Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:07,659
♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:07,703 --> 00:00:10,662
♪ If life is a room then
my room is a disaster♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:10,706 --> 00:00:13,622
♪ But I know where
everything is♪
6
00:00:13,665 --> 00:00:16,581
♪ So I'm not picture perfect
but what does it matter♪
7
00:00:16,625 --> 00:00:20,107
♪ If I can still own it
like this♪
8
00:00:20,150 --> 00:00:23,153
♪ Trying to rock it
but nobody lets me♪
9
00:00:23,197 --> 00:00:25,199
♪ Feels like nobody gets♪
10
00:00:25,242 --> 00:00:26,809
♪ what it's like to be me♪
11
00:00:26,852 --> 00:00:28,506
♪ Hey Hey♪
12
00:00:28,550 --> 00:00:29,899
♪ What it's like to be me♪
13
00:00:29,942 --> 00:00:31,857
♪ Hey Hey♪
14
00:00:31,901 --> 00:00:35,557
♪ I'm the life of my own party
so don't try to stop me♪
15
00:00:35,600 --> 00:00:37,559
♪ Feels like nobody gets♪
16
00:00:37,602 --> 00:00:39,126
♪ what it's like to be me♪
17
00:00:39,169 --> 00:00:40,649
♪ Hey Hey♪
18
00:00:40,692 --> 00:00:42,172
♪ What it's like to be me♪
19
00:00:42,216 --> 00:00:44,870
♪ Hey Hey♪
20
00:00:44,914 --> 00:00:47,873
♪ Feels like nobody gets♪
21
00:00:47,917 --> 00:00:51,007
♪ Feels like nobody gets♪
22
00:00:51,051 --> 00:00:53,096
♪ Feels like nobody gets♪
23
00:00:53,140 --> 00:00:54,793
♪ What it's like to be me♪
24
00:00:54,837 --> 00:00:56,230
♪ Hey Hey♪
25
00:00:56,273 --> 00:00:57,753
♪ What it's like to be me♪
26
00:00:57,796 --> 00:00:59,233
♪ Hey Hey♪
27
00:00:59,276 --> 00:01:02,410
♪ What it's like to be me♪
28
00:01:02,453 --> 00:01:04,977
♪ What it's like to be me♪
29
00:01:05,021 --> 00:01:06,066
♪ Hey♪
30
00:01:16,902 --> 00:01:18,295
Refresh.
31
00:01:18,339 --> 00:01:19,992
Come on, refresh.
32
00:01:20,036 --> 00:01:21,646
Ellie, nothing's changed.
33
00:01:21,690 --> 00:01:24,040
I know, Karl,
but when it does,
34
00:01:24,084 --> 00:01:25,302
The Hunt is tonight.
35
00:01:25,346 --> 00:01:26,521
We have to stay up to date.
36
00:01:26,564 --> 00:01:28,653
If anything changes
before it starts.
37
00:01:28,697 --> 00:01:30,220
Ellie, you've had us
studying the list
38
00:01:30,264 --> 00:01:32,004
from the last five years.
39
00:01:32,048 --> 00:01:33,876
I know them better than
the letters in my own name.
40
00:01:33,919 --> 00:01:36,139
Ellie, I think we should
reconsider doing The Hunt.
41
00:01:36,183 --> 00:01:38,010
I mean, I heard there are like
super embarrassing things
42
00:01:38,054 --> 00:01:39,186
on the list.
43
00:01:39,229 --> 00:01:41,318
Monica, dude,
you're gonna be fine.
44
00:01:41,362 --> 00:01:43,668
What if there's something on
the list that makes me phobic?
45
00:01:43,712 --> 00:01:45,148
Like dancing?
46
00:01:45,192 --> 00:01:47,455
That's a real thing.
It's called chorophobia.
47
00:01:47,498 --> 00:01:49,805
Yeah, but I'm
an awesome dancer.
48
00:01:49,848 --> 00:01:51,111
You're really not, Karl.
49
00:01:51,154 --> 00:01:52,416
[laughs]
What?
50
00:01:52,460 --> 00:01:55,115
You guys, it's our year.
51
00:01:55,158 --> 00:01:56,855
We're sophomores.
52
00:01:56,899 --> 00:01:59,423
Easy to ignore,
flying under the radar.
53
00:01:59,467 --> 00:02:02,731
Then boom! We're gonna win
The Hunt and break free
54
00:02:02,774 --> 00:02:05,342
of the draconian caste system
of high school.
55
00:02:05,386 --> 00:02:08,171
Now, this is just me thinking
out loud but do you think
56
00:02:08,215 --> 00:02:11,783
the fact that Adam is the list
master has anything to do
57
00:02:11,827 --> 00:02:13,394
with Ellie's sudden
enthusiasm at all?
58
00:02:13,437 --> 00:02:14,569
No! No!
59
00:02:14,612 --> 00:02:15,744
Maybe just a little bit?
60
00:02:15,787 --> 00:02:17,049
Not true!
61
00:02:17,093 --> 00:02:18,442
Excuse me.
62
00:02:23,882 --> 00:02:27,451
[coughing]
63
00:02:43,772 --> 00:02:46,514
The power of magic!
64
00:02:46,557 --> 00:02:48,037
Ew.
65
00:02:48,080 --> 00:02:50,039
Get off the planet, nerd!
66
00:02:50,082 --> 00:02:51,301
What?
67
00:02:51,345 --> 00:02:52,868
Fletcher, get out!
68
00:02:52,911 --> 00:02:54,478
Ok, I'm leaving.
69
00:02:54,522 --> 00:02:55,871
Magic freaks me out.
70
00:02:55,914 --> 00:02:57,525
Yeah, spit freaks me out.
71
00:02:57,568 --> 00:02:59,788
Fletcher freaks me out.
72
00:02:59,831 --> 00:03:01,006
You guys, come on.
73
00:03:01,050 --> 00:03:02,921
Bracelets up.
74
00:03:02,965 --> 00:03:04,532
We can do this.
75
00:03:06,316 --> 00:03:07,665
Aaaah!
76
00:03:07,709 --> 00:03:09,014
[laughing]
77
00:03:09,058 --> 00:03:11,016
Ellie, have you asked
your mom yet?
78
00:03:11,060 --> 00:03:12,279
I'm going to.
79
00:03:12,322 --> 00:03:13,541
Her wedding is tomorrow.
80
00:03:13,584 --> 00:03:14,759
I rented a tux.
81
00:03:14,803 --> 00:03:16,108
And you're the maid
of honour.
82
00:03:16,152 --> 00:03:17,066
There's no way
she's gonna let you go.
83
00:03:17,109 --> 00:03:18,720
Yeah, she is.
84
00:03:18,763 --> 00:03:19,808
She's in denial.
85
00:03:19,851 --> 00:03:21,070
Hardcore.
86
00:03:21,113 --> 00:03:22,376
You would be in denial, too,
87
00:03:22,419 --> 00:03:24,291
if you had to wear
a princess dress.
88
00:03:26,031 --> 00:03:27,337
I'm asking her today.
89
00:03:27,381 --> 00:03:28,382
Mmmhmm.
90
00:03:28,425 --> 00:03:29,731
Yeah, for sure.
91
00:03:29,774 --> 00:03:31,298
Yeah. We totally believe
in you.
92
00:03:31,341 --> 00:03:33,822
Wow, oh my gosh, your support
means the world.
93
00:03:33,865 --> 00:03:35,867
I love and support
all of my friends!
94
00:03:35,911 --> 00:03:37,042
Ahhhh!!!
95
00:03:37,086 --> 00:03:38,348
I love and support
my friends!
96
00:03:38,392 --> 00:03:39,915
[laughing]
97
00:03:39,958 --> 00:03:45,877
Colour, texture, scale.
98
00:03:45,921 --> 00:03:49,838
You are ready for your close-up.
99
00:03:49,881 --> 00:03:51,535
Coffee for the bride.
100
00:03:51,579 --> 00:03:52,710
Oh, well hello.
101
00:03:52,754 --> 00:03:53,711
Why, hello.
102
00:03:53,755 --> 00:03:54,843
Mmm.
103
00:03:54,886 --> 00:03:55,844
Mike?
104
00:03:55,887 --> 00:03:56,975
Yes?
105
00:03:57,019 --> 00:03:57,976
I would marry you just
for this coffee.
106
00:03:58,020 --> 00:03:58,977
Really?
107
00:03:59,021 --> 00:04:00,544
Yes.
108
00:04:00,588 --> 00:04:01,153
I thought my cabinets would
have counted for something.
109
00:04:01,197 --> 00:04:02,242
Mmmm...
110
00:04:02,285 --> 00:04:04,069
Oh, guess who got the bid
111
00:04:04,113 --> 00:04:05,680
on the Harrison's kitchen
re-model?
112
00:04:05,723 --> 00:04:08,378
Oh, congratulations.
113
00:04:08,422 --> 00:04:09,379
Thank you.
114
00:04:09,423 --> 00:04:10,380
Lucky them.
115
00:04:10,424 --> 00:04:11,990
Oh, lucky me.
116
00:04:12,034 --> 00:04:15,211
[barking]
117
00:04:15,255 --> 00:04:17,474
Boris! No bark!
118
00:04:17,518 --> 00:04:19,041
[whines]
119
00:04:19,084 --> 00:04:20,216
Good dog.
120
00:04:21,652 --> 00:04:23,132
Somebody's been busy.
121
00:04:23,175 --> 00:04:28,224
Well, someone is catering
her own wedding.
122
00:04:28,268 --> 00:04:29,312
Hey, Mike.
123
00:04:29,356 --> 00:04:30,705
Hey, Fletcher, my best man.
124
00:04:30,748 --> 00:04:32,141
How's that wedding toast going?
You practising?
125
00:04:32,184 --> 00:04:33,273
Yeah.
126
00:04:33,316 --> 00:04:34,752
My wedding toast
is gonna be magic.
127
00:04:34,796 --> 00:04:36,188
Literally.
128
00:04:36,232 --> 00:04:40,802
Ladies and gentlemen,
behold this hourglass.
129
00:04:40,845 --> 00:04:45,894
One, two... bingo!
130
00:04:45,937 --> 00:04:48,679
Oh, amazing!
131
00:04:48,723 --> 00:04:50,464
I'm sorry, was that not how
it was supposed to go?
132
00:04:50,507 --> 00:04:51,682
No.
133
00:04:51,726 --> 00:04:52,770
Where's the maid of honour?
134
00:04:52,814 --> 00:04:54,119
Hey, Fletcher?
135
00:04:54,163 --> 00:04:55,860
For your next magic trick
can you get your sister
136
00:04:55,904 --> 00:04:57,949
to appear downstairs
for breakfast?
137
00:04:57,993 --> 00:05:01,213
Mom, I'm 10.
She's 16.
138
00:05:01,257 --> 00:05:04,521
What are the odds
she'd listen to me?
139
00:05:04,565 --> 00:05:06,175
Everyone focus!
140
00:05:06,218 --> 00:05:07,916
We're gonna go over
the tasting menu.
141
00:05:07,959 --> 00:05:11,136
Katherine, beware the florist
is low on ranunculus.
142
00:05:11,180 --> 00:05:12,355
Hold that thought.
143
00:05:12,399 --> 00:05:13,574
Hey, Katie, which tie
do you like?
144
00:05:13,617 --> 00:05:14,749
Hold that thought.
145
00:05:14,792 --> 00:05:15,837
Let me show you
another trick.
146
00:05:15,880 --> 00:05:17,012
I need an egg.
147
00:05:17,055 --> 00:05:18,143
Hold that thought.
148
00:05:18,187 --> 00:05:19,231
Ellie!
149
00:05:19,275 --> 00:05:20,537
See? I told you
150
00:05:20,581 --> 00:05:22,322
lootophobia is the fear
of scavenger hunts.
151
00:05:22,365 --> 00:05:24,498
Monica, you're gonna
have fun at The Hunt
152
00:05:24,541 --> 00:05:27,109
and you don't have lootophobia.
153
00:05:27,152 --> 00:05:28,458
It's real!
154
00:05:28,502 --> 00:05:29,590
Hypochondriac.
155
00:05:29,633 --> 00:05:30,808
Good morning.
156
00:05:30,852 --> 00:05:31,853
Knock much?
157
00:05:31,896 --> 00:05:33,202
These are sandwiches
for lunch.
158
00:05:33,245 --> 00:05:34,986
Did you finish your
pre-calc homework?
159
00:05:35,030 --> 00:05:35,987
Sure.
160
00:05:36,031 --> 00:05:36,988
Good morning, Karl.
161
00:05:37,032 --> 00:05:38,381
Feet.
162
00:05:38,425 --> 00:05:39,600
Oh, yeah.
Good morning.
163
00:05:39,643 --> 00:05:41,689
Also, uh, congrats
on your nuptials.
164
00:05:41,732 --> 00:05:44,213
Oh, thank you.
165
00:05:44,256 --> 00:05:45,823
He's being nice.
166
00:05:45,867 --> 00:05:48,130
Monica, I love that colour
on you.
167
00:05:48,173 --> 00:05:50,654
See? She looks nice.
168
00:05:50,698 --> 00:05:52,003
You could do that.
169
00:05:53,701 --> 00:05:55,442
Are you two staying
for breakfast?
170
00:05:55,485 --> 00:05:56,660
No, thank you.
171
00:05:56,704 --> 00:05:58,445
We better get going
for the first bell.
172
00:05:58,488 --> 00:05:59,881
Monica, come here.
173
00:05:59,924 --> 00:06:01,665
Come here.
174
00:06:01,709 --> 00:06:03,275
Let me fix this.
175
00:06:03,319 --> 00:06:05,365
Did this jacket just go
out of style?
176
00:06:05,408 --> 00:06:09,107
Remember your jacket
is your outfits...
177
00:06:09,151 --> 00:06:11,719
It should make a good
impression.
178
00:06:11,762 --> 00:06:13,503
Bye guys. Have a good day.
179
00:06:16,201 --> 00:06:17,594
Ok, I would never be allowed
180
00:06:17,638 --> 00:06:20,423
to interrupt your conversation
like that.
181
00:06:20,467 --> 00:06:21,424
What?
182
00:06:21,468 --> 00:06:23,861
It smells like hot dog water.
183
00:06:23,905 --> 00:06:25,820
That smells like feet.
184
00:06:25,863 --> 00:06:27,256
And beans.
185
00:06:27,299 --> 00:06:28,779
This is toxic.
186
00:06:28,823 --> 00:06:30,607
Ellie, you need to bring
your gym clothes today,
187
00:06:30,651 --> 00:06:32,087
you have P.E.
188
00:06:33,654 --> 00:06:36,265
Boris, down!
Get down, Boris!
189
00:06:36,308 --> 00:06:39,311
Boris, down!
Good dog.
190
00:06:39,355 --> 00:06:40,965
He always listens to you.
191
00:06:41,009 --> 00:06:42,358
At least someone does.
192
00:06:42,402 --> 00:06:43,403
Come here.
193
00:06:43,446 --> 00:06:45,883
Woah, mom, what're you doing?
194
00:06:45,927 --> 00:06:48,756
I just wanna- mmm, I just wanna
see your pretty face.
195
00:06:48,799 --> 00:06:51,454
You always hide your face.
Ellie!
196
00:06:51,498 --> 00:06:53,456
Is it too much to ask
that you keep your room
197
00:06:53,500 --> 00:06:56,416
from being a bio-hazardous area?
198
00:06:56,459 --> 00:06:57,808
Oh, is it too much to ask
that the little weirdo
199
00:06:57,852 --> 00:06:59,157
stay out of my room?
200
00:06:59,201 --> 00:07:02,204
Do not call your brother
a little weirdo.
201
00:07:02,247 --> 00:07:06,687
That sweet, sweet
little weirdo adores you.
202
00:07:06,730 --> 00:07:08,471
Right.
203
00:07:08,515 --> 00:07:14,303
Eleanor, are those the same
clothes you wore yesterday?
204
00:07:14,346 --> 00:07:15,478
Yeah.
205
00:07:15,522 --> 00:07:16,827
Yeah.
206
00:07:16,871 --> 00:07:18,089
I wish you'd change.
207
00:07:20,875 --> 00:07:22,442
Please change.
208
00:07:22,485 --> 00:07:23,921
[groans]
209
00:07:23,965 --> 00:07:25,793
I wish you'd change!
210
00:07:25,836 --> 00:07:27,882
♪
211
00:07:27,925 --> 00:07:29,187
♪ Just one day
212
00:07:29,231 --> 00:07:30,711
♪ that's all I need
213
00:07:30,754 --> 00:07:33,975
♪ Just a day
without her nagging ♪
214
00:07:34,018 --> 00:07:35,411
♪ Just one day
215
00:07:35,455 --> 00:07:37,065
♪ I beg I plead
216
00:07:37,108 --> 00:07:39,937
♪ But the drag just keeps
on dragging ♪
217
00:07:39,981 --> 00:07:41,504
♪ While I wish for
just one Monday ♪
218
00:07:41,548 --> 00:07:43,245
♪ Or a Friday to be free
219
00:07:43,288 --> 00:07:44,551
♪ Free to slouch and sulk
and mumble ♪
220
00:07:44,594 --> 00:07:46,335
♪ and be messy
and be me ♪
221
00:07:46,378 --> 00:07:51,732
♪ All I ask is for 12 hours
to live my life my way ♪
222
00:07:51,775 --> 00:07:58,478
♪ Just one simple awesome
crazy epic day ♪
223
00:07:58,521 --> 00:08:01,872
♪
224
00:08:01,916 --> 00:08:04,658
♪ Just one day is all I want
225
00:08:04,701 --> 00:08:07,878
♪ With my family united
226
00:08:07,922 --> 00:08:09,663
♪ Fears at bay
227
00:08:09,706 --> 00:08:11,099
♪ no fights no taunts
228
00:08:11,142 --> 00:08:14,015
♪ Just the four
of us delighted ♪
229
00:08:14,058 --> 00:08:15,320
♪ I mean look
I love my kids ♪
230
00:08:15,364 --> 00:08:16,974
♪ I love my work
I love my life ♪
231
00:08:17,018 --> 00:08:18,498
♪ And I love my fiancé
232
00:08:18,541 --> 00:08:20,195
♪ and in a day
I'll be his wife ♪
233
00:08:20,238 --> 00:08:21,631
♪ And I'll throw
the perfect wedding ♪
234
00:08:21,675 --> 00:08:25,722
♪ and I'll throw
the bride's bouquet ♪
235
00:08:25,766 --> 00:08:32,599
♪ And we'll have one happy
loving family day ♪
236
00:08:32,642 --> 00:08:35,427
♪ Tomorrow is the wedding
and tonight is the rehearsal ♪
237
00:08:35,471 --> 00:08:37,168
♪ And there is no room
for error ♪
238
00:08:37,212 --> 00:08:38,779
♪ I mean not one flaw
239
00:08:38,822 --> 00:08:40,607
♪ We've got guests
in just ten hours ♪
240
00:08:40,650 --> 00:08:42,130
♪ Dress the tables
trim the flowers ♪
241
00:08:42,173 --> 00:08:43,914
♪ I want beauty
and perfection ♪
242
00:08:43,958 --> 00:08:45,568
♪ I want total awe
243
00:08:45,612 --> 00:08:47,135
♪ And remember
that reporter ♪
244
00:08:47,178 --> 00:08:48,876
♪ 'cause it's crucial
that we court her ♪
245
00:08:48,919 --> 00:08:52,009
♪ The business is depending
on this one success ♪
246
00:08:52,053 --> 00:08:53,576
♪ Now breathe but
thank you Torrey ♪
247
00:08:53,620 --> 00:08:55,273
♪ And in fact
that is the story ♪
248
00:08:55,317 --> 00:08:56,971
♪ So get moving
move this produce ♪
249
00:08:57,014 --> 00:08:58,929
♪ and remove this mess
250
00:08:58,973 --> 00:09:00,931
♪
251
00:09:00,975 --> 00:09:03,891
Ellie Blake! Breakfast now!
252
00:09:03,934 --> 00:09:06,589
♪ One more day
she's on my back ♪
253
00:09:06,633 --> 00:09:10,027
♪ She's been riding
me forever ♪
254
00:09:10,071 --> 00:09:13,074
♪ With my faults
and all I lack ♪
255
00:09:13,117 --> 00:09:15,859
♪ And all I-
oh whatever! ♪
256
00:09:15,903 --> 00:09:17,382
♪ 'Cause I'm lazy
and I'm average ♪
257
00:09:17,426 --> 00:09:19,210
♪ and I'm sloppy
for a start ♪
258
00:09:19,254 --> 00:09:20,603
♪ And I know she'd like
a daughter ♪
259
00:09:20,647 --> 00:09:22,387
♪ who is pretty neat
and smart, ♪
260
00:09:22,431 --> 00:09:23,911
♪ And I know the woman's
perfect ♪
261
00:09:23,954 --> 00:09:27,523
♪ but I'll never be
that way ♪
262
00:09:27,567 --> 00:09:34,661
♪ Not for a single
solitary day ♪
263
00:09:34,704 --> 00:09:37,881
♪
264
00:09:37,925 --> 00:09:39,361
Hi Mike, little dude.
265
00:09:39,404 --> 00:09:40,797
Big man.
266
00:09:40,841 --> 00:09:43,017
Fletcher?
267
00:09:43,060 --> 00:09:44,540
That's mine.
268
00:09:44,584 --> 00:09:46,020
Dad gave it to me!
269
00:09:46,063 --> 00:09:47,761
You give that back
right now!
270
00:09:47,804 --> 00:09:48,892
Hold on.
271
00:09:48,936 --> 00:09:50,372
No, no! No!
