:50:17,405 But it helps me practise my crowd work. 1314 00:50:17,449 --> 00:50:18,841 Your crowd work? 1315 00:50:18,885 --> 00:50:22,062 I'm perfecting my magic act for Vegas. 1316 00:50:22,106 --> 00:50:24,717 Fletcher, no way are you going to Vegas. 1317 00:50:24,760 --> 00:50:26,066 Yes, I am. 1318 00:50:26,110 --> 00:50:27,633 No. You're not. 1319 00:50:27,676 --> 00:50:30,723 You said being a magician was a great career. 1320 00:50:30,766 --> 00:50:32,159 I lied. 1321 00:50:32,203 --> 00:50:33,682 Uh-uh, parents don't lie. 1322 00:50:33,726 --> 00:50:35,858 Yes, they do. 1323 00:50:35,902 --> 00:50:38,600 Would you take him? 1324 00:50:38,644 --> 00:50:40,602 Woah! 1325 00:50:40,646 --> 00:50:43,910 ♪ 1326 00:50:43,953 --> 00:50:46,478 ♪ Parents lie 1327 00:50:46,521 --> 00:50:49,263 ♪ It's sad but true 1328 00:50:49,307 --> 00:50:52,223 ♪ Mine lied to me 1329 00:50:52,266 --> 00:50:54,486 ♪ Yours lies to you 1330 00:50:54,529 --> 00:50:56,096 Woah. 1331 00:50:56,140 --> 00:50:57,967 ♪ I lie to you 1332 00:50:58,011 --> 00:50:59,795 About what? 1333 00:50:59,839 --> 00:51:02,711 Come on, Boris. 1334 00:51:02,755 --> 00:51:05,801 ♪ We say there's no monster there under your bed ♪ 1335 00:51:05,845 --> 00:51:07,542 ♪ But who knows 1336 00:51:07,586 --> 00:51:09,675 ♪ It's not like we search 1337 00:51:09,718 --> 00:51:11,285 ♪ And no one likes broccoli 1338 00:51:11,329 --> 00:51:13,026 ♪ We're all bad at flossing 1339 00:51:13,070 --> 00:51:16,203 ♪ And everyone's sleeping in church ♪ 1340 00:51:16,247 --> 00:51:18,814 ♪ And Buck the dog's not on a farm ♪ 1341 00:51:18,858 --> 00:51:20,381 ♪ Buck is dead 1342 00:51:20,425 --> 00:51:23,819 ♪ And soda won't kill you despite what I said ♪ 1343 00:51:23,863 --> 00:51:26,126 ♪ And magic kid 1344 00:51:26,170 --> 00:51:28,650 ♪ just forget what I said 1345 00:51:28,694 --> 00:51:31,784 ♪ No magic is real 1346 00:51:31,827 --> 00:51:36,180 ♪ But magic won't help you conceal that ♪ 1347 00:51:36,223 --> 00:51:41,272 ♪ Parents lie because they can ♪ 1348 00:51:41,315 --> 00:51:44,405 ♪ So learn the truth 1349 00:51:44,449 --> 00:51:47,539 ♪ my bright young man 1350 00:51:47,582 --> 00:51:50,716 ♪ They lie with words 1351 00:51:50,759 --> 00:51:54,023 ♪ They lie with hugs 1352 00:51:54,067 --> 00:51:56,504 ♪ Parents lie 1353 00:51:56,548 --> 00:52:01,030 ♪ they lie like rugs 1354 00:52:01,074 --> 00:52:04,338 ♪ And parents will tell you you're great and special ♪ 1355 00:52:04,382 --> 00:52:07,515 ♪ and stuff when clearly you're not ♪ 1356 00:52:07,559 --> 00:52:10,127 ♪ They say that one day you'll feel normal ♪ 1357 00:52:10,170 --> 00:52:14,174 ♪ but that's not enough It's not by a lot ♪ 1358 00:52:14,218 --> 00:52:17,482 ♪ They'll hold you and tell you they love and they care ♪ 1359 00:52:17,525 --> 00:52:22,400 ♪ But they lie when they tell you they'll always be there ♪ 1360 00:52:22,443 --> 00:52:26,404 ♪ I know it's upsetting but life isn't fair ♪ 1361 00:52:26,447 --> 00:52:29,320 ♪ And parents die 1362 00:52:29,363 --> 00:52:33,411 ♪ They tell you they won't but they lie, ♪ 1363 00:52:35,543 --> 00:52:39,068 ♪ Oh parents lie 1364 00:52:39,112 --> 00:52:41,897 ♪ It's hard to hear 1365 00:52:41,941 --> 00:52:44,987 ♪ It's hard to say 1366 00:52:45,031 --> 00:52:48,034 ♪ It's true I fear 1367 00:52:48,077 --> 00:52:51,124 ♪ It's fine to cry 1368 00:52:51,168 --> 00:52:54,345 ♪ It's sad I know 1369 00:52:54,388 --> 00:52:57,957 ♪ That parents lie 1370 00:52:58,000 --> 00:53:01,003 ♪ But parents lie 1371 00:53:01,047 --> 00:53:07,401 ♪ So come on here we are ♪ 1372 00:53:07,445 --> 00:53:09,229 Let's go. 1373 00:53:10,317 --> 00:53:12,711 Fletcher? 1374 00:53:12,754 --> 00:53:16,323 I'm just telling you what I wish someone had told me! 1375 00:53:16,367 --> 00:53:17,803 [whimpers] 1376 00:53:17,846 --> 00:53:20,240 Don't look at me like that. 1377 00:53:20,284 --> 00:53:22,416 Come on. 1378 00:53:31,208 --> 00:53:32,948 I am too going to Vegas. 1379 00:53:32,992 --> 00:53:36,343 You understand, right, Presto? 1380 00:53:36,387 --> 00:53:37,736 [knocking] 1381 00:53:37,779 --> 00:53:38,998 Hey, Fletch? 1382 00:53:39,041 --> 00:53:41,261 Wanna talk for a sec? 1383 00:53:41,305 --> 00:53:43,394 Hey, you want some ice cream? 1384 00:53:43,437 --> 00:53:45,134 Or you can show me another magic trick. 1385 00:53:45,178 --> 00:53:47,049 Leave me alone. 1386 00:53:47,093 --> 00:53:50,227 Ok, I respect your wishes. 1387 00:54:26,175 --> 00:54:32,878 [soft music plays] 1388 00:54:32,921 --> 00:54:39,928 [quiet chatter] 1389 00:54:47,632 --> 00:54:50,330 Stop that. What're you doing? 1390 00:54:50,374 --> 00:54:53,115 Avoiding people congratulating me for getting married 1391 00:54:53,159 --> 00:54:54,116 so I don't barf. 1392 00:54:54,160 --> 00:54:56,554 Katherine! Where have you been? 1393 00:54:56,597 --> 00:54:58,338 I decided to do the napkins in a lotus fold, 1394 00:54:58,382 --> 00:55:00,122 I hope that's ok with you- 1395 00:55:00,166 --> 00:55:01,776 Torrey, relax! 1396 00:55:01,820 --> 00:55:03,125 Who's even looking at the napkins? 1397 00:55:03,169 --> 00:55:04,344 Who cares? 1398 00:55:04,388 --> 00:55:05,606 I care! 1399 00:55:05,650 --> 00:55:09,349 We care about napkins! That's who we are! 1400 00:55:09,393 --> 00:55:12,744 She is so sorry. 1401 00:55:12,787 --> 00:55:15,573 I'm gonna go outside to check the tablescapes. 1402 00:55:15,616 --> 00:55:18,750 And then I quit! 1403 00:55:18,793 --> 00:55:21,883 Torrey, Torrey, Torrey, don't quit- 1404 00:55:21,927 --> 00:55:23,537 What did you do? 1405 00:55:23,581 --> 00:55:25,234 You guys, good timing. 1406 00:55:25,278 --> 00:55:27,149 Ellie is ready to go on The Hunt. 1407 00:55:27,193 --> 00:55:28,150 I changed my mind. 1408 00:55:28,194 --> 00:55:29,369 She can go. Off you go. 1409 00:55:29,413 --> 00:55:30,457 Ellie, we have to talk. 1410 00:55:30,501 --> 00:55:31,980 Today was not ok. 1411 00:55:32,024 --> 00:55:33,199 What happened? 1412 00:55:33,242 --> 00:55:34,635 You're acting super weird today. 1413 00:55:34,679 --> 00:55:36,158 Kissing up to Savannah. 1414 00:55:36,202 --> 00:55:37,421 She what? 1415 00:55:37,464 --> 00:55:38,770 You're acting like we don't even matter. 1416 00:55:38,813 --> 00:55:40,989 We came here to tell you this in person. 