All language subtitles for Bobs.Burgers.S11E07.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,253 --> 00:00:04,586 ♪ ♪ 2 00:00:19,044 --> 00:00:22,579 Okay, uh, just get here as soon as you can, okay, Gayle? 3 00:00:22,639 --> 00:00:24,668 Oh, and by the way, Gene has the stomach flu 4 00:00:24,692 --> 00:00:26,619 and he's barfing and has crazy diarrhea, 5 00:00:26,643 --> 00:00:28,839 so he's spending Thanksgiving in the apartment bathroom 6 00:00:28,863 --> 00:00:30,665 and we all have to use the bathroom in the restaurant. 7 00:00:30,689 --> 00:00:33,176 What do you mean, "which Gene?" Our son Gene. 8 00:00:33,200 --> 00:00:34,845 The guy who you met at the bank that time? 9 00:00:34,869 --> 00:00:37,069 Why would Gene from the bank come to our dinner? 10 00:00:37,096 --> 00:00:38,965 Get out of here. All right, I'll see you soon. 11 00:00:38,989 --> 00:00:41,593 Well, news flash, I'm already tired of Gayle. 12 00:00:41,617 --> 00:00:43,562 Yeah, me, too. But she'd better hurry, 13 00:00:43,586 --> 00:00:46,787 because my roasted pear and Brie en croute appetizer 14 00:00:46,922 --> 00:00:48,772 is gonna be done in 20 minutes. 15 00:00:48,832 --> 00:00:50,123 Yeah. Uh-huh. Great. Yeah. 16 00:00:50,259 --> 00:00:51,625 You guys are, uh, excited about 17 00:00:51,719 --> 00:00:53,354 all the new, innovative menu stuff 18 00:00:53,378 --> 00:00:55,407 - I'm doing this year, right? - About what? 19 00:00:55,431 --> 00:00:57,539 My new, innovative Thanksgiving menu. 20 00:00:57,600 --> 00:00:59,640 Baked Brie and roasted pears appetizer, 21 00:00:59,676 --> 00:01:01,946 rosemary bread, sausage and chestnut stuffing, and... 22 00:01:01,970 --> 00:01:04,454 You know, I've been blogging about it all morning, Dad... 23 00:01:04,556 --> 00:01:06,585 - Yeah? - ...and, ooh, what's this, an e-mail? 24 00:01:06,609 --> 00:01:08,462 - Yeah? - I just got a book deal. 25 00:01:08,486 --> 00:01:10,547 Y-You got a book deal, from your blog? 26 00:01:10,571 --> 00:01:12,796 I got a book deal. They want to print the blog. 27 00:01:12,856 --> 00:01:14,981 I know that's an imaginary computer, but... 28 00:01:15,076 --> 00:01:16,466 can I see the e-mail? 29 00:01:16,527 --> 00:01:18,652 Oh, sorry. It's confidential. 30 00:01:18,788 --> 00:01:20,223 I really wish Gene wasn't sick. 31 00:01:20,247 --> 00:01:21,933 He was so excited about all this new food. 32 00:01:21,957 --> 00:01:25,492 Aw, poor Gene, getting stomach flu on Thanksgiving. 33 00:01:25,586 --> 00:01:27,564 Yeah, you're supposed to have a buffet, not a barf-et. 34 00:01:27,588 --> 00:01:29,608 Well, hopefully he's feeling a little better. 35 00:01:29,632 --> 00:01:31,777 I'm gonna go give him the sip test and find out. 36 00:01:31,801 --> 00:01:33,353 - Wish me luck. - Ooh, sip test. 37 00:01:33,377 --> 00:01:34,835 Now this is exciting. 38 00:01:34,987 --> 00:01:36,411 Sippee-ki-yay, mother-barfer. 39 00:01:36,472 --> 00:01:38,430 Well, I'm excited about you. 40 00:01:38,623 --> 00:01:41,583 And we're excited about you, old man. 41 00:01:41,644 --> 00:01:43,844 Wait, why'd you call me old? 42 00:01:43,996 --> 00:01:47,659 Sorry, it's just, uh, it was a fun nickname. 43 00:01:47,683 --> 00:01:50,921 Hi. How's my little barfy baby boy? 44 00:01:50,945 --> 00:01:51,945 Oh. I'm great. 45 00:01:51,987 --> 00:01:53,445 Ooh, I love the eye shadow. 46 00:01:53,638 --> 00:01:54,947 Yeah, I was bored and I found 47 00:01:55,098 --> 00:01:56,651 some old makeup in the medicine cabinet. 48 00:01:56,675 --> 00:01:58,762 I also found some old medicine, but I'm gonna sell it. 49 00:01:58,786 --> 00:01:59,826 That's a great plan. 50 00:01:59,954 --> 00:02:01,361 Also, I wrote a song. 51 00:02:01,455 --> 00:02:04,289 ♪ Turkey, I need you beside me ♪ 52 00:02:04,441 --> 00:02:07,437 ♪ I need all of you, I need your breast and thigh meat ♪ 53 00:02:07,461 --> 00:02:09,686 ♪ And what's that hiding in your hole? ♪ 54 00:02:09,746 --> 00:02:11,775 ♪ Some stuffing for my heart and soul ♪ 55 00:02:11,799 --> 00:02:14,374 ♪ I could still be a winner ♪ 56 00:02:14,468 --> 00:02:17,952 ♪ When I eat Dad's Thanksgiving dinner. ♪ 57 00:02:18,013 --> 00:02:19,674 That was beautiful, Gene! 58 00:02:19,698 --> 00:02:22,119 - Thank you, Father. - Okay, it's time for the test. 59 00:02:22,143 --> 00:02:23,717 You know the drill. 60 00:02:23,869 --> 00:02:25,738 If you can keep some crackers and ginger ale down 61 00:02:25,762 --> 00:02:28,221 for 30 minutes without barfing or juicy-pooping, 62 00:02:28,374 --> 00:02:30,502 you can come out for Thanksgiving dinner, okay? 63 00:02:30,526 --> 00:02:32,709 If not, you got to stay in here, honey. 64 00:02:32,769 --> 00:02:34,464 This apartment's too small for anyone 65 00:02:34,488 --> 00:02:36,374 with the stomach flu to be mingling. 66 00:02:36,398 --> 00:02:37,968 It's our system and it works. 67 00:02:37,992 --> 00:02:40,492 I bet he barfs in ten minutes. Should we do a pool? 68 00:02:40,644 --> 00:02:43,162 I am not gonna barf again. I'm feeling great. 