272
00:09:50,415 --> 00:09:51,678
Hey! Stop yelling!
273
00:09:56,552 --> 00:09:57,640
This is not a toy.
274
00:09:57,684 --> 00:09:58,989
Does this look like
a toy?
275
00:09:59,033 --> 00:10:00,512
I'm not acting like
this is a toy!
276
00:10:00,556 --> 00:10:02,253
You're playing with it!
277
00:10:02,297 --> 00:10:03,864
♪ One more day
she'll fight and fuss ♪
278
00:10:03,907 --> 00:10:07,128
♪ When her joy is
all I'm after ♪
279
00:10:07,171 --> 00:10:10,131
♪ It's been a long
tough time for us ♪
280
00:10:10,174 --> 00:10:13,134
♪ And now it's time
to hear some laughter ♪
281
00:10:13,177 --> 00:10:14,788
♪ 'Cause I only want
her happy ♪
282
00:10:14,831 --> 00:10:16,354
♪ and well punctual
and clean ♪
283
00:10:16,398 --> 00:10:17,791
♪ But she mumbles
and she grumbles ♪
284
00:10:17,834 --> 00:10:19,488
♪ and at times
she's outright mean ♪
285
00:10:19,531 --> 00:10:21,011
♪ She's bright
and so insightful ♪
286
00:10:21,055 --> 00:10:24,754
♪ but those traits
aren't on display ♪
287
00:10:24,798 --> 00:10:31,065
♪ Well not lately often
ever not today ♪
288
00:10:31,108 --> 00:10:34,808
♪
289
00:10:34,851 --> 00:10:36,113
They brought
hot house tomatoes-
290
00:10:36,157 --> 00:10:37,680
Oh! You scared me.
291
00:10:37,724 --> 00:10:39,464
You scare me all the time.
292
00:10:39,508 --> 00:10:42,293
[everyone speaking at once]
293
00:10:42,337 --> 00:10:43,686
Where's my permission slip?
294
00:10:43,730 --> 00:10:46,080
Mooooooom!
295
00:10:46,123 --> 00:10:47,603
♪ Ellie dear
it's not the time ♪
296
00:10:47,647 --> 00:10:49,126
♪ Now that apron
is a crime ♪
297
00:10:49,170 --> 00:10:50,693
♪ And that sea bass
isn't fresh, ♪
298
00:10:50,737 --> 00:10:52,434
♪ It's three days dead
299
00:10:52,477 --> 00:10:54,262
♪ Mom I really need
to know if I can ♪
300
00:10:54,305 --> 00:10:56,046
♪ wait now where'd
she go ♪
301
00:10:56,090 --> 00:10:58,962
♪ I'll never draw her focus
from the bread ♪
302
00:10:59,006 --> 00:11:00,660
♪ It's a million
little things ♪
303
00:11:00,703 --> 00:11:05,577
[singing over each other]
♪
304
00:11:05,621 --> 00:11:07,710
♪ What a day
305
00:11:07,754 --> 00:11:09,059
♪ What a day
306
00:11:09,103 --> 00:11:11,235
♪ It's ok
307
00:11:11,279 --> 00:11:12,628
♪ Ok It's ok
308
00:11:12,672 --> 00:11:14,369
♪ Ok
309
00:11:14,412 --> 00:11:16,414
♪ Ok
310
00:11:16,458 --> 00:11:18,112
♪ Ok
311
00:11:18,155 --> 00:11:21,115
♪ Just one day
that's all we get ♪
312
00:11:21,158 --> 00:11:24,422
♪ 'till the vows
313
00:11:24,466 --> 00:11:25,815
♪ Just one day
314
00:11:25,859 --> 00:11:27,817
♪ Some bright sunshine
315
00:11:27,861 --> 00:11:30,820
♪ That's the night
in all its glory ♪
316
00:11:30,864 --> 00:11:32,866
♪ Say the word and
we'll be on our way ♪
317
00:11:32,909 --> 00:11:35,042
♪ We're on our way
318
00:11:35,085 --> 00:11:36,173
♪ Just one day
319
00:11:36,217 --> 00:11:37,522
♪ For one stressful
320
00:11:37,566 --> 00:11:38,654
♪ Perfect
321
00:11:38,698 --> 00:11:39,655
♪ Anxious
322
00:11:39,699 --> 00:11:40,830
♪ Stellar
323
00:11:40,874 --> 00:11:42,092
♪ Epic
324
00:11:42,136 --> 00:11:43,354
♪ Do or die
325
00:11:43,398 --> 00:11:49,796
♪ Crazy day
326
00:11:53,930 --> 00:11:56,541
Eleanor, stop it.
327
00:11:56,585 --> 00:11:58,065
Thank you.
328
00:11:58,108 --> 00:12:00,937
Mom, I need to ask you
something important.
329
00:12:00,981 --> 00:12:03,853
Mom, I need to ask you
something important.
330
00:12:03,897 --> 00:12:05,028
Shut it.
331
00:12:05,072 --> 00:12:06,116
Hey.
332
00:12:06,160 --> 00:12:07,639
Shut it.
333
00:12:07,683 --> 00:12:08,989
Do not tell your brother
to shut it.
334
00:12:09,032 --> 00:12:10,642
Mom, seriously.
335
00:12:10,686 --> 00:12:12,296
There's this event
happening tonight-
336
00:12:12,340 --> 00:12:13,994
Tonight, as in
the rehearsal dinner?
337
00:12:14,037 --> 00:12:15,560
That tonight?
338
00:12:15,604 --> 00:12:16,866
It's a big deal.
339
00:12:16,910 --> 00:12:18,433
It's called The Hunt.
340
00:12:18,476 --> 00:12:20,130
Oh, no. I know all about
The Hunt.
341
00:12:20,174 --> 00:12:22,524
Kids stay up all night taking
pictures of themselves
342
00:12:22,567 --> 00:12:25,440
doing crazy, dangerous things
all over the city.
343
00:12:25,483 --> 00:12:28,356
Uh-uh. It's unsafe
and it scares me to death.
344
00:12:28,399 --> 00:12:29,792
Well, it doesn't scare me.
345
00:12:29,836 --> 00:12:32,099
Ellie, tonight is
the rehearsal dinner
346
00:12:32,142 --> 00:12:35,102
and "Down the Aisle" magazine
is going to be here.
347
00:12:35,145 --> 00:12:37,800
I need to show them
that it actually is possible
348
00:12:37,844 --> 00:12:39,193
to design your own wedding
349
00:12:39,236 --> 00:12:43,110
and I want you and the rest
of this family rested
350
00:12:43,153 --> 00:12:44,764
for the big day tomorrow.
351
00:12:44,807 --> 00:12:46,287
Your big day.
352
00:12:46,330 --> 00:12:49,116
Hey! The answer is no.
353
00:12:49,159 --> 00:12:51,814
That's it? Just no?
354
00:12:51,858 --> 00:12:53,163
No.
355
00:12:56,906 --> 00:12:58,168
I'm sorry.
356
00:12:58,212 --> 00:13:00,475
Wait, where's Presto?
357
00:13:00,518 --> 00:13:01,911
Has anyone seen Presto?
358
00:13:01,955 --> 00:13:03,608
Fletcher, nobody cares
about your rabbit.
359
00:13:03,652 --> 00:13:05,741
Wait, wait. I care about
the rabbit.
360
00:13:05,785 --> 00:13:09,005
Mike, can you stop pretending
that you're our dad?
361
00:13:09,049 --> 00:13:10,137
Because you're not!
362
00:13:10,180 --> 00:13:11,442
Ellie!
363
00:13:11,486 --> 00:13:14,794
Apologize, now!
364
00:13:22,932 --> 00:13:24,238
No.
365
00:13:26,153 --> 00:13:27,850
There he is.
366
00:13:29,069 --> 00:13:30,287
Can you take him to school?
367
00:13:30,331 --> 00:13:32,463
Yeah, yeah.
368
00:13:32,507 --> 00:13:34,117
Come on, Fletch.
369
00:13:36,119 --> 00:13:37,817
I'll see you at 11:30
at the venue.
370
00:13:37,860 --> 00:13:38,905
Yes.
371
00:13:38,948 --> 00:13:40,167
We'll go over the reception.
372
00:13:40,210 --> 00:13:41,559
Alright, hold onto this.
373
00:13:41,603 --> 00:13:42,734
Let's go.
374
00:13:42,778 --> 00:13:45,259
I hate you.
375
00:13:53,920 --> 00:13:55,660
What did you just say
to me?
376
00:13:58,838 --> 00:14:00,404
I hate you.
377
00:14:02,232 --> 00:14:04,408
I hate your attitude.
378
00:14:04,452 --> 00:14:07,150
Great comeback, mom.
379
00:14:07,194 --> 00:14:09,022
♪ I don't need
to live all large ♪
380
00:14:09,065 --> 00:14:12,895
♪ I just like to be in charge
of the things I do and eat ♪
381
00:14:12,939 --> 00:14:14,766
♪ And how I dress
382
00:14:14,810 --> 00:14:16,638
♪ Oh my dear I wish
you knew ♪
383
00:14:16,681 --> 00:14:18,553
♪ All the work I have
to do ♪
384
00:14:18,596 --> 00:14:22,339
♪ Just to keep you in your
munchies and your mess ♪
385
00:14:22,383 --> 00:14:24,646
♪ If you knew
what I go through ♪
386
00:14:24,689 --> 00:14:26,213
♪ Walked a day
in my old shoes ♪
387
00:14:26,256 --> 00:14:27,562
[singing over each other]
388
00:14:27,605 --> 00:14:29,651
♪ Well maybe you would see
all the reasons ♪
389
00:14:29,694 --> 00:14:31,000
♪ If you knew
what I go through ♪
390
00:14:31,044 --> 00:14:32,872
♪ How it's brutally unfair
391
00:14:32,915 --> 00:14:34,308
♪ I'd love to be in school
392
00:14:34,351 --> 00:14:35,918
♪ Have a day
without a care ♪
393
00:14:35,962 --> 00:14:37,964
♪ How I wish you'd understand
394
00:14:38,007 --> 00:14:39,313
♪ And see the world my way
395
00:14:39,356 --> 00:14:40,662
♪ For just one day
396
00:14:40,705 --> 00:14:42,011
♪ Just one day
397
00:14:42,055 --> 00:14:43,273
♪ Just one day
398
00:14:43,317 --> 00:14:50,324
♪ Just one day
399
00:14:55,982 --> 00:14:57,897
Ellie, you are acting
like a child.
400
00:14:57,940 --> 00:15:01,204
Oh really, mom?
I'm a child?
401
00:15:01,248 --> 00:15:02,945
Both: What the...
402
00:15:02,989 --> 00:15:05,208
Both: This is not funny.
403
00:15:05,252 --> 00:15:07,123
[screaming]
404
00:15:09,865 --> 00:15:10,910
My hands.
405
00:15:10,953 --> 00:15:12,215
I just burped up
a cheese puff.
406
00:15:12,259 --> 00:15:14,696
Mom, my hands!
Look at my hands!
407
00:15:14,739 --> 00:15:16,741
I have witch hands.
408
00:15:16,785 --> 00:15:19,962
I look like I should be stirring
a cauldron.
409
00:15:20,006 --> 00:15:23,705
Ellie, it's me.
It's mom.
410
00:15:23,748 --> 00:15:24,836
I'm mom.
411
00:15:24,880 --> 00:15:26,012
No. No, you're
not my mom.
412
00:15:26,055 --> 00:15:27,187
I'm mom.
413
00:15:27,230 --> 00:15:28,579
No! You shut it!
414
00:15:28,623 --> 00:15:29,972
Eleanor, do not tell me
to shut it!
415
00:15:30,016 --> 00:15:31,974
Oh no, you are my mom.
416
00:15:32,018 --> 00:15:33,671
Oh, look at my hair.
417
00:15:33,715 --> 00:15:36,152
[gasps]
418
00:15:36,196 --> 00:15:39,329
Oh no, look at my hair.
I have mom hair.
419
00:15:39,373 --> 00:15:41,114
I look like a realtor.
420
00:15:41,157 --> 00:15:43,855
And I look like a sad,
sad little boy.
421
00:15:43,899 --> 00:15:46,771
Mom, your skin is so loose.
422
00:15:46,815 --> 00:15:49,296
You look like a shar pei.
423
00:15:49,339 --> 00:15:54,736
I am talking but it is coming
out of my mom's mouth.
424
00:15:54,779 --> 00:15:56,607
Look at your- your tongue
is really long.
425
00:15:56,651 --> 00:15:57,913
My tongue's not that long.
426
00:15:57,957 --> 00:16:01,395
And your teeth.
Your horsey teeth.
427
00:16:03,266 --> 00:16:07,357
Oh, look. I pull it
and it just stays there.
428
00:16:07,401 --> 00:16:08,837
Please stop.
429
00:16:08,880 --> 00:16:11,144
Oh, hey. I got it.
We're hallucinating.
430
00:16:11,187 --> 00:16:12,623
I know, we're hallucinating.
431
00:16:12,667 --> 00:16:14,277
We need to go to the hospital.
432
00:16:14,321 --> 00:16:15,322
Where's a phone?
433
00:16:15,365 --> 00:16:16,671
Wait, honey, honey.
434
00:16:16,714 --> 00:16:17,889
If we go to the hospital
435
00:16:17,933 --> 00:16:19,674
and tell them we've
switched bodies-
436
00:16:19,717 --> 00:16:21,154
Yeah.
437
00:16:21,197 --> 00:16:22,590
They're gonna lock us in the
psych ward and medicate us
438
00:16:22,633 --> 00:16:24,374
until someone writes
a book about us.
439
00:16:24,418 --> 00:16:26,202
No hospitals, no doctors.
440
00:16:26,246 --> 00:16:27,203
Take a deep breath-
441
00:16:27,247 --> 00:16:28,813
Oh.
442
00:16:28,857 --> 00:16:30,554
And we'll figure this out
on our own.
443
00:16:32,339 --> 00:16:34,123
We totally broke
a magic hourglass.
444
00:16:34,167 --> 00:16:36,560
I highly doubt
that it's magic.
445
00:16:36,604 --> 00:16:38,171
[gasps]
446
00:16:38,214 --> 00:16:41,652
Ok, I can admit
when I'm wrong.
447
00:16:41,696 --> 00:16:43,828
Mom, there were two.
448
00:16:43,872 --> 00:16:46,396
Dad gave us those hourglasses,
one for me,
449
00:16:46,440 --> 00:16:47,919
one for you.
450
00:16:47,963 --> 00:16:50,052
All we have to do is go get
yours and we can switch back.
451
00:16:50,096 --> 00:16:52,011
Honey, that thing's
in storage somewhere-
452
00:16:52,054 --> 00:16:53,751
I'll help you look!
453
00:16:53,795 --> 00:16:55,710
It may not have the same
magical properties-
454
00:16:55,753 --> 00:16:57,277
Mom!
455
00:16:57,320 --> 00:16:59,670
I sold it.
456
00:17:01,629 --> 00:17:03,196
You sold it?
457
00:17:03,239 --> 00:17:06,373
But those were from dad.
458
00:17:06,416 --> 00:17:08,853
Daddy gave those to us.
459
00:17:08,897 --> 00:17:11,682
You wanna forget everything
about him.
460
00:17:11,726 --> 00:17:13,119
No.
461
00:17:13,162 --> 00:17:14,729
It's like he was never here.
462
00:17:14,772 --> 00:17:17,688
Honey, it is so complicated.
463
00:17:17,732 --> 00:17:20,822
I needed to let go
of some things.
464
00:17:22,867 --> 00:17:25,609
Ok, I sold it to
an antique store
465
00:17:25,653 --> 00:17:27,959
that opens in a couple hours,
Vintage Antiques.
466
00:17:28,003 --> 00:17:30,310
We can get the hourglass
and switch back.
467
00:17:30,353 --> 00:17:32,094
Vintage Antiques?
468
00:17:32,138 --> 00:17:35,184
Why didn't they just call it
Antique Antiques?
469
00:17:35,228 --> 00:17:37,447
We just have to get through
this morning.
470
00:17:37,491 --> 00:17:38,579
[knocking]
471
00:17:38,622 --> 00:17:39,884
Both: Who is it?
472
00:17:39,928 --> 00:17:42,278
Katherine, I have
Danielle Alexander here
473
00:17:42,322 --> 00:17:44,193
from "Down the Aisle" magazine.
474
00:17:44,237 --> 00:17:46,108
And the photographer.
475
00:17:46,152 --> 00:17:48,458
Ellie, we need
to answer the door.
476
00:17:48,502 --> 00:17:50,243
No, we don't, actually.
477
00:17:50,286 --> 00:17:51,244
I think we could live here.
478
00:17:51,287 --> 00:17:52,245
Yes, we do.
479
00:17:52,288 --> 00:17:53,594
No, mom. Mom.
480
00:17:53,637 --> 00:17:54,595
You do not understand.
This is very important.
481
00:17:54,638 --> 00:17:55,465
We could paint
each other's nails.
482
00:17:55,509 --> 00:17:56,510
Mom, look at my jewellery.
483
00:17:56,553 --> 00:17:57,815
You really don't understand.
484
00:17:57,859 --> 00:17:59,121
Delighted.
485
00:17:59,165 --> 00:18:01,254
Katherine Blake.
486
00:18:01,297 --> 00:18:03,865
Finally I get to meet the bride
who's woman enough
487
00:18:03,908 --> 00:18:06,955
to cater, design, and execute
her own wedding.
488
00:18:06,998 --> 00:18:08,522
My own wedding.
489
00:18:08,565 --> 00:18:11,002
What I love about this cover
story is that it's relatable.
490
00:18:11,046 --> 00:18:12,874
Yes, you can have
an elegant wedding
491
00:18:12,917 --> 00:18:15,311
and yes, you can
do it yourself.
492
00:18:15,355 --> 00:18:17,661
The proof is in the pudding.
Look at you.
493
00:18:17,705 --> 00:18:19,272
Look at me.
494
00:18:20,664 --> 00:18:22,579
What a charming room.
495
00:18:24,190 --> 00:18:25,756
Have you seen
the back yard?
496
00:18:25,800 --> 00:18:27,106
It's in the back.
497
00:18:27,149 --> 00:18:30,109
Torrey, show this fine woman
the yard.
498
00:18:30,152 --> 00:18:31,327
It's really nice.
499
00:18:31,371 --> 00:18:32,981
I will be downstairs
in two minutes,
500
00:18:33,024 --> 00:18:34,287
thank you so much.
501
00:18:34,330 --> 00:18:35,462
I just came from this hallway.
502
00:18:35,505 --> 00:18:37,028
I'll be right there.
503
00:18:37,072 --> 00:18:41,990
Ellie, I took out a second
mortgage on our home
504
00:18:42,033 --> 00:18:43,818
to grow my catering business.
505
00:18:43,861 --> 00:18:46,777
A cover story from a major
wedding magazine
506
00:18:46,821 --> 00:18:48,518
will make or break me.
507
00:18:48,562 --> 00:18:51,260
If the story happens
it'll mean more publicity.
508
00:18:51,304 --> 00:18:52,522
More business.
509
00:18:52,566 --> 00:18:54,872
More money for us,
our family.
510
00:18:54,916 --> 00:18:56,222
Got it.
511
00:18:56,265 --> 00:18:59,964
If the story does not happen
we could lose our house.
512
00:19:02,228 --> 00:19:03,664
What?
513
00:19:03,707 --> 00:19:05,840
I didn't tell you because
I did not want you to worry.
514
00:19:05,883 --> 00:19:08,103
Wow.
515
00:19:08,147 --> 00:19:12,499
You know, so far being
an adult is super un-fun.
516
00:19:12,542 --> 00:19:14,718
I promise you we will get
that hourglass
517
00:19:14,762 --> 00:19:16,938
and switch back today.
518
00:19:16,981 --> 00:19:23,205
But until that happens
I need you to be me.
519
00:19:23,249 --> 00:19:24,685
Right.
520
00:19:24,728 --> 00:19:28,732
Yes. Uh, and I'm totally
on board with that.
521
00:19:28,776 --> 00:19:33,433
Uh, just a caveat, I can't
miss school today.
522
00:19:33,476 --> 00:19:34,782
Why?
523
00:19:34,825 --> 00:19:36,218
Funny.
524
00:19:36,262 --> 00:19:39,352
Um, if I have one more
unexcused absence
525
00:19:39,395 --> 00:19:41,397
I'll fail tenth grade.
526
00:19:41,441 --> 00:19:44,139
Fail?
527
00:19:44,183 --> 00:19:45,880
When were you going
to tell me this?
528
00:19:45,923 --> 00:19:48,099
At the mandatory parent-teacher
conference today.
529
00:19:48,143 --> 00:19:50,232
How can you be
so irresponsible?!
530
00:19:50,276 --> 00:19:51,929
I don't know.
531
00:19:51,973 --> 00:19:54,454
I guess you'll find out
at the conference.
532
00:19:54,497 --> 00:19:56,020
Ok.
533
00:19:56,064 --> 00:19:59,241
[exhales]
534
00:19:59,285 --> 00:20:01,461
Breathe it out, mom.
535
00:20:01,504 --> 00:20:03,767
You need to stay here
for the interview,
536
00:20:03,811 --> 00:20:05,987
so I'll go to your school.
537
00:20:06,030 --> 00:20:07,249
[laughs]
538
00:20:07,293 --> 00:20:08,598
Come on.
539
00:20:08,642 --> 00:20:10,513
There is no way you can handle
a day at my school.
540
00:20:10,557 --> 00:20:12,602
Ellie, please.
