All language subtitles for Doctor.Prisoner.E21-E22.190424.HDTV.H264.720p-Unknown-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,628 --> 00:00:14,427 (3 years ago) 2 00:00:14,868 --> 00:00:16,243 You jerks! 3 00:00:16,699 --> 00:00:18,398 - Jae Jun! - Get off of your car! 4 00:00:18,399 --> 00:00:19,398 Where are you? 5 00:00:19,399 --> 00:00:20,638 - Get off! - At Cheongdam-dong, 6 00:00:20,639 --> 00:00:21,907 on our way to the hotel, 7 00:00:21,908 --> 00:00:24,029 and he destroyed this car and made a scene. 8 00:00:24,178 --> 00:00:27,340 Jae Hwan is on his way from the airport. 9 00:00:28,008 --> 00:00:30,170 Car accidents happen a lot on a rainy day. 10 00:00:30,519 --> 00:00:33,144 If someone gets into a car accident, 11 00:00:33,388 --> 00:00:36,047 it can be kind of fatal, can't it? 12 00:00:36,048 --> 00:00:37,129 I will take care of it. 13 00:00:40,789 --> 00:00:42,475 Yes. I understand. 14 00:00:45,129 --> 00:00:46,210 Jae Hwan, a car! 15 00:00:46,699 --> 00:00:48,688 Hurry up! Hurry up, Jae Hwan! 16 00:01:06,648 --> 00:01:08,910 Sit down here. Pull yourself together. 17 00:01:10,089 --> 00:01:12,488 What's with you? Why are you laughing... 18 00:01:12,489 --> 00:01:14,206 after you caused a car accident? 19 00:01:15,088 --> 00:01:16,098 Mr. Hong Nam Pyo. 20 00:01:16,629 --> 00:01:18,346 Hey, Mr. Hong Nam Pyo? 21 00:01:20,398 --> 00:01:22,318 I'm sorry. Gosh. 22 00:01:23,639 --> 00:01:25,760 I'm sorry. So sorry. 23 00:01:26,969 --> 00:01:29,262 I think he's high. 24 00:01:30,068 --> 00:01:31,778 Look for Hong Nam Pyo's criminal records... 25 00:01:31,779 --> 00:01:32,990 and bring me the video of the accident. 26 00:01:33,478 --> 00:01:35,772 He didn't slow down. 27 00:01:35,948 --> 00:01:37,332 He stepped on it. 28 00:01:37,719 --> 00:01:40,317 Hong Nam Pyo has a history of drug abuse... 29 00:01:40,318 --> 00:01:42,248 and causing a car accident. 30 00:01:42,249 --> 00:01:44,441 That means he's a habitual offender. 31 00:01:45,818 --> 00:01:46,839 What is this? 32 00:01:46,859 --> 00:01:47,858 He killed three people, 33 00:01:47,859 --> 00:01:49,242 but he only got half a year? 34 00:01:51,799 --> 00:01:53,789 Take his hair and hand those to the drug squad. 35 00:01:53,868 --> 00:01:54,878 Yes. 36 00:02:03,808 --> 00:02:05,837 We settled your case with just three years. 37 00:02:05,838 --> 00:02:09,078 We'll give you the money however you'd like. 38 00:02:09,079 --> 00:02:10,664 You should get off drugs with this chance. 39 00:02:11,648 --> 00:02:13,668 Do you think I do this for money? 40 00:02:14,088 --> 00:02:15,835 Forget about money. 41 00:02:16,019 --> 00:02:19,291 Just make sure you get me enough stash in there. 42 00:02:19,558 --> 00:02:20,972 Hong Nam Pyo. 43 00:02:22,128 --> 00:02:24,280 Make sure you give it to me while I'm nice. 44 00:02:25,398 --> 00:02:28,328 I might expose how I killed the family... 45 00:02:28,329 --> 00:02:30,638 of the deceased employee of Taekang Chemical. 46 00:02:30,639 --> 00:02:32,238 Resign the position, Lee Jae Jun! 47 00:02:32,239 --> 00:02:33,937 - Resign! - Resign! 48 00:02:33,938 --> 00:02:35,738 You are responsible for the industrial accident! 49 00:02:35,739 --> 00:02:37,277 Lee Jae Jun must be punished! 50 00:02:37,278 --> 00:02:39,298 - He must be punished! - He must be punished! 51 00:02:46,618 --> 00:02:48,811 - No! - My gosh! 52 00:02:49,049 --> 00:02:51,018 - Wake up! - Open your eyes! 53 00:02:51,019 --> 00:02:52,068 (Speak the truth! It won't disappear.) 54 00:02:52,759 --> 00:02:53,769 I apologize. 55 00:02:54,028 --> 00:02:55,157 I don't know him. 56 00:02:55,158 --> 00:02:56,441 You don't have to apologize to me. 57 00:02:59,958 --> 00:03:02,523 I heard druggies can never quit, 58 00:03:03,739 --> 00:03:05,113 but they just hold themselves back. 59 00:03:05,669 --> 00:03:07,038 I heard they can die... 60 00:03:07,039 --> 00:03:08,957 from overdose once they are released... 61 00:03:09,569 --> 00:03:11,498 because they held back for too long. 62 00:03:18,218 --> 00:03:19,217 Am I wrong? 63 00:03:19,218 --> 00:03:21,441 You're right. I will take care of it. 64 00:03:22,389 --> 00:03:25,085 Don't let anyone contact him until he gets out. 65 00:03:26,058 --> 00:03:27,847 No one will believe a druggie anyway. 66 00:03:28,058 --> 00:03:29,068 Yes, sir. 67 00:03:30,599 --> 00:03:31,609 Mr. Na Yi Je. 68 00:03:31,928 --> 00:03:34,252 Mr. Hong Nam Pyo refused to see you. 69 00:03:35,769 --> 00:03:37,557 Oh, okay. 70 00:03:38,338 --> 00:03:39,652 Wait, Mr. Na Yi Je. 71 00:03:41,769 --> 00:03:44,465 Let me tell you this because you come often. 72 00:03:44,639 --> 00:03:46,207 Mr. Hong Nam Pyo... 73 00:03:46,208 --> 00:03:48,502 refuses to see anyone except for his family. 74 00:03:49,308 --> 00:03:50,531 I understand. 75 00:03:55,789 --> 00:03:57,334 (Doctor Prisoner, Operation 11) 76 00:03:58,658 --> 00:04:00,305 (Episode 21) 77 00:04:07,628 --> 00:04:08,941 Where is Congressman Jung? 78 00:04:10,028 --> 00:04:12,120 He's in the treatment room after the hemodialysis. 79 00:04:21,009 --> 00:04:24,280 Let us finish our discussion from before. 80 00:04:37,359 --> 00:04:38,369 Congressman Jung. 81 00:04:38,698 --> 00:04:40,487 Congressman Jung. Congressman Jung? 82 00:04:40,969 --> 00:04:42,040 Congressman Jung! 83 00:04:43,068 --> 00:04:44,149 Congressman Jung! 84 00:04:47,609 --> 00:04:48,680 Director Seon. 85 00:04:52,178 --> 00:04:54,278 It's a cardiac arrest. Get me epinephrine. 86 00:04:54,279 --> 00:04:55,289 Yes. 87 00:04:55,578 --> 00:04:57,778 - I'll help. - No, step back. 88 00:04:57,779 --> 00:04:59,768 Guard. Guard! 89 00:05:00,349 --> 00:05:01,418 Take his syringe... 90 00:05:01,419 --> 00:05:03,266 and isolate him immediately. Hurry! 91 00:05:22,709 --> 00:05:24,829 Where's my brother? 92 00:05:32,378 --> 00:05:33,918 Yes, Ms. Bok. It's me. 93 00:05:33,919 --> 00:05:36,017 Congressman Jung collapsed with a cardiac arrest. 94 00:05:36,018 --> 00:05:38,009 It looks like Mr. Seon gave him an injection. 95 00:05:39,118 --> 00:05:41,387 - Are you performing CPR? - Yes. 96 00:05:41,388 --> 00:05:43,228 Can you put me on speakerphone? 97 00:05:43,229 --> 00:05:44,898 Who are you with? 98 00:05:44,899 --> 00:05:46,645 It's Doctor Hyun Jae Min and me. 99 00:05:48,268 --> 00:05:49,327 You're on speakerphone. 100 00:05:49,328 --> 00:05:52,398 Doctor Hyun, inject epinephrine, 101 00:05:52,399 --> 00:05:53,767 intubate him to open his airway, 102 00:05:53,768 --> 00:05:54,968 and use the Ambu bag. 103 00:05:54,969 --> 00:05:55,979 Yes. 104 00:05:57,308 --> 00:05:59,208 Ms. Bok, can you check what Mr. Seon... 105 00:05:59,209 --> 00:06:00,548 injected him with? 106 00:06:00,549 --> 00:06:03,377 - It's potassium. - Potassium. 107 00:06:03,818 --> 00:06:05,218 Dr. Hyun, did you get him back? 108 00:06:05,219 --> 00:06:07,642 No, he has no pulse and isn't breathing. 109 00:06:08,289 --> 00:06:09,918 Oh, really? Okay. 110 00:06:09,919 --> 00:06:13,288 Every 3 minutes, inject 1 ampule of epinephrine. 111 00:06:13,289 --> 00:06:14,427 Continue to perform CPR on him... 112 00:06:14,428 --> 00:06:16,757 as you transfer him to Haeun Hospital now, okay? 113 00:06:16,758 --> 00:06:17,768 Yes. 114 00:06:22,068 --> 00:06:24,422 There's an emergency. I must go now. 115 00:06:25,198 --> 00:06:26,208 I'll go with you. 116 00:06:28,808 --> 00:06:31,238 Hey, Yi Hyun. I'm busy. Can we talk later? 117 00:06:31,239 --> 00:06:32,637 Weird guys are here. 118 00:06:32,638 --> 00:06:34,830 What? "Weird guys"? 119 00:06:35,479 --> 00:06:37,077 Ever since you came by, 120 00:06:37,078 --> 00:06:39,472 weird men are outside on guard. 121 00:06:39,948 --> 00:06:41,130 What am I going to do? 122 00:06:41,719 --> 00:06:44,288 Yi Je, can you come right now? 123 00:06:44,289 --> 00:06:45,702 Did Bit wake up? 124 00:06:46,959 --> 00:06:48,342 Yes, just now. 125 00:06:50,599 --> 00:06:51,609 Okay. 126 00:06:52,498 --> 00:06:54,468 All right, can you give me some time? 127 00:06:54,469 --> 00:06:55,479 Okay. 128 00:06:55,568 --> 00:06:56,709 Is Bit there? 129 00:06:57,399 --> 00:06:58,480 I'll go there. 130 00:07:00,839 --> 00:07:01,867 You will? 131 00:07:01,868 --> 00:07:04,108 If you're worried about me or Bit, 132 00:07:04,109 --> 00:07:05,220 you should let me go. 133 00:07:06,109 --> 00:07:08,908 Bit has been in danger for the last three years, 134 00:07:08,909 --> 00:07:11,575 and I've also been under Director Lee's watch. 135 00:07:11,748 --> 00:07:14,577 We could have always died in their hands. 