All language subtitles for The.Lord.of.the.Rings.The.Fellowship.of.the.Ring.2001.EXTENDED.English.Elvish.ZoowlCZ.version2.short

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,999 Subtitles (version 2024-02) created by ZoowlCZ by building on Effkxs's, Funksw's and LeithioiPhilinn's subtitles. 2 00:00:05,000 --> 00:00:12,999 Very special thanks to Gwaith-i-Phethdain and Magpie of A Magpie's Nest and Friends for their extraordinary work on deciphering the dialogs and lyrics. 3 00:00:13,000 --> 00:00:17,999 Special thanks also to TheGloriousLori for the corrections of typographical errors. 4 00:00:24,500 --> 00:00:31,100 ♫ [Sindarin] Man ammen toltha i dann hen Amarth? ♫ ♫ [English] Who brings to us this token of Doom? ♫ 5 00:00:31,250 --> 00:00:34,250 [Sindarin] I amar prestar aen. 6 00:00:34,500 --> 00:00:36,350 The world is changed. 7 00:00:36,400 --> 00:00:37,600 [Sindarin] Han mathon ne nen. 8 00:00:37,746 --> 00:00:39,850 I feel it in the water. 9 00:00:39,900 --> 00:00:41,500 [Sindarin] Han mathon ne chae. 10 00:00:41,542 --> 00:00:43,450 I feel it in the earth. 11 00:00:43,500 --> 00:00:46,000 [Sindarin] A han noston ned 'wilith. 12 00:00:46,046 --> 00:00:49,049 I smell it in the air. 13 00:00:49,466 --> 00:00:51,426 Much that once was... 14 00:00:51,510 --> 00:00:53,136 ...is lost. 15 00:00:53,804 --> 00:00:56,848 For none now live who remember it. 16 00:01:09,778 --> 00:01:14,157 It began with the forging of the Great Rings. 17 00:01:14,408 --> 00:01:16,368 Three were given to the Elves: 18 00:01:16,451 --> 00:01:20,289 Immortal, wisest and fairest of all beings. 19 00:01:21,331 --> 00:01:23,417 Seven to the Dwarf-lords: 20 00:01:24,167 --> 00:01:28,589 Great miners and craftsmen of the mountain halls. 21 00:01:29,047 --> 00:01:30,382 And nine... 22 00:01:30,465 --> 00:01:33,594 ...nine rings were gifted to the race of Men... 23 00:01:33,677 --> 00:01:37,556 ...who, above all else, desire power. 24 00:01:39,224 --> 00:01:43,895 For within these rings was bound the strength and will to govern each race. 25 00:01:45,397 --> 00:01:48,567 But they were all of them deceived. 26 00:01:48,817 --> 00:01:50,902 For another ring was made. 27 00:01:52,279 --> 00:01:55,324 In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom... 28 00:01:55,741 --> 00:02:00,287 ...the Dark Lord Sauron forged in secret a Master Ring... 29 00:02:00,370 --> 00:02:02,539 ...to control all others. 30 00:02:02,623 --> 00:02:06,710 And into this Ring he poured his cruelty, his malice... 31 00:02:06,793 --> 00:02:11,048 ...and his will to dominate all life. 32 00:02:12,007 --> 00:02:15,886 One Ring to rule them all. 33 00:02:16,720 --> 00:02:18,472 One by one... 34 00:02:18,555 --> 00:02:23,352 ...the Free Lands of Middle-earth fell to the power of the Ring. 35 00:02:23,435 --> 00:02:26,521 But there were some who resisted. 36 00:02:26,980 --> 00:02:31,735 A Last Alliance of Men and Elves marched against the armies of Mordor. 37 00:02:31,818 --> 00:02:36,490 And on the slopes of Mount Doom, they fought for the freedom of Middle-earth. 38 00:02:43,000 --> 00:02:47,300 ♫ [Adûnaic] Nênâ-kham nê-pâm... ♫ ♫ [English] We approach, we grasp... ♫ 39 00:02:48,401 --> 00:02:49,175 ♫ [Adûnaic] ...abâr-at... ♫ ♫ [English] ...power and... ♫ 40 00:02:49,200 --> 00:02:50,400 [Sindarin] Tangado haid! [English] Hold positions! 41 00:02:50,799 --> 00:02:51,799 ♫ [Adûnaic] ...aglar. ♫ ♫ [English] ...glory. ♫ 42 00:02:51,800 --> 00:02:53,800 [Sindarin] Leithio i philinn! [English] Release the arrows! 43 00:02:53,900 --> 00:02:57,900 ♫ [Adûnaic] Nêtab-dam dâu-rad. ♫ ♫ [English] We cling to the darkness. ♫ 44 00:03:00,000 --> 00:03:05,100 ♫ [Adûnaic] Nidir nêpâm. ♫ ♫ [English] The Nine, we grasp. ♫ 45 00:03:05,100 --> 00:03:06,800 ♫ [Adûnaic] Nêpâm nêd... ♫ ♫ [English] We grasp for ourselves... ♫ 46 00:03:06,734 --> 00:03:08,134 Victory was near. 47 00:03:08,135 --> 00:03:11,335 ♫ [Adûnaic] ...aglar. ♫ ♫ [English] ...glory. ♫ 48 00:03:14,194 --> 00:03:15,946 But the power of the Ring... 49 00:03:16,780 --> 00:03:18,198 ...could not be undone. 50 00:03:27,100 --> 00:03:31,200 ♫ [Adûnaic] Nênâ-kham nê-pâm... ♫ ♫ [English] We approach, we grasp... ♫ 51 00:03:32,424 --> 00:03:33,824 ♫ [Adûnaic] ...abâr-at... ♫ ♫ [English] ...power and... ♫ 52 00:03:34,880 --> 00:03:38,780 ♫ [Adûnaic] ...aglar. ♫ ♫ [English] ...glory. ♫ 53 00:03:42,806 --> 00:03:44,808 It was in this moment... 54 00:03:44,891 --> 00:03:47,394 ...when all hope had faded... 55 00:03:47,477 --> 00:03:51,648 ...that Isildur, son of the king, took up his father's sword. 56 00:04:22,721 --> 00:04:29,227 Sauron, the enemy of the Free Peoples of Middle-earth, was defeated. 57 00:04:36,109 --> 00:04:38,361 The Ring passed to Isildur... 58 00:04:38,445 --> 00:04:42,699 ...who had this one chance to destroy evil forever. 59 00:04:43,408 --> 00:04:45,619 But the hearts of Men... 60 00:04:45,702 --> 00:04:48,246 ...are easily corrupted. 61 00:04:48,497 --> 00:04:53,126 And the Ring of Power has a will of its own. 62 00:05:18,318 --> 00:05:20,946 It betrayed Isildur... 63 00:05:22,781 --> 00:05:25,200 ...to his death. 64 00:05:29,371 --> 00:05:33,333 And some things that should not have been forgotten... 65 00:05:33,416 --> 00:05:35,794 ...were lost. 66 00:05:36,628 --> 00:05:38,922 History became legend... 67 00:05:39,005 --> 00:05:41,132 ...legend became myth. 68 00:05:41,216 --> 00:05:44,177 And for two and a half thousand years... 69 00:05:44,261 --> 00:05:48,014 ...the Ring passed out of all knowledge. 70 00:05:48,640 --> 00:05:51,476 Until, when chance came... 71 00:05:52,143 --> 00:05:55,272 ...it ensnared a new bearer. 72 00:05:56,606 --> 00:06:01,444 GOLLUM: My precious. 73 00:06:01,695 --> 00:06:04,281 FEMALE VOICE: The Ring came to the creature Gollum... 74 00:06:04,364 --> 00:06:08,326 ...who took it deep into the tunnels of the Misty Mountains. 75 00:06:08,618 --> 00:06:11,496 And there it consumed him. 76 00:06:11,746 --> 00:06:13,874 GOLLUM: It came to me. 77 00:06:13,957 --> 00:06:18,503 My own. My love. My own. 78 00:06:18,587 --> 00:06:23,341 My precious. 79 00:06:26,970 --> 00:06:30,473 FEMALE VOICE: The Ring brought to Gollum unnatural long life. 80 00:06:30,557 --> 00:06:34,519 For 500 years it poisoned his mind. 81 00:06:34,603 --> 00:06:39,316 And in the gloom of Gollum's cave, it waited. 82 00:06:39,399 --> 00:06:42,694 Darkness crept back into the forests of the world. 83 00:06:42,944 --> 00:06:45,864 Rumor grew of a shadow in the East... 84 00:06:45,947 --> 00:06:48,867 ...whispers of a nameless fear. 85 00:06:48,950 --> 00:06:52,370 And the Ring of Power perceived... 86 00:06:52,454 --> 00:06:55,290 ...its time had now come. 87 00:06:57,709 --> 00:07:00,378 It abandoned Gollum. 88 00:07:01,046 --> 00:07:05,550 But something happened then the Ring did not intend. 89 00:07:06,384 --> 00:07:11,056 It was picked up by the most unlikely creature imaginable. 90 00:07:11,139 --> 00:07:12,307 BILBO: What's this? 91 00:07:12,390 --> 00:07:13,934 FEMALE VOICE: A Hobbit. 92 00:07:14,017 --> 00:07:16,895 Bilbo Baggins of the Shire. 93 00:07:16,978 --> 00:07:18,855 A ring. 94 00:07:18,939 --> 00:07:20,857 GOLLUM: Lost! 95 00:07:23,610 --> 00:07:27,155 My precious is lost! 96 00:07:27,238 --> 00:07:29,574 FEMALE VOICE: For the time will soon come... 97 00:07:29,824 --> 00:07:34,996 ...when Hobbits will shape the fortunes of all. 98 00:07:39,751 --> 00:07:42,879 BILBO: The 22nd day of September... 99 00:07:42,963 --> 00:07:44,214 ...in the year 1400... 100 00:07:46,424 --> 00:07:48,051 ...by Shire-reckoning. 101 00:07:49,427 --> 00:07:54,140 Bag End, Bagshot Row, Hobbiton, Westfarthing... 102 00:07:55,517 --> 00:07:56,935 ...the Shire... 103 00:07:57,018 --> 00:07:59,896 ...Middle-earth. 104 00:08:04,526 --> 00:08:07,862 The Third Age of this world. 105 00:08:19,416 --> 00:08:23,420 There and Back Again: 106 00:08:23,962 --> 00:08:25,839 A Hobbit's Tale. 107 00:08:25,922 --> 00:08:28,466 By Bilbo Baggins. 108 00:08:34,723 --> 00:08:36,474 Now... 109 00:08:37,183 --> 00:08:39,185 ...where to begin? 110 00:08:40,478 --> 00:08:41,521 Ah, yes... 111 00:08:45,984 --> 00:08:47,694 "Concerning... 112 00:08:49,362 --> 00:08:50,530 ...Hobbits." 113 00:08:51,656 --> 00:08:55,243 Hobbits have been living and farming in the four Farthings of the Shire... 114 00:08:55,326 --> 00:08:57,412 ...for many hundreds of years... 115 00:08:57,495 --> 00:09:00,582 ...quite content to ignore and be ignored... 116 00:09:00,665 --> 00:09:03,877 ...by the world of the Big Folk. 117 00:09:04,210 --> 00:09:09,924 Middle-earth being, after all, full of strange creatures beyond count... 118 00:09:10,008 --> 00:09:13,261 ...Hobbits must seem of little importance... 119 00:09:13,344 --> 00:09:17,474 ...being neither renowned as great warriors... 120 00:09:17,557 --> 00:09:21,811 ...nor counted among the very wise. 121 00:09:23,313 --> 00:09:25,774 [KNOCKING] 122 00:09:26,191 --> 00:09:29,194 Frodo! Someone at the door. 123 00:09:30,403 --> 00:09:32,947 In fact, it has been remarked by some... 124 00:09:33,198 --> 00:09:37,660 ...that Hobbits' only real passion is for food. 125 00:09:37,994 --> 00:09:40,246 A rather unfair observation... 126 00:09:40,330 --> 00:09:44,084 ...as we have also developed a keen interest in the brewing of ales... 127 00:09:44,501 --> 00:09:47,212 ...and the smoking of pipe-weed. 128 00:09:47,670 --> 00:09:50,548 But where our hearts truly lie... 129 00:09:50,632 --> 00:09:52,842 ...is in peace and quiet... 130 00:09:53,510 --> 00:09:55,720 ...and good, tilled earth. 131 00:09:55,804 --> 00:10:01,059 For all Hobbits share a love of things that grow. 132 00:10:04,187 --> 00:10:08,691 And, yes, no doubt to others, our ways seem quaint. 133 00:10:08,775 --> 00:10:14,030 But today of all days, it is brought home to me: 134 00:10:14,614 --> 00:10:20,495 It is no bad thing to celebrate a simple life. 135 00:10:22,247 --> 00:10:23,623 [KNOCKING] 136 00:10:24,707 --> 00:10:27,877 Frodo, the door! 137 00:10:31,714 --> 00:10:33,024 Sticklebacks. Where is that boy? 138 00:10:33,883 --> 00:10:35,552 Frodo! 139 00:10:41,391 --> 00:10:44,894 MALE VOICE: Down from the door where it began 140 00:10:46,563 --> 00:10:48,940 [WAGON RUMBLES] 141 00:10:49,607 --> 00:10:53,403 And I must follow if I can 142 00:10:54,404 --> 00:10:58,491 The road goes ever on and on 143 00:10:58,741 --> 00:11:02,287 Down from the door where it began 144 00:11:02,370 --> 00:11:07,375 Now far ahead the road has gone 145 00:11:08,001 --> 00:11:11,796 -And I must follow if I can -You're late. 146 00:11:15,091 --> 00:11:18,887 A wizard is never late, Frodo Baggins. 147 00:11:19,637 --> 00:11:24,309 Nor is he early. He arrives precisely when he means to. 148 00:11:35,653 --> 00:11:38,781 It's wonderful to see you, Gandalf! 149 00:11:42,619 --> 00:11:46,331 You didn't think I'd miss your Uncle Bilbo's birthday? 150 00:11:47,999 --> 00:11:50,168 How is the old rascal? 151 00:11:50,668 --> 00:11:54,297 I hear it's going to be a party of special magnificence. 152 00:11:54,380 --> 00:11:56,883 You know Bilbo. He's got the whole place in an uproar. 153 00:11:56,966 --> 00:11:59,052 Well, that should please him. 154 00:11:59,135 --> 00:12:01,012 Half the Shire's been invited. 155 00:12:01,304 --> 00:12:03,932 And the rest of them are turning up anyway. 156 00:12:07,060 --> 00:12:10,438 BILBO: And so life in the Shire goes on... 157 00:12:10,521 --> 00:12:13,691 ...very much as it has this past Age... 158 00:12:13,775 --> 00:12:19,405 ...full of its own comings and goings, with change coming slowly. 159 00:12:19,489 --> 00:12:21,449 If it comes at all. 160 00:12:22,700 --> 00:12:26,204 For things are made to endure in the Shire... 161 00:12:26,287 --> 00:12:29,832 ...passing from one generation to the next. 162 00:12:30,208 --> 00:12:35,255 There's always been a Baggins living here under the Hill... 163 00:12:35,338 --> 00:12:36,714 ...in Bag End. 164 00:12:39,509 --> 00:12:42,345 And there always will be. 165 00:12:43,012 --> 00:12:46,391 To tell you the truth, Bilbo's been a bit odd lately. 166 00:12:47,850 --> 00:12:50,019 I mean, more than usual. 167 00:12:51,020 --> 00:12:52,981 He's taken to locking himself in his study. 168 00:12:54,524 --> 00:12:58,695 He spends hours poring over old maps when he thinks I'm not looking. 169 00:13:11,374 --> 00:13:13,042 Where's it gone? 170 00:13:39,569 --> 00:13:41,904 He's up to something. 171 00:13:50,038 --> 00:13:52,623 -All right, then. Keep your secrets. -What? 172 00:13:52,707 --> 00:13:54,500 But I know you have something to do with it. 173 00:13:54,584 --> 00:13:55,835 Good gracious me. 174 00:13:55,918 --> 00:13:58,954 Before you came along, we Bagginses were very well thought of. 175 00:13:59,088 --> 00:14:00,089 Indeed. 176 00:14:00,423 --> 00:14:02,592 Never had any adventures or did anything unexpected. 177 00:14:03,176 --> 00:14:09,140 If you're referring to the incident with the dragon, I was barely involved. 178 00:14:09,223 --> 00:14:12,935 All I did was give your uncle a little nudge out of the door. 179 00:14:13,019 --> 00:14:17,106 Whatever you did, you've been officially labeled a disturber of the peace. 180 00:14:17,565 --> 00:14:19,442 Oh, really? 181 00:14:25,073 --> 00:14:27,033 Gandalf! Gandalf! 182 00:14:27,742 --> 00:14:30,620 [CHILDREN SHOUTING] 183 00:14:33,122 --> 00:14:34,374 FEMALE HOBBIT 1: Fireworks, Gandalf! 184 00:14:37,460 --> 00:14:40,046 FEMALE HOBBIT 2: Gandalf! MALE HOBBIT: Fireworks, Gandalf! 185 00:14:58,898 --> 00:14:59,941 Gandalf? 186 00:15:00,483 --> 00:15:04,612 -I'm glad you're back. -So am I, dear boy. 187 00:15:09,075 --> 00:15:10,827 So am I. 188 00:15:28,970 --> 00:15:31,472 Whoa, whoa. 189 00:15:42,692 --> 00:15:44,235 BILBO: No, thank you! 190 00:15:44,318 --> 00:15:48,406 We don't want any more visitors, well-wishers or distant relations! 191 00:15:48,489 --> 00:15:52,034 And what about very old friends? 192 00:15:55,204 --> 00:15:56,873 Gandalf? 193 00:15:57,540 --> 00:16:01,085 -Bilbo Baggins. -My dear Gandalf! 194 00:16:01,169 --> 00:16:06,382 Good to see you. 111 years old! Who would believe it? 195 00:16:08,134 --> 00:16:10,136 You haven't aged a day. 196 00:16:16,726 --> 00:16:18,769 Come on, come in! 197 00:16:18,853 --> 00:16:21,355 Welcome, welcome. 198 00:16:22,523 --> 00:16:25,067 Oh, here we are. 199 00:16:26,736 --> 00:16:29,238 Tea? Or maybe something a little stronger? 200 00:16:29,322 --> 00:16:33,242 I've got a few bottles of the Old Winyard left. 1296. 201 00:16:33,326 --> 00:16:37,413 Very good year. Almost as old as I am. 202 00:16:38,581 --> 00:16:43,127 It was laid down by my father. What say we open one, eh? 203 00:16:43,211 --> 00:16:45,922 Just tea, thank you. 204 00:16:50,259 --> 00:16:52,136 Oh! 205 00:16:52,220 --> 00:16:53,930 I was expecting you sometime last week. 206 00:16:54,180 --> 00:16:57,433 Not that it matters. You come and go as you please. Always have and always will. 207 00:16:57,683 --> 00:17:02,980 You caught me a bit unprepared. We've only got cold chicken and a bit of pickle... 208 00:17:03,064 --> 00:17:06,442 There's some cheese here. No, that won't do. 209 00:17:06,692 --> 00:17:10,613 We've got raspberry jam, an apple tart... 210 00:17:11,280 --> 00:17:15,326 But not much for afters. Oh, no, we're all right. 211 00:17:15,409 --> 00:17:18,287 I've just found some sponge cake. 212 00:17:21,207 --> 00:17:22,542 I could make you some eggs if you'd-- 213 00:17:26,295 --> 00:17:28,965 -Just tea, thank you. -Oh, right. 214 00:17:30,132 --> 00:17:32,510 -You don't mind if I eat, do you? -No, not at all. 215 00:17:32,593 --> 00:17:34,053 [KNOCKING] 216 00:17:34,136 --> 00:17:35,513 FEMALE HOBBIT: Bilbo! Bilbo Baggins! 217 00:17:35,596 --> 00:17:37,223 I'm not at home! 218 00:17:43,229 --> 00:17:45,856 It's the Sackville-Bagginses. 219 00:17:45,940 --> 00:17:48,109 -I know you're in there! -They're after the house. 220 00:17:48,776 --> 00:17:51,362 They've never forgiven me for living this long. 221 00:17:51,445 --> 00:17:54,323 I've got to get away from these confounded relatives, hanging on the bell all clay... 222 00:17:54,407 --> 00:17:56,325 ...never giving me a moment's peace. 223 00:17:57,118 --> 00:18:00,705 I want to see mountains again. Mountains, Gandalf! 224 00:18:00,788 --> 00:18:05,376 And then find somewhere quiet where I can finish my book. Oh, tea. 225 00:18:05,459 --> 00:18:09,547 -So you mean to go through with your plan? -Yes, yes. It's all in hand. 226 00:18:09,630 --> 00:18:11,966 All the arrangements are made. 227 00:18:14,010 --> 00:18:15,511 Oh, thank you. 228 00:18:16,262 --> 00:18:18,389 Frodo suspects something. 229 00:18:18,472 --> 00:18:21,017 Of course he does. He's a Baggins... 230 00:18:21,267 --> 00:18:23,853 ...not some blockheaded Bracegirdle from Hardbottle. 