1417 00:55:41,033 --> 00:55:42,774 You don't deserve a text. 1418 00:55:42,817 --> 00:55:44,253 We're doing The Hunt without you. 1419 00:55:44,297 --> 00:55:46,995 You guys, wait! Wait! 1420 00:55:47,039 --> 00:55:49,302 And why would you let your mom wear our bracelets? 1421 00:55:49,346 --> 00:55:50,695 That's super weird. 1422 00:55:50,738 --> 00:55:52,000 No offence, Mrs. Blake. 1423 00:55:52,044 --> 00:55:53,306 Both: None taken. 1424 00:55:54,873 --> 00:55:56,178 Whispers: Weird. 1425 00:55:58,006 --> 00:56:02,489 Katie, I need to know whether or not we have a signed- 1426 00:56:02,533 --> 00:56:04,796 Woah, back off, handsy. 1427 00:56:06,406 --> 00:56:09,757 Uh, babe, are you ok? 1428 00:56:09,801 --> 00:56:12,064 You know what, Mike? I'm really not. 1429 00:56:12,107 --> 00:56:15,415 I'm re-thinking this whole wedding thing. 1430 00:56:15,459 --> 00:56:16,590 You are? 1431 00:56:16,634 --> 00:56:20,028 Yes. 1432 00:56:20,072 --> 00:56:21,378 Alright, I need to be somewhere else. 1433 00:56:21,421 --> 00:56:22,640 Mike. Mike? 1434 00:56:22,683 --> 00:56:23,902 She seriously did not... 1435 00:56:27,296 --> 00:56:29,342 You did that on purpose. 1436 00:56:29,386 --> 00:56:31,779 You messed up my life on purpose. 1437 00:56:31,823 --> 00:56:35,957 Katherine, I just found this note. 1438 00:56:36,001 --> 00:56:39,047 "Dear mom, you may have lied to me 1439 00:56:39,091 --> 00:56:41,441 "but that will not stop me from following my dreams. 1440 00:56:41,485 --> 00:56:44,139 "I will be a famous magician 1441 00:56:44,183 --> 00:56:46,533 "whether you believe in me or not. 1442 00:56:46,577 --> 00:56:48,666 "Love, Fletcher." 1443 00:56:55,107 --> 00:56:56,543 What do we do now? 1444 00:56:56,587 --> 00:56:58,023 It's ok, take a breath. 1445 00:56:58,066 --> 00:56:59,590 Take a breath. We'll find him. 1446 00:56:59,633 --> 00:57:00,895 Hey. 1447 00:57:00,939 --> 00:57:02,027 Does he have a favourite spot? 1448 00:57:02,070 --> 00:57:03,463 I don't know, I- 1449 00:57:03,507 --> 00:57:04,464 What about his friends? Would he go to a friend's- 1450 00:57:04,508 --> 00:57:05,683 Everyone keeps asking me questions 1451 00:57:05,726 --> 00:57:06,988 and I don't know the right answers. 1452 00:57:07,032 --> 00:57:08,512 Katie, Katie, Katie. 1453 00:57:08,555 --> 00:57:10,296 I'm gonna drive around the neighbourhood. 1454 00:57:10,339 --> 00:57:12,733 We are going to find him, ok? 1455 00:57:12,777 --> 00:57:14,082 Ok. 1456 00:57:18,739 --> 00:57:22,743 Calling out: Fletcher, Fletcher! 1457 00:57:34,755 --> 00:57:36,540 What's up, little dude? 1458 00:57:36,583 --> 00:57:38,890 Hey, you go to Pinewood Falls? 1459 00:57:38,933 --> 00:57:40,239 Yeah. 1460 00:57:40,282 --> 00:57:41,806 That's where my sister goes. 1461 00:57:41,849 --> 00:57:43,982 Do you know Ellie Blake? 1462 00:57:44,025 --> 00:57:45,723 Yeah, Ellie Blake. 1463 00:57:45,766 --> 00:57:47,812 That's my sister. She hates me. 1464 00:57:47,855 --> 00:57:48,856 No way. 1465 00:57:48,900 --> 00:57:50,162 She called me a nerd. 1466 00:57:50,205 --> 00:57:51,685 She called you a nerd? 1467 00:57:51,729 --> 00:57:52,904 That's what my brother used to call me 1468 00:57:52,947 --> 00:57:55,559 when he was being nice to me. 1469 00:57:55,602 --> 00:57:58,649 You uh, you running away from home? 1470 00:57:58,692 --> 00:58:00,128 Because of your sister? 1471 00:58:00,172 --> 00:58:01,521 And my mom. 1472 00:58:01,565 --> 00:58:03,088 They're both acting pretty weird today. 1473 00:58:03,131 --> 00:58:04,742 Mmmhmm. 1474 00:58:04,785 --> 00:58:07,005 Where uh, were you gonna head to? 1475 00:58:07,048 --> 00:58:08,528 Vegas. 1476 00:58:08,572 --> 00:58:10,051 All by yourself? 1477 00:58:10,095 --> 00:58:12,184 You don't think your family's gonna miss you or anything? 1478 00:58:13,228 --> 00:58:15,317 I think you're wrong, man. 1479 00:58:15,361 --> 00:58:17,102 I mean, my brother used to be really mean to me 1480 00:58:17,145 --> 00:58:19,539 but now that he's gone to college, I mean, 1481 00:58:19,583 --> 00:58:21,498 I really miss the guy, you know? 1482 00:58:21,541 --> 00:58:23,064 I guarantee you right now 1483 00:58:23,108 --> 00:58:25,414 your family probably really misses you. 1484 00:58:25,458 --> 00:58:27,112 So what do you say? 1485 00:58:27,155 --> 00:58:28,766 Want me to take you home? 1486 00:58:33,161 --> 00:58:34,423 Here is his school picture, 1487 00:58:34,467 --> 00:58:36,295 his hair's a little shorter in the front. 1488 00:58:36,338 --> 00:58:37,992 Here's a soccer picture. 1489 00:58:38,036 --> 00:58:39,690 He's not very good at soccer. 1490 00:58:39,733 --> 00:58:41,300 Um, you should put out an APB. 1491 00:58:41,343 --> 00:58:44,869 Honey, I need to talk to your mom. 1492 00:58:44,912 --> 00:58:47,393 What was your son wearing the last time you saw him? 1493 00:58:47,436 --> 00:58:48,960 A shirt and pants. 1494 00:58:49,003 --> 00:58:51,919 Beige pants, a white button down shirt with fish on it, 1495 00:58:51,963 --> 00:58:54,531 tan sneakers, medium blue hooded sweatshirt- 1496 00:58:54,574 --> 00:58:58,012 Mrs. Blake, could you describe your son's personality? 1497 00:58:58,056 --> 00:58:59,623 He can be very annoying. 1498 00:58:59,666 --> 00:59:01,755 Your son is annoying? 1499 00:59:01,799 --> 00:59:03,801 Don't write that down! 1500 00:59:06,499 --> 00:59:07,587 Fletcher! 1501 00:59:07,631 --> 00:59:08,675 Mommy! 1502 00:59:17,336 --> 00:59:18,946 How did you get back? 1503 00:59:18,990 --> 00:59:19,947 Hey. 1504 00:59:19,991 --> 00:59:21,079 'Sup? 1505 00:59:21,122 --> 00:59:22,515 [Both]: 'Sup? 1506 00:59:24,691 --> 00:59:26,388 Is anybody else hungry? 1507 00:59:26,432 --> 00:59:29,348 Uh, don't touch the paté. 1508 00:59:29,391 --> 00:59:31,393 Do you wanna come inside real quick for something to eat? 1509 00:59:31,437 --> 00:59:33,526 Um, I should probably get going, so... 1510 00:59:33,570 --> 00:59:37,530 Ok. Um, hey, by any chance did Ellie talk to you today 1511 00:59:37,574 --> 00:59:39,010 about an hourglass? 1512 00:59:39,053 --> 00:59:40,272 Yeah, she did. 1513 00:59:40,315 --> 00:59:43,797 This morning I broke an hourglass 1514 00:59:43,841 --> 00:59:46,800 that Ellie's dad gave to me and she was- 1515 00:59:46,844 --> 00:59:49,324 she was just trying to help me feel better. 