69 00:02:43,355 --> 00:02:44,979 I'm eating. Mmm, mmm. 70 00:02:45,040 --> 00:02:46,890 I'm drinking... 71 00:02:46,992 --> 00:02:48,645 And see? I'm fine. 72 00:02:50,045 --> 00:02:51,653 It's coming out both ways again! 73 00:02:51,755 --> 00:02:54,339 Oh, God, I got to sit down... No, I got to stand up. 74 00:02:54,532 --> 00:02:57,009 I'm so sorry, Gene, 75 00:02:57,160 --> 00:02:59,197 but no Thanksgiving dinner for you today, baby. 76 00:02:59,221 --> 00:03:02,406 That wasn't me. That was a pigeon that flew in here. 77 00:03:02,466 --> 00:03:04,661 He seems very sick. I can come to dinner. 78 00:03:04,685 --> 00:03:07,168 I'm fine... 79 00:03:07,229 --> 00:03:10,263 Here we go. Brie and roasted pears. 80 00:03:10,357 --> 00:03:13,244 Oh, I can't eat this. I'm lactose intolerant, Bob. 81 00:03:13,268 --> 00:03:15,085 You know a psychic told me that. 82 00:03:15,145 --> 00:03:17,529 Yeah, Dad, you know a psychic said that! 83 00:03:17,681 --> 00:03:20,515 Uh, I guess you could just pick the pears out and eat those. 84 00:03:20,576 --> 00:03:23,518 The recipe called for apples, but I used pears. 85 00:03:23,621 --> 00:03:25,924 So bold. 86 00:03:25,948 --> 00:03:29,352 Oh, my God. My ghost Devin must have followed me here. 87 00:03:29,376 --> 00:03:32,026 - He's obsessed with me. - That's not a ghost, Gayle. 88 00:03:32,087 --> 00:03:34,713 - It's Gene. - Girls, go check on him. 89 00:03:34,906 --> 00:03:37,382 You doing okay in there? How's the barf biz? 90 00:03:37,534 --> 00:03:39,254 I think I pooped out the part 91 00:03:39,278 --> 00:03:40,864 of my brain that knew everything that was happening 92 00:03:40,888 --> 00:03:43,447 - on The Kominsky Method. - Whoa. That's most of his brain. 93 00:03:43,507 --> 00:03:46,558 Wait. Do I smell warm cheese? 94 00:03:46,710 --> 00:03:48,488 Do you guys have Dad's hot Brie out there? 95 00:03:48,512 --> 00:03:50,729 - No. - Ugh! It's bad enough 96 00:03:50,880 --> 00:03:52,900 I have to smell the rosemary bread baking in the oven. 97 00:03:52,924 --> 00:03:55,270 I can't believe I'm missing the best food day of the year! 98 00:03:55,294 --> 00:03:56,476 It's not fair! 99 00:03:56,570 --> 00:03:57,881 Is there anything we can do for you? 100 00:03:57,905 --> 00:03:59,571 Do you want us to do a dance? 101 00:03:59,723 --> 00:04:01,943 Uh, I-I mean, we could do it and then describe it to you? 102 00:04:01,967 --> 00:04:04,596 Tell me a story. Take my mind off this agony. 103 00:04:04,620 --> 00:04:06,987 - What kind of story? - A story about anything 104 00:04:07,139 --> 00:04:08,305 other than food. 105 00:04:08,365 --> 00:04:10,824 Wait, no. Make me hate food. 106 00:04:10,976 --> 00:04:13,438 - Okay, okay. You want to hate food? - Yeah. 107 00:04:13,462 --> 00:04:16,255 I'll make food wish it'd never been born. 108 00:04:16,448 --> 00:04:19,310 So, it was Thanksgiving Day, 1987. 109 00:04:19,334 --> 00:04:21,404 But inside the chopper of the elite special forces unt 110 00:04:21,428 --> 00:04:23,411 led by Gene "Dutch Oven" Belcher, 111 00:04:23,472 --> 00:04:25,155 no one was celebrating. 112 00:04:25,257 --> 00:04:28,249 The Melted Butter River. Beautiful but deadly. 113 00:04:28,310 --> 00:04:30,418 - What? - I said "The Melted Butter..." 114 00:04:30,521 --> 00:04:33,087 I can't hear you. The helicopter's too loud! 115 00:04:33,190 --> 00:04:34,642 -What? -Huh? -What? 116 00:04:34,666 --> 00:04:37,567 - Never mind. - What? 117 00:04:38,654 --> 00:04:40,353 Welcome to the jungle. 118 00:04:40,489 --> 00:04:42,263 Like in the song. 119 00:04:42,324 --> 00:04:44,265 Come on, follow me. Let's move. 120 00:04:44,326 --> 00:04:45,842 All right, here's the deal. 121 00:04:45,902 --> 00:04:47,989 The cabinet minister went across the border 122 00:04:48,013 --> 00:04:49,882 on some kind of mission that I'm not gonna explain right now 123 00:04:49,906 --> 00:04:52,266 'cause it really... it was just to set the plot in motion. 124 00:04:52,351 --> 00:04:55,513 - Right. - Anyways, lot of action in the Wheat Jungle this time of year. 125 00:04:55,537 --> 00:04:57,348 People smuggling wheat to make fresh rosemary bread 126 00:04:57,372 --> 00:04:58,538 for Thanksgiving dinner. 127 00:04:58,632 --> 00:05:00,351 Thanksgiving dinner? I never eat it, 128 00:05:00,375 --> 00:05:01,783 because I don't thank the world. 129 00:05:01,844 --> 00:05:03,229 - It thanks you... - It thanks me... 130 00:05:03,253 --> 00:05:04,564 ...for saving it. 131 00:05:04,588 --> 00:05:07,288 Well, if it isn't old Dutch Oven. 132 00:05:07,349 --> 00:05:10,033 If you smelt it, you know I dealt it. 133 00:05:10,093 --> 00:05:11,417 Sorry I'm so strong. 134 00:05:11,478 --> 00:05:13,386 Sorry I'm so strong. 135 00:05:13,480 --> 00:05:16,389 But even Dutch Oven wasn't ready for what was about to happen. 136 00:05:16,542 --> 00:05:19,318 Because waiting for them out there in the wheat trees... 137 00:05:19,528 --> 00:05:20,964 Wait. Wheat doesn't actually grow on trees, it grows... 