541
00:20:12,646 --> 00:20:14,691
Mom, you don't know
how to talk,
542
00:20:14,735 --> 00:20:16,476
you do not know
how to act,
543
00:20:16,519 --> 00:20:20,175
you're gonna be weird and people
will think I'm weird,
544
00:20:20,219 --> 00:20:22,090
and it will last forever.
545
00:20:22,133 --> 00:20:23,483
-You're going downstairs.
-No.
546
00:20:23,526 --> 00:20:24,875
-You're doing an interview.
-No.
547
00:20:24,919 --> 00:20:26,312
-You're being polite.
-No.
548
00:20:26,355 --> 00:20:27,574
-You will be polite.
-No.
549
00:20:27,617 --> 00:20:28,749
-You will be charming.
-No.
550
00:20:28,792 --> 00:20:30,272
You will talk about
the challenges
551
00:20:30,316 --> 00:20:32,143
of balancing work
and motherhood.
552
00:20:32,187 --> 00:20:34,755
The Challenges?!
Are you kidding me?
553
00:20:34,798 --> 00:20:37,323
Like your days are so rough.
554
00:20:37,366 --> 00:20:39,499
♪
555
00:20:39,542 --> 00:20:41,675
♪ I got this
556
00:20:41,718 --> 00:20:44,199
♪ I got this
557
00:20:44,243 --> 00:20:46,680
♪ I can see what to do
for me to be you ♪
558
00:20:46,723 --> 00:20:49,160
♪ I got this
559
00:20:49,204 --> 00:20:50,814
♪ I'll bake stuff
560
00:20:50,858 --> 00:20:53,948
♪ I can fake like I make
stuff like you ♪
561
00:20:53,991 --> 00:20:55,123
♪ I'll have a laugh,
562
00:20:55,166 --> 00:20:56,472
♪ Have my coffee
half-caff ♪
563
00:20:56,516 --> 00:20:58,779
♪ And then yell at the staff
on your behalf ♪
564
00:20:58,822 --> 00:21:00,563
♪ I got this
565
00:21:00,607 --> 00:21:03,218
♪ Yeah I got this
566
00:21:03,262 --> 00:21:04,524
♪ Stick a smile
on my face ♪
567
00:21:04,567 --> 00:21:06,090
♪ and strut 'round
the place ♪
568
00:21:06,134 --> 00:21:07,788
♪ I got this
569
00:21:07,831 --> 00:21:09,877
♪ I'm perfection
570
00:21:09,920 --> 00:21:13,010
♪ I don't need your direction
at all ♪
571
00:21:13,054 --> 00:21:15,317
♪ Call me a slob or
a slackerish slob ♪
572
00:21:15,361 --> 00:21:17,580
♪ I can act like snob
and woo that mob ♪
573
00:21:17,624 --> 00:21:18,842
♪ I got this
574
00:21:18,886 --> 00:21:22,324
♪ Like it's my job
575
00:21:22,368 --> 00:21:24,500
Good. You can see what it means
to have a job.
576
00:21:24,544 --> 00:21:25,632
Don't wear that.
577
00:21:25,675 --> 00:21:26,894
There's a reason the tag
was still on it.
578
00:21:26,937 --> 00:21:28,112
I hate that.
579
00:21:28,156 --> 00:21:29,592
Mom!
580
00:21:29,636 --> 00:21:31,507
♪ I got this
581
00:21:31,551 --> 00:21:34,336
♪ Yeah I got this
582
00:21:34,380 --> 00:21:35,511
♪ Do my hair
with some care ♪
583
00:21:35,555 --> 00:21:36,817
♪ I'll primp and prepare
584
00:21:36,860 --> 00:21:38,645
♪ I got this
585
00:21:38,688 --> 00:21:40,777
♪ I'm delighted
586
00:21:40,821 --> 00:21:43,867
♪ It's not right you're excited
for school ♪
587
00:21:43,911 --> 00:21:46,174
♪ Scoff if you may
It's a part I can play ♪
588
00:21:46,217 --> 00:21:47,480
♪ And it's only a day
589
00:21:47,523 --> 00:21:50,047
♪ and so I say I got this
590
00:21:50,091 --> 00:21:53,355
♪ Yes I got this
591
00:21:53,399 --> 00:21:54,487
♪ I'll be bright
and demure ♪
592
00:21:54,530 --> 00:21:55,662
♪ and right
'til I'm sure ♪
593
00:21:55,705 --> 00:21:58,055
♪ they've bought this
594
00:21:58,099 --> 00:21:59,709
♪ I'll show you
595
00:21:59,753 --> 00:22:02,930
♪ No nobody will know
it's not you ♪
596
00:22:02,973 --> 00:22:05,193
♪ Leave it to me
'cause how hard can it be ♪
597
00:22:05,236 --> 00:22:07,500
♪ when I've got my degree
and such esprit ♪
598
00:22:07,543 --> 00:22:08,892
♪ I got this
599
00:22:08,936 --> 00:22:12,331
♪ Soon you'll see
600
00:22:12,374 --> 00:22:14,594
Don't embarrass me.
601
00:22:14,637 --> 00:22:16,247
I know it's hard to believe,
honey,
602
00:22:16,291 --> 00:22:19,903
but I attended high school
and I did just fine.
603
00:22:19,947 --> 00:22:21,862
Ow.
604
00:22:21,905 --> 00:22:26,649
♪ I think I'm looking forward
to my day to tell the truth ♪
605
00:22:26,693 --> 00:22:31,393
♪ A day amid the energy
and innocence of youth ♪
606
00:22:31,437 --> 00:22:36,267
♪ A thousand fellow students
all excited just like me ♪
607
00:22:36,311 --> 00:22:39,053
♪ A community of learners
608
00:22:39,096 --> 00:22:45,146
♪ Really how hard
could it be ♪
609
00:22:45,189 --> 00:22:50,194
♪ How hard could it be
610
00:22:50,238 --> 00:22:52,893
♪
611
00:22:55,896 --> 00:22:57,419
Hi!
612
00:23:00,335 --> 00:23:01,771
Sorry, excuse me.
613
00:23:01,815 --> 00:23:03,164
Woop.
614
00:23:03,207 --> 00:23:04,731
Oh, thank you.
615
00:23:04,774 --> 00:23:06,385
Hey, what happened
to our bracelets?
616
00:23:06,428 --> 00:23:08,256
Your arm looks naked.
617
00:23:08,299 --> 00:23:10,824
I guess I forgot them.
618
00:23:10,867 --> 00:23:14,262
So, breaking news.
You look like a realtor.
619
00:23:14,305 --> 00:23:15,785
But also,
620
00:23:15,829 --> 00:23:17,657
Savannah's trying to get people
to drop out of The Hunt.
621
00:23:17,700 --> 00:23:18,962
Ellie, during last year's Hunt,
622
00:23:19,006 --> 00:23:20,311
Savannah freaked out
a girl so bad
623
00:23:20,355 --> 00:23:21,704
that she hyperventilated
624
00:23:21,748 --> 00:23:23,140
and then Savannah posted it
on social media
625
00:23:23,184 --> 00:23:24,533
and it went viral
and I heard the college
626
00:23:24,577 --> 00:23:27,057
the girl was going to
rescinded her acceptance.
627
00:23:27,101 --> 00:23:29,059
I'm sorry, that's absurd.
628
00:23:29,103 --> 00:23:31,322
That was my sister.
629
00:23:31,366 --> 00:23:32,846
Ellie Blake.
630
00:23:32,889 --> 00:23:34,456
Savannah. Good morning.
631
00:23:34,500 --> 00:23:37,024
Someone said you thought
you could win The Hunt?
632
00:23:37,067 --> 00:23:38,504
Someone said what?
633
00:23:38,547 --> 00:23:43,378
Someone said you, you, thought
you could win The Hunt.
634
00:23:43,422 --> 00:23:46,076
But you're not,
'cause I'm gonna win.
635
00:23:46,120 --> 00:23:47,469
♪
636
00:23:47,513 --> 00:23:49,993
♪ I got this
637
00:23:50,037 --> 00:23:52,213
♪ I got this
638
00:23:52,256 --> 00:23:53,475
♪ I'm the queen
of the hunt ♪
639
00:23:53,519 --> 00:23:54,824
♪ You're green
you're a grunt ♪
640
00:23:54,868 --> 00:23:57,000
♪ I got this
641
00:23:57,044 --> 00:23:58,741
♪ You'll lose girl
642
00:23:58,785 --> 00:24:01,744
♪ If you choose to refuse
girl to see ♪
643
00:24:01,788 --> 00:24:04,007
♪ You shouldn't begin
with a war you can't win ♪
644
00:24:04,051 --> 00:24:06,619
♪ 'Cause I'm smarter than sin
and I've got perfect skin ♪
645
00:24:06,662 --> 00:24:07,968
♪ Savannah
646
00:24:08,011 --> 00:24:09,491
♪ Look out it's Savannah
647
00:24:09,535 --> 00:24:10,710
♪ Vox humana
648
00:24:10,753 --> 00:24:12,363
♪ She's our vox humana
649
00:24:12,407 --> 00:24:15,932
♪ It's the cock of the walk
I'm talking the top banana ♪
650
00:24:15,976 --> 00:24:17,673
♪ So trust me
651
00:24:17,717 --> 00:24:20,850
♪ Watch the hunt end
with just me on top ♪
652
00:24:20,894 --> 00:24:21,982
♪ I never fail
653
00:24:22,025 --> 00:24:23,244
♪ No I always prevail
654
00:24:23,287 --> 00:24:24,463
♪ Ask Harvard and Yale
655
00:24:24,506 --> 00:24:25,638
♪ So weep and wail
656
00:24:25,681 --> 00:24:26,769
♪ I got this
657
00:24:26,813 --> 00:24:29,119
♪ Kiss my tail
658
00:24:29,163 --> 00:24:33,167
♪
659
00:24:33,210 --> 00:24:34,516
♪ I got this
660
00:24:34,560 --> 00:24:36,866
♪
661
00:24:36,910 --> 00:24:38,520
♪ I got this
662
00:24:38,564 --> 00:24:40,348
♪
663
00:24:48,487 --> 00:24:49,575
Ellie Blake.
664
00:24:49,618 --> 00:24:50,837
[bell rings]
665
00:24:50,880 --> 00:24:53,753
You know what that sound means.
666
00:24:53,796 --> 00:24:56,016
That the bell is working.
667
00:24:56,059 --> 00:24:57,496
Now, Blake.
668
00:24:57,539 --> 00:24:59,062
Stacy-
669
00:24:59,106 --> 00:25:02,196
Ms. Meyers to you, Ellie.
670
00:25:02,239 --> 00:25:03,937
You may reclaim this
at the end of the day.
671
00:25:03,980 --> 00:25:05,591
Trust me, you will survive.
672
00:25:05,634 --> 00:25:07,593
My parents sent me
to high school with nothing
673
00:25:07,636 --> 00:25:09,203
but a burlap windbreaker
674
00:25:09,246 --> 00:25:12,511
and an onion for lunch
and yet, today,
675
00:25:12,554 --> 00:25:14,556
I am a thriving professional
676
00:25:14,600 --> 00:25:18,778
who supervises 14 volleyballs
so you just watch it!
677
00:25:21,607 --> 00:25:23,565
Yo, El. What's lunch today?
678
00:25:23,609 --> 00:25:25,654
Hey, I one hundred percent
know your name.
679
00:25:25,698 --> 00:25:29,136
I hope so, unless you were
gonna give your sandwich
to another Adam.
680
00:25:29,179 --> 00:25:31,573
I give you my lunch? Adam?
681
00:25:31,617 --> 00:25:32,792
Yeah. Your mom's sandwiches
are the best.
682
00:25:32,835 --> 00:25:34,010
You gotta tell her
683
00:25:34,054 --> 00:25:35,969
she's like the Albert Einstein
of sandwiches.
684
00:25:36,012 --> 00:25:36,970
I will tell her.
685
00:25:37,013 --> 00:25:37,971
Yeah?
686
00:25:38,014 --> 00:25:39,233
Yeah.
687
00:25:39,276 --> 00:25:41,278
Awesome. She made
those mini quiches today?
688
00:25:41,322 --> 00:25:45,587
I- she made, uh, ham and brie
with homemade chutney.
689
00:25:45,631 --> 00:25:48,068
Homemade chutney.
Thank you so much.
690
00:25:48,111 --> 00:25:49,504
May I?
691
00:25:49,548 --> 00:25:51,419
Well, it's not lunch yet...
692
00:25:53,464 --> 00:25:54,944
Oh my goodness,
this is so good.
693
00:25:57,381 --> 00:25:59,340
I like your hair.
694
00:25:59,383 --> 00:26:00,646
You do?
695
00:26:00,689 --> 00:26:02,343
Yeah. I like your face.
696
00:26:02,386 --> 00:26:06,521
Wow. I mean, I can see
your face.
697
00:26:06,565 --> 00:26:07,870
Thank you.
698
00:26:07,914 --> 00:26:09,002
It's the...
699
00:26:09,045 --> 00:26:10,830
The clip.
700
00:26:10,873 --> 00:26:13,572
So you stoked for
The Hunt, or...
701
00:26:13,615 --> 00:26:15,182
Again with the-
does nobody care
702
00:26:15,225 --> 00:26:18,664
about their grades or
standardized test scores?
703
00:26:18,707 --> 00:26:20,709
I'm messing with you.
704
00:26:20,753 --> 00:26:21,884
Oh.
705
00:26:21,928 --> 00:26:24,757
Grades, test... bogus,
am I right?
706
00:26:24,800 --> 00:26:26,062
Yeah.
707
00:26:26,106 --> 00:26:27,281
Uh, seriously though,
explain the obsession
708
00:26:27,324 --> 00:26:28,891
with The Hunt to me?
709
00:26:28,935 --> 00:26:31,024
The hunt's epic,
you know that.
710
00:26:31,067 --> 00:26:33,113
I mean, my brother was like the
school's legendary list master
711
00:26:33,156 --> 00:26:36,203
so I feel like I should live up
to his hype.
712
00:26:36,246 --> 00:26:37,683
I see.
713
00:26:37,726 --> 00:26:39,641
I mean, this year I'm list
master so I feel like
714
00:26:39,685 --> 00:26:43,036
I have a chance to make it
about community building
715
00:26:43,079 --> 00:26:45,604
and bringing people together.
716
00:26:45,647 --> 00:26:48,432
That is surprisingly mature.
717
00:26:48,476 --> 00:26:50,957
Excuse me, I have
to get to class.
718
00:26:51,000 --> 00:26:52,219
You do that.
719
00:26:52,262 --> 00:26:53,568
Okay.
720
00:26:53,612 --> 00:26:56,353
Uh, Ellie, you know
that it's this way.
721
00:26:58,268 --> 00:26:59,226
Caught ya.
722
00:26:59,269 --> 00:27:00,227
Oh.
723
00:27:00,270 --> 00:27:01,271
Ooh.
724
00:27:01,315 --> 00:27:02,708
Yeah. That's a good joke.
725
00:27:02,751 --> 00:27:04,057
So many.
726
00:27:04,100 --> 00:27:06,625
We've got so many inside jokes.
Ooh, arugula.
727
00:27:06,668 --> 00:27:08,235
She's gone. Ok.
728
00:27:15,634 --> 00:27:16,852
Where is everybody?
729
00:27:16,896 --> 00:27:18,332
The journalists and photographer
went to scout
730
00:27:18,375 --> 00:27:20,377
the reception venue,
we're meeting them there.
731
00:27:20,421 --> 00:27:23,337
Oh, we have to?
732
00:27:23,380 --> 00:27:26,340
[laughs]
733
00:27:26,383 --> 00:27:28,255
You're so weird.
734
00:27:28,298 --> 00:27:29,648
We should go.
735
00:27:29,691 --> 00:27:30,997
[gasps]
Keys!
736
00:27:31,040 --> 00:27:32,651
I'm driving.
737
00:27:32,694 --> 00:27:34,783
Uh, forgetting something?
738
00:27:34,827 --> 00:27:36,263
Of course.
739
00:27:44,880 --> 00:27:48,101
Well, Miss Blake.
What a treat.
740
00:27:48,144 --> 00:27:51,321
Such a wondrous occasion
to have you in biology today.
741
00:27:51,365 --> 00:27:54,368
You know, they did a study
on sarcasm in the classroom
742
00:27:54,411 --> 00:27:57,240
and it's actually the least
effective way to communicate.
743
00:27:57,284 --> 00:27:58,938
Please, sit.
744
00:27:58,981 --> 00:28:01,244
Hey. 'Sup?
745
00:28:01,288 --> 00:28:03,638
I'm sorry, did you say
"heysup"?
746
00:28:03,682 --> 00:28:05,031
I said 'sup.
747
00:28:05,074 --> 00:28:06,554
Oh.
748
00:28:06,597 --> 00:28:08,077
'Sup.
749
00:28:08,121 --> 00:28:09,426
Hey.
750
00:28:09,470 --> 00:28:12,081
So um, what did your mom say
about The Hunt?
751
00:28:12,125 --> 00:28:14,083
The Hunt, right.
752
00:28:14,127 --> 00:28:15,258
She said no.
753
00:28:15,302 --> 00:28:16,695
Yeah, but you said you were
gonna give her
754
00:28:16,738 --> 00:28:18,392
some push-back, right?
755
00:28:18,435 --> 00:28:20,786
Uh, my mother's
under real pressure today.
756
00:28:20,829 --> 00:28:22,744
Tonight's her rehearsal dinner.
757
00:28:22,788 --> 00:28:24,224
The whole weekend's
being photographed
758
00:28:24,267 --> 00:28:26,748
by "Down the Aisle" magazine.
759
00:28:26,792 --> 00:28:28,402
You care about that why?
760
00:28:28,445 --> 00:28:30,404
Look, we just can't do it.
761
00:28:30,447 --> 00:28:31,884
The Hunt scares me to death.
762
00:28:31,927 --> 00:28:32,928
It scares you?
763
00:28:32,972 --> 00:28:34,234
Nothing scares you.
764
00:28:34,277 --> 00:28:35,888
Not even coming
in second place.
765
00:28:35,931 --> 00:28:37,237
[scoffs]
766
00:28:37,280 --> 00:28:38,847
My mother says
that second place
767
00:28:38,891 --> 00:28:41,371
is just another way
to say "loser".
768
00:28:41,415 --> 00:28:46,376
Oh, honey, I went on
a meditation retreat
with your mother
769
00:28:46,420 --> 00:28:48,857
and she would say
no such thing.
770
00:28:51,207 --> 00:28:52,382
Namaste.
771
00:28:52,426 --> 00:28:54,994
Class, no pop quiz today.
772
00:28:55,037 --> 00:28:58,432
The frogs are here.
We're doing dissection.
773
00:28:58,475 --> 00:29:00,521
Uh, why do we have
to dissect today?
774
00:29:00,564 --> 00:29:02,044
Hey, less blab, more stab.
775
00:29:02,088 --> 00:29:04,525
Come on, let's move it
before these things gelatinize.
776
00:29:04,568 --> 00:29:06,483
[slap]
777
00:29:06,527 --> 00:29:07,920
Poor Ellie.
778
00:29:07,963 --> 00:29:10,096
I remember last month
just looking at the starfish
779
00:29:10,139 --> 00:29:12,663
on the screen made you sick.
780
00:29:12,707 --> 00:29:14,013
Do you need a bucket?
781
00:29:14,056 --> 00:29:16,058
You know, Savannah.
782
00:29:16,102 --> 00:29:17,451
Mmmhmm.
783
00:29:17,494 --> 00:29:19,932
Today I'm feeling pretty
comfortable with a knife.
784
00:29:26,677 --> 00:29:27,853
Ok.
785
00:29:29,506 --> 00:29:30,681
Very good, Miss Blake.
786
00:29:30,725 --> 00:29:31,682
Thank you.
787
00:29:31,726 --> 00:29:32,683
Wow.
788
00:29:32,727 --> 00:29:34,511
♪
789
00:29:34,555 --> 00:29:35,512
Sorry.
790
00:29:35,556 --> 00:29:36,862
That's ok.
791
00:29:36,905 --> 00:29:38,167
Sorry.
