Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,999
Subtitles (version 2024-02) created by ZoowlCZ by building on
Effkxs's, Funksw's and LeithioiPhilinn's subtitles.
2
00:00:05,000 --> 00:00:12,999
Very special thanks to Gwaith-i-Phethdain and Magpie of A Magpie's Nest and Friends
for their extraordinary work on deciphering the dialogs and lyrics.
3
00:00:13,000 --> 00:00:17,999
Special thanks also to TheGloriousLori
for the corrections of typographical errors.
4
00:00:24,500 --> 00:00:31,100
♫ [Sindarin] Man ammen toltha i dann hen Amarth? ♫
♫ [English] Who brings to us this token of Doom? ♫
5
00:00:31,250 --> 00:00:34,250
[Sindarin] I amar prestar aen.
6
00:00:34,500 --> 00:00:36,350
The world is changed.
7
00:00:36,400 --> 00:00:37,600
[Sindarin] Han mathon ne nen.
8
00:00:37,746 --> 00:00:39,850
I feel it in the water.
9
00:00:39,900 --> 00:00:41,500
[Sindarin] Han mathon ne chae.
10
00:00:41,542 --> 00:00:43,450
I feel it in the earth.
11
00:00:43,500 --> 00:00:46,000
[Sindarin] A han noston ned 'wilith.
12
00:00:46,046 --> 00:00:49,049
I smell it in the air.
13
00:00:49,466 --> 00:00:51,426
Much that once was...
14
00:00:51,510 --> 00:00:53,136
...is lost.
15
00:00:53,804 --> 00:00:56,848
For none now live who remember it.
16
00:01:09,778 --> 00:01:14,157
It began with the forging
of the Great Rings.
17
00:01:14,408 --> 00:01:16,368
Three were given to the Elves:
18
00:01:16,451 --> 00:01:20,289
Immortal, wisest and fairest
of all beings.
19
00:01:21,331 --> 00:01:23,417
Seven to the Dwarf-lords:
20
00:01:24,167 --> 00:01:28,589
Great miners and craftsmen
of the mountain halls.
21
00:01:29,047 --> 00:01:30,382
And nine...
22
00:01:30,465 --> 00:01:33,594
...nine rings were gifted
to the race of Men...
23
00:01:33,677 --> 00:01:37,556
...who, above all else, desire power.
24
00:01:39,224 --> 00:01:43,895
For within these rings was bound
the strength and will to govern each race.
25
00:01:45,397 --> 00:01:48,567
But they were all of them deceived.
26
00:01:48,817 --> 00:01:50,902
For another ring was made.
27
00:01:52,279 --> 00:01:55,324
In the land of Mordor,
in the fires of Mount Doom...
28
00:01:55,741 --> 00:02:00,287
...the Dark Lord Sauron forged
in secret a Master Ring...
29
00:02:00,370 --> 00:02:02,539
...to control all others.
30
00:02:02,623 --> 00:02:06,710
And into this Ring he poured
his cruelty, his malice...
31
00:02:06,793 --> 00:02:11,048
...and his will to dominate all life.
32
00:02:12,007 --> 00:02:15,886
One Ring to rule them all.
33
00:02:16,720 --> 00:02:18,472
One by one...
34
00:02:18,555 --> 00:02:23,352
...the Free Lands of Middle-earth
fell to the power of the Ring.
35
00:02:23,435 --> 00:02:26,521
But there were some who resisted.
36
00:02:26,980 --> 00:02:31,735
A Last Alliance of Men and Elves
marched against the armies of Mordor.
37
00:02:31,818 --> 00:02:36,490
And on the slopes of Mount Doom, they
fought for the freedom of Middle-earth.
38
00:02:43,000 --> 00:02:47,300
♫ [Adûnaic] Nênâ-kham nê-pâm... ♫
♫ [English] We approach, we grasp... ♫
39
00:02:48,401 --> 00:02:49,175
♫ [Adûnaic] ...abâr-at... ♫
♫ [English] ...power and... ♫
40
00:02:49,200 --> 00:02:50,400
[Sindarin] Tangado haid!
[English] Hold positions!
41
00:02:50,799 --> 00:02:51,799
♫ [Adûnaic] ...aglar. ♫
♫ [English] ...glory. ♫
42
00:02:51,800 --> 00:02:53,800
[Sindarin] Leithio i philinn!
[English] Release the arrows!
43
00:02:53,900 --> 00:02:57,900
♫ [Adûnaic] Nêtab-dam dâu-rad. ♫
♫ [English] We cling to the darkness. ♫
44
00:03:00,000 --> 00:03:05,100
♫ [Adûnaic] Nidir nêpâm. ♫
♫ [English] The Nine, we grasp. ♫
45
00:03:05,100 --> 00:03:06,800
♫ [Adûnaic] Nêpâm nêd... ♫
♫ [English] We grasp for ourselves... ♫
46
00:03:06,734 --> 00:03:08,134
Victory was near.