231 00:18:24,353 --> 00:18:27,189 You will tell him, won't you? 232 00:18:28,024 --> 00:18:30,151 -Yes, yes. -He's very fond of you. 233 00:18:32,361 --> 00:18:33,863 I know. 234 00:18:36,198 --> 00:18:39,535 He'd probably come with me if I asked him. 235 00:18:40,202 --> 00:18:43,664 I think in his heart, Frodo's still in love with the Shire. 236 00:18:45,207 --> 00:18:47,585 The woods, the fields. 237 00:18:47,668 --> 00:18:50,046 Little rivers. 238 00:18:54,550 --> 00:18:57,219 I am old, Gandalf. 239 00:18:58,554 --> 00:19:03,893 I know I don't look it, but I'm beginning to feel it in my heart. 240 00:19:06,062 --> 00:19:08,606 I feel thin. 241 00:19:08,689 --> 00:19:10,399 Sort of stretched... 242 00:19:11,734 --> 00:19:15,112 ...like butter scraped over too much bread. 243 00:19:15,196 --> 00:19:19,784 I need a holiday. A very long holiday. 244 00:19:19,867 --> 00:19:23,204 And I don't expect I shall return. 245 00:19:25,414 --> 00:19:28,584 In fact, I mean not to. 246 00:19:31,253 --> 00:19:35,383 Old Toby. The finest weed in the Southfarthing. 247 00:19:50,106 --> 00:19:51,732 Ah. 248 00:19:52,733 --> 00:19:55,319 Gandalf, my old friend... 249 00:19:55,403 --> 00:19:58,280 ...this will be a night to remember. 250 00:19:59,865 --> 00:20:01,826 [CHEERING] 251 00:20:03,035 --> 00:20:06,122 [MUSIC PLAYS] 252 00:20:21,137 --> 00:20:22,138 BILBO: Hello, hello. 253 00:20:22,471 --> 00:20:26,475 Fatty Bolger. Lovely to see you. Welcome, welcome. 254 00:20:27,476 --> 00:20:30,104 Go on, Sam. Ask Rosie for a dance. 255 00:20:32,648 --> 00:20:36,277 -I think I'll just have another ale. -Oh, no, you don't. 256 00:20:37,319 --> 00:20:39,113 Go on! 257 00:20:49,165 --> 00:20:51,000 So there I was... 258 00:20:51,292 --> 00:20:55,379 ...at the mercy of three monstrous trolls. 259 00:20:55,463 --> 00:20:57,548 And they were all arguing amongst themselves... 260 00:20:57,631 --> 00:21:00,217 ...about how they were going to cook us. 261 00:21:00,301 --> 00:21:05,347 Whether it be turned on a spit, or to sit on us one by one, squash us into jelly. 262 00:21:06,348 --> 00:21:10,019 They spent so much time arguing the whithertos and the whyfors... 263 00:21:10,102 --> 00:21:13,689 ...that the sun's first light crept over the top of the trees... 264 00:21:14,690 --> 00:21:17,193 ...and turned them all to stone! 265 00:21:18,277 --> 00:21:20,362 [LAUGHS] 266 00:21:22,490 --> 00:21:23,866 MERRY: Quickly. 267 00:21:26,327 --> 00:21:27,912 Whoa! 268 00:21:27,995 --> 00:21:30,039 Up they go! 269 00:21:33,000 --> 00:21:34,210 No, the big one. 270 00:21:43,385 --> 00:21:46,263 Mrs. Bracegirdle, how nice to see you. Welcome, welcome. 271 00:21:46,347 --> 00:21:48,390 Are all these children yours? 272 00:21:48,474 --> 00:21:51,519 Good gracious, you have been productive. 273 00:21:53,521 --> 00:21:54,855 FEMALE HOBBIT: Bilbo? 274 00:21:56,565 --> 00:21:58,234 Sackville-Bagginses! 275 00:21:58,484 --> 00:21:59,568 Quickly, hide! 276 00:22:09,411 --> 00:22:11,580 Thank you, my boy. 277 00:22:13,082 --> 00:22:15,501 You're a good lad, Frodo. 278 00:22:16,710 --> 00:22:19,588 I'm very selfish, you know. 279 00:22:20,005 --> 00:22:23,467 Yes, I am. Very selfish. 280 00:22:23,551 --> 00:22:25,886 I don't know why I took you in after your mother and father died... 281 00:22:25,970 --> 00:22:27,555 ...but it wasn't out of charity. 282 00:22:28,264 --> 00:22:29,765 I think it was because... 283 00:22:29,849 --> 00:22:32,226 ...of all my numerous relations... 284 00:22:32,518 --> 00:22:36,021 ...you were the one Baggins that showed real spirit. 285 00:22:36,272 --> 00:22:38,148 Bilbo, have you been at the Gaffer's home brew? 286 00:22:38,232 --> 00:22:40,025 No. 287 00:22:40,276 --> 00:22:42,987 Well, yes, but that's not the point. 288 00:22:43,070 --> 00:22:46,407 The point is, Frodo... 289 00:22:49,451 --> 00:22:51,453 ...you'll be all right. 290 00:22:54,790 --> 00:22:57,001 -Done! -You're supposed to stick it in the ground. 291 00:22:57,084 --> 00:22:58,669 -It is in the ground. -Outside! 292 00:22:58,752 --> 00:23:00,296 This was your idea. 293 00:23:16,145 --> 00:23:17,646 Bilbo. 294 00:23:18,814 --> 00:23:21,692 Bilbo, watch out for the dragon! 295 00:23:21,775 --> 00:23:25,154 Nonsense. There hasn't been a dragon in these parts for a thousand years. 296 00:23:38,667 --> 00:23:42,338 -That was good. -Let's get another one. 297 00:23:43,547 --> 00:23:48,135 GANDALF: Meriadoc Brandybuck and Peregrin Took. 298 00:23:48,218 --> 00:23:50,137 I might've known. 299 00:23:56,018 --> 00:23:58,103 FEMALE HOBBIT: Speech, Bilbo! 300 00:23:58,979 --> 00:24:00,397 MALE HOBBIT: Speech! 301 00:24:00,481 --> 00:24:01,607 Speech! 302 00:24:06,862 --> 00:24:09,156 My dear Bagginses and Boffins... 303 00:24:09,949 --> 00:24:12,201 "Kooks and Brandybucks... 304 00:24:12,284 --> 00:24:14,912 ...Grubbs, Chubbs... 305 00:24:14,995 --> 00:24:16,080 ...Hornblowers... 306 00:24:17,206 --> 00:24:18,874 ...Bolgers... 307 00:24:19,291 --> 00:24:20,918 ...Bracegirdles... 308 00:24:21,001 --> 00:24:23,671 -...and Proudfoots. -Proudfeet! 309 00:24:25,839 --> 00:24:29,009 Today is my 111th birthday! 310 00:24:30,803 --> 00:24:32,429 Happy birthday! 311 00:24:32,513 --> 00:24:36,892 But alas, eleventy-one years is far too short a time to live among... 312 00:24:36,976 --> 00:24:39,895 ...such excellent and admirable Hobbits. 313 00:24:40,854 --> 00:24:43,607 I don't know half of you half as well as I should like... 314 00:24:43,691 --> 00:24:48,362 ...and I like less than half of you half as well as you deserve. 315 00:24:51,865 --> 00:24:53,492 I, uh-- 316 00:24:58,330 --> 00:25:00,708 I have things to do. 317 00:25:07,089 --> 00:25:09,216 I've put this off far too long. 318 00:25:13,053 --> 00:25:17,016 I regret to announce this is the end! 319 00:25:18,183 --> 00:25:19,351 I'm going now. 320 00:25:20,436 --> 00:25:23,355 I bid you all a very fond farewell. 321 00:25:25,733 --> 00:25:26,942 Good bye. 322 00:25:32,781 --> 00:25:34,450 [HOBBITS CLAMORING] 323 00:25:36,618 --> 00:25:39,288 [FOOTSTEPS] 324 00:25:50,132 --> 00:25:52,217 [LAUGHS] 325 00:26:00,184 --> 00:26:03,353 I suppose you think that was terribly clever. 326 00:26:03,437 --> 00:26:06,940 Come on, Gandalf. Did you see their faces? 327 00:26:07,024 --> 00:26:12,196 There are many magic rings in this world, and none of them should be used lightly. 328 00:26:12,279 --> 00:26:14,573 It was just a bit of fun. 329 00:26:14,656 --> 00:26:18,410 Oh, you're probably right, as usual. 330 00:26:19,787 --> 00:26:23,373 -You will keep an eye on Frodo, won't you? -Two eyes. 331 00:26:23,457 --> 00:26:26,293 As often as I can spare them. 332 00:26:26,376 --> 00:26:29,671 -I'm leaving everything to him. -What about this ring of yours? 333 00:26:29,755 --> 00:26:33,133 -Is that staying too? -Yes, yes. 334 00:26:33,759 --> 00:26:37,638 It's in an envelope over there on the mantelpiece. 335 00:26:38,722 --> 00:26:41,683 No. Wait, it's... 336 00:26:44,186 --> 00:26:46,855 ...here in my pocket. 337 00:26:51,360 --> 00:26:54,738 Isn't that--? Isn't that odd, now? 338 00:26:56,365 --> 00:26:59,868 Yet, after all, why not? 339 00:27:01,453 --> 00:27:06,333 -Why shouldn't I keep it? -I think you should leave the ring behind. 340 00:27:06,750 --> 00:27:09,002 Is that so hard? 341 00:27:09,086 --> 00:27:10,462 Well, no. 342 00:27:12,840 --> 00:27:14,383 And yes. 343 00:27:16,343 --> 00:27:19,388 Now it comes to it, I don't feel like parting with it. 344 00:27:19,638 --> 00:27:21,431 It's mine. I found it! It came to me! 345 00:27:21,515 --> 00:27:25,811 -There's no need to get angry. -Well, if I'm angry, it's your fault! 346 00:27:26,270 --> 00:27:28,063 It's mine. 347 00:27:29,314 --> 00:27:31,817 My own. 348 00:27:32,151 --> 00:27:36,196 -My precious. -Precious? 349 00:27:36,280 --> 00:27:39,283 It's been called that before, but not by you. 350 00:27:39,366 --> 00:27:42,077 What business is it of yours what I do with my own things? 351 00:27:42,161 --> 00:27:44,913 I think you've had that ring quite long enough. 352 00:27:45,164 --> 00:27:48,083 -You want it for yourself! -Bilbo Baggins! 353 00:27:48,167 --> 00:27:52,421 Do not take me for some conjurer of cheap tricks. 354 00:27:52,671 --> 00:27:56,341 I am not trying to rob you. 355 00:28:01,388 --> 00:28:03,098 I'm trying to help you. 356 00:28:04,433 --> 00:28:05,976 [BILBO WHIMPERS] 357 00:28:11,565 --> 00:28:14,902 All your long years, we've been friends. 358 00:28:15,277 --> 00:28:17,446 Trust me as you once did. 359 00:28:19,281 --> 00:28:21,116 Let it go. 360 00:28:22,242 --> 00:28:24,661 You're right, Gandalf. 361 00:28:26,788 --> 00:28:29,458 The ring must go to Frodo. 362 00:28:30,792 --> 00:28:33,837 It's late. The road is long. 363 00:28:33,921 --> 00:28:36,465 Yes, it is time. 364 00:28:39,301 --> 00:28:41,303 -Bilbo. -Hm? 365 00:28:41,803 --> 00:28:44,306 The ring is still in your pocket. 366 00:28:46,683 --> 00:28:48,602 Ah. Yes. 367 00:29:19,007 --> 00:29:22,010 I've thought up an ending for my book: 368 00:29:23,679 --> 00:29:28,725 "And he lived happily ever after to the end of his days." 369 00:29:28,809 --> 00:29:32,312 And I'm sure you will, my dear friend. 370 00:29:33,355 --> 00:29:34,815 Goodbye, Gandalf. 371 00:29:37,317 --> 00:29:40,195 Goodbye, dear Bilbo. 372 00:29:47,995 --> 00:29:52,207 BILBO: The road goes ever on and on... 373 00:29:52,231 --> 00:29:54,631 BILBO: ...down from the door where it began. 374 00:29:54,751 --> 00:29:57,129 Until our next meeting. 375 00:30:24,531 --> 00:30:28,243 BILBO: It's mine. My own. 376 00:30:28,327 --> 00:30:31,788 My precious. 377 00:30:32,080 --> 00:30:35,083 Riddles in the dark. 378 00:30:35,167 --> 00:30:36,668 Bilbo! 379 00:30:36,752 --> 00:30:38,378 Bilbo! 380 00:30:42,007 --> 00:30:44,926 My precious. 381 00:30:46,553 --> 00:30:48,805 Precious. 382 00:30:48,889 --> 00:30:51,516 He's gone, hasn't he? 383 00:30:54,269 --> 00:30:57,314 He talked for so long about leaving... 384 00:30:57,564 --> 00:31:00,275 ...I didn't think he'd really do it. 385 00:31:04,738 --> 00:31:06,615 Gandalf? 386 00:31:14,915 --> 00:31:16,583 Bilbo's ring. 387 00:31:16,917 --> 00:31:19,336 He's gone to stay with the Elves. 388 00:31:19,419 --> 00:31:22,589 He's left you Bag End. 389 00:31:26,176 --> 00:31:28,804 Along with all his possessions. 390 00:31:28,887 --> 00:31:31,807 The ring is yours now. 391 00:31:34,434 --> 00:31:37,979 -Put it somewhere out of sight. -Where are you going? 392 00:31:38,063 --> 00:31:40,440 -There are some things that I must see to. -What things? 393 00:31:40,524 --> 00:31:44,820 -Questions. Questions that need answering. -You've only just arrived. 394 00:31:45,695 --> 00:31:48,323 I don't understand. 395 00:31:51,660 --> 00:31:52,661 Neither do I. 396 00:31:55,956 --> 00:31:58,333 Keep it secret. 397 00:31:58,417 --> 00:32:00,210 Keep it safe. 398 00:32:32,617 --> 00:32:35,078 [GOLLUM SCREAMS] 399 00:32:35,162 --> 00:32:37,372 GOLLUM: Shire! 400 00:32:37,706 --> 00:32:40,834 Baggins! 401 00:32:40,800 --> 00:32:49,700 ♫ [Adûnaic] Nêbâ-bîtham Magâ-nanê. ♫ ♫ [English] We renounce our Creator. ♫ 402 00:32:53,054 --> 00:32:55,640 [THUNDER RUMBLES] 403 00:33:29,382 --> 00:33:32,344 GANDALF". "The year 3434 of the Second Age. 404 00:33:32,427 --> 00:33:36,973 Here follows the account of Isildur, High King of Gondor... 405 00:33:37,057 --> 00:33:40,769 ...and the finding of the Ring of Power." 406 00:33:44,272 --> 00:33:46,149 "It has come to me. 407 00:33:46,233 --> 00:33:49,819 The One Ring. It shall be an heirloom of my kingdom. 408 00:33:49,903 --> 00:33:53,490 All those who follow in my bloodline shall be bound to its fate... 409 00:33:53,573 --> 00:33:57,494 ...for I will risk no hurt to the Ring. 410 00:33:57,577 --> 00:34:00,121 It is precious to me... 411 00:34:00,956 --> 00:34:03,625 ...though I buy it with great pain. 412 00:34:06,753 --> 00:34:10,966 The markings upon the band begin to fade. 413 00:34:11,299 --> 00:34:15,971 The writing, which at first was as clear as red flame, has all but disappeared. 414 00:34:16,221 --> 00:34:20,267 A secret now that only fire can tell." 415 00:34:24,813 --> 00:34:26,648 [HOOVES CLOPPING] 416 00:34:36,783 --> 00:34:39,828 Shire. 417 00:34:39,911 --> 00:34:41,955 Baggins. 418 00:34:42,455 --> 00:34:46,501 There's no Bagginses around here. They're all up in Hobbiton. 419 00:34:48,169 --> 00:34:49,671 That way. 420 00:34:53,052 --> 00:34:55,652 Hey ho! To the bottle I go 421 00:34:55,677 --> 00:34:57,929 To heal my heart and drown my woe 422 00:34:58,013 --> 00:35:00,432 Rain may fall and wind may blow 423 00:35:00,515 --> 00:35:02,559 But there still be 424 00:35:02,642 --> 00:35:04,227 Many miles to go 425 00:35:04,311 --> 00:35:06,354 Sweet is the sound of the pouring rain 426 00:35:06,438 --> 00:35:08,732 And the stream that falls From hill to plain 427 00:35:08,815 --> 00:35:10,734 Better than rain or rippling brook 428 00:35:10,817 --> 00:35:13,278 Is a mug of beer inside this Took 429 00:35:16,698 --> 00:35:19,534 There's been some strange folk crossing the Shire. 430 00:35:19,993 --> 00:35:23,830 Dwarves and others of a less than savory nature. 431 00:35:24,331 --> 00:35:25,707 War is brewing. 432 00:35:26,374 --> 00:35:29,294 The mountains are fair teeming with goblins. 433 00:35:29,377 --> 00:35:32,088 Far-off tales and children's stories, that's all that is. 434 00:35:32,172 --> 00:35:36,760 You're beginning to sound like that old Bilbo Baggins. Cracked, he was. 435 00:35:36,843 --> 00:35:39,929 Young Mr. Frodo here, he's cracking. 436 00:35:40,013 --> 00:35:41,556 And proud of it. 437 00:35:41,640 --> 00:35:43,975 -Cheers, Gaffer. -Cheers. 438 00:35:44,059 --> 00:35:48,271 It's none of our concern what goes on beyond our borders. 439 00:35:48,355 --> 00:35:52,734 Keep your nose out of trouble, and no trouble'll come to you. 440 00:35:56,071 --> 00:35:58,323 -Good night, lads. -Good night. 441 00:35:58,406 --> 00:36:02,994 Good night, sweet maiden of the golden ale. 442 00:36:03,078 --> 00:36:05,580 Mind who you're sweet-talking. 443 00:36:05,664 --> 00:36:10,251 Don't worry, Sam. Rosie knows an idiot when she sees one. 444 00:36:11,252 --> 00:36:12,420 Does she? 445 00:36:13,088 --> 00:36:16,091 -Good night, Sam. -Good night, Mr. Frodo. 446 00:36:40,865 --> 00:36:43,368 Is it secret? ls it safe? 447 00:36:45,954 --> 00:36:47,872 [me SQUEALS] 448 00:36:49,124 --> 00:36:50,583 Ah. 449 00:36:52,252 --> 00:36:54,379 What are you doing? 450 00:37:06,975 --> 00:37:09,519 Hold out your hand, Frodo. 451 00:37:09,602 --> 00:37:10,812 It's quite cool. 452 00:37:14,399 --> 00:37:16,151 What can you see? 453 00:37:17,986 --> 00:37:20,321 Can you see anything? 454 00:37:23,032 --> 00:37:24,492 Nothing. 455 00:37:25,118 --> 00:37:27,120 There's nothing. 456 00:37:28,163 --> 00:37:29,664 Wait. 457 00:37:33,793 --> 00:37:36,004 There are markings. 458 00:37:37,505 --> 00:37:41,009 It's some form of Elvish. I can't read it. 459 00:37:41,092 --> 00:37:43,678 There are few who can. 460 00:37:44,220 --> 00:37:49,058 The language is that of Mordor, which I will not utter here. 461 00:37:49,684 --> 00:37:50,727 Mordor! 462 00:37:51,019 --> 00:37:53,104 In the common tongue, it says: 463 00:37:53,188 --> 00:37:56,733 "One Ring to rule them all... 464 00:37:57,025 --> 00:37:59,402 ...One Ring to find them... 465 00:37:59,486 --> 00:38:01,696 ...One Ring to bring them all... 466 00:38:02,030 --> 00:38:05,033 ...and in the darkness bind them." 467 00:38:06,659 --> 00:38:08,745 This is the One Ring... 468 00:38:08,828 --> 00:38:14,250 ...forged by the Dark Lord Sauron in the fires of Mount Doom. 469 00:38:14,334 --> 00:38:18,379 Taken by Isildur from the hand of Sauron himself. 470 00:38:19,172 --> 00:38:21,716 Bilbo found it. 471 00:38:22,175 --> 00:38:24,093 -In Gollum's cave. -Yes. 472 00:38:24,344 --> 00:38:28,932 For 60 years, the Ring lay quiet in Bilbo's keeping... 473 00:38:29,015 --> 00:38:32,477 ...prolonging his life, delaying old age. 474 00:38:33,102 --> 00:38:37,607 But no longer, Frodo. Evil is stirring in Mordor. 475 00:38:37,690 --> 00:38:40,109 The Ring has awoken. 476 00:38:40,360 --> 00:38:43,154 It's heard its master's call. 477 00:38:43,238 --> 00:38:47,200 But he was destroyed. Sauron was destroyed. 478 00:38:48,409 --> 00:38:50,578 [VOICE OF THE RING WHISPERS IN BLACK SPEECH] 479 00:38:52,914 --> 00:38:54,999 GANDALF: No, Frodo. 480 00:38:55,917 --> 00:38:59,295 The spirit of Sauron endured. 481 00:38:59,379 --> 00:39:04,759 His life force is bound to the Ring, and the Ring survived. 482 00:39:05,093 --> 00:39:07,262 Sauron has returned. 483 00:39:08,137 --> 00:39:10,306 His Orcs have multiplied. 484 00:39:10,390 --> 00:39:14,519 His fortress at Barad-dûr is rebuilt in the land of Mordor. 485 00:39:14,602 --> 00:39:19,524 Sauron needs only this Ring to cover all the lands in a second darkness. 486 00:39:19,607 --> 00:39:21,818 He is seeking it. 487 00:39:21,901 --> 00:39:25,780 Seeking it. All his thought is bent on it. 488 00:39:26,030 --> 00:39:28,825 For the Ring yearns above all else... 489 00:39:28,908 --> 00:39:32,328 ...to return to the hand of its master. 