792
00:29:38,211 --> 00:29:42,824
♪
793
00:29:42,868 --> 00:29:44,739
♪ I'll ace at all anatomies
794
00:29:44,783 --> 00:29:46,828
♪ A master of dissection
795
00:29:46,872 --> 00:29:50,527
♪ An expert chef who wields
an expert knife ♪
796
00:29:50,571 --> 00:29:54,401
♪ But still I sense a grumblin'
in this system of perfection ♪
797
00:29:54,444 --> 00:29:58,274
♪ There clearly are still
mysteries to life ♪
798
00:29:58,318 --> 00:29:59,710
♪ It's kingdom phylum
class ♪
799
00:29:59,754 --> 00:30:02,104
♪ And then it's order
family genus ♪
800
00:30:02,148 --> 00:30:05,586
♪ It all comes back to me
like child's play ♪
801
00:30:05,629 --> 00:30:07,718
♪ Then he leans over
my shoulder there ♪
802
00:30:07,762 --> 00:30:09,546
♪ In all his long
and leanness ♪
803
00:30:09,590 --> 00:30:13,333
♪ And cuts my hard-earned
knowledge clean away ♪
804
00:30:13,376 --> 00:30:16,249
♪ I try to keep a focused mind
805
00:30:16,292 --> 00:30:20,644
♪ and steady hand
806
00:30:20,688 --> 00:30:22,559
♪ But the rhythm
of my heart ♪
807
00:30:22,603 --> 00:30:27,826
♪ is like a country
western band ♪
808
00:30:27,869 --> 00:30:30,089
♪ Oh biology
809
00:30:30,132 --> 00:30:31,960
♪ What have you done
to me ♪
810
00:30:32,004 --> 00:30:35,703
♪ Why can't my growing brain
control my teenaged parts ♪
811
00:30:35,746 --> 00:30:37,574
♪ Oh biology
812
00:30:37,618 --> 00:30:39,663
♪ Why won't you let me be
813
00:30:39,707 --> 00:30:40,969
♪ Why can't you
be humane ♪
814
00:30:41,013 --> 00:30:44,625
♪ and still our
beating hearts ♪
815
00:30:44,668 --> 00:30:47,149
♪ Before the cutting starts
816
00:30:47,193 --> 00:30:49,325
♪
817
00:30:49,369 --> 00:30:51,110
♪ She's so confident
and cocky ♪
818
00:30:51,153 --> 00:30:53,286
♪ it's a total transformation
819
00:30:53,329 --> 00:30:54,591
♪ I'm sweating
820
00:30:54,635 --> 00:30:57,159
♪ but I'll try to play
it cool ♪
821
00:30:57,203 --> 00:30:59,161
♪ But I open up
my mouth to try ♪
822
00:30:59,205 --> 00:31:00,989
♪ to make some conversation
823
00:31:01,033 --> 00:31:04,863
♪ And somehow end up sounding
like a fool ♪
824
00:31:04,906 --> 00:31:06,212
♪ Yo dude that's sick
825
00:31:06,255 --> 00:31:08,954
♪ I'm way impressed
like sweet technique ♪
826
00:31:08,997 --> 00:31:10,607
♪ O.M.G.
827
00:31:10,651 --> 00:31:13,001
♪ I'm like totally thanks
come on now ♪
828
00:31:13,045 --> 00:31:17,179
♪ can't I even speak
829
00:31:17,223 --> 00:31:19,442
♪ Oh biology
830
00:31:19,486 --> 00:31:21,531
♪ What have you done
to me ♪
831
00:31:21,575 --> 00:31:24,883
♪ My over 40 soul
is in a teen cliché ♪
832
00:31:24,926 --> 00:31:27,146
♪ Oh biology
833
00:31:27,189 --> 00:31:29,104
♪ Why won't you
set me free ♪
834
00:31:29,148 --> 00:31:34,022
♪ 'Cause I'm not in control
when hunger has its say. ♪
835
00:31:34,066 --> 00:31:36,895
♪ And hormones have
their way ♪
836
00:31:36,938 --> 00:31:39,114
Focus, Blake. Focus.
837
00:31:39,158 --> 00:31:40,986
♪ Hey what is up
with El today ♪
838
00:31:41,029 --> 00:31:42,944
♪ She seems well
kinda great, ♪
839
00:31:42,988 --> 00:31:46,687
♪ She's always great
but yeah it's nuts ♪
840
00:31:46,730 --> 00:31:48,645
♪ That girl is on
my nerves today ♪
841
00:31:48,689 --> 00:31:50,517
♪ I better set her straight
842
00:31:50,560 --> 00:31:54,260
♪ You better let her know
what's what ♪
843
00:31:54,303 --> 00:31:56,262
♪ I never knew
that Ellie Blake ♪
844
00:31:56,305 --> 00:31:58,090
♪ Was such a science whiz
845
00:31:58,133 --> 00:32:02,007
♪ She's smart of course
that much I knew ♪
846
00:32:02,050 --> 00:32:03,922
♪ But something's up
with her today ♪
847
00:32:03,965 --> 00:32:05,575
♪ I don't know what it is
848
00:32:05,619 --> 00:32:08,709
♪ But then just maybe
I feel it too ♪
849
00:32:08,752 --> 00:32:10,754
♪ I feel it too
850
00:32:10,798 --> 00:32:12,539
♪ We feel it too
851
00:32:12,582 --> 00:32:14,541
♪ That girl is through
852
00:32:14,584 --> 00:32:16,630
♪ Oh biology
853
00:32:16,673 --> 00:32:18,632
♪ Look what you've
done to me
854
00:32:18,675 --> 00:32:22,157
♪ My heart is in a pan
my brain is out to sea ♪
855
00:32:22,201 --> 00:32:24,333
♪ Oh biology
856
00:32:24,377 --> 00:32:26,205
♪ Why won't you let me be
857
00:32:26,248 --> 00:32:27,684
♪ Please help me if you can
858
00:32:27,728 --> 00:32:30,383
♪ Please hear
my painful beat ♪
859
00:32:30,426 --> 00:32:33,864
♪ Biology
860
00:32:33,908 --> 00:32:37,694
♪ Biology
861
00:32:37,738 --> 00:32:42,134
♪ Biology
862
00:32:43,091 --> 00:32:45,006
[bell rings]
863
00:32:52,144 --> 00:32:53,536
Everyone get out
of the way,
864
00:32:53,580 --> 00:32:55,234
Savannah is coming through!
865
00:32:58,106 --> 00:33:05,026
♪ Please set me free
866
00:33:05,070 --> 00:33:10,989
♪
867
00:33:16,777 --> 00:33:18,474
Torrey: There's a car right
in front of you.
868
00:33:18,518 --> 00:33:21,738
Katherine: I see it, Torrey.
869
00:33:21,782 --> 00:33:23,175
Do you want me to hold
our doughnut?
870
00:33:23,218 --> 00:33:25,220
No, I got it.
871
00:33:25,264 --> 00:33:27,396
I got it, I got it, I got it.
872
00:33:27,440 --> 00:33:30,138
You're up on the curb.
That was a curb.
873
00:33:30,182 --> 00:33:31,357
Oh, we're going down.
874
00:33:31,400 --> 00:33:33,228
Mmmhmm.
875
00:33:33,272 --> 00:33:34,882
That was fun.
876
00:33:38,451 --> 00:33:39,974
Katherine: Help!
877
00:33:40,018 --> 00:33:42,063
Bummer! The clothes,
what's going on?
878
00:33:44,152 --> 00:33:46,850
We are so sorry
to keep you waiting.
879
00:33:46,894 --> 00:33:49,592
We had to make a quick stop.
880
00:33:49,636 --> 00:33:51,203
It's a long story.
Never mind.
881
00:33:51,246 --> 00:33:53,292
Oh, don't lie, Torrey.
It was totally worth it
882
00:33:53,335 --> 00:33:56,077
'cause we got this dress,
on sale!
883
00:33:56,121 --> 00:33:57,861
Am I right? Up here.
884
00:33:57,905 --> 00:33:59,428
There you go.
885
00:33:59,472 --> 00:34:02,170
This space is so unusual.
886
00:34:02,214 --> 00:34:05,347
Very dramatic.
Very... raw.
887
00:34:05,391 --> 00:34:08,133
Go big or go home,
that's what I always say.
888
00:34:08,176 --> 00:34:10,309
[laughs]
889
00:34:10,352 --> 00:34:12,920
So the rehearsal dinner will be
at your house tonight
890
00:34:12,963 --> 00:34:15,096
and then both the wedding
ceremony and the reception
891
00:34:15,140 --> 00:34:16,402
will be here?
892
00:34:16,445 --> 00:34:18,230
Nothing gets by you.
893
00:34:18,273 --> 00:34:19,753
And the cake.
894
00:34:19,796 --> 00:34:23,322
Katherine designed an
extraordinary wedding cake.
895
00:34:23,365 --> 00:34:25,672
I nailed it.
896
00:34:25,715 --> 00:34:27,108
[slurping]
897
00:34:27,152 --> 00:34:30,720
Hi, can you please bring out
the wedding cake?
898
00:34:30,764 --> 00:34:32,548
Get the cake!
899
00:34:33,941 --> 00:34:35,116
Hey, just chill.
900
00:34:35,160 --> 00:34:37,075
I'm ok. I'm ok.
901
00:34:37,118 --> 00:34:38,772
So, Katherine,
what inspired you
902
00:34:38,815 --> 00:34:41,340
to do everything
for your own wedding?
903
00:34:41,383 --> 00:34:42,863
I'm a control freak.
904
00:34:42,906 --> 00:34:44,473
Ahhh.
905
00:34:44,517 --> 00:34:47,128
[laughing]
She's so funny.
906
00:34:47,172 --> 00:34:48,347
Oh, wow.
907
00:34:48,390 --> 00:34:49,739
Katie!
908
00:34:49,783 --> 00:34:51,001
This must be the groom.
909
00:34:51,045 --> 00:34:52,264
Hi, how are you?
910
00:34:52,307 --> 00:34:53,700
Hi.
911
00:34:53,743 --> 00:34:55,963
So just- no, stop right there.
912
00:34:56,006 --> 00:34:58,444
Hey, fella.
913
00:34:58,487 --> 00:35:00,228
Ow.
914
00:35:00,272 --> 00:35:02,230
Nothing like a bride with
a really good right hook,
am I right?
915
00:35:02,274 --> 00:35:04,145
You are right.
916
00:35:04,189 --> 00:35:06,452
Shoulda seen what she did
when I proposed.
917
00:35:06,495 --> 00:35:07,931
Oh, it was amazing.
918
00:35:07,975 --> 00:35:09,542
Louis.
919
00:35:11,631 --> 00:35:14,286
Ok, great. So do you
two have something-
920
00:35:14,329 --> 00:35:15,896
[burps]
921
00:35:15,939 --> 00:35:17,550
Excuse me.
922
00:35:19,247 --> 00:35:20,814
[slurping]
923
00:35:20,857 --> 00:35:23,164
So do you two have
anything special planned
for the reception?
924
00:35:23,208 --> 00:35:25,427
They have been taking
dance lessons for weeks.
925
00:35:25,471 --> 00:35:27,342
Yeah, we're pretty good,
too.
926
00:35:27,386 --> 00:35:28,952
Like Rogers and Astaire,
am I right?
927
00:35:28,996 --> 00:35:30,911
I don't know who that is.
928
00:35:30,954 --> 00:35:33,522
Uh, Rogers and Astaire.
929
00:35:33,566 --> 00:35:39,137
[laughing]
930
00:35:39,180 --> 00:35:42,662
Dude, I know them.
They're famous.
931
00:35:42,705 --> 00:35:44,751
They're great dancers.
932
00:35:44,794 --> 00:35:46,448
I went to their concert.
933
00:35:46,492 --> 00:35:50,670
[laughing]
934
00:35:50,713 --> 00:35:52,933
Well, great.
You must show us.
935
00:35:52,976 --> 00:35:55,501
No, we mustn't and
the reason we mustn't
936
00:35:55,544 --> 00:35:57,459
is because we don't have
the music
937
00:35:57,503 --> 00:35:59,592
and I am super sad about it
but we can't do it
938
00:35:59,635 --> 00:36:01,202
'cause we don't have the music.
939
00:36:01,246 --> 00:36:02,812
Wow, how wrong you are.
Look at this, the music.
940
00:36:02,856 --> 00:36:04,379
No, no.
941
00:36:04,423 --> 00:36:06,120
Don't act like you haven't made
me listen to this every day
942
00:36:06,164 --> 00:36:07,469
for the past month.
943
00:36:07,513 --> 00:36:08,731
Let's give them a taste.
944
00:36:08,775 --> 00:36:10,124
Nobody wants to see us
do that.
945
00:36:10,168 --> 00:36:11,125
Yes, they do.
946
00:36:11,169 --> 00:36:12,126
[tango music]
♪
947
00:36:12,170 --> 00:36:13,127
Wait a minute.
948
00:36:13,171 --> 00:36:14,128
Here you go.
949
00:36:14,172 --> 00:36:15,129
I want that back.
950
00:36:15,173 --> 00:36:16,130
Alright.
951
00:36:16,174 --> 00:36:17,697
You ready?
952
00:36:17,740 --> 00:36:19,089
You guys are gonna love this.
953
00:36:19,133 --> 00:36:21,570
There you go.
954
00:36:21,614 --> 00:36:23,355
Into the pool.
955
00:36:23,398 --> 00:36:25,661
♪
956
00:36:25,705 --> 00:36:27,010
What?
957
00:36:27,054 --> 00:36:28,708
♪
958
00:36:28,751 --> 00:36:30,231
Hey, we don't wanna give it
all away,
959
00:36:30,275 --> 00:36:32,190
'cause that would ruin
the whole thing, right?
960
00:36:32,233 --> 00:36:37,978
♪
961
00:36:38,021 --> 00:36:39,936
[laughs]
962
00:36:39,980 --> 00:36:40,937
Beautiful.
963
00:36:40,981 --> 00:36:41,982
Ow! My back!
964
00:36:42,025 --> 00:36:42,983
Are you ok?
965
00:36:43,026 --> 00:36:44,071
What?
966
00:36:44,114 --> 00:36:45,246
Oh, wow!
967
00:36:45,290 --> 00:36:47,814
Oh, hey.
968
00:36:47,857 --> 00:36:49,555
This is a- this is
a step?
969
00:36:49,598 --> 00:36:51,731
It is now,
I suppose.
970
00:36:51,774 --> 00:36:52,775
Hi.
971
00:36:52,819 --> 00:36:53,950
Very avant garde.
972
00:36:53,994 --> 00:36:55,169
Mind your space.
973
00:36:55,213 --> 00:36:56,692
Mind your space.
974
00:36:56,736 --> 00:36:58,738
This is my personal
dance space.
975
00:36:58,781 --> 00:37:00,174
There's your body
over there.
976
00:37:00,218 --> 00:37:01,741
My body is here.
977
00:37:01,784 --> 00:37:07,181
[grunts]
978
00:37:07,225 --> 00:37:08,356
Stay.
979
00:37:08,400 --> 00:37:09,662
Huh!
980
00:37:09,705 --> 00:37:11,229
Big finish.
981
00:37:11,272 --> 00:37:12,795
Ok.
982
00:37:18,192 --> 00:37:19,846
I'm thinking you might have
wax build-up,
983
00:37:19,889 --> 00:37:21,108
'cause that can...
984
00:37:23,937 --> 00:37:26,374
[laughs]
985
00:37:26,418 --> 00:37:29,072
Ah, my back feels fantastic.
986
00:37:31,988 --> 00:37:33,642
Woo!
987
00:37:33,686 --> 00:37:34,774
Still got it.
988
00:37:34,817 --> 00:37:36,036
What is happening?
989
00:37:36,079 --> 00:37:37,777
Social suicide.
990
00:37:37,820 --> 00:37:39,779
I can't look away.
991
00:37:39,822 --> 00:37:41,433
Savannah.
992
00:37:41,476 --> 00:37:45,001
It's obvious you're at the top
of the social hierarchy here.
993
00:37:45,045 --> 00:37:46,525
Kudos.
994
00:37:46,568 --> 00:37:48,483
But your mean girl schtick?
995
00:37:48,527 --> 00:37:50,529
It's infantile.
996
00:37:50,572 --> 00:37:51,834
It is?
997
00:37:51,878 --> 00:37:55,273
Yes. I'm here to tell you
that there is life
998
00:37:55,316 --> 00:37:57,144
beyond high school.
999
00:37:57,187 --> 00:38:00,930
Wow. That's really deep.
1000
00:38:00,974 --> 00:38:04,325
You know what else
is beyond high school?
1001
00:38:04,369 --> 00:38:06,762
[gasps]
1002
00:38:06,806 --> 00:38:10,200
The dry cleaner.
1003
00:38:10,244 --> 00:38:11,463
That was a disaster.
1004
00:38:11,506 --> 00:38:13,029
Category four.
1005
00:38:26,652 --> 00:38:29,219
It's probably my fault.
1006
00:38:29,263 --> 00:38:32,179
I wasn't gonna say anything,
but yeah.
1007
00:38:32,222 --> 00:38:33,615
That's in your hair.
1008
00:38:33,659 --> 00:38:35,356
Hey, I can go to the market
and get a sheet cake.
1009
00:38:35,400 --> 00:38:36,357
They have awesome
sheet cakes,
1010
00:38:36,401 --> 00:38:38,751
the kind with the pictures
on them.
1011
00:38:38,794 --> 00:38:40,753
Now you're just being mean.
1012
00:38:40,796 --> 00:38:44,626
No, no. I'm being helpful.
It's different.
1013
00:38:44,670 --> 00:38:46,454
He likes the cake.
1014
00:38:46,498 --> 00:38:47,803
Boris, stop it.
1015
00:38:47,847 --> 00:38:50,110
Get away from her.
1016
00:38:50,153 --> 00:38:51,111
Boris.
1017
00:38:51,154 --> 00:38:52,286
Ow!
1018
00:38:52,330 --> 00:38:53,983
It's on- it's in your hair.
1019
00:38:54,027 --> 00:38:55,420
He pulled my hair.
1020
00:38:55,463 --> 00:38:56,638
It looks delicious.
1021
00:38:56,682 --> 00:38:57,683
Thank you.
1022
00:38:57,726 --> 00:38:59,119
Boris, come on.
1023
00:38:59,162 --> 00:39:01,251
No, get- you may not wanna
listen to me
1024
00:39:01,295 --> 00:39:02,296
but you're going over there!
1025
00:39:02,340 --> 00:39:03,297
[bark]
1026
00:39:03,341 --> 00:39:04,994
I'm the boss!
1027
00:39:05,038 --> 00:39:06,300
I am the boss! You don't even
know who I am!
1028
00:39:06,344 --> 00:39:07,301
You don't know who I am!
1029
00:39:07,345 --> 00:39:08,824
Boris! Boris!
1030
00:39:08,868 --> 00:39:10,652
[whimpers]
1031
00:39:22,447 --> 00:39:25,319
[gasps]
1032
00:39:25,363 --> 00:39:28,148
What is that?
1033
00:39:28,191 --> 00:39:31,456
She pierced
my belly button?
1034
00:39:31,499 --> 00:39:34,546
Without my permission?
1035
00:39:34,589 --> 00:39:39,115
She- you- I...
we're grounded.
1036
00:39:46,993 --> 00:39:49,865
Parent-teacher conference.
1037
00:39:49,909 --> 00:39:51,606
She's gotta have
an outfit for that.
1038
00:39:53,782 --> 00:39:57,351
Actually, she only has outfits
for that.
1039
00:39:57,395 --> 00:40:00,528
Come on.
1040
00:40:00,572 --> 00:40:02,095
I don't hate that.
1041
00:40:02,138 --> 00:40:03,444
Come with me.
1042
00:40:04,706 --> 00:40:05,881
Hey.
1043
00:40:08,754 --> 00:40:09,929
What are you wearing?
1044
00:40:09,972 --> 00:40:11,147
What? I'm comfortable.
1045
00:40:11,191 --> 00:40:13,280
Hey, I did the best I could.
1046
00:40:13,323 --> 00:40:15,717
Breaking news, your vision
is terrible.
1047
00:40:15,761 --> 00:40:17,806
Look, we have to get
that hourglass
1048
00:40:17,850 --> 00:40:19,591
as soon as humanly possible.
1049
00:40:19,634 --> 00:40:21,419
Do you think I don't understand
the gravity of the-
1050
00:40:21,462 --> 00:40:23,029
Of course I understand the-
1051
00:40:23,072 --> 00:40:27,860
♪ Ooh baby baby
you got what I need ♪
1052
00:40:27,903 --> 00:40:31,254
♪ Ooh baby baby
just give it to me ♪
1053
00:40:31,298 --> 00:40:32,430
Hi.
1054
00:40:32,473 --> 00:40:34,954
I'm Ellie....'s mom.
1055
00:40:34,997 --> 00:40:36,695
Ellie Bla- my name is
Katherine Blake.
1056
00:40:36,738 --> 00:40:37,783
Yeah, Ellie's mom.
1057
00:40:37,826 --> 00:40:38,784
You make all her
great sandwiches.
1058
00:40:38,827 --> 00:40:39,785
Oh.
1059
00:40:39,828 --> 00:40:41,961
Yeah, bring it in.
1060
00:40:42,004 --> 00:40:43,615
[sighs]
1061
00:40:45,355 --> 00:40:48,054
Oh, uh... ok.
1062
00:40:48,097 --> 00:40:49,272
I'm gonna let go now.
1063
00:40:49,316 --> 00:40:50,883
Ok.
1064
00:40:52,406 --> 00:40:55,104
Um, Ellie speaks
quite highly of you.
1065
00:40:55,148 --> 00:40:57,106
Yeah, and your lunches
are amazing.
1066
00:40:57,150 --> 00:40:59,718
Both: Oh, thank you.
1067
00:40:59,761 --> 00:41:00,719
I'm gonna catch
you guys later.
1068
00:41:00,762 --> 00:41:01,720
Ok.
1069
00:41:01,763 --> 00:41:02,721
Ok.
1070
00:41:02,764 --> 00:41:03,722
See ya.
1071
00:41:03,765 --> 00:41:05,071
Bye.
1072
00:41:06,333 --> 00:41:07,334
Do you like him?
1073
00:41:07,377 --> 00:41:08,335
Would you shut it?
1074
00:41:08,378 --> 00:41:09,684
[gasps]
1075
00:41:09,728 --> 00:41:12,905
Ellie. Mrs. Blake.
Right on time.
1076
00:41:14,863 --> 00:41:16,430
Mrs. Blake.
1077
00:41:16,474 --> 00:41:18,563
Mrs. Luchenbill teaches Ellie
English Literature.
1078
00:41:18,606 --> 00:41:20,390
The Scarlet Letter.
Great read.
1079
00:41:20,434 --> 00:41:21,696
A page-turner.
1080
00:41:21,740 --> 00:41:23,393
And Senior O' Bryan
teaches Spanish.
1081
00:41:23,437 --> 00:41:24,699
Buenos tardes.