136 00:07:17,989 --> 00:07:19,069 I'll go. 137 00:07:51,318 --> 00:07:53,409 (Do you wish to delete this file?) 138 00:07:55,758 --> 00:07:56,768 (Yes) 139 00:07:57,659 --> 00:07:58,669 (Yes) 140 00:08:33,899 --> 00:08:35,111 Are we here? 141 00:08:35,128 --> 00:08:37,997 Yes, it's the only place Mr. Na came with... 142 00:08:37,998 --> 00:08:39,382 medicine for anxiety disorder. 143 00:08:57,758 --> 00:08:58,930 Director Lee. 144 00:08:59,459 --> 00:09:00,640 Dr. Han? 145 00:09:03,758 --> 00:09:05,041 Why are you here? 146 00:09:17,378 --> 00:09:20,207 I received a report that my brother was here. 147 00:09:20,508 --> 00:09:21,647 Your brother? 148 00:09:21,648 --> 00:09:22,689 Yes. 149 00:09:24,548 --> 00:09:27,688 My brother was an analyst at Taekang Group. 150 00:09:27,689 --> 00:09:29,002 And then, he disappeared. 151 00:09:29,618 --> 00:09:31,858 I heard they're looking for him as well. 152 00:09:31,859 --> 00:09:33,374 Is that why you're here? 153 00:09:42,498 --> 00:09:44,458 Well... Then... 154 00:09:44,498 --> 00:09:47,640 Do you think the guards can search as well? 155 00:09:53,739 --> 00:09:56,536 - Was it around here? - Yes, sir. 156 00:09:59,579 --> 00:10:01,973 Let's search together. 157 00:10:03,048 --> 00:10:04,270 Thank you. 158 00:10:05,258 --> 00:10:06,703 I'll park and then join you. 159 00:10:52,699 --> 00:10:55,938 (Haeun Hospital) 160 00:10:55,939 --> 00:10:57,777 You called me over as if you were going... 161 00:10:57,778 --> 00:10:59,608 to share a top secret with me. 162 00:10:59,609 --> 00:11:02,208 But we're here at Haeun Hospital. 163 00:11:02,209 --> 00:11:03,390 I know. 164 00:11:04,548 --> 00:11:06,318 Thanks to your investigation... 165 00:11:06,319 --> 00:11:07,787 on the fake medical reports, 166 00:11:07,788 --> 00:11:09,607 this place is completely empty. 167 00:11:10,018 --> 00:11:11,917 Na Yi Je wants our foundation... 168 00:11:11,918 --> 00:11:13,232 to take over this hospital. 169 00:11:14,059 --> 00:11:16,149 - He does? - Yes. 170 00:11:18,128 --> 00:11:19,745 I think there's something else here. 171 00:11:20,628 --> 00:11:22,890 Don't be ridiculous. 172 00:11:23,168 --> 00:11:24,497 The only people here are you, 173 00:11:24,498 --> 00:11:25,838 the fake Fanconi anemic patient, 174 00:11:25,839 --> 00:11:28,535 and me, the righteous prosecutor. 175 00:11:32,278 --> 00:11:33,350 Come on. 176 00:11:33,709 --> 00:11:36,981 Seeing how he wants me to take over, 177 00:11:37,748 --> 00:11:39,078 don't you think there's a story to this place? 178 00:11:39,079 --> 00:11:40,647 "Don't you think there's a story to this place?" 179 00:11:40,648 --> 00:11:43,214 What story? A pathetic story? 180 00:11:44,219 --> 00:11:46,278 No wonder you can't get married. 181 00:11:47,189 --> 00:11:49,178 It's not I can't, but I won't. 182 00:11:50,128 --> 00:11:52,458 Do you think a president of a country... 183 00:11:52,459 --> 00:11:53,843 chooses whomever he wants to marry? 184 00:11:57,739 --> 00:11:59,167 Are you saying whoever marries you... 185 00:11:59,168 --> 00:12:00,784 will become the first lady? 186 00:12:02,368 --> 00:12:04,678 Then what do you think about me? 187 00:12:04,679 --> 00:12:08,277 How dare you try to seduce state property? 188 00:12:08,278 --> 00:12:09,348 Come on, now. 189 00:12:09,349 --> 00:12:11,117 If you're going to just blabber, let's leave. 190 00:12:11,118 --> 00:12:12,633 Let's go. Hurry. 191 00:12:14,648 --> 00:12:15,688 I want to be the first lady. 192 00:12:15,689 --> 00:12:18,417 What? I'm state property. 193 00:12:18,418 --> 00:12:22,127 Come on. My gosh. Goodness. 194 00:12:22,128 --> 00:12:23,673 - Why? - Gosh. 195 00:12:24,699 --> 00:12:25,809 What? 196 00:12:26,758 --> 00:12:27,767 - Dr. Hyun. - Yes? 197 00:12:27,768 --> 00:12:29,082 Did you resuscitate him? 198 00:12:29,368 --> 00:12:30,497 Isn't that Na Yi Je? 199 00:12:30,498 --> 00:12:32,085 - Hurry and transfer him. - It is. 200 00:12:41,209 --> 00:12:44,278 What happened? Are you all right? 201 00:12:44,349 --> 00:12:46,772 I'm sorry. I'm a beginning driver. 202 00:12:46,949 --> 00:12:50,117 You shouldn't drive like this. My goodness. 203 00:12:50,118 --> 00:12:51,633 Move your car first. 204 00:12:52,418 --> 00:12:53,988 Okay. I'll take care of it. 205 00:12:53,989 --> 00:12:55,170 I'm sorry. 206 00:13:14,508 --> 00:13:15,691 This is exhausting. 207 00:13:16,908 --> 00:13:18,232 Charge 200 joules. 208 00:13:18,618 --> 00:13:19,891 Clear. Shoot. 209 00:13:21,918 --> 00:13:23,101 Charge 200 joules. 210 00:13:23,618 --> 00:13:25,508 Clear. Shoot. 211 00:13:26,288 --> 00:13:27,527 - Charge 200 joules. - That's Congressman Jung. 212 00:13:27,528 --> 00:13:28,627 What happened? 213 00:13:28,628 --> 00:13:29,668 Who are you? 214 00:13:30,388 --> 00:13:31,439 (Jung Eui Sik, Public Prosecutors' Office) 215 00:13:32,429 --> 00:13:35,227 He was taking a rest after his hemodialysis. 216 00:13:35,398 --> 00:13:36,568 Someone gave him an injection, 217 00:13:36,569 --> 00:13:37,698 and he had a cardiac arrest. 218 00:13:37,699 --> 00:13:40,098 Clear. Shoot. 219 00:13:40,099 --> 00:13:41,684 Are you saying that... 220 00:13:41,768 --> 00:13:43,907 someone tried to kill him intentionally? 221 00:13:43,908 --> 00:13:45,238 I'm not completely sure, 222 00:13:45,239 --> 00:13:46,350 but Seon Min... 223 00:13:47,479 --> 00:13:48,877 But the former medical director, 224 00:13:48,878 --> 00:13:50,262 Seon Min Sik, was holding a syringe. 225 00:13:52,679 --> 00:13:53,848 "Seon Min Sik"? 226 00:13:53,849 --> 00:13:56,949 Clear. Shoot. 227 00:14:14,809 --> 00:14:16,122 Did Seon Min Sik do this? 228 00:14:23,278 --> 00:14:24,617 Did you have a kitty party here? 229 00:14:24,618 --> 00:14:25,790 Why are you here? 230 00:14:26,479 --> 00:14:29,378 I heard that Han Bit was here. 231 00:14:31,059 --> 00:14:33,079 I guess you heard the same news. 232 00:14:35,258 --> 00:14:36,441 I guess so. 233 00:14:36,989 --> 00:14:39,585 Someone must be announcing the news. 234 00:14:39,729 --> 00:14:41,244 I know which house it is. 235 00:14:42,868 --> 00:14:44,141 Would you like to join me? 236 00:14:45,939 --> 00:14:47,989 My business here is done. 237 00:14:49,408 --> 00:14:50,923 You should accompany her. 238 00:14:54,947 --> 00:14:59,947 [Kocowa Ver] KBS2 E21 'Doctor Prisoner' "Congressman Jung's Death" -♥ Ruo Xi ♥- 239 00:15:03,349 --> 00:15:05,088 Seeing how Jae Jun was there, 240 00:15:05,089 --> 00:15:06,836 I guess it wasn't a false tip. 241 00:15:06,989 --> 00:15:09,786 Why do you think Na Yi Je called us here? 242 00:15:10,089 --> 00:15:12,179 Perhaps, he wanted to show us and Jae Jun... 243 00:15:12,559 --> 00:15:13,698 that he could always... 244 00:15:13,699 --> 00:15:15,850 provide us with information... 245 00:15:16,898 --> 00:15:18,537 regarding Han Bit. 246 00:15:18,538 --> 00:15:19,780 "I have the upper hand." 247 00:15:20,038 --> 00:15:23,543 "Give me what I want." I bet that's what it is. 248 00:15:25,109 --> 00:15:26,653 A week from now, 249 00:15:27,079 --> 00:15:28,478 a board meeting regarding the new head... 250 00:15:28,479 --> 00:15:29,922 of the VIP center will be held. 251 00:15:30,278 --> 00:15:33,278 If Jae Jun's nominee is picked, 252 00:15:33,479 --> 00:15:36,147 we will no longer be able... 253 00:15:36,148 --> 00:15:38,108 to protect Taekang. 254 00:15:38,359 --> 00:15:40,188 Jae Hwan won't be granted... 255 00:15:40,189 --> 00:15:41,642 a stay of execution either. 256 00:15:42,329 --> 00:15:43,928 Before then, we need to prove... 257 00:15:43,929 --> 00:15:46,454 that Jae Jun was behind Hong Nam Pyo's doing. 258 00:15:48,429 --> 00:15:50,590 I'm preparing for it, so don't worry. 259 00:15:54,099 --> 00:15:56,129 Okay. I'll let him know. 260 00:16:00,778 --> 00:16:02,208 Congressman Jung and Director Seon... 261 00:16:02,209 --> 00:16:03,662 are both taken care of. 262 00:16:04,079 --> 00:16:06,047 The shares are in Congressman Jung's... 263 00:16:06,048 --> 00:16:08,139 list of belongings from the Northern Penitentiary. 264 00:16:08,288 --> 00:16:09,561 I'll get it tomorrow, sir. 265 00:16:12,258 --> 00:16:13,875 That's comforting to hear. 266 00:16:14,359 --> 00:16:16,088 The shares that old geezer had... 267 00:16:16,089 --> 00:16:17,588 in his possession for three years... 268 00:16:17,589 --> 00:16:19,114 will be mine finally. 269 00:16:20,158 --> 00:16:21,643 After we get rid of Han Bit, 270 00:16:22,298 --> 00:16:23,481 it's all over, right? 271 00:16:23,599 --> 00:16:25,338 Yes, sir. What should we do about... 272 00:16:25,339 --> 00:16:26,681 Congressman Jung? 273 00:16:26,798 --> 00:16:28,208 He was my father's best friend, 274 00:16:28,209 --> 00:16:30,128 so I should do my duty as his son. 275 00:16:30,439 --> 00:16:32,507 That way, they won't suspect me... 276 00:16:32,508 --> 00:16:33,953 when I look for his belongings. 