1516 00:59:49,368 --> 00:59:51,762 I- I thought she was trying to cheat, so- 1517 00:59:51,805 --> 00:59:53,372 She likes you. 1518 00:59:56,941 --> 00:59:58,464 I like her, too. 1519 01:00:01,075 --> 01:00:02,250 You do? 1520 01:00:02,294 --> 01:00:04,470 Yeah. Yeah, I do. 1521 01:00:04,513 --> 01:00:05,993 Well, you like everyone, though. 1522 01:00:06,037 --> 01:00:10,737 Sure, I know, but I mean like I... I like her. 1523 01:00:10,781 --> 01:00:12,173 Like in a particular way? 1524 01:00:12,217 --> 01:00:14,785 Yes. Like in a particular way. 1525 01:00:14,828 --> 01:00:17,439 But this is really weird that we're talking about it. 1526 01:00:17,483 --> 01:00:18,658 One hundred percent. 1527 01:00:18,702 --> 01:00:19,703 Um... 1528 01:00:19,746 --> 01:00:21,269 Ok. Alright. I'm gonna get going. 1529 01:00:21,313 --> 01:00:23,663 Hey, and Adam, if you could help us out with that hourglass 1530 01:00:23,707 --> 01:00:26,535 and just maybe put it on the list 1531 01:00:26,579 --> 01:00:29,582 that would be worth a lot of sandwiches. 1532 01:00:29,626 --> 01:00:30,583 Sounds good. 1533 01:00:30,627 --> 01:00:31,715 Ok. 1534 01:00:31,758 --> 01:00:33,020 Cool. Thank you. 1535 01:00:33,064 --> 01:00:34,065 Bye. 1536 01:00:40,114 --> 01:00:42,595 Mom, what's the matter? 1537 01:00:42,639 --> 01:00:44,641 I'm a terrible mother. 1538 01:00:47,644 --> 01:00:49,036 No, you're not. 1539 01:00:49,080 --> 01:00:50,472 [door opens] 1540 01:00:50,516 --> 01:00:51,822 Hey. Hey. 1541 01:00:51,865 --> 01:00:53,388 Is Fletcher ok? 1542 01:00:53,432 --> 01:00:54,868 We heard he was missing. 1543 01:00:54,912 --> 01:00:56,348 Oh, he's home now. 1544 01:00:56,391 --> 01:00:58,045 Good. 1545 01:00:58,089 --> 01:01:00,961 You guys, today I put a lot of pressure on Ellie, 1546 01:01:01,005 --> 01:01:04,225 so if she acted like a tool... 1547 01:01:04,269 --> 01:01:05,923 Yeah, she kinda did act like a tool. 1548 01:01:05,966 --> 01:01:07,272 Definitely. 1549 01:01:07,315 --> 01:01:08,926 Did you guys just both call me a tool? 1550 01:01:08,969 --> 01:01:10,318 What? 1551 01:01:10,362 --> 01:01:11,798 Did you just call her a tool? 1552 01:01:11,842 --> 01:01:14,061 Don't call her a tool, or me a tool, 1553 01:01:14,105 --> 01:01:16,411 because name calling is wrong and you know it. 1554 01:01:16,455 --> 01:01:17,848 It's beneath you. 1555 01:01:17,891 --> 01:01:19,458 Ok. 1556 01:01:19,501 --> 01:01:21,329 The point is, can't you just let her back on the team 1557 01:01:21,373 --> 01:01:23,070 and you all do The Hunt together? 1558 01:01:23,114 --> 01:01:24,158 Yeah. 1559 01:01:24,202 --> 01:01:25,507 Yeah. 1560 01:01:25,551 --> 01:01:27,074 Thank you, young adults. 1561 01:01:27,118 --> 01:01:28,467 Or we could just quit. 1562 01:01:28,510 --> 01:01:29,990 I'm sure you've had an emotionally taxing day- 1563 01:01:30,034 --> 01:01:31,557 No, we're doing this. 1564 01:01:31,600 --> 01:01:33,385 Get upstairs. I'll meet you there. 1565 01:01:33,428 --> 01:01:35,256 Ok. 1566 01:01:35,300 --> 01:01:37,694 Ok, your life and your peer group are both very confusing 1567 01:01:37,737 --> 01:01:40,566 and the pressure is killing me, so you go. 1568 01:01:40,609 --> 01:01:42,916 You know what? I would love to go. 1569 01:01:42,960 --> 01:01:44,918 I have been dying to do The Hunt 1570 01:01:44,962 --> 01:01:48,182 but it would be totally insane to have a mom do it! 1571 01:01:48,226 --> 01:01:53,710 So maybe you can dig deep. 1572 01:01:53,753 --> 01:01:56,016 I couldn't get the hourglass on the list, ok? 1573 01:01:56,060 --> 01:01:57,539 Adam said no. 1574 01:01:57,583 --> 01:01:59,150 I failed. 1575 01:02:01,065 --> 01:02:03,850 I may have talked him into it. 1576 01:02:03,894 --> 01:02:05,765 So, The Hunt. 1577 01:02:05,809 --> 01:02:08,594 What do I do? 1578 01:02:08,637 --> 01:02:10,204 Have fun. 1579 01:02:10,248 --> 01:02:11,466 Ugh. 1580 01:02:11,510 --> 01:02:14,687 Act like a kid. 1581 01:02:16,776 --> 01:02:18,169 Wait. 1582 01:02:19,866 --> 01:02:21,433 Give me these. 1583 01:02:21,476 --> 01:02:22,913 Atta girl, you're gonna need those. 1584 01:02:22,956 --> 01:02:24,784 Wait, take this, too. 1585 01:02:24,828 --> 01:02:26,003 Hold on. 1586 01:02:28,657 --> 01:02:32,400 Ah, nuts. I can't even see it. 1587 01:02:32,444 --> 01:02:34,228 [laughing] 1588 01:02:34,272 --> 01:02:35,664 It's better together. 1589 01:02:35,708 --> 01:02:36,970 Mmm-mmm. 1590 01:02:37,014 --> 01:02:39,712 Oh, hey Danielle and Louis. 1591 01:02:39,756 --> 01:02:42,933 Look, my son is safe at home. 1592 01:02:42,976 --> 01:02:45,979 It's been a crazy night, right? 1593 01:02:46,023 --> 01:02:48,808 Woo hoo! 1594 01:02:48,852 --> 01:02:51,506 I'm sorry but this wedding is not a cover story 1595 01:02:51,550 --> 01:02:53,639 for our magazine. 1596 01:02:53,682 --> 01:02:55,380 Yes, it is. It totally is. 1597 01:02:55,423 --> 01:02:58,339 No, it's not. This is an epic fail. 1598 01:02:58,383 --> 01:03:00,428 What am I supposed to put on the cover? 1599 01:03:00,472 --> 01:03:02,300 You don't even have a cake. 1600 01:03:02,343 --> 01:03:04,476 Let's get out of here. 1601 01:03:04,519 --> 01:03:08,697 Um... wait... my family. 1602 01:03:11,831 --> 01:03:18,533 I started my business by myself to support the kids 1603 01:03:18,577 --> 01:03:21,580 and I needed to show them that it was possible 1604 01:03:21,623 --> 01:03:23,930 even when something goes really wrong 1605 01:03:23,974 --> 01:03:26,063 that it all was gonna be ok. 1606 01:03:26,106 --> 01:03:30,154 And taking care of everyone every day. 1607 01:03:30,197 --> 01:03:32,373 It is super hard. 1608 01:03:32,417 --> 01:03:36,290 I work, I do all the home stuff. 1609 01:03:36,334 --> 01:03:41,208 Nobody is making my lunch in the morning. 1610 01:03:41,252 --> 01:03:44,211 That's all on me. 1611 01:03:44,255 --> 01:03:48,868 You should put that story on the cover of your magazine. 1612 01:03:48,912 --> 01:03:53,655 That is way more true than a fancy wedding. 1613 01:03:53,699 --> 01:03:57,398 I know I'm not the master chef here 1614 01:03:57,442 --> 01:03:59,226 but can't we just make seven layer bars 1615 01:03:59,270 --> 01:04:01,576 to replace the wedding cake? 1616 01:04:01,620 --> 01:04:03,883 What, you don't consider that real cooking? 1617 01:04:03,927 --> 01:04:05,972 No, but it is delicious. 