Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,253 --> 00:00:04,586
♪ ♪
2
00:00:19,044 --> 00:00:22,579
Okay, uh, just get here
as soon as you can, okay, Gayle?
3
00:00:22,639 --> 00:00:24,668
Oh, and by the way,
Gene has the stomach flu
4
00:00:24,692 --> 00:00:26,619
and he's barfing
and has crazy diarrhea,
5
00:00:26,643 --> 00:00:28,839
so he's spending Thanksgiving
in the apartment bathroom
6
00:00:28,863 --> 00:00:30,665
and we all have to use
the bathroom in the restaurant.
7
00:00:30,689 --> 00:00:33,176
What do you mean,
"which Gene?" Our son Gene.
8
00:00:33,200 --> 00:00:34,845
The guy who you met
at the bank that time?
9
00:00:34,869 --> 00:00:37,069
Why would Gene from the bank
come to our dinner?
10
00:00:37,096 --> 00:00:38,965
Get out of here.
All right, I'll see you soon.
11
00:00:38,989 --> 00:00:41,593
Well, news flash,
I'm already tired of Gayle.
12
00:00:41,617 --> 00:00:43,562
Yeah, me, too.
But she'd better hurry,
13
00:00:43,586 --> 00:00:46,787
because my roasted pear
and Brie en croute appetizer
14
00:00:46,922 --> 00:00:48,772
is gonna be done in 20 minutes.
15
00:00:48,832 --> 00:00:50,123
Yeah. Uh-huh. Great. Yeah.
16
00:00:50,259 --> 00:00:51,625
You guys are, uh, excited about
17
00:00:51,719 --> 00:00:53,354
all the new,
innovative menu stuff
18
00:00:53,378 --> 00:00:55,407
- I'm doing this year, right?
- About what?
19
00:00:55,431 --> 00:00:57,539
My new, innovative
Thanksgiving menu.
20
00:00:57,600 --> 00:00:59,640
Baked Brie and roasted pears
appetizer,
21
00:00:59,676 --> 00:01:01,946
rosemary bread, sausage
and chestnut stuffing, and...
22
00:01:01,970 --> 00:01:04,454
You know, I've been blogging
about it all morning, Dad...
23
00:01:04,556 --> 00:01:06,585
- Yeah?
- ...and, ooh, what's this, an e-mail?
24
00:01:06,609 --> 00:01:08,462
- Yeah?
- I just got a book deal.
25
00:01:08,486 --> 00:01:10,547
Y-You got a book deal,
from your blog?
26
00:01:10,571 --> 00:01:12,796
I got a book deal.
They want to print the blog.
27
00:01:12,856 --> 00:01:14,981
I know that's
an imaginary computer, but...
28
00:01:15,076 --> 00:01:16,466
can I see the e-mail?
29
00:01:16,527 --> 00:01:18,652
Oh, sorry. It's confidential.
30
00:01:18,788 --> 00:01:20,223
I really wish Gene wasn't sick.
31
00:01:20,247 --> 00:01:21,933
He was so excited
about all this new food.
32
00:01:21,957 --> 00:01:25,492
Aw, poor Gene, getting
stomach flu on Thanksgiving.
33
00:01:25,586 --> 00:01:27,564
Yeah, you're supposed to have
a buffet, not a barf-et.
34
00:01:27,588 --> 00:01:29,608
Well, hopefully
he's feeling a little better.
35
00:01:29,632 --> 00:01:31,777
I'm gonna go give him
the sip test and find out.
36
00:01:31,801 --> 00:01:33,353
- Wish me luck.
- Ooh, sip test.
37
00:01:33,377 --> 00:01:34,835
Now this is exciting.
38
00:01:34,987 --> 00:01:36,411
Sippee-ki-yay, mother-barfer.
39
00:01:36,472 --> 00:01:38,430
Well, I'm excited about you.
40
00:01:38,623 --> 00:01:41,583
And we're
excited about you, old man.
41
00:01:41,644 --> 00:01:43,844
Wait, why'd you call me old?
42
00:01:43,996 --> 00:01:47,659
Sorry, it's
just, uh, it was a fun nickname.
43
00:01:47,683 --> 00:01:50,921
Hi. How's my little
barfy baby boy?
44
00:01:50,945 --> 00:01:51,945
Oh. I'm great.
45
00:01:51,987 --> 00:01:53,445
Ooh, I love the eye shadow.
46
00:01:53,638 --> 00:01:54,947
Yeah, I was bored and I found
47
00:01:55,098 --> 00:01:56,651
some old makeup
in the medicine cabinet.
48
00:01:56,675 --> 00:01:58,762
I also found some old medicine,
but I'm gonna sell it.
49
00:01:58,786 --> 00:01:59,826
That's a great plan.
50
00:01:59,954 --> 00:02:01,361
Also, I wrote a song.
51
00:02:01,455 --> 00:02:04,289
♪ Turkey, I need you beside me ♪
52
00:02:04,441 --> 00:02:07,437
♪ I need all of you, I needyour breast and thigh meat ♪
53
00:02:07,461 --> 00:02:09,686
♪ And what's that hidingin your hole? ♪
54
00:02:09,746 --> 00:02:11,775
♪ Some stuffingfor my heart and soul ♪
55
00:02:11,799 --> 00:02:14,374
♪ I could still be a winner ♪
56
00:02:14,468 --> 00:02:17,952
♪ When I eat Dad'sThanksgiving dinner. ♪
57
00:02:18,013 --> 00:02:19,674
That was beautiful, Gene!
58
00:02:19,698 --> 00:02:22,119
- Thank you, Father.
- Okay, it's time for the test.
59
00:02:22,143 --> 00:02:23,717
You know the drill.
60
00:02:23,869 --> 00:02:25,738
If you can keep some crackers
and ginger ale down
61
00:02:25,762 --> 00:02:28,221
for 30 minutes without
barfing or juicy-pooping,
62
00:02:28,374 --> 00:02:30,502
you can come out
for Thanksgiving dinner, okay?
63
00:02:30,526 --> 00:02:32,709
If not, you got to stay
in here, honey.
64
00:02:32,769 --> 00:02:34,464
This apartment's
too small for anyone
65
00:02:34,488 --> 00:02:36,374
with the stomach flu
to be mingling.
66
00:02:36,398 --> 00:02:37,968
It's our system and it works.
67
00:02:37,992 --> 00:02:40,492
I bet he barfs in ten minutes.
Should we do a pool?
68
00:02:40,644 --> 00:02:43,162
I am not gonna barf again.