47
00:03:08,135 --> 00:03:11,335
♫ [Adûnaic] ...aglar. ♫
♫ [English] ...glory. ♫
48
00:03:14,194 --> 00:03:15,946
But the power of the Ring...
49
00:03:16,780 --> 00:03:18,198
...could not be undone.
50
00:03:27,100 --> 00:03:31,200
♫ [Adûnaic] Nênâ-kham nê-pâm... ♫
♫ [English] We approach, we grasp... ♫
51
00:03:32,424 --> 00:03:33,824
♫ [Adûnaic] ...abâr-at... ♫
♫ [English] ...power and... ♫
52
00:03:34,880 --> 00:03:38,780
♫ [Adûnaic] ...aglar. ♫
♫ [English] ...glory. ♫
53
00:03:42,806 --> 00:03:44,808
It was in this moment...
54
00:03:44,891 --> 00:03:47,394
...when all hope had faded...
55
00:03:47,477 --> 00:03:51,648
...that Isildur, son of the king,
took up his father's sword.
56
00:04:22,721 --> 00:04:29,227
Sauron, the enemy of the Free Peoples
of Middle-earth, was defeated.
57
00:04:36,109 --> 00:04:38,361
The Ring passed to Isildur...
58
00:04:38,445 --> 00:04:42,699
...who had this one chance
to destroy evil forever.
59
00:04:43,408 --> 00:04:45,619
But the hearts of Men...
60
00:04:45,702 --> 00:04:48,246
...are easily corrupted.
61
00:04:48,497 --> 00:04:53,126
And the Ring of Power
has a will of its own.
62
00:05:18,318 --> 00:05:20,946
It betrayed Isildur...
63
00:05:22,781 --> 00:05:25,200
...to his death.
64
00:05:29,371 --> 00:05:33,333
And some things
that should not have been forgotten...
65
00:05:33,416 --> 00:05:35,794
...were lost.
66
00:05:36,628 --> 00:05:38,922
History became legend...
67
00:05:39,005 --> 00:05:41,132
...legend became myth.
68
00:05:41,216 --> 00:05:44,177
And for
two and a half thousand years...
69
00:05:44,261 --> 00:05:48,014
...the Ring passed
out of all knowledge.
70
00:05:48,640 --> 00:05:51,476
Until, when chance came...
71
00:05:52,143 --> 00:05:55,272
...it ensnared a new bearer.
72
00:05:56,606 --> 00:06:01,444
GOLLUM:
My precious.
73
00:06:01,695 --> 00:06:04,281
FEMALE VOICE: The Ring came
to the creature Gollum...
74
00:06:04,364 --> 00:06:08,326
...who took it deep into the tunnels
of the Misty Mountains.
75
00:06:08,618 --> 00:06:11,496
And there it consumed him.
76
00:06:11,746 --> 00:06:13,874
GOLLUM:
It came to me.
77
00:06:13,957 --> 00:06:18,503
My own. My love. My own.
78
00:06:18,587 --> 00:06:23,341
My precious.
79
00:06:26,970 --> 00:06:30,473
FEMALE VOICE: The Ring brought
to Gollum unnatural long life.
80
00:06:30,557 --> 00:06:34,519
For 500 years it poisoned his mind.
81
00:06:34,603 --> 00:06:39,316
And in the gloom of Gollum's cave,
it waited.
82
00:06:39,399 --> 00:06:42,694
Darkness crept back
into the forests of the world.
83
00:06:42,944 --> 00:06:45,864
Rumor grew of a shadow in the East...
84
00:06:45,947 --> 00:06:48,867
...whispers of a nameless fear.
85
00:06:48,950 --> 00:06:52,370
And the Ring of Power perceived...
86
00:06:52,454 --> 00:06:55,290
...its time had now come.
87
00:06:57,709 --> 00:07:00,378
It abandoned Gollum.
88
00:07:01,046 --> 00:07:05,550
But something happened then
the Ring did not intend.
89
00:07:06,384 --> 00:07:11,056
It was picked up by the most unlikely
creature imaginable.
90
00:07:11,139 --> 00:07:12,307
BILBO:
What's this?
91
00:07:12,390 --> 00:07:13,934
FEMALE VOICE:
A Hobbit.
92
00:07:14,017 --> 00:07:16,895
Bilbo Baggins of the Shire.
93
00:07:16,978 --> 00:07:18,855
A ring.
94
00:07:18,939 --> 00:07:20,857
GOLLUM:
Lost!
95
00:07:23,610 --> 00:07:27,155
My precious is lost!
96
00:07:27,238 --> 00:07:29,574
FEMALE VOICE:
For the time will soon come...
97
00:07:29,824 --> 00:07:34,996
...when Hobbits will shape
the fortunes of all.
98
00:07:39,751 --> 00:07:42,879
BILBO:
The 22nd day of September...