1618 01:04:06,016 --> 01:04:07,452 Yes. 1619 01:04:07,495 --> 01:04:10,934 We are gonna make seven layer bars! 1620 01:04:10,977 --> 01:04:12,500 As a family! 1621 01:04:12,544 --> 01:04:13,719 Mom, can I make 'em, too? 1622 01:04:13,762 --> 01:04:15,329 Duh. 1623 01:04:15,373 --> 01:04:16,853 Do you guys wanna put on an apron? 1624 01:04:16,896 --> 01:04:18,289 I like seven layer bars. 1625 01:04:18,332 --> 01:04:19,725 They are delightful. 1626 01:04:19,768 --> 01:04:20,944 Get in here. 1627 01:04:20,987 --> 01:04:22,728 Come on, come on, come on, come on, come on. 1628 01:04:22,771 --> 01:04:23,947 Wait, wait, wait, 1629 01:04:23,990 --> 01:04:25,774 Torrey, Torrey, Torrey. 1630 01:04:25,818 --> 01:04:28,647 I was not at my best today 1631 01:04:28,690 --> 01:04:34,305 and I should not have demeaned your napkins. 1632 01:04:34,348 --> 01:04:36,481 Your napkins are great. 1633 01:04:36,524 --> 01:04:40,920 And you, you are totally high strung and super duper weird 1634 01:04:40,964 --> 01:04:45,055 but it's only because you do all the unimportant things 1635 01:04:45,098 --> 01:04:47,622 that nobody else wants to do, 1636 01:04:47,666 --> 01:04:49,494 and you wanna know why you do it? 1637 01:04:49,537 --> 01:04:52,453 It's because you got heart and you care. 1638 01:04:52,497 --> 01:04:55,935 Oh, Torrey, please don't quit. 1639 01:04:55,979 --> 01:04:58,938 I wish I could quit you. 1640 01:04:58,982 --> 01:05:00,635 See? You're so weird. 1641 01:05:00,679 --> 01:05:02,202 So weird. 1642 01:05:02,246 --> 01:05:03,769 Karl: I really gotta pee. 1643 01:05:03,812 --> 01:05:05,292 Ellie: Karl, you shoulda gone before we left. 1644 01:05:05,336 --> 01:05:07,860 Uh, excuse me, sorry. Alright guys, stay close to me. 1645 01:05:07,904 --> 01:05:11,168 Excuse me, thank you so much. Excuse me, everyone. 1646 01:05:11,211 --> 01:05:13,387 Can we make a path? Thank you so much. 1647 01:05:13,431 --> 01:05:15,694 Oh, Karl, I brought trail mix for your hypoglycaemia. 1648 01:05:15,737 --> 01:05:16,695 Really? 1649 01:05:16,738 --> 01:05:17,826 Yeah. 1650 01:05:17,870 --> 01:05:18,915 Thank you. 1651 01:05:18,958 --> 01:05:20,177 Uh, young lady with the wings? 1652 01:05:20,220 --> 01:05:21,178 I'm sorry, can we just squeeze- thank you. 1653 01:05:21,221 --> 01:05:22,657 Uh, can we clear a path? 1654 01:05:25,312 --> 01:05:26,574 Stop. 1655 01:05:26,618 --> 01:05:30,056 Cool. Alright. Everybody good? 1656 01:05:30,665 --> 01:05:33,581 Oooh, look who's out after curfew. 1657 01:05:33,625 --> 01:05:36,976 Ellie Blake and her team of losers. 1658 01:05:37,020 --> 01:05:39,370 I don't know, Savannah. I think we're in it to win it. 1659 01:05:39,413 --> 01:05:40,937 Oooh, I'm scared, girl. 1660 01:05:40,980 --> 01:05:42,764 Hey, hunters, how's it going tonight? 1661 01:05:42,808 --> 01:05:45,289 [cheering] 1662 01:05:45,332 --> 01:05:46,768 That's right, you already know what it is! 1663 01:05:46,812 --> 01:05:48,379 Tonight is the night! 1664 01:05:48,422 --> 01:05:51,208 20 objects to find, 30 places to go, 1665 01:05:51,251 --> 01:05:53,601 and 50 things to do! 1666 01:05:53,645 --> 01:05:54,646 Are you excited? 1667 01:05:54,689 --> 01:05:57,040 [cheering] 1668 01:05:57,083 --> 01:05:58,867 So, as your list master, 1669 01:05:58,911 --> 01:06:01,914 I'll be texting you a total of 100 things to complete 1670 01:06:01,958 --> 01:06:03,350 by the end of the night, 1671 01:06:03,394 --> 01:06:06,266 and the team that gets them all done first, wins. 1672 01:06:06,310 --> 01:06:08,007 [cheering] 1673 01:06:08,051 --> 01:06:11,968 ♪ 1674 01:06:12,011 --> 01:06:13,012 ♪ Hey hunters 1675 01:06:13,056 --> 01:06:14,796 ♪ It's list master 1676 01:06:14,840 --> 01:06:18,017 ♪ Now I've got you on the run ♪ 1677 01:06:18,061 --> 01:06:21,107 ♪ Gotta give it all you've got ♪ 1678 01:06:21,151 --> 01:06:24,371 ♪ And don't stop running 'til it's done ♪ 1679 01:06:24,415 --> 01:06:25,720 ♪ Found the last one 1680 01:06:25,764 --> 01:06:27,679 ♪ I've got more 1681 01:06:27,722 --> 01:06:30,682 ♪ Each tougher than before ♪ 1682 01:06:30,725 --> 01:06:33,250 ♪ And you know I'm keeping score ♪ 1683 01:06:33,293 --> 01:06:35,730 ♪ So all fall in 1684 01:06:35,774 --> 01:06:38,690 ♪ You'll know just where you're going kids ♪ 1685 01:06:38,733 --> 01:06:42,041 ♪ Never where you've been ♪ 1686 01:06:42,085 --> 01:06:46,567 ♪ So go where you never thought you'd go ♪ 1687 01:06:46,611 --> 01:06:49,701 ♪ Go way too far 1688 01:06:49,744 --> 01:06:54,358 ♪ Where the thing you have to find will be found ♪ 1689 01:06:54,401 --> 01:06:57,752 ♪ Go there go there, 1690 01:06:57,796 --> 01:06:59,319 ♪ And be where you are ♪ 1691 01:06:59,363 --> 01:07:00,842 ♪ be where you are 1692 01:07:00,886 --> 01:07:06,109 ♪ 1693 01:07:06,152 --> 01:07:07,240 ♪ Hey hunters 1694 01:07:07,284 --> 01:07:08,981 ♪ Yup list master 1695 01:07:09,025 --> 01:07:12,115 ♪ Now if you're falling behind ♪ 1696 01:07:12,158 --> 01:07:15,292 ♪ Take a breath and look inside ♪ 1697 01:07:15,335 --> 01:07:18,643 ♪ You never know what you might find ♪ 1698 01:07:18,686 --> 01:07:21,559 ♪ When this highway hits a curve ♪ 1699 01:07:21,602 --> 01:07:24,953 ♪ Find the courage find the nerve ♪ 1700 01:07:24,997 --> 01:07:29,784 ♪ To get what you deserve and then fight on ♪ 1701 01:07:29,828 --> 01:07:32,874 ♪ You only know a place for real ♪ 1702 01:07:32,918 --> 01:07:35,355 ♪ Once you've been and gone ♪ 1703 01:07:35,399 --> 01:07:39,359 ♪ Once you've been and gone ♪ 1704 01:07:39,403 --> 01:07:42,319 ♪ Go where you never thought you'd go ♪ 1705 01:07:42,362 --> 01:07:45,322 ♪ Go go all in 1706 01:07:45,365 --> 01:07:49,326 ♪ Where the thing we have to find might be found ♪ 1707 01:07:49,369 --> 01:07:52,938 ♪ Go there go there 1708 01:07:52,981 --> 01:07:57,812 ♪ And be where we've never been ♪ 1709 01:07:57,856 --> 01:08:00,815 ♪ it's not the finding but the searching ♪ 1710 01:08:00,859 --> 01:08:04,297 ♪ What you find you'll never see ♪ 1711 01:08:04,341 --> 01:08:07,170 ♪ Not the being but becoming ♪ 1712 01:08:07,213 --> 01:08:10,825 ♪ Once you are you'll never be ♪ 1713 01:08:10,869 --> 01:08:14,090 ♪ Not the winning but the wishing ♪ 1714 01:08:14,133 --> 01:08:17,049 ♪ Wishes end when you have won ♪ 1715 01:08:17,093 --> 01:08:20,400 ♪ Not the ending but beginning ♪ 1716 01:08:20,444 --> 01:08:26,711 ♪ Hey we've only just begun ♪ 1717 01:08:26,754 --> 01:08:30,497 ♪ Yeah we've only just begun ♪ 1718 01:08:30,541 --> 01:08:35,894 ♪ Goooo 1719 01:08:35,937 --> 01:08:37,548 ♪ Come on 1720 01:08:37,591 --> 01:08:41,943 ♪ Goooo 1721 01:08:41,987 --> 01:08:43,510 ♪ Hey here we go 1722 01:08:43,554 --> 01:08:48,211 ♪ Goooo 1723 01:08:48,254 --> 01:08:50,300 ♪ Come on and go 1724 01:08:50,343 --> 01:08:54,217 ♪ Goooo 1725 01:08:54,260 --> 01:08:58,395 ♪ On your mark get set and go ♪ 1726 01:08:58,438 --> 01:08:59,787 We're missing the snowman and the birdcage. 