1082
00:41:24,743 --> 00:41:25,961
Mucho gusto.
1083
00:41:26,005 --> 00:41:27,267
Your daughter is...
where do I start?
1084
00:41:27,310 --> 00:41:28,355
No me digas.
1085
00:41:28,398 --> 00:41:29,704
Pretty good.
1086
00:41:29,748 --> 00:41:31,837
So I've been looking
over Ellie's test scores.
1087
00:41:31,880 --> 00:41:34,230
Uh, she never tested well.
1088
00:41:34,274 --> 00:41:35,318
Because I don't study.
1089
00:41:35,362 --> 00:41:37,059
Or the tests are too hard.
1090
00:41:37,103 --> 00:41:38,800
Both: Agree to disagree.
1091
00:41:38,844 --> 00:41:41,977
I think she's a pretty
great kid.
1092
00:41:42,021 --> 00:41:43,326
I could do better.
1093
00:41:43,370 --> 00:41:44,545
Let me cut to the chase.
1094
00:41:44,589 --> 00:41:47,026
When Ellie gets bored
she skips class.
1095
00:41:47,069 --> 00:41:48,418
Eleven days.
1096
00:41:49,594 --> 00:41:51,987
I am very disappointed.
1097
00:41:52,031 --> 00:41:53,206
Are you?
1098
00:41:53,249 --> 00:41:57,602
Disappointed in myself,
and angry at myself.
1099
00:41:57,645 --> 00:42:00,300
If I may say a word about
Ellie's file and the tests.
1100
00:42:00,343 --> 00:42:02,171
Those tests are dumb.
1101
00:42:02,215 --> 00:42:03,346
I agree.
1102
00:42:03,390 --> 00:42:04,652
Ellie's bright.
1103
00:42:04,696 --> 00:42:06,741
She's articulate, she has
a wonderful mind.
1104
00:42:06,785 --> 00:42:07,873
She's special.
1105
00:42:07,916 --> 00:42:09,004
Both: I am?
She is?
1106
00:42:09,048 --> 00:42:10,005
Both: I am?
She is?
1107
00:42:10,049 --> 00:42:11,746
Both: We are?
1108
00:42:11,790 --> 00:42:15,924
But it seems Ellie grew more
challenged about five years ago.
1109
00:42:15,968 --> 00:42:19,580
The year my- my dad
passed away.
1110
00:42:19,624 --> 00:42:21,582
Just say "died".
1111
00:42:21,626 --> 00:42:23,802
He died.
1112
00:42:23,845 --> 00:42:25,238
I wanted to give you
your space.
1113
00:42:25,281 --> 00:42:27,588
I didn't wanna be one of
those helicopter par...
1114
00:42:27,632 --> 00:42:29,938
helicopter children.
1115
00:42:29,982 --> 00:42:31,418
I don't wanna talk
about it.
1116
00:42:31,461 --> 00:42:33,463
I just thought that
after he died,
1117
00:42:33,507 --> 00:42:38,643
letting you process your own way
was the right thing.
1118
00:42:38,686 --> 00:42:40,558
Maybe I was wrong.
1119
00:42:40,601 --> 00:42:42,908
I really don't wanna talk
about it.
1120
00:42:42,951 --> 00:42:44,649
Hey, you don't have to.
1121
00:42:44,692 --> 00:42:46,041
Hey.
1122
00:42:47,826 --> 00:42:49,305
Guys, I've learned my lesson.
1123
00:42:49,349 --> 00:42:50,611
Thank you for your time.
1124
00:42:50,655 --> 00:42:54,267
Young lady, you're not in charge
of this meeting.
1125
00:42:54,310 --> 00:42:58,140
You are absolutely right, sir.
1126
00:42:58,184 --> 00:43:01,317
What I meant to say was this has
been a very instructive meeting
1127
00:43:01,361 --> 00:43:03,537
and I appreciate the feedback.
1128
00:43:03,581 --> 00:43:05,147
But-
1129
00:43:05,191 --> 00:43:07,585
I assure you, the faculty will
see real and lasting improvement
1130
00:43:07,628 --> 00:43:09,064
in my attitude.
1131
00:43:12,502 --> 00:43:14,504
Your class sounds
really boring.
1132
00:43:17,203 --> 00:43:20,249
Thanks for listening to me
in there.
1133
00:43:20,293 --> 00:43:21,947
Honey, of course.
1134
00:43:21,990 --> 00:43:23,339
Always.
1135
00:43:23,383 --> 00:43:24,602
Mom.
1136
00:43:24,645 --> 00:43:25,994
Oh, how did the interview go?
1137
00:43:26,038 --> 00:43:28,257
The interview, um, fine.
It went fine.
1138
00:43:28,301 --> 00:43:29,258
Fine?
1139
00:43:29,302 --> 00:43:30,346
Yeah.
1140
00:43:30,390 --> 00:43:31,696
I can live with fine.
1141
00:43:31,739 --> 00:43:35,917
Hey, that was a- a super dumb
meeting, right?
1142
00:43:35,961 --> 00:43:38,311
Um, honey, what were
you thinking?
1143
00:43:38,354 --> 00:43:39,486
Skipping class?
1144
00:43:39,529 --> 00:43:40,705
Great. Wow.
1145
00:43:40,748 --> 00:43:42,271
I thought we were just having
a moment.
1146
00:43:42,315 --> 00:43:43,751
Well, the moment is over.
1147
00:43:43,795 --> 00:43:46,145
You cannot just skip school
when you feel like it.
1148
00:43:46,188 --> 00:43:48,234
We have responsibilities
in this world.
1149
00:43:48,277 --> 00:43:49,365
Ok.
1150
00:43:49,409 --> 00:43:50,584
Oh my gosh, I almost forgot.
1151
00:43:50,628 --> 00:43:52,542
Do you have an explanation
for this?
1152
00:43:52,586 --> 00:43:53,892
Ugh!
1153
00:43:55,458 --> 00:43:57,896
When you're back in this body
you are grounded for a month.
1154
00:43:57,939 --> 00:43:58,984
Blake!
1155
00:43:59,027 --> 00:44:01,377
Gym, now.
1156
00:44:01,421 --> 00:44:02,857
No.
1157
00:44:02,901 --> 00:44:04,859
I- I can't do gym.
1158
00:44:04,903 --> 00:44:07,340
Yes, you can.
1159
00:44:07,383 --> 00:44:08,820
These kids today,
1160
00:44:08,863 --> 00:44:11,692
they think they can live
without any responsibilities.
1161
00:44:11,736 --> 00:44:12,780
I know that's right.
1162
00:44:12,824 --> 00:44:14,260
Yeah.
1163
00:44:14,303 --> 00:44:16,131
Just go to gym,
I'll get the hourglass,
1164
00:44:16,175 --> 00:44:17,872
I'll see you at home.
1165
00:44:17,916 --> 00:44:19,395
I love you.
1166
00:44:19,439 --> 00:44:20,919
Whatever!
1167
00:44:22,834 --> 00:44:24,487
[knocking]
1168
00:44:24,531 --> 00:44:25,793
Mommy!
1169
00:44:25,837 --> 00:44:28,578
Hi, nerd face, get in.
1170
00:44:28,622 --> 00:44:30,972
Quick, I'm in a hurry.
1171
00:44:31,016 --> 00:44:33,671
Wait, no, no, no.
No, no, no!
1172
00:44:33,714 --> 00:44:35,020
What's happening?
1173
00:44:35,063 --> 00:44:36,369
Get these boogers
out of here!
1174
00:44:36,412 --> 00:44:38,501
Mom, it's your day
to do carpool.
1175
00:44:38,545 --> 00:44:40,199
Carpool?
1176
00:44:41,591 --> 00:44:44,551
Ok, ok, ok! Listen!
1177
00:44:44,594 --> 00:44:46,553
No farts.
1178
00:44:46,596 --> 00:44:47,989
[farts]
1179
00:44:48,033 --> 00:44:50,078
Guys, come on!
1180
00:44:50,122 --> 00:44:51,645
Are you even wearing
your seatbelts?
1181
00:44:51,689 --> 00:44:53,778
Are you wearing your seatbelts,
all of you?
1182
00:44:53,821 --> 00:44:56,476
Behave yourselves or I will
force you to watch
1183
00:44:56,519 --> 00:44:58,478
a unicorn movie.
1184
00:44:58,521 --> 00:45:00,741
[laughing]
1185
00:45:00,785 --> 00:45:02,743
Stop it!
1186
00:45:02,787 --> 00:45:06,704
Stay in the car or you will be
in huge trouble, got it?
1187
00:45:08,531 --> 00:45:10,185
[farts]
1188
00:45:12,797 --> 00:45:15,016
[car honks]
1189
00:45:18,933 --> 00:45:20,761
Oh, no, no, no.
1190
00:45:20,805 --> 00:45:23,024
Out of business?
Out of business?
1191
00:45:23,068 --> 00:45:24,417
No, no!
1192
00:45:24,460 --> 00:45:25,853
No! My life is over!
1193
00:45:25,897 --> 00:45:27,333
What's the matter?
1194
00:45:27,376 --> 00:45:32,512
The store is closed. Ugh!
1195
00:45:32,555 --> 00:45:34,035
"If you are interested
in purchasing
1196
00:45:34,079 --> 00:45:35,515
"any of my merchandise,
1197
00:45:35,558 --> 00:45:37,169
That's me.
1198
00:45:37,212 --> 00:45:38,736
"I have distributed
the remaining inventory
1199
00:45:38,779 --> 00:45:40,215
"to 33 other antique stores."
1200
00:45:40,259 --> 00:45:42,174
You can go to another store
and hunt for it.
1201
00:45:42,217 --> 00:45:46,700
That is so stupid, there's no
way I can hunt for it by myself.
1202
00:45:46,744 --> 00:45:48,571
Fletcher.
1203
00:45:48,615 --> 00:45:49,964
The Hunt.
1204
00:45:50,008 --> 00:45:52,358
If I get the hourglass
on the list for The Hunt
1205
00:45:52,401 --> 00:45:54,055
it will be found.
1206
00:45:54,099 --> 00:45:55,753
Let's go!
1207
00:45:57,145 --> 00:46:01,367
[laughs]
1208
00:46:01,410 --> 00:46:04,283
[laughing]
1209
00:46:04,326 --> 00:46:05,371
Hey!
1210
00:46:05,414 --> 00:46:06,938
That is not funny!
1211
00:46:06,981 --> 00:46:08,766
[grunts]
1212
00:46:09,723 --> 00:46:11,899
...One second.
1213
00:46:11,943 --> 00:46:14,162
[phone vibrating]
1214
00:46:14,206 --> 00:46:15,424
Mrs. Blake?
1215
00:46:15,468 --> 00:46:20,168
Hey, Monica, can I talk
to my- to Ellie?
1216
00:46:20,212 --> 00:46:21,430
Hi.
1217
00:46:21,474 --> 00:46:23,606
Why have you not returned
my text?
1218
00:46:23,650 --> 00:46:25,826
I lost my phone privileges.
1219
00:46:25,870 --> 00:46:26,958
Wow.
1220
00:46:27,001 --> 00:46:28,611
First time for everything.
1221
00:46:28,655 --> 00:46:30,265
Watch the attitude.
1222
00:46:30,309 --> 00:46:32,093
Did you get the hourglass?
1223
00:46:32,137 --> 00:46:34,835
No, I didn't, because Vintage
Antiques is out of business.
1224
00:46:34,879 --> 00:46:36,315
What?
1225
00:46:36,358 --> 00:46:39,013
Listen, the hourglass
is at one of 33 stores
1226
00:46:39,057 --> 00:46:41,102
somewhere in the city
and what you need to do
1227
00:46:41,146 --> 00:46:42,887
is describe the hourglass
to Adam
1228
00:46:42,930 --> 00:46:44,714
and get him to put it
on the list for The Hunt.
1229
00:46:44,758 --> 00:46:46,847
Honey, that sounds
very convoluted.
1230
00:46:46,891 --> 00:46:48,327
Do you have a better idea?
1231
00:46:48,370 --> 00:46:49,763
We have to get that hourglass!
1232
00:46:49,807 --> 00:46:52,679
God! Can you just do
what I'm asking for once?
1233
00:46:52,722 --> 00:46:54,072
Fine.
1234
00:46:54,115 --> 00:46:55,508
Fine!
1235
00:46:55,551 --> 00:46:56,988
Presto!
1236
00:46:57,031 --> 00:46:59,077
I can still see him.
1237
00:47:01,601 --> 00:47:05,518
So um, did you just call
your mom "honey"?
1238
00:47:05,561 --> 00:47:07,215
Good news.
1239
00:47:07,259 --> 00:47:09,087
My mother changed her mind
about The Hunt.
1240
00:47:09,130 --> 00:47:10,349
Yes!
1241
00:47:10,392 --> 00:47:11,872
Dream team.
1242
00:47:11,916 --> 00:47:13,526
Or nightmare.
1243
00:47:13,569 --> 00:47:15,093
[bell rings]
1244
00:47:15,136 --> 00:47:16,877
Today you will undertake
the greatest challenge
1245
00:47:16,921 --> 00:47:19,010
of your pathetic,
pampered lives.
1246
00:47:19,053 --> 00:47:22,056
The Meyers Assessment
of Adequate Fitness.
1247
00:47:22,100 --> 00:47:24,058
The MAAF Is a test
of strength.
1248
00:47:24,102 --> 00:47:25,494
Fortitude.
1249
00:47:25,538 --> 00:47:28,497
But pass and you will go
through life a MAAF winner.
1250
00:47:28,541 --> 00:47:31,239
Fail and you will help put
the cones away.
1251
00:47:31,283 --> 00:47:34,590
But if you fail to complete
it entirely,
1252
00:47:34,634 --> 00:47:37,071
you won't graduate.
1253
00:47:37,115 --> 00:47:38,507
[blows whistle]
1254
00:47:38,551 --> 00:47:40,248
Line up and stretch!
1255
00:47:40,292 --> 00:47:42,772
Savannah, I was just thinking.
1256
00:47:42,816 --> 00:47:46,167
You wanna win The Hunt and
I've got some skin in the game.
1257
00:47:46,211 --> 00:47:49,692
Why don't we work together,
as a team?
1258
00:47:49,736 --> 00:47:52,260
Be on a team? With you?
1259
00:47:52,304 --> 00:47:54,872
Super nutritious food
for thought.
1260
00:47:54,915 --> 00:47:57,004
[blows whistle]
1261
00:47:57,048 --> 00:47:59,877
♪
1262
00:47:59,920 --> 00:48:01,791
Go!
1263
00:48:01,835 --> 00:48:03,228
♪
1264
00:48:03,271 --> 00:48:05,186
♪ Today is your day
it's on♪
1265
00:48:05,230 --> 00:48:07,449
♪ It's on
1266
00:48:07,493 --> 00:48:10,104
♪ It's on♪
1267
00:48:10,148 --> 00:48:14,630
♪ Today is your day
so come on bring it on ♪
1268
00:48:14,674 --> 00:48:17,068
♪ It's on
1269
00:48:17,111 --> 00:48:19,940
♪ It's on♪
1270
00:48:19,984 --> 00:48:24,510
♪ Today is your day
so come on bring it on ♪
1271
00:48:24,553 --> 00:48:26,468
♪ It's on
1272
00:48:26,512 --> 00:48:28,427
♪ It's on♪
1273
00:48:28,470 --> 00:48:30,298
♪ It's on
1274
00:48:30,342 --> 00:48:34,563
♪ It's on♪
1275
00:48:34,607 --> 00:48:37,436
♪ Today is your day
so come on bring it on♪
1276
00:48:37,479 --> 00:48:38,959
[yelps]
1277
00:48:40,352 --> 00:48:43,181
Actually, I don't think we'll
make good teammates, Blake.
1278
00:48:43,224 --> 00:48:45,183
I like winners.
1279
00:48:48,708 --> 00:48:50,710
Adam!
1280
00:48:50,753 --> 00:48:52,886
Hey.
1281
00:48:52,930 --> 00:48:54,757
Dig this.
1282
00:48:54,801 --> 00:48:56,759
I heard about an hourglass.
1283
00:48:56,803 --> 00:49:01,025
Pink sand, yay big,
one of a kind, super cool.
1284
00:49:01,068 --> 00:49:04,854
I heard that it is currently
in one of 33 antique stores
1285
00:49:04,898 --> 00:49:06,900
in the area.
1286
00:49:06,944 --> 00:49:08,467
Now, I was hoping you could
put it on the list
1287
00:49:08,510 --> 00:49:10,077
so everyone's looking
for it tonight.
1288
00:49:10,121 --> 00:49:11,774
That's not how The Hunt works.
1289
00:49:11,818 --> 00:49:13,689
I'm in charge of its integrity.
1290
00:49:13,733 --> 00:49:15,082
Integrity.
1291
00:49:15,126 --> 00:49:18,694
The Hunt is a childish game.
1292
00:49:18,738 --> 00:49:22,263
I... did not mean childish.
Let me explain.
1293
00:49:22,307 --> 00:49:25,353
No. Don't bother.
1294
00:49:25,397 --> 00:49:28,052
You're not who I thought
you were.
1295
00:49:31,229 --> 00:49:33,405
El, can you explain
what's going on?
1296
00:49:33,448 --> 00:49:35,015
You're being
super weird today!
1297
00:49:35,059 --> 00:49:36,756
Ok, you guys,
1298
00:49:36,799 --> 00:49:38,540
I don't have time to explain
anything right now.
1299
00:49:38,584 --> 00:49:40,107
Do you hear the urgency
in my voice?
1300
00:49:40,151 --> 00:49:42,022
I'm focused on getting
this hourglass
1301
00:49:42,066 --> 00:49:43,850
so everything else
has to wait!
1302
00:49:43,893 --> 00:49:45,634
Your hourglass?
1303
00:49:47,462 --> 00:49:50,944
I mean... what's up?
1304
00:49:50,988 --> 00:49:53,468
No, it's cool. We get it.
1305
00:49:58,778 --> 00:50:00,519
When's Ellie coming home?
1306
00:50:00,562 --> 00:50:01,999
What do you care?
1307
00:50:02,042 --> 00:50:03,913
I like when she's home.
She's awesome.
1308
00:50:03,957 --> 00:50:05,132
Right.
1309
00:50:05,176 --> 00:50:07,221
She is.
1310
00:50:07,265 --> 00:50:09,310
You think she's awesome?
1311
00:50:09,354 --> 00:50:11,486
Yeah, except I guess
she hates me now.
1312
00:50:11,530 --> 00:50:14,315
Well, you shouldn't bug her
with your magic tricks.
1313
00:50:14,359 --> 00:50:17,405
But it helps me practise
my crowd work.
1314
00:50:17,449 --> 00:50:18,841
Your crowd work?
1315
00:50:18,885 --> 00:50:22,062
I'm perfecting my magic act
for Vegas.
1316
00:50:22,106 --> 00:50:24,717
Fletcher, no way
are you going to Vegas.
1317
00:50:24,760 --> 00:50:26,066
Yes, I am.
1318
00:50:26,110 --> 00:50:27,633
No. You're not.
1319
00:50:27,676 --> 00:50:30,723
You said being a magician
was a great career.
1320
00:50:30,766 --> 00:50:32,159
I lied.
1321
00:50:32,203 --> 00:50:33,682
Uh-uh, parents don't lie.
1322
00:50:33,726 --> 00:50:35,858
Yes, they do.
1323
00:50:35,902 --> 00:50:38,600
Would you take him?
1324
00:50:38,644 --> 00:50:40,602
Woah!
1325
00:50:40,646 --> 00:50:43,910
♪
1326
00:50:43,953 --> 00:50:46,478
♪ Parents lie
1327
00:50:46,521 --> 00:50:49,263
♪ It's sad but true
1328
00:50:49,307 --> 00:50:52,223
♪ Mine lied to me
1329
00:50:52,266 --> 00:50:54,486
♪ Yours lies to you
1330
00:50:54,529 --> 00:50:56,096
Woah.
1331
00:50:56,140 --> 00:50:57,967
♪ I lie to you
1332
00:50:58,011 --> 00:50:59,795
About what?
1333
00:50:59,839 --> 00:51:02,711
Come on, Boris.