I'm feeling great.
69
00:02:43,355 --> 00:02:44,979
I'm eating. Mmm, mmm.
70
00:02:45,040 --> 00:02:46,890
I'm drinking...
71
00:02:46,992 --> 00:02:48,645
And see? I'm fine.
72
00:02:50,045 --> 00:02:51,653
It's coming out both ways again!
73
00:02:51,755 --> 00:02:54,339
Oh, God, I got to sit down...
No, I got to stand up.
74
00:02:54,532 --> 00:02:57,009
I'm so sorry, Gene,
75
00:02:57,160 --> 00:02:59,197
but no Thanksgiving dinner
for you today, baby.
76
00:02:59,221 --> 00:03:02,406
That wasn't me. That
was a pigeon that flew in here.
77
00:03:02,466 --> 00:03:04,661
He seems very sick.
I can come to dinner.
78
00:03:04,685 --> 00:03:07,168
I'm fine...
79
00:03:07,229 --> 00:03:10,263
Here we go.
Brie and roasted pears.
80
00:03:10,357 --> 00:03:13,244
Oh, I can't eat this.
I'm lactose intolerant, Bob.
81
00:03:13,268 --> 00:03:15,085
You know a psychic told me that.
82
00:03:15,145 --> 00:03:17,529
Yeah, Dad, you know
a psychic said that!
83
00:03:17,681 --> 00:03:20,515
Uh, I guess you could just pick
the pears out and eat those.
84
00:03:20,576 --> 00:03:23,518
The recipe called for apples,
but I used pears.
85
00:03:23,621 --> 00:03:25,924
So bold.
86
00:03:25,948 --> 00:03:29,352
Oh, my God. My ghost Devin
must have followed me here.
87
00:03:29,376 --> 00:03:32,026
- He's obsessed with me.
- That's not a ghost, Gayle.
88
00:03:32,087 --> 00:03:34,713
- It's Gene.
- Girls, go check on him.
89
00:03:34,906 --> 00:03:37,382
You doing okay in there?
How's the barf biz?
90
00:03:37,534 --> 00:03:39,254
I think I pooped out the part
91
00:03:39,278 --> 00:03:40,864
of my brain that knew
everything that was happening
92
00:03:40,888 --> 00:03:43,447
- on The Kominsky Method.
- Whoa. That's most of his brain.
93
00:03:43,507 --> 00:03:46,558
Wait. Do I smell warm cheese?
94
00:03:46,710 --> 00:03:48,488
Do you guys have Dad's
hot Brie out there?
95
00:03:48,512 --> 00:03:50,729
- No.
- Ugh! It's bad enough
96
00:03:50,880 --> 00:03:52,900
I have to smell the rosemary
bread baking in the oven.
97
00:03:52,924 --> 00:03:55,270
I can't believe I'm missing
the best food day of the year!
98
00:03:55,294 --> 00:03:56,476
It's not fair!
99
00:03:56,570 --> 00:03:57,881
Is there anything
we can do for you?
100
00:03:57,905 --> 00:03:59,571
Do you want us to do a dance?
101
00:03:59,723 --> 00:04:01,943
Uh, I-I mean, we could do it
and then describe it to you?
102
00:04:01,967 --> 00:04:04,596
Tell me a story.
Take my mind off this agony.
103
00:04:04,620 --> 00:04:06,987
- What kind of story?
- A story about anything
104
00:04:07,139 --> 00:04:08,305
other than food.
105
00:04:08,365 --> 00:04:10,824
Wait, no. Make me hate food.
106
00:04:10,976 --> 00:04:13,438
- Okay, okay. You want to hate food?
- Yeah.
107
00:04:13,462 --> 00:04:16,255
I'll make food
wish it'd never been born.
108
00:04:16,448 --> 00:04:19,310
So, it was Thanksgiving Day,
1987.
109
00:04:19,334 --> 00:04:21,404
But inside the chopper
of the elite special forces unt
110
00:04:21,428 --> 00:04:23,411
led by
Gene "Dutch Oven" Belcher,
111
00:04:23,472 --> 00:04:25,155
no one was celebrating.
112
00:04:25,257 --> 00:04:28,249
The Melted Butter River.
Beautiful but deadly.
113
00:04:28,310 --> 00:04:30,418
- What?
- I said "The Melted Butter..."
114
00:04:30,521 --> 00:04:33,087
I can't hear you.
The helicopter's too loud!
115
00:04:33,190 --> 00:04:34,642
-What? -Huh? -What?
116
00:04:34,666 --> 00:04:37,567
- Never mind.
- What?
117
00:04:38,654 --> 00:04:40,353
Welcome to the jungle.
118
00:04:40,489 --> 00:04:42,263
Like in the song.
119
00:04:42,324 --> 00:04:44,265
Come on, follow me. Let's move.
120
00:04:44,326 --> 00:04:45,842
All right, here's the deal.
121
00:04:45,902 --> 00:04:47,989
The cabinet minister
went across the border
122
00:04:48,013 --> 00:04:49,882
on some kind of mission that
I'm not gonna explain right now
123
00:04:49,906 --> 00:04:52,266
'cause it really... it was
just to set the plot in motion.
124
00:04:52,351 --> 00:04:55,513
- Right.
- Anyways, lot of action in the Wheat Jungle this time of year.
125
00:04:55,537 --> 00:04:57,348
People smuggling wheat
to make fresh rosemary bread
126
00:04:57,372 --> 00:04:58,538
for Thanksgiving dinner.
127
00:04:58,632 --> 00:05:00,351
Thanksgiving dinner?
I never eat it,
128
00:05:00,375 --> 00:05:01,783
because I don't thank the world.
129
00:05:01,844 --> 00:05:03,229
- It thanks you...
- It thanks me...
130
00:05:03,253 --> 00:05:04,564
...for saving it.
131
00:05:04,588 --> 00:05:07,288
Well, if it isn't old
Dutch Oven.
132
00:05:07,349 --> 00:05:10,033
If you smelt it,
you know I dealt it.
133
00:05:10,093 --> 00:05:11,417
Sorry I'm so strong.
134
00:05:11,478 --> 00:05:13,386
Sorry I'm so strong.
135
00:05:13,480 --> 00:05:16,389
But even Dutch Oven wasn't ready
for what was about to happen.
136
00:05:16,542 --> 00:05:19,318
Because waiting for them
out there in the wheat trees...
137
00:05:19,528 --> 00:05:20,964
Wait. Wheat doesn't actually
grow on trees, it grows...