138 00:05:20,988 --> 00:05:22,448 - Oh, my God, Tina. - Oh, oh, okay. 139 00:05:22,472 --> 00:05:23,750 I was just getting to the exciting part. 140 00:05:23,774 --> 00:05:25,302 Uh, plus, I'm pretty sure wheat 141 00:05:25,326 --> 00:05:26,919 - grows on trees. - Correct, Gene. 142 00:05:26,943 --> 00:05:28,805 Like I said, 143 00:05:28,829 --> 00:05:30,998 waiting for them out there was the most terrifying creatue 144 00:05:31,022 --> 00:05:34,499 that special effects could make in the year 1987... 145 00:05:36,211 --> 00:05:38,045 ...the Bread-ator. 146 00:05:42,534 --> 00:05:44,195 So, Bread-ator. It's like Predator, but made of bread? 147 00:05:44,219 --> 00:05:46,403 Yes, exactly. And Gene is going to hate bread 148 00:05:46,463 --> 00:05:47,703 by the time the story is over. 149 00:05:47,872 --> 00:05:49,567 ♪ ♪ 150 00:05:49,591 --> 00:05:51,519 That helicopter is all messed up. 151 00:05:51,543 --> 00:05:53,388 And the whole crew is gone. 152 00:05:53,412 --> 00:05:55,114 Yeah, maybe they went to go look for snacks. 153 00:05:55,138 --> 00:05:57,581 Or they became snacks. 154 00:05:57,641 --> 00:05:59,749 Mother of Mindy. 155 00:05:59,810 --> 00:06:02,268 That's the cabinet minister and his security detail. 156 00:06:02,363 --> 00:06:04,332 - Are they dead? - No. They're breathing. 157 00:06:04,356 --> 00:06:06,716 But it looks like they've been turned into human carbs. 158 00:06:06,742 --> 00:06:08,553 Hey! What are you doing on my turf? 159 00:06:08,577 --> 00:06:11,036 There must have been a mi-mi-mi-mix-up. 160 00:06:11,187 --> 00:06:12,766 - Gayle, take their weapons. - Okay. 161 00:06:12,790 --> 00:06:14,851 - Who are these guys? - Just some local smugglers. 162 00:06:14,875 --> 00:06:16,041 Let me do the talking. 163 00:06:16,234 --> 00:06:18,377 Look, Linda, we're not here for you. 164 00:06:18,528 --> 00:06:20,888 Got a couple of our guys turned into freaky-flaky pastries 165 00:06:20,923 --> 00:06:22,122 by some kind of psycho. 166 00:06:22,216 --> 00:06:23,531 So just let us go so we can find 167 00:06:23,592 --> 00:06:25,528 - whoever did this. - Wowzers. 168 00:06:25,552 --> 00:06:27,472 Those are some creepy croissants. 169 00:06:29,448 --> 00:06:31,275 They got twisted up. 170 00:06:31,299 --> 00:06:33,361 The Bread-ator started firing huge globs 171 00:06:33,385 --> 00:06:35,305 of unbaked dough at the squadron, 172 00:06:35,387 --> 00:06:37,231 but it could make itself invisible so they couldn't see 173 00:06:37,255 --> 00:06:39,295 - the monster as it attacked. - Take cover! 174 00:06:40,901 --> 00:06:43,384 I'll load the Bun Blaster! 175 00:06:43,487 --> 00:06:46,716 - Who's firing at us? - Not "who." "What." Look. 176 00:06:46,740 --> 00:06:49,799 Oh, I got 'em! 177 00:06:49,860 --> 00:06:50,929 Get down! 178 00:06:50,953 --> 00:06:53,486 - - No...! 179 00:06:53,622 --> 00:06:55,725 - Better bread than dead. - Hey, this one can talk. 180 00:06:55,749 --> 00:06:58,324 Wounding that thing must've made it less powerful. 181 00:06:58,477 --> 00:06:59,587 Oh, my face! 182 00:06:59,611 --> 00:07:00,827 Oh, no. 183 00:07:00,921 --> 00:07:01,940 Ow! 184 00:07:01,964 --> 00:07:03,307 Ow, ow, ow, ow. 185 00:07:03,331 --> 00:07:05,068 - We got to go after it. - No, no. 186 00:07:05,092 --> 00:07:07,817 We've got too many people turned into bread products already. 187 00:07:07,878 --> 00:07:09,572 I need you to go back to the camp on foot 188 00:07:09,596 --> 00:07:11,599 and come back here with a chopper and some Saran Wrap 189 00:07:11,623 --> 00:07:13,743 so we can keep our friends from going stale. 190 00:07:13,767 --> 00:07:15,341 What about the monster? 191 00:07:15,494 --> 00:07:17,196 That doughboy is about to step into the oven. 192 00:07:17,220 --> 00:07:18,915 The Dutch Oven. 193 00:07:18,939 --> 00:07:22,256 - Ah, what a cool thing to say. - I know. Now go. 194 00:07:22,317 --> 00:07:24,109 Ooh. I look good. 195 00:07:24,260 --> 00:07:25,760 I'm just gonna eat one of me. 196 00:07:25,821 --> 00:07:28,447 - Hey. Get back here. - Don't eat me. I'm you, stupid. 197 00:07:28,640 --> 00:07:30,468 Dutch Oven tracks the Bread-atr 198 00:07:30,492 --> 00:07:32,320 along the edge of the Melted Butter River. 199 00:07:32,344 --> 00:07:33,954 And then it attacks him and they do 200 00:07:33,978 --> 00:07:36,362 the classic action movie roll-around fight. 201 00:07:36,457 --> 00:07:39,291 And then Dutch falls into the river... 202 00:07:39,442 --> 00:07:40,770 and tumbles over the butterfall. 203 00:07:40,794 --> 00:07:44,187 Oh, no, I'm tumbling over the butterfall! 204 00:07:45,132 --> 00:07:46,726 - Ugh. - And when Dutch Oven 205 00:07:46,750 --> 00:07:49,209 crawled up on shore coated in butter, 206 00:07:49,303 --> 00:07:52,012 he made a surprising discovery. 207 00:07:59,796 --> 00:08:02,055 It can't see me when I'm coated in butter. 208 00:08:02,191 --> 00:08:04,035 How convenient. 209 00:08:04,059 --> 00:08:06,693 I can't believe it is butter. 210 00:08:08,714 --> 00:08:11,573 Time to carbo-load. 211 00:08:27,999 --> 00:08:29,733 Your bread is buttered. 