99
00:07:42,963 --> 00:07:44,214
...in the year 1400...
100
00:07:46,424 --> 00:07:48,051
...by Shire-reckoning.
101
00:07:49,427 --> 00:07:54,140
Bag End, Bagshot Row, Hobbiton,
Westfarthing...
102
00:07:55,517 --> 00:07:56,935
...the Shire...
103
00:07:57,018 --> 00:07:59,896
...Middle-earth.
104
00:08:04,526 --> 00:08:07,862
The Third Age of this world.
105
00:08:19,416 --> 00:08:23,420
There and Back Again:
106
00:08:23,962 --> 00:08:25,839
A Hobbit's Tale.
107
00:08:25,922 --> 00:08:28,466
By Bilbo Baggins.
108
00:08:34,723 --> 00:08:36,474
Now...
109
00:08:37,183 --> 00:08:39,185
...where to begin?
110
00:08:40,478 --> 00:08:41,521
Ah, yes...
111
00:08:45,984 --> 00:08:47,694
"Concerning...
112
00:08:49,362 --> 00:08:50,530
...Hobbits."
113
00:08:51,656 --> 00:08:55,243
Hobbits have been living and farming
in the four Farthings of the Shire...
114
00:08:55,326 --> 00:08:57,412
...for many hundreds of years...
115
00:08:57,495 --> 00:09:00,582
...quite content to ignore
and be ignored...
116
00:09:00,665 --> 00:09:03,877
...by the world of the Big Folk.
117
00:09:04,210 --> 00:09:09,924
Middle-earth being, after all,
full of strange creatures beyond count...
118
00:09:10,008 --> 00:09:13,261
...Hobbits must seem
of little importance...
119
00:09:13,344 --> 00:09:17,474
...being neither renowned
as great warriors...
120
00:09:17,557 --> 00:09:21,811
...nor counted among the very wise.
121
00:09:23,313 --> 00:09:25,774
[KNOCKING]
122
00:09:26,191 --> 00:09:29,194
Frodo! Someone at the door.
123
00:09:30,403 --> 00:09:32,947
In fact, it has been remarked by some...
124
00:09:33,198 --> 00:09:37,660
...that Hobbits' only real passion
is for food.
125
00:09:37,994 --> 00:09:40,246
A rather unfair observation...
126
00:09:40,330 --> 00:09:44,084
...as we have also developed a keen
interest in the brewing of ales...
127
00:09:44,501 --> 00:09:47,212
...and the smoking of pipe-weed.
128
00:09:47,670 --> 00:09:50,548
But where our hearts truly lie...
129
00:09:50,632 --> 00:09:52,842
...is in peace and quiet...
130
00:09:53,510 --> 00:09:55,720
...and good, tilled earth.
131
00:09:55,804 --> 00:10:01,059
For all Hobbits share a love
of things that grow.
132
00:10:04,187 --> 00:10:08,691
And, yes, no doubt to others,
our ways seem quaint.
133
00:10:08,775 --> 00:10:14,030
But today of all days,
it is brought home to me:
134
00:10:14,614 --> 00:10:20,495
It is no bad thing
to celebrate a simple life.
135
00:10:22,247 --> 00:10:23,623
[KNOCKING]
136
00:10:24,707 --> 00:10:27,877
Frodo, the door!
137
00:10:31,714 --> 00:10:33,024
Sticklebacks. Where is that boy?
138
00:10:33,883 --> 00:10:35,552
Frodo!
139
00:10:41,391 --> 00:10:44,894
MALE VOICE:
Down from the door where it began
140
00:10:46,563 --> 00:10:48,940
[WAGON RUMBLES]
141
00:10:49,607 --> 00:10:53,403
And I must follow if I can
142
00:10:54,404 --> 00:10:58,491
The road goes ever on and on
143
00:10:58,741 --> 00:11:02,287
Down from the door where it began
144
00:11:02,370 --> 00:11:07,375
Now far ahead the road has gone
145
00:11:08,001 --> 00:11:11,796
-And I must follow if I can
-You're late.
146
00:11:15,091 --> 00:11:18,887
A wizard is never late, Frodo Baggins.
147
00:11:19,637 --> 00:11:24,309
Nor is he early. He arrives
precisely when he means to.
148
00:11:35,653 --> 00:11:38,781
It's wonderful to see you, Gandalf!
149
00:11:42,619 --> 00:11:46,331
You didn't think I'd miss
your Uncle Bilbo's birthday?
150
00:11:47,999 --> 00:11:50,168
How is the old rascal?
151
00:11:50,668 --> 00:11:54,297
I hear it's going to be a party
of special magnificence.
152
00:11:54,380 --> 00:11:56,883
You know Bilbo.
He's got the whole place in an uproar.
153
00:11:56,966 --> 00:11:59,052
Well, that should please him.