490 00:39:32,620 --> 00:39:34,414 They are one... 491 00:39:34,497 --> 00:39:37,667 ...the Ring and the Dark Lord. 492 00:39:37,750 --> 00:39:38,835 Frodo... 493 00:39:39,419 --> 00:39:41,337 ...he must never find it. 494 00:39:41,421 --> 00:39:42,547 FRODO: All right. 495 00:39:42,839 --> 00:39:47,218 We put it away. We keep it hidden. We never speak of it again. 496 00:39:47,302 --> 00:39:50,054 No one knows it's here, do they? 497 00:39:55,685 --> 00:39:56,936 Do they, Gandalf? 498 00:39:57,979 --> 00:40:01,357 There is one other who knew that Bilbo had the Ring. 499 00:40:02,650 --> 00:40:05,695 I looked everywhere for the creature Gollum. 500 00:40:05,778 --> 00:40:08,072 But the enemy found him first. 501 00:40:08,156 --> 00:40:09,574 [GOLLUM SCREAMS] 502 00:40:09,657 --> 00:40:12,243 GANDALF". I don't know how long they tortured him. 503 00:40:12,327 --> 00:40:16,956 But amidst the endless screams and inane babble, they discerned two words: 504 00:40:17,040 --> 00:40:19,250 GOLLUM: Shire! 505 00:40:19,334 --> 00:40:21,085 Baggins! 506 00:40:21,169 --> 00:40:23,087 Shire. 507 00:40:23,171 --> 00:40:26,174 Baggins. But that would lead them here! 508 00:40:28,843 --> 00:40:30,011 Who goes there? 509 00:40:31,721 --> 00:40:32,972 Take it, Gandalf! 510 00:40:33,348 --> 00:40:34,474 -Take it! -No, Frodo. 511 00:40:34,557 --> 00:40:37,060 -You must take it! -You cannot offer me this ring! 512 00:40:37,143 --> 00:40:40,521 -I'm giving it to you! -Don't tempt me, Frodo! 513 00:40:42,023 --> 00:40:44,233 I dare not take it. 514 00:40:44,609 --> 00:40:47,028 Not even to keep it safe. 515 00:40:48,196 --> 00:40:50,198 Understand, Frodo... 516 00:40:50,865 --> 00:40:54,494 ...I would use this Ring from a desire to do good. 517 00:40:59,874 --> 00:41:05,630 But through me, it would wield a power too great and terrible to imagine. 518 00:41:06,214 --> 00:41:09,133 -But it cannot stay in the Shire! -No. 519 00:41:11,010 --> 00:41:12,637 No, it can't. 520 00:41:17,934 --> 00:41:19,352 What must I do? 521 00:41:21,020 --> 00:41:24,607 -You must leave. And leave quickly. -Where? Where do I go? 522 00:41:24,691 --> 00:41:28,027 Get out of the Shire. Make for the village of Bree. 523 00:41:28,277 --> 00:41:29,445 Bree. 524 00:41:29,529 --> 00:41:32,448 -What about you? -I'll be waiting for you... 525 00:41:32,532 --> 00:41:35,118 ...at the inn of the Prancing Pony. 526 00:41:35,201 --> 00:41:39,038 -And the Ring will be safe there? -I don't know, Frodo. 527 00:41:39,122 --> 00:41:41,165 I don't have any answers. 528 00:41:42,667 --> 00:41:48,297 I must see the head of my order. He is both wise and powerful. Trust me, Frodo. 529 00:41:48,381 --> 00:41:50,550 He'll know what to do. 530 00:41:51,175 --> 00:41:53,970 You'll have to leave the name of Baggins behind you. 531 00:41:54,262 --> 00:41:56,764 That name is not safe outside the Shire. 532 00:41:57,390 --> 00:42:00,685 Travel only by day. And stay off the road. 533 00:42:01,310 --> 00:42:04,480 I can cut across country easily enough. 534 00:42:06,983 --> 00:42:08,317 My dear Frodo. 535 00:42:08,609 --> 00:42:11,696 Hobbits really are amazing creatures. 536 00:42:11,779 --> 00:42:14,824 You can learn all that there is to know about their ways in a month. 537 00:42:14,907 --> 00:42:17,368 And yet, after a hundred years... 538 00:42:17,452 --> 00:42:19,662 ...they can still surprise you. 539 00:42:19,746 --> 00:42:20,955 [RUSTLING] 540 00:42:21,205 --> 00:42:22,498 Get down. 541 00:42:31,132 --> 00:42:32,258 [GROANING] 542 00:42:34,802 --> 00:42:38,306 Confound it all, Samwise Gamgee! Have you been eavesdropping? 543 00:42:38,389 --> 00:42:42,977 I haven't been dropping no eaves. Honest. I was cutting the grass under the window. 544 00:42:43,061 --> 00:42:45,605 A little late for trimming the verge, don't you think? 545 00:42:45,688 --> 00:42:48,691 -I heard raised voices. -What did you hear? Speak! 546 00:42:48,775 --> 00:42:49,859 Nothing important. 547 00:42:50,443 --> 00:42:54,614 That is, I heard a good deal about a ring, a Dark Lord and the end of the world but-- 548 00:42:54,697 --> 00:42:59,494 Please, Mr. Gandalf, sir, don't hurt me. Don't turn me into anything unnatural. 549 00:43:00,161 --> 00:43:01,829 No? 550 00:43:02,997 --> 00:43:04,165 Perhaps not. 551 00:43:05,374 --> 00:43:08,836 I've thought of a better use for you. 552 00:43:10,546 --> 00:43:13,549 GANDALF: Come along, Samwise. Keep up. 553 00:43:15,051 --> 00:43:17,428 Be careful, both of you. 554 00:43:17,512 --> 00:43:20,431 The enemy has many spies in his service: 555 00:43:20,515 --> 00:43:23,518 Birds, beasts. 556 00:43:25,269 --> 00:43:27,063 Is it safe? 557 00:43:28,773 --> 00:43:30,233 Never put it on... 558 00:43:30,316 --> 00:43:33,778 ...for the agents of the Dark Lord will be drawn to its power. 559 00:43:33,861 --> 00:43:35,404 Always remember, Frodo... 560 00:43:35,905 --> 00:43:39,075 ...the Ring is trying to get back to its master. 561 00:43:39,492 --> 00:43:41,577 It wants to be found. 562 00:43:49,043 --> 00:43:51,796 [BIRDS SQUAWKING] 563 00:44:22,201 --> 00:44:24,412 This is it. 564 00:44:24,745 --> 00:44:26,914 This is what? 565 00:44:27,206 --> 00:44:29,250 If I take one more step... 566 00:44:29,750 --> 00:44:33,629 ...it'll be the farthest away from home I've ever been. 567 00:44:37,925 --> 00:44:39,427 Come on, Sam. 568 00:44:47,852 --> 00:44:49,645 Remember what Bilbo used to say: 569 00:44:50,229 --> 00:44:54,025 -"It's a dangerous business, Frodo." BILBO: "Going out your door. 570 00:44:54,108 --> 00:44:58,654 You step onto the road, and if you don't keep your feet... 571 00:44:58,738 --> 00:45:02,950 ...there's no knowing where you might be swept off to." 572 00:45:09,500 --> 00:45:15,500 [Sindarin] ♫ A Bereth thar Ennui Aeair ... ♫ [English] ♫ O Queen beyond the Western Seas... ♫ 573 00:45:16,964 --> 00:45:17,964 Sam. 574 00:45:18,000 --> 00:45:22,300 [Sindarin] ♫ ... calad ammen ... ♫ [English] ♫ ... light to us ... ♫ 575 00:45:22,303 --> 00:45:23,429 Wood-elves. 576 00:45:23,453 --> 00:45:25,453 [Sindarin] ♫ ... i reniar ... ♫ [English] ♫ ... who wander ... ♫ 577 00:45:28,000 --> 00:45:36,000 [Sindarin] ♫ ... mi 'aladhremmin Ennorath. ♫ [English] ♫ ... amid the tree-woven lands of Middle-earth. ♫ 578 00:45:37,100 --> 00:45:39,700 They're going to the harbor beyond the White Towers. 579 00:45:39,700 --> 00:45:47,200 [Sindarin] ♫ A Elbereth Gilthoniel ... ♫ [English] ♫ O Elbereth Star-kindler ... ♫ 580 00:45:41,200 --> 00:45:42,993 To the Grey Havens. 581 00:45:43,574 --> 00:45:45,660 SAM: They're leaving Middle-earth. 582 00:45:45,743 --> 00:45:47,300 FRODO: Never to return. 583 00:45:47,500 --> 00:45:57,000 [Sindarin] ♫ ... i chin a thûl lín míriel. ♫ [English] ♫ ... your eyes and breath shining like jewels. ♫ 584 00:45:50,873 --> 00:45:53,000 I don't know why... 585 00:45:53,668 --> 00:45:55,468 ...it makes me sad. 586 00:45:58,172 --> 00:46:02,802 Everywhere I lie there's a dirty great root sticking into my back. 587 00:46:03,511 --> 00:46:05,263 Just shut your eyes... 588 00:46:05,346 --> 00:46:08,224 ...and imagine you're back in your own bed... 589 00:46:08,307 --> 00:46:12,311 ...with a soft mattress and a lovely feather pillow. 590 00:46:21,612 --> 00:46:24,365 It's not working, Mr. Frodo. 591 00:46:24,448 --> 00:46:27,368 I'm never going to be able to sleep out here. 592 00:46:29,704 --> 00:46:32,039 Me neither, Sam. 593 00:47:00,568 --> 00:47:03,654 MALE VOICE: Smoke rises from the Mountain of Doom. 594 00:47:03,738 --> 00:47:05,531 The hour grows late. 595 00:47:05,614 --> 00:47:09,285 And Gandalf the Grey rides to Isengard... 596 00:47:09,368 --> 00:47:11,954 ...seeking my counsel. 597 00:47:12,038 --> 00:47:16,125 For that is why you have come, is it not? 598 00:47:16,208 --> 00:47:17,543 My old friend. 599 00:47:17,793 --> 00:47:19,420 Saruman. 600 00:47:24,216 --> 00:47:27,261 SARUMAN: You are sure of this? GANDALF: Beyond any doubt. 601 00:47:28,054 --> 00:47:30,348 So the Ring of Power has been found. 602 00:47:30,431 --> 00:47:33,768 All these long years, it was in the Shire. 603 00:47:33,851 --> 00:47:37,063 -Under my very nose. -Yet you did not have the wit to see it. 604 00:47:37,688 --> 00:47:42,193 Your love of the halfling's leaf has clearly slowed your mind. 605 00:47:43,069 --> 00:47:47,114 But we still have time. Time enough to counter Sauron if we act quickly. 606 00:47:47,198 --> 00:47:48,699 Time? 607 00:47:49,617 --> 00:47:52,244 What time do you think we have? 608 00:47:52,703 --> 00:47:56,624 Sauron has regained much of his former strength. 609 00:47:56,707 --> 00:47:58,959 He cannot yet take physical form... 610 00:47:59,210 --> 00:48:01,921 ...but his spirit has lost none of its potency. 611 00:48:02,588 --> 00:48:07,635 Concealed within his fortress, the Lord of Mordor sees all. 612 00:48:08,219 --> 00:48:14,141 His gaze pierces cloud, shadow, earth and flesh. 613 00:48:15,643 --> 00:48:18,813 You know of what I speak, Gandalf. 614 00:48:19,730 --> 00:48:24,985 A Great Eye, lidless, wreathed in flame. 615 00:48:25,945 --> 00:48:27,822 The Eye of Sauron. 616 00:48:27,905 --> 00:48:30,616 He is gathering all evil to him. 617 00:48:30,699 --> 00:48:33,285 Very soon, he'll have summoned an army great enough... 618 00:48:33,369 --> 00:48:35,621 ...for an assault upon Middle-earth. 619 00:48:35,955 --> 00:48:38,332 You know this? 620 00:48:38,833 --> 00:48:40,334 How? 621 00:48:40,960 --> 00:48:42,628 I have seen it. 622 00:48:43,045 --> 00:48:46,257 A palantir is a dangerous tool, Saruman. 623 00:48:46,966 --> 00:48:48,467 Why? 624 00:48:48,926 --> 00:48:51,637 Why should we fear to use it? 625 00:48:54,265 --> 00:48:58,227 They are not all accounted for, the lost Seeing-stones. 626 00:48:58,310 --> 00:49:01,605 We do not know who else may be watching. 627 00:49:04,191 --> 00:49:06,986 The hour is later than you think. 628 00:49:07,069 --> 00:49:09,447 Sauron's forces are already moving. 629 00:49:11,699 --> 00:49:14,452 The Nine have left Minas Morgul. 630 00:49:14,827 --> 00:49:15,911 The Nine? 631 00:49:15,995 --> 00:49:19,165 They crossed the River Isen on Midsummer's Eve... 632 00:49:19,248 --> 00:49:22,042 ...disguised as riders in black. 633 00:49:22,126 --> 00:49:26,130 -They've reached the Shire? -They will find the Ring. 634 00:49:27,715 --> 00:49:29,967 And kill the one who carries it. 635 00:49:30,468 --> 00:49:31,969 Frodo! 636 00:49:44,565 --> 00:49:48,986 You did not seriously think that a Hobbit could contend with the will of Sauron? 637 00:49:49,737 --> 00:49:52,531 There are none who can. 638 00:49:55,034 --> 00:49:57,786 Against the power of Mordor... 639 00:49:57,870 --> 00:50:00,581 ...there can be no victory. 640 00:50:02,541 --> 00:50:05,711 We must join with him, Gandalf. 641 00:50:07,004 --> 00:50:09,340 We must join with Sauron. 642 00:50:12,009 --> 00:50:14,678 It would be wise, my friend. 643 00:50:15,137 --> 00:50:16,639 Tell me... 644 00:50:16,722 --> 00:50:17,848 ...friend... 645 00:50:18,849 --> 00:50:23,395 ...when did Saruman the Wise abandon reason for madness? 646 00:51:02,893 --> 00:51:04,603 I gave you the chance... 647 00:51:05,729 --> 00:51:08,440 ...of aiding me willingly... 648 00:51:08,524 --> 00:51:12,736 ...but you have elected the way of pain! 649 00:51:36,010 --> 00:51:37,511 SAM: Mr. Frodo? 650 00:51:38,137 --> 00:51:39,930 Frodo? Frodo! 651 00:51:41,348 --> 00:51:44,643 -I thought I'd lost you. -What are you talking about? 652 00:51:44,727 --> 00:51:47,771 -It's just something Gandalf said. -What did he say? 653 00:51:48,606 --> 00:51:52,484 "Don't you lose him, Samwise Gamgee." And I don't mean to. 654 00:51:52,735 --> 00:51:56,363 Sam, we're still in the Shire. What could possibly happen? 655 00:51:59,325 --> 00:52:00,367 Frodo. 656 00:52:00,618 --> 00:52:02,911 -Merry, it's Frodo Baggins. -Hello, Frodo. 657 00:52:02,995 --> 00:52:04,455 Get off him. 658 00:52:04,955 --> 00:52:06,498 Come on, Frodo. 659 00:52:06,582 --> 00:52:08,500 FRODO: What's the meaning of this? 660 00:52:08,959 --> 00:52:10,711 You've been into Farmer Maggot's crop! 661 00:52:10,961 --> 00:52:12,129 [DOG BARKS] 662 00:52:13,213 --> 00:52:15,341 MAGGOT: You get back here! 663 00:52:16,342 --> 00:52:17,718 Get out of my field! 664 00:52:17,801 --> 00:52:20,763 You'll know the devil if I catch up with you! 665 00:52:20,846 --> 00:52:23,891 MERRY: I don't know why he's so upset. It's only a couple of carrots. 666 00:52:23,974 --> 00:52:25,184 PIPPIN: And some cabbages. 667 00:52:25,267 --> 00:52:28,270 And those three bags of potatoes that we lifted last week. 668 00:52:28,354 --> 00:52:32,566 -And then the mushrooms the week before. MERRY: Yes, Pippin. My point is... 669 00:52:32,650 --> 00:52:34,943 ...he's clearly overreacting. 670 00:52:35,027 --> 00:52:36,570 Run! 671 00:52:50,042 --> 00:52:52,586 Oh, that was close. 672 00:52:53,671 --> 00:52:56,799 I think I've broken something. 673 00:52:57,800 --> 00:53:00,219 Trust a Brandybuck and a Took! 674 00:53:00,302 --> 00:53:04,056 What? That was just a detour. A short cut. 675 00:53:04,139 --> 00:53:06,433 -Short cut to what? -Mushrooms! 676 00:53:15,192 --> 00:53:16,694 PIPPIN: That's mine. 677 00:53:19,446 --> 00:53:21,073 That's nice, Merry. 678 00:53:21,615 --> 00:53:23,701 MERRY: Here's a nice one, Sam. 679 00:53:23,784 --> 00:53:26,370 I think we should get off the road. 680 00:53:27,955 --> 00:53:31,625 [SCREECHING] 681 00:53:35,546 --> 00:53:37,005 Get off the road! 682 00:53:37,089 --> 00:53:38,632 Quick! 683 00:53:46,974 --> 00:53:51,061 [HOOVES CLOPPING] 684 00:53:51,311 --> 00:53:52,813 Be quiet! 685 00:54:19,923 --> 00:54:21,675 [SNIFFS] 686 00:54:59,129 --> 00:55:01,298 What was that? 687 00:55:20,567 --> 00:55:22,694 [SCREECHES] 688 00:55:33,997 --> 00:55:35,499 SAM: Anything? 689 00:55:36,166 --> 00:55:37,668 Nothing. 690 00:55:38,377 --> 00:55:40,671 What is going on? 691 00:55:41,213 --> 00:55:45,008 That Black Rider was looking for something. Or someone. 692 00:55:46,343 --> 00:55:47,845 Frodo? 693 00:55:48,554 --> 00:55:49,596 Get down! 694 00:56:06,530 --> 00:56:08,782 I have to leave the Shire. 695 00:56:09,783 --> 00:56:12,160 Sam and I must get to Bree. 696 00:56:12,244 --> 00:56:13,704 Right. 697 00:56:15,080 --> 00:56:17,374 Bucklebury Ferry. Follow me. 698 00:56:25,632 --> 00:56:27,009 PIPPIN: Run! 699 00:56:28,218 --> 00:56:30,220 MERRY: This way! Follow me! 700 00:56:33,765 --> 00:56:34,808 PIPPIN: Run! 701 00:56:48,071 --> 00:56:49,823 MERRY: Get the rope, Sam! 702 00:56:52,492 --> 00:56:54,036 Frodo! 703 00:56:54,745 --> 00:56:56,163 PIPPIN: Run, Frodo! 704 00:56:56,496 --> 00:56:57,664 FRODO: Go! PIPPIN: Hurry! 705 00:56:57,748 --> 00:57:00,417 MERRY: Frodo, come on! 706 00:57:01,335 --> 00:57:03,337 SAM: Come on! Faster! PIPPIN: Jump! 707 00:57:10,302 --> 00:57:11,803 [SCREECHES] 708 00:57:18,310 --> 00:57:22,522 -How far to the nearest crossing? -The Brandywine Bridge. 20 miles. 709 00:57:37,120 --> 00:57:38,622 Come on. 710 00:57:49,800 --> 00:57:53,220 -What do you want? -We're heading for the Prancing Pony. 711 00:57:56,723 --> 00:57:59,601 Hobbits. Four Hobbits! 712 00:57:59,685 --> 00:58:03,689 What's more, out of the Shire by your talk. What business brings you to Bree? 713 00:58:04,106 --> 00:58:07,234 We wish to stay at the inn. Our business is our own. 714 00:58:08,235 --> 00:58:10,862 All right, young sir. I meant no offense. 715 00:58:10,946 --> 00:58:13,573 It's my job to ask questions after nightfall. 716 00:58:13,657 --> 00:58:16,576 There's talk of strange folk abroad. 717 00:58:16,660 --> 00:58:18,870 Can't be too careful. 718 00:58:38,598 --> 00:58:42,102 Out of the way! Watch where you're walking. 719 00:58:49,443 --> 00:58:52,154 [LAUGHING] 720 00:59:06,251 --> 00:59:07,878 Excuse me. 721 00:59:08,879 --> 00:59:11,757 Good evening, little masters. What can I do for you? 722 00:59:11,840 --> 00:59:18,055 If you're seeking accommodation, we got some cozy Hobbit-sized rooms available. 723 00:59:18,138 --> 00:59:22,809 Always proud to cater to the Little Folk, Mister...? 724 00:59:23,977 --> 00:59:26,021 Underhill. My name's Underhill. 725 00:59:27,314 --> 00:59:29,858 -Underhill, yes. -We're friends of Gandalf the Grey. 726 00:59:29,941 --> 00:59:33,153 -Can you tell him we've arrived? -Gandalf? 727 00:59:33,570 --> 00:59:35,322 Gandalf. 728 00:59:36,156 --> 00:59:37,908 Oh, yes... 729 00:59:37,991 --> 00:59:40,160 ...I remember. Elderly chap. 730 00:59:40,494 --> 00:59:43,413 Big grey beard, pointy hat. 731 00:59:43,830 --> 00:59:45,665 Not seen him for six months. 732 00:59:52,422 --> 00:59:53,715 What do we do now? 733 01:00:00,931 --> 01:00:02,224 Sam... 734 01:00:02,307 --> 01:00:04,226 ...he'll be here. He'll come. 735 01:00:07,020 --> 01:00:09,064 MAN: Get out of my way! 736 01:00:11,441 --> 01:00:13,110 What's that? 737 01:00:13,360 --> 01:00:15,904 This, my friend, is a pint. 738 01:00:15,987 --> 01:00:17,697 It comes in pints? 