277 00:16:34,378 --> 00:16:36,328 - Don't you think so? - I'll take care of it. 278 00:17:00,538 --> 00:17:01,649 So Geum. 279 00:17:34,939 --> 00:17:36,281 Thank goodness. 280 00:17:57,229 --> 00:17:58,297 Let me know as soon as... 281 00:17:58,298 --> 00:17:59,327 the NISI's autopsy results are out. 282 00:17:59,328 --> 00:18:00,527 Go to the Western Seoul Penitentiary. 283 00:18:00,528 --> 00:18:02,346 Secure all the evidence and take Director Seon in. 284 00:18:02,729 --> 00:18:03,739 Yes, sir. 285 00:18:06,169 --> 00:18:08,507 You'll start investigating Congressman Jung's death? 286 00:18:08,508 --> 00:18:10,067 First, we'll need to secure all the evidence... 287 00:18:10,068 --> 00:18:11,825 and investigate Director Seon. 288 00:18:18,518 --> 00:18:19,528 Dr. Na. 289 00:18:20,778 --> 00:18:22,118 Director Seon, who was being investigated, 290 00:18:22,119 --> 00:18:23,317 was suddenly transferred... 291 00:18:23,318 --> 00:18:24,530 to the Western Seoul Penitentiary. 292 00:18:25,358 --> 00:18:26,702 Do you think... 293 00:18:27,119 --> 00:18:28,774 that it's connected to Congressman Jung's death? 294 00:18:29,528 --> 00:18:31,527 Yes, of course. 295 00:18:31,528 --> 00:18:33,057 If there's anything you'd like to tell me, 296 00:18:33,058 --> 00:18:34,443 don't hesitate to call me anytime. 297 00:18:34,629 --> 00:18:36,517 I'll make sure to expose this case. 298 00:18:37,028 --> 00:18:38,856 Even if you manage to do that, 299 00:18:39,169 --> 00:18:40,411 it will get buried quickly. 300 00:18:42,008 --> 00:18:43,037 What do you mean? 301 00:18:43,038 --> 00:18:45,160 The mastermind is someone who successfully took... 302 00:18:46,038 --> 00:18:48,747 congressman Jung down when he was... 303 00:18:48,748 --> 00:18:51,303 the head of the Health and Welfare Committee. 304 00:18:52,018 --> 00:18:54,746 A cardiac arrest during his jail term? 305 00:18:55,548 --> 00:18:57,508 It'd be a piece of cake to bury that. 306 00:18:58,058 --> 00:18:59,068 So you're saying... 307 00:19:01,358 --> 00:19:03,652 you know who ordered Director Seon... 308 00:19:03,959 --> 00:19:06,018 to kill Congressman Jung? 309 00:19:06,598 --> 00:19:07,912 You know who did it? 310 00:19:09,268 --> 00:19:12,976 What if I do? Will you help me? 311 00:19:15,038 --> 00:19:16,423 Who is this person? 312 00:19:19,979 --> 00:19:22,069 Go investigate Director Seon first. 313 00:19:22,348 --> 00:19:23,792 Let's talk another time. 314 00:19:27,848 --> 00:19:29,707 Gosh, that guy. 315 00:19:29,848 --> 00:19:32,787 He wants me to dig into Congressman Jung's death? 316 00:19:34,788 --> 00:19:37,455 Sure, I shall dig again. 317 00:19:37,758 --> 00:19:39,920 I'll be named the Miner of the Year. 318 00:19:46,838 --> 00:19:47,848 Hey, Yi Hyun. 319 00:19:48,439 --> 00:19:50,429 Dr. Han explained to me briefly. 320 00:19:50,808 --> 00:19:51,978 Are you with her now? 321 00:19:51,979 --> 00:19:54,533 Yes, Yi Je. I'm with her now. 322 00:19:54,848 --> 00:19:56,020 Okay, good. 323 00:20:00,979 --> 00:20:03,948 Chairman Lee Deok Seong told Bit... 324 00:20:04,389 --> 00:20:05,888 to come up with a new... 325 00:20:05,889 --> 00:20:08,010 corporate structure for Taekang Group. 326 00:20:08,989 --> 00:20:09,988 He had planned to transfer his shares... 327 00:20:09,989 --> 00:20:11,776 to Congressman Jung... 328 00:20:12,028 --> 00:20:13,746 to turn the company into a public foundation. 329 00:20:14,328 --> 00:20:16,628 That's how he wanted the company to be run, 330 00:20:16,629 --> 00:20:18,557 but Lee Jae Jun figured out his plan. 331 00:20:19,538 --> 00:20:22,468 That's why he gave the chairman the injection, 332 00:20:23,239 --> 00:20:25,259 but Bit happened to witness it. 333 00:20:25,879 --> 00:20:27,638 So what's the plan now? 334 00:20:27,639 --> 00:20:28,847 Yi Je tried to transfer Congressman Jung... 335 00:20:28,848 --> 00:20:31,373 to the Western Seoul Penitentiary. 336 00:20:31,578 --> 00:20:34,218 And he was going to disclose everything... 337 00:20:34,219 --> 00:20:36,844 at the board meeting with the shares... 338 00:20:37,088 --> 00:20:39,988 with the evidence on Lee Jae Jun's corrupt deeds. 339 00:20:40,588 --> 00:20:41,800 That was our plan. 340 00:20:42,889 --> 00:20:45,222 But Congressman Jung was murdered. 341 00:20:45,758 --> 00:20:47,398 So that plan can't be executed anymore? 342 00:20:47,399 --> 00:20:49,698 It's not over yet. We have the shares... 343 00:20:49,699 --> 00:20:51,228 sent from the Northern Penitentiary. 344 00:20:51,229 --> 00:20:52,997 As for evidence on Lee Jae Jun's corrupt deeds, 345 00:20:52,998 --> 00:20:55,361 there's another way we can get our hands on it. 346 00:20:55,439 --> 00:20:56,781 What is it? 347 00:20:57,068 --> 00:20:58,088 So Geum. 348 00:20:59,278 --> 00:21:01,803 I'll take care of things from now on. 349 00:21:04,818 --> 00:21:07,142 You said there's a way to find evidence. 350 00:21:07,548 --> 00:21:08,558 What is it? 351 00:21:13,119 --> 00:21:14,418 After I met Na Yi Je, 352 00:21:14,419 --> 00:21:16,188 there hasn't been a single day without trouble. 353 00:21:16,189 --> 00:21:17,946 I can't take this anymore. 354 00:21:18,258 --> 00:21:19,928 Give me some medicine for my headache! 355 00:21:19,929 --> 00:21:21,919 - Gosh, you startled me. - Oh, hi. 356 00:21:22,528 --> 00:21:23,640 There you are. 357 00:21:24,369 --> 00:21:26,797 - Who are these people? - Say hello. My sister. 358 00:21:26,798 --> 00:21:28,638 This is Han Bit, Dr. Han's brother. 359 00:21:28,639 --> 00:21:30,557 - And this is... - I'm Han So Geum. 360 00:21:32,739 --> 00:21:34,798 I don't care to know what your name is. 361 00:21:35,379 --> 00:21:36,460 We need to talk. 362 00:21:43,788 --> 00:21:45,030 Are you out of your mind? 363 00:21:45,288 --> 00:21:47,017 Why did you bring all of them here? 364 00:21:47,018 --> 00:21:49,728 This was the safest place I could think of. 365 00:21:49,729 --> 00:21:50,901 That's why I brought them here. Why? 366 00:21:53,098 --> 00:21:55,250 Who are you fighting against? 367 00:21:55,929 --> 00:21:57,728 The person who targeted Congressman Jung. 368 00:21:57,729 --> 00:22:00,364 Lee Jae Jun from Taekang Group, right? 369 00:22:00,969 --> 00:22:02,181 Yes, that's right. 370 00:22:04,709 --> 00:22:06,238 What on earth are you thinking? 371 00:22:06,239 --> 00:22:07,537 You can't go up against him. 372 00:22:07,538 --> 00:22:09,148 I'd support you if it was anybody else, 373 00:22:09,149 --> 00:22:10,408 but not him. 374 00:22:10,409 --> 00:22:13,448 I'm almost done, so please take care of them. 375 00:22:13,449 --> 00:22:14,529 Gosh. 376 00:22:16,919 --> 00:22:19,010 What should I do with you? 377 00:22:19,459 --> 00:22:22,286 Gosh, why did I even cross paths with you? 378 00:22:23,689 --> 00:22:24,709 So? 379 00:22:25,229 --> 00:22:26,628 How will you go up against him? 380 00:22:26,629 --> 00:22:28,750 - Shall I tell you now? - No! 381 00:22:29,469 --> 00:22:31,964 I do not need to know. Why? 382 00:22:32,239 --> 00:22:33,653 Because I have no reason to know. 383 00:22:34,268 --> 00:22:35,380 Please listen. 384 00:22:41,979 --> 00:22:43,221 Okay, I'll just listen. 385 00:22:44,379 --> 00:22:45,389 Go ahead. 386 00:22:46,879 --> 00:22:49,618 (Seoul District Prosecutor's Office) 387 00:22:49,619 --> 00:22:51,787 Gosh, Director Seon. 388 00:22:51,788 --> 00:22:53,587 You've done all sorts of things. 389 00:22:53,588 --> 00:22:55,587 Insurance fraud, fake diagnoses, 390 00:22:55,588 --> 00:22:57,458 and murder too? 391 00:22:57,459 --> 00:22:59,057 How many times do I have to tell you? 392 00:22:59,058 --> 00:23:00,297 I did not kill him. 393 00:23:00,298 --> 00:23:01,868 Don't lie to my face! 394 00:23:01,869 --> 00:23:03,468 A ton of potassium... 395 00:23:03,469 --> 00:23:05,067 was found in Congressman Jung's body. 396 00:23:05,068 --> 00:23:06,767 When you were arrested at the scene, 397 00:23:06,768 --> 00:23:08,938 you were holding a syringe with potassium! 398 00:23:08,939 --> 00:23:11,362 I was, but I did not inject him with it. 399 00:23:11,679 --> 00:23:13,107 I gave him potassium in the car, 400 00:23:13,108 --> 00:23:14,478 but he was given an antidote right away. 401 00:23:14,479 --> 00:23:16,831 He also had hemodialysis, so he was stabilized. 402 00:23:17,608 --> 00:23:20,447 You attempted to kill him even inside the car? 403 00:23:21,219 --> 00:23:22,461 That was Na Yi Je... 404 00:23:25,219 --> 00:23:26,918 Then Na Yi Je brought him back to life. 405 00:23:26,919 --> 00:23:29,027 When I went to inject him with potassium again, 406 00:23:29,028 --> 00:23:31,958 the cardiac arrest had occurred already! 