212 00:08:32,346 --> 00:08:36,089 Goodbye, gluten mutant. You're toast. 213 00:08:36,225 --> 00:08:38,036 - What a cool thing to say. - Thank you. 214 00:08:38,060 --> 00:08:40,301 Let's go pick up our bakery order. 215 00:08:40,412 --> 00:08:41,761 I... don't get it. 216 00:08:41,913 --> 00:08:43,833 Go pick up our friends who turned into bread. 217 00:08:43,857 --> 00:08:46,358 Got it, got it. That is also a very cool thing to say. 218 00:08:46,527 --> 00:08:48,988 - Oh, I know. - I'm really sorry I ruined it. 219 00:08:49,012 --> 00:08:50,673 You did, but it's fine. 220 00:08:50,697 --> 00:08:52,509 And that was the end. Until the sequel. 221 00:08:52,533 --> 00:08:53,843 So do you hate bread now? 222 00:08:53,867 --> 00:08:55,108 Mm, maybe a little, 223 00:08:55,260 --> 00:08:56,796 but I still love every other food. 224 00:08:56,820 --> 00:08:58,348 - And probably still bread. - Guys, I need you 225 00:08:58,372 --> 00:09:00,688 - to set the table. - Oh, unfortunately, 226 00:09:00,749 --> 00:09:03,616 my story didn't make Gene completely hate food. 227 00:09:03,710 --> 00:09:06,786 Now Tina needs to tell him a story where food is the enemy. 228 00:09:06,880 --> 00:09:09,192 And also, I need to be here in case her glasses fall off. 229 00:09:09,216 --> 00:09:11,365 - Oh, no. I can't see. - I got them. 230 00:09:11,426 --> 00:09:14,864 Uh, okay. Wait, why is food the enemy? 231 00:09:14,888 --> 00:09:17,191 Because if I can't love it, I have to hate it, Father. 232 00:09:17,215 --> 00:09:19,540 So, I guess I'll set the table, then? 233 00:09:19,601 --> 00:09:22,468 - Seems like the best plan. - Just have fun with it. 234 00:09:22,621 --> 00:09:24,198 So Tina, what's your story about? 235 00:09:24,222 --> 00:09:25,121 Oh, um... 236 00:09:25,223 --> 00:09:28,416 My story is about pears. 237 00:09:28,485 --> 00:09:31,047 You think pears are just a fruit that Gene might like to eat. 238 00:09:31,071 --> 00:09:35,218 But he wouldn't, because pears can be very, very dangerous. 239 00:09:35,242 --> 00:09:39,485 The year was 1997, and Presidet Gene Harrison-Ford Belcher 240 00:09:39,580 --> 00:09:41,891 was giving an important speech in a foreign land. 241 00:09:41,915 --> 00:09:43,467 Apple-achia. 242 00:09:43,491 --> 00:09:45,917 And I thank the people of Apple-achia for welcoming me 243 00:09:46,069 --> 00:09:48,828 to their beautiful country and allowing me to eat 244 00:09:48,922 --> 00:09:50,567 your many varieties. 245 00:09:50,591 --> 00:09:52,148 The United States hopes to have 246 00:09:52,208 --> 00:09:54,288 a long and fruitful relationship with you. 247 00:09:54,319 --> 00:09:56,486 Pause for laughter. 248 00:09:56,546 --> 00:09:58,408 He's gonna eat us and I like it. 249 00:09:59,474 --> 00:10:01,099 Wait, they want to be eaten? 250 00:10:01,292 --> 00:10:02,361 - Yeah. They want to be eaten. - Okay. 251 00:10:02,385 --> 00:10:03,827 No further questions, then. 252 00:10:03,887 --> 00:10:06,846 Gene President Harrison-Ford Belcher out. 253 00:10:06,998 --> 00:10:10,128 But there was one table in the room who wasn't very happy. 254 00:10:10,152 --> 00:10:12,836 The delegation from Pear-is. 255 00:10:12,896 --> 00:10:14,757 Later, President Gene Harrison-Ford Belcher 256 00:10:14,781 --> 00:10:16,593 was on his way back to Air Force One. 257 00:10:16,617 --> 00:10:18,428 Sir, just wanted to remind you that the delegation 258 00:10:18,452 --> 00:10:21,177 from Pear-is will be aboard your plane, 259 00:10:21,237 --> 00:10:22,915 and they'd like to try to convince you 260 00:10:22,939 --> 00:10:25,009 that pears are just as delicious as apples. 261 00:10:25,033 --> 00:10:26,436 Okay, but mostly I just want to catch up 262 00:10:26,460 --> 00:10:28,438 on The Kominsky Method and see my wife. 263 00:10:28,462 --> 00:10:31,037 Of course, sir. We have all the episodes streaming on VHS 264 00:10:31,189 --> 00:10:33,189 because it's 1997. 265 00:10:33,249 --> 00:10:34,669 Hi. Welcome to Air Force One 266 00:10:34,693 --> 00:10:35,945 or whatever. 267 00:10:35,969 --> 00:10:37,864 Can we get a tour of the entire plane? 268 00:10:37,888 --> 00:10:39,857 Yeah, we don't want to do anything weird on it 269 00:10:39,881 --> 00:10:42,123 or anything, we just, uh, want to know 270 00:10:42,225 --> 00:10:44,309 where all the security and stuff is. 271 00:10:44,502 --> 00:10:48,291 Okay. I'm not suspicious of you at all. 272 00:10:48,315 --> 00:10:50,109 - - Bye-bye, Apples. 273 00:10:50,133 --> 00:10:53,226 Hello, Chief of Staff Gayle and Chief of Cats Mr. Business. 274 00:10:53,320 --> 00:10:55,965 - -Let's get my derriere in the airy-air. 275 00:10:55,989 --> 00:10:57,489 Right away, sir. 276 00:10:57,682 --> 00:11:00,492 Your wife is waiting for you in your office, sir. 277 00:11:00,643 --> 00:11:02,138 Hey, Gene. - GENE: Nah. 278 00:11:02,162 --> 00:11:03,865 I don't want to be married to Courtney. 279 00:11:03,889 --> 00:11:06,147 - Oh, okay, um, Tammy. - I'll take Mom. 280 00:11:06,208 --> 00:11:07,907 Oh, um, that's a little... 