739 01:00:18,031 --> 01:00:21,743 -I'm getting one. -You got a whole half already! 740 01:00:28,083 --> 01:00:31,920 That fellow's done nothing but stare at you since we arrived. 741 01:00:35,465 --> 01:00:36,967 Excuse me. 742 01:00:38,760 --> 01:00:41,763 That Man in the corner. Who is he? 743 01:00:42,931 --> 01:00:47,352 He's one of them Rangers. They're dangerous folk, wandering the Wilds. 744 01:00:47,602 --> 01:00:52,107 What his right name is, I've never heard, but around here he's known as Strider. 745 01:00:54,484 --> 01:00:55,735 Strider. 746 01:01:08,748 --> 01:01:11,960 VOICE OF THE RING: Baggins. 747 01:01:14,796 --> 01:01:16,965 Baggins. 748 01:01:22,345 --> 01:01:27,475 Baggins. Bagging 749 01:01:29,311 --> 01:01:31,605 PIPPIN: Baggins? Sure, I know a Baggins. 750 01:01:32,397 --> 01:01:35,317 He's over there. Frodo Baggins. 751 01:01:35,400 --> 01:01:38,528 He's my second cousin, once removed on his mother's side... 752 01:01:38,612 --> 01:01:40,947 ...and my third cousin, twice removed... 753 01:01:45,452 --> 01:01:47,204 -Pippin! -Steady on, Frodo. 754 01:02:16,733 --> 01:02:19,194 SAURON: You cannot hide. 755 01:02:22,155 --> 01:02:25,325 I see you. 756 01:02:26,993 --> 01:02:29,746 There is no life... 757 01:02:29,829 --> 01:02:32,123 ...in the void. 758 01:02:32,207 --> 01:02:33,750 Only... 759 01:02:34,668 --> 01:02:36,169 ...death. 760 01:02:42,175 --> 01:02:47,055 You draw far too much attention to yourself, "Mr. Underhill." 761 01:02:51,726 --> 01:02:52,852 What do you want? 762 01:02:52,936 --> 01:02:55,021 A little more caution from you. That is no trinket you carry. 763 01:02:55,397 --> 01:02:58,400 -I carry nothing. -Indeed. 764 01:02:58,692 --> 01:03:01,278 I can avoid being seen if I wish... 765 01:03:01,361 --> 01:03:05,115 ...but to disappear entirely, that is a rare gift. 766 01:03:05,615 --> 01:03:08,243 -Who are you? -Are you frightened? 767 01:03:09,494 --> 01:03:10,578 Yes. 768 01:03:10,662 --> 01:03:14,624 Not nearly frightened enough. I know what hunts you. 769 01:03:16,418 --> 01:03:17,877 [FOOTSTEPS APPROACHING] 770 01:03:18,628 --> 01:03:21,172 Let him go! Or I'll have you, Longshanks. 771 01:03:22,841 --> 01:03:27,012 You have a stout heart, little Hobbit. But that will not save you. 772 01:03:27,095 --> 01:03:30,098 You can no longer wait for the wizard, Frodo. 773 01:03:30,181 --> 01:03:31,224 They're coming. 774 01:03:36,580 --> 01:03:40,791 ♫ [Adûnaic] Bârî'n Katha-râd... ♫ ♫ [English] The Lords of the Eternal life... ♫ 775 01:03:41,850 --> 01:03:47,250 ♫ [Adûnaic] ...îdô Nidir... ♫ ♫ [English] ...now the Nine... ♫ 776 01:03:47,574 --> 01:03:51,074 ♫ [Adûnaic] ...nênâ-kham, nêpâm... ♫ ♫ [English] ...we come, we grasp... ♫ 777 01:03:53,098 --> 01:03:57,098 ♫ [Adûnaic] ...abarat aglar. ♫ ♫ [English] ...power and glory. ♫ 778 01:04:41,378 --> 01:04:43,630 [SCREECHING] 779 01:04:54,933 --> 01:04:56,434 What are they? 780 01:04:58,603 --> 01:05:00,730 They were once Men. 781 01:05:01,231 --> 01:05:03,525 Great kings of Men. 782 01:05:03,608 --> 01:05:06,820 Then Sauron the Deceiver gave to them nine rings of power. 783 01:05:07,404 --> 01:05:10,490 Blinded by their greed, they took them without question. 784 01:05:10,740 --> 01:05:14,119 One by one, falling into darkness. 785 01:05:14,202 --> 01:05:16,746 Now they are slaves to his will. 786 01:05:19,124 --> 01:05:20,875 They are the Nazgûl. 787 01:05:20,959 --> 01:05:23,753 Ringwraiths. Neither living nor dead. 788 01:05:24,504 --> 01:05:26,005 At all times they feel... 789 01:05:26,089 --> 01:05:28,133 ...the presence of the Ring... 790 01:05:28,216 --> 01:05:32,804 ...drawn to the power of the One. They will never stop hunting you. 791 01:05:42,772 --> 01:05:45,692 FRODO: Where are you taking us? -Into the Wild. 792 01:05:53,867 --> 01:05:58,037 How do we know this Strider is a friend of Gandalf? 793 01:05:58,121 --> 01:06:00,999 I think a servant of the enemy would look fairer... 794 01:06:01,374 --> 01:06:05,295 -...and feel fouler. -He's foul enough. 795 01:06:05,879 --> 01:06:08,756 We have no choice but to trust him. 796 01:06:08,840 --> 01:06:12,343 -But where is he leading us? STRIDER: To Rivendell, Master Gamgee. 797 01:06:14,721 --> 01:06:18,016 -To the house of Elrond. SAM: Did you hear that? Rivendell. 798 01:06:18,558 --> 01:06:21,352 We're going to see the Elves. 799 01:06:38,620 --> 01:06:40,246 [HOBBITS WHISPERING] 800 01:06:42,999 --> 01:06:47,295 -Gentlemen, we do not stop till nightfall. -What about breakfast? 801 01:06:47,378 --> 01:06:50,131 -You've already had it. -We've had one, yes. 802 01:06:50,215 --> 01:06:52,509 What about second breakfast? 803 01:06:55,929 --> 01:06:59,140 Don't think he knows about second breakfast, Pip. 804 01:06:59,224 --> 01:07:04,604 What about elevenses? Luncheon? Afternoon tea? Dinner? Supper? 805 01:07:04,687 --> 01:07:08,900 -He knows about them, doesn't he? -I wouldn't count on it. 806 01:07:14,364 --> 01:07:15,949 MERRY: Pippin! 807 01:07:32,465 --> 01:07:35,969 What do they eat when they can't get Hobbit? 808 01:07:51,170 --> 01:07:54,590 [Sindarin] ♫ Tinúviel elvanui ... ♫ [English] ♫ Tinúviel elven-fair ... ♫ 809 01:07:55,740 --> 01:08:02,790 [Sindarin] ♫ ... elleth alfirin edhelhael ... ♫ [English] ♫ ... immortal maiden elven-wise ... ♫ 810 01:08:04,410 --> 01:08:10,090 [Sindarin] ♫ ... o hon ring finnil fuinui ... ♫ [English] ♫ ... about him cast her night-dark hair ... ♫ 811 01:08:11,630 --> 01:08:15,020 [Sindarin] ♫ ... a renc gelebrin. ♫ [English] ♫ ... and arms like silver. ♫ 812 01:08:15,032 --> 01:08:17,243 Who is she? 813 01:08:17,510 --> 01:08:20,138 This woman you sing of. 814 01:08:23,516 --> 01:08:26,019 'Tis the lady of Lúthien. 815 01:08:26,102 --> 01:08:31,316 The Elf-maiden who gave her love to Beren, a mortal. 816 01:08:33,151 --> 01:08:35,278 What happened to her? 817 01:08:37,488 --> 01:08:39,991 She died. 818 01:08:44,037 --> 01:08:46,372 Get some sleep, Frodo. 819 01:08:56,633 --> 01:09:00,762 SARUMAN: The power of Isengard is at your command... 820 01:09:00,845 --> 01:09:05,350 ...Sauron, Lord of the Earth. 821 01:09:06,017 --> 01:09:08,353 [VOICES WHISPERING IN BLACK SPEECH] 822 01:09:08,686 --> 01:09:14,484 SAURON: Build me an army worthy of Mordor. 823 01:09:19,898 --> 01:09:24,361 What orders from Mordor, my lord? What does the Eye command? 824 01:09:25,078 --> 01:09:27,038 We have work to do. 825 01:10:09,622 --> 01:10:14,252 The trees are strong, my lord. Their roots go deep. 826 01:10:14,627 --> 01:10:16,462 Rip them all down. 827 01:10:43,906 --> 01:10:46,784 This was the great watchtower of Amon Sûl. 828 01:10:48,494 --> 01:10:51,164 We shall rest here tonight. 829 01:11:02,884 --> 01:11:06,387 These are for you. Keep them close. 830 01:11:06,471 --> 01:11:09,015 I'm going to have a look around. 831 01:11:11,392 --> 01:11:13,311 Stay here. 832 01:11:15,855 --> 01:11:18,024 MERRY: My tomato's burst. 833 01:11:18,274 --> 01:11:20,234 PIPPIN: Could I have some bacon? 834 01:11:20,318 --> 01:11:22,320 MERRY: Want a tomato, Sam? 835 01:11:22,695 --> 01:11:26,407 -What are you doing?! -Tomatoes, sausages, nice crispy bacon. 836 01:11:26,491 --> 01:11:29,368 SAM: We saved some for you, Mr. Frodo. FRODO: Put it out, you fools! 837 01:11:29,452 --> 01:11:33,498 -Put it out! PIPPIN: That's nice! Ash on my tomatoes! 838 01:11:34,040 --> 01:11:36,167 [RINGWRAITHS SCREECHING] 839 01:11:41,923 --> 01:11:43,674 Go! 840 01:12:08,000 --> 01:12:12,000 ♫ [Adûnaic] Bârî'n Katha-râd ♫ ♫ [English] The Lords of the Eternal life ♫ 841 01:12:13,000 --> 01:12:17,000 ♫ [Adûnaic] Îdô Nidir Nê ♫ ♫ [English] Now we Nine ♫ 842 01:12:18,500 --> 01:12:24,800 ♫ [Adûnaic] Nêbâ-bîtham ♫ ♫ [English] We deny ♫ 843 01:12:25,000 --> 01:12:30,000 ♫ [Adûnaic] Dir Nê Nâkham ♫ ♫ [English] We Nine approach ♫ 844 01:12:31,000 --> 01:12:41,202 ♫ [Adûnaic] Nêbâ-bîtham Ma-gâna-nanê ♫ ♫ [English] We renounce our Creator ♫ 845 01:12:37,103 --> 01:12:38,563 Back, you devils! 846 01:12:42,000 --> 01:12:47,000 ♫ [Adûnaic] Nêtab~ Dâur~ ♫ ♫ [English] We cling to the darkness ♫ 847 01:12:49,031 --> 01:12:51,000 [Black Speech] Gûm-ishi... [English] In the void... 848 01:12:53,000 --> 01:12:54,000 [Black Speech] ...ashi... [English] ...only... 849 01:13:13,500 --> 01:13:15,500 [Black Speech] ...gurum! [English] ...death! 850 01:13:30,823 --> 01:13:33,784 [VOICE OF THE RING SPEAKS IN BLACK SPEECH] 851 01:14:02,063 --> 01:14:03,314 Frodo! 852 01:14:07,360 --> 01:14:09,195 -Frodo. -Oh, Sam. 853 01:14:46,232 --> 01:14:47,233 Strider! 854 01:14:50,027 --> 01:14:55,533 -Help him, Strider. -He's been stabbed by a Morgul blade. 855 01:14:57,034 --> 01:15:01,914 This is beyond my skill to heal. He needs Elvish medicine. 856 01:15:06,502 --> 01:15:07,628 Hurry! 857 01:15:07,712 --> 01:15:11,799 We're six days from Rivendell! He'll never make it! 858 01:15:11,882 --> 01:15:13,759 Hold on, Frodo. 859 01:15:15,553 --> 01:15:16,595 Gandalf! 860 01:15:53,000 --> 01:16:03,000 [Quenya] ♫ I Cemen Nurrua ... ♫ [English] ♫ The earth groans ... ♫ 861 01:16:03,000 --> 01:16:09,000 [Quenya] ♫ ... ar i súre... ♫ [English] ♫ ... and the wind ... ♫ 862 01:16:11,000 --> 01:16:17,500 [Quenya] ♫ ... i sú-re ... ♫ [English] ♫ ... the wind ... ♫ 863 01:16:17,600 --> 01:16:20,200 [Quenya] ♫ ... naina. ♫ [English] ♫ ... is crying. ♫ 864 01:16:20,224 --> 01:16:21,224 Gwaihir − go! 865 01:17:09,750 --> 01:17:11,043 [GROWLS] 866 01:17:54,295 --> 01:17:57,381 Look, Frodo. It's Mr. Bilbo's trolls. 867 01:17:59,550 --> 01:18:02,386 Mr. Frodo? He's going cold. 868 01:18:05,347 --> 01:18:07,183 Is he going to die? 869 01:18:07,266 --> 01:18:12,188 He's passing into the Shadow World. He'll soon become a Wraith like them. 870 01:18:12,438 --> 01:18:14,023 [RINGWRAITHS SCREECHING] 871 01:18:17,359 --> 01:18:21,238 -They're close. -Sam, do you know the Athelas plant? 872 01:18:21,322 --> 01:18:22,907 -Athelas? -Kingsfoil. 873 01:18:22,990 --> 01:18:24,200 Kingsfoil, aye, it's a weed. 874 01:18:24,283 --> 01:18:27,453 It may help to slow the poisoning. Hurry! 875 01:18:41,842 --> 01:18:45,971 FEMALE: What's this? A Ranger caught off his guard? 876 01:18:50,000 --> 01:19:11,000 [Sindarin] ♫ Tinuviel elvanui ... ♫ [English] ♫ Tinuviel the elven-fair ... ♫ 877 01:19:11,000 --> 01:19:12,043 Frodo. 878 01:19:13,690 --> 01:19:18,090 [Sindarin] Im Arwen, Telin le thaed. [English] I Arwen, I come to help you. 879 01:19:19,340 --> 01:19:23,490 [Sindarin] Lasto beth nîn, tolo dan nan galad. [English] Listen to my word, come back to the light. 880 01:19:23,514 --> 01:19:27,014 [Sindarin] ♫ ... elleth alfirin. ♫ [English] ♫ ... immortal maiden. ♫ 881 01:19:28,847 --> 01:19:30,683 Who is she? 882 01:19:31,350 --> 01:19:33,102 Frodo. 883 01:19:33,352 --> 01:19:36,855 -She's an Elf. -He's fading. 884 01:19:39,108 --> 01:19:41,360 He's not going to last. 885 01:19:41,443 --> 01:19:44,154 We must get him to my father. 886 01:19:44,905 --> 01:19:47,825 -I've been looking for you for two days. -Where are you taking him? 887 01:19:47,908 --> 01:19:54,039 There are five Wraiths behind you. Where the other four are, I do not know. 888 01:19:55,040 --> 01:19:57,760 [Sindarin] Dartho guin Beriain. Rych le ad tolthathon. [English] Stay with the Hobbits. I will send horses for you. 889 01:19:57,760 --> 01:20:00,240 [Sindarin] Hon mabathon! Rochon ellint im. [English] I will take him! I am the swifter rider. 890 01:20:00,240 --> 01:20:01,730 [Sindarin] Andelu i ven. [English] The Road is too dangerous. 891 01:20:01,880 --> 01:20:03,115 What are they saying? 892 01:20:03,130 --> 01:20:05,670 [Sindarin] Frodo fîr. Ae athradon i hîr ... [English] Frodo is dying. If I cross the river ... 893 01:20:05,670 --> 01:20:08,890 [Sindarin] ... tûr gwaith nîn beriatha hon. [English] ... the power of my people will protect him. 894 01:20:09,221 --> 01:20:10,889 I do not fear them. 895 01:20:14,760 --> 01:20:15,720 [Sindarin] Be iest lîn. [English] As you wish. 896 01:20:20,733 --> 01:20:22,192 Arwen... 897 01:20:22,400 --> 01:20:24,600 ...ride hard. Don't look back. 898 01:20:24,800 --> 01:20:26,990 [Sindarin] Noro lim Asfaloth, noro lim! [English] Ride fast Asfaloth, ride fast! 899 01:20:30,576 --> 01:20:34,955 What are you doing?! Those Wraiths are still out there! 900 01:21:37,000 --> 01:21:41,000 [Adûnaic] ♫ Bârî 'n Katharâd ♫ [English] ♫ Lords of the eternal life ♫ 901 01:21:41,500 --> 01:21:45,000 [Adûnaic] ♫ Îdô nêd nêpâm ♫ [English] ♫ Now we grasp for ourselves ♫ 902 01:21:45,200 --> 01:21:47,000 [Sindarin] Noro lim Asfaloth! [English] Ride fast Asfaloth! 903 01:21:47,500 --> 01:21:52,000 [Adûnaic] ♫ Nêtabdam dâurad ♫ [English] ♫ We cling to the darkness ♫ 904 01:21:52,500 --> 01:21:57,000 [Adûnaic] ♫ Nidir nêpâm ♫ [English] ♫ The Nine we grasp ♫ 905 01:21:57,500 --> 01:22:02,000 [Adûnaic] ♫ Nêpâm nêd aglar ♫ [English] ♫ We grasp glory for ourselves ♫ 906 01:22:02,500 --> 01:22:07,000 [Adûnaic] ♫ Nidir nêpâm ♫ [English] ♫ The Nine we grasp ♫ 907 01:22:07,500 --> 01:22:15,000 [Adûnaic] ♫ Nêpâm nêd aglar ♫ [English] ♫ We grasp glory for ourselves ♫ 908 01:22:29,570 --> 01:22:32,281 Give up the halfling, She-Elf. 909 01:22:33,198 --> 01:22:35,784 If you want him, come and claim him. 910 01:22:48,000 --> 01:22:50,520 [Sindarin] Nîn o Chithaeglir, lasto beth daer! [English] Waters of the Misty Mountains, listen to the great word! 911 01:22:50,530 --> 01:22:53,640 [Sindarin] Rimmo nîn Bruinen dan in Ulaer! [English] Flow waters of Loudwater against the Ringwraiths! 912 01:22:53,640 --> 01:22:56,790 [Sindarin] Nîn o Chithaeglir, lasto beth daer! [English] Waters of the Misty Mountains, listen to the great word! 913 01:22:56,790 --> 01:23:00,170 [Sindarin] Rimmo nîn Bruinen dan in Ulaer! [English] Flow waters of Loudwater against the Ringwraiths! 914 01:23:29,671 --> 01:23:32,174 No. No! 915 01:23:35,427 --> 01:23:37,804 Frodo, no. 916 01:23:37,888 --> 01:23:40,307 Frodo, don't give in. 917 01:23:40,390 --> 01:23:42,434 Not now. 918 01:23:53,362 --> 01:23:55,864 ARWEN: What grace is given me... 919 01:23:56,532 --> 01:23:58,367 ...let it pass to him. 920 01:23:58,617 --> 01:24:00,744 Let him be spared. 921 01:24:01,370 --> 01:24:03,413 Save him. 922 01:24:05,500 --> 01:24:09,590 [Sindarin] Lasto beth nîn. Tolo dan nan galad. [English] Hear my voice. Come back to the light. 923 01:24:15,801 --> 01:24:20,973 -Where am I? GANDALF: You are in the house of Elrond. 924 01:24:21,431 --> 01:24:27,938 And it is 10:00 in the morning on October 24th, if you want to know. 925 01:24:29,898 --> 01:24:33,694 -Gandalf! -Yes, I'm here. 926 01:24:35,320 --> 01:24:38,407 And you're lucky to be here too. 927 01:24:39,074 --> 01:24:43,161 A few more hours and you would have been beyond our aid. 928 01:24:43,245 --> 01:24:47,416 But you have some strength in you, my dear Hobbit. 929 01:24:55,007 --> 01:24:57,509 What happened, Gandalf? 930 01:24:58,468 --> 01:25:03,849 -Why didn't you meet us? -I am sorry, Frodo. 931 01:25:08,604 --> 01:25:10,355 I was delayed. 932 01:25:11,231 --> 01:25:15,444 A friendship with Saruman is not lightly thrown aside. 933 01:25:19,531 --> 01:25:24,202 One ill turn deserves another. It is over. 934 01:25:24,494 --> 01:25:27,247 Embrace the power of the Ring... 935 01:25:27,789 --> 01:25:30,334 ...or embrace your own destruction! 936 01:25:32,628 --> 01:25:36,506 GANDALF: There is only one Lord of the Ring. 937 01:25:36,757 --> 01:25:40,761 Only one who can bend it to his will. 938 01:25:41,553 --> 01:25:45,515 And he does not share power. 939 01:25:45,766 --> 01:25:48,518 [BIRD SCREECHES] 940 01:25:59,863 --> 01:26:03,241 So you have chosen death. 941 01:26:13,293 --> 01:26:17,089 Gandalf? What is it? 942 01:26:18,048 --> 01:26:19,841 Nothing, Frodo. 943 01:26:20,509 --> 01:26:22,427 SAM: Frodo! 944 01:26:22,511 --> 01:26:23,679 Frodo! 945 01:26:23,762 --> 01:26:26,264 -Sam. -Bless you, you're awake! 946 01:26:26,348 --> 01:26:29,101 Sam has hardly left your side. 947 01:26:29,351 --> 01:26:31,520 We were that worried about you. Weren't we, Mr. Gandalf? 948 01:26:31,895 --> 01:26:37,025 By the skills of Lord Elrond, you're beginning to mend. 949 01:26:38,527 --> 01:26:42,114 Welcome to Rivendell, Frodo Baggins. 950 01:27:30,162 --> 01:27:33,540 FRODO: Bilbo! -Hello, Frodo, my lad. 951 01:27:33,623 --> 01:27:35,375 Bilbo. 952 01:27:40,380 --> 01:27:42,132 FRODO: "There and Back Again: 953 01:27:42,382 --> 01:27:45,135 A Hobbit's Tale, by Bilbo Baggins." 954 01:27:48,180 --> 01:27:51,767 -This is wonderful. -I meant to go back... 955 01:27:52,100 --> 01:27:55,896 ...wonder at the powers of Mirkwood... 956 01:27:56,354 --> 01:27:58,648 ...visit Lake-town... 957 01:27:58,899 --> 01:28:02,277 ...see the Lonely Mountain again. 958 01:28:02,694 --> 01:28:07,616 But age, it seems, has finally caught up with me. 959 01:28:19,711 --> 01:28:21,505 FRODO: I miss the Shire. 