154
00:11:59,135 --> 00:12:01,012
Half the Shire's been invited.
155
00:12:01,304 --> 00:12:03,932
And the rest of them are turning up
anyway.
156
00:12:07,060 --> 00:12:10,438
BILBO:
And so life in the Shire goes on...
157
00:12:10,521 --> 00:12:13,691
...very much as it has
this past Age...
158
00:12:13,775 --> 00:12:19,405
...full of its own comings and goings,
with change coming slowly.
159
00:12:19,489 --> 00:12:21,449
If it comes at all.
160
00:12:22,700 --> 00:12:26,204
For things are made to endure
in the Shire...
161
00:12:26,287 --> 00:12:29,832
...passing from one generation
to the next.
162
00:12:30,208 --> 00:12:35,255
There's always been a Baggins
living here under the Hill...
163
00:12:35,338 --> 00:12:36,714
...in Bag End.
164
00:12:39,509 --> 00:12:42,345
And there always will be.
165
00:12:43,012 --> 00:12:46,391
To tell you the truth,
Bilbo's been a bit odd lately.
166
00:12:47,850 --> 00:12:50,019
I mean, more than usual.
167
00:12:51,020 --> 00:12:52,981
He's taken to locking himself
in his study.
168
00:12:54,524 --> 00:12:58,695
He spends hours poring over old maps
when he thinks I'm not looking.
169
00:13:11,374 --> 00:13:13,042
Where's it gone?
170
00:13:39,569 --> 00:13:41,904
He's up to something.
171
00:13:50,038 --> 00:13:52,623
-All right, then. Keep your secrets.
-What?
172
00:13:52,707 --> 00:13:54,500
But I know you have something
to do with it.
173
00:13:54,584 --> 00:13:55,835
Good gracious me.
174
00:13:55,918 --> 00:13:58,954
Before you came along, we Bagginses
were very well thought of.
175
00:13:59,088 --> 00:14:00,089
Indeed.
176
00:14:00,423 --> 00:14:02,592
Never had any adventures
or did anything unexpected.
177
00:14:03,176 --> 00:14:09,140
If you're referring to the incident
with the dragon, I was barely involved.
178
00:14:09,223 --> 00:14:12,935
All I did was give your uncle
a little nudge out of the door.
179
00:14:13,019 --> 00:14:17,106
Whatever you did, you've been officially
labeled a disturber of the peace.
180
00:14:17,565 --> 00:14:19,442
Oh, really?
181
00:14:25,073 --> 00:14:27,033
Gandalf! Gandalf!
182
00:14:27,742 --> 00:14:30,620
[CHILDREN SHOUTING]
183
00:14:33,122 --> 00:14:34,374
FEMALE HOBBIT 1:
Fireworks, Gandalf!
184
00:14:37,460 --> 00:14:40,046
FEMALE HOBBIT 2: Gandalf!
MALE HOBBIT: Fireworks, Gandalf!
185
00:14:58,898 --> 00:14:59,941
Gandalf?
186
00:15:00,483 --> 00:15:04,612
-I'm glad you're back.
-So am I, dear boy.
187
00:15:09,075 --> 00:15:10,827
So am I.
188
00:15:28,970 --> 00:15:31,472
Whoa, whoa.
189
00:15:42,692 --> 00:15:44,235
BILBO:
No, thank you!
190
00:15:44,318 --> 00:15:48,406
We don't want any more visitors,
well-wishers or distant relations!
191
00:15:48,489 --> 00:15:52,034
And what about very old friends?
192
00:15:55,204 --> 00:15:56,873
Gandalf?
193
00:15:57,540 --> 00:16:01,085
-Bilbo Baggins.
-My dear Gandalf!
194
00:16:01,169 --> 00:16:06,382
Good to see you. 111 years old!
Who would believe it?
195
00:16:08,134 --> 00:16:10,136
You haven't aged a day.
196
00:16:16,726 --> 00:16:18,769
Come on, come in!
197
00:16:18,853 --> 00:16:21,355
Welcome, welcome.
198
00:16:22,523 --> 00:16:25,067
Oh, here we are.
199
00:16:26,736 --> 00:16:29,238
Tea? Or maybe something
a little stronger?
200
00:16:29,322 --> 00:16:33,242
I've got a few bottles
of the Old Winyard left. 1296.
201
00:16:33,326 --> 00:16:37,413
Very good year. Almost as old as I am.
202
00:16:38,581 --> 00:16:43,127
It was laid down by my father.
What say we open one, eh?
203
00:16:43,211 --> 00:16:45,922
Just tea, thank you.
204
00:16:50,259 --> 00:16:52,136
Oh!
205
00:16:52,220 --> 00:16:53,930
I was expecting you sometime
last week.
206
00:16:54,180 --> 00:16:57,433
Not that it matters. You come and go as
you please. Always have and always will.