138
00:05:20,988 --> 00:05:22,448
- Oh, my God, Tina.
- Oh, oh, okay.
139
00:05:22,472 --> 00:05:23,750
I was just getting
to the exciting part.
140
00:05:23,774 --> 00:05:25,302
Uh, plus, I'm pretty sure wheat
141
00:05:25,326 --> 00:05:26,919
- grows on trees.
- Correct, Gene.
142
00:05:26,943 --> 00:05:28,805
Like I said,
143
00:05:28,829 --> 00:05:30,998
waiting for them out there
was the most terrifying creatue
144
00:05:31,022 --> 00:05:34,499
that special effects
could make in the year 1987...
145
00:05:36,211 --> 00:05:38,045
...the Bread-ator.
146
00:05:42,534 --> 00:05:44,195
So, Bread-ator. It's like
Predator, but made of bread?
147
00:05:44,219 --> 00:05:46,403
Yes, exactly.
And Gene is going to hate bread
148
00:05:46,463 --> 00:05:47,703
by the time the story is over.
149
00:05:47,872 --> 00:05:49,567
♪ ♪
150
00:05:49,591 --> 00:05:51,519
That
helicopter is all messed up.
151
00:05:51,543 --> 00:05:53,388
And the whole crew is gone.
152
00:05:53,412 --> 00:05:55,114
Yeah, maybe they went
to go look for snacks.
153
00:05:55,138 --> 00:05:57,581
Or they became snacks.
154
00:05:57,641 --> 00:05:59,749
Mother of Mindy.
155
00:05:59,810 --> 00:06:02,268
That's the cabinet minister
and his security detail.
156
00:06:02,363 --> 00:06:04,332
- Are they dead?
- No. They're breathing.
157
00:06:04,356 --> 00:06:06,716
But it looks like they've been
turned into human carbs.
158
00:06:06,742 --> 00:06:08,553
Hey! What are
you doing on my turf?
159
00:06:08,577 --> 00:06:11,036
There must have been
a mi-mi-mi-mix-up.
160
00:06:11,187 --> 00:06:12,766
- Gayle, take their weapons.
- Okay.
161
00:06:12,790 --> 00:06:14,851
- Who are these guys?
- Just some local smugglers.
162
00:06:14,875 --> 00:06:16,041
Let me do the talking.
163
00:06:16,234 --> 00:06:18,377
Look, Linda,
we're not here for you.
164
00:06:18,528 --> 00:06:20,888
Got a couple of our guys turned
into freaky-flaky pastries
165
00:06:20,923 --> 00:06:22,122
by some kind of psycho.
166
00:06:22,216 --> 00:06:23,531
So just let us go so we can find
167
00:06:23,592 --> 00:06:25,528
- whoever did this.
- Wowzers.
168
00:06:25,552 --> 00:06:27,472
Those are some
creepy croissants.
169
00:06:29,448 --> 00:06:31,275
They got twisted up.
170
00:06:31,299 --> 00:06:33,361
The Bread-ator
started firing huge globs
171
00:06:33,385 --> 00:06:35,305
of unbaked dough
at the squadron,
172
00:06:35,387 --> 00:06:37,231
but it could make itself
invisible so they couldn't see
173
00:06:37,255 --> 00:06:39,295
- the monster as it attacked.
- Take cover!
174
00:06:40,901 --> 00:06:43,384
I'll load the Bun Blaster!
175
00:06:43,487 --> 00:06:46,716
- Who's firing at us?
- Not "who." "What." Look.
176
00:06:46,740 --> 00:06:49,799
Oh, I got 'em!
177
00:06:49,860 --> 00:06:50,929
Get down!
178
00:06:50,953 --> 00:06:53,486
- - No...!
179
00:06:53,622 --> 00:06:55,725
- Better bread than dead.
- Hey, this one can talk.
180
00:06:55,749 --> 00:06:58,324
Wounding that thing
must've made it less powerful.
181
00:06:58,477 --> 00:06:59,587
Oh, my face!
182
00:06:59,611 --> 00:07:00,827
Oh, no.
183
00:07:00,921 --> 00:07:01,940
Ow!
184
00:07:01,964 --> 00:07:03,307
Ow, ow, ow, ow.
185
00:07:03,331 --> 00:07:05,068
- We got to go after it.
- No, no.
186
00:07:05,092 --> 00:07:07,817
We've got too many people
turned into bread products already.
187
00:07:07,878 --> 00:07:09,572
I need you to go back
to the camp on foot
188
00:07:09,596 --> 00:07:11,599
and come back here with a
chopper and some Saran Wrap
189
00:07:11,623 --> 00:07:13,743
so we can keep our
friends from going stale.
190
00:07:13,767 --> 00:07:15,341
What about the monster?
191
00:07:15,494 --> 00:07:17,196
That doughboy is about
to step into the oven.
192
00:07:17,220 --> 00:07:18,915
The Dutch Oven.
193
00:07:18,939 --> 00:07:22,256
- Ah, what a cool thing to say.
- I know. Now go.
194
00:07:22,317 --> 00:07:24,109
Ooh. I look good.
195
00:07:24,260 --> 00:07:25,760
I'm just gonna eat one of me.
196
00:07:25,821 --> 00:07:28,447
- Hey. Get back here.
- Don't eat me. I'm you, stupid.
197
00:07:28,640 --> 00:07:30,468
Dutch Oven tracks the Bread-atr
198
00:07:30,492 --> 00:07:32,320
along the edge of the
Melted Butter River.
199
00:07:32,344 --> 00:07:33,954
And then it attacks
him and they do
200
00:07:33,978 --> 00:07:36,362
the classic action
movie roll-around fight.
201
00:07:36,457 --> 00:07:39,291
And then Dutch
falls into the river...
202
00:07:39,442 --> 00:07:40,770
and tumbles over the butterfall.
203
00:07:40,794 --> 00:07:44,187
Oh, no,
I'm tumbling over the butterfall!
204
00:07:45,132 --> 00:07:46,726
- Ugh.
- And when Dutch Oven
205
00:07:46,750 --> 00:07:49,209
crawled up on shore
coated in butter,
206
00:07:49,303 --> 00:07:52,012
he made a surprising discovery.
207
00:07:59,796 --> 00:08:02,055
It can't see me when
I'm coated in butter.
208
00:08:02,191 --> 00:08:04,035
How convenient.
209
00:08:04,059 --> 00:08:06,693
I can't believe it is butter.
210
00:08:08,714 --> 00:08:11,573
Time to carbo-load.