407 00:23:33,498 --> 00:23:34,508 Then, 408 00:23:35,028 --> 00:23:37,048 why did you try to give him potassium again? 409 00:23:39,798 --> 00:23:40,808 Well... 410 00:23:42,108 --> 00:23:44,633 There was something I had to hear from him. 411 00:23:45,379 --> 00:23:46,853 My goodness. 412 00:23:47,608 --> 00:23:50,347 Do doctors these days run after people... 413 00:23:50,348 --> 00:23:52,975 with syringes when they must find out something? 414 00:23:55,219 --> 00:23:57,512 Please call Director Lee Jae Jun. 415 00:23:59,919 --> 00:24:00,929 If I call him, 416 00:24:01,828 --> 00:24:04,213 will you tell me who ordered you... 417 00:24:04,229 --> 00:24:05,471 to kill Congressman Jung? 418 00:24:06,528 --> 00:24:07,538 Or... 419 00:24:08,528 --> 00:24:10,751 did Lee Jae Jun order you himself? 420 00:24:18,739 --> 00:24:21,708 Hey, is there a reason Lee Jae Jun... 421 00:24:21,709 --> 00:24:25,448 would order Director Seon to kill Jung Min Je? 422 00:24:25,449 --> 00:24:27,948 Lee Jae Jun was the one... 423 00:24:27,949 --> 00:24:29,403 that got Congressman Jung locked up. 424 00:24:29,848 --> 00:24:31,605 - What? - You didn't know? 425 00:24:31,719 --> 00:24:32,988 When Jung Min Je started investigating... 426 00:24:32,989 --> 00:24:34,257 Taekang's subsidiary, where Lee Jae Jun was... 427 00:24:34,258 --> 00:24:37,288 the managing director... Yes, Taekang Chemical. 428 00:24:37,489 --> 00:24:38,857 When he started investigating the company, 429 00:24:38,858 --> 00:24:41,497 he got arrested for accepting bribes. 430 00:24:41,498 --> 00:24:44,168 Oh, you went for the training program. 431 00:24:44,169 --> 00:24:45,552 That's why you didn't know. 432 00:24:45,798 --> 00:24:48,020 Hey, how long can we keep Director Seon here? 433 00:24:48,098 --> 00:24:49,957 Not for too long. 434 00:24:50,308 --> 00:24:51,837 His statements are consistent, 435 00:24:51,838 --> 00:24:54,507 and judging from his and Supervisor Ham's routes, 436 00:24:54,508 --> 00:24:56,678 we know that he had enough time to give an injection, 437 00:24:56,679 --> 00:24:59,547 but not enough time for potassium to spread. 438 00:24:59,548 --> 00:25:01,810 So someone else injected him with potassium, 439 00:25:02,219 --> 00:25:04,066 and Director Seon is being framed for it? 440 00:25:04,219 --> 00:25:05,229 Yes. 441 00:25:06,318 --> 00:25:08,017 Does that mean... 442 00:25:08,018 --> 00:25:09,948 someone else was ordered to kill him? 443 00:25:10,328 --> 00:25:12,198 The deeper we dig, 444 00:25:12,199 --> 00:25:13,946 the more complicated it gets. 445 00:25:16,798 --> 00:25:17,808 Mr. Kang. 446 00:25:18,399 --> 00:25:20,156 How about a bowl of yukgaejang? 447 00:25:24,239 --> 00:25:25,478 Director Lee Jae Jun. 448 00:25:25,479 --> 00:25:27,777 What was your relationship with Congressman Jung? 449 00:25:27,778 --> 00:25:29,566 Why are you his chief mourner? 450 00:25:30,649 --> 00:25:31,659 Right. 451 00:25:32,619 --> 00:25:35,417 Congressman Jung, who passed away today, 452 00:25:35,989 --> 00:25:38,458 doesn't have any family because his life was... 453 00:25:38,459 --> 00:25:40,306 devoted to democratizing this country. 454 00:25:40,619 --> 00:25:43,888 He and my father were friends for 40 years, 455 00:25:43,889 --> 00:25:44,939 but as you're all aware, 456 00:25:45,758 --> 00:25:47,648 my father is ill at the moment. 457 00:25:47,929 --> 00:25:49,110 So as his son, 458 00:25:49,598 --> 00:25:51,113 I thought I should be his chief mourner. 459 00:25:51,639 --> 00:25:52,952 That is why I'm here. 460 00:25:53,598 --> 00:25:54,608 Also, 461 00:25:55,239 --> 00:25:57,767 to commemorate his honorable will, 462 00:25:57,768 --> 00:26:00,938 I've decided to found Namcheon Foundation, 463 00:26:00,939 --> 00:26:02,222 named after his pen name. 464 00:26:02,379 --> 00:26:04,448 What's the estimate of the funds you'd need for it? 465 00:26:04,449 --> 00:26:07,104 I'm thinking it'd cost about 10 million dollars. 466 00:26:07,748 --> 00:26:08,888 I'd like to follow his wishes... 467 00:26:08,889 --> 00:26:10,868 and set up the foundation so that it can be... 468 00:26:11,489 --> 00:26:12,731 run by public shareholders. 469 00:26:12,818 --> 00:26:16,527 Does that mean someone who donates... 470 00:26:16,528 --> 00:26:19,057 a higher amount than you will run the foundation? 471 00:26:19,058 --> 00:26:20,958 That's correct. If that is what the public wants, 472 00:26:20,959 --> 00:26:22,383 it will have to be that way, of course. 473 00:26:22,598 --> 00:26:25,837 I'd also like to build a museum dedicated to him, 474 00:26:25,838 --> 00:26:29,677 so every keepsake of his is very precious. 475 00:26:30,139 --> 00:26:32,835 If anyone has photos of him... 476 00:26:33,008 --> 00:26:35,331 or any objects that once belonged to him, 477 00:26:35,949 --> 00:26:39,109 please kindly donate them to us. 478 00:26:39,419 --> 00:26:40,995 We'll take excellent care of them. 479 00:26:47,318 --> 00:26:48,988 What about Congressman Jung's belongings? 480 00:26:48,989 --> 00:26:51,989 The Northern Penitentiary will send them here. 481 00:26:52,828 --> 00:26:54,343 They will arrive soon. 482 00:26:55,169 --> 00:26:56,628 Good. We must get our hands on them... 483 00:26:56,629 --> 00:26:58,067 before anyone else does. 484 00:26:58,068 --> 00:26:59,078 Yes, sir. 485 00:27:11,608 --> 00:27:13,598 You got Congressman Jung arrested... 486 00:27:14,048 --> 00:27:15,968 for accepting bribes, and you're his chief mourner? 487 00:27:18,558 --> 00:27:21,790 I must say, what an irony. 488 00:27:22,129 --> 00:27:24,552 I'm doing this because I feel bad. 489 00:27:27,098 --> 00:27:30,159 Would you like to take a bow? 490 00:27:31,229 --> 00:27:32,309 Of course. 491 00:27:32,838 --> 00:27:33,848 Then do it. 492 00:27:45,248 --> 00:27:48,278 He and my father were friends for 40 years, 493 00:27:48,989 --> 00:27:50,099 but as you're all aware, 494 00:27:50,919 --> 00:27:52,505 my father is ill at the moment... 495 00:27:53,419 --> 00:27:56,057 Did you bring the document I asked you to bring? 496 00:27:56,058 --> 00:27:57,876 The document on Taekang Chemical? 497 00:27:59,498 --> 00:28:01,327 Here. There is a link to the document. 498 00:28:01,328 --> 00:28:03,955 To commemorate his honorable will, 499 00:28:04,169 --> 00:28:05,916 I've decided to found... 500 00:28:06,139 --> 00:28:08,592 Namcheon Foundation named after his pen name. 501 00:28:08,869 --> 00:28:10,238 ("Death of an Employee of Taekang Chemical Hidden") 502 00:28:10,239 --> 00:28:11,581 (A reinvestigation of his death is demanded.) 503 00:28:14,108 --> 00:28:15,865 ("Taekang Chemical Hides an Industrial Accident") 504 00:28:17,179 --> 00:28:18,967 (Taekang Shipping) 505 00:28:18,979 --> 00:28:20,028 (Safety gears were not provided to the laborers.) 506 00:28:21,348 --> 00:28:23,338 ("Toxic Substances Leak Out of Taekang's Factory") 507 00:28:26,058 --> 00:28:27,705 (7 workers inhaled the substance and died.) 508 00:28:28,058 --> 00:28:30,613 Lee Jae Jun, when that jerk was... 509 00:28:30,959 --> 00:28:32,918 a managing director of Taekang Shipping, 510 00:28:33,028 --> 00:28:34,398 seven laborers... 511 00:28:34,399 --> 00:28:37,597 of the subsidiary company, Taekang Chemical, 512 00:28:37,598 --> 00:28:39,083 have died. 513 00:28:39,369 --> 00:28:40,837 They were pressured and overworked... 514 00:28:40,838 --> 00:28:42,525 to meet the deadline. 515 00:28:43,308 --> 00:28:45,938 All seven were poisoned with organic solvent... 516 00:28:45,939 --> 00:28:49,413 and had a disorder of the central nervous system. 517 00:28:49,608 --> 00:28:52,679 Among the 7, 3 committed suicide. 518 00:28:52,748 --> 00:28:55,981 The other four suffered from the aftereffect, 519 00:28:56,449 --> 00:28:57,934 then they all died. 520 00:28:58,588 --> 00:29:01,083 But he covered up the entire incident... 521 00:29:01,889 --> 00:29:05,020 to stay as a candidate of his father's successor. 522 00:29:05,798 --> 00:29:08,428 And he also made the bereaved family killed... 523 00:29:08,429 --> 00:29:10,247 in a car accident who were protesting against him. 524 00:29:12,469 --> 00:29:13,468 When I was... 525 00:29:13,469 --> 00:29:15,438 the head of the Health and Welfare committee, 526 00:29:15,439 --> 00:29:18,640 I was going to tell Deok Seong about him. 527 00:29:19,278 --> 00:29:22,948 But I was framed... 528 00:29:22,949 --> 00:29:25,747 for taking a bribe and imprisoned. 529 00:29:25,778 --> 00:29:27,061 And are you saying... 