207
00:16:57,683 --> 00:17:02,980
You caught me a bit unprepared. We've
only got cold chicken and a bit of pickle...
208
00:17:03,064 --> 00:17:06,442
There's some cheese here.
No, that won't do.
209
00:17:06,692 --> 00:17:10,613
We've got raspberry jam,
an apple tart...
210
00:17:11,280 --> 00:17:15,326
But not much for afters.
Oh, no, we're all right.
211
00:17:15,409 --> 00:17:18,287
I've just found some sponge cake.
212
00:17:21,207 --> 00:17:22,542
I could make you some eggs
if you'd--
213
00:17:26,295 --> 00:17:28,965
-Just tea, thank you.
-Oh, right.
214
00:17:30,132 --> 00:17:32,510
-You don't mind if I eat, do you?
-No, not at all.
215
00:17:32,593 --> 00:17:34,053
[KNOCKING]
216
00:17:34,136 --> 00:17:35,513
FEMALE HOBBIT:
Bilbo! Bilbo Baggins!
217
00:17:35,596 --> 00:17:37,223
I'm not at home!
218
00:17:43,229 --> 00:17:45,856
It's the Sackville-Bagginses.
219
00:17:45,940 --> 00:17:48,109
-I know you're in there!
-They're after the house.
220
00:17:48,776 --> 00:17:51,362
They've never forgiven me
for living this long.
221
00:17:51,445 --> 00:17:54,323
I've got to get away from these confounded
relatives, hanging on the bell all clay...
222
00:17:54,407 --> 00:17:56,325
...never giving me a moment's peace.
223
00:17:57,118 --> 00:18:00,705
I want to see mountains again.
Mountains, Gandalf!
224
00:18:00,788 --> 00:18:05,376
And then find somewhere quiet
where I can finish my book. Oh, tea.
225
00:18:05,459 --> 00:18:09,547
-So you mean to go through with your plan?
-Yes, yes. It's all in hand.
226
00:18:09,630 --> 00:18:11,966
All the arrangements are made.
227
00:18:14,010 --> 00:18:15,511
Oh, thank you.
228
00:18:16,262 --> 00:18:18,389
Frodo suspects something.
229
00:18:18,472 --> 00:18:21,017
Of course he does. He's a Baggins...
230
00:18:21,267 --> 00:18:23,853
...not some blockheaded Bracegirdle
from Hardbottle.
231
00:18:24,353 --> 00:18:27,189
You will tell him, won't you?
232
00:18:28,024 --> 00:18:30,151
-Yes, yes.
-He's very fond of you.
233
00:18:32,361 --> 00:18:33,863
I know.
234
00:18:36,198 --> 00:18:39,535
He'd probably come with me
if I asked him.
235
00:18:40,202 --> 00:18:43,664
I think in his heart, Frodo's
still in love with the Shire.
236
00:18:45,207 --> 00:18:47,585
The woods, the fields.
237
00:18:47,668 --> 00:18:50,046
Little rivers.
238
00:18:54,550 --> 00:18:57,219
I am old, Gandalf.
239
00:18:58,554 --> 00:19:03,893
I know I don't look it, but I'm
beginning to feel it in my heart.
240
00:19:06,062 --> 00:19:08,606
I feel thin.
241
00:19:08,689 --> 00:19:10,399
Sort of stretched...
242
00:19:11,734 --> 00:19:15,112
...like butter scraped
over too much bread.
243
00:19:15,196 --> 00:19:19,784
I need a holiday. A very long holiday.
244
00:19:19,867 --> 00:19:23,204
And I don't expect I shall return.
245
00:19:25,414 --> 00:19:28,584
In fact, I mean not to.
246
00:19:31,253 --> 00:19:35,383
Old Toby. The finest weed
in the Southfarthing.
247
00:19:50,106 --> 00:19:51,732
Ah.
248
00:19:52,733 --> 00:19:55,319
Gandalf, my old friend...
249
00:19:55,403 --> 00:19:58,280
...this will be a night to remember.
250
00:19:59,865 --> 00:20:01,826
[CHEERING]
251
00:20:03,035 --> 00:20:06,122
[MUSIC PLAYS]
252
00:20:21,137 --> 00:20:22,138
BILBO:
Hello, hello.
253
00:20:22,471 --> 00:20:26,475
Fatty Bolger. Lovely to see you.
Welcome, welcome.
254
00:20:27,476 --> 00:20:30,104
Go on, Sam. Ask Rosie for a dance.
255
00:20:32,648 --> 00:20:36,277
-I think I'll just have another ale.
-Oh, no, you don't.
256
00:20:37,319 --> 00:20:39,113
Go on!
257
00:20:49,165 --> 00:20:51,000
So there I was...
258
00:20:51,292 --> 00:20:55,379
...at the mercy
of three monstrous trolls.
259
00:20:55,463 --> 00:20:57,548
And they were all arguing
amongst themselves...