211
00:08:27,999 --> 00:08:29,733
Your bread is buttered.
212
00:08:32,346 --> 00:08:36,089
Goodbye,
gluten mutant. You're toast.
213
00:08:36,225 --> 00:08:38,036
- What a cool thing to say.
- Thank you.
214
00:08:38,060 --> 00:08:40,301
Let's go pick up
our bakery order.
215
00:08:40,412 --> 00:08:41,761
I... don't get it.
216
00:08:41,913 --> 00:08:43,833
Go pick up our friends
who turned into bread.
217
00:08:43,857 --> 00:08:46,358
Got it, got it. That is also
a very cool thing to say.
218
00:08:46,527 --> 00:08:48,988
- Oh, I know.
- I'm really sorry I ruined it.
219
00:08:49,012 --> 00:08:50,673
You did, but it's fine.
220
00:08:50,697 --> 00:08:52,509
And that was the
end. Until the sequel.
221
00:08:52,533 --> 00:08:53,843
So do you hate bread now?
222
00:08:53,867 --> 00:08:55,108
Mm, maybe a little,
223
00:08:55,260 --> 00:08:56,796
but I still love
every other food.
224
00:08:56,820 --> 00:08:58,348
- And probably still bread.
- Guys, I need you
225
00:08:58,372 --> 00:09:00,688
- to set the table.
- Oh, unfortunately,
226
00:09:00,749 --> 00:09:03,616
my story didn't make
Gene completely hate food.
227
00:09:03,710 --> 00:09:06,786
Now Tina needs to tell him a
story where food is the enemy.
228
00:09:06,880 --> 00:09:09,192
And also, I need to be here
in case her glasses fall off.
229
00:09:09,216 --> 00:09:11,365
- Oh, no. I can't see.
- I got them.
230
00:09:11,426 --> 00:09:14,864
Uh, okay. Wait,
why is food the enemy?
231
00:09:14,888 --> 00:09:17,191
Because if I can't love it,
I have to hate it, Father.
232
00:09:17,215 --> 00:09:19,540
So, I guess I'll set the table,
then?
233
00:09:19,601 --> 00:09:22,468
- Seems like the best plan.
- Just have fun with it.
234
00:09:22,621 --> 00:09:24,198
So Tina,
what's your story about?
235
00:09:24,222 --> 00:09:25,121
Oh, um...
236
00:09:25,223 --> 00:09:28,416
My story is about pears.
237
00:09:28,485 --> 00:09:31,047
You think pears are just a
fruit that Gene might like to eat.
238
00:09:31,071 --> 00:09:35,218
But he wouldn't, because pears can be very,
very dangerous.
239
00:09:35,242 --> 00:09:39,485
The year was 1997,
and Presidet Gene Harrison-Ford Belcher
240
00:09:39,580 --> 00:09:41,891
was giving an important
speech in a foreign land.
241
00:09:41,915 --> 00:09:43,467
Apple-achia.
242
00:09:43,491 --> 00:09:45,917
And I thank the people of
Apple-achia for welcoming me
243
00:09:46,069 --> 00:09:48,828
to their beautiful country
and allowing me to eat
244
00:09:48,922 --> 00:09:50,567
your many varieties.
245
00:09:50,591 --> 00:09:52,148
The United States hopes to have
246
00:09:52,208 --> 00:09:54,288
a long and fruitful
relationship with you.
247
00:09:54,319 --> 00:09:56,486
Pause for laughter.
248
00:09:56,546 --> 00:09:58,408
He's gonna eat us and I like it.
249
00:09:59,474 --> 00:10:01,099
Wait, they want to be eaten?
250
00:10:01,292 --> 00:10:02,361
- Yeah. They want to be eaten.
- Okay.
251
00:10:02,385 --> 00:10:03,827
No further questions, then.
252
00:10:03,887 --> 00:10:06,846
Gene President
Harrison-Ford Belcher out.
253
00:10:06,998 --> 00:10:10,128
But there was one table in
the room who wasn't very happy.
254
00:10:10,152 --> 00:10:12,836
The delegation from Pear-is.
255
00:10:12,896 --> 00:10:14,757
Later,
President Gene Harrison-Ford Belcher
256
00:10:14,781 --> 00:10:16,593
was on his way
back to Air Force One.
257
00:10:16,617 --> 00:10:18,428
Sir, just wanted to remind
you that the delegation
258
00:10:18,452 --> 00:10:21,177
from Pear-is will be
aboard your plane,
259
00:10:21,237 --> 00:10:22,915
and they'd like to
try to convince you
260
00:10:22,939 --> 00:10:25,009
that pears are just
as delicious as apples.
261
00:10:25,033 --> 00:10:26,436
Okay,
but mostly I just want to catch up
262
00:10:26,460 --> 00:10:28,438
on The Kominsky
Method and see my wife.
263
00:10:28,462 --> 00:10:31,037
Of course, sir. We have all
the episodes streaming on VHS
264
00:10:31,189 --> 00:10:33,189
because it's 1997.
265
00:10:33,249 --> 00:10:34,669
Hi. Welcome to Air Force One
266
00:10:34,693 --> 00:10:35,945
or whatever.
267
00:10:35,969 --> 00:10:37,864
Can we get a tour
of the entire plane?
268
00:10:37,888 --> 00:10:39,857
Yeah,
we don't want to do anything weird on it
269
00:10:39,881 --> 00:10:42,123
or anything, we just,
uh, want to know
270
00:10:42,225 --> 00:10:44,309
where all the
security and stuff is.
271
00:10:44,502 --> 00:10:48,291
Okay. I'm not
suspicious of you at all.
272
00:10:48,315 --> 00:10:50,109
- - Bye-bye, Apples.
273
00:10:50,133 --> 00:10:53,226
Hello, Chief of Staff Gayle
and Chief of Cats Mr. Business.
274
00:10:53,320 --> 00:10:55,965
- -Let's get my
derriere in the airy-air.
275
00:10:55,989 --> 00:10:57,489
Right away, sir.
276
00:10:57,682 --> 00:11:00,492
Your wife is waiting
for you in your office, sir.
277
00:11:00,643 --> 00:11:02,138
Hey, Gene. - GENE: Nah.
278
00:11:02,162 --> 00:11:03,865
I don't want to be
married to Courtney.
279
00:11:03,889 --> 00:11:06,147
- Oh, okay, um, Tammy.
- I'll take Mom.
280
00:11:06,208 --> 00:11:07,907
Oh, um, that's a little...