960 01:28:21,922 --> 01:28:27,052 I spent all my childhood pretending I was off somewhere else. 961 01:28:27,385 --> 01:28:30,972 Off with you, on one of your adventures. 962 01:28:33,934 --> 01:28:37,521 But my own adventure turned out to be quite different. 963 01:28:42,734 --> 01:28:45,946 I'm not like you, Bilbo. 964 01:28:47,072 --> 01:28:49,407 My dear boy. 965 01:28:53,495 --> 01:28:57,457 SAM: Now, what have I forgotten? -Packed already? 966 01:28:58,250 --> 01:29:00,126 No harm in being prepared. 967 01:29:00,210 --> 01:29:02,879 -I thought you wanted to see the Elves. -I do. 968 01:29:02,963 --> 01:29:05,966 -More than anything. -I did. 969 01:29:06,049 --> 01:29:08,009 It's just... 970 01:29:08,760 --> 01:29:11,471 We did what Gandalf wanted, didn't we? 971 01:29:11,555 --> 01:29:15,350 We got the Ring this far, to Rivendell. And I thought... 972 01:29:15,433 --> 01:29:18,854 ...seeing as how you're on the mend, we'd be off soon. 973 01:29:18,937 --> 01:29:20,689 Off home. 974 01:29:24,860 --> 01:29:26,862 You are right, Sam. 975 01:29:29,030 --> 01:29:31,783 We did what we set out to do. 976 01:29:32,367 --> 01:29:34,953 The Ring will be safe in Rivendell. 977 01:29:39,040 --> 01:29:41,376 I am ready to go home. 978 01:29:42,127 --> 01:29:44,254 ELROND: His strength returns. 979 01:29:44,337 --> 01:29:50,093 That wound will never fully heal. He will carry it the rest of his life. 980 01:29:50,635 --> 01:29:53,263 And yet to have come so far still bearing the Ring... 981 01:29:53,346 --> 01:29:57,183 ...the Hobbit has shown extraordinary resilience to its evil. 982 01:29:57,267 --> 01:30:00,645 It is a burden he should never have had to bear. 983 01:30:00,896 --> 01:30:06,401 -We can ask no more of Frodo. -Gandalf, the enemy is moving. 984 01:30:06,484 --> 01:30:11,156 Sauron's forces are massing in the East. His Eye is fixed on Rivendell. 985 01:30:11,406 --> 01:30:14,200 And Saruman, you tell me, has betrayed us. 986 01:30:14,284 --> 01:30:17,579 Our list of allies grows thin. 987 01:30:18,330 --> 01:30:21,207 His treachery runs deeper than you know. 988 01:30:21,291 --> 01:30:25,045 By foul craft, Saruman has crossed Orcs with Goblin-men. 989 01:30:25,128 --> 01:30:27,631 He's breeding an army in the caverns of Isengard. 990 01:30:27,923 --> 01:30:32,552 An army that can move in sunlight and cover great distance at speed. 991 01:30:32,636 --> 01:30:35,096 Saruman is coming for the Ring. 992 01:30:35,555 --> 01:30:39,684 This evil cannot be concealed by the power of the Elves. 993 01:30:39,768 --> 01:30:44,189 We do not have the strength to fight both Mordor and Isengard! 994 01:30:48,026 --> 01:30:49,110 Gandalf... 995 01:30:50,445 --> 01:30:53,031 ...the Ring cannot stay here. 996 01:31:12,550 --> 01:31:15,720 ELROND: This peril belongs to all Middle-earth. 997 01:31:15,971 --> 01:31:18,682 They must decide now how to end it. 998 01:31:19,724 --> 01:31:23,311 The time of the Elves is over. My people are leaving these shores. 999 01:31:23,979 --> 01:31:27,607 Who will you look to when we've gone? The Dwarves? 1000 01:31:27,691 --> 01:31:32,862 They hide in mountains seeking riches. They care not for the troubles of others. 1001 01:31:34,489 --> 01:31:37,325 It is in Men that we must place our hope. 1002 01:31:37,659 --> 01:31:39,369 Men? 1003 01:31:40,245 --> 01:31:43,540 Men are weak. The race of Men is failing. 1004 01:31:43,623 --> 01:31:48,128 The blood of Númenor is all but spent, its pride and dignity forgotten. 1005 01:31:48,420 --> 01:31:52,007 It is because of Men the Ring survives. 1006 01:31:52,090 --> 01:31:53,758 I was there, Gandalf. 1007 01:31:54,426 --> 01:31:57,262 I was there 3000 years ago... 1008 01:32:04,102 --> 01:32:06,563 ...when Isildur took the Ring. 1009 01:32:06,646 --> 01:32:10,608 I was there the day the strength of Men failed. 1010 01:32:13,153 --> 01:32:15,697 Isildur, hurry! Follow me. 1011 01:32:17,282 --> 01:32:20,910 ELROND: I led Isildur into the hear'! of Mount Doom... 1012 01:32:21,161 --> 01:32:24,748 ...where the Ring was forged, the one place it could be destroyed. 1013 01:32:24,831 --> 01:32:27,459 Cast it into the fire! 1014 01:32:27,792 --> 01:32:30,628 [VOICE OF THE RING WHISPERS IN BLACK SPEECH] 1015 01:32:32,630 --> 01:32:36,426 -Destroy it! -No. 1016 01:32:37,761 --> 01:32:39,929 Isildur! 1017 01:32:40,388 --> 01:32:45,143 ELROND: It should have ended that day, but evil was allowed to endure. 1018 01:32:49,230 --> 01:32:53,485 Isildur kept the Ring. The line of kings is broken. 1019 01:32:54,402 --> 01:32:58,114 There's no strength left in the world of Men. 1020 01:32:58,198 --> 01:33:03,161 -They're scattered, divided, leaderless. -There is one who could unite them. 1021 01:33:03,244 --> 01:33:06,664 One who could reclaim the throne of Gondor. 1022 01:33:08,333 --> 01:33:12,212 He turned from that path a long time ago. 1023 01:33:12,295 --> 01:33:14,464 He has chosen exile. 1024 01:33:45,703 --> 01:33:47,747 You are no Elf. 1025 01:33:47,831 --> 01:33:49,958 Men of the South are welcome here. 1026 01:33:50,542 --> 01:33:54,045 -Who are you? -I am a friend to Gandalf the Grey. 1027 01:33:55,547 --> 01:33:58,383 Then we are here on common purpose... 1028 01:33:58,758 --> 01:34:00,218 ...friend. 1029 01:34:15,400 --> 01:34:18,319 The shards of Narsil. 1030 01:34:21,781 --> 01:34:26,244 The blade that cut the Ring from Sauron's hand. 1031 01:34:29,164 --> 01:34:31,416 It's still sharp. 1032 01:34:40,300 --> 01:34:43,386 But no more than a broken heirloom. 1033 01:35:10,205 --> 01:35:13,249 Why do you fear the past? 1034 01:35:14,125 --> 01:35:19,464 You are Isildur's heir, not Isildur himself. 1035 01:35:19,714 --> 01:35:23,134 You are not bound to his fate. 1036 01:35:23,635 --> 01:35:27,639 The same blood flows in my veins. 1037 01:35:30,642 --> 01:35:33,228 The same weakness. 1038 01:35:35,939 --> 01:35:38,816 Your time will come. 1039 01:35:38,900 --> 01:35:43,321 You will face the same evil. And you will defeat it. 1040 01:35:46,200 --> 01:35:48,910 [Sindarin] A si i-Dhúath ú-orthor, Aragorn. [English] The shadow does not hold sway yet, Aragorn. 1041 01:35:49,900 --> 01:35:53,490 [Sindarin] Ú or le a ú or nin. [English] Not over you, not over me. 1042 01:36:04,650 --> 01:36:07,890 [Sindarin] Renich i lú i erui govannem? [English] Do you remember when we first met? 1043 01:36:11,380 --> 01:36:15,410 [Sindarin] Nauthannen i ned ôl reniannen. [English] I thought I had strayed into a dream. 1044 01:36:16,310 --> 01:36:18,990 [Sindarin] Gwenwin in enninath. [English] Long years have passed. 1045 01:36:20,030 --> 01:36:23,690 [Sindarin] Ú-'arnech in naeth i si celich. [English] You did not wear the troubles you carry now. 1046 01:36:25,530 --> 01:36:27,830 [Sindarin] Renich i beth i pennen? [English] Do you remember what I told you? 1047 01:36:33,871 --> 01:36:36,541 You said you'd bind yourself to me... 1048 01:36:38,543 --> 01:36:43,548 ...forsaking the immortal life of your people. 1049 01:36:44,674 --> 01:36:46,592 And to that I hold. 1050 01:36:46,676 --> 01:36:50,346 I would rather share one lifetime with you... 1051 01:36:50,596 --> 01:36:54,475 ...than face all the Ages of this world alone. 1052 01:37:03,234 --> 01:37:06,696 I choose a mortal life. 1053 01:37:08,031 --> 01:37:12,285 -You cannot give me this. -It is mine to give to whom I will... 1054 01:37:15,538 --> 01:37:18,041 ...like my heart. 1055 01:37:33,806 --> 01:37:37,602 ELROND: Strangers from distant lands, friends of old... 1056 01:37:37,685 --> 01:37:41,647 ...you've been summoned here to answer the threat of Mordor. 1057 01:37:42,273 --> 01:37:47,153 Middle-earth stands upon the brink of destruction. None can escape it. 1058 01:37:47,403 --> 01:37:50,990 You will unite, or you will fall. 1059 01:37:51,074 --> 01:37:55,411 Each race is bound to this fate, this one doom. 1060 01:37:57,246 --> 01:38:00,750 Bring forth the Ring, Frodo. 1061 01:38:14,806 --> 01:38:16,557 So it is true. 1062 01:38:33,991 --> 01:38:36,119 In a dream... 1063 01:38:37,703 --> 01:38:40,832 ...I saw the eastern sky grow dark... 1064 01:38:41,124 --> 01:38:42,834 ...but in the West a pale light lingered. 1065 01:38:43,626 --> 01:38:45,378 A voice was crying: 1066 01:38:45,670 --> 01:38:48,589 "Your doom is near at hand. 1067 01:38:49,590 --> 01:38:52,343 Isildur's Bane is found." 1068 01:38:54,770 --> 01:38:56,170 [Black speech] Sherkuk-ishi [English] In your blood 1069 01:38:56,347 --> 01:38:58,182 Isildur's Bane. 1070 01:38:58,750 --> 01:38:59,400 Boromir! 1071 01:38:59,401 --> 01:39:03,070 [Black speech] Ash nazg durbatulûk... [English] One ring to rule them all... 1072 01:39:03,070 --> 01:39:06,780 [Black speech] ...Ash nazg gimbatul... [English] ...One ring to find them... 1073 01:39:06,790 --> 01:39:11,160 [Black speech] ...Ash nazg thrakatulûk... [English] ...One ring to bring them all... 1074 01:39:11,170 --> 01:39:17,290 [Black speech] ...Agh burzum-ishi krimpatul. [English] ...and in the darkness bind them. 1075 01:39:23,332 --> 01:39:27,211 Never before has any voice uttered the words of that tongue here in Imladris. 1076 01:39:27,295 --> 01:39:31,090 I do not ask your pardon, Master Elrond... 1077 01:39:31,174 --> 01:39:33,342 ...for the Black Speech of Mordor... 1078 01:39:33,634 --> 01:39:35,052 ...may yet be heard... 1079 01:39:35,136 --> 01:39:38,222 ...in every corner of the West! 1080 01:39:38,306 --> 01:39:41,017 The Ring is altogether evil. 1081 01:39:41,350 --> 01:39:42,852 It is a gift. 1082 01:39:43,436 --> 01:39:45,521 A gift to the foes of Mordor. 1083 01:39:46,147 --> 01:39:48,316 Why not use this Ring? 1084 01:39:48,399 --> 01:39:51,277 Long has my father, the Steward of Gondor... 1085 01:39:51,360 --> 01:39:55,740 ...kept the forces of Mordor at bay. By the blood of our people... 1086 01:39:56,032 --> 01:39:58,242 ...are your lands kept safe. 1087 01:40:00,036 --> 01:40:04,373 Give Gondor the weapon of the enemy. Let us use it against him. 1088 01:40:04,665 --> 01:40:08,419 You cannot wield it. None of us can. 1089 01:40:09,045 --> 01:40:13,132 The One Ring answers to Sauron alone. It has no other master. 1090 01:40:13,216 --> 01:40:16,802 And what would a Ranger know of this matter? 1091 01:40:17,094 --> 01:40:19,096 This is no mere Ranger. 1092 01:40:20,097 --> 01:40:23,768 He is Aragorn, son of Arathorn. 1093 01:40:24,268 --> 01:40:27,188 You owe him your allegiance. 1094 01:40:31,275 --> 01:40:33,194 Aragorn. 1095 01:40:34,946 --> 01:40:37,782 This is Isildur's heir? 1096 01:40:40,117 --> 01:40:42,828 And heir to the throne of Gondor. 1097 01:40:44,520 --> 01:40:46,420 [Sindarin] Havo dad, Legolas. [English] Sit down, Legolas. 1098 01:40:49,794 --> 01:40:52,630 Gondor has no king. 1099 01:40:54,465 --> 01:40:56,133 Gondor needs no king. 1100 01:41:02,807 --> 01:41:06,477 Aragorn is right. We cannot use it. 1101 01:41:07,478 --> 01:41:10,982 You have only one choice. 1102 01:41:11,232 --> 01:41:13,609 The Ring must be destroyed. 1103 01:41:15,444 --> 01:41:18,531 [VOICE OF THE RING SNARLS] 1104 01:41:18,823 --> 01:41:21,367 What are we waiting for? 1105 01:41:26,690 --> 01:41:31,802 [Black speech] Daghburz-ishi makha, ghurarmu shirku. [English] In the land of Mordor, a sacrifice of blood. 1106 01:41:33,504 --> 01:41:36,507 The Ring cannot be destroyed, Gimli, son of Glóin... 1107 01:41:36,757 --> 01:41:41,012 ...by any craft that we here possess. 1108 01:41:41,512 --> 01:41:45,725 The Ring was made in the fires of Mount Doom. 1109 01:41:45,808 --> 01:41:49,687 Only there can it be unmade. 1110 01:41:50,730 --> 01:41:53,399 It must be taken deep into Mordor... 1111 01:41:53,482 --> 01:41:57,361 ...and cast back into the fiery chasm from whence it came. 1112 01:41:57,445 --> 01:42:00,480 [Black speech] Makha gulshu darulu. [English] Where the Shadows lie. 1113 01:42:00,531 --> 01:42:02,533 One of you... 1114 01:42:03,034 --> 01:42:05,202 ...must do this. 1115 01:42:08,122 --> 01:42:11,834 One does not simply walk into Mordor. 1116 01:42:12,710 --> 01:42:16,380 Its Black Gates are guarded by more than just Orcs. 1117 01:42:17,214 --> 01:42:21,427 There is evil there that does not sleep. 1118 01:42:21,510 --> 01:42:25,765 The Great Eye is ever-watchful. 1119 01:42:26,557 --> 01:42:28,643 It is a barren wasteland... 1120 01:42:28,726 --> 01:42:32,438 ...riddled with fire, and ash and dust. 1121 01:42:32,521 --> 01:42:36,400 The very air you breathe is a poisonous fume. 1122 01:42:36,651 --> 01:42:40,905 Not with 10,000 men could you do this. It is folly. 1123 01:42:41,155 --> 01:42:45,660 Have you heard nothing Lord Elrond has said? The Ring must be destroyed. 1124 01:42:45,743 --> 01:42:48,454 And I suppose you think you are the one to do it! 1125 01:42:48,537 --> 01:42:53,292 And if we fail, what then? What happens when Sauron takes back what is his? 1126 01:42:53,376 --> 01:42:58,798 I will be dead before I see the Ring in the hands of an Elf! 1127 01:42:58,881 --> 01:43:00,633 [SHOUTING] 1128 01:43:00,716 --> 01:43:03,260 Never trust an Elf! 1129 01:43:04,428 --> 01:43:10,267 GANDALF: Do you not understand? While you bicker, Sauron's power grows! 1130 01:43:10,601 --> 01:43:13,437 None can escape it! You'll all be destroyed! 1131 01:43:14,090 --> 01:43:16,870 [Black speech] Ash nazg durbatulûk... [English] One ring to rule them all... 1132 01:43:16,870 --> 01:43:19,380 [Black speech] ...Ash nazg gimbatul. [English] ...One ring to find them. 1133 01:43:19,390 --> 01:43:21,480 [Black speech] Ash nazg durbatulûk... [English] One ring to rule them all... 1134 01:43:21,490 --> 01:43:23,590 [Black speech] ...Ash nazg gimbatul. [English] ...One ring to find them. 1135 01:43:23,590 --> 01:43:25,580 [Black speech] Ash nazg durbatulûk... [English] One ring to rule them all... 1136 01:43:25,590 --> 01:43:27,790 [Black speech] ...Ash nazg gimbatul. [English] ...One ring to find them. 1137 01:43:27,790 --> 01:43:29,690 [Black speech] Ash nazg durbatulûk... [English] One ring to rule them all... 1138 01:43:32,248 --> 01:43:34,458 I will take it. 1139 01:43:36,460 --> 01:43:38,963 I will take it. 1140 01:43:44,802 --> 01:43:47,847 I will take the Ring to Mordor. 1141 01:43:55,896 --> 01:43:57,148 Though... 1142 01:44:00,234 --> 01:44:02,069 ...I do not know the way. 1143 01:44:04,071 --> 01:44:08,451 I will help you bear this burden, Frodo Baggins... 1144 01:44:08,534 --> 01:44:11,954 ...as long as it is yours to bear. 1145 01:44:13,080 --> 01:44:16,167 If by my life or death I can protect you... 1146 01:44:16,917 --> 01:44:18,252 ...I will. 1147 01:44:21,464 --> 01:44:23,758 You have my sword. 1148 01:44:25,593 --> 01:44:27,678 And you have my bow. 1149 01:44:28,262 --> 01:44:30,765 And my ax. 1150 01:44:37,772 --> 01:44:40,775 You carry the fates of us all, little one. 1151 01:44:42,777 --> 01:44:46,447 If this is indeed the will of the Council... 1152 01:44:46,906 --> 01:44:49,325 -...then Gondor will see it done. -Hey! 1153 01:44:51,952 --> 01:44:56,791 -Frodo's not going anywhere without me. -It is hardly possible to separate you... 1154 01:44:56,874 --> 01:45:01,796 ...even when he is summoned to a secret Council and you are not. 1155 01:45:02,296 --> 01:45:04,256 We're coming too! 1156 01:45:06,383 --> 01:45:09,136 You'll have to send us home tied up in a sack to stop us. 1157 01:45:09,386 --> 01:45:12,723 Anyway, you need people of intelligence on this sort of... 1158 01:45:13,057 --> 01:45:14,433 ...mission. 1159 01:45:14,517 --> 01:45:16,060 Quest. 1160 01:45:16,519 --> 01:45:17,561 Thing. 1161 01:45:19,396 --> 01:45:22,066 Well, that rules you out, Pip. 1162 01:45:23,651 --> 01:45:25,569 Nine companions. 1163 01:45:27,404 --> 01:45:29,240 So be it. 1164 01:45:29,573 --> 01:45:32,576 You shall be the Fellowship of the Ring. 1165 01:45:33,244 --> 01:45:35,162 Great! 1166 01:45:35,246 --> 01:45:37,581 Where are we going? 1167 01:45:49,600 --> 01:46:02,600 ♫ [Sindarin] Estel, le iôn adar lín... ♫ ♫ [English] Hope, you are your father’s son... ♫ 1168 01:46:02,900 --> 01:46:12,500 ♫ [Sindarin] ... û iôn naneth lín. ♫ ♫ [English] ... not your mother’s child. ♫ 1169 01:46:12,970 --> 01:46:15,514 [Sindarin] Anirne hene beriad i chên lîn. [English] She wanted to protect her child. 1170 01:46:17,433 --> 01:46:21,228 [Sindarin] Ned Imladris nauthant e le beriathar aen. [English] She thought in Rivendell you would be safe. 1171 01:46:23,648 --> 01:46:27,151 In her heart, your mother knew you'd be hunted all your life. 1172 01:46:27,652 --> 01:46:29,320 That you'd never escape your fate. 1173 01:46:29,820 --> 01:46:33,491 The skill of the Elves can reforge the sword of kings... 1174 01:46:33,908 --> 01:46:37,828 ...but only you have the power to wield it. 1175 01:46:38,829 --> 01:46:41,332 I do not want that power. 1176 01:46:41,499 --> 01:46:44,168 I have never wanted it. 1177 01:46:45,503 --> 01:46:48,130 You are the last of that bloodline. There is no other. 