260
00:20:57,631 --> 00:21:00,217
...about how they were
going to cook us.
261
00:21:00,301 --> 00:21:05,347
Whether it be turned on a spit, or to sit
on us one by one, squash us into jelly.
262
00:21:06,348 --> 00:21:10,019
They spent so much time arguing
the whithertos and the whyfors...
263
00:21:10,102 --> 00:21:13,689
...that the sun's first light
crept over the top of the trees...
264
00:21:14,690 --> 00:21:17,193
...and turned them all to stone!
265
00:21:18,277 --> 00:21:20,362
[LAUGHS]
266
00:21:22,490 --> 00:21:23,866
MERRY:
Quickly.
267
00:21:26,327 --> 00:21:27,912
Whoa!
268
00:21:27,995 --> 00:21:30,039
Up they go!
269
00:21:33,000 --> 00:21:34,210
No, the big one.
270
00:21:43,385 --> 00:21:46,263
Mrs. Bracegirdle, how nice to see you.
Welcome, welcome.
271
00:21:46,347 --> 00:21:48,390
Are all these children yours?
272
00:21:48,474 --> 00:21:51,519
Good gracious,
you have been productive.
273
00:21:53,521 --> 00:21:54,855
FEMALE HOBBIT:
Bilbo?
274
00:21:56,565 --> 00:21:58,234
Sackville-Bagginses!
275
00:21:58,484 --> 00:21:59,568
Quickly, hide!
276
00:22:09,411 --> 00:22:11,580
Thank you, my boy.
277
00:22:13,082 --> 00:22:15,501
You're a good lad, Frodo.
278
00:22:16,710 --> 00:22:19,588
I'm very selfish, you know.
279
00:22:20,005 --> 00:22:23,467
Yes, I am. Very selfish.
280
00:22:23,551 --> 00:22:25,886
I don't know why I took you in
after your mother and father died...
281
00:22:25,970 --> 00:22:27,555
...but it wasn't out of charity.
282
00:22:28,264 --> 00:22:29,765
I think it was because...
283
00:22:29,849 --> 00:22:32,226
...of all my numerous relations...
284
00:22:32,518 --> 00:22:36,021
...you were the one Baggins
that showed real spirit.
285
00:22:36,272 --> 00:22:38,148
Bilbo, have you been
at the Gaffer's home brew?
286
00:22:38,232 --> 00:22:40,025
No.
287
00:22:40,276 --> 00:22:42,987
Well, yes, but that's not the point.
288
00:22:43,070 --> 00:22:46,407
The point is, Frodo...
289
00:22:49,451 --> 00:22:51,453
...you'll be all right.
290
00:22:54,790 --> 00:22:57,001
-Done!
-You're supposed to stick it in the ground.
291
00:22:57,084 --> 00:22:58,669
-It is in the ground.
-Outside!
292
00:22:58,752 --> 00:23:00,296
This was your idea.
293
00:23:16,145 --> 00:23:17,646
Bilbo.
294
00:23:18,814 --> 00:23:21,692
Bilbo, watch out for the dragon!
295
00:23:21,775 --> 00:23:25,154
Nonsense. There hasn't been a dragon
in these parts for a thousand years.
296
00:23:38,667 --> 00:23:42,338
-That was good.
-Let's get another one.
297
00:23:43,547 --> 00:23:48,135
GANDALF:
Meriadoc Brandybuck and Peregrin Took.
298
00:23:48,218 --> 00:23:50,137
I might've known.
299
00:23:56,018 --> 00:23:58,103
FEMALE HOBBIT:
Speech, Bilbo!
300
00:23:58,979 --> 00:24:00,397
MALE HOBBIT:
Speech!
301
00:24:00,481 --> 00:24:01,607
Speech!
302
00:24:06,862 --> 00:24:09,156
My dear Bagginses and Boffins...
303
00:24:09,949 --> 00:24:12,201
"Kooks and Brandybucks...
304
00:24:12,284 --> 00:24:14,912
...Grubbs, Chubbs...
305
00:24:14,995 --> 00:24:16,080
...Hornblowers...
306
00:24:17,206 --> 00:24:18,874
...Bolgers...
307
00:24:19,291 --> 00:24:20,918
...Bracegirdles...
308
00:24:21,001 --> 00:24:23,671
-...and Proudfoots.
-Proudfeet!
309
00:24:25,839 --> 00:24:29,009
Today is my 111th birthday!
310
00:24:30,803 --> 00:24:32,429
Happy birthday!
311
00:24:32,513 --> 00:24:36,892
But alas, eleventy-one years is
far too short a time to live among...
312
00:24:36,976 --> 00:24:39,895
...such excellent
and admirable Hobbits.
313
00:24:40,854 --> 00:24:43,607
I don't know half of you
half as well as I should like...
314
00:24:43,691 --> 00:24:48,362
...and I like less than half of you
half as well as you deserve.