530 00:29:28,788 --> 00:29:30,488 you have the documents? 531 00:29:30,489 --> 00:29:33,145 That's not all I have. 532 00:29:34,258 --> 00:29:36,287 I have all the documents... 533 00:29:36,288 --> 00:29:37,945 of Lee Jae Jun's evil deeds. 534 00:29:38,159 --> 00:29:41,057 I'll tell you where the documents are. 535 00:29:42,328 --> 00:29:44,287 Please give me the medicine. 536 00:29:44,598 --> 00:29:47,195 Will you please just give me that? 537 00:29:53,879 --> 00:29:55,767 I feel anxious to death right now. 538 00:29:56,348 --> 00:29:57,965 How can you laugh? 539 00:30:01,748 --> 00:30:03,303 Don't be anxious. 540 00:30:03,919 --> 00:30:05,287 I'll be out of here soon, 541 00:30:05,288 --> 00:30:06,733 and I can go anywhere I want. 542 00:30:07,788 --> 00:30:09,243 What do you mean? 543 00:30:09,258 --> 00:30:11,481 I have a joker card in my hands. 544 00:30:11,959 --> 00:30:13,698 The strongest card... 545 00:30:13,699 --> 00:30:16,153 that can be matched with anything. 546 00:30:22,596 --> 00:30:25,734 (Episode 22 will air shortly.) 547 00:30:31,731 --> 00:31:53,599 (Ads 00:30:31 --> 00:31:53) 548 00:32:01,757 --> 00:32:04,018 I have a joker card in my hands. 549 00:32:05,057 --> 00:32:06,665 The strongest card... 550 00:32:06,666 --> 00:32:09,051 that can be matched with anything. 551 00:32:09,096 --> 00:32:11,358 He'll be the director of the foundation. 552 00:32:11,897 --> 00:32:13,935 That's correct. If that is what the public wants... 553 00:32:13,936 --> 00:32:15,505 - Give me your phone. - Sure. 554 00:32:15,506 --> 00:32:17,776 I'd also like to build a museum dedicated to... 555 00:32:17,777 --> 00:32:22,090 (He will establish Namcheon Foundation.) 556 00:32:33,856 --> 00:32:35,755 The person you're trying to reach is unavailable. 557 00:32:35,756 --> 00:32:37,725 Please leave a message after the tone. 558 00:32:37,726 --> 00:32:40,756 Hey, Na Yi Je. It's me, Director Seon. 559 00:32:42,067 --> 00:32:45,370 Congressman Jung left his last word with me. 560 00:32:45,996 --> 00:32:48,906 I'm not sure if I should tell you... 561 00:32:48,907 --> 00:32:51,035 or if I should tell Lee Jae Jun. 562 00:32:51,036 --> 00:32:52,724 I've been contemplating. 563 00:32:53,036 --> 00:32:55,167 Run over to me as soon as you get this message. 564 00:32:55,506 --> 00:32:56,516 Okay? 565 00:32:59,146 --> 00:33:01,914 (He will establish Namcheon Foundation.) 566 00:33:06,286 --> 00:33:07,296 It's good. 567 00:33:10,196 --> 00:33:11,296 Keep the visitors out for a moment. 568 00:33:11,297 --> 00:33:12,307 - Yes. - Yes. 569 00:33:15,467 --> 00:33:16,477 Director Lee. 570 00:33:40,026 --> 00:33:41,036 ("Introduction to Carps") 571 00:33:41,157 --> 00:33:42,540 What's going on? 572 00:33:46,597 --> 00:33:48,687 I guess you didn't find what you were expecting. 573 00:33:58,636 --> 00:34:00,696 But I do see a guest that I've been expecting. 574 00:34:01,476 --> 00:34:02,486 I see. 575 00:34:04,976 --> 00:34:06,632 Let me condole with him first. 576 00:34:12,256 --> 00:34:13,540 (The late Jung Min Je) 577 00:34:36,546 --> 00:34:37,688 Oh, sorry. 578 00:34:38,617 --> 00:34:40,768 I just became a Catholic. 579 00:34:53,497 --> 00:34:55,042 May Jung Min Je... 580 00:34:55,927 --> 00:34:58,562 rest in peace. 581 00:35:05,236 --> 00:35:08,045 Aren't you raising money for Namcheon Foundation? 582 00:35:08,046 --> 00:35:10,370 This is what you gave me before. 583 00:35:10,476 --> 00:35:12,062 You can add a brick to the foundation... 584 00:35:14,147 --> 00:35:15,834 under my name as you build it up. 585 00:35:23,796 --> 00:35:25,544 What are you trying to do? 586 00:35:26,256 --> 00:35:27,966 What? What do you mean? 587 00:35:27,967 --> 00:35:29,543 Why are you asking me that? 588 00:35:31,097 --> 00:35:32,107 Did you... 589 00:35:33,606 --> 00:35:35,324 pocket the shares? 590 00:35:35,867 --> 00:35:39,816 Yes, what if I did? What are you going to do? 591 00:35:42,677 --> 00:35:45,778 I see. Why? 592 00:35:46,946 --> 00:35:49,674 Are you going to kill me like how you killed... 593 00:35:51,687 --> 00:35:52,898 Congressman Jung? 594 00:35:57,157 --> 00:35:59,247 You already know that. Why do you ask? 595 00:35:59,856 --> 00:36:01,096 If you do not wish... 596 00:36:01,097 --> 00:36:03,348 to cross to the other side with Congressman Jung, 597 00:36:09,807 --> 00:36:10,817 bring everything back... 598 00:36:12,206 --> 00:36:13,963 in here. 599 00:36:17,677 --> 00:36:18,858 Do you understand? 600 00:36:24,417 --> 00:36:25,427 Director Lee. 601 00:36:25,886 --> 00:36:28,654 Did you pay your respect to Congressman Jung? 602 00:36:35,567 --> 00:36:37,135 I'm sure you didn't apologize... 603 00:36:37,136 --> 00:36:39,894 for abetting his murder. 604 00:36:41,107 --> 00:36:42,955 But as a human being, 605 00:36:43,336 --> 00:36:44,588 did you pay your respect... 606 00:36:45,506 --> 00:36:47,275 and bid him peace as he left this world? 607 00:36:47,276 --> 00:36:49,599 I'm asking if you did that. 608 00:36:51,646 --> 00:36:52,758 Oh, it's because... 609 00:36:54,687 --> 00:36:55,916 I couldn't... 610 00:36:55,917 --> 00:36:58,513 properly say goodbye when my mother passed away. 611 00:36:59,857 --> 00:37:02,655 That became a lifelong regret for me. 612 00:37:07,466 --> 00:37:09,718 Director Na, you're an interesting man. 613 00:37:11,497 --> 00:37:13,526 If you really want to know that, 614 00:37:15,706 --> 00:37:17,495 I can help you... 615 00:37:18,636 --> 00:37:20,768 ask that question to him in person. 616 00:37:23,446 --> 00:37:25,597 Try to make it happen if you can. 617 00:37:55,276 --> 00:37:56,317 By the way, 618 00:37:56,946 --> 00:38:00,585 why do you think Director Lee's the one... 619 00:38:00,586 --> 00:38:03,242 who's responsible for Congressman Jung's death? 620 00:38:03,617 --> 00:38:04,655 What? 621 00:38:04,656 --> 00:38:05,798 Well... 622 00:38:06,057 --> 00:38:08,309 I could hear you two talking from outside. 623 00:38:11,227 --> 00:38:13,496 Director Seon also wants to talk to him. 624 00:38:13,497 --> 00:38:14,839 So let me hear it. 625 00:38:15,196 --> 00:38:17,996 Why are both your fingers... 626 00:38:17,997 --> 00:38:20,896 pointed towards Director Lee? 627 00:38:24,336 --> 00:38:25,720 Where in the world... 628 00:38:27,706 --> 00:38:29,524 did the shares go? 629 00:38:29,747 --> 00:38:31,393 I'm trying to find it now. 630 00:38:31,617 --> 00:38:33,246 It seems like he sent them out... 631 00:38:33,247 --> 00:38:35,509 in a parcel before his departure. 632 00:38:36,086 --> 00:38:37,703 This is the parcel delivery list. 633 00:38:39,487 --> 00:38:41,678 (Inmates' Parcel Delivery List) 634 00:38:42,057 --> 00:38:43,255 "Oh Jung Hee"? 635 00:38:43,256 --> 00:38:45,155 She's currently at the VIP ward after Na Yi Je... 636 00:38:45,156 --> 00:38:46,926 successfully got her a stay of execution. 637 00:38:46,927 --> 00:38:50,299 I'm guessing Na Yi Je told him to send it to her. 638 00:38:57,406 --> 00:38:59,800 At least, now we know where the shares are. 639 00:39:00,037 --> 00:39:01,057 That's correct. 640 00:39:04,076 --> 00:39:06,167 I bet Han Bit's there too. 641 00:39:07,346 --> 00:39:09,235 - Check it. - Yes, sir. 642 00:39:19,256 --> 00:39:21,195 This is amazing. 643 00:39:21,196 --> 00:39:22,726 People usually store these... 644 00:39:22,727 --> 00:39:24,066 at the Securities Depository and transact. 645 00:39:24,067 --> 00:39:26,793 Who actually brings out the shares? 646 00:39:26,896 --> 00:39:28,505 If not, it'd be exposed... 647 00:39:28,506 --> 00:39:31,567 to whom Chairman Lee transferred the shares. 648 00:39:33,607 --> 00:39:34,788 So... 649 00:39:35,607 --> 00:39:37,316 he didn't want Lee Jae Jun to know... 650 00:39:37,317 --> 00:39:39,945 to whom he had transferred the shares... 651 00:39:39,946 --> 00:39:42,542 before the board meeting was held, did he? 652 00:39:42,987 --> 00:39:44,068 That's right. 653 00:39:45,756 --> 00:39:48,755 So what will you do with these? 654 00:39:48,756 --> 00:39:50,496 I'll hide these until the board meeting. 655 00:39:50,497 --> 00:39:52,315 I changed the plan. 656 00:39:53,357 --> 00:39:55,246 We'll get Lee Jae Jun right away. 657 00:39:55,667 --> 00:39:56,677 Yi Je. 658 00:39:56,727 --> 00:39:58,395 There's no need for us to be patient... 659 00:39:58,396 --> 00:40:00,736 and expect him to apologize... 660 00:40:00,737 --> 00:40:02,352 because he won't. 661 00:40:02,867 --> 00:40:04,705 We'll make him kneel down... 662 00:40:04,706 --> 00:40:06,252 and apologize first. 