1178 01:46:52,510 --> 01:46:54,845 BILBO: My old sword! Sting. 1179 01:46:55,054 --> 01:46:56,180 Here, take it. Take it. 1180 01:47:01,686 --> 01:47:05,648 -It's so light. -Yes. Made by the Elves, you know. 1181 01:47:06,357 --> 01:47:10,444 The blade glows blue when Orcs are close. 1182 01:47:10,653 --> 01:47:15,199 And it's times like that, my lad, when you have to be extra careful. 1183 01:47:15,408 --> 01:47:17,868 Here's a pretty thing. 1184 01:47:18,285 --> 01:47:19,578 Mithril. 1185 01:47:20,371 --> 01:47:24,750 As light as a feather, and as hard as dragon scales. 1186 01:47:24,959 --> 01:47:28,212 Let me see you put it on. Come on. 1187 01:47:31,757 --> 01:47:33,217 Oh! 1188 01:47:36,262 --> 01:47:38,305 My old ring. 1189 01:47:39,557 --> 01:47:43,477 I should very much like... 1190 01:47:43,728 --> 01:47:47,732 ...to hold it again, one last time. 1191 01:48:05,082 --> 01:48:08,753 I'm sorry I brought this upon you, my boy. 1192 01:48:09,086 --> 01:48:13,215 I'm sorry that you must carry this burden. 1193 01:48:17,720 --> 01:48:20,765 I'm sorry for everything. 1194 01:48:35,780 --> 01:48:39,992 The Ring-bearer is setting out on the Quest of Mount Doom. 1195 01:48:41,327 --> 01:48:43,954 On you who travel with him, no oath... 1196 01:48:44,163 --> 01:48:47,291 ...nor bond is laid to go further than you will. 1197 01:48:50,753 --> 01:48:53,297 Farewell. Hold to your purpose. 1198 01:48:53,756 --> 01:48:57,676 May the blessings of Elves and Men... 1199 01:48:58,219 --> 01:49:00,805 ...and all Free Folk go with you. 1200 01:49:03,891 --> 01:49:07,978 The Fellowship awaits the Ring-bearer. 1201 01:49:26,413 --> 01:49:28,916 Mordor, Gandalf, is it left or right? 1202 01:49:29,458 --> 01:49:31,293 Left. 1203 01:49:31,317 --> 01:49:52,917 ♫ [Sindarin] Fanuilos, le linnathon. Nef aer, sí nef aearon! ♫ ♫ [English] Fanuilos, to thee I will chant. On-this-side of ocean, here on this side of the Great Ocean! ♫ 1204 01:50:50,789 --> 01:50:55,211 GANDALF: We must hold to this course, west of the Misty Mountains, for 40 days. 1205 01:50:55,419 --> 01:50:59,173 If our luck holds, the Gap of Rohan will still be open to us. 1206 01:50:59,381 --> 01:51:02,927 From there, our road turns east to Mordor. 1207 01:51:03,093 --> 01:51:06,931 Two, one, five. Good! Very good. 1208 01:51:08,766 --> 01:51:09,808 Move your feet. 1209 01:51:10,017 --> 01:51:11,352 MERRY: You look good, Pippin. -Thanks. 1210 01:51:11,560 --> 01:51:12,937 BOROMIR: Faster! 1211 01:51:14,313 --> 01:51:18,108 If anyone was to ask for my opinion, which I note they're not... 1212 01:51:18,317 --> 01:51:21,070 ...I'd say we were taking the long way 'round. 1213 01:51:21,570 --> 01:51:24,615 Gandalf, we could pass through the Mines of Moria. 1214 01:51:25,282 --> 01:51:29,119 My cousin Balin would give us a royal welcome. 1215 01:51:29,453 --> 01:51:34,833 No, I would not take the road through Moria unless I had no other choice. 1216 01:51:44,051 --> 01:51:45,135 Sorry! 1217 01:51:45,970 --> 01:51:47,471 MERRY: Get him! 1218 01:51:48,806 --> 01:51:51,267 MERRY: For the Shire! PIPPIN: Hold him. Hold him down, Merry! 1219 01:51:51,809 --> 01:51:54,144 Gentlemen, that's enough. 1220 01:51:57,940 --> 01:51:59,566 MERRY: You've got my arm! You've got my arm! 1221 01:51:59,984 --> 01:52:02,653 -What is that? -Nothing. It's just a wisp of cloud. 1222 01:52:02,903 --> 01:52:05,614 It's moving fast. 1223 01:52:05,823 --> 01:52:07,992 Against the wind. 1224 01:52:08,784 --> 01:52:10,911 -Crebain from Dunland! -Hide! 1225 01:52:11,120 --> 01:52:13,831 -Hurry! -Take cover! 1226 01:52:47,239 --> 01:52:48,991 Spies of Saruman. 1227 01:52:49,742 --> 01:52:53,037 The passage south is being watched. 1228 01:52:54,204 --> 01:52:57,541 We must take the Pass of Caradhras. 1229 01:53:10,179 --> 01:53:11,889 ARAGORN: Frodo! 1230 01:53:30,866 --> 01:53:33,118 Boromir. 1231 01:53:33,369 --> 01:53:37,581 It is a strange fate that we should suffer so much fear and doubt... 1232 01:53:37,790 --> 01:53:40,918 ...over so small a thing. 1233 01:53:44,129 --> 01:53:46,090 Such a little thing. 1234 01:53:46,298 --> 01:53:47,758 Boromir! 1235 01:53:48,384 --> 01:53:51,095 Give the Ring to Frodo. 1236 01:54:00,896 --> 01:54:02,940 As you wish. 1237 01:54:03,649 --> 01:54:05,651 I care not. 1238 01:54:10,114 --> 01:54:12,449 [BOROMIR CHUCKLES] 1239 01:54:22,835 --> 01:54:25,629 [BIRDS SQUAWKING] 1240 01:54:41,061 --> 01:54:45,774 So, Gandalf, you try to lead them over Caradhras. 1241 01:54:45,983 --> 01:54:50,571 And if that fails, where then will you go? 1242 01:54:51,864 --> 01:54:54,825 If the mountain defeats you... 1243 01:54:55,075 --> 01:54:59,496 ...will you risk a more dangerous road? 1244 01:55:07,403 --> 01:55:11,572 [Quenya] Cuiva nwalca Carnirassë! [English] Wake up cruel Redhorn! 1245 01:55:11,842 --> 01:55:13,920 There is a fell voice on the air. 1246 01:55:15,846 --> 01:55:17,347 It's Saruman! 1247 01:55:26,231 --> 01:55:30,903 He's trying to bring down the mountain! Gandalf, we must turn back! 1248 01:55:31,195 --> 01:55:32,988 No! 1249 01:55:35,600 --> 01:55:39,380 [Sindarin] Losto Caradhras, Sedho! Hodo! [English] Sleep Redhorn, Be still! Lie Still! 1250 01:55:39,900 --> 01:55:41,450 [Sindarin] Nuitho i 'Ruith! [English] Hold your Wrath! 1251 01:55:41,900 --> 01:55:46,930 [Quenya] Cuiva nwalca Carnirassë! [English] Wake up cruel Redhorn! 1252 01:55:47,600 --> 01:55:50,260 [Quenya] Nai yarvaxëa rasselya... [English] May your bloodstained horn... 1253 01:55:51,100 --> 01:55:54,400 [Quenya] ...taltuva ñotto-carinnar! [English] ...fall upon enemy heads! 1254 01:56:39,429 --> 01:56:41,265 We must get off the mountain! 1255 01:56:41,765 --> 01:56:46,103 Make for the Gap of Rohan, and take the west road to my city! 1256 01:56:46,270 --> 01:56:49,606 The Gap of Rohan takes us too close to Isengard! 1257 01:56:49,773 --> 01:56:53,527 GIMLI: We cannot pass over a mountain. Let us go under it. 1258 01:56:53,777 --> 01:56:56,613 Let us go through the Mines of Moria. 1259 01:56:58,448 --> 01:57:02,286 SARUMAN: Moria. You fear to go into those mines. 1260 01:57:02,953 --> 01:57:07,958 The Dwarves delved too greedily and too deep. 1261 01:57:08,792 --> 01:57:13,672 You know what they awoke in the darkness of Khazad-dûm: 1262 01:57:14,965 --> 01:57:18,468 Shadow and flame. 1263 01:57:21,805 --> 01:57:24,474 Let the Ring-bearer decide. 1264 01:57:29,187 --> 01:57:31,315 We cannot stay here! 1265 01:57:31,481 --> 01:57:34,318 This will be the death of the Hobbits. 1266 01:57:34,484 --> 01:57:36,194 Frodo? 1267 01:57:39,197 --> 01:57:42,075 We will go through the mines. 1268 01:57:42,826 --> 01:57:44,703 So be it. 1269 01:57:51,335 --> 01:57:55,297 Frodo, come and help an old man. 1270 01:57:58,842 --> 01:58:01,011 How is your shoulder? 1271 01:58:01,219 --> 01:58:04,514 -Better than it was. -And the Ring? 1272 01:58:06,016 --> 01:58:08,518 You feel its power growing, don't you? 1273 01:58:09,019 --> 01:58:11,938 I've felt it too. You must be careful now. 1274 01:58:12,356 --> 01:58:16,276 Evil will be drawn to you from outside the Fellowship. 1275 01:58:16,443 --> 01:58:19,029 And, I fear, from within. 1276 01:58:21,698 --> 01:58:25,869 -Who then do I trust? -You must trust yourself. 1277 01:58:26,036 --> 01:58:28,872 Trust your own strengths. 1278 01:58:29,039 --> 01:58:31,625 -What do you mean? -There are many powers in this world... 1279 01:58:31,833 --> 01:58:33,877 ...for good or for evil. 1280 01:58:34,044 --> 01:58:36,380 Some are greater than I am. 1281 01:58:36,880 --> 01:58:40,550 And against some I have not yet been tested. 1282 01:58:41,885 --> 01:58:43,261 The walls... 1283 01:58:43,970 --> 01:58:46,056 ...of Moria. 1284 01:58:51,770 --> 01:58:54,773 Dwarf doors are invisible when closed. 1285 01:58:54,981 --> 01:58:59,403 GANDALF: Their own masters cannot find them if their secrets are forgotten. 1286 01:58:59,778 --> 01:59:02,280 Why doesn't that surprise me? 1287 01:59:10,288 --> 01:59:13,583 Well, let's see. 1288 01:59:13,792 --> 01:59:15,168 Ithildin. 1289 01:59:15,794 --> 01:59:19,172 It mirrors only starlight and moonlight. 1290 01:59:33,228 --> 01:59:37,315 It reads, "The Doors of Durin, Lord of Moria. 1291 01:59:37,899 --> 01:59:42,529 -Speak, friend, and enter." -What do you suppose that means? 1292 01:59:42,779 --> 01:59:47,534 It's simple. If you are a friend, you speak the password and the doors will open. 1293 01:59:48,076 --> 01:59:52,738 [Sindarin] Annon Edhellen edro hi ammen! [English] Gate of the elves, open now for me! 1294 02:00:00,660 --> 02:00:07,060 [Sindarin] Fennas Nogothrim, lasto beth lammen. [English] Doorway of the Dwarf-folk listen, to the word of my tongue. 1295 02:00:11,308 --> 02:00:12,434 Nothing's happening. 1296 02:00:19,441 --> 02:00:23,653 I once knew every spell in all the tongues of Elves... 1297 02:00:23,987 --> 02:00:26,823 ...Men and Orcs. 1298 02:00:27,073 --> 02:00:28,325 What are you going to do, then? 1299 02:00:28,492 --> 02:00:30,744 Knock your head against these doors, Peregrin Took! 1300 02:00:30,994 --> 02:00:32,996 And if that does not shatter them... 1301 02:00:33,163 --> 02:00:35,874 ...and I am allowed a little peace from foolish questions... 1302 02:00:36,041 --> 02:00:39,503 ...I will try to find the opening words. 1303 02:00:43,100 --> 02:00:45,300 [Quenya] Ando Eldarinwa... [English] Gate of elves... 1304 02:00:46,800 --> 02:00:48,800 [Quenya] ...a lasta quettanya... [English] ...listen to my word... 1305 02:00:49,600 --> 02:00:51,900 [Quenya] ...fenda casarinwa! [English] ...threshold of dwarves! 1306 02:00:52,349 --> 02:00:54,893 Mines are no place for a pony. 1307 02:00:55,101 --> 02:00:59,189 -Even one so brave as Bill. -Bye-bye, Bill. 1308 02:01:00,357 --> 02:01:03,193 Go on, Bill. Go on. 1309 02:01:03,693 --> 02:01:07,239 Don't worry, Sam, he knows the way home. 1310 02:01:14,037 --> 02:01:16,623 Do not disturb the water. 1311 02:01:16,873 --> 02:01:18,708 Oh, it's useless. 1312 02:01:31,388 --> 02:01:33,557 It's a riddle. 1313 02:01:36,309 --> 02:01:39,437 "Speak 'friend' and enter." 1314 02:01:39,813 --> 02:01:42,732 What's the Elvish word for "friend"? 1315 02:01:44,234 --> 02:01:45,527 [Sindarin] Mellon. [English] Friend. 1316 02:02:03,587 --> 02:02:08,425 GIMLI: Soon, Master Elf, you will enjoy the fabled hospitality of the Dwarves. 1317 02:02:08,925 --> 02:02:14,598 Roaring fires, malt beer, ripe meat off the bone! 1318 02:02:16,099 --> 02:02:19,185 This, my friend, is the home of my cousin Balin. 1319 02:02:19,561 --> 02:02:21,938 And they call it a mine. 1320 02:02:22,147 --> 02:02:24,107 A mine! 1321 02:02:25,150 --> 02:02:28,486 This is no mine. It's a tomb. 1322 02:02:32,782 --> 02:02:34,200 GIMLI: No. 1323 02:02:34,618 --> 02:02:36,202 No... 1324 02:02:37,454 --> 02:02:39,122 No! 1325 02:02:41,791 --> 02:02:43,293 Goblins. 1326 02:02:47,213 --> 02:02:51,509 We make for the Gap of Rohan. We should never have come here. 1327 02:02:52,594 --> 02:02:55,138 ARAGORN: Now, get out of here. Get out! 1328 02:02:57,974 --> 02:03:00,310 MERRY: Frodo! FRODO: Help! 1329 02:03:00,518 --> 02:03:02,145 Strider! 1330 02:03:02,312 --> 02:03:05,148 FRODO: Help! SAM: Get off him! 1331 02:03:05,315 --> 02:03:06,316 Aragorn! 1332 02:03:16,743 --> 02:03:17,827 Frodo! 1333 02:03:18,995 --> 02:03:20,538 Strider! 1334 02:03:44,145 --> 02:03:45,188 Into the mines! 1335 02:03:45,355 --> 02:03:48,566 -Legolas! ARAGORN: Into the cave! 1336 02:03:52,862 --> 02:03:54,656 Run! 1337 02:04:11,548 --> 02:04:15,093 GANDALF: We now have but one choice. 1338 02:04:15,301 --> 02:04:20,223 We must face the long dark of Moria. 1339 02:04:20,432 --> 02:04:22,392 Be on your guard. 1340 02:04:22,600 --> 02:04:26,062 There are older and fouler things than Orcs... 1341 02:04:26,229 --> 02:04:29,774 ...in the deep places of the world. 1342 02:04:37,741 --> 02:04:41,703 Quietly now. It's a four-day journey to the other side. 1343 02:04:41,911 --> 02:04:45,749 Let us hope that our presence may go unnoticed. 1344 02:05:31,503 --> 02:05:35,215 The wealth of Moria is not in gold... 1345 02:05:35,381 --> 02:05:37,801 ...or jewels... 1346 02:05:37,967 --> 02:05:41,012 ...but mithril. 1347 02:05:59,364 --> 02:06:04,285 Bilbo had a shirt of mithril rings that Thorin gave him. 1348 02:06:04,494 --> 02:06:08,498 -Oh, that was a kingly gift. -Yes. 1349 02:06:08,665 --> 02:06:10,542 I never told him... 1350 02:06:10,708 --> 02:06:15,672 ...but its worth was greater than the value of the Shire. 1351 02:06:28,017 --> 02:06:29,727 Pippin. 1352 02:06:50,415 --> 02:06:53,042 I have no memory of this place. 1353 02:06:55,128 --> 02:06:56,629 PIPPIN: Are we lost? MERRY: No. 1354 02:06:56,838 --> 02:06:59,340 PIPPIN: I think we are. MERRY: Gandalf's thinking. 1355 02:06:59,549 --> 02:07:00,967 PIPPIN: Merry? MERRY: What? 1356 02:07:01,259 --> 02:07:03,219 PIPPIN: I'm hungry. 1357 02:07:14,522 --> 02:07:18,985 -There's something down there. -It's Gollum. 1358 02:07:19,194 --> 02:07:23,323 -Gollum? -He's been following us for three days. 1359 02:07:23,531 --> 02:07:27,702 -He escaped the dungeons of Barad-dûr? -Escaped... 1360 02:07:28,369 --> 02:07:30,038 ...or was set loose. 1361 02:07:30,538 --> 02:07:34,209 Now the Ring has brought him here. 1362 02:07:36,836 --> 02:07:39,589 He will never be rid of his need for it. 1363 02:07:39,756 --> 02:07:45,511 He hates and loves the Ring, as he hates and loves himself. 1364 02:07:45,678 --> 02:07:50,558 Sméagol's life is a sad story. 1365 02:07:50,725 --> 02:07:56,689 Yes, Sméagol he was once called. Before the Ring found him. 1366 02:07:57,607 --> 02:08:00,401 Before it drove him mad. 1367 02:08:00,693 --> 02:08:03,571 It's a pity Bilbo didn't kill him when he had the chance. 1368 02:08:03,738 --> 02:08:04,948 Pity? 1369 02:08:06,032 --> 02:08:08,910 It is pity that stayed Bilbo's hand. 1370 02:08:09,827 --> 02:08:15,041 Many that live deserve death. Some that die deserve life. 1371 02:08:16,459 --> 02:08:18,962 Can you give it to them, Frodo? 1372 02:08:21,381 --> 02:08:25,343 Do not be too eager to deal out death and judgment. 1373 02:08:25,551 --> 02:08:28,471 Even the very wise cannot see all ends. 1374 02:08:29,055 --> 02:08:34,978 My heart tells me that Gollum has some part to play yet, for good or ill... 1375 02:08:35,770 --> 02:08:38,606 ...before this is over. 1376 02:08:40,108 --> 02:08:43,987 The pity of Bilbo may rule the fate of many. 1377 02:08:50,618 --> 02:08:53,997 I wish the Ring had never come to me. 1378 02:08:55,415 --> 02:08:57,458 I wish none of this had happened. 1379 02:08:57,625 --> 02:09:02,672 So do all who live to see such times. But that is not for them to decide. 1380 02:09:03,506 --> 02:09:09,012 All we have to decide is what to do with the time that is given to us. 1381 02:09:10,513 --> 02:09:14,517 There are other forces at work in this world, Frodo, besides the will of evil. 1382 02:09:14,892 --> 02:09:17,312 Bilbo was meant to find the Ring. 1383 02:09:17,812 --> 02:09:22,150 In which case, you also were meant to have it. 1384 02:09:22,317 --> 02:09:25,528 And that is an encouraging thought. 1385 02:09:28,448 --> 02:09:29,615 Ah! 1386 02:09:30,408 --> 02:09:32,327 It's that way. 1387 02:09:32,535 --> 02:09:34,829 -He's remembered. GANDALF: No. 1388 02:09:35,038 --> 02:09:38,833 But the air doesn't smell so foul down here. 1389 02:09:39,042 --> 02:09:44,213 If in doubt, Meriadoc, always follow your nose. 1390 02:09:59,062 --> 02:10:03,191 Let me risk a little more light. 1391 02:10:07,862 --> 02:10:09,947 Behold... 1392 02:10:10,365 --> 02:10:15,578 ...the great realm and Dwarf-city of Dwarrowdelf. 1393 02:10:18,081 --> 02:10:21,501 There's an eye opener, and no mistake. 1394 02:10:46,401 --> 02:10:48,111 Gimli! 1395 02:10:53,908 --> 02:10:55,368 No. 1396 02:10:55,576 --> 02:10:57,203 No! 1397 02:10:59,747 --> 02:11:02,917 Oh, no. 1398 02:11:04,752 --> 02:11:06,045 No. 1399 02:11:13,302 --> 02:11:15,304 GANDALF: "Here lies Balin... 1400 02:11:15,763 --> 02:11:17,765 ...son of Fundin... 1401 02:11:18,099 --> 02:11:20,726 ...Lord of Moria." 1402 02:11:21,769 --> 02:11:23,438 He is dead, then. 1403 02:11:25,606 --> 02:11:26,816 It's as I feared. 1404 02:11:38,119 --> 02:11:39,829 [GIMLI SPEAKS DWARVISH] 1405 02:11:45,126 --> 02:11:48,045 We must move on. We cannot linger. 1406 02:11:48,254 --> 02:11:52,967 GANDALF: "They have taken the bridge and the second hall. 1407 02:11:54,051 --> 02:11:56,637 We have barred the gates... 1408 02:11:57,305 --> 02:11:59,807 ...but cannot hold them for long. 1409 02:11:59,974 --> 02:12:02,810 The ground shakes. 1410 02:12:03,186 --> 02:12:04,812 Drums... 1411 02:12:05,188 --> 02:12:08,566 ...drums in the deep. 1412 02:12:12,111 --> 02:12:14,155 We cannot get out. 1413 02:12:16,157 --> 02:12:19,994 A Shadow moves in the dark. 1414 02:12:21,662 --> 02:12:24,207 We cannot get out. 1415 02:12:27,210 --> 02:12:29,170 They are coming." 