281
00:11:08,059 --> 00:11:09,575
I am sick and I get what I want!
282
00:11:09,670 --> 00:11:11,152
May you continue?
283
00:11:11,213 --> 00:11:13,079
Hello, President Husband.
284
00:11:13,231 --> 00:11:15,059
So President Gene
Harrison-Ford Belcher
285
00:11:15,083 --> 00:11:17,153
and his wife, Mom,
buckled their seat belts for takeoff.
286
00:11:17,177 --> 00:11:19,346
Well,
I hope nothing goes wrong on this flight.
287
00:11:19,370 --> 00:11:20,806
I'm sure it won't.
288
00:11:20,830 --> 00:11:22,700
Nothing ever goes
wrong on Air Force One.
289
00:11:22,724 --> 00:11:24,804
- - Attention, everybody!
290
00:11:24,910 --> 00:11:26,704
We have taken over this
plane in order to prove
291
00:11:26,728 --> 00:11:28,998
that pears are just
as delicious as apples.
292
00:11:29,022 --> 00:11:31,523
And we're gonna do that by
taking your president hostage!
293
00:11:31,716 --> 00:11:33,394
You'll see,
it's a pretty good plan.
294
00:11:33,418 --> 00:11:34,879
- You want to say anything?
- Uh, yeah.
295
00:11:34,903 --> 00:11:37,754
We're changing the
call sign of this plane
296
00:11:37,856 --> 00:11:39,531
to Pear Force One.
297
00:11:44,228 --> 00:11:46,262
I said the plane is
now Pear Force One.
298
00:11:46,322 --> 00:11:47,855
You know, 'cause we're pears.
299
00:11:47,916 --> 00:11:49,615
What are you holding?
300
00:11:49,710 --> 00:11:51,209
They're fruit peelers.
301
00:11:51,360 --> 00:11:52,713
You know what happens
if we use them on you.
302
00:11:52,737 --> 00:11:53,786
Our skin comes off?
303
00:11:53,922 --> 00:11:55,271
Worse... your clothes come off!
304
00:11:55,331 --> 00:11:56,940
You'll be completely naked!
305
00:11:57,000 --> 00:11:59,551
W-Wait, Tina,
Gene asked for "foods," not "nudes."
306
00:11:59,702 --> 00:12:02,036
Just keep it PG-Flirteen, huh?
307
00:12:02,097 --> 00:12:04,075
Sir,
the pears have hijacked the plane.
308
00:12:04,099 --> 00:12:06,077
We need to get you
down to the escape pod.
309
00:12:06,101 --> 00:12:08,204
Uh, hello,
what about me, his wife?
310
00:12:08,228 --> 00:12:11,040
Sorry, ma'am, wives have to stay
on board and possibly be killed.
311
00:12:11,064 --> 00:12:13,064
Aw, poop. Pears!
312
00:12:13,257 --> 00:12:16,045
- You're our hostage now.
- And our best friend?
313
00:12:16,069 --> 00:12:19,279
Get in the escape pod,
sir. The country needs you alive.
314
00:12:21,933 --> 00:12:24,503
- Ms. Vice President Courtney Glenn-Close Wheeler?
- Yeah?
315
00:12:24,527 --> 00:12:26,338
We need to get you down
to the Situation Room.
316
00:12:26,362 --> 00:12:28,082
- No. - What? No, please do.
317
00:12:28,139 --> 00:12:29,750
- Okay.
- All right, thank you for working with me.
318
00:12:29,774 --> 00:12:32,658
Is President Gene
Harrison-Ford Belcher secure yet?
319
00:12:32,811 --> 00:12:35,014
Not yet, and we've just received
a message from the pears.
320
00:12:35,038 --> 00:12:37,278
They're gonna peel off
the clothes of one hostage
321
00:12:37,448 --> 00:12:39,736
every 15 minutes until
everyone in America
322
00:12:39,760 --> 00:12:42,076
starts eating pears as
much as they eat apples.
323
00:12:42,137 --> 00:12:44,741
- -And there are a
lot of people on that plane
324
00:12:44,765 --> 00:12:46,358
who might get their
clothes peeled off...
325
00:12:46,382 --> 00:12:47,860
The Boyz 4 Now,
a young Hugh Grant,
326
00:12:47,884 --> 00:12:49,770
old Hugh Grant,
all three Property Brothers,
327
00:12:49,794 --> 00:12:52,345
even the one who
doesn't do property stuff.
328
00:12:52,497 --> 00:12:54,333
- Tina!
- Sorry, sorry, sorry. Uh, meanwhile...
329
00:12:54,357 --> 00:12:56,357
the president's
escape pod landed.
330
00:12:58,945 --> 00:13:00,815
President Gene
Harrison-Ford Belcher
331
00:13:00,839 --> 00:13:02,188
didn't do escape pods.
332
00:13:02,340 --> 00:13:04,076
He wasn't in the Army,
the Navy, the CIA
333
00:13:04,100 --> 00:13:06,300
and the Girl Scouts
just to give up that easily.
334
00:13:06,453 --> 00:13:08,506
Get me Vice President
Courtney Glenn-Close Wheeler.
335
00:13:08,530 --> 00:13:11,623
Mr. President,
I understand. Be careful.
336
00:13:11,792 --> 00:13:13,274
No, I'll be pear-ful.
337
00:13:13,335 --> 00:13:14,935
What?
338
00:13:20,124 --> 00:13:21,633
Uh, hey, pear guys,
339
00:13:21,826 --> 00:13:23,951
um, you know what,
I don't even like apples.
340
00:13:24,012 --> 00:13:26,787
Stop trying to cozy up to us,
Mrs. President's Wife Mom.
341
00:13:26,848 --> 00:13:28,881
It's time to give
this fruit the boot.
342
00:13:31,094 --> 00:13:33,219
Hey, you made my friend nude!
343
00:13:33,371 --> 00:13:35,038
- So nude. - Oh, no.
344
00:13:35,098 --> 00:13:36,292
Wait, so...
345
00:13:36,316 --> 00:13:38,127
fruits are naked
under their peels?
346
00:13:38,151 --> 00:13:41,031
- Yeah, their peels are like their clothes.
- Got it.
347
00:13:42,380 --> 00:13:43,637
Ah, now I'm nude, too!
348
00:13:43,698 --> 00:13:45,209
Don't look at my
little Bartlett butt-let!
349
00:13:45,233 --> 00:13:46,677
- Tina! - Yep, yep, moving on.
350
00:13:46,701 --> 00:13:48,976
Everybody find
something to hold on to!