1334
00:51:02,755 --> 00:51:05,801
♪ We say there's no monster
there under your bed ♪
1335
00:51:05,845 --> 00:51:07,542
♪ But who knows
1336
00:51:07,586 --> 00:51:09,675
♪ It's not like we search
1337
00:51:09,718 --> 00:51:11,285
♪ And no one likes broccoli
1338
00:51:11,329 --> 00:51:13,026
♪ We're all bad at flossing
1339
00:51:13,070 --> 00:51:16,203
♪ And everyone's sleeping
in church ♪
1340
00:51:16,247 --> 00:51:18,814
♪ And Buck the dog's
not on a farm ♪
1341
00:51:18,858 --> 00:51:20,381
♪ Buck is dead
1342
00:51:20,425 --> 00:51:23,819
♪ And soda won't kill you
despite what I said ♪
1343
00:51:23,863 --> 00:51:26,126
♪ And magic kid
1344
00:51:26,170 --> 00:51:28,650
♪ just forget what I said
1345
00:51:28,694 --> 00:51:31,784
♪ No magic is real
1346
00:51:31,827 --> 00:51:36,180
♪ But magic won't help
you conceal that ♪
1347
00:51:36,223 --> 00:51:41,272
♪ Parents lie
because they can ♪
1348
00:51:41,315 --> 00:51:44,405
♪ So learn the truth
1349
00:51:44,449 --> 00:51:47,539
♪ my bright young man
1350
00:51:47,582 --> 00:51:50,716
♪ They lie with words
1351
00:51:50,759 --> 00:51:54,023
♪ They lie with hugs
1352
00:51:54,067 --> 00:51:56,504
♪ Parents lie
1353
00:51:56,548 --> 00:52:01,030
♪ they lie like rugs
1354
00:52:01,074 --> 00:52:04,338
♪ And parents will tell you
you're great and special ♪
1355
00:52:04,382 --> 00:52:07,515
♪ and stuff when
clearly you're not ♪
1356
00:52:07,559 --> 00:52:10,127
♪ They say that one day
you'll feel normal ♪
1357
00:52:10,170 --> 00:52:14,174
♪ but that's not enough
It's not by a lot ♪
1358
00:52:14,218 --> 00:52:17,482
♪ They'll hold you and tell you
they love and they care ♪
1359
00:52:17,525 --> 00:52:22,400
♪ But they lie when they tell
you they'll always be there ♪
1360
00:52:22,443 --> 00:52:26,404
♪ I know it's upsetting
but life isn't fair ♪
1361
00:52:26,447 --> 00:52:29,320
♪ And parents die
1362
00:52:29,363 --> 00:52:33,411
♪ They tell you they won't
but they lie, ♪
1363
00:52:35,543 --> 00:52:39,068
♪ Oh parents lie
1364
00:52:39,112 --> 00:52:41,897
♪ It's hard to hear
1365
00:52:41,941 --> 00:52:44,987
♪ It's hard to say
1366
00:52:45,031 --> 00:52:48,034
♪ It's true I fear
1367
00:52:48,077 --> 00:52:51,124
♪ It's fine to cry
1368
00:52:51,168 --> 00:52:54,345
♪ It's sad I know
1369
00:52:54,388 --> 00:52:57,957
♪ That parents lie
1370
00:52:58,000 --> 00:53:01,003
♪ But parents lie
1371
00:53:01,047 --> 00:53:07,401
♪ So come on
here we are ♪
1372
00:53:07,445 --> 00:53:09,229
Let's go.
1373
00:53:10,317 --> 00:53:12,711
Fletcher?
1374
00:53:12,754 --> 00:53:16,323
I'm just telling you what
I wish someone had told me!
1375
00:53:16,367 --> 00:53:17,803
[whimpers]
1376
00:53:17,846 --> 00:53:20,240
Don't look at me like that.
1377
00:53:20,284 --> 00:53:22,416
Come on.
1378
00:53:31,208 --> 00:53:32,948
I am too going to Vegas.
1379
00:53:32,992 --> 00:53:36,343
You understand, right,
Presto?
1380
00:53:36,387 --> 00:53:37,736
[knocking]
1381
00:53:37,779 --> 00:53:38,998
Hey, Fletch?
1382
00:53:39,041 --> 00:53:41,261
Wanna talk for a sec?
1383
00:53:41,305 --> 00:53:43,394
Hey, you want some
ice cream?
1384
00:53:43,437 --> 00:53:45,134
Or you can show me another
magic trick.
1385
00:53:45,178 --> 00:53:47,049
Leave me alone.
1386
00:53:47,093 --> 00:53:50,227
Ok, I respect your wishes.
1387
00:54:26,175 --> 00:54:32,878
[soft music plays]
1388
00:54:32,921 --> 00:54:39,928
[quiet chatter]
1389
00:54:47,632 --> 00:54:50,330
Stop that. What're you doing?
1390
00:54:50,374 --> 00:54:53,115
Avoiding people congratulating
me for getting married
1391
00:54:53,159 --> 00:54:54,116
so I don't barf.
1392
00:54:54,160 --> 00:54:56,554
Katherine! Where have you been?
1393
00:54:56,597 --> 00:54:58,338
I decided to do the napkins
in a lotus fold,
1394
00:54:58,382 --> 00:55:00,122
I hope that's ok
with you-
1395
00:55:00,166 --> 00:55:01,776
Torrey, relax!
1396
00:55:01,820 --> 00:55:03,125
Who's even looking
at the napkins?
1397
00:55:03,169 --> 00:55:04,344
Who cares?
1398
00:55:04,388 --> 00:55:05,606
I care!
1399
00:55:05,650 --> 00:55:09,349
We care about napkins!
That's who we are!
1400
00:55:09,393 --> 00:55:12,744
She is so sorry.
1401
00:55:12,787 --> 00:55:15,573
I'm gonna go outside to check
the tablescapes.
1402
00:55:15,616 --> 00:55:18,750
And then I quit!
1403
00:55:18,793 --> 00:55:21,883
Torrey, Torrey, Torrey,
don't quit-
1404
00:55:21,927 --> 00:55:23,537
What did you do?
1405
00:55:23,581 --> 00:55:25,234
You guys, good timing.
1406
00:55:25,278 --> 00:55:27,149
Ellie is ready to go
on The Hunt.
1407
00:55:27,193 --> 00:55:28,150
I changed my mind.
1408
00:55:28,194 --> 00:55:29,369
She can go.
Off you go.
1409
00:55:29,413 --> 00:55:30,457
Ellie, we have to talk.
1410
00:55:30,501 --> 00:55:31,980
Today was not ok.
1411
00:55:32,024 --> 00:55:33,199
What happened?
1412
00:55:33,242 --> 00:55:34,635
You're acting super weird today.
1413
00:55:34,679 --> 00:55:36,158
Kissing up to Savannah.
1414
00:55:36,202 --> 00:55:37,421
She what?
1415
00:55:37,464 --> 00:55:38,770
You're acting like we don't
even matter.
1416
00:55:38,813 --> 00:55:40,989
We came here to tell you
this in person.
1417
00:55:41,033 --> 00:55:42,774
You don't deserve
a text.
1418
00:55:42,817 --> 00:55:44,253
We're doing The Hunt
without you.
1419
00:55:44,297 --> 00:55:46,995
You guys, wait! Wait!
1420
00:55:47,039 --> 00:55:49,302
And why would you let your mom
wear our bracelets?
1421
00:55:49,346 --> 00:55:50,695
That's super weird.
1422
00:55:50,738 --> 00:55:52,000
No offence, Mrs. Blake.
1423
00:55:52,044 --> 00:55:53,306
Both: None taken.
1424
00:55:54,873 --> 00:55:56,178
Whispers: Weird.
1425
00:55:58,006 --> 00:56:02,489
Katie, I need to know whether
or not we have a signed-
1426
00:56:02,533 --> 00:56:04,796
Woah, back off, handsy.
1427
00:56:06,406 --> 00:56:09,757
Uh, babe, are you ok?
1428
00:56:09,801 --> 00:56:12,064
You know what, Mike?
I'm really not.
1429
00:56:12,107 --> 00:56:15,415
I'm re-thinking this
whole wedding thing.
1430
00:56:15,459 --> 00:56:16,590
You are?
1431
00:56:16,634 --> 00:56:20,028
Yes.
1432
00:56:20,072 --> 00:56:21,378
Alright, I need to be
somewhere else.
1433
00:56:21,421 --> 00:56:22,640
Mike. Mike?
1434
00:56:22,683 --> 00:56:23,902
She seriously did not...
1435
00:56:27,296 --> 00:56:29,342
You did that on purpose.
1436
00:56:29,386 --> 00:56:31,779
You messed up my life
on purpose.
1437
00:56:31,823 --> 00:56:35,957
Katherine, I just found
this note.
1438
00:56:36,001 --> 00:56:39,047
"Dear mom, you may
have lied to me
1439
00:56:39,091 --> 00:56:41,441
"but that will not stop me
from following my dreams.
1440
00:56:41,485 --> 00:56:44,139
"I will be a famous magician
1441
00:56:44,183 --> 00:56:46,533
"whether you believe
in me or not.
1442
00:56:46,577 --> 00:56:48,666
"Love, Fletcher."
1443
00:56:55,107 --> 00:56:56,543
What do we do now?
1444
00:56:56,587 --> 00:56:58,023
It's ok, take a breath.
1445
00:56:58,066 --> 00:56:59,590
Take a breath.
We'll find him.
1446
00:56:59,633 --> 00:57:00,895
Hey.
1447
00:57:00,939 --> 00:57:02,027
Does he have a favourite spot?
1448
00:57:02,070 --> 00:57:03,463
I don't know, I-
1449
00:57:03,507 --> 00:57:04,464
What about his friends?
Would he go to a friend's-
1450
00:57:04,508 --> 00:57:05,683
Everyone keeps asking
me questions
1451
00:57:05,726 --> 00:57:06,988
and I don't know
the right answers.
1452
00:57:07,032 --> 00:57:08,512
Katie, Katie, Katie.
1453
00:57:08,555 --> 00:57:10,296
I'm gonna drive around
the neighbourhood.
1454
00:57:10,339 --> 00:57:12,733
We are going to find him,
ok?
1455
00:57:12,777 --> 00:57:14,082
Ok.
1456
00:57:18,739 --> 00:57:22,743
Calling out: Fletcher,
Fletcher!
1457
00:57:34,755 --> 00:57:36,540
What's up, little dude?
1458
00:57:36,583 --> 00:57:38,890
Hey, you go to Pinewood Falls?
1459
00:57:38,933 --> 00:57:40,239
Yeah.
1460
00:57:40,282 --> 00:57:41,806
That's where my sister goes.
1461
00:57:41,849 --> 00:57:43,982
Do you know Ellie Blake?
1462
00:57:44,025 --> 00:57:45,723
Yeah, Ellie Blake.
1463
00:57:45,766 --> 00:57:47,812
That's my sister.
She hates me.
1464
00:57:47,855 --> 00:57:48,856
No way.
1465
00:57:48,900 --> 00:57:50,162
She called me a nerd.
1466
00:57:50,205 --> 00:57:51,685
She called you a nerd?
1467
00:57:51,729 --> 00:57:52,904
That's what my brother
used to call me
1468
00:57:52,947 --> 00:57:55,559
when he was being nice to me.
1469
00:57:55,602 --> 00:57:58,649
You uh, you running away
from home?
1470
00:57:58,692 --> 00:58:00,128
Because of your sister?
1471
00:58:00,172 --> 00:58:01,521
And my mom.
1472
00:58:01,565 --> 00:58:03,088
They're both acting
pretty weird today.
1473
00:58:03,131 --> 00:58:04,742
Mmmhmm.
1474
00:58:04,785 --> 00:58:07,005
Where uh, were you gonna
head to?
1475
00:58:07,048 --> 00:58:08,528
Vegas.
1476
00:58:08,572 --> 00:58:10,051
All by yourself?
1477
00:58:10,095 --> 00:58:12,184
You don't think your family's
gonna miss you or anything?
1478
00:58:13,228 --> 00:58:15,317
I think you're wrong, man.
1479
00:58:15,361 --> 00:58:17,102
I mean, my brother used
to be really mean to me
1480
00:58:17,145 --> 00:58:19,539
but now that he's gone
to college, I mean,
1481
00:58:19,583 --> 00:58:21,498
I really miss the guy,
you know?
1482
00:58:21,541 --> 00:58:23,064
I guarantee you right now
1483
00:58:23,108 --> 00:58:25,414
your family probably
really misses you.
1484
00:58:25,458 --> 00:58:27,112
So what do you say?
1485
00:58:27,155 --> 00:58:28,766
Want me to take you home?
1486
00:58:33,161 --> 00:58:34,423
Here is his school picture,
1487
00:58:34,467 --> 00:58:36,295
his hair's a little shorter
in the front.
1488
00:58:36,338 --> 00:58:37,992
Here's a soccer picture.
1489
00:58:38,036 --> 00:58:39,690
He's not very good
at soccer.
1490
00:58:39,733 --> 00:58:41,300
Um, you should put out
an APB.
1491
00:58:41,343 --> 00:58:44,869
Honey, I need to talk
to your mom.
1492
00:58:44,912 --> 00:58:47,393
What was your son wearing
the last time you saw him?
1493
00:58:47,436 --> 00:58:48,960
A shirt and pants.
1494
00:58:49,003 --> 00:58:51,919
Beige pants, a white button
down shirt with fish on it,
1495
00:58:51,963 --> 00:58:54,531
tan sneakers, medium blue
hooded sweatshirt-
1496
00:58:54,574 --> 00:58:58,012
Mrs. Blake, could you describe
your son's personality?
1497
00:58:58,056 --> 00:58:59,623
He can be very annoying.
1498
00:58:59,666 --> 00:59:01,755
Your son is annoying?
1499
00:59:01,799 --> 00:59:03,801
Don't write that down!
1500
00:59:06,499 --> 00:59:07,587
Fletcher!
1501
00:59:07,631 --> 00:59:08,675
Mommy!
1502
00:59:17,336 --> 00:59:18,946
How did you get back?
1503
00:59:18,990 --> 00:59:19,947
Hey.
1504
00:59:19,991 --> 00:59:21,079
'Sup?
1505
00:59:21,122 --> 00:59:22,515
[Both]: 'Sup?
1506
00:59:24,691 --> 00:59:26,388
Is anybody else hungry?
1507
00:59:26,432 --> 00:59:29,348
Uh, don't touch the paté.
1508
00:59:29,391 --> 00:59:31,393
Do you wanna come inside real
quick for something to eat?
1509
00:59:31,437 --> 00:59:33,526
Um, I should probably
get going, so...
1510
00:59:33,570 --> 00:59:37,530
Ok. Um, hey, by any chance
did Ellie talk to you today
1511
00:59:37,574 --> 00:59:39,010
about an hourglass?
1512
00:59:39,053 --> 00:59:40,272
Yeah, she did.
1513
00:59:40,315 --> 00:59:43,797
This morning I broke
an hourglass
1514
00:59:43,841 --> 00:59:46,800
that Ellie's dad gave to me
and she was-
1515
00:59:46,844 --> 00:59:49,324
she was just trying to help
me feel better.
1516
00:59:49,368 --> 00:59:51,762
I- I thought she was trying
to cheat, so-
1517
00:59:51,805 --> 00:59:53,372
She likes you.
1518
00:59:56,941 --> 00:59:58,464
I like her, too.
1519
01:00:01,075 --> 01:00:02,250
You do?
1520
01:00:02,294 --> 01:00:04,470
Yeah. Yeah, I do.
1521
01:00:04,513 --> 01:00:05,993
Well, you like everyone, though.
1522
01:00:06,037 --> 01:00:10,737
Sure, I know, but I mean
like I... I like her.
1523
01:00:10,781 --> 01:00:12,173
Like in a particular way?
1524
01:00:12,217 --> 01:00:14,785
Yes. Like in a particular way.
1525
01:00:14,828 --> 01:00:17,439
But this is really weird
that we're talking about it.
1526
01:00:17,483 --> 01:00:18,658
One hundred percent.
1527
01:00:18,702 --> 01:00:19,703
Um...
1528
01:00:19,746 --> 01:00:21,269
Ok. Alright. I'm gonna
get going.
1529
01:00:21,313 --> 01:00:23,663
Hey, and Adam, if you could
help us out with that hourglass
1530
01:00:23,707 --> 01:00:26,535
and just maybe put it
on the list
1531
01:00:26,579 --> 01:00:29,582
that would be worth
a lot of sandwiches.
1532
01:00:29,626 --> 01:00:30,583
Sounds good.
1533
01:00:30,627 --> 01:00:31,715
Ok.
1534
01:00:31,758 --> 01:00:33,020
Cool. Thank you.
1535
01:00:33,064 --> 01:00:34,065
Bye.
1536
01:00:40,114 --> 01:00:42,595
Mom, what's the matter?
1537
01:00:42,639 --> 01:00:44,641
I'm a terrible mother.
1538
01:00:47,644 --> 01:00:49,036
No, you're not.
1539
01:00:49,080 --> 01:00:50,472
[door opens]
1540
01:00:50,516 --> 01:00:51,822
Hey. Hey.
1541
01:00:51,865 --> 01:00:53,388
Is Fletcher ok?
1542
01:00:53,432 --> 01:00:54,868
We heard he was missing.
1543
01:00:54,912 --> 01:00:56,348
Oh, he's home now.
1544
01:00:56,391 --> 01:00:58,045
Good.
1545
01:00:58,089 --> 01:01:00,961
You guys, today I put a lot
of pressure on Ellie,
1546
01:01:01,005 --> 01:01:04,225
so if she acted like
a tool...
1547
01:01:04,269 --> 01:01:05,923
Yeah, she kinda did act
like a tool.
1548
01:01:05,966 --> 01:01:07,272
Definitely.
1549
01:01:07,315 --> 01:01:08,926
Did you guys just both
call me a tool?
1550
01:01:08,969 --> 01:01:10,318
What?
1551
01:01:10,362 --> 01:01:11,798
Did you just call her a tool?
1552
01:01:11,842 --> 01:01:14,061
Don't call her a tool,
or me a tool,
1553
01:01:14,105 --> 01:01:16,411
because name calling
is wrong and you know it.
1554
01:01:16,455 --> 01:01:17,848
It's beneath you.
1555
01:01:17,891 --> 01:01:19,458
Ok.
1556
01:01:19,501 --> 01:01:21,329
The point is, can't you
just let her back on the team
1557
01:01:21,373 --> 01:01:23,070
and you all do
The Hunt together?
1558
01:01:23,114 --> 01:01:24,158
Yeah.
1559
01:01:24,202 --> 01:01:25,507
Yeah.
1560
01:01:25,551 --> 01:01:27,074
Thank you, young adults.
1561
01:01:27,118 --> 01:01:28,467
Or we could just quit.
1562
01:01:28,510 --> 01:01:29,990
I'm sure you've had an
emotionally taxing day-
1563
01:01:30,034 --> 01:01:31,557
No, we're doing this.
1564
01:01:31,600 --> 01:01:33,385
Get upstairs.
I'll meet you there.
1565
01:01:33,428 --> 01:01:35,256
Ok.
1566
01:01:35,300 --> 01:01:37,694
Ok, your life and your peer
group are both very confusing
1567
01:01:37,737 --> 01:01:40,566
and the pressure is killing me,
so you go.
1568
01:01:40,609 --> 01:01:42,916
You know what? I would love
to go.
1569
01:01:42,960 --> 01:01:44,918
I have been dying to do
The Hunt
1570
01:01:44,962 --> 01:01:48,182
but it would be totally insane
to have a mom do it!
1571
01:01:48,226 --> 01:01:53,710
So maybe you can dig deep.
1572
01:01:53,753 --> 01:01:56,016
I couldn't get the hourglass
on the list, ok?
1573
01:01:56,060 --> 01:01:57,539
Adam said no.
1574
01:01:57,583 --> 01:01:59,150
I failed.
1575
01:02:01,065 --> 01:02:03,850
I may have talked him
into it.
1576
01:02:03,894 --> 01:02:05,765
So, The Hunt.
1577
01:02:05,809 --> 01:02:08,594
What do I do?
1578
01:02:08,637 --> 01:02:10,204
Have fun.
1579
01:02:10,248 --> 01:02:11,466
Ugh.
1580
01:02:11,510 --> 01:02:14,687
Act like a kid.
1581
01:02:16,776 --> 01:02:18,169
Wait.
1582
01:02:19,866 --> 01:02:21,433
Give me these.
1583
01:02:21,476 --> 01:02:22,913
Atta girl, you're gonna
need those.
1584
01:02:22,956 --> 01:02:24,784
Wait, take this, too.
1585
01:02:24,828 --> 01:02:26,003
Hold on.
1586
01:02:28,657 --> 01:02:32,400
Ah, nuts. I can't
even see it.
1587
01:02:32,444 --> 01:02:34,228
[laughing]
1588
01:02:34,272 --> 01:02:35,664
It's better together.
1589
01:02:35,708 --> 01:02:36,970
Mmm-mmm.
1590
01:02:37,014 --> 01:02:39,712
Oh, hey Danielle and Louis.
1591
01:02:39,756 --> 01:02:42,933
Look, my son is safe
at home.
1592
01:02:42,976 --> 01:02:45,979
It's been a crazy night,
right?
1593
01:02:46,023 --> 01:02:48,808
Woo hoo!
1594
01:02:48,852 --> 01:02:51,506
I'm sorry but this wedding
is not a cover story
1595
01:02:51,550 --> 01:02:53,639
for our magazine.
1596
01:02:53,682 --> 01:02:55,380
Yes, it is. It totally is.
1597
01:02:55,423 --> 01:02:58,339
No, it's not.
This is an epic fail.
1598
01:02:58,383 --> 01:03:00,428
What am I supposed
to put on the cover?
1599
01:03:00,472 --> 01:03:02,300
You don't even have
a cake.
1600
01:03:02,343 --> 01:03:04,476
Let's get out of here.
1601
01:03:04,519 --> 01:03:08,697
Um... wait... my family.
1602
01:03:11,831 --> 01:03:18,533
I started my business by myself
to support the kids
1603
01:03:18,577 --> 01:03:21,580
and I needed to show them
that it was possible
1604
01:03:21,623 --> 01:03:23,930
even when something goes
really wrong
1605
01:03:23,974 --> 01:03:26,063
that it all was gonna be ok.
1606
01:03:26,106 --> 01:03:30,154
And taking care of everyone
every day.
1607
01:03:30,197 --> 01:03:32,373
It is super hard.
1608
01:03:32,417 --> 01:03:36,290
I work, I do all
the home stuff.
1609
01:03:36,334 --> 01:03:41,208
Nobody is making my lunch
in the morning.
1610
01:03:41,252 --> 01:03:44,211
That's all on me.
1611
01:03:44,255 --> 01:03:48,868
You should put that story on
the cover of your magazine.
1612
01:03:48,912 --> 01:03:53,655
That is way more true
than a fancy wedding.