1727 01:08:59,831 --> 01:09:01,180 Yeah, it's the birdcage we need to get next. 1728 01:09:01,224 --> 01:09:02,573 Yeah. 1729 01:09:02,616 --> 01:09:03,878 [gasps] The hourglass. Look. We have to find it. 1730 01:09:03,922 --> 01:09:05,532 Ok, but next we have the bowling alley task next. 1731 01:09:05,576 --> 01:09:08,318 Come on, let's go! 1732 01:09:08,361 --> 01:09:12,844 ♪ We've only just begun 1733 01:09:12,887 --> 01:09:14,498 Yo hunters, y'all still doing alright? 1734 01:09:14,541 --> 01:09:15,934 [cheering] 1735 01:09:15,977 --> 01:09:17,240 We're not here to bowl, no. 1736 01:09:17,283 --> 01:09:18,545 We're here to see you bust a move, 1737 01:09:18,589 --> 01:09:20,939 strike a pose, it's a dance-off. 1738 01:09:20,982 --> 01:09:21,983 Let's go! 1739 01:09:22,027 --> 01:09:24,160 Wooo-hoooo! 1740 01:09:26,553 --> 01:09:27,685 No, no, no, no, no, no, no. 1741 01:09:27,728 --> 01:09:29,208 What? Wait. 1742 01:09:29,252 --> 01:09:30,775 I told you we were gonna have to do something humiliating. 1743 01:09:30,818 --> 01:09:32,211 I don't dance. 1744 01:09:32,255 --> 01:09:34,039 Yeah, I changed my mind. I'm with Monica on this one. 1745 01:09:34,082 --> 01:09:37,085 I don't- I don't need these people ridiculing me and my body. 1746 01:09:37,129 --> 01:09:38,913 Like, I'm husky, I get it. 1747 01:09:38,957 --> 01:09:40,088 We all get it. 1748 01:09:40,132 --> 01:09:41,829 I'm just a weird blob with arms and legs. 1749 01:09:41,873 --> 01:09:43,570 Hold on, you guys. 1750 01:09:43,614 --> 01:09:48,401 Your body- our bodies are beautiful. 1751 01:09:48,445 --> 01:09:51,752 Don't squander this time in your lives being ashamed 1752 01:09:51,796 --> 01:09:53,885 of your own bodies, ok? 1753 01:09:53,928 --> 01:09:55,452 'Cause this is as good as it gets. 1754 01:09:55,495 --> 01:09:57,454 Oh, come on. 1755 01:09:57,497 --> 01:09:59,891 Karl, you're perfect. 1756 01:10:02,328 --> 01:10:04,548 Thanks. 1757 01:10:04,591 --> 01:10:07,638 ♪ It's not the finding it's the searching ♪ 1758 01:10:07,681 --> 01:10:10,902 ♪ It's the hunt for who you'll be ♪ 1759 01:10:10,945 --> 01:10:13,992 ♪ Not the seeing but the looking ♪ 1760 01:10:14,035 --> 01:10:17,778 ♪ For the things you just can't see ♪ 1761 01:10:17,822 --> 01:10:21,042 ♪ Things you just can't see ♪ 1762 01:10:21,086 --> 01:10:28,093 ♪ 1763 01:10:33,707 --> 01:10:36,580 ♪ Go where you never thought you'd go ♪ 1764 01:10:36,623 --> 01:10:39,278 ♪ Go way too far 1765 01:10:39,322 --> 01:10:42,107 ♪ Where the thing you have to find ♪ 1766 01:10:42,150 --> 01:10:47,155 ♪ Can be found go there go there ♪ 1767 01:10:47,199 --> 01:10:49,201 ♪ And be where you are ♪ 1768 01:10:49,245 --> 01:10:50,855 ♪ Be where you are 1769 01:10:50,898 --> 01:10:52,335 We did it! 1770 01:10:52,378 --> 01:10:55,294 You guys you guys that was awful! 1771 01:10:55,338 --> 01:10:57,818 [laughing] 1772 01:10:57,862 --> 01:11:01,257 [cheering] 1773 01:11:08,220 --> 01:11:09,177 You know what? 1774 01:11:09,221 --> 01:11:11,092 This is really fun. 1775 01:11:12,180 --> 01:11:15,662 ♪ Go where you never thought you could ♪ 1776 01:11:15,706 --> 01:11:18,578 ♪ Go be brand new 1777 01:11:18,622 --> 01:11:23,670 ♪ Be the person that you never thought you'd be ♪ 1778 01:11:23,714 --> 01:11:28,153 ♪ And you'll see 1779 01:11:39,338 --> 01:11:41,601 I'll be right back. 1780 01:11:45,388 --> 01:11:47,738 [Boris whining] 1781 01:11:51,698 --> 01:11:53,831 I gotta practise my best man toast. 1782 01:11:53,874 --> 01:11:56,573 You're excited about the wedding, huh? 1783 01:11:56,616 --> 01:11:58,836 Yeah, aren't you? 1784 01:11:58,879 --> 01:12:00,577 It's complicated. 1785 01:12:00,620 --> 01:12:03,275 I like that I won't be the only man in the family anymore. 1786 01:12:03,319 --> 01:12:05,190 Hmm. 1787 01:12:06,757 --> 01:12:10,238 Fletcher, I... 1788 01:12:10,282 --> 01:12:12,328 Ellie does not hate you. 1789 01:12:12,371 --> 01:12:13,459 She doesn't? 1790 01:12:13,503 --> 01:12:15,156 She doesn't. 1791 01:12:15,200 --> 01:12:19,987 Also, I am sorry for what I said 1792 01:12:20,031 --> 01:12:22,990 when we were walking Boris today. 1793 01:12:23,034 --> 01:12:24,557 I'm sorry for this whole day. 1794 01:12:24,601 --> 01:12:27,908 Mom, we made seven layer bars, 1795 01:12:27,952 --> 01:12:30,911 I hung out with Ellie's friend, Adam... 1796 01:12:30,955 --> 01:12:33,436 this has been the best day of my life. 1797 01:12:39,093 --> 01:12:41,095 I'm tired. I think I'm gonna go to bed. 1798 01:12:41,139 --> 01:12:42,749 Sounds like a good idea. 1799 01:12:42,793 --> 01:12:44,360 Big man. 1800 01:12:44,403 --> 01:12:45,448 Little dude. 1801 01:12:47,580 --> 01:12:49,800 Well, I was warned. 1802 01:12:49,843 --> 01:12:52,498 You said that if you catered your own wedding 1803 01:12:52,542 --> 01:12:54,544 you'd be a crazy person. 1804 01:12:54,587 --> 01:12:57,068 I just didn't know how crazy, but... 1805 01:12:57,111 --> 01:13:00,201 I want to apologize for Ellie. 1806 01:13:00,245 --> 01:13:01,551 For Ellie? 1807 01:13:01,594 --> 01:13:03,509 You know, Ellie's a pain. 1808 01:13:03,553 --> 01:13:05,859 She's not very nice to you. 1809 01:13:05,903 --> 01:13:11,517 Hey, listen Katie, I'm gonna talk out of school here, 1810 01:13:11,561 --> 01:13:15,434 but you're too hard on her. 1811 01:13:15,478 --> 01:13:18,437 She can be mad. It's ok. 1812 01:13:18,481 --> 01:13:19,830 It is? 1813 01:13:19,873 --> 01:13:23,224 She lost her father. 1814 01:13:23,268 --> 01:13:27,185 I could never replace him and I wouldn't even try. 1815 01:13:27,228 --> 01:13:31,319 I need Ellie to accept me on her terms, 1816 01:13:31,363 --> 01:13:33,583 'cause I love her. 1817 01:13:33,626 --> 01:13:36,847 So if she wants to be angry with me 1818 01:13:36,890 --> 01:13:40,851 I can take it. 1819 01:13:40,894 --> 01:13:43,984 She's not angry at you. 1820 01:13:44,028 --> 01:13:45,029 She's... 1821 01:13:46,900 --> 01:13:51,427 sometimes she's just... angry. 