351
00:13:49,112 --> 00:13:51,312
'Cause I'm about
to make fruit salad.
352
00:13:51,373 --> 00:13:53,551
- Get off my plane!
- Do what now?
353
00:13:53,575 --> 00:13:55,394
- - Get off my plane!
354
00:13:55,418 --> 00:13:56,483
Owie!
355
00:13:56,586 --> 00:13:58,411
- Get off my plane! - Okay!
356
00:13:58,563 --> 00:14:00,672
- Get off my plane.
- This is your plane?
357
00:14:02,083 --> 00:14:03,916
Husband, you saved us!
358
00:14:04,069 --> 00:14:05,326
Yeah, I did.
359
00:14:05,387 --> 00:14:06,864
Now give me a big old...
360
00:14:06,888 --> 00:14:09,538
Oh,
no! They must've sabotaged the engine!
361
00:14:09,632 --> 00:14:11,351
- We're gonna crash!
- We're doomed.
362
00:14:11,375 --> 00:14:13,830
Not yet we aren't. Give
me my presidential stapler.
363
00:14:13,854 --> 00:14:16,020
And President
Gene Harrison-Ford Belcher
364
00:14:16,213 --> 00:14:18,523
climbed onto the top of the plane,
which was easy
365
00:14:18,674 --> 00:14:19,836
for him because of
his Girl Scout training,
366
00:14:19,860 --> 00:14:21,693
unfurled the pear-achute,
367
00:14:21,886 --> 00:14:23,695
and the plane landed safely.
368
00:14:23,888 --> 00:14:25,958
From this day forward,
no one will eat pears,
369
00:14:25,982 --> 00:14:27,365
especially not on Thanksgiving.
370
00:14:27,558 --> 00:14:29,398
And my mom is my wife! Go USA!
371
00:14:29,560 --> 00:14:31,347
- The end.
- Thank you, Tina.
372
00:14:31,371 --> 00:14:33,596
Great story and it kind
of made me hate pears,
373
00:14:33,656 --> 00:14:35,685
but I would still murder
both of you for a single bite
374
00:14:35,709 --> 00:14:37,377
of that Brie,
I swear to God I would.
375
00:14:37,401 --> 00:14:39,043
I know, Gene, I know.
376
00:14:39,195 --> 00:14:41,048
Just gonna grab the wine and,
oh,
377
00:14:41,072 --> 00:14:43,715
I forgot to throw this old
chicken parmesan out.
378
00:14:43,908 --> 00:14:45,699
Oh. Oh, no. Gene.
379
00:14:45,760 --> 00:14:47,552
Oh, boy. Uh...
380
00:14:47,721 --> 00:14:50,054
Hey, everybody, uh,
uh, come in for dinner.
381
00:14:50,223 --> 00:14:51,872
Uch! Turkey again?
382
00:14:51,933 --> 00:14:53,224
You make this every year.
383
00:14:53,393 --> 00:14:55,560
Yes, Gayle,
it's-it's Thanksgiving.
384
00:14:55,711 --> 00:14:57,656
Okay, guys,
time to sit down for...
385
00:14:57,680 --> 00:14:59,358
You know what.
386
00:14:59,382 --> 00:15:00,710
Don't patronize me, Father!
387
00:15:00,734 --> 00:15:02,841
I know you're gonna
eat that turkey now.
388
00:15:02,903 --> 00:15:04,068
Well, you know, they are.
389
00:15:04,261 --> 00:15:05,886
Um, I'm gonna stay here.
390
00:15:05,947 --> 00:15:07,813
And I could tell you a story.
391
00:15:07,966 --> 00:15:09,218
It's okay, Dad, you can go eat.
392
00:15:09,242 --> 00:15:11,053
I know how much
you love Thanksgiving.
393
00:15:11,077 --> 00:15:14,245
No, no, I-I-I actually really
do want to tell you a story.
394
00:15:14,438 --> 00:15:16,581
Um, and, you know,
I ate so much food
395
00:15:16,774 --> 00:15:19,637
while I was cooking. Like... like,
a lot.
396
00:15:19,661 --> 00:15:21,501
- Don't rub it in!
- Sorry, sorry.
397
00:15:21,537 --> 00:15:24,066
Um, anyway, so, uh,
action movies, huh?
398
00:15:24,090 --> 00:15:25,498
Is that what I was hearing?
399
00:15:25,592 --> 00:15:27,978
Okay, uh, listen,
this is the story
400
00:15:28,002 --> 00:15:29,819
of Gene Marinara,
401
00:15:29,921 --> 00:15:32,931
owner of one of the most successful,
uh...
402
00:15:33,124 --> 00:15:36,434
marinara rigs in the world. Hey.
403
00:15:36,585 --> 00:15:38,605
- What are you guys doing?
- We want to hear the story.
404
00:15:38,629 --> 00:15:40,565
And we should
probably help you tell it,
405
00:15:40,589 --> 00:15:43,257
because you are, you know,
not that great with words or ideas.
406
00:15:43,360 --> 00:15:46,255
Thank you. I thought I was
off to a pretty good start.
407
00:15:46,279 --> 00:15:47,632
We'll be the harsh
judges of that.
408
00:15:47,656 --> 00:15:49,576
Anyway, like I said,
Gene Marinara
409
00:15:49,616 --> 00:15:52,951
was the best marinara
rig operator in the world.
410
00:15:53,102 --> 00:15:55,695
He had everything... The best crew,
the best gear.
411
00:15:55,789 --> 00:15:57,288
But what he didn't know
412
00:15:57,440 --> 00:15:59,865
was that far away at the,
uh, the...
413
00:15:59,960 --> 00:16:01,960
space place... NASA?
414
00:16:02,111 --> 00:16:05,371
Yes, NASA. A very smart
space... science person named...
415
00:16:05,465 --> 00:16:07,373
Gayle! Fine.
416
00:16:07,467 --> 00:16:10,710
Gayle was about to
discover something bad.
417
00:16:10,804 --> 00:16:13,805
Son of a space thing.
418
00:16:13,956 --> 00:16:15,156
What was it? What did I see?
419
00:16:15,332 --> 00:16:16,844
An asteroid made
of chicken parmesan
420
00:16:16,868 --> 00:16:19,535
the size of Texas,
headed to destroy
421
00:16:19,595 --> 00:16:21,721
life on Earth as we know it.
422
00:16:21,873 --> 00:16:23,033
Wait, what was it made of?
423
00:16:23,174 --> 00:16:24,835
- Chicken parmesan, Gene.