281 00:11:08,059 --> 00:11:09,575 I am sick and I get what I want! 282 00:11:09,670 --> 00:11:11,152 May you continue? 283 00:11:11,213 --> 00:11:13,079 Hello, President Husband. 284 00:11:13,231 --> 00:11:15,059 So President Gene Harrison-Ford Belcher 285 00:11:15,083 --> 00:11:17,153 and his wife, Mom, buckled their seat belts for takeoff. 286 00:11:17,177 --> 00:11:19,346 Well, I hope nothing goes wrong on this flight. 287 00:11:19,370 --> 00:11:20,806 I'm sure it won't. 288 00:11:20,830 --> 00:11:22,700 Nothing ever goes wrong on Air Force One. 289 00:11:22,724 --> 00:11:24,804 - - Attention, everybody! 290 00:11:24,910 --> 00:11:26,704 We have taken over this plane in order to prove 291 00:11:26,728 --> 00:11:28,998 that pears are just as delicious as apples. 292 00:11:29,022 --> 00:11:31,523 And we're gonna do that by taking your president hostage! 293 00:11:31,716 --> 00:11:33,394 You'll see, it's a pretty good plan. 294 00:11:33,418 --> 00:11:34,879 - You want to say anything? - Uh, yeah. 295 00:11:34,903 --> 00:11:37,754 We're changing the call sign of this plane 296 00:11:37,856 --> 00:11:39,531 to Pear Force One. 297 00:11:44,228 --> 00:11:46,262 I said the plane is now Pear Force One. 298 00:11:46,322 --> 00:11:47,855 You know, 'cause we're pears. 299 00:11:47,916 --> 00:11:49,615 What are you holding? 300 00:11:49,710 --> 00:11:51,209 They're fruit peelers. 301 00:11:51,360 --> 00:11:52,713 You know what happens if we use them on you. 302 00:11:52,737 --> 00:11:53,786 Our skin comes off? 303 00:11:53,922 --> 00:11:55,271 Worse... your clothes come off! 304 00:11:55,331 --> 00:11:56,940 You'll be completely naked! 305 00:11:57,000 --> 00:11:59,551 W-Wait, Tina, Gene asked for "foods," not "nudes." 306 00:11:59,702 --> 00:12:02,036 Just keep it PG-Flirteen, huh? 307 00:12:02,097 --> 00:12:04,075 Sir, the pears have hijacked the plane. 308 00:12:04,099 --> 00:12:06,077 We need to get you down to the escape pod. 309 00:12:06,101 --> 00:12:08,204 Uh, hello, what about me, his wife? 310 00:12:08,228 --> 00:12:11,040 Sorry, ma'am, wives have to stay on board and possibly be killed. 311 00:12:11,064 --> 00:12:13,064 Aw, poop. Pears! 312 00:12:13,257 --> 00:12:16,045 - You're our hostage now. - And our best friend? 313 00:12:16,069 --> 00:12:19,279 Get in the escape pod, sir. The country needs you alive. 314 00:12:21,933 --> 00:12:24,503 - Ms. Vice President Courtney Glenn-Close Wheeler? - Yeah? 315 00:12:24,527 --> 00:12:26,338 We need to get you down to the Situation Room. 316 00:12:26,362 --> 00:12:28,082 - No. - What? No, please do. 317 00:12:28,139 --> 00:12:29,750 - Okay. - All right, thank you for working with me. 318 00:12:29,774 --> 00:12:32,658 Is President Gene Harrison-Ford Belcher secure yet? 319 00:12:32,811 --> 00:12:35,014 Not yet, and we've just received a message from the pears. 320 00:12:35,038 --> 00:12:37,278 They're gonna peel off the clothes of one hostage 321 00:12:37,448 --> 00:12:39,736 every 15 minutes until everyone in America 322 00:12:39,760 --> 00:12:42,076 starts eating pears as much as they eat apples. 323 00:12:42,137 --> 00:12:44,741 - -And there are a lot of people on that plane 324 00:12:44,765 --> 00:12:46,358 who might get their clothes peeled off... 325 00:12:46,382 --> 00:12:47,860 The Boyz 4 Now, a young Hugh Grant, 326 00:12:47,884 --> 00:12:49,770 old Hugh Grant, all three Property Brothers, 327 00:12:49,794 --> 00:12:52,345 even the one who doesn't do property stuff. 328 00:12:52,497 --> 00:12:54,333 - Tina! - Sorry, sorry, sorry. Uh, meanwhile... 329 00:12:54,357 --> 00:12:56,357 the president's escape pod landed. 330 00:12:58,945 --> 00:13:00,815 President Gene Harrison-Ford Belcher 331 00:13:00,839 --> 00:13:02,188 didn't do escape pods. 332 00:13:02,340 --> 00:13:04,076 He wasn't in the Army, the Navy, the CIA 333 00:13:04,100 --> 00:13:06,300 and the Girl Scouts just to give up that easily. 334 00:13:06,453 --> 00:13:08,506 Get me Vice President Courtney Glenn-Close Wheeler. 335 00:13:08,530 --> 00:13:11,623 Mr. President, I understand. Be careful. 336 00:13:11,792 --> 00:13:13,274 No, I'll be pear-ful. 337 00:13:13,335 --> 00:13:14,935 What? 338 00:13:20,124 --> 00:13:21,633 Uh, hey, pear guys, 339 00:13:21,826 --> 00:13:23,951 um, you know what, I don't even like apples. 340 00:13:24,012 --> 00:13:26,787 Stop trying to cozy up to us, Mrs. President's Wife Mom. 341 00:13:26,848 --> 00:13:28,881 It's time to give this fruit the boot. 342 00:13:31,094 --> 00:13:33,219 Hey, you made my friend nude! 343 00:13:33,371 --> 00:13:35,038 - So nude. - Oh, no. 344 00:13:35,098 --> 00:13:36,292 Wait, so... 345 00:13:36,316 --> 00:13:38,127 fruits are naked under their peels? 346 00:13:38,151 --> 00:13:41,031 - Yeah, their peels are like their clothes. - Got it. 347 00:13:42,380 --> 00:13:43,637 Ah, now I'm nude, too! 348 00:13:43,698 --> 00:13:45,209 Don't look at my little Bartlett butt-let! 349 00:13:45,233 --> 00:13:46,677 - Tina! - Yep, yep, moving on. 350 00:13:46,701 --> 00:13:48,976 Everybody find something to hold on to! 351 00:13:49,112 --> 00:13:51,312 'Cause I'm about to make fruit salad. 