1822 01:13:51,470 --> 01:13:55,822 And she misses her dad. 1823 01:13:55,866 --> 01:13:58,999 I think Ellie's afraid she'll forget him. 1824 01:13:59,043 --> 01:14:01,262 She doesn't need to forget him. 1825 01:14:01,306 --> 01:14:03,351 No one should. 1826 01:14:06,267 --> 01:14:11,969 Her or you. 1827 01:14:15,538 --> 01:14:17,670 Are we ok? 1828 01:14:17,714 --> 01:14:20,673 Pppbbt. Yeah. 1829 01:14:20,717 --> 01:14:22,849 We're good. 1830 01:14:25,635 --> 01:14:28,420 [making explosion sounds] 1831 01:14:28,464 --> 01:14:29,421 That's good. 1832 01:14:29,465 --> 01:14:30,553 Thank you. 1833 01:14:30,596 --> 01:14:31,728 You did good. 1834 01:14:31,771 --> 01:14:33,164 Didn't see that one comin', huh? 1835 01:14:33,207 --> 01:14:34,557 I totally did, but that's alright. 1836 01:14:34,600 --> 01:14:35,819 Alright, I'm gonna go check on the wizard. 1837 01:14:35,862 --> 01:14:37,473 Ok. 1838 01:14:46,786 --> 01:14:49,180 [Boris whimpers] 1839 01:14:57,884 --> 01:15:01,627 I am cold, I am tired, 1840 01:15:01,671 --> 01:15:03,542 we've been out all night looking for that hourglass. 1841 01:15:03,586 --> 01:15:05,936 Karl, I'm all out of trail mix, ok? 1842 01:15:05,979 --> 01:15:08,721 This is what being a trooper looks like. 1843 01:15:08,765 --> 01:15:09,940 What time is it? 1844 01:15:09,983 --> 01:15:11,898 Karl, have you checked the leader board? 1845 01:15:11,942 --> 01:15:14,510 Uh, we're- oh, we're in the lead. 1846 01:15:14,553 --> 01:15:19,079 Ok, but we still need the hourglass. 1847 01:15:19,123 --> 01:15:23,170 You guys, the hourglass isn't in an antique shop, 1848 01:15:23,214 --> 01:15:25,477 it's in an antique watch shop. 1849 01:15:25,521 --> 01:15:27,218 Come on! 1850 01:15:27,261 --> 01:15:28,872 [knocking] 1851 01:15:30,830 --> 01:15:34,834 Hi, Mrs. Time, I need to borrow that hourglass. 1852 01:15:34,878 --> 01:15:36,444 This is a joke, right? 1853 01:15:36,488 --> 01:15:37,750 Woah! 1854 01:15:37,794 --> 01:15:38,925 Oh! 1855 01:15:38,969 --> 01:15:40,274 Excuse me. 1856 01:15:40,318 --> 01:15:41,798 Hello, Mrs. Time. 1857 01:15:41,841 --> 01:15:44,670 My mother is an attorney and if I don't get that hourglass 1858 01:15:44,714 --> 01:15:46,542 in my hand right now 1859 01:15:46,585 --> 01:15:48,587 she will sue you for emotional distress. 1860 01:15:48,631 --> 01:15:53,418 I mean, lawsuits are so expensive nowadays, right? 1861 01:15:53,461 --> 01:15:54,811 Thank you. 1862 01:15:54,854 --> 01:15:57,204 You cannot just steal that! 1863 01:15:57,248 --> 01:15:59,772 I guess I just can't control myself. 1864 01:15:59,816 --> 01:16:01,992 [laughs] 1865 01:16:02,035 --> 01:16:06,823 Oh, your face would be so funny if it weren't so sad. 1866 01:16:06,866 --> 01:16:08,085 Let's go. 1867 01:16:08,128 --> 01:16:09,477 Wait. 1868 01:16:11,828 --> 01:16:14,482 I can't control everything. 1869 01:16:14,526 --> 01:16:17,224 I thought if I could control everything 1870 01:16:17,268 --> 01:16:20,401 I could keep my family safe. 1871 01:16:20,445 --> 01:16:24,057 But I can't control everything. 1872 01:16:24,101 --> 01:16:26,843 And we can't control anything about The Hunt, 1873 01:16:26,886 --> 01:16:29,367 that's the whole point. 1874 01:16:29,410 --> 01:16:32,196 It's ok to be out of control! 1875 01:16:32,239 --> 01:16:36,330 Are you having like a psychotic break or something? 1876 01:16:36,374 --> 01:16:38,071 [yelps] 1877 01:16:38,115 --> 01:16:39,116 ♪ 1878 01:16:39,159 --> 01:16:41,118 [gong sounds] 1879 01:16:41,161 --> 01:16:43,773 Run, Ellie, run! 1880 01:16:43,816 --> 01:16:45,818 [screams] 1881 01:16:45,862 --> 01:16:47,124 What? What? 1882 01:16:47,167 --> 01:16:48,604 Oh! 1883 01:16:48,647 --> 01:16:50,301 Get out of our way! 1884 01:16:50,344 --> 01:16:51,563 Don't worry, we'll pay for this. 1885 01:16:51,607 --> 01:16:53,043 Sorry about your clocks. 1886 01:16:53,086 --> 01:16:55,045 Teenagers. 1887 01:16:55,088 --> 01:17:01,791 ♪ 1888 01:17:03,357 --> 01:17:05,446 Hey, hey hands off! 1889 01:17:05,490 --> 01:17:12,497 ♪ 1890 01:17:47,619 --> 01:17:48,751 [screams] 1891 01:17:48,794 --> 01:17:51,710 [cheering] 1892 01:17:56,802 --> 01:17:59,979 Ellie Blake, you have officially won this year's Hunt! 1893 01:18:00,023 --> 01:18:05,550 [cheering] 1894 01:18:05,593 --> 01:18:08,248 Yeah!!! 1895 01:18:08,292 --> 01:18:14,124 ♪ 1896 01:18:14,167 --> 01:18:18,302 ♪ Say yeah say yeah say yeah say yeah ♪ 1897 01:18:18,345 --> 01:18:21,348 ♪ 1898 01:18:32,055 --> 01:18:33,926 We won The Hunt. 1899 01:18:33,970 --> 01:18:35,188 You're a rock star. 1900 01:18:35,232 --> 01:18:36,407 I know. 1901 01:18:43,936 --> 01:18:47,374 This doesn't look like the maid of honour dress we agreed on. 1902 01:18:47,418 --> 01:18:48,549 I'll totally take it back. 1903 01:18:48,593 --> 01:18:50,508 I love it. On you. 1904 01:18:50,551 --> 01:18:53,598 [laughs] 1905 01:18:53,641 --> 01:18:55,382 You ready to do this? 1906 01:18:55,426 --> 01:18:57,428 Really ready. 1907 01:18:57,471 --> 01:18:59,125 ♪ 1908 01:18:59,169 --> 01:19:00,779 ♪ Now we've got the magic glass ♪ 1909 01:19:00,823 --> 01:19:02,520 ♪ And the magic came to pass ♪ 1910 01:19:02,563 --> 01:19:04,087 ♪ And we learned important things ♪ 1911 01:19:04,130 --> 01:19:05,610 ♪ Blah blah blah so many things ♪ 1912 01:19:05,653 --> 01:19:07,438 ♪ And I walked inside her shoes ♪ 1913 01:19:07,481 --> 01:19:09,309 ♪ I saw the world her way ♪ 1914 01:19:09,353 --> 01:19:10,441 ♪ In just one day 1915 01:19:10,484 --> 01:19:11,790 ♪ Just one day 1916 01:19:11,834 --> 01:19:13,226 ♪ Just one day 1917 01:19:13,270 --> 01:19:18,710 ♪ Just one day 1918 01:19:18,754 --> 01:19:19,929 Nothing happened. 1919 01:19:19,972 --> 01:19:21,278 Are you focused, honey? 1920 01:19:21,321 --> 01:19:22,540 I'm super focused. 1921 01:19:22,583 --> 01:19:24,498 Alright, one more time. 1922 01:19:24,542 --> 01:19:29,112 ♪ In just one day 1923 01:19:29,155 --> 01:19:30,853 Mom, what is happening? 