- Oh.
424
00:16:24,859 --> 00:16:27,443
That's right,
I'm talking about Parmageddon.
425
00:16:32,108 --> 00:16:33,491
Parmageddon... I get it. But...
426
00:16:33,684 --> 00:16:35,379
we've been doing
Thanksgiving foods.
427
00:16:35,403 --> 00:16:37,139
Well,
this is kind of a Thanksgiving food.
428
00:16:37,163 --> 00:16:38,496
I-It's related.
429
00:16:38,689 --> 00:16:41,849
So at the NASA,
a bunch of people decided...
430
00:16:41,918 --> 00:16:43,501
We need to go up there
431
00:16:43,652 --> 00:16:45,986
and blow up that big
piece of chicken parm!
432
00:16:46,089 --> 00:16:47,650
Scientifically.
433
00:16:47,674 --> 00:16:50,115
We drill inside,
fill it with hot marinara,
434
00:16:50,218 --> 00:16:52,251
- and then... - Kaboom, daddy!
435
00:16:52,387 --> 00:16:55,232
We just got to find a guy
who's really good at drilling
436
00:16:55,256 --> 00:16:57,423
and probably wears a tank top.
437
00:16:57,517 --> 00:16:59,517
Let her rip!
438
00:16:59,710 --> 00:17:01,410
Whoo-hoo!
439
00:17:01,471 --> 00:17:03,741
- Red gold!
- Boy, he sure can drill.
440
00:17:03,765 --> 00:17:05,209
- And he sure can eat. - Yep.
441
00:17:05,233 --> 00:17:07,273
That's why they call
him the Sauce Boss.
442
00:17:07,418 --> 00:17:09,752
Wait, Dad. Um,
food is supposed to be the enemy.
443
00:17:09,812 --> 00:17:11,178
It is, kind of. You'll see.
444
00:17:11,239 --> 00:17:13,422
Ooh, suspense,
I love it! Like Knives In!
445
00:17:13,524 --> 00:17:15,441
Um, I think it's Knives Out.
446
00:17:15,593 --> 00:17:18,185
No, it's like, ow, ow,
knives in you, I think.
447
00:17:18,246 --> 00:17:20,424
I don't know. Movies
are too expensive.
448
00:17:20,448 --> 00:17:22,523
- I didn't see it.
- Anyway, Gene finishes
449
00:17:22,625 --> 00:17:24,854
his spaghetti
just in time to see
450
00:17:24,878 --> 00:17:27,198
a very official government
Jet Ski pull up to the rig
451
00:17:27,238 --> 00:17:29,438
with a big request to make.
452
00:17:29,499 --> 00:17:32,050
The United States government
just asked us to save the world.
453
00:17:32,201 --> 00:17:33,696
Anyone want to say
no? You know what?
454
00:17:33,720 --> 00:17:36,629
I'll send an Evite,
but please RSVP by tonight.
455
00:17:36,781 --> 00:17:39,039
United States
astronauts train for years.
456
00:17:39,100 --> 00:17:40,892
You have 12 minutes.
457
00:17:42,228 --> 00:17:44,281
- Tell me what you see.
- Pierce Brosnan.
458
00:17:44,305 --> 00:17:46,972
- Me robbing a bank?
- Oh, it's Pierce Brosnan.
459
00:17:47,067 --> 00:17:49,383
It's a... a shape.
460
00:17:49,486 --> 00:17:51,885
Lasagna. No, risotto. No,
Pierce Brosnan!
461
00:17:51,946 --> 00:17:53,387
They're ready.
462
00:17:53,448 --> 00:17:55,815
Have fun in space, Sauce Boss!
463
00:17:55,909 --> 00:17:58,554
- Three, two, one.
- And so the fearless crew headed
464
00:17:58,578 --> 00:18:01,245
for the gigantic piece
of chicken parmesan.
465
00:18:03,625 --> 00:18:06,062
Mamma mia,
that's a spicy meatball.
466
00:18:06,086 --> 00:18:07,919
Let's suit up.
467
00:18:08,112 --> 00:18:09,473
All right, we get out there,
468
00:18:09,497 --> 00:18:11,292
we stuff this baby
with marinara,
469
00:18:11,316 --> 00:18:13,811
and then we get back in here
and we're home to our wives
470
00:18:13,835 --> 00:18:14,835
by dinner.
471
00:18:14,910 --> 00:18:16,485
Uh, Mom's my wife, right?
472
00:18:16,587 --> 00:18:18,857
- Um, what?
- Mom was Gene's wife in my story.
473
00:18:18,881 --> 00:18:20,414
Aw, sweet.
474
00:18:20,475 --> 00:18:23,659
We all need to have
a talk as a family.
475
00:18:23,719 --> 00:18:25,748
Don't be a prude, Bob.
476
00:18:25,772 --> 00:18:27,792
I-I-I don't think it's,
uh, prudish.
477
00:18:27,816 --> 00:18:29,515
I... all right, maybe it is.
478
00:18:29,667 --> 00:18:31,587
Uh, you know what,
it's fine. Anyway...
479
00:18:31,611 --> 00:18:34,428
the entire crew made it onto the
surface of the chicken parmesan,
480
00:18:34,489 --> 00:18:36,355
but then something went wrong.
481
00:18:36,491 --> 00:18:38,098
This cheesy crust is too thick.
482
00:18:38,159 --> 00:18:39,483
Our drill can't get through it.
483
00:18:39,619 --> 00:18:42,431
- Oh, no. Poor Earth!
- Shoot.
484
00:18:42,455 --> 00:18:44,124
I live there. Is there
anything we can do?
485
00:18:44,148 --> 00:18:46,124
There's nothing we can do.
486
00:18:46,275 --> 00:18:47,959
But there's something I can do.
487
00:18:48,152 --> 00:18:49,680
Gene, no, y-you don't mean...
488
00:18:49,704 --> 00:18:50,870
I do mean.
489
00:18:50,964 --> 00:18:52,521
I feel like chicken tonight.
490
00:18:52,623 --> 00:18:55,374
All I need is a jet
pack and a napkin.
491
00:18:55,526 --> 00:18:58,806
The crew returned to Earth,
but Gene stayed out in space and he
492
00:18:58,863 --> 00:19:00,699
ate that space chicken
one bite at a time.
493
00:19:00,723 --> 00:19:03,119
He, uh, you know,
he had to take off his helmet,
494
00:19:03,143 --> 00:19:04,978
hold his breath, eat a bite,
then put his helmet back on,
495
00:19:05,002 --> 00:19:06,552
and... You get it, right?