352 00:13:51,373 --> 00:13:53,551 - Get off my plane! - Do what now? 353 00:13:53,575 --> 00:13:55,394 - - Get off my plane! 354 00:13:55,418 --> 00:13:56,483 Owie! 355 00:13:56,586 --> 00:13:58,411 - Get off my plane! - Okay! 356 00:13:58,563 --> 00:14:00,672 - Get off my plane. - This is your plane? 357 00:14:02,083 --> 00:14:03,916 Husband, you saved us! 358 00:14:04,069 --> 00:14:05,326 Yeah, I did. 359 00:14:05,387 --> 00:14:06,864 Now give me a big old... 360 00:14:06,888 --> 00:14:09,538 Oh, no! They must've sabotaged the engine! 361 00:14:09,632 --> 00:14:11,351 - We're gonna crash! - We're doomed. 362 00:14:11,375 --> 00:14:13,830 Not yet we aren't. Give me my presidential stapler. 363 00:14:13,854 --> 00:14:16,020 And President Gene Harrison-Ford Belcher 364 00:14:16,213 --> 00:14:18,523 climbed onto the top of the plane, which was easy 365 00:14:18,674 --> 00:14:19,836 for him because of his Girl Scout training, 366 00:14:19,860 --> 00:14:21,693 unfurled the pear-achute, 367 00:14:21,886 --> 00:14:23,695 and the plane landed safely. 368 00:14:23,888 --> 00:14:25,958 From this day forward, no one will eat pears, 369 00:14:25,982 --> 00:14:27,365 especially not on Thanksgiving. 370 00:14:27,558 --> 00:14:29,398 And my mom is my wife! Go USA! 371 00:14:29,560 --> 00:14:31,347 - The end. - Thank you, Tina. 372 00:14:31,371 --> 00:14:33,596 Great story and it kind of made me hate pears, 373 00:14:33,656 --> 00:14:35,685 but I would still murder both of you for a single bite 374 00:14:35,709 --> 00:14:37,377 of that Brie, I swear to God I would. 375 00:14:37,401 --> 00:14:39,043 I know, Gene, I know. 376 00:14:39,195 --> 00:14:41,048 Just gonna grab the wine and, oh, 377 00:14:41,072 --> 00:14:43,715 I forgot to throw this old chicken parmesan out. 378 00:14:43,908 --> 00:14:45,699 Oh. Oh, no. Gene. 379 00:14:45,760 --> 00:14:47,552 Oh, boy. Uh... 380 00:14:47,721 --> 00:14:50,054 Hey, everybody, uh, uh, come in for dinner. 381 00:14:50,223 --> 00:14:51,872 Uch! Turkey again? 382 00:14:51,933 --> 00:14:53,224 You make this every year. 383 00:14:53,393 --> 00:14:55,560 Yes, Gayle, it's-it's Thanksgiving. 384 00:14:55,711 --> 00:14:57,656 Okay, guys, time to sit down for... 385 00:14:57,680 --> 00:14:59,358 You know what. 386 00:14:59,382 --> 00:15:00,710 Don't patronize me, Father! 387 00:15:00,734 --> 00:15:02,841 I know you're gonna eat that turkey now. 388 00:15:02,903 --> 00:15:04,068 Well, you know, they are. 389 00:15:04,261 --> 00:15:05,886 Um, I'm gonna stay here. 390 00:15:05,947 --> 00:15:07,813 And I could tell you a story. 391 00:15:07,966 --> 00:15:09,218 It's okay, Dad, you can go eat. 392 00:15:09,242 --> 00:15:11,053 I know how much you love Thanksgiving. 393 00:15:11,077 --> 00:15:14,245 No, no, I-I-I actually really do want to tell you a story. 394 00:15:14,438 --> 00:15:16,581 Um, and, you know, I ate so much food 395 00:15:16,774 --> 00:15:19,637 while I was cooking. Like... like, a lot. 396 00:15:19,661 --> 00:15:21,501 - Don't rub it in! - Sorry, sorry. 397 00:15:21,537 --> 00:15:24,066 Um, anyway, so, uh, action movies, huh? 398 00:15:24,090 --> 00:15:25,498 Is that what I was hearing? 399 00:15:25,592 --> 00:15:27,978 Okay, uh, listen, this is the story 400 00:15:28,002 --> 00:15:29,819 of Gene Marinara, 401 00:15:29,921 --> 00:15:32,931 owner of one of the most successful, uh... 402 00:15:33,124 --> 00:15:36,434 marinara rigs in the world. Hey. 403 00:15:36,585 --> 00:15:38,605 - What are you guys doing? - We want to hear the story. 404 00:15:38,629 --> 00:15:40,565 And we should probably help you tell it, 405 00:15:40,589 --> 00:15:43,257 because you are, you know, not that great with words or ideas. 406 00:15:43,360 --> 00:15:46,255 Thank you. I thought I was off to a pretty good start. 407 00:15:46,279 --> 00:15:47,632 We'll be the harsh judges of that. 408 00:15:47,656 --> 00:15:49,576 Anyway, like I said, Gene Marinara 409 00:15:49,616 --> 00:15:52,951 was the best marinara rig operator in the world. 410 00:15:53,102 --> 00:15:55,695 He had everything... The best crew, the best gear. 411 00:15:55,789 --> 00:15:57,288 But what he didn't know 412 00:15:57,440 --> 00:15:59,865 was that far away at the, uh, the... 413 00:15:59,960 --> 00:16:01,960 space place... NASA? 414 00:16:02,111 --> 00:16:05,371 Yes, NASA. A very smart space... science person named... 415 00:16:05,465 --> 00:16:07,373 Gayle! Fine. 416 00:16:07,467 --> 00:16:10,710 Gayle was about to discover something bad. 417 00:16:10,804 --> 00:16:13,805 Son of a space thing. 418 00:16:13,956 --> 00:16:15,156 What was it? What did I see? 419 00:16:15,332 --> 00:16:16,844 An asteroid made of chicken parmesan 420 00:16:16,868 --> 00:16:19,535 the size of Texas, headed to destroy 421 00:16:19,595 --> 00:16:21,721 life on Earth as we know it. 422 00:16:21,873 --> 00:16:23,033 Wait, what was it made of? 423 00:16:23,174 --> 00:16:24,835 - Chicken parmesan, Gene. - Oh. 424 00:16:24,859 --> 00:16:27,443 That's right, I'm talking about Parmageddon. 