1924 01:19:30,896 --> 01:19:34,813 The stupid magic doesn't know when to quit. 1925 01:19:34,857 --> 01:19:37,207 ♪ Oh god 1926 01:19:37,250 --> 01:19:41,080 ♪ What if this means 1927 01:19:41,124 --> 01:19:44,040 ♪ One day is now every day ♪ 1928 01:19:44,083 --> 01:19:48,740 ♪ That we're stuck like this forever ♪ 1929 01:19:48,784 --> 01:19:53,440 ♪ If I had known I never would have wished the way I did ♪ 1930 01:19:53,484 --> 01:19:57,227 ♪ I want to stay a kid and not a grumpy grown-up ♪ 1931 01:19:57,270 --> 01:19:59,403 ♪ With these wrinkles and this dress ♪ 1932 01:19:59,446 --> 01:20:01,361 ♪ And the pressure and that Fletcher ♪ 1933 01:20:01,405 --> 01:20:03,363 ♪ Oh my god it's such a mess ♪ 1934 01:20:03,407 --> 01:20:08,151 ♪ I didn't even get to see life flash before my eyes ♪ 1935 01:20:08,194 --> 01:20:12,242 ♪ It just went away 1936 01:20:12,285 --> 01:20:15,941 ♪ Now I'll pay 1937 01:20:15,985 --> 01:20:17,638 ♪ Today and every day 1938 01:20:17,682 --> 01:20:19,423 ♪ If today is every day 1939 01:20:19,466 --> 01:20:20,859 ♪ I will hold you and protect you ♪ 1940 01:20:20,903 --> 01:20:22,687 ♪ I won't let this thing affect you ♪ 1941 01:20:22,730 --> 01:20:24,645 ♪ But we both know that we're through ♪ 1942 01:20:24,689 --> 01:20:26,473 ♪ With that kind of point of view ♪ 1943 01:20:26,517 --> 01:20:28,649 ♪ There's this whole long life I'll never live ♪ 1944 01:20:28,693 --> 01:20:30,651 ♪ My college years and more ♪ 1945 01:20:30,695 --> 01:20:32,392 ♪ And all that I'll go through again ♪ 1946 01:20:32,436 --> 01:20:34,264 ♪ that hurt so much before ♪ 1947 01:20:34,307 --> 01:20:37,441 ♪ I want to make things right again and tell you ♪ 1948 01:20:37,484 --> 01:20:39,399 ♪ it's all fine 1949 01:20:39,443 --> 01:20:42,925 ♪ I just don't see a way 1950 01:20:42,968 --> 01:20:46,842 ♪ to make this all ok 1951 01:20:46,885 --> 01:20:48,539 ♪ Today or any day 1952 01:20:48,582 --> 01:20:50,062 ♪ Or every every day 1953 01:20:50,106 --> 01:20:53,022 ♪ Today and every day 1954 01:20:55,067 --> 01:20:57,548 I can't get married. 1955 01:20:57,591 --> 01:21:04,598 [wedding march plays] ♪♪♪ 1956 01:21:34,977 --> 01:21:35,934 Hi. 1957 01:21:35,978 --> 01:21:37,588 Hi. 1958 01:21:40,417 --> 01:21:41,853 Dearly beloved-- 1959 01:21:41,897 --> 01:21:45,335 Hi. Hold that thought. One sec. 1960 01:21:45,378 --> 01:21:46,771 We need to talk. 1961 01:21:46,814 --> 01:21:48,947 Once we're married we'll have plenty of time to talk 1962 01:21:48,991 --> 01:21:51,907 so let's just- let's just do this. Go ahead. 1963 01:21:51,950 --> 01:21:53,560 Dearly- 1964 01:21:53,604 --> 01:21:55,127 Stop! 1965 01:21:55,171 --> 01:21:57,129 I'm not ready to do this. 1966 01:21:59,610 --> 01:22:04,180 Oh, this is so much harder than I thought it would be. 1967 01:22:04,223 --> 01:22:06,530 Because the truth is... 1968 01:22:09,228 --> 01:22:11,100 you're great. 1969 01:22:12,753 --> 01:22:16,627 Five years ago our family lost someone. 1970 01:22:16,670 --> 01:22:20,631 Our family felt broken. 1971 01:22:20,674 --> 01:22:23,373 I felt broken. 1972 01:22:23,416 --> 01:22:27,333 And you. 1973 01:22:27,377 --> 01:22:29,640 After it happened 1974 01:22:29,683 --> 01:22:33,905 I kept thinking that you were trying to control me 1975 01:22:33,949 --> 01:22:38,866 but now I realize that you just wanted to protect me 1976 01:22:38,910 --> 01:22:42,783 because you love me. 1977 01:22:42,827 --> 01:22:44,698 And I love you. 1978 01:22:48,964 --> 01:22:50,443 What? 1979 01:22:51,836 --> 01:22:53,925 I love you. 1980 01:22:54,926 --> 01:22:57,189 I love you. 1981 01:22:57,233 --> 01:23:00,018 Honey, listen to me. 1982 01:23:00,062 --> 01:23:02,803 ♪ Today and every day I will be here, ♪ 1983 01:23:02,847 --> 01:23:05,676 ♪ I will love you I will put no one above you ♪ 1984 01:23:05,719 --> 01:23:07,852 ♪ 'Cause I love your messy hair ♪ 1985 01:23:07,895 --> 01:23:09,810 ♪ And I love your grouchy glare ♪ 1986 01:23:09,854 --> 01:23:11,682 ♪ The way you dress and all your mess ♪ 1987 01:23:11,725 --> 01:23:13,466 ♪ I love them through and through ♪ 1988 01:23:13,510 --> 01:23:15,338 ♪ Whatever makes you happy ♪ 1989 01:23:15,381 --> 01:23:19,081 ♪ I want for you I do ♪ 1990 01:23:19,124 --> 01:23:22,301 ♪ I'm telling you it's true 1991 01:23:22,345 --> 01:23:25,870 ♪ 'Cause darling I love you for you ♪ 1992 01:23:25,913 --> 01:23:29,308 ♪ You know I love you for you ♪ 1993 01:23:29,352 --> 01:23:32,050 ♪ I love everything you do 1994 01:23:32,094 --> 01:23:39,101 ♪ You know that I love you 1995 01:23:42,756 --> 01:23:45,759 Ellie. 1996 01:23:45,803 --> 01:23:48,197 Mom? 1997 01:23:48,240 --> 01:23:50,590 Is that really you? 1998 01:23:57,858 --> 01:23:59,382 ♪ Mommy I'm so sorry 1999 01:23:59,425 --> 01:24:01,558 ♪ You should never don't be sorry ♪ 2000 01:24:01,601 --> 01:24:03,386 ♪ If you thought I didn't love you ♪ 2001 01:24:03,429 --> 01:24:07,781 ♪ No, I know it and I love you ♪ 2002 01:24:07,825 --> 01:24:09,740 ♪ It took this day 2003 01:24:09,783 --> 01:24:12,090 ♪ It took this day 2004 01:24:12,134 --> 01:24:13,352 ♪ Today 2005 01:24:13,396 --> 01:24:15,050 ♪ Today 2006 01:24:15,093 --> 01:24:17,965 ♪ Today and every day 2007 01:24:18,009 --> 01:24:19,532 ♪ Now at last we're unenchanted ♪ 2008 01:24:19,576 --> 01:24:21,230 ♪ I will not take you for granted ♪ 2009 01:24:21,273 --> 01:24:23,101 ♪ And I'll cut us both some slack ♪ 2010 01:24:23,145 --> 01:24:24,972 ♪ 'cause I'm glad to have me back ♪ 2011 01:24:25,016 --> 01:24:28,280 ♪ I know I won't be perfect but I won't be such a witch ♪ 2012 01:24:28,324 --> 01:24:30,282 ♪ We'll both forgive each other ♪ 2013 01:24:30,326 --> 01:24:32,154 ♪ now won't that be a switch ♪ 2014 01:24:32,197 --> 01:24:34,069 ♪ We'll know each other you and I ♪ 2015 01:24:34,112 --> 01:24:36,027 ♪ And secrets we'll both keep ♪ 2016 01:24:36,071 --> 01:24:38,943 ♪ Things we'll never say 2017 01:24:38,986 --> 01:24:42,642 ♪ No stupid sweet cliché 2018 01:24:42,686 --> 01:24:46,472 ♪ Just one more quick display ♪ 2019 01:24:46,516 --> 01:24:51,129 ♪ We'll live our day 2020 01:24:51,173 --> 01:24:58,180 ♪ Today and every day 2021 01:25:00,312 --> 01:25:02,923 ♪ 2022 01:25:02,967 --> 01:25:05,491 Mom, you need to go get married. 2023 01:25:05,535 --> 01:25:06,840 Oh! I do. I do. 2024 01:25:06,884 --> 01:25:09,408 Excuse me. Hey. 2025 01:25:09,452 --> 01:25:11,802 Go ahead. I promise I won't stop you. 2026 01:25:11,845 --> 01:25:15,501 ♪ I love you just this way 2027 01:25:15,545 --> 01:25:19,505 ♪ Today and every day 2028 01:25:19,549 --> 01:25:24,380 ♪ Today and every day 2029 01:25:24,423 --> 01:25:31,430 ♪ Today and every day 2030 01:25:37,175 --> 01:25:39,308 I now pronounce you husband and wife. 2031 01:25:39,351 --> 01:25:41,179 You may kiss the bride. 