315
00:24:51,865 --> 00:24:53,492
I, uh--
316
00:24:58,330 --> 00:25:00,708
I have things to do.
317
00:25:07,089 --> 00:25:09,216
I've put this off far too long.
318
00:25:13,053 --> 00:25:17,016
I regret to announce this is the end!
319
00:25:18,183 --> 00:25:19,351
I'm going now.
320
00:25:20,436 --> 00:25:23,355
I bid you all a very fond farewell.
321
00:25:25,733 --> 00:25:26,942
Good bye.
322
00:25:32,781 --> 00:25:34,450
[HOBBITS CLAMORING]
323
00:25:36,618 --> 00:25:39,288
[FOOTSTEPS]
324
00:25:50,132 --> 00:25:52,217
[LAUGHS]
325
00:26:00,184 --> 00:26:03,353
I suppose you think
that was terribly clever.
326
00:26:03,437 --> 00:26:06,940
Come on, Gandalf.
Did you see their faces?
327
00:26:07,024 --> 00:26:12,196
There are many magic rings in this world,
and none of them should be used lightly.
328
00:26:12,279 --> 00:26:14,573
It was just a bit of fun.
329
00:26:14,656 --> 00:26:18,410
Oh, you're probably right, as usual.
330
00:26:19,787 --> 00:26:23,373
-You will keep an eye on Frodo, won't you?
-Two eyes.
331
00:26:23,457 --> 00:26:26,293
As often as I can spare them.
332
00:26:26,376 --> 00:26:29,671
-I'm leaving everything to him.
-What about this ring of yours?
333
00:26:29,755 --> 00:26:33,133
-Is that staying too?
-Yes, yes.
334
00:26:33,759 --> 00:26:37,638
It's in an envelope over there
on the mantelpiece.
335
00:26:38,722 --> 00:26:41,683
No. Wait, it's...
336
00:26:44,186 --> 00:26:46,855
...here in my pocket.
337
00:26:51,360 --> 00:26:54,738
Isn't that--? Isn't that odd, now?
338
00:26:56,365 --> 00:26:59,868
Yet, after all, why not?
339
00:27:01,453 --> 00:27:06,333
-Why shouldn't I keep it?
-I think you should leave the ring behind.
340
00:27:06,750 --> 00:27:09,002
Is that so hard?
341
00:27:09,086 --> 00:27:10,462
Well, no.
342
00:27:12,840 --> 00:27:14,383
And yes.
343
00:27:16,343 --> 00:27:19,388
Now it comes to it,
I don't feel like parting with it.
344
00:27:19,638 --> 00:27:21,431
It's mine. I found it! It came to me!
345
00:27:21,515 --> 00:27:25,811
-There's no need to get angry.
-Well, if I'm angry, it's your fault!
346
00:27:26,270 --> 00:27:28,063
It's mine.
347
00:27:29,314 --> 00:27:31,817
My own.
348
00:27:32,151 --> 00:27:36,196
-My precious.
-Precious?
349
00:27:36,280 --> 00:27:39,283
It's been called that before,
but not by you.
350
00:27:39,366 --> 00:27:42,077
What business is it of yours
what I do with my own things?
351
00:27:42,161 --> 00:27:44,913
I think you've had that ring
quite long enough.
352
00:27:45,164 --> 00:27:48,083
-You want it for yourself!
-Bilbo Baggins!
353
00:27:48,167 --> 00:27:52,421
Do not take me for some conjurer
of cheap tricks.
354
00:27:52,671 --> 00:27:56,341
I am not trying to rob you.
355
00:28:01,388 --> 00:28:03,098
I'm trying to help you.
356
00:28:04,433 --> 00:28:05,976
[BILBO WHIMPERS]
357
00:28:11,565 --> 00:28:14,902
All your long years,
we've been friends.
358
00:28:15,277 --> 00:28:17,446
Trust me as you once did.
359
00:28:19,281 --> 00:28:21,116
Let it go.
360
00:28:22,242 --> 00:28:24,661
You're right, Gandalf.
361
00:28:26,788 --> 00:28:29,458
The ring must go to Frodo.
362
00:28:30,792 --> 00:28:33,837
It's late. The road is long.
363
00:28:33,921 --> 00:28:36,465
Yes, it is time.
364
00:28:39,301 --> 00:28:41,303
-Bilbo.
-Hm?
365
00:28:41,803 --> 00:28:44,306
The ring is still in your pocket.
366
00:28:46,683 --> 00:28:48,602
Ah. Yes.
367
00:29:19,007 --> 00:29:22,010
I've thought up an ending for my book:
368
00:29:23,679 --> 00:29:28,725
"And he lived happily ever after
to the end of his days."
369
00:29:28,809 --> 00:29:32,312
And I'm sure you will, my dear friend.
370
00:29:33,355 --> 00:29:34,815
Goodbye, Gandalf.