1416 02:12:32,381 --> 02:12:34,217 [CLATTERING] 1417 02:12:51,609 --> 02:12:54,904 [THUDDING] 1418 02:13:00,826 --> 02:13:02,578 [SILENCE] 1419 02:13:12,213 --> 02:13:14,048 Fool of a Took! 1420 02:13:14,382 --> 02:13:18,219 Throw yourself in next time, and rid us of your stupidity. 1421 02:13:21,847 --> 02:13:24,725 [DRUMS BEATING] 1422 02:13:34,944 --> 02:13:37,280 [SCREECHING] 1423 02:13:44,161 --> 02:13:45,788 SAM: Frodo! 1424 02:13:48,082 --> 02:13:49,584 Orcs. 1425 02:13:56,632 --> 02:13:58,634 Get back! Stay close to Gandalf! 1426 02:14:05,891 --> 02:14:07,685 They have a cave-troll. 1427 02:14:23,492 --> 02:14:24,660 Let them come! 1428 02:14:25,161 --> 02:14:28,706 There is one Dwarf yet in Moria who still draws breath. 1429 02:14:43,846 --> 02:14:45,723 [SCREECHES] 1430 02:16:47,595 --> 02:16:50,347 I think I'm getting the hang of this. 1431 02:16:55,102 --> 02:16:56,771 Frodo! 1432 02:17:30,304 --> 02:17:32,139 FRODO: Aragorn! Aragorn! 1433 02:17:33,140 --> 02:17:35,017 Frodo! 1434 02:18:20,187 --> 02:18:22,064 Frodo! 1435 02:18:24,859 --> 02:18:26,318 Frodo! 1436 02:19:22,291 --> 02:19:23,626 Oh, no. 1437 02:19:26,462 --> 02:19:27,922 [FRODO GROANS] 1438 02:19:32,009 --> 02:19:33,886 He's alive. 1439 02:19:36,305 --> 02:19:39,308 I'm all right. I'm not hurt. 1440 02:19:39,642 --> 02:19:41,810 You should be dead. 1441 02:19:42,019 --> 02:19:44,521 That spear would have skewered a wild boar. 1442 02:19:44,772 --> 02:19:49,526 I think there's more to this Hobbit than meets the eye. 1443 02:19:55,324 --> 02:19:56,450 Mithril. 1444 02:19:59,244 --> 02:20:01,830 You are full of surprises, Master Baggins. 1445 02:20:02,331 --> 02:20:05,292 [SCREECHING] 1446 02:20:07,836 --> 02:20:09,797 To the Bridge of Khazad-dûm! 1447 02:20:24,770 --> 02:20:26,355 ARAGORN: This way! 1448 02:21:09,982 --> 02:21:12,026 [GROWLING] 1449 02:21:36,759 --> 02:21:39,762 What is this new devilry? 1450 02:21:53,901 --> 02:21:55,694 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1451 02:21:55,861 --> 02:21:58,655 A Balrog. 1452 02:21:58,947 --> 02:22:02,117 A demon of the ancient world. 1453 02:22:04,286 --> 02:22:06,747 This foe is beyond any of you. 1454 02:22:07,915 --> 02:22:09,458 Run! 1455 02:22:16,799 --> 02:22:18,300 Quickly! 1456 02:22:34,942 --> 02:22:36,193 Gandalf. 1457 02:22:36,819 --> 02:22:38,445 Lead them on, Aragorn. 1458 02:22:39,822 --> 02:22:42,324 The bridge is near. 1459 02:22:42,574 --> 02:22:44,201 [BALROG GROWLS] 1460 02:22:44,409 --> 02:22:48,497 Do as I say! Swords are no more use here. 1461 02:23:17,651 --> 02:23:19,361 Gandalf! 1462 02:23:37,671 --> 02:23:38,881 BOROMIR: Merry! Pippin! 1463 02:23:50,017 --> 02:23:51,560 Sam! 1464 02:23:54,271 --> 02:23:57,524 Nobody tosses a Dwarf. 1465 02:24:00,569 --> 02:24:01,987 Not the beard! 1466 02:24:15,209 --> 02:24:17,085 Steady. 1467 02:24:19,213 --> 02:24:20,881 Hold on! 1468 02:24:23,842 --> 02:24:25,719 [BALROG GROWLS] 1469 02:24:26,803 --> 02:24:28,722 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1470 02:24:41,944 --> 02:24:43,111 Hang on! 1471 02:24:53,914 --> 02:24:55,624 Lean forward! 1472 02:24:58,627 --> 02:24:59,628 Steady. 1473 02:25:00,963 --> 02:25:02,130 Come on! 1474 02:25:02,381 --> 02:25:03,882 NOW! 1475 02:25:21,108 --> 02:25:22,901 Over the bridge! 1476 02:25:23,151 --> 02:25:24,653 Fly! 1477 02:26:09,364 --> 02:26:11,366 You cannot pass! 1478 02:26:11,533 --> 02:26:13,201 Gandalf! 1479 02:26:17,414 --> 02:26:22,294 I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor. 1480 02:26:23,295 --> 02:26:27,049 The dark fire will not avail you, flame of Udûn! 1481 02:26:37,059 --> 02:26:39,061 Go back to the Shadow. 1482 02:26:46,902 --> 02:26:51,323 You shall not pass! 1483 02:27:18,475 --> 02:27:22,354 BOROMIR: No! No! -Gandalf! 1484 02:27:30,028 --> 02:27:32,489 Fly, you fools! 1485 02:27:36,618 --> 02:27:38,787 No! 1486 02:27:44,960 --> 02:27:47,129 Aragorn! 1487 02:28:44,352 --> 02:28:47,189 Legolas, get them up. 1488 02:28:51,318 --> 02:28:53,153 Give them a moment, for pity's sake! 1489 02:28:53,320 --> 02:28:56,948 By nightfall, these hills will be swarming with Orcs. 1490 02:28:57,157 --> 02:29:00,494 We must reach the woods of Lothlórien. 1491 02:29:01,369 --> 02:29:04,706 Come, Boromir. Legolas. Gimli, get them up. 1492 02:29:06,208 --> 02:29:08,376 On your feet, Sam. 1493 02:29:08,710 --> 02:29:10,212 Frodo? 1494 02:29:12,297 --> 02:29:14,007 Frodo! 1495 02:30:06,518 --> 02:30:09,062 Stay close, young Hobbits! 1496 02:30:09,771 --> 02:30:13,942 They say that a great sorceress lives in these woods. 1497 02:30:14,150 --> 02:30:16,695 An Elf-witch... 1498 02:30:17,237 --> 02:30:20,115 ...of terrible power. 1499 02:30:20,657 --> 02:30:22,867 All who look upon her... 1500 02:30:23,076 --> 02:30:24,869 ...fall under her spell. 1501 02:30:25,078 --> 02:30:26,371 FEMALE VOICE: Frodo! 1502 02:30:28,623 --> 02:30:30,667 And are never seen again. 1503 02:30:30,875 --> 02:30:35,380 FEMALE VOICE: Your coming to us is as the footsteps of doom. 1504 02:30:35,589 --> 02:30:39,301 You bring great evil here, Ring-bearer. 1505 02:30:39,467 --> 02:30:41,261 SAM: Mr. Frodo? 1506 02:30:46,558 --> 02:30:52,147 Well, here's one Dwarf she won't ensnare so easily. 1507 02:30:52,314 --> 02:30:56,901 I have the eyes of a hawk and the ears of a fox. 1508 02:31:04,576 --> 02:31:09,164 The Dwarf breathes so loud, we could have shot him in the dark. 1509 02:31:13,536 --> 02:31:16,838 [Sindarin] Mae govannen, Legolas Thranduilion. [English] Welcome, Legolas son of Thranduil. 1510 02:31:17,213 --> 02:31:20,341 [Sindarin] Govannas vîn gwennen le, Haldir o Lórien. [English] Our fellowship stands in your debt, Haldir of Lórien. 1511 02:31:22,600 --> 02:31:24,699 [Sindarin] A Aragorn in Dúnedain... [English] Oh, Aragorn of the Dúnedain... 1512 02:31:25,000 --> 02:31:26,800 [Sindarin] ...istannen le ammen. [English] ...you are known to us. 1513 02:31:26,824 --> 02:31:27,283 ARAGORN: Haldir. 1514 02:31:27,307 --> 02:31:29,601 So much for the legendary courtesy of the Elves! 1515 02:31:29,768 --> 02:31:31,686 Speak words we can all understand! 1516 02:31:31,853 --> 02:31:36,441 [IN ENGLISH] We have not had dealings with the Dwarves since the Dark Days. 1517 02:31:36,691 --> 02:31:39,235 And you know what this Dwarf says to that? 1518 02:31:39,553 --> 02:31:43,822 [Khuzdûl] Ishkhaqwi ai durugnul! [English] I spit upon your grave! 1519 02:31:46,159 --> 02:31:48,119 That was not so courteous. 1520 02:31:54,668 --> 02:31:58,713 You bring great evil with you. 1521 02:32:00,465 --> 02:32:02,676 You can go no further. 1522 02:32:08,500 --> 02:32:11,270 [Sindarin] Boe ammen veriad lîn. Andelu i ven! [English] We need your protection. The road is too dangerous! 1523 02:32:14,300 --> 02:32:15,700 [Sindarin] Merin le telim. [English] I wish we may come with you. 1524 02:32:16,900 --> 02:32:18,600 [Sindarin] Boe ammen i dulu lîn! [English] We need your support! 1525 02:32:33,000 --> 02:32:34,600 [Sindarin] Merin le telim. [English] I wish we may come with you. 1526 02:32:37,340 --> 02:32:38,940 [Sindarin] Andelu i ven! [English] The road is too dangerous! 1527 02:32:39,921 --> 02:32:42,590 Gandalf's death was not in vain. 1528 02:32:43,717 --> 02:32:45,593 Nor would he have you give up hope. 1529 02:32:47,095 --> 02:32:50,432 You carry a heavy burden, Frodo. 1530 02:32:51,307 --> 02:32:54,436 Don't carry the weight of the dead. 1531 02:32:57,397 --> 02:32:59,441 You will follow me. 1532 02:33:11,119 --> 02:33:13,121 Caras Galadhon. 1533 02:33:13,747 --> 02:33:16,708 The heart of Elvendom on earth. 1534 02:33:16,875 --> 02:33:22,547 Realm of the Lord Celeborn and of Galadriel, Lady of Light. 1535 02:33:22,871 --> 02:33:34,071 [Quenya] ♫ Ela i cá ♫ [English] ♫ Behold the light! ♫ 1536 02:33:34,300 --> 02:33:45,700 [Quenya] ♫ Nenya sina... ♫ [English] ♫ Nenya is this... ♫ 1537 02:33:45,720 --> 02:34:02,220 [Quenya] ♫ ...corma úhátima... ♫ [English] ♫ ...ring unbreakable... ♫ 1538 02:34:02,300 --> 02:34:17,000 [Quenya] ♫ ...i haryanye. ♫ [English] ♫ ...that I possess. ♫ 1539 02:34:41,543 --> 02:34:44,671 The enemy knows you have entered here. 1540 02:34:45,338 --> 02:34:50,510 What hope you had in secrecy is now gone. 1541 02:34:52,220 --> 02:34:56,683 Eight there are here, yet nine there were set out from Rivendell. 1542 02:34:56,933 --> 02:34:58,726 Tell me, where is Gandalf? 1543 02:34:58,935 --> 02:35:02,063 For I much desire to speak with him. 1544 02:35:02,230 --> 02:35:05,024 I can no longer see him from afar. 1545 02:35:05,900 --> 02:35:11,072 GALADRIEL: Gandalf the Grey did not pass the borders of this land. 1546 02:35:11,322 --> 02:35:13,741 He has fallen into Shadow. 1547 02:35:18,454 --> 02:35:22,959 He was taken by both Shadow and flame. 1548 02:35:24,586 --> 02:35:28,339 A Balrog of Morgoth. 1549 02:35:29,048 --> 02:35:32,427 For we went needlessly into the net of Moria. 1550 02:35:34,554 --> 02:35:37,765 Needless were none of the deeds of Gandalf in life. 1551 02:35:38,433 --> 02:35:41,728 We do not yet know his full purpose. 1552 02:35:46,482 --> 02:35:50,778 Do not let the great emptiness of Khazad-dûm fill your heart... 1553 02:35:51,070 --> 02:35:53,406 ...Gimli, son of Glóin. 1554 02:35:54,407 --> 02:35:57,952 For the world has grown full of peril... 1555 02:35:59,412 --> 02:36:02,081 ...and in all lands... 1556 02:36:02,248 --> 02:36:05,752 ...love is now mingled with grief. 1557 02:36:18,389 --> 02:36:21,100 What now becomes of this Fellowship? 1558 02:36:21,643 --> 02:36:24,646 Without Gandalf, hope is lost. 1559 02:36:27,607 --> 02:36:30,902 The quest stands upon the edge of a knife. 1560 02:36:31,069 --> 02:36:34,155 Stray but a little and it will fail... 1561 02:36:34,906 --> 02:36:37,742 ...to the ruin of all. 1562 02:36:42,080 --> 02:36:47,919 Yet hope remains while the Company is true. 1563 02:36:49,462 --> 02:36:54,175 Do not let your hearts be troubled. Go now and rest... 1564 02:36:54,634 --> 02:36:58,304 ...for you are weary with sorrow and much toil. 1565 02:37:00,556 --> 02:37:02,684 Tonight, you will sleep... 1566 02:37:02,850 --> 02:37:06,270 GALADRIEL: Welcome, Frodo of the Shire... 1567 02:37:07,855 --> 02:37:09,649 ...one who has seen the Eye! 1568 02:37:12,151 --> 02:37:15,029 [SINGING IN ELVISH] 1569 02:37:24,288 --> 02:37:26,874 A lament for Gandalf. 1570 02:37:34,132 --> 02:37:35,675 What do they say about him? 1571 02:37:35,883 --> 02:37:38,553 I have not the heart to tell you. 1572 02:37:41,305 --> 02:37:43,558 For me, the grief is still too near. 1573 02:37:46,519 --> 02:37:49,355 I bet they don't mention his fireworks. 1574 02:37:49,522 --> 02:37:52,567 There should be a verse about them. 1575 02:37:56,112 --> 02:37:58,114 The finest rockets ever seen 1576 02:37:59,240 --> 02:38:02,076 They burst in stars of blue and green 1577 02:38:02,994 --> 02:38:06,414 Or after thunder, silver showers 1578 02:38:06,664 --> 02:38:08,708 [GIMLI SNORES] 1579 02:38:08,916 --> 02:38:11,711 Came falling like a rain of flowers 1580 02:38:11,878 --> 02:38:15,757 Oh, that doesn't do them justice by a long road. 1581 02:38:26,601 --> 02:38:29,270 ARAGORN: Take some rest. 1582 02:38:29,437 --> 02:38:32,148 These borders are well-protected. 1583 02:38:32,356 --> 02:38:34,901 I will find no rest here. 1584 02:38:37,737 --> 02:38:40,740 I heard her voice inside my head. 1585 02:38:40,948 --> 02:38:44,702 She spoke of my father and the fall of Gondor. 1586 02:38:44,911 --> 02:38:50,374 She said to me, "Even now there is hope left." 1587 02:38:51,751 --> 02:38:54,587 But I cannot see it. 1588 02:38:55,922 --> 02:38:58,424 It is long since we had any hope. 1589 02:39:08,601 --> 02:39:10,728 My father is a noble man. 1590 02:39:11,479 --> 02:39:13,731 But his rule is failing... 1591 02:39:14,065 --> 02:39:19,487 ...and our people lose faith. 1592 02:39:20,905 --> 02:39:24,450 He looks to me to make things right, and I would do it. 1593 02:39:24,617 --> 02:39:28,162 I would see the glory of Gondor restored. 1594 02:39:30,998 --> 02:39:34,001 Have you ever seen it, Aragorn? 1595 02:39:34,627 --> 02:39:36,671 The White Tower of Ecthelion. 1596 02:39:36,838 --> 02:39:40,675 Glimmering like a spike of pearl and silver. 1597 02:39:41,342 --> 02:39:44,846 Its banners caught high in the morning breeze. 1598 02:39:47,723 --> 02:39:49,684 Have you ever been called home... 1599 02:39:49,851 --> 02:39:53,813 ...by the clear ringing of silver trumpets? 1600 02:39:54,438 --> 02:39:57,692 I have seen the White City... 1601 02:39:58,025 --> 02:39:59,527 ...long ago. 1602 02:40:00,486 --> 02:40:05,449 One day, our paths will lead us there. 1603 02:40:06,367 --> 02:40:09,328 And the tower guard shall take up the call: 1604 02:40:09,787 --> 02:40:13,124 "The Lords of Gondor have returned." 1605 02:41:20,316 --> 02:41:22,860 Will you look into the mirror? 1606 02:41:23,027 --> 02:41:24,570 What will I see? 1607 02:41:27,531 --> 02:41:29,867 Even the wisest cannot tell. 1608 02:41:30,785 --> 02:41:32,620 For the mirror... 1609 02:41:32,828 --> 02:41:35,373 ...shows many things. 1610 02:41:38,376 --> 02:41:40,753 Things that were... 1611 02:41:40,962 --> 02:41:43,547 ...things that are... 1612 02:41:44,298 --> 02:41:46,259 ...and some things... 1613 02:41:49,845 --> 02:41:53,140 ...that have not yet come to pass. 1614 02:42:57,038 --> 02:42:59,540 [VOICES SPEAKING IN BLACK SPEECH] 1615 02:43:15,723 --> 02:43:18,559 I know what it is you saw. 1616 02:43:20,978 --> 02:43:23,481 For it is also in my mind. 1617 02:43:25,232 --> 02:43:29,320 It is what will come to pass if you should fail. 1618 02:43:31,697 --> 02:43:36,577 The Fellowship is breaking. It is already begun. 1619 02:43:37,203 --> 02:43:40,498 He will try to take the Ring. 1620 02:43:40,706 --> 02:43:42,708 You know of whom I speak. 1621 02:43:43,709 --> 02:43:48,381 One by one, it will destroy them all. 1622 02:43:49,882 --> 02:43:52,343 FRODO: If you ask it of me... 1623 02:43:52,718 --> 02:43:55,763 ...I will give you the One Ring. 1624 02:43:56,847 --> 02:43:59,016 You offer it to me freely. 1625 02:44:03,604 --> 02:44:07,525 I do not deny that my heart has greatly desired this. 1626 02:44:13,906 --> 02:44:17,201 In place of a Dark Lord, you would have a queen... 1627 02:44:17,618 --> 02:44:21,455 ...not dark but beautiful, and terrible as the dawn! 1628 02:44:22,081 --> 02:44:25,126 Treacherous as the sea! 1629 02:44:25,626 --> 02:44:30,548 Stronger than the foundations of the earth! 1630 02:44:31,006 --> 02:44:33,384 All shall love me... 1631 02:44:33,592 --> 02:44:36,429 ...and despair. 1632 02:44:50,526 --> 02:44:54,822 I pass the test. I will diminish... 1633 02:44:55,114 --> 02:44:57,575 ...and go into the West... 1634 02:44:57,783 --> 02:45:02,246 -...and remain Galadriel. -I cannot do this alone. 1635 02:45:05,833 --> 02:45:10,004 You are a Ring-bearer, Frodo. To bear a Ring of Power... 1636 02:45:10,921 --> 02:45:12,423 ...is to be alone. 1637 02:45:15,759 --> 02:45:18,512 This is Nenya, the Ring of Adamant. 1638 02:45:18,679 --> 02:45:20,306 And I am its keeper. 1639 02:45:23,517 --> 02:45:27,146 This task was appointed to you. 1640 02:45:28,189 --> 02:45:31,066 And if you do not find a way... 1641 02:45:32,276 --> 02:45:34,278 ...no one will. 1642 02:45:34,653 --> 02:45:37,823 Then I know what I must do. 1643 02:45:38,491 --> 02:45:39,700 It's just... 1644 02:45:42,953 --> 02:45:45,206 ...I'm afraid to do it. 1645 02:45:48,709 --> 02:45:53,839 Even the smallest person can change the course of the future. 1646 02:45:59,178 --> 02:46:04,892 Do you know how the Orcs first came into being? 1647 02:46:05,684 --> 02:46:09,021 They were Elves once. 1648 02:46:10,189 --> 02:46:13,526 Taken by the Dark Powers... 1649 02:46:13,734 --> 02:46:16,904 ...tortured and mutilated. 1650 02:46:17,238 --> 02:46:22,535 A ruined and terrible form of life. 1651 02:46:22,826 --> 02:46:24,662 And now... 1652 02:46:26,121 --> 02:46:27,998 ...perfected. 1653 02:46:28,707 --> 02:46:31,877 My fighting Uruk-hai... 1654 02:46:33,837 --> 02:46:36,173 ...whom do you serve? 1655 02:46:36,382 --> 02:46:38,884 Saruman! 1656 02:46:59,738 --> 02:47:03,200 Hunt them down. Do not stop until they are found. 1657 02:47:03,409 --> 02:47:06,287 You do not know pain. You do not know fear. 1658 02:47:06,537 --> 02:47:09,456 You will taste Man-flesh! 1659 02:47:14,545 --> 02:47:18,257 One of the halflings carries something of great value. 1660 02:47:18,424 --> 02:47:22,595 Bring them to me alive and unspoiled. 1661 02:47:24,430 --> 02:47:25,723 Kill the others. 1662 02:47:44,908 --> 02:47:50,331 CELEBORN: Never before have we clad strangers in the garb of our own people. 1663 02:47:51,457 --> 02:47:55,294 May these cloaks help shield you from unfriendly eyes. 1664 02:48:02,468 --> 02:48:04,011 Lembas. 1665 02:48:04,261 --> 02:48:05,846 Elvish waybread. 