663 00:40:07,107 --> 00:40:09,298 He can write up his confession in jail. 664 00:40:10,206 --> 00:40:12,095 We'll make a move on him first this time. 665 00:40:19,086 --> 00:40:21,045 (Deokjung Penitentiary) 666 00:40:24,156 --> 00:40:25,469 Have one more bite. 667 00:40:26,297 --> 00:40:28,448 Eat this so that you won't come back here. 668 00:40:32,836 --> 00:40:34,436 Are they all the released inmates for the day? 669 00:40:34,437 --> 00:40:35,649 I think so. 670 00:40:36,336 --> 00:40:37,575 Call the Public Service Center, 671 00:40:37,576 --> 00:40:39,456 and ask why Hong Nam Pyo isn't out. 672 00:40:39,476 --> 00:40:40,486 Yes, ma'am. 673 00:40:42,476 --> 00:40:43,605 Is this the Public Service Center? 674 00:40:43,606 --> 00:40:45,162 Has Hong Nam Pyo been released yet? 675 00:40:46,576 --> 00:40:47,658 What? 676 00:40:47,946 --> 00:40:50,286 Ma'am, they said he's already out. 677 00:40:50,287 --> 00:40:51,286 What do you mean? 678 00:40:51,287 --> 00:40:52,786 We've been here since dawn. 679 00:40:52,787 --> 00:40:54,286 He was released at midnight. 680 00:40:54,287 --> 00:40:55,438 What? 681 00:41:11,236 --> 00:41:12,387 Welcome back. 682 00:41:24,887 --> 00:41:27,886 - Should we follow them? - Okay. 683 00:41:30,856 --> 00:41:36,785 (Gwangwang Nightclub) 684 00:41:46,106 --> 00:41:47,176 Are you going in there? 685 00:41:47,177 --> 00:41:49,298 Of course, I should. 686 00:41:49,576 --> 00:41:50,889 I should check out the boys too. 687 00:41:52,777 --> 00:41:56,181 It's been ages. Be on the watch. 688 00:42:05,257 --> 00:42:07,923 Hey, don't you know me? 689 00:42:34,157 --> 00:42:35,672 Jung Hee! 690 00:42:37,527 --> 00:42:39,026 Jung Hee! 691 00:42:39,027 --> 00:42:41,195 How long has it been? 692 00:42:41,196 --> 00:42:43,396 It's you! Big Head! 693 00:42:43,397 --> 00:42:45,214 - Right? - You're right. 694 00:42:45,596 --> 00:42:47,657 Wow, this is great. 695 00:42:50,466 --> 00:42:52,558 Good work. You should go on a trip. 696 00:42:54,407 --> 00:42:55,759 It's this afternoon. 697 00:43:03,746 --> 00:43:06,949 Sir! This is on the house! 698 00:43:10,456 --> 00:43:13,931 Let me give you a drink. I'll put it here. 699 00:43:21,907 --> 00:43:25,169 (Gwangwang Nightclub) 700 00:43:44,696 --> 00:43:46,325 I saw Hong Nam Pyo injecting meth. 701 00:43:46,326 --> 00:43:48,487 He's planning to fly abroad. 702 00:43:48,866 --> 00:43:50,209 - "Abroad"? - Yes. 703 00:43:53,196 --> 00:43:56,803 Jung Hee! Do visit again! 704 00:43:56,836 --> 00:43:58,049 All right? 705 00:44:05,047 --> 00:44:07,985 "Abroad"? Where to? 706 00:44:07,986 --> 00:44:09,632 I'm not sure. 707 00:44:10,387 --> 00:44:11,386 But he'll be headed for... 708 00:44:11,387 --> 00:44:12,569 Gimpo International Airport. 709 00:44:12,917 --> 00:44:14,775 Did he do drugs at the club? 710 00:44:15,027 --> 00:44:16,125 He used meth. 711 00:44:16,126 --> 00:44:17,469 Should I report the airport security? 712 00:44:18,257 --> 00:44:19,872 No, I'll go there myself. 713 00:44:20,397 --> 00:44:21,739 This is Na Yi Je. 714 00:44:22,897 --> 00:44:24,796 You wanted to know why our fingers... 715 00:44:24,797 --> 00:44:27,018 were pointed towards Lee Jae Jun, right? 716 00:44:27,196 --> 00:44:30,096 Oh, my. I guess you're ready to spill. 717 00:44:30,836 --> 00:44:32,136 Let's hear it. 718 00:44:32,137 --> 00:44:33,676 Do you remember the car accident regarding... 719 00:44:33,677 --> 00:44:35,798 the bereaved family of Taekang Chemical? 720 00:44:35,876 --> 00:44:37,546 Yes. Three people died in front of... 721 00:44:37,547 --> 00:44:38,646 the National Assembly building... 722 00:44:38,647 --> 00:44:40,316 after colliding with a dump truck. 723 00:44:40,317 --> 00:44:42,438 That's right. That driver... 724 00:44:42,616 --> 00:44:45,115 is the same one who was involved... 725 00:44:45,116 --> 00:44:46,585 in the car accident involving... 726 00:44:46,586 --> 00:44:48,072 the handicapped couple three years ago. 727 00:44:50,797 --> 00:44:52,644 I know that Taekang Chemical... 728 00:44:52,726 --> 00:44:54,595 was a subsidiary of Taekang... 729 00:44:54,596 --> 00:44:56,616 and that Lee Jae Jun was the managing director. 730 00:44:56,797 --> 00:44:59,665 Who was his target during the accident... 731 00:45:00,137 --> 00:45:01,853 three years ago? 732 00:45:02,807 --> 00:45:04,375 It couldn't have been that couple. 733 00:45:04,376 --> 00:45:05,676 Lee Jae Hwan, of course. 734 00:45:05,677 --> 00:45:07,868 He was the target. 735 00:45:08,206 --> 00:45:10,065 His own brother, Lee Jae Hwan? 736 00:45:11,346 --> 00:45:14,618 So you're claiming that Lee Jae Jun is behind... 737 00:45:14,787 --> 00:45:15,786 both of these accidents? 738 00:45:15,787 --> 00:45:18,413 And Hong Nam Pyo, the one who was released today, 739 00:45:19,086 --> 00:45:21,379 was the one who acted on it. 740 00:45:21,557 --> 00:45:24,354 Now, do you understand why my finger... 741 00:45:24,397 --> 00:45:25,995 is pointed towards Lee Jae Jun? 742 00:45:25,996 --> 00:45:28,753 My gosh. I do understand, 743 00:45:29,496 --> 00:45:31,153 but let me think about this. 744 00:45:31,696 --> 00:45:33,396 Let me see if this is good or bad news for me. 745 00:45:33,397 --> 00:45:36,906 Sure, be my guest. But you should hurry. 746 00:45:36,907 --> 00:45:40,210 If not, I'll contact Mo Yi Ra. 747 00:45:40,706 --> 00:45:44,110 Wait. Hello? Hello? 748 00:45:45,716 --> 00:45:48,313 Gosh, I can't deal with his habit. 749 00:45:52,157 --> 00:45:55,318 This is quite a big one to deal with. 750 00:45:55,626 --> 00:45:57,756 Are you saying you don't know... 751 00:45:57,757 --> 00:45:59,171 Hong Nam Pyo's whereabouts? 752 00:45:59,956 --> 00:46:01,006 No. 753 00:46:02,667 --> 00:46:03,878 (Na Yi Je) 754 00:46:04,437 --> 00:46:05,578 Na Yi Je? 755 00:46:06,897 --> 00:46:07,906 Mo Yi Ra speaking. 756 00:46:07,907 --> 00:46:09,079 Hello, Ms. Mo. 757 00:46:09,466 --> 00:46:10,465 On the list of people flying out... 758 00:46:10,466 --> 00:46:12,122 from Gimpo International Airport today, 759 00:46:12,576 --> 00:46:13,735 Hong Nam Pyo will be one of them. 760 00:46:13,736 --> 00:46:16,099 Could you check where he's headed? 761 00:46:16,147 --> 00:46:18,146 - "Hong Nam Pyo"? - Yes. 762 00:46:18,147 --> 00:46:19,459 I'll check immediately. 763 00:46:22,086 --> 00:46:24,510 Hong Nam Pyo is headed for the airport now. 764 00:46:24,586 --> 00:46:25,916 Call every airline, 765 00:46:25,917 --> 00:46:27,573 and check where he's headed. 766 00:46:27,856 --> 00:46:28,938 Okay. 767 00:46:34,326 --> 00:46:35,639 Hello, sir. 768 00:46:36,027 --> 00:46:39,396 So... Have you made a decision? 769 00:46:39,397 --> 00:46:42,437 Dr. Na. How can I help? 770 00:46:43,966 --> 00:46:46,058 Stay there until things settle down here. 771 00:46:47,037 --> 00:46:48,188 Thanks. 772 00:46:56,887 --> 00:46:58,271 What should I do? 773 00:46:58,986 --> 00:47:01,885 Why isn't Dr. Han coming? 774 00:47:01,927 --> 00:47:05,189 And where's Yi Je? This is driving me crazy. 775 00:47:08,966 --> 00:47:11,865 Big Head! It's been a long time! 776 00:47:11,866 --> 00:47:15,066 Oh, no. You're not him. 777 00:47:15,067 --> 00:47:18,136 I'm so sorry. I'm sorry. 778 00:47:21,547 --> 00:47:22,546 Big Head! 779 00:47:22,547 --> 00:47:24,840 I just met someone who looked exactly like you! 780 00:47:24,917 --> 00:47:26,176 Ma'am! 781 00:47:26,177 --> 00:47:28,085 Oh, no. I'm so sorry. 782 00:47:28,086 --> 00:47:29,400 Go right now. 783 00:47:29,817 --> 00:47:31,302 - What's going on? - I'm sorry. 784 00:47:32,057 --> 00:47:33,330 What is this? 785 00:47:34,387 --> 00:47:35,739 What's she doing now? 786 00:47:40,797 --> 00:47:42,181 What are you doing? 787 00:47:42,427 --> 00:47:43,840 It's a tranquilizer. 788 00:47:43,966 --> 00:47:45,936 You were going to lock him up for taking drugs... 789 00:47:45,937 --> 00:47:47,412 then kill him, right? 790 00:47:50,137 --> 00:47:51,335 You should be thankful... 791 00:47:51,336 --> 00:47:52,791 I stopped you from inciting a murder. 792 00:47:56,647 --> 00:47:57,657 Run. 793 00:47:59,677 --> 00:48:00,687 Get him! 794 00:48:01,486 --> 00:48:02,496 My gosh! 795 00:48:08,520 --> 00:48:13,520 [Kocowa Ver] KBS2 E22 'Doctor Prisoner' "Nam Pyo's Confession" -♥ Ruo Xi ♥- 796 00:48:19,137 --> 00:48:21,388 Is this guy Hong Nam Pyo? 797 00:48:21,866 --> 00:48:24,066 Yes, he is. 798 00:48:24,067 --> 00:48:27,067 Gosh, look at his face. He's obviously a druggie. 799 00:48:27,946 --> 00:48:28,956 Hong Nam Pyo. 800 00:48:29,446 --> 00:48:31,445 You're under arrest for violating... 801 00:48:31,446 --> 00:48:32,659 the Narcotics Control Act. 802 00:48:32,777 --> 00:48:33,776 Let's try to calm him down... 803 00:48:33,777 --> 00:48:34,786 at the detention center... 