2032 01:25:41,223 --> 01:25:42,702 Again. 2033 01:25:43,486 --> 01:25:45,052 Wooo! 2034 01:25:45,096 --> 01:25:46,489 Wooo! 2035 01:25:46,532 --> 01:25:52,147 [applause] 2036 01:25:54,192 --> 01:25:57,064 I'm gonna make this rabbit disappear. 2037 01:26:01,286 --> 01:26:02,983 Hi. 2038 01:26:03,027 --> 01:26:05,247 Hey. Um, I have something to tell you. 2039 01:26:05,290 --> 01:26:07,205 Ok. 2040 01:26:07,249 --> 01:26:09,033 I invited another guest. 2041 01:26:09,076 --> 01:26:10,556 What? 2042 01:26:10,600 --> 01:26:12,167 Why would you do that? 2043 01:26:12,210 --> 01:26:13,690 Ok. 2044 01:26:13,733 --> 01:26:15,126 Go. 2045 01:26:15,779 --> 01:26:17,520 Oh. 2046 01:26:17,563 --> 01:26:19,217 You got this. 2047 01:26:22,916 --> 01:26:26,181 Hey. I just wanted to say congrats on winning The Hunt. 2048 01:26:26,224 --> 01:26:27,225 Oh, thanks. 2049 01:26:27,269 --> 01:26:28,270 Good job. 2050 01:26:28,313 --> 01:26:29,488 Right yeah. 2051 01:26:29,532 --> 01:26:31,273 You knew that. 2052 01:26:31,316 --> 01:26:32,926 Um, can I tell you something? 2053 01:26:32,970 --> 01:26:34,928 Yeah. 2054 01:26:34,972 --> 01:26:36,713 I like you a lot. And I was- 2055 01:26:36,756 --> 01:26:37,844 There you are. 2056 01:26:37,888 --> 01:26:39,498 Every magician needs an assistant. 2057 01:26:39,542 --> 01:26:40,499 I really can't- 2058 01:26:40,543 --> 01:26:42,022 I need to find Presto! 2059 01:26:42,066 --> 01:26:43,328 Come on! 2060 01:26:43,372 --> 01:26:44,547 Adam. 2061 01:26:47,506 --> 01:26:49,029 The answer is yes. 2062 01:26:49,856 --> 01:26:52,511 ♪ 2063 01:26:52,555 --> 01:26:54,513 The answer is yes! 2064 01:26:54,557 --> 01:27:01,564 ♪ 2065 01:27:03,305 --> 01:27:05,916 ♪ One day is lots like another ♪ 2066 01:27:05,959 --> 01:27:08,614 ♪ When you expect the same old same ♪ 2067 01:27:08,658 --> 01:27:11,051 ♪ So true, I'm tellin' you, brother ♪ 2068 01:27:11,095 --> 01:27:14,141 ♪ Just don't play that game ♪ 2069 01:27:14,185 --> 01:27:16,753 ♪ You have tomorrow to run to ♪ 2070 01:27:16,796 --> 01:27:19,625 ♪ So don't be stuck in yesterday ♪ 2071 01:27:19,669 --> 01:27:21,888 ♪ Why not embrace the someone ♪ 2072 01:27:21,932 --> 01:27:23,325 ♪ who loves you 2073 01:27:23,368 --> 01:27:25,022 ♪ Come what may 2074 01:27:25,065 --> 01:27:27,633 ♪ In a minute life can unwind you ♪ 2075 01:27:27,677 --> 01:27:29,679 ♪ But that's when love will find you ♪ 2076 01:27:29,722 --> 01:27:31,855 ♪ Lead the way 2077 01:27:31,898 --> 01:27:34,466 ♪ At last you're looking at me ♪ 2078 01:27:34,510 --> 01:27:37,469 ♪ At last you're finally free ♪ 2079 01:27:37,513 --> 01:27:42,692 ♪ It took a little of you to show me who to be ♪ 2080 01:27:42,735 --> 01:27:45,347 ♪ Gonna live in the now 2081 01:27:45,390 --> 01:27:49,002 ♪ 'Cause now I know just how ♪ 2082 01:27:49,046 --> 01:27:50,308 ♪ To live each day 2083 01:27:50,352 --> 01:27:54,486 ♪ with love for all to see 2084 01:27:54,530 --> 01:27:56,271 ♪ The past is in the past 2085 01:27:56,314 --> 01:27:58,316 ♪ At last it's me 2086 01:27:58,360 --> 01:28:03,234 ♪ 2087 01:28:03,278 --> 01:28:05,889 ♪ Too long we see our reflection ♪ 2088 01:28:05,932 --> 01:28:08,631 ♪ Too long it's all that we ever know ♪ 2089 01:28:08,674 --> 01:28:11,024 ♪ But be strong reverse your direction ♪ 2090 01:28:11,068 --> 01:28:14,158 ♪ And watch your power grow ♪ 2091 01:28:14,201 --> 01:28:16,813 ♪ There's life in all that's around you ♪ 2092 01:28:16,856 --> 01:28:19,555 ♪ You only have to let it in ♪ 2093 01:28:19,598 --> 01:28:21,948 ♪ You'll be so glad that it found you ♪ 2094 01:28:21,992 --> 01:28:24,951 ♪ Your new day will begin ♪ 2095 01:28:24,995 --> 01:28:27,693 ♪ Today will last me forever 2096 01:28:27,737 --> 01:28:31,828 ♪ 'Cause today I'm the best I've ever been ♪ 2097 01:28:31,871 --> 01:28:34,570 ♪ At last you're looking at me ♪ 2098 01:28:34,613 --> 01:28:37,442 ♪ At last I'm finally free 2099 01:28:37,486 --> 01:28:43,056 ♪ It took a little of you show me who to be ♪ 2100 01:28:43,100 --> 01:28:45,363 ♪ Gonna live in the now ♪ 2101 01:28:45,407 --> 01:28:49,106 ♪ 'Cause now I know just how ♪ 2102 01:28:49,149 --> 01:28:54,459 ♪ To show you that I know you and you'll see ♪ 2103 01:28:54,503 --> 01:28:56,461 ♪ The past is in the past 2104 01:28:56,505 --> 01:28:58,898 ♪ At last it's me 2105 01:28:58,942 --> 01:29:00,378 ♪ Wooh oh 2106 01:29:00,422 --> 01:29:04,208 ♪ I know you know I see 2107 01:29:04,251 --> 01:29:05,949 ♪ Wooh oh 2108 01:29:05,992 --> 01:29:07,211 ♪ Let the past be the past 2109 01:29:07,254 --> 01:29:09,344 ♪ At last it's me 2110 01:29:09,387 --> 01:29:10,954 ♪ Wooh oh 2111 01:29:10,997 --> 01:29:15,088 ♪ I know you know I see 2112 01:29:15,132 --> 01:29:16,568 ♪ Wooh oh 2113 01:29:16,612 --> 01:29:17,830 ♪ Let the past be the past 2114 01:29:17,874 --> 01:29:23,401 ♪ At last it's me 2115 01:29:25,534 --> 01:29:27,536 [barking] 2116 01:29:27,579 --> 01:29:31,975 ♪ 2117 01:29:32,018 --> 01:29:34,412 ♪ At last you're looking at me ♪ 2118 01:29:34,456 --> 01:29:37,241 ♪ At last you're finally free ♪ 2119 01:29:37,284 --> 01:29:42,420 ♪ It took a little of you to show me who to be ♪ 2120 01:29:42,464 --> 01:29:45,380 ♪ Gonna live in the now 2121 01:29:45,423 --> 01:29:48,992 ♪ 'Cause now I know just how ♪ 2122 01:29:49,035 --> 01:29:54,432 ♪ To show you that I know you and you'll see ♪ 2123 01:29:54,476 --> 01:29:56,434 ♪ The past is in the past 2124 01:29:56,478 --> 01:29:58,654 ♪ At last it's me 2125 01:29:59,611 --> 01:30:00,917 ♪ 2126 01:30:00,960 --> 01:30:03,093 ♪ At last you're looking at me ♪ 2127 01:30:03,136 --> 01:30:05,748 ♪ At last you're finally free 2128 01:30:05,791 --> 01:30:11,188 ♪ It took a little of you to show me who to be ♪ 2129 01:30:11,231 --> 01:30:13,843 ♪ Gonna live in the now 2130 01:30:13,886 --> 01:30:17,499 ♪ 'Cause now I know just how ♪ 2131 01:30:17,542 --> 01:30:22,982 ♪ To live each day with love for all to see ♪ 2132 01:30:23,026 --> 01:30:24,593 ♪ The past is in the past 2133 01:30:24,636 --> 01:30:30,033 ♪ At last it's me 133108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.