425 00:16:32,108 --> 00:16:33,491 Parmageddon... I get it. But... 426 00:16:33,684 --> 00:16:35,379 we've been doing Thanksgiving foods. 427 00:16:35,403 --> 00:16:37,139 Well, this is kind of a Thanksgiving food. 428 00:16:37,163 --> 00:16:38,496 I-It's related. 429 00:16:38,689 --> 00:16:41,849 So at the NASA, a bunch of people decided... 430 00:16:41,918 --> 00:16:43,501 We need to go up there 431 00:16:43,652 --> 00:16:45,986 and blow up that big piece of chicken parm! 432 00:16:46,089 --> 00:16:47,650 Scientifically. 433 00:16:47,674 --> 00:16:50,115 We drill inside, fill it with hot marinara, 434 00:16:50,218 --> 00:16:52,251 - and then... - Kaboom, daddy! 435 00:16:52,387 --> 00:16:55,232 We just got to find a guy who's really good at drilling 436 00:16:55,256 --> 00:16:57,423 and probably wears a tank top. 437 00:16:57,517 --> 00:16:59,517 Let her rip! 438 00:16:59,710 --> 00:17:01,410 Whoo-hoo! 439 00:17:01,471 --> 00:17:03,741 - Red gold! - Boy, he sure can drill. 440 00:17:03,765 --> 00:17:05,209 - And he sure can eat. - Yep. 441 00:17:05,233 --> 00:17:07,273 That's why they call him the Sauce Boss. 442 00:17:07,418 --> 00:17:09,752 Wait, Dad. Um, food is supposed to be the enemy. 443 00:17:09,812 --> 00:17:11,178 It is, kind of. You'll see. 444 00:17:11,239 --> 00:17:13,422 Ooh, suspense, I love it! Like Knives In! 445 00:17:13,524 --> 00:17:15,441 Um, I think it's Knives Out. 446 00:17:15,593 --> 00:17:18,185 No, it's like, ow, ow, knives in you, I think. 447 00:17:18,246 --> 00:17:20,424 I don't know. Movies are too expensive. 448 00:17:20,448 --> 00:17:22,523 - I didn't see it. - Anyway, Gene finishes 449 00:17:22,625 --> 00:17:24,854 his spaghetti just in time to see 450 00:17:24,878 --> 00:17:27,198 a very official government Jet Ski pull up to the rig 451 00:17:27,238 --> 00:17:29,438 with a big request to make. 452 00:17:29,499 --> 00:17:32,050 The United States government just asked us to save the world. 453 00:17:32,201 --> 00:17:33,696 Anyone want to say no? You know what? 454 00:17:33,720 --> 00:17:36,629 I'll send an Evite, but please RSVP by tonight. 455 00:17:36,781 --> 00:17:39,039 United States astronauts train for years. 456 00:17:39,100 --> 00:17:40,892 You have 12 minutes. 457 00:17:42,228 --> 00:17:44,281 - Tell me what you see. - Pierce Brosnan. 458 00:17:44,305 --> 00:17:46,972 - Me robbing a bank? - Oh, it's Pierce Brosnan. 459 00:17:47,067 --> 00:17:49,383 It's a... a shape. 460 00:17:49,486 --> 00:17:51,885 Lasagna. No, risotto. No, Pierce Brosnan! 461 00:17:51,946 --> 00:17:53,387 They're ready. 462 00:17:53,448 --> 00:17:55,815 Have fun in space, Sauce Boss! 463 00:17:55,909 --> 00:17:58,554 - Three, two, one. - And so the fearless crew headed 464 00:17:58,578 --> 00:18:01,245 for the gigantic piece of chicken parmesan. 465 00:18:03,625 --> 00:18:06,062 Mamma mia, that's a spicy meatball. 466 00:18:06,086 --> 00:18:07,919 Let's suit up. 467 00:18:08,112 --> 00:18:09,473 All right, we get out there, 468 00:18:09,497 --> 00:18:11,292 we stuff this baby with marinara, 469 00:18:11,316 --> 00:18:13,811 and then we get back in here and we're home to our wives 470 00:18:13,835 --> 00:18:14,835 by dinner. 471 00:18:14,910 --> 00:18:16,485 Uh, Mom's my wife, right? 472 00:18:16,587 --> 00:18:18,857 - Um, what? - Mom was Gene's wife in my story. 473 00:18:18,881 --> 00:18:20,414 Aw, sweet. 474 00:18:20,475 --> 00:18:23,659 We all need to have a talk as a family. 475 00:18:23,719 --> 00:18:25,748 Don't be a prude, Bob. 476 00:18:25,772 --> 00:18:27,792 I-I-I don't think it's, uh, prudish. 477 00:18:27,816 --> 00:18:29,515 I... all right, maybe it is. 478 00:18:29,667 --> 00:18:31,587 Uh, you know what, it's fine. Anyway... 479 00:18:31,611 --> 00:18:34,428 the entire crew made it onto the surface of the chicken parmesan, 480 00:18:34,489 --> 00:18:36,355 but then something went wrong. 481 00:18:36,491 --> 00:18:38,098 This cheesy crust is too thick. 482 00:18:38,159 --> 00:18:39,483 Our drill can't get through it. 483 00:18:39,619 --> 00:18:42,431 - Oh, no. Poor Earth! - Shoot. 484 00:18:42,455 --> 00:18:44,124 I live there. Is there anything we can do? 485 00:18:44,148 --> 00:18:46,124 There's nothing we can do. 486 00:18:46,275 --> 00:18:47,959 But there's something I can do. 487 00:18:48,152 --> 00:18:49,680 Gene, no, y-you don't mean... 488 00:18:49,704 --> 00:18:50,870 I do mean. 489 00:18:50,964 --> 00:18:52,521 I feel like chicken tonight. 490 00:18:52,623 --> 00:18:55,374 All I need is a jet pack and a napkin. 491 00:18:55,526 --> 00:18:58,806 The crew returned to Earth, but Gene stayed out in space and he 492 00:18:58,863 --> 00:19:00,699 ate that space chicken one bite at a time. 493 00:19:00,723 --> 00:19:03,119 He, uh, you know, he had to take off his helmet, 494 00:19:03,143 --> 00:19:04,978 hold his breath, eat a bite, then put his helmet back on, 495 00:19:05,002 --> 00:19:06,552 and... You get it, right? 