804 00:48:34,787 --> 00:48:36,316 before we start interviewing him. 805 00:48:36,317 --> 00:48:38,943 We'll have to request a warrant after 48 hours. 806 00:48:39,086 --> 00:48:41,208 You know we must sort it out before that, right? 807 00:48:41,557 --> 00:48:42,567 Yes. 808 00:48:52,996 --> 00:48:54,266 Has that belly fat... 809 00:48:54,267 --> 00:48:55,822 made you tender-hearted or what? 810 00:48:57,206 --> 00:48:58,721 What did I say? 811 00:49:01,746 --> 00:49:03,928 I clearly told you to kill him right away. 812 00:49:04,616 --> 00:49:05,687 I'm sorry, sir. 813 00:49:06,517 --> 00:49:07,946 I was worried that your relationship... 814 00:49:07,947 --> 00:49:09,685 with Taekang Chemical might be exposed... 815 00:49:09,686 --> 00:49:11,256 if he died before leaving the country. 816 00:49:11,257 --> 00:49:13,155 If it's exposed, it'd be because... 817 00:49:13,156 --> 00:49:15,105 you didn't kill that punk. 818 00:49:23,767 --> 00:49:25,395 Where's that rat, Hong Nam Pyo? 819 00:49:25,396 --> 00:49:27,113 Na Yi Je took him... 820 00:49:27,606 --> 00:49:28,748 to the Western Seoul Penitentiary. 821 00:49:36,507 --> 00:49:38,115 So he'll try to make him confess there... 822 00:49:38,116 --> 00:49:39,661 and take me down with it? 823 00:49:42,047 --> 00:49:43,057 That's interesting. 824 00:49:48,457 --> 00:49:51,830 So he's basically holding him hostage. 825 00:49:52,297 --> 00:49:53,307 Right? 826 00:49:56,096 --> 00:49:57,136 Then, 827 00:49:58,166 --> 00:49:59,348 whom can we use? 828 00:50:01,267 --> 00:50:03,994 What was Na Yi Je's... 829 00:50:04,537 --> 00:50:06,236 - sister's name again? - It's Na Yi Hyun. 830 00:50:06,237 --> 00:50:07,489 Right, Na Yi Hyun. 831 00:50:08,007 --> 00:50:10,198 Shall we use her or someone else? 832 00:50:14,346 --> 00:50:15,356 How about Han So Geum? 833 00:50:34,936 --> 00:50:36,148 You've been chosen. 834 00:50:44,547 --> 00:50:45,557 Hong Nam Pyo. 835 00:50:47,217 --> 00:50:50,247 Remember the accident you caused three years ago? 836 00:50:50,346 --> 00:50:51,956 - What? - You got high... 837 00:50:51,957 --> 00:50:53,331 on Dosan-daero and crashed into... 838 00:50:53,416 --> 00:50:56,085 the handicapped couple's truck. 839 00:50:56,086 --> 00:50:58,395 That accident killed the couple... 840 00:50:58,396 --> 00:51:00,245 as well as their baby in the woman's womb. 841 00:51:00,826 --> 00:51:02,139 I'm sure you remember. 842 00:51:04,297 --> 00:51:06,054 I do, of course. 843 00:51:06,797 --> 00:51:08,019 Good. All right. 844 00:51:09,106 --> 00:51:11,561 Then tell me. Who put you up to it? 845 00:51:11,876 --> 00:51:12,886 That thing? 846 00:51:14,447 --> 00:51:15,688 The Lord. 847 00:51:22,586 --> 00:51:23,596 "The Lord"? 848 00:51:26,416 --> 00:51:28,548 Did you actually just say that? 849 00:51:29,686 --> 00:51:31,615 That baby's fetus name... 850 00:51:32,126 --> 00:51:34,691 was Ha Eun, which means a baby conceived... 851 00:51:35,096 --> 00:51:36,743 by the Lord's grace, you scumbag. 852 00:51:45,336 --> 00:51:46,417 You're neither a cop... 853 00:51:46,676 --> 00:51:48,465 nor a prosecutor. You're a mere doctor. 854 00:51:48,777 --> 00:51:50,665 How dare you punch me and break my tooth? 855 00:51:51,176 --> 00:51:53,746 You're so dead, you jerk. 856 00:51:53,747 --> 00:51:55,262 Drugs weaken... 857 00:51:55,346 --> 00:51:57,115 the bones, so even slight impact... 858 00:51:57,116 --> 00:51:59,036 can cause fractures or make teeth fall out. 859 00:52:00,086 --> 00:52:01,585 Judging from his condition, 860 00:52:01,586 --> 00:52:02,825 it seems like he's been... 861 00:52:02,826 --> 00:52:04,696 doing drugs habitually since before his release, 862 00:52:04,697 --> 00:52:06,475 which is definitely an aggravating factor. 863 00:52:06,896 --> 00:52:09,125 Dr. Na, you can be rougher with him. 864 00:52:09,126 --> 00:52:10,985 What? You crazy witch! 865 00:52:11,697 --> 00:52:14,605 If he did meth about 20 hours ago, 866 00:52:14,606 --> 00:52:16,206 the effects will start wearing out... 867 00:52:16,207 --> 00:52:17,736 in about four hours. 868 00:52:17,737 --> 00:52:19,635 The withdrawal symptoms reach their peak... 869 00:52:19,636 --> 00:52:21,675 24 hours after stop using meth. 870 00:52:21,676 --> 00:52:23,928 That's when the mental is most vulnerable, 871 00:52:24,547 --> 00:52:26,940 so you'll have to make him confess before then. 872 00:52:27,517 --> 00:52:28,597 Who says I'll confess? 873 00:52:29,247 --> 00:52:31,943 I won't say anything, you idiots! 874 00:52:32,217 --> 00:52:33,915 Sometimes, their guilt and fear... 875 00:52:33,916 --> 00:52:35,385 arising from what they did... 876 00:52:35,386 --> 00:52:37,174 can make them delusional. 877 00:52:38,727 --> 00:52:40,877 But that's not enough to make him confess. 878 00:52:41,057 --> 00:52:42,665 And after this stage, he'll experience... 879 00:52:42,666 --> 00:52:45,423 extreme hunger and increased appetite, 880 00:52:45,497 --> 00:52:48,062 which will make him crave food. 881 00:52:48,106 --> 00:52:50,794 And that's why we're here. 882 00:52:53,836 --> 00:52:55,546 I brought the druggies... 883 00:52:55,547 --> 00:52:57,162 from the special and medical sectors. 884 00:52:57,507 --> 00:52:59,092 - Goodness. - What? "Druggies"? 885 00:52:59,777 --> 00:53:01,402 I'm a medical sector assistant. 886 00:53:01,717 --> 00:53:03,908 Please call us "former narcotic users" instead. 887 00:53:04,386 --> 00:53:06,336 There are better words you can use. All right. 888 00:53:06,957 --> 00:53:08,168 We brought you some good food. 889 00:53:08,487 --> 00:53:09,497 Look. 890 00:53:18,336 --> 00:53:20,891 What? Do you want some? 891 00:53:21,467 --> 00:53:23,122 Oh, right. 892 00:53:23,436 --> 00:53:25,306 When I got off drugs, I used to eat... 893 00:53:25,307 --> 00:53:27,700 15 packs of ramyeon at a sitting. 894 00:53:27,707 --> 00:53:30,476 You must be craving food now, right? 895 00:53:30,477 --> 00:53:32,395 Do you want some? Come here. 896 00:53:32,747 --> 00:53:33,776 Come here. You can have some. 897 00:53:33,777 --> 00:53:34,897 You punk! 898 00:53:35,317 --> 00:53:37,771 Hey. Hong Nam Pyo, you son of... 899 00:53:38,416 --> 00:53:40,615 Did you just laugh? Do you have a death wish? 900 00:53:40,616 --> 00:53:41,636 Hey. 901 00:53:41,926 --> 00:53:44,987 I feel so pathetic that I have to do this now. 902 00:53:45,197 --> 00:53:47,496 You'd better answer if you want to eat this. 903 00:53:47,497 --> 00:53:49,095 Stay still! You punk. 904 00:53:49,096 --> 00:53:52,804 What did Lee Jae Jun order you to do that day? 905 00:53:52,997 --> 00:53:55,330 And what did you get in return? 906 00:53:55,406 --> 00:53:58,105 Where's all the evidence now? You jerk! 907 00:53:58,106 --> 00:53:59,575 You'd better answer the question now. 908 00:53:59,576 --> 00:54:00,706 Darn it. 909 00:54:00,707 --> 00:54:02,575 Gosh, this punk. I shall poke your eyes out... 910 00:54:02,576 --> 00:54:04,667 - with these chopsticks. - Hey, calm down. 911 00:54:05,317 --> 00:54:08,085 Ramyeon won't cut it. 912 00:54:08,086 --> 00:54:10,246 - Then what? - Just so you know, 913 00:54:10,247 --> 00:54:11,716 I used to eat up to 40 pieces of tuna gimbap. 914 00:54:11,717 --> 00:54:13,070 - 40 pieces? - Yes. 915 00:54:13,257 --> 00:54:14,625 I got sick of it after the 39th piece. 916 00:54:14,626 --> 00:54:16,726 My, you were a true druggie. 917 00:54:16,727 --> 00:54:18,717 - You were an amateur. - I guess I was. 918 00:54:18,856 --> 00:54:20,513 - What about this punk? - Hold on a second. 919 00:54:20,896 --> 00:54:21,906 Hey. 920 00:54:22,166 --> 00:54:23,266 Answer if you want to eat this. 921 00:54:23,267 --> 00:54:26,095 All right, here's the tuna gimbap. 922 00:54:26,096 --> 00:54:27,566 - Hey. - My gosh, what's this? 923 00:54:27,567 --> 00:54:29,036 You can smell it, right? 924 00:54:29,037 --> 00:54:30,605 - It's tuna gimbap. - I didn't open it yet. 925 00:54:30,606 --> 00:54:32,075 - You druggie. - This has tuna, you punk. 926 00:54:32,076 --> 00:54:34,259 You can't even buy this when you're in jail. 927 00:54:34,777 --> 00:54:36,976 - This druggie. - What kind of bread... 928 00:54:36,977 --> 00:54:39,776 will make Hong Nam Pyo talk? 929 00:54:39,777 --> 00:54:42,615 Let's see. Nam Pyo, what kind of bread do you like? 930 00:54:42,616 --> 00:54:46,316 Great, we have banana bread and red bean bread. 931 00:54:46,317 --> 00:54:47,629 All right. What did you say? 932 00:54:47,886 --> 00:54:49,956 Oh, you want to be punched? 933 00:54:49,957 --> 00:54:51,595 Mister, get ready to punch him five times. 