1613
01:03:53,699 --> 01:03:57,398
I know I'm not
the master chef here
1614
01:03:57,442 --> 01:03:59,226
but can't we just make
seven layer bars
1615
01:03:59,270 --> 01:04:01,576
to replace the wedding cake?
1616
01:04:01,620 --> 01:04:03,883
What, you don't consider
that real cooking?
1617
01:04:03,927 --> 01:04:05,972
No, but it is delicious.
1618
01:04:06,016 --> 01:04:07,452
Yes.
1619
01:04:07,495 --> 01:04:10,934
We are gonna make
seven layer bars!
1620
01:04:10,977 --> 01:04:12,500
As a family!
1621
01:04:12,544 --> 01:04:13,719
Mom, can I make 'em, too?
1622
01:04:13,762 --> 01:04:15,329
Duh.
1623
01:04:15,373 --> 01:04:16,853
Do you guys wanna put on
an apron?
1624
01:04:16,896 --> 01:04:18,289
I like seven layer bars.
1625
01:04:18,332 --> 01:04:19,725
They are delightful.
1626
01:04:19,768 --> 01:04:20,944
Get in here.
1627
01:04:20,987 --> 01:04:22,728
Come on, come on,
come on, come on, come on.
1628
01:04:22,771 --> 01:04:23,947
Wait, wait, wait,
1629
01:04:23,990 --> 01:04:25,774
Torrey, Torrey, Torrey.
1630
01:04:25,818 --> 01:04:28,647
I was not at my best today
1631
01:04:28,690 --> 01:04:34,305
and I should not have demeaned
your napkins.
1632
01:04:34,348 --> 01:04:36,481
Your napkins are great.
1633
01:04:36,524 --> 01:04:40,920
And you, you are totally high
strung and super duper weird
1634
01:04:40,964 --> 01:04:45,055
but it's only because you do
all the unimportant things
1635
01:04:45,098 --> 01:04:47,622
that nobody else
wants to do,
1636
01:04:47,666 --> 01:04:49,494
and you wanna know
why you do it?
1637
01:04:49,537 --> 01:04:52,453
It's because you got heart
and you care.
1638
01:04:52,497 --> 01:04:55,935
Oh, Torrey,
please don't quit.
1639
01:04:55,979 --> 01:04:58,938
I wish I could quit you.
1640
01:04:58,982 --> 01:05:00,635
See? You're so weird.
1641
01:05:00,679 --> 01:05:02,202
So weird.
1642
01:05:02,246 --> 01:05:03,769
Karl: I really gotta pee.
1643
01:05:03,812 --> 01:05:05,292
Ellie: Karl, you shoulda
gone before we left.
1644
01:05:05,336 --> 01:05:07,860
Uh, excuse me, sorry. Alright guys, stay close to me.
1645
01:05:07,904 --> 01:05:11,168
Excuse me, thank you so much.
Excuse me, everyone.
1646
01:05:11,211 --> 01:05:13,387
Can we make a path?
Thank you so much.
1647
01:05:13,431 --> 01:05:15,694
Oh, Karl, I brought trail mix
for your hypoglycaemia.
1648
01:05:15,737 --> 01:05:16,695
Really?
1649
01:05:16,738 --> 01:05:17,826
Yeah.
1650
01:05:17,870 --> 01:05:18,915
Thank you.
1651
01:05:18,958 --> 01:05:20,177
Uh, young lady
with the wings?
1652
01:05:20,220 --> 01:05:21,178
I'm sorry, can we just
squeeze- thank you.
1653
01:05:21,221 --> 01:05:22,657
Uh, can we clear a path?
1654
01:05:25,312 --> 01:05:26,574
Stop.
1655
01:05:26,618 --> 01:05:30,056
Cool. Alright. Everybody good?
1656
01:05:30,665 --> 01:05:33,581
Oooh, look who's out
after curfew.
1657
01:05:33,625 --> 01:05:36,976
Ellie Blake and her team
of losers.
1658
01:05:37,020 --> 01:05:39,370
I don't know, Savannah. I think
we're in it to win it.
1659
01:05:39,413 --> 01:05:40,937
Oooh, I'm scared, girl.
1660
01:05:40,980 --> 01:05:42,764
Hey, hunters,
how's it going tonight?
1661
01:05:42,808 --> 01:05:45,289
[cheering]
1662
01:05:45,332 --> 01:05:46,768
That's right, you already know
what it is!
1663
01:05:46,812 --> 01:05:48,379
Tonight is the night!
1664
01:05:48,422 --> 01:05:51,208
20 objects to find,
30 places to go,
1665
01:05:51,251 --> 01:05:53,601
and 50 things to do!
1666
01:05:53,645 --> 01:05:54,646
Are you excited?
1667
01:05:54,689 --> 01:05:57,040
[cheering]
1668
01:05:57,083 --> 01:05:58,867
So, as your list master,
1669
01:05:58,911 --> 01:06:01,914
I'll be texting you a total of
100 things to complete
1670
01:06:01,958 --> 01:06:03,350
by the end of the night,
1671
01:06:03,394 --> 01:06:06,266
and the team that gets them
all done first, wins.
1672
01:06:06,310 --> 01:06:08,007
[cheering]
1673
01:06:08,051 --> 01:06:11,968
♪
1674
01:06:12,011 --> 01:06:13,012
♪ Hey hunters
1675
01:06:13,056 --> 01:06:14,796
♪ It's list master
1676
01:06:14,840 --> 01:06:18,017
♪ Now I've got you
on the run ♪
1677
01:06:18,061 --> 01:06:21,107
♪ Gotta give it all
you've got ♪
1678
01:06:21,151 --> 01:06:24,371
♪ And don't stop running
'til it's done ♪
1679
01:06:24,415 --> 01:06:25,720
♪ Found the last one
1680
01:06:25,764 --> 01:06:27,679
♪ I've got more
1681
01:06:27,722 --> 01:06:30,682
♪ Each tougher
than before ♪
1682
01:06:30,725 --> 01:06:33,250
♪ And you know
I'm keeping score ♪
1683
01:06:33,293 --> 01:06:35,730
♪ So all fall in
1684
01:06:35,774 --> 01:06:38,690
♪ You'll know just where
you're going kids ♪
1685
01:06:38,733 --> 01:06:42,041
♪ Never where
you've been ♪
1686
01:06:42,085 --> 01:06:46,567
♪ So go where you never
thought you'd go ♪
1687
01:06:46,611 --> 01:06:49,701
♪ Go way too far
1688
01:06:49,744 --> 01:06:54,358
♪ Where the thing you have
to find will be found ♪
1689
01:06:54,401 --> 01:06:57,752
♪ Go there go there,
1690
01:06:57,796 --> 01:06:59,319
♪ And be where
you are ♪
1691
01:06:59,363 --> 01:07:00,842
♪ be where you are
1692
01:07:00,886 --> 01:07:06,109
♪
1693
01:07:06,152 --> 01:07:07,240
♪ Hey hunters
1694
01:07:07,284 --> 01:07:08,981
♪ Yup list master
1695
01:07:09,025 --> 01:07:12,115
♪ Now if you're
falling behind ♪
1696
01:07:12,158 --> 01:07:15,292
♪ Take a breath
and look inside ♪
1697
01:07:15,335 --> 01:07:18,643
♪ You never know
what you might find ♪
1698
01:07:18,686 --> 01:07:21,559
♪ When this highway hits
a curve ♪
1699
01:07:21,602 --> 01:07:24,953
♪ Find the courage
find the nerve ♪
1700
01:07:24,997 --> 01:07:29,784
♪ To get what you deserve
and then fight on ♪
1701
01:07:29,828 --> 01:07:32,874
♪ You only know a place
for real ♪
1702
01:07:32,918 --> 01:07:35,355
♪ Once you've been
and gone ♪
1703
01:07:35,399 --> 01:07:39,359
♪ Once you've been
and gone ♪
1704
01:07:39,403 --> 01:07:42,319
♪ Go where you never thought
you'd go ♪
1705
01:07:42,362 --> 01:07:45,322
♪ Go go all in
1706
01:07:45,365 --> 01:07:49,326
♪ Where the thing we have
to find might be found ♪
1707
01:07:49,369 --> 01:07:52,938
♪ Go there go there
1708
01:07:52,981 --> 01:07:57,812
♪ And be where
we've never been ♪
1709
01:07:57,856 --> 01:08:00,815
♪ it's not the finding
but the searching ♪
1710
01:08:00,859 --> 01:08:04,297
♪ What you find
you'll never see ♪
1711
01:08:04,341 --> 01:08:07,170
♪ Not the being
but becoming ♪
1712
01:08:07,213 --> 01:08:10,825
♪ Once you are
you'll never be ♪
1713
01:08:10,869 --> 01:08:14,090
♪ Not the winning
but the wishing ♪
1714
01:08:14,133 --> 01:08:17,049
♪ Wishes end
when you have won ♪
1715
01:08:17,093 --> 01:08:20,400
♪ Not the ending
but beginning ♪
1716
01:08:20,444 --> 01:08:26,711
♪ Hey we've only
just begun ♪
1717
01:08:26,754 --> 01:08:30,497
♪ Yeah we've only
just begun ♪
1718
01:08:30,541 --> 01:08:35,894
♪ Goooo
1719
01:08:35,937 --> 01:08:37,548
♪ Come on
1720
01:08:37,591 --> 01:08:41,943
♪ Goooo
1721
01:08:41,987 --> 01:08:43,510
♪ Hey here we go
1722
01:08:43,554 --> 01:08:48,211
♪ Goooo
1723
01:08:48,254 --> 01:08:50,300
♪ Come on and go
1724
01:08:50,343 --> 01:08:54,217
♪ Goooo
1725
01:08:54,260 --> 01:08:58,395
♪ On your mark
get set and go ♪
1726
01:08:58,438 --> 01:08:59,787
We're missing the snowman
and the birdcage.
1727
01:08:59,831 --> 01:09:01,180
Yeah, it's the birdcage
we need to get next.
1728
01:09:01,224 --> 01:09:02,573
Yeah.
1729
01:09:02,616 --> 01:09:03,878
[gasps] The hourglass. Look.
We have to find it.
1730
01:09:03,922 --> 01:09:05,532
Ok, but next we have
the bowling alley task next.
1731
01:09:05,576 --> 01:09:08,318
Come on, let's go!
1732
01:09:08,361 --> 01:09:12,844
♪ We've only just begun
1733
01:09:12,887 --> 01:09:14,498
Yo hunters, y'all
still doing alright?
1734
01:09:14,541 --> 01:09:15,934
[cheering]
1735
01:09:15,977 --> 01:09:17,240
We're not here to bowl, no.
1736
01:09:17,283 --> 01:09:18,545
We're here to see you
bust a move,
1737
01:09:18,589 --> 01:09:20,939
strike a pose,
it's a dance-off.
1738
01:09:20,982 --> 01:09:21,983
Let's go!
1739
01:09:22,027 --> 01:09:24,160
Wooo-hoooo!
1740
01:09:26,553 --> 01:09:27,685
No, no, no, no,
no, no, no.
1741
01:09:27,728 --> 01:09:29,208
What? Wait.
1742
01:09:29,252 --> 01:09:30,775
I told you we were gonna have
to do something humiliating.
1743
01:09:30,818 --> 01:09:32,211
I don't dance.
1744
01:09:32,255 --> 01:09:34,039
Yeah, I changed my mind.
I'm with Monica on this one.
1745
01:09:34,082 --> 01:09:37,085
I don't- I don't need
these people ridiculing me
and my body.
1746
01:09:37,129 --> 01:09:38,913
Like, I'm husky,
I get it.
1747
01:09:38,957 --> 01:09:40,088
We all get it.
1748
01:09:40,132 --> 01:09:41,829
I'm just a weird blob
with arms and legs.
1749
01:09:41,873 --> 01:09:43,570
Hold on, you guys.
1750
01:09:43,614 --> 01:09:48,401
Your body- our bodies
are beautiful.
1751
01:09:48,445 --> 01:09:51,752
Don't squander this time
in your lives being ashamed
1752
01:09:51,796 --> 01:09:53,885
of your own bodies, ok?
1753
01:09:53,928 --> 01:09:55,452
'Cause this is as good
as it gets.
1754
01:09:55,495 --> 01:09:57,454
Oh, come on.
1755
01:09:57,497 --> 01:09:59,891
Karl, you're perfect.
1756
01:10:02,328 --> 01:10:04,548
Thanks.
1757
01:10:04,591 --> 01:10:07,638
♪ It's not the finding
it's the searching ♪
1758
01:10:07,681 --> 01:10:10,902
♪ It's the hunt for
who you'll be ♪
1759
01:10:10,945 --> 01:10:13,992
♪ Not the seeing
but the looking ♪
1760
01:10:14,035 --> 01:10:17,778
♪ For the things you
just can't see ♪
1761
01:10:17,822 --> 01:10:21,042
♪ Things you just
can't see ♪
1762
01:10:21,086 --> 01:10:28,093
♪
1763
01:10:33,707 --> 01:10:36,580
♪ Go where you never thought
you'd go ♪
1764
01:10:36,623 --> 01:10:39,278
♪ Go way too far
1765
01:10:39,322 --> 01:10:42,107
♪ Where the thing
you have to find ♪
1766
01:10:42,150 --> 01:10:47,155
♪ Can be found go there
go there ♪
1767
01:10:47,199 --> 01:10:49,201
♪ And be where
you are ♪
1768
01:10:49,245 --> 01:10:50,855
♪ Be where you are
1769
01:10:50,898 --> 01:10:52,335
We did it!
1770
01:10:52,378 --> 01:10:55,294
You guys you guys
that was awful!
1771
01:10:55,338 --> 01:10:57,818
[laughing]
1772
01:10:57,862 --> 01:11:01,257
[cheering]
1773
01:11:08,220 --> 01:11:09,177
You know what?
1774
01:11:09,221 --> 01:11:11,092
This is really fun.
1775
01:11:12,180 --> 01:11:15,662
♪ Go where you never
thought you could ♪
1776
01:11:15,706 --> 01:11:18,578
♪ Go be brand new
1777
01:11:18,622 --> 01:11:23,670
♪ Be the person that you never
thought you'd be ♪
1778
01:11:23,714 --> 01:11:28,153
♪ And you'll see
1779
01:11:39,338 --> 01:11:41,601
I'll be right back.
1780
01:11:45,388 --> 01:11:47,738
[Boris whining]
1781
01:11:51,698 --> 01:11:53,831
I gotta practise
my best man toast.
1782
01:11:53,874 --> 01:11:56,573
You're excited
about the wedding, huh?
1783
01:11:56,616 --> 01:11:58,836
Yeah, aren't you?
1784
01:11:58,879 --> 01:12:00,577
It's complicated.
1785
01:12:00,620 --> 01:12:03,275
I like that I won't be the only
man in the family anymore.
1786
01:12:03,319 --> 01:12:05,190
Hmm.
1787
01:12:06,757 --> 01:12:10,238
Fletcher, I...
1788
01:12:10,282 --> 01:12:12,328
Ellie does not hate you.
1789
01:12:12,371 --> 01:12:13,459
She doesn't?
1790
01:12:13,503 --> 01:12:15,156
She doesn't.
1791
01:12:15,200 --> 01:12:19,987
Also, I am sorry
for what I said
1792
01:12:20,031 --> 01:12:22,990
when we were
walking Boris today.
1793
01:12:23,034 --> 01:12:24,557
I'm sorry for this whole day.
1794
01:12:24,601 --> 01:12:27,908
Mom, we made
seven layer bars,
1795
01:12:27,952 --> 01:12:30,911
I hung out with
Ellie's friend, Adam...
1796
01:12:30,955 --> 01:12:33,436
this has been the best day
of my life.
1797
01:12:39,093 --> 01:12:41,095
I'm tired. I think
I'm gonna go to bed.
1798
01:12:41,139 --> 01:12:42,749
Sounds like a good idea.
1799
01:12:42,793 --> 01:12:44,360
Big man.
1800
01:12:44,403 --> 01:12:45,448
Little dude.
1801
01:12:47,580 --> 01:12:49,800
Well, I was warned.
1802
01:12:49,843 --> 01:12:52,498
You said that if you catered
your own wedding
1803
01:12:52,542 --> 01:12:54,544
you'd be a crazy person.
1804
01:12:54,587 --> 01:12:57,068
I just didn't know
how crazy, but...
1805
01:12:57,111 --> 01:13:00,201
I want to apologize
for Ellie.
1806
01:13:00,245 --> 01:13:01,551
For Ellie?
1807
01:13:01,594 --> 01:13:03,509
You know, Ellie's a pain.
1808
01:13:03,553 --> 01:13:05,859
She's not very nice to you.
1809
01:13:05,903 --> 01:13:11,517
Hey, listen Katie, I'm gonna
talk out of school here,
1810
01:13:11,561 --> 01:13:15,434
but you're too hard on her.
1811
01:13:15,478 --> 01:13:18,437
She can be mad.
It's ok.
1812
01:13:18,481 --> 01:13:19,830
It is?
1813
01:13:19,873 --> 01:13:23,224
She lost her father.
1814
01:13:23,268 --> 01:13:27,185
I could never replace him
and I wouldn't even try.
1815
01:13:27,228 --> 01:13:31,319
I need Ellie to accept me
on her terms,
1816
01:13:31,363 --> 01:13:33,583
'cause I love her.
1817
01:13:33,626 --> 01:13:36,847
So if she wants to be angry
with me
1818
01:13:36,890 --> 01:13:40,851
I can take it.
1819
01:13:40,894 --> 01:13:43,984
She's not angry at you.
1820
01:13:44,028 --> 01:13:45,029
She's...
1821
01:13:46,900 --> 01:13:51,427
sometimes she's just... angry.
1822
01:13:51,470 --> 01:13:55,822
And she misses her dad.
1823
01:13:55,866 --> 01:13:58,999
I think Ellie's afraid
she'll forget him.
1824
01:13:59,043 --> 01:14:01,262
She doesn't need
to forget him.
1825
01:14:01,306 --> 01:14:03,351
No one should.
1826
01:14:06,267 --> 01:14:11,969
Her or you.
1827
01:14:15,538 --> 01:14:17,670
Are we ok?
1828
01:14:17,714 --> 01:14:20,673
Pppbbt. Yeah.
1829
01:14:20,717 --> 01:14:22,849
We're good.
1830
01:14:25,635 --> 01:14:28,420
[making explosion sounds]
1831
01:14:28,464 --> 01:14:29,421
That's good.
1832
01:14:29,465 --> 01:14:30,553
Thank you.
1833
01:14:30,596 --> 01:14:31,728
You did good.
1834
01:14:31,771 --> 01:14:33,164
Didn't see that one comin',
huh?
1835
01:14:33,207 --> 01:14:34,557
I totally did,
but that's alright.
1836
01:14:34,600 --> 01:14:35,819
Alright, I'm gonna go check
on the wizard.
1837
01:14:35,862 --> 01:14:37,473
Ok.
1838
01:14:46,786 --> 01:14:49,180
[Boris whimpers]
1839
01:14:57,884 --> 01:15:01,627
I am cold, I am tired,
1840
01:15:01,671 --> 01:15:03,542
we've been out all night
looking for that hourglass.
1841
01:15:03,586 --> 01:15:05,936
Karl, I'm all out
of trail mix, ok?
1842
01:15:05,979 --> 01:15:08,721
This is what being a trooper
looks like.
1843
01:15:08,765 --> 01:15:09,940
What time is it?
1844
01:15:09,983 --> 01:15:11,898
Karl, have you checked
the leader board?
1845
01:15:11,942 --> 01:15:14,510
Uh, we're- oh,
we're in the lead.
1846
01:15:14,553 --> 01:15:19,079
Ok, but we still need
the hourglass.
1847
01:15:19,123 --> 01:15:23,170
You guys, the hourglass
isn't in an antique shop,
1848
01:15:23,214 --> 01:15:25,477
it's in an antique watch shop.
1849
01:15:25,521 --> 01:15:27,218
Come on!
1850
01:15:27,261 --> 01:15:28,872
[knocking]
1851
01:15:30,830 --> 01:15:34,834
Hi, Mrs. Time, I need
to borrow that hourglass.
1852
01:15:34,878 --> 01:15:36,444
This is a joke, right?
1853
01:15:36,488 --> 01:15:37,750
Woah!
1854
01:15:37,794 --> 01:15:38,925
Oh!
1855
01:15:38,969 --> 01:15:40,274
Excuse me.
1856
01:15:40,318 --> 01:15:41,798
Hello, Mrs. Time.
1857
01:15:41,841 --> 01:15:44,670
My mother is an attorney and
if I don't get that hourglass
1858
01:15:44,714 --> 01:15:46,542
in my hand right now
1859
01:15:46,585 --> 01:15:48,587
she will sue you
for emotional distress.
1860
01:15:48,631 --> 01:15:53,418
I mean, lawsuits are
so expensive nowadays, right?
1861
01:15:53,461 --> 01:15:54,811
Thank you.
1862
01:15:54,854 --> 01:15:57,204
You cannot just steal that!
1863
01:15:57,248 --> 01:15:59,772
I guess I just can't
control myself.
1864
01:15:59,816 --> 01:16:01,992
[laughs]
1865
01:16:02,035 --> 01:16:06,823
Oh, your face would be so funny
if it weren't so sad.
1866
01:16:06,866 --> 01:16:08,085
Let's go.
1867
01:16:08,128 --> 01:16:09,477
Wait.
1868
01:16:11,828 --> 01:16:14,482
I can't control everything.
1869
01:16:14,526 --> 01:16:17,224
I thought if I could
control everything
1870
01:16:17,268 --> 01:16:20,401
I could keep
my family safe.