496 00:19:06,704 --> 00:19:08,165 - Perfect. - Gene, you have to finish! 497 00:19:08,189 --> 00:19:10,556 You're about to enter Earth's atmosphere. 498 00:19:10,708 --> 00:19:12,461 So full! Let me just open 499 00:19:12,485 --> 00:19:14,371 the top button of my space suit. 500 00:19:14,395 --> 00:19:16,465 Okay, last bite! 501 00:19:16,489 --> 00:19:17,583 - He did it! - Yeah! 502 00:19:17,607 --> 00:19:19,048 Oh, God, it's coming back up! 503 00:19:19,108 --> 00:19:20,908 And then Gene Marinara 504 00:19:20,994 --> 00:19:24,144 diarrheaed and vomited all that chicken back up, 505 00:19:24,205 --> 00:19:27,643 and it rained hot chicken poop shooting stars 506 00:19:27,667 --> 00:19:29,002 all around the world, which was kind of gross, 507 00:19:29,026 --> 00:19:30,835 but also beautiful. 508 00:19:30,986 --> 00:19:32,890 And everyone was fine, and Gene was fine 509 00:19:32,914 --> 00:19:34,747 because he had a jet pack. 510 00:19:34,899 --> 00:19:37,299 The Earth was saved, and all because Gene had the courage 511 00:19:37,343 --> 00:19:39,735 to eat a chicken parmesan the size of Texas. 512 00:19:39,795 --> 00:19:41,215 Excuse me. 513 00:19:41,239 --> 00:19:42,346 The end. 514 00:19:42,539 --> 00:19:43,993 So I guess you figured out that 515 00:19:44,017 --> 00:19:46,257 I ate some of that kind of rotten chicken parmesan 516 00:19:46,352 --> 00:19:48,021 - that you told me not to eat? - Yeah. 517 00:19:48,045 --> 00:19:49,206 - I-I saw the bites. - What? 518 00:19:49,230 --> 00:19:50,357 Mom... 519 00:19:50,381 --> 00:19:51,689 I don't have stomach flu. 520 00:19:51,882 --> 00:19:53,265 I-I have food poisoning. 521 00:19:53,359 --> 00:19:55,751 Last night, I was in the kitchen with Dad. 522 00:19:55,811 --> 00:19:56,914 Can I eat some turkey? 523 00:19:56,938 --> 00:19:58,421 No, it's not cooked. 524 00:19:58,522 --> 00:20:00,500 - Bread dough? - It's rising, don't touch it. 525 00:20:00,524 --> 00:20:02,484 How about this old chicken parmesan? 526 00:20:02,526 --> 00:20:04,238 Gene, no, definitely don't eat that. 527 00:20:04,262 --> 00:20:05,598 That's from, like, two weeks ago. 528 00:20:05,622 --> 00:20:08,017 - Please? - No! I'm leaving it in there, 529 00:20:08,041 --> 00:20:09,356 Gene, till I take out the trash. 530 00:20:09,459 --> 00:20:11,187 I could eat it and save you the trip. 531 00:20:11,211 --> 00:20:12,354 Gene, go to bed. 532 00:20:12,378 --> 00:20:13,731 And I did go to bed. 533 00:20:13,755 --> 00:20:15,713 But later I got up and I ate some 534 00:20:15,864 --> 00:20:17,418 of that old chicken parmesan in the middle of the night. 535 00:20:17,442 --> 00:20:19,108 And I didn't want to tell you 536 00:20:19,168 --> 00:20:21,868 because I was embarrassed that I basically ate garbage. 537 00:20:21,930 --> 00:20:23,446 I just love to eat! 538 00:20:23,547 --> 00:20:25,409 Gene, it-it's great that you love to eat. 539 00:20:25,433 --> 00:20:26,873 I-I love to feed you. 540 00:20:26,935 --> 00:20:28,946 And you're the only one who was 541 00:20:28,970 --> 00:20:30,706 really interested in my innovative new menu. 542 00:20:30,730 --> 00:20:32,875 It's just a shame you didn't get to taste it. 543 00:20:32,899 --> 00:20:34,543 You know, I-I was like you when I was a kid. 544 00:20:34,567 --> 00:20:36,603 That's how I got interested in cooking. 545 00:20:36,627 --> 00:20:38,405 And as soon as you pass that sip test, 546 00:20:38,429 --> 00:20:39,937 I'll eat dinner with you. 547 00:20:40,131 --> 00:20:41,908 Well, surprise, I've been nibbling 548 00:20:41,932 --> 00:20:44,650 and juicing for the last 30 minutes, baby! 549 00:20:44,802 --> 00:20:45,802 Gene, that's great! 550 00:20:45,861 --> 00:20:47,245 Father, feed me that turkey! 551 00:20:47,438 --> 00:20:49,247 Yay! Let's all eat at the table. 552 00:20:49,440 --> 00:20:52,250 All right. Oh, wa... oh, no! 553 00:20:52,443 --> 00:20:54,477 - Oh, God! Oh, God! - Oh, no, no, no! 554 00:20:54,537 --> 00:20:56,065 - - It's coming out of everywhere! 555 00:20:56,089 --> 00:20:57,663 Get in the tub! Get in the tub! 556 00:20:57,815 --> 00:21:00,240 ♪ Turkey, I need you beside me ♪ 557 00:21:00,301 --> 00:21:04,503 ♪ I need all of you, I need your breast and thigh meat ♪ 558 00:21:04,597 --> 00:21:07,581 ♪ Turkey, I need you beside me ♪ 559 00:21:07,642 --> 00:21:10,002 ♪ I need all of you, I need your breast and thigh meat ♪ 560 00:21:10,085 --> 00:21:12,828 ♪ And what's that hiding in your hole? ♪ 561 00:21:12,888 --> 00:21:15,608 - ♪ Giblets, stuffing, gravy ♪ -♪ Some stuffing for my heart and soul ♪ 562 00:21:15,632 --> 00:21:18,442 - ♪ I could still be a winner ♪ - 563 00:21:18,635 --> 00:21:23,114 ♪ When I eat that Thanksgiving dinner ♪ 564 00:21:23,307 --> 00:21:26,450 ♪ Turkey, I need you beside me ♪ 565 00:21:26,602 --> 00:21:30,496 ♪ I need all of you, I need your breast and thigh meat. ♪ 566 00:21:30,520 --> 00:21:32,520 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 44119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.