934 00:54:51,596 --> 00:54:53,355 Five times? I'm ready. 935 00:54:53,356 --> 00:54:56,498 Just so you know, tuna is off the table now. 936 00:54:56,666 --> 00:54:57,980 Answer the question now! 937 00:54:58,697 --> 00:54:59,908 Talk! 938 00:55:04,636 --> 00:55:05,646 We're sorry. 939 00:55:06,176 --> 00:55:07,691 There's nothing else we can do. 940 00:55:07,807 --> 00:55:09,306 If this doesn't work, it's game over. 941 00:55:09,307 --> 00:55:12,376 Yes, that guy won't talk. Let's go. 942 00:55:12,477 --> 00:55:14,910 Oh, right. Get the tuna. The tuna. 943 00:55:15,586 --> 00:55:17,606 - Just grab the tuna. - Shut it. 944 00:55:18,757 --> 00:55:19,867 - Bye. - Let's go. 945 00:55:20,886 --> 00:55:26,196 (1 hour before having to request a warrant) 946 00:55:26,197 --> 00:55:28,115 How much time do we have left? 947 00:55:29,027 --> 00:55:31,796 Among the 48 hours, 948 00:55:31,797 --> 00:55:33,484 47 hours has passed. 949 00:55:33,836 --> 00:55:36,896 Then if we can't get him to confess within an hour, 950 00:55:37,866 --> 00:55:39,796 we'll have to let him go, right? 951 00:55:40,406 --> 00:55:41,416 Yes. 952 00:55:41,876 --> 00:55:42,886 Shall I tell you... 953 00:55:44,346 --> 00:55:46,064 why I did that three years ago? 954 00:55:50,116 --> 00:55:51,501 In this world, 955 00:55:51,856 --> 00:55:54,281 there are useless people who don't need to exist. 956 00:55:54,586 --> 00:55:56,855 Jerks who live comfortably thanks to their rich... 957 00:55:56,856 --> 00:55:58,674 parents and think anything is possible with money. 958 00:55:58,896 --> 00:56:00,425 Those whiners who would sacrifice... 959 00:56:00,426 --> 00:56:02,566 their families' lives for money. 960 00:56:02,567 --> 00:56:05,264 I got rid of such human trash. 961 00:56:05,896 --> 00:56:08,058 To actualize social justice, you know? 962 00:56:15,747 --> 00:56:16,959 This man, Hong Nam Pyo, 963 00:56:17,307 --> 00:56:19,437 doesn't really feel guilty about what he did. 964 00:56:19,646 --> 00:56:21,706 Rather, he feels that it was a heroic deed. 965 00:56:32,997 --> 00:56:35,652 Ms. Bok. Aren't you hungry? 966 00:56:36,896 --> 00:56:39,835 - Pardon? - Let's eat something. 967 00:56:39,836 --> 00:56:42,405 After all, this guy is a nobody. 968 00:56:42,406 --> 00:56:43,905 Why starve just to make him talk? 969 00:56:43,906 --> 00:56:44,916 Right. 970 00:56:44,936 --> 00:56:47,075 He probably won't even talk anyway. 971 00:56:47,076 --> 00:56:48,446 Let's head out for a proper meal. 972 00:56:48,447 --> 00:56:50,497 Gosh, this is ridiculous. 973 00:56:51,346 --> 00:56:53,776 They said this punk also caused the accident... 974 00:56:53,777 --> 00:56:55,907 with the bereaved of the Taekang Chemical workers, 975 00:56:56,447 --> 00:56:58,655 so I thought he was backed up by someone influential. 976 00:56:58,656 --> 00:56:59,756 "Taekang Chemical"? 977 00:56:59,757 --> 00:57:01,355 He's just a petty criminal who does drugs... 978 00:57:01,356 --> 00:57:03,649 and causes car accidents. What would he even know? 979 00:57:04,257 --> 00:57:06,550 He probably got some chump change, and that was it. 980 00:57:08,767 --> 00:57:10,917 You folks sound pretty clueless. 981 00:57:11,596 --> 00:57:13,991 I have a very important role at Taekang. 982 00:57:23,007 --> 00:57:24,017 You have an important role? 983 00:57:24,947 --> 00:57:26,895 How important? 984 00:57:26,947 --> 00:57:28,786 I guess there's someone powerful at Taekang. 985 00:57:28,787 --> 00:57:29,797 There is. 986 00:57:30,416 --> 00:57:31,801 Someone who's a lot worse than me. 987 00:57:33,017 --> 00:57:34,430 If I start talking... 988 00:57:35,287 --> 00:57:36,802 Obviously, those accidents aren't everything. 989 00:57:37,426 --> 00:57:39,880 Driving is just one of my many skills. 990 00:57:41,027 --> 00:57:42,744 Oh, is that right? 991 00:57:43,727 --> 00:57:46,323 Then tell us what else you're good at. 992 00:57:46,836 --> 00:57:47,876 Let's hear it. 993 00:57:52,906 --> 00:57:54,236 The one who gave me an order... 994 00:57:54,237 --> 00:57:55,923 to run over the people at the protest was... 995 00:57:56,307 --> 00:57:58,064 General Manager Choi Jung Woo of Taekang. 996 00:57:58,676 --> 00:58:00,595 And Lee Jae Jun was there with him. 997 00:58:02,416 --> 00:58:05,556 Hey, Bit. I got the recording. 998 00:58:05,557 --> 00:58:06,786 Get ready for a press conference... 999 00:58:06,787 --> 00:58:08,029 with Ms. Oh. 1000 00:58:08,457 --> 00:58:09,698 Yes. 1001 00:58:10,057 --> 00:58:12,379 Be on standby until we give another order. 1002 00:58:22,537 --> 00:58:25,404 - Eat up. - Yes, you should eat too. 1003 00:58:33,047 --> 00:58:34,804 I'm sorry. It's all because of me. 1004 00:58:36,686 --> 00:58:38,286 I think I made you... 1005 00:58:38,287 --> 00:58:41,014 cross the bridge to the point of no return. 1006 00:58:42,757 --> 00:58:45,395 Don't mention it. I'm sure there was a bridge... 1007 00:58:45,396 --> 00:58:46,638 because there is a road here too. 1008 00:58:47,757 --> 00:58:49,095 I'm not exactly sure, 1009 00:58:49,096 --> 00:58:51,226 but I think I have a rough idea... 1010 00:58:51,227 --> 00:58:52,610 of why you crossed over to this side. 1011 00:58:55,467 --> 00:58:56,935 I'm going to stop by right now, 1012 00:58:56,936 --> 00:58:58,350 so you can leave first. 1013 00:58:58,737 --> 00:59:01,030 Oh, and after we're done, why don't we all... 1014 00:59:01,176 --> 00:59:02,575 grab a meal together? 1015 00:59:02,576 --> 00:59:04,306 Sure. Then I'll get some presents... 1016 00:59:04,307 --> 00:59:05,731 for Bit and Yi Hyun. 1017 00:59:08,287 --> 00:59:09,802 What are you looking for? 1018 00:59:10,116 --> 00:59:12,309 It's a present for a woman. 1019 00:59:12,487 --> 00:59:14,825 Why don't you try this cushion foundation? 1020 00:59:14,826 --> 00:59:16,256 Many people look for this product... 1021 00:59:16,257 --> 00:59:17,499 in this dry season. 1022 00:59:18,656 --> 00:59:19,808 I'll take it. 1023 00:59:20,396 --> 00:59:22,026 And do you have products for men too? 1024 00:59:22,027 --> 00:59:23,077 Yes. 1025 00:59:34,537 --> 00:59:35,687 Dr. Na. 1026 00:59:37,307 --> 00:59:38,489 Prosecutor Jung. 1027 00:59:38,947 --> 00:59:41,673 April of 2015. 1028 00:59:41,817 --> 00:59:43,016 The car accident of the family... 1029 00:59:43,017 --> 00:59:44,385 of the deceased employee of Taekang Chemical. 1030 00:59:44,386 --> 00:59:46,336 Lee Jae Jun was behind that case. 1031 00:59:46,916 --> 00:59:48,786 February of 2016. 1032 00:59:48,787 --> 00:59:50,155 The accident that caused the death... 1033 00:59:50,156 --> 00:59:53,296 of a handicapped couple in Dosan-daero... 1034 00:59:53,297 --> 00:59:55,196 was also ordered by Lee Jae Jun. 1035 00:59:55,197 --> 00:59:57,923 I have Hong Nam Pyo's testimony... 1036 00:59:58,866 --> 01:00:00,165 recorded in this USB. 1037 01:00:00,166 --> 01:00:01,435 (Western Seoul Penitentiary) 1038 01:00:01,436 --> 01:00:03,405 And this is Lee Jae Jun's footage... 1039 01:00:03,406 --> 01:00:05,760 of threatening Han Bit with death... 1040 01:00:05,906 --> 01:00:07,835 while he was still in prison... 1041 01:00:07,836 --> 01:00:09,664 by using his power... 1042 01:00:10,106 --> 01:00:11,389 as the director of Taekang in 2016. 1043 01:00:12,747 --> 01:00:14,030 Prosecutor Jung. 1044 01:00:15,747 --> 01:00:17,585 I wish to turn in this petition... 1045 01:00:17,586 --> 01:00:20,016 against Director Lee Jae Jun... 1046 01:00:20,017 --> 01:00:21,502 for abetting the murder of the employee's family... 1047 01:00:21,987 --> 01:00:23,756 as well as giving... 1048 01:00:23,757 --> 01:00:25,556 death threats... 1049 01:00:25,557 --> 01:00:27,577 to Analyst Han Bit. 1050 01:00:29,297 --> 01:00:31,417 Will you please take Director Lee Jae Jun... 1051 01:00:32,666 --> 01:00:34,515 of Taekang Group behind the bars? 1052 01:00:52,136 --> 01:00:54,055 (Doctor Prisoner) 1053 01:00:54,136 --> 01:00:56,006 So there is something that I must do... 1054 01:00:56,007 --> 01:00:57,476 when Director Lee abducts me. 1055 01:00:57,477 --> 01:00:59,976 It's kind of dangerous. Can you do it? 1056 01:00:59,977 --> 01:01:03,345 So the one who makes the Head of VIP Center... 1057 01:01:03,346 --> 01:01:05,716 becomes the owner of Taekang Group? 1058 01:01:05,717 --> 01:01:07,486 Do you have the candidate? 1059 01:01:07,487 --> 01:01:08,486 Na Yi Je is a better choice. 1060 01:01:08,487 --> 01:01:10,986 We have a mutual enemy now. 1061 01:01:10,987 --> 01:01:13,525 Are you telling me to recommend... 1062 01:01:13,526 --> 01:01:15,214 Director Seon as the Head of VIP Center? 74617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.