1666 02:48:08,349 --> 02:48:11,352 One small bite is enough to fill the stomach of a grown man. 1667 02:48:17,858 --> 02:48:19,818 How many did you eat? 1668 02:48:19,985 --> 02:48:21,654 Four. 1669 02:48:23,155 --> 02:48:26,200 [BELCHES] 1670 02:48:27,451 --> 02:48:30,037 CELEBORN: Every league you travel south, the danger will increase. 1671 02:48:30,245 --> 02:48:34,375 Mordor Orcs now hold the eastern shore of the Anduin. 1672 02:48:34,541 --> 02:48:37,044 Nor will you find safety on the western bank. 1673 02:48:37,252 --> 02:48:41,048 Strange creatures bearing the White Hand have been seen on our borders. 1674 02:48:41,256 --> 02:48:46,345 Seldom do Orcs journey in the open under the sun, yet these have done so. 1675 02:48:54,820 --> 02:48:56,964 [Sindarin] Le aphadar aen. [English] You are being tracked. 1676 02:48:58,941 --> 02:49:00,275 [IN ENGLISH] By river you have the chance... 1677 02:49:00,442 --> 02:49:03,654 ...of outrunning the enemy to the Falls of Rauros. 1678 02:49:20,921 --> 02:49:25,759 GALADRIEL: My gift for you, Legolas, is a bow of the Galadhrim. 1679 02:49:26,009 --> 02:49:29,513 Worthy of the skill of our woodland kin. 1680 02:49:34,893 --> 02:49:37,354 These are the daggers of the Noldorin. 1681 02:49:37,521 --> 02:49:41,525 They have already seen service in war. 1682 02:49:41,692 --> 02:49:43,944 Do not fear, young Peregrin Took. 1683 02:49:44,111 --> 02:49:47,448 You will find your courage. 1684 02:49:49,324 --> 02:49:51,285 And for you, Samwise Gamgee... 1685 02:49:51,452 --> 02:49:54,037 ...Elven rope made of hithlain. 1686 02:49:54,204 --> 02:49:56,331 Thank you, my lady. 1687 02:49:58,125 --> 02:50:01,462 Have you run out of those nice, shiny daggers? 1688 02:50:07,926 --> 02:50:10,971 And what gift would a dwarf ask of the Elves? 1689 02:50:11,138 --> 02:50:13,265 Nothing. 1690 02:50:13,891 --> 02:50:17,227 Except to look upon the lady of the Galadhrim one last time... 1691 02:50:17,853 --> 02:50:23,066 ...for she is more fair than all the jewels beneath the earth. 1692 02:50:30,115 --> 02:50:31,658 Actually... 1693 02:50:31,867 --> 02:50:33,494 There was one thing. 1694 02:50:34,328 --> 02:50:36,997 No, no, I'm talking nonsense. It's quite impossible. 1695 02:50:37,164 --> 02:50:39,958 Stupid to ask. 1696 02:50:42,503 --> 02:50:44,630 GALADRIEL: I have nothing greater to give... 1697 02:50:44,797 --> 02:50:48,383 ...than the gift you already bear. 1698 02:50:49,293 --> 02:50:50,336 [Sindarin] Am meleth dîn... [English] For her love... 1699 02:50:51,612 --> 02:50:56,867 [Sindarin] ...I ant e guil Arwen Undómiel pígatha. [English] ...the gift of life of Arwen will fade. 1700 02:50:58,018 --> 02:50:59,855 [Sindarin] Aníron i e broniatha... [English] I wish that she endures... 1701 02:51:00,581 --> 02:51:04,901 [Sindarin] ...Ad ae periatham athar i methid en-amar hen. [English] ...even if we separate beyond the limits of this world. 1702 02:51:07,603 --> 02:51:13,616 [Sindarin] Aníron i e círatha na Valinor. [English] I wish that she sails to Valinor. 1703 02:51:14,034 --> 02:51:17,120 [IN ENGLISH] That choice is yet before her. 1704 02:51:17,704 --> 02:51:20,624 You have your own choice to make, Aragorn. 1705 02:51:20,958 --> 02:51:26,797 To rise above the height of all your fathers since the days of Elendil... 1706 02:51:26,964 --> 02:51:31,301 ...or to fall into darkness with all that is left of your kin. 1707 02:51:38,375 --> 02:51:39,410 [Quenya] Namárië. [English] Farewell. 1708 02:51:43,689 --> 02:51:46,567 [Sindarin] Nadath nâ i moe cerich... [English] There is much you have yet to do... 1709 02:51:49,074 --> 02:51:50,367 [Sindarin] ...dan... [English] ...but... 1710 02:51:53,350 --> 02:51:56,510 [Sindarin] ...ú-'eveditham, Elessar. [English] ...we shall not meet again, Elessar. 1711 02:51:58,871 --> 02:52:02,082 [IN ENGLISH] Farewell, Frodo Baggins. 1712 02:52:02,249 --> 02:52:05,669 I give you the light of Eärendil... 1713 02:52:06,420 --> 02:52:08,755 ...our most beloved star. 1714 02:52:17,890 --> 02:52:22,269 May it be a light for you in dark places... 1715 02:52:22,519 --> 02:52:26,607 ...when all other lights go out. 1716 02:52:35,449 --> 02:52:38,619 GIMLI: I have taken my worst wound at this parting... 1717 02:52:39,244 --> 02:52:43,540 ...having looked my last upon that which is fairest. 1718 02:52:44,291 --> 02:52:47,628 Henceforth I will call nothing fair unless it be her gift to me. 1719 02:52:47,878 --> 02:52:49,796 What was her gift? 1720 02:52:50,005 --> 02:52:54,927 I asked her for one hair from her golden head. 1721 02:52:55,719 --> 02:52:58,597 She gave me three. 1722 02:54:04,121 --> 02:54:07,541 [BIRDS SQUAWKING] 1723 02:54:40,741 --> 02:54:44,202 Gollum. He has tracked us since Moria. 1724 02:54:47,914 --> 02:54:51,043 I had hoped we would lose him on the river. 1725 02:54:51,251 --> 02:54:54,421 But he's too clever a waterman. 1726 02:54:55,255 --> 02:54:58,592 And if he alerts the enemy to our whereabouts... 1727 02:54:58,759 --> 02:55:01,011 ...it will make the crossing even more dangerous. 1728 02:55:01,178 --> 02:55:03,263 SAM: Have some food, Mr. Frodo. 1729 02:55:03,430 --> 02:55:06,516 -No, Sam. -You haven't eaten anything all day. 1730 02:55:06,683 --> 02:55:09,770 You're not sleeping, neither. Don't think I haven't noticed. 1731 02:55:10,729 --> 02:55:13,732 -Mr. Frodo-- -I'm all right. 1732 02:55:13,899 --> 02:55:15,067 But you're not. 1733 02:55:15,358 --> 02:55:17,861 I'm hereto help you. 1734 02:55:18,028 --> 02:55:19,738 I promised Gandalf that I would. 1735 02:55:25,702 --> 02:55:28,455 You can't help me, Sam. 1736 02:55:30,582 --> 02:55:32,292 Not this time. 1737 02:55:35,212 --> 02:55:37,297 Get some sleep. 1738 02:55:43,553 --> 02:55:45,764 Minas Tirith is the safer road. 1739 02:55:46,306 --> 02:55:49,059 You know that. From there we can regroup. 1740 02:55:49,726 --> 02:55:51,978 Strike out for Mordor from a place of strength. 1741 02:55:52,312 --> 02:55:55,190 There is no strength in Gondor that can avail us. 1742 02:55:55,649 --> 02:55:57,651 You were quick enough to trust the Elves. 1743 02:55:59,486 --> 02:56:02,322 Have you so little faith in your own people? 1744 02:56:02,489 --> 02:56:05,492 Yes, there is weakness. There is frailty. 1745 02:56:05,700 --> 02:56:08,995 But there is courage also, and honor to be found in Men. 1746 02:56:09,246 --> 02:56:11,456 But you will not see that. 1747 02:56:11,790 --> 02:56:13,208 You are afraid! 1748 02:56:13,458 --> 02:56:16,002 All your life, you have hidden in the shadows. 1749 02:56:16,294 --> 02:56:19,756 Scared of who you are, of what you are. 1750 02:56:22,175 --> 02:56:26,513 I will not lead the Ring within a hundred leagues of your city. 1751 02:56:38,358 --> 02:56:39,734 Frodo. 1752 02:56:41,611 --> 02:56:43,113 The Argonath. 1753 02:56:46,533 --> 02:56:50,287 Long have I desired to look upon the kings of old. 1754 02:56:51,037 --> 02:56:52,956 My kin. 1755 02:58:11,952 --> 02:58:14,120 We cross the lake at nightfall. 1756 02:58:14,371 --> 02:58:16,957 Hide the boats and continue on foot. 1757 02:58:17,123 --> 02:58:20,627 -We approach Mordor from the North. -Oh, yes? 1758 02:58:21,044 --> 02:58:24,881 Just a simple matter of finding our way through Emyn Muil... 1759 02:58:25,048 --> 02:58:28,301 ...an impassable labyrinth of razor-sharp rocks. 1760 02:58:28,468 --> 02:58:31,596 And after that, it gets even better. 1761 02:58:31,972 --> 02:58:36,935 Festering, stinking marshland as far as the eye can see. 1762 02:58:37,102 --> 02:58:38,478 That is our road. 1763 02:58:40,063 --> 02:58:43,275 I suggest you take some rest and recover your strength, Master Dwarf. 1764 02:58:43,483 --> 02:58:45,235 Recover my-- 1765 02:58:48,238 --> 02:58:50,240 -We should leave now. -No. 1766 02:58:50,407 --> 02:58:54,869 Orcs patrol the eastern shore. We must wait for cover of darkness. 1767 02:58:55,078 --> 02:58:58,498 It is not the eastern shore that worries me. 1768 02:58:58,748 --> 02:59:02,752 A shadow and a threat has been growing in my mind. 1769 02:59:03,253 --> 02:59:07,424 Something draws near. I can feel it. 1770 02:59:09,426 --> 02:59:14,389 Recover strength? Pay no heed to that, young Hobbit. 1771 02:59:14,889 --> 02:59:16,599 Where's Frodo? 1772 02:59:42,208 --> 02:59:44,127 BOROMIR: None of us should wander alone. 1773 02:59:45,545 --> 02:59:47,630 You, least of all. 1774 02:59:47,839 --> 02:59:50,300 So much depends on you. 1775 02:59:51,343 --> 02:59:53,303 Frodo? 1776 03:00:00,435 --> 03:00:02,979 I know why you seek solitude. 1777 03:00:03,688 --> 03:00:07,150 You suffer. I see it day by day. 1778 03:00:07,942 --> 03:00:10,987 You sure you do not suffer needlessly? 1779 03:00:12,572 --> 03:00:15,200 There are other ways, Frodo. 1780 03:00:15,450 --> 03:00:19,245 -Other paths that we might take. -I know what you would say. 1781 03:00:19,496 --> 03:00:23,249 It would seem like wisdom but for the warning in my heart. 1782 03:00:23,500 --> 03:00:26,586 Warning? Against what? 1783 03:00:26,753 --> 03:00:28,880 We're all afraid, Frodo. 1784 03:00:29,089 --> 03:00:32,717 But to let that fear drive us, to destroy what hope we have... 1785 03:00:32,967 --> 03:00:36,721 -...don't you see that is madness? -There is no other way. 1786 03:00:38,515 --> 03:00:41,851 I ask only for the strength to defend my people! 1787 03:00:43,395 --> 03:00:45,480 -If you would but lend me the Ring. -No. 1788 03:00:46,689 --> 03:00:50,360 -Why do you recoil? I am no thief. -You are not yourself. 1789 03:00:52,195 --> 03:00:55,532 What chance do you think you have? 1790 03:00:55,698 --> 03:01:00,370 They will find you. They will take the Ring. 1791 03:01:00,620 --> 03:01:04,290 And you will beg for death before the end! 1792 03:01:06,418 --> 03:01:08,545 You fool! 1793 03:01:08,711 --> 03:01:12,715 It is not yours, save by unhappy chance! It could have been mine. 1794 03:01:12,882 --> 03:01:15,718 It should be mine! Give it to me! 1795 03:01:15,885 --> 03:01:17,220 -Give it to me! -No! 1796 03:01:17,387 --> 03:01:19,222 -Give it to me! -No. 1797 03:01:26,896 --> 03:01:28,898 I see your mind. 1798 03:01:29,149 --> 03:01:32,068 You will take the Ring to Sauron! 1799 03:01:32,277 --> 03:01:34,154 You will betray us! 1800 03:01:34,404 --> 03:01:37,574 You'll go to your death, and the death of us all! 1801 03:01:38,032 --> 03:01:41,661 Curse you! Curse you and all the halflings! 1802 03:01:48,751 --> 03:01:50,253 Frodo? 1803 03:01:54,591 --> 03:01:56,176 Frodo. 1804 03:02:00,096 --> 03:02:02,098 What have I done? 1805 03:02:02,307 --> 03:02:04,058 Please, Frodo. 1806 03:02:04,267 --> 03:02:06,936 Frodo, I'm sorry! 1807 03:02:07,145 --> 03:02:09,022 Frodo! 1808 03:02:33,475 --> 03:02:35,475 [Black speech] Akha... [English] Here... 1809 03:02:36,800 --> 03:02:38,600 [Black speech] ...ashi... [English] ...only... 1810 03:02:38,661 --> 03:02:40,161 [Black speech] ...gurum! [English] ...death! 1811 03:02:55,485 --> 03:02:56,903 Frodo? 1812 03:02:58,154 --> 03:03:01,241 -It has taken Boromir. -Where is the Ring? 1813 03:03:01,491 --> 03:03:03,243 Stay away! 1814 03:03:03,660 --> 03:03:05,245 Frodo! 1815 03:03:07,497 --> 03:03:11,334 -I swore to protect you. -Can you protect me from yourself? 1816 03:03:21,010 --> 03:03:23,513 Would you destroy it? 1817 03:03:28,518 --> 03:03:30,436 VOICE OF THE RING: Aragorn. 1818 03:03:33,856 --> 03:03:36,192 Aragorn. 1819 03:03:38,027 --> 03:03:39,862 Elessar. 1820 03:03:47,537 --> 03:03:50,873 I would have gone with you to the end. 1821 03:03:51,541 --> 03:03:54,377 Into the very fires of Mordor. 1822 03:03:57,714 --> 03:03:58,881 I know. 1823 03:04:01,384 --> 03:04:06,806 Look after the others. Especially Sam. He will not understand. 1824 03:04:10,560 --> 03:04:12,312 Go, Frodo! 1825 03:04:15,315 --> 03:04:16,816 Run. 1826 03:04:17,066 --> 03:04:18,735 Run! 1827 03:04:43,259 --> 03:04:44,927 Mr. Frodo! 1828 03:04:54,228 --> 03:04:55,980 Find the halfling! 1829 03:04:57,607 --> 03:05:00,151 Find the halfling! 1830 03:05:03,613 --> 03:05:05,281 Elendil! 1831 03:05:11,788 --> 03:05:13,373 Aragorn, go! 1832 03:05:35,061 --> 03:05:36,396 PIPPIN: Frodo! 1833 03:05:36,979 --> 03:05:38,564 Hide here. Quick! 1834 03:05:39,190 --> 03:05:40,650 Come on! 1835 03:05:43,152 --> 03:05:45,154 What's he doing? 1836 03:05:49,409 --> 03:05:51,411 He's leaving. 1837 03:05:56,165 --> 03:05:59,085 No! Pippin! 1838 03:06:04,006 --> 03:06:06,342 MERRY: Run, Frodo. Go on! 1839 03:06:06,926 --> 03:06:10,012 -Hey! Hey, you! -Over here! 1840 03:06:10,430 --> 03:06:12,014 -Over here! -This way! 1841 03:06:22,859 --> 03:06:25,194 -It's working! -I know it's working! Run! 1842 03:07:18,664 --> 03:07:20,291 [HORN BLOWS] 1843 03:07:20,583 --> 03:07:23,628 -The horn of Gondor. -Boromir. 1844 03:08:06,712 --> 03:08:07,839 Run! 1845 03:09:44,602 --> 03:09:47,021 [ARROW HITS] 1846 03:11:39,425 --> 03:11:41,052 No. 1847 03:11:44,889 --> 03:11:47,933 -They took the little ones. -Hold still. 1848 03:11:48,267 --> 03:11:50,352 Frodo. Where is Frodo? 1849 03:11:52,229 --> 03:11:53,647 I let Frodo go. 1850 03:11:54,356 --> 03:11:56,942 Then you did what I could not. 1851 03:11:57,943 --> 03:12:01,280 I tried to take the Ring from him. 1852 03:12:01,781 --> 03:12:06,077 -The Ring is beyond our reach now. -Forgive me. 1853 03:12:06,285 --> 03:12:08,579 I did not see it. 1854 03:12:08,788 --> 03:12:11,957 -I have failed you all. -No, Boromir. 1855 03:12:12,416 --> 03:12:14,960 You fought bravely. 1856 03:12:15,252 --> 03:12:17,922 You have kept your honor. 1857 03:12:18,464 --> 03:12:20,424 BOROMIR: Leave it. 1858 03:12:20,758 --> 03:12:22,802 It is over. 1859 03:12:23,969 --> 03:12:29,266 The world of Men will fall. And all will come to darkness... 1860 03:12:29,683 --> 03:12:32,686 ...and my city to ruin. 1861 03:12:36,774 --> 03:12:39,485 I do not know what strength is in my blood... 1862 03:12:39,652 --> 03:12:43,656 ...but I swear to you, I will not let the White City fall... 1863 03:12:44,657 --> 03:12:47,159 ...nor our people fail. 1864 03:12:48,160 --> 03:12:49,495 Our people. 1865 03:12:53,332 --> 03:12:55,459 Our people. 1866 03:13:17,189 --> 03:13:20,192 I would have followed you, my brother. 1867 03:13:21,735 --> 03:13:23,737 My captain. 1868 03:13:26,365 --> 03:13:28,325 My king. 1869 03:13:47,970 --> 03:13:50,222 Be at peace... 1870 03:13:50,556 --> 03:13:52,558 ...son of Gondor. 1871 03:14:09,074 --> 03:14:12,411 They will look for his coming from the White Tower. 1872 03:14:12,912 --> 03:14:15,915 But he will not return. 1873 03:14:39,104 --> 03:14:41,106 Frodo! 1874 03:15:00,584 --> 03:15:03,837 FRODO: I wish the Ring had never come to me. 1875 03:15:05,130 --> 03:15:08,133 I wish none of this had happened. 1876 03:15:11,095 --> 03:15:13,847 GANDALF: So do all who live to see such times... 1877 03:15:14,056 --> 03:15:17,476 ...but that is not for them to decide. 1878 03:15:17,643 --> 03:15:20,312 All you have to decide... 1879 03:15:20,562 --> 03:15:25,317 ...is what to do with the time that is given to you. 1880 03:15:54,138 --> 03:15:56,181 Frodo, no! 1881 03:15:56,682 --> 03:15:58,017 Frodo! 1882 03:15:58,851 --> 03:16:01,520 -Mr. Frodo! -No, Sam. 1883 03:16:05,024 --> 03:16:07,026 Go back, Sam! 1884 03:16:07,526 --> 03:16:11,113 -I'm going to Mordor alone. -Of course you are. 1885 03:16:11,322 --> 03:16:14,158 And I'm coming with you! 1886 03:16:14,616 --> 03:16:17,036 You can't swim! 1887 03:16:20,831 --> 03:16:22,541 Sam! 1888 03:16:28,130 --> 03:16:29,423 Sam! 1889 03:17:10,381 --> 03:17:13,092 I made a promise, Mr. Frodo. 1890 03:17:13,425 --> 03:17:17,763 A promise: "Don't you leave him, Samwise Gamgee." 1891 03:17:18,889 --> 03:17:21,475 And I don't mean to. 1892 03:17:21,767 --> 03:17:23,936 I don't mean to. 1893 03:17:25,604 --> 03:17:27,439 Sam. 1894 03:17:42,287 --> 03:17:43,956 Come on. 1895 03:18:12,443 --> 03:18:16,989 Hurry! Frodo and Sam have reached the eastern shore. 1896 03:18:31,837 --> 03:18:36,842 -You mean not to follow them. -Frodo's fate is no longer in our hands. 1897 03:18:40,304 --> 03:18:45,184 Then it has all been in vain. The Fellowship has failed. 1898 03:18:57,029 --> 03:19:00,199 Not if we hold true to each other. 1899 03:19:01,533 --> 03:19:06,038 We will not abandon Merry and Pippin to torment and death. 1900 03:19:07,039 --> 03:19:12,294 Not while we have strength left. Leave all that can be spared behind. 1901 03:19:13,545 --> 03:19:15,589 We travel light. 1902 03:19:15,797 --> 03:19:17,716 Let us hunt some Orc. 1903 03:19:20,677 --> 03:19:22,721 Yes! 1904 03:19:41,698 --> 03:19:43,116 FRODO: Mordor. 1905 03:19:43,742 --> 03:19:47,120 I hope the others find a safer road. 1906 03:19:48,080 --> 03:19:50,624 Strider will look after them. 1907 03:19:51,583 --> 03:19:54,920 I don't suppose we'll ever see them again. 1908 03:19:55,254 --> 03:19:57,714 We may yet, Mr. Frodo. 1909 03:19:57,923 --> 03:19:59,424 We may. 1910 03:20:01,552 --> 03:20:02,594 Sam... 1911 03:20:06,223 --> 03:20:08,850 ...I'm glad you are with me. 148600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.