1871
01:16:20,445 --> 01:16:24,057
But I can't control everything.
1872
01:16:24,101 --> 01:16:26,843
And we can't control anything
about The Hunt,
1873
01:16:26,886 --> 01:16:29,367
that's the whole point.
1874
01:16:29,410 --> 01:16:32,196
It's ok to be out of control!
1875
01:16:32,239 --> 01:16:36,330
Are you having like a psychotic
break or something?
1876
01:16:36,374 --> 01:16:38,071
[yelps]
1877
01:16:38,115 --> 01:16:39,116
♪
1878
01:16:39,159 --> 01:16:41,118
[gong sounds]
1879
01:16:41,161 --> 01:16:43,773
Run, Ellie, run!
1880
01:16:43,816 --> 01:16:45,818
[screams]
1881
01:16:45,862 --> 01:16:47,124
What? What?
1882
01:16:47,167 --> 01:16:48,604
Oh!
1883
01:16:48,647 --> 01:16:50,301
Get out of our way!
1884
01:16:50,344 --> 01:16:51,563
Don't worry,
we'll pay for this.
1885
01:16:51,607 --> 01:16:53,043
Sorry about your clocks.
1886
01:16:53,086 --> 01:16:55,045
Teenagers.
1887
01:16:55,088 --> 01:17:01,791
♪
1888
01:17:03,357 --> 01:17:05,446
Hey, hey hands off!
1889
01:17:05,490 --> 01:17:12,497
♪
1890
01:17:47,619 --> 01:17:48,751
[screams]
1891
01:17:48,794 --> 01:17:51,710
[cheering]
1892
01:17:56,802 --> 01:17:59,979
Ellie Blake, you have officially
won this year's Hunt!
1893
01:18:00,023 --> 01:18:05,550
[cheering]
1894
01:18:05,593 --> 01:18:08,248
Yeah!!!
1895
01:18:08,292 --> 01:18:14,124
♪
1896
01:18:14,167 --> 01:18:18,302
♪ Say yeah say yeah
say yeah say yeah ♪
1897
01:18:18,345 --> 01:18:21,348
♪
1898
01:18:32,055 --> 01:18:33,926
We won The Hunt.
1899
01:18:33,970 --> 01:18:35,188
You're a rock star.
1900
01:18:35,232 --> 01:18:36,407
I know.
1901
01:18:43,936 --> 01:18:47,374
This doesn't look like
the maid of honour dress
we agreed on.
1902
01:18:47,418 --> 01:18:48,549
I'll totally take it back.
1903
01:18:48,593 --> 01:18:50,508
I love it. On you.
1904
01:18:50,551 --> 01:18:53,598
[laughs]
1905
01:18:53,641 --> 01:18:55,382
You ready to do this?
1906
01:18:55,426 --> 01:18:57,428
Really ready.
1907
01:18:57,471 --> 01:18:59,125
♪
1908
01:18:59,169 --> 01:19:00,779
♪ Now we've got
the magic glass ♪
1909
01:19:00,823 --> 01:19:02,520
♪ And the magic
came to pass ♪
1910
01:19:02,563 --> 01:19:04,087
♪ And we learned
important things ♪
1911
01:19:04,130 --> 01:19:05,610
♪ Blah blah blah
so many things ♪
1912
01:19:05,653 --> 01:19:07,438
♪ And I walked
inside her shoes ♪
1913
01:19:07,481 --> 01:19:09,309
♪ I saw the world
her way ♪
1914
01:19:09,353 --> 01:19:10,441
♪ In just one day
1915
01:19:10,484 --> 01:19:11,790
♪ Just one day
1916
01:19:11,834 --> 01:19:13,226
♪ Just one day
1917
01:19:13,270 --> 01:19:18,710
♪ Just one day
1918
01:19:18,754 --> 01:19:19,929
Nothing happened.
1919
01:19:19,972 --> 01:19:21,278
Are you focused, honey?
1920
01:19:21,321 --> 01:19:22,540
I'm super focused.
1921
01:19:22,583 --> 01:19:24,498
Alright, one more time.
1922
01:19:24,542 --> 01:19:29,112
♪ In just one day
1923
01:19:29,155 --> 01:19:30,853
Mom, what is happening?
1924
01:19:30,896 --> 01:19:34,813
The stupid magic doesn't
know when to quit.
1925
01:19:34,857 --> 01:19:37,207
♪ Oh god
1926
01:19:37,250 --> 01:19:41,080
♪ What if this means
1927
01:19:41,124 --> 01:19:44,040
♪ One day is now
every day ♪
1928
01:19:44,083 --> 01:19:48,740
♪ That we're stuck
like this forever ♪
1929
01:19:48,784 --> 01:19:53,440
♪ If I had known I never would
have wished the way I did ♪
1930
01:19:53,484 --> 01:19:57,227
♪ I want to stay a kid and not
a grumpy grown-up ♪
1931
01:19:57,270 --> 01:19:59,403
♪ With these wrinkles
and this dress ♪
1932
01:19:59,446 --> 01:20:01,361
♪ And the pressure
and that Fletcher ♪
1933
01:20:01,405 --> 01:20:03,363
♪ Oh my god it's such
a mess ♪
1934
01:20:03,407 --> 01:20:08,151
♪ I didn't even get to see life
flash before my eyes ♪
1935
01:20:08,194 --> 01:20:12,242
♪ It just went away
1936
01:20:12,285 --> 01:20:15,941
♪ Now I'll pay
1937
01:20:15,985 --> 01:20:17,638
♪ Today and every day
1938
01:20:17,682 --> 01:20:19,423
♪ If today is every day
1939
01:20:19,466 --> 01:20:20,859
♪ I will hold you
and protect you ♪
1940
01:20:20,903 --> 01:20:22,687
♪ I won't let this thing
affect you ♪
1941
01:20:22,730 --> 01:20:24,645
♪ But we both know
that we're through ♪
1942
01:20:24,689 --> 01:20:26,473
♪ With that kind of
point of view ♪
1943
01:20:26,517 --> 01:20:28,649
♪ There's this whole long life
I'll never live ♪
1944
01:20:28,693 --> 01:20:30,651
♪ My college years
and more ♪
1945
01:20:30,695 --> 01:20:32,392
♪ And all that I'll go
through again ♪
1946
01:20:32,436 --> 01:20:34,264
♪ that hurt so
much before ♪
1947
01:20:34,307 --> 01:20:37,441
♪ I want to make things
right again and tell you ♪
1948
01:20:37,484 --> 01:20:39,399
♪ it's all fine
1949
01:20:39,443 --> 01:20:42,925
♪ I just don't see a way
1950
01:20:42,968 --> 01:20:46,842
♪ to make this all ok
1951
01:20:46,885 --> 01:20:48,539
♪ Today or any day
1952
01:20:48,582 --> 01:20:50,062
♪ Or every every day
1953
01:20:50,106 --> 01:20:53,022
♪ Today and every day
1954
01:20:55,067 --> 01:20:57,548
I can't get married.
1955
01:20:57,591 --> 01:21:04,598
[wedding march plays]
♪♪♪
1956
01:21:34,977 --> 01:21:35,934
Hi.
1957
01:21:35,978 --> 01:21:37,588
Hi.
1958
01:21:40,417 --> 01:21:41,853
Dearly beloved--
1959
01:21:41,897 --> 01:21:45,335
Hi. Hold that thought.
One sec.
1960
01:21:45,378 --> 01:21:46,771
We need to talk.
1961
01:21:46,814 --> 01:21:48,947
Once we're married we'll have
plenty of time to talk
1962
01:21:48,991 --> 01:21:51,907
so let's just- let's just
do this. Go ahead.
1963
01:21:51,950 --> 01:21:53,560
Dearly-
1964
01:21:53,604 --> 01:21:55,127
Stop!
1965
01:21:55,171 --> 01:21:57,129
I'm not ready to do this.
1966
01:21:59,610 --> 01:22:04,180
Oh, this is so much harder
than I thought it would be.
1967
01:22:04,223 --> 01:22:06,530
Because the truth is...
1968
01:22:09,228 --> 01:22:11,100
you're great.
1969
01:22:12,753 --> 01:22:16,627
Five years ago our family
lost someone.
1970
01:22:16,670 --> 01:22:20,631
Our family felt broken.
1971
01:22:20,674 --> 01:22:23,373
I felt broken.
1972
01:22:23,416 --> 01:22:27,333
And you.
1973
01:22:27,377 --> 01:22:29,640
After it happened
1974
01:22:29,683 --> 01:22:33,905
I kept thinking that you were
trying to control me
1975
01:22:33,949 --> 01:22:38,866
but now I realize that you just
wanted to protect me
1976
01:22:38,910 --> 01:22:42,783
because you love me.
1977
01:22:42,827 --> 01:22:44,698
And I love you.
1978
01:22:48,964 --> 01:22:50,443
What?
1979
01:22:51,836 --> 01:22:53,925
I love you.
1980
01:22:54,926 --> 01:22:57,189
I love you.
1981
01:22:57,233 --> 01:23:00,018
Honey, listen to me.
1982
01:23:00,062 --> 01:23:02,803
♪ Today and every day
I will be here, ♪
1983
01:23:02,847 --> 01:23:05,676
♪ I will love you I will put
no one above you ♪
1984
01:23:05,719 --> 01:23:07,852
♪ 'Cause I love
your messy hair ♪
1985
01:23:07,895 --> 01:23:09,810
♪ And I love
your grouchy glare ♪
1986
01:23:09,854 --> 01:23:11,682
♪ The way you dress
and all your mess ♪
1987
01:23:11,725 --> 01:23:13,466
♪ I love them through
and through ♪
1988
01:23:13,510 --> 01:23:15,338
♪ Whatever makes
you happy ♪
1989
01:23:15,381 --> 01:23:19,081
♪ I want for you
I do ♪
1990
01:23:19,124 --> 01:23:22,301
♪ I'm telling you it's true
1991
01:23:22,345 --> 01:23:25,870
♪ 'Cause darling I love you
for you ♪
1992
01:23:25,913 --> 01:23:29,308
♪ You know I love you
for you ♪
1993
01:23:29,352 --> 01:23:32,050
♪ I love everything you do
1994
01:23:32,094 --> 01:23:39,101
♪ You know that I love you
1995
01:23:42,756 --> 01:23:45,759
Ellie.
1996
01:23:45,803 --> 01:23:48,197
Mom?
1997
01:23:48,240 --> 01:23:50,590
Is that really you?
1998
01:23:57,858 --> 01:23:59,382
♪ Mommy I'm so sorry
1999
01:23:59,425 --> 01:24:01,558
♪ You should never
don't be sorry ♪
2000
01:24:01,601 --> 01:24:03,386
♪ If you thought I didn't
love you ♪
2001
01:24:03,429 --> 01:24:07,781
♪ No, I know it
and I love you ♪
2002
01:24:07,825 --> 01:24:09,740
♪ It took this day
2003
01:24:09,783 --> 01:24:12,090
♪ It took this day
2004
01:24:12,134 --> 01:24:13,352
♪ Today
2005
01:24:13,396 --> 01:24:15,050
♪ Today
2006
01:24:15,093 --> 01:24:17,965
♪ Today and every day
2007
01:24:18,009 --> 01:24:19,532
♪ Now at last
we're unenchanted ♪
2008
01:24:19,576 --> 01:24:21,230
♪ I will not take
you for granted ♪
2009
01:24:21,273 --> 01:24:23,101
♪ And I'll cut us both
some slack ♪
2010
01:24:23,145 --> 01:24:24,972
♪ 'cause I'm glad to have
me back ♪
2011
01:24:25,016 --> 01:24:28,280
♪ I know I won't be perfect
but I won't be such a witch ♪
2012
01:24:28,324 --> 01:24:30,282
♪ We'll both forgive
each other ♪
2013
01:24:30,326 --> 01:24:32,154
♪ now won't that be
a switch ♪
2014
01:24:32,197 --> 01:24:34,069
♪ We'll know each other
you and I ♪
2015
01:24:34,112 --> 01:24:36,027
♪ And secrets
we'll both keep ♪
2016
01:24:36,071 --> 01:24:38,943
♪ Things we'll never say
2017
01:24:38,986 --> 01:24:42,642
♪ No stupid sweet cliché
2018
01:24:42,686 --> 01:24:46,472
♪ Just one more
quick display ♪
2019
01:24:46,516 --> 01:24:51,129
♪ We'll live our day
2020
01:24:51,173 --> 01:24:58,180
♪ Today and every day
2021
01:25:00,312 --> 01:25:02,923
♪
2022
01:25:02,967 --> 01:25:05,491
Mom, you need to go
get married.
2023
01:25:05,535 --> 01:25:06,840
Oh! I do. I do.
2024
01:25:06,884 --> 01:25:09,408
Excuse me. Hey.
2025
01:25:09,452 --> 01:25:11,802
Go ahead. I promise
I won't stop you.
2026
01:25:11,845 --> 01:25:15,501
♪ I love you just this way
2027
01:25:15,545 --> 01:25:19,505
♪ Today and every day
2028
01:25:19,549 --> 01:25:24,380
♪ Today and every day
2029
01:25:24,423 --> 01:25:31,430
♪ Today and every day
2030
01:25:37,175 --> 01:25:39,308
I now pronounce you
husband and wife.
2031
01:25:39,351 --> 01:25:41,179
You may kiss the bride.
2032
01:25:41,223 --> 01:25:42,702
Again.
2033
01:25:43,486 --> 01:25:45,052
Wooo!
2034
01:25:45,096 --> 01:25:46,489
Wooo!
2035
01:25:46,532 --> 01:25:52,147
[applause]
2036
01:25:54,192 --> 01:25:57,064
I'm gonna make this
rabbit disappear.
2037
01:26:01,286 --> 01:26:02,983
Hi.
2038
01:26:03,027 --> 01:26:05,247
Hey. Um, I have something
to tell you.
2039
01:26:05,290 --> 01:26:07,205
Ok.
2040
01:26:07,249 --> 01:26:09,033
I invited another guest.
2041
01:26:09,076 --> 01:26:10,556
What?
2042
01:26:10,600 --> 01:26:12,167
Why would you do that?
2043
01:26:12,210 --> 01:26:13,690
Ok.
2044
01:26:13,733 --> 01:26:15,126
Go.
2045
01:26:15,779 --> 01:26:17,520
Oh.
2046
01:26:17,563 --> 01:26:19,217
You got this.
2047
01:26:22,916 --> 01:26:26,181
Hey. I just wanted to say
congrats on winning The Hunt.
2048
01:26:26,224 --> 01:26:27,225
Oh, thanks.
2049
01:26:27,269 --> 01:26:28,270
Good job.
2050
01:26:28,313 --> 01:26:29,488
Right yeah.
2051
01:26:29,532 --> 01:26:31,273
You knew that.
2052
01:26:31,316 --> 01:26:32,926
Um, can I tell you something?
2053
01:26:32,970 --> 01:26:34,928
Yeah.
2054
01:26:34,972 --> 01:26:36,713
I like you a lot.
And I was-
2055
01:26:36,756 --> 01:26:37,844
There you are.
2056
01:26:37,888 --> 01:26:39,498
Every magician needs
an assistant.
2057
01:26:39,542 --> 01:26:40,499
I really can't-
2058
01:26:40,543 --> 01:26:42,022
I need to find Presto!
2059
01:26:42,066 --> 01:26:43,328
Come on!
2060
01:26:43,372 --> 01:26:44,547
Adam.
2061
01:26:47,506 --> 01:26:49,029
The answer is yes.
2062
01:26:49,856 --> 01:26:52,511
♪
2063
01:26:52,555 --> 01:26:54,513
The answer is yes!
2064
01:26:54,557 --> 01:27:01,564
♪
2065
01:27:03,305 --> 01:27:05,916
♪ One day is lots
like another ♪
2066
01:27:05,959 --> 01:27:08,614
♪ When you expect the same
old same ♪
2067
01:27:08,658 --> 01:27:11,051
♪ So true, I'm tellin' you,
brother ♪
2068
01:27:11,095 --> 01:27:14,141
♪ Just don't play
that game ♪
2069
01:27:14,185 --> 01:27:16,753
♪ You have tomorrow
to run to ♪
2070
01:27:16,796 --> 01:27:19,625
♪ So don't be stuck
in yesterday ♪
2071
01:27:19,669 --> 01:27:21,888
♪ Why not embrace
the someone ♪
2072
01:27:21,932 --> 01:27:23,325
♪ who loves you
2073
01:27:23,368 --> 01:27:25,022
♪ Come what may
2074
01:27:25,065 --> 01:27:27,633
♪ In a minute
life can unwind you ♪
2075
01:27:27,677 --> 01:27:29,679
♪ But that's when love
will find you ♪
2076
01:27:29,722 --> 01:27:31,855
♪ Lead the way
2077
01:27:31,898 --> 01:27:34,466
♪ At last you're looking
at me ♪
2078
01:27:34,510 --> 01:27:37,469
♪ At last you're
finally free ♪
2079
01:27:37,513 --> 01:27:42,692
♪ It took a little of you
to show me who to be ♪
2080
01:27:42,735 --> 01:27:45,347
♪ Gonna live in the now
2081
01:27:45,390 --> 01:27:49,002
♪ 'Cause now I know
just how ♪
2082
01:27:49,046 --> 01:27:50,308
♪ To live each day
2083
01:27:50,352 --> 01:27:54,486
♪ with love for all to see
2084
01:27:54,530 --> 01:27:56,271
♪ The past is in the past
2085
01:27:56,314 --> 01:27:58,316
♪ At last it's me
2086
01:27:58,360 --> 01:28:03,234
♪
2087
01:28:03,278 --> 01:28:05,889
♪ Too long we see
our reflection ♪
2088
01:28:05,932 --> 01:28:08,631
♪ Too long it's all that
we ever know ♪
2089
01:28:08,674 --> 01:28:11,024
♪ But be strong
reverse your direction ♪
2090
01:28:11,068 --> 01:28:14,158
♪ And watch
your power grow ♪
2091
01:28:14,201 --> 01:28:16,813
♪ There's life in
all that's around you ♪
2092
01:28:16,856 --> 01:28:19,555
♪ You only have
to let it in ♪
2093
01:28:19,598 --> 01:28:21,948
♪ You'll be so glad
that it found you ♪
2094
01:28:21,992 --> 01:28:24,951
♪ Your new day
will begin ♪
2095
01:28:24,995 --> 01:28:27,693
♪ Today will last me forever
2096
01:28:27,737 --> 01:28:31,828
♪ 'Cause today I'm the best
I've ever been ♪
2097
01:28:31,871 --> 01:28:34,570
♪ At last you're looking
at me ♪
2098
01:28:34,613 --> 01:28:37,442
♪ At last I'm finally free
2099
01:28:37,486 --> 01:28:43,056
♪ It took a little of you
show me who to be ♪
2100
01:28:43,100 --> 01:28:45,363
♪ Gonna live
in the now ♪
2101
01:28:45,407 --> 01:28:49,106
♪ 'Cause now I know
just how ♪
2102
01:28:49,149 --> 01:28:54,459
♪ To show you that I know you
and you'll see ♪
2103
01:28:54,503 --> 01:28:56,461
♪ The past is in the past
2104
01:28:56,505 --> 01:28:58,898
♪ At last it's me
2105
01:28:58,942 --> 01:29:00,378
♪ Wooh oh
2106
01:29:00,422 --> 01:29:04,208
♪ I know you know I see
2107
01:29:04,251 --> 01:29:05,949
♪ Wooh oh
2108
01:29:05,992 --> 01:29:07,211
♪ Let the past be the past
2109
01:29:07,254 --> 01:29:09,344
♪ At last it's me
2110
01:29:09,387 --> 01:29:10,954
♪ Wooh oh
2111
01:29:10,997 --> 01:29:15,088
♪ I know you know I see
2112
01:29:15,132 --> 01:29:16,568
♪ Wooh oh
2113
01:29:16,612 --> 01:29:17,830
♪ Let the past be the past
2114
01:29:17,874 --> 01:29:23,401
♪ At last it's me
2115
01:29:25,534 --> 01:29:27,536
[barking]
2116
01:29:27,579 --> 01:29:31,975
♪
2117
01:29:32,018 --> 01:29:34,412
♪ At last you're looking
at me ♪
2118
01:29:34,456 --> 01:29:37,241
♪ At last you're
finally free ♪
2119
01:29:37,284 --> 01:29:42,420
♪ It took a little of you
to show me who to be ♪
2120
01:29:42,464 --> 01:29:45,380
♪ Gonna live in the now
2121
01:29:45,423 --> 01:29:48,992
♪ 'Cause now I know
just how ♪
2122
01:29:49,035 --> 01:29:54,432
♪ To show you that I know you
and you'll see ♪
2123
01:29:54,476 --> 01:29:56,434
♪ The past is in the past
2124
01:29:56,478 --> 01:29:58,654
♪ At last it's me
2125
01:29:59,611 --> 01:30:00,917
♪
2126
01:30:00,960 --> 01:30:03,093
♪ At last you're looking
at me ♪
2127
01:30:03,136 --> 01:30:05,748
♪ At last you're finally free
2128
01:30:05,791 --> 01:30:11,188
♪ It took a little of you
to show me who to be ♪
2129
01:30:11,231 --> 01:30:13,843
♪ Gonna live in the now
2130
01:30:13,886 --> 01:30:17,499
♪ 'Cause now I know
just how ♪
2131
01:30:17,542 --> 01:30:22,982
♪ To live each day
with love for all to see ♪
2132
01:30:23,026 --> 01:30:24,593
♪ The past is in the past
2133
01:30:24,636 --> 01:30:30,033
♪ At last it's me
133108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.