496
00:19:06,704 --> 00:19:08,165
- Perfect.
- Gene, you have to finish!
497
00:19:08,189 --> 00:19:10,556
You're about to enter
Earth's atmosphere.
498
00:19:10,708 --> 00:19:12,461
So full! Let me just open
499
00:19:12,485 --> 00:19:14,371
the top button of my space suit.
500
00:19:14,395 --> 00:19:16,465
Okay, last bite!
501
00:19:16,489 --> 00:19:17,583
- He did it! - Yeah!
502
00:19:17,607 --> 00:19:19,048
Oh, God, it's coming back up!
503
00:19:19,108 --> 00:19:20,908
And then Gene Marinara
504
00:19:20,994 --> 00:19:24,144
diarrheaed and vomited
all that chicken back up,
505
00:19:24,205 --> 00:19:27,643
and it rained hot chicken
poop shooting stars
506
00:19:27,667 --> 00:19:29,002
all around the world,
which was kind of gross,
507
00:19:29,026 --> 00:19:30,835
but also beautiful.
508
00:19:30,986 --> 00:19:32,890
And everyone was fine,
and Gene was fine
509
00:19:32,914 --> 00:19:34,747
because he had a jet pack.
510
00:19:34,899 --> 00:19:37,299
The Earth was saved,
and all because Gene had the courage
511
00:19:37,343 --> 00:19:39,735
to eat a chicken
parmesan the size of Texas.
512
00:19:39,795 --> 00:19:41,215
Excuse me.
513
00:19:41,239 --> 00:19:42,346
The end.
514
00:19:42,539 --> 00:19:43,993
So I guess you figured out that
515
00:19:44,017 --> 00:19:46,257
I ate some of that kind of
rotten chicken parmesan
516
00:19:46,352 --> 00:19:48,021
- that you told me not to eat?
- Yeah.
517
00:19:48,045 --> 00:19:49,206
- I-I saw the bites. - What?
518
00:19:49,230 --> 00:19:50,357
Mom...
519
00:19:50,381 --> 00:19:51,689
I don't have stomach flu.
520
00:19:51,882 --> 00:19:53,265
I-I have food poisoning.
521
00:19:53,359 --> 00:19:55,751
Last night,
I was in the kitchen with Dad.
522
00:19:55,811 --> 00:19:56,914
Can I eat some turkey?
523
00:19:56,938 --> 00:19:58,421
No, it's not cooked.
524
00:19:58,522 --> 00:20:00,500
- Bread dough?
- It's rising, don't touch it.
525
00:20:00,524 --> 00:20:02,484
How about this old
chicken parmesan?
526
00:20:02,526 --> 00:20:04,238
Gene, no,
definitely don't eat that.
527
00:20:04,262 --> 00:20:05,598
That's from, like,
two weeks ago.
528
00:20:05,622 --> 00:20:08,017
- Please?
- No! I'm leaving it in there,
529
00:20:08,041 --> 00:20:09,356
Gene, till I take out the trash.
530
00:20:09,459 --> 00:20:11,187
I could eat it and
save you the trip.
531
00:20:11,211 --> 00:20:12,354
Gene, go to bed.
532
00:20:12,378 --> 00:20:13,731
And I did go to bed.
533
00:20:13,755 --> 00:20:15,713
But later I got
up and I ate some
534
00:20:15,864 --> 00:20:17,418
of that old chicken parmesan
in the middle of the night.
535
00:20:17,442 --> 00:20:19,108
And I didn't want to tell you
536
00:20:19,168 --> 00:20:21,868
because I was embarrassed
that I basically ate garbage.
537
00:20:21,930 --> 00:20:23,446
I just love to eat!
538
00:20:23,547 --> 00:20:25,409
Gene,
it-it's great that you love to eat.
539
00:20:25,433 --> 00:20:26,873
I-I love to feed you.
540
00:20:26,935 --> 00:20:28,946
And you're the only one who was
541
00:20:28,970 --> 00:20:30,706
really interested in my
innovative new menu.
542
00:20:30,730 --> 00:20:32,875
It's just a shame you
didn't get to taste it.
543
00:20:32,899 --> 00:20:34,543
You know,
I-I was like you when I was a kid.
544
00:20:34,567 --> 00:20:36,603
That's how I got
interested in cooking.
545
00:20:36,627 --> 00:20:38,405
And as soon as you
pass that sip test,
546
00:20:38,429 --> 00:20:39,937
I'll eat dinner with you.
547
00:20:40,131 --> 00:20:41,908
Well, surprise,
I've been nibbling
548
00:20:41,932 --> 00:20:44,650
and juicing for the last 30 minutes,
baby!
549
00:20:44,802 --> 00:20:45,802
Gene, that's great!
550
00:20:45,861 --> 00:20:47,245
Father, feed me that turkey!
551
00:20:47,438 --> 00:20:49,247
Yay! Let's all eat at the table.
552
00:20:49,440 --> 00:20:52,250
All right. Oh, wa... oh, no!
553
00:20:52,443 --> 00:20:54,477
- Oh, God! Oh, God!
- Oh, no, no, no!
554
00:20:54,537 --> 00:20:56,065
- - It's
coming out of everywhere!
555
00:20:56,089 --> 00:20:57,663
Get in the tub! Get in the tub!
556
00:20:57,815 --> 00:21:00,240
♪ Turkey, I need you beside me ♪
557
00:21:00,301 --> 00:21:04,503
♪ I need all of you,
I need your breast and thigh meat ♪
558
00:21:04,597 --> 00:21:07,581
♪ Turkey, I need you beside me ♪
559
00:21:07,642 --> 00:21:10,002
♪ I need all of you,
I need your breast and thigh meat ♪
560
00:21:10,085 --> 00:21:12,828
♪ And what's that
hiding in your hole? ♪
561
00:21:12,888 --> 00:21:15,608
- ♪ Giblets, stuffing, gravy ♪ -♪
Some stuffing for my heart and soul ♪
562
00:21:15,632 --> 00:21:18,442
- ♪ I could still be a
winner ♪ -
563
00:21:18,635 --> 00:21:23,114
♪ When I eat thatThanksgiving dinner ♪
564
00:21:23,307 --> 00:21:26,450
♪ Turkey, I need you beside me ♪
565
00:21:26,602 --> 00:21:30,496
♪ I need all of you, I needyour breast and thigh meat. ♪
566
00:21:30,520 --> 00:21:32,520
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
44119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.