371
00:29:37,317 --> 00:29:40,195
Goodbye, dear Bilbo.
372
00:29:47,995 --> 00:29:52,207
BILBO: The road goes ever on and on...
373
00:29:52,231 --> 00:29:54,631
BILBO: ...down from the door where it began.
374
00:29:54,751 --> 00:29:57,129
Until our next meeting.
375
00:30:24,531 --> 00:30:28,243
BILBO:
It's mine. My own.
376
00:30:28,327 --> 00:30:31,788
My precious.
377
00:30:32,080 --> 00:30:35,083
Riddles in the dark.
378
00:30:35,167 --> 00:30:36,668
Bilbo!
379
00:30:36,752 --> 00:30:38,378
Bilbo!
380
00:30:42,007 --> 00:30:44,926
My precious.
381
00:30:46,553 --> 00:30:48,805
Precious.
382
00:30:48,889 --> 00:30:51,516
He's gone, hasn't he?
383
00:30:54,269 --> 00:30:57,314
He talked for so long about leaving...
384
00:30:57,564 --> 00:31:00,275
...I didn't think he'd really do it.
385
00:31:04,738 --> 00:31:06,615
Gandalf?
386
00:31:14,915 --> 00:31:16,583
Bilbo's ring.
387
00:31:16,917 --> 00:31:19,336
He's gone to stay with the Elves.
388
00:31:19,419 --> 00:31:22,589
He's left you Bag End.
389
00:31:26,176 --> 00:31:28,804
Along with all his possessions.
390
00:31:28,887 --> 00:31:31,807
The ring is yours now.
391
00:31:34,434 --> 00:31:37,979
-Put it somewhere out of sight.
-Where are you going?
392
00:31:38,063 --> 00:31:40,440
-There are some things that I must see to.
-What things?
393
00:31:40,524 --> 00:31:44,820
-Questions. Questions that need answering.
-You've only just arrived.
394
00:31:45,695 --> 00:31:48,323
I don't understand.
395
00:31:51,660 --> 00:31:52,661
Neither do I.
396
00:31:55,956 --> 00:31:58,333
Keep it secret.
397
00:31:58,417 --> 00:32:00,210
Keep it safe.
398
00:32:32,617 --> 00:32:35,078
[GOLLUM SCREAMS]
399
00:32:35,162 --> 00:32:37,372
GOLLUM:
Shire!
400
00:32:37,706 --> 00:32:40,834
Baggins!
401
00:32:40,800 --> 00:32:49,700
♫ [Adûnaic] Nêbâ-bîtham Magâ-nanê. ♫
♫ [English] We renounce our Creator. ♫
402
00:32:53,054 --> 00:32:55,640
[THUNDER RUMBLES]
403
00:33:29,382 --> 00:33:32,344
GANDALF".
"The year 3434 of the Second Age.
404
00:33:32,427 --> 00:33:36,973
Here follows the account of Isildur,
High King of Gondor...
405
00:33:37,057 --> 00:33:40,769
...and the finding
of the Ring of Power."
406
00:33:44,272 --> 00:33:46,149
"It has come to me.
407
00:33:46,233 --> 00:33:49,819
The One Ring. It shall be
an heirloom of my kingdom.
408
00:33:49,903 --> 00:33:53,490
All those who follow in my bloodline
shall be bound to its fate...
409
00:33:53,573 --> 00:33:57,494
...for I will risk
no hurt to the Ring.
410
00:33:57,577 --> 00:34:00,121
It is precious to me...
411
00:34:00,956 --> 00:34:03,625
...though I buy it with great pain.
412
00:34:06,753 --> 00:34:10,966
The markings upon the band
begin to fade.
413
00:34:11,299 --> 00:34:15,971
The writing, which at first was as clear
as red flame, has all but disappeared.
414
00:34:16,221 --> 00:34:20,267
A secret now
that only fire can tell."
415
00:34:24,813 --> 00:34:26,648
[HOOVES CLOPPING]
416
00:34:36,783 --> 00:34:39,828
Shire.
417
00:34:39,911 --> 00:34:41,955
Baggins.
418
00:34:42,455 --> 00:34:46,501
There's no Bagginses around here.
They're all up in Hobbiton.
419
00:34:48,169 --> 00:34:49,671
That way.
420
00:34:53,052 --> 00:34:55,652
Hey ho! To the bottle I go
421
00:34:55,677 --> 00:34:57,929
To heal my heart and drown my woe
422
00:34:58,013 --> 00:35:00,432
Rain may fall and wind may blow
423
00:35:00,515 --> 00:35:02,559
But there still be
424
00:35:02,642 --> 00:35:04,227
Many miles to go
425
00:35:04,311 --> 00:35:06,354
Sweet is the sound of the pouring rain
426
00:35:06,438 --> 00:35:08,732
And the stream that falls
From hill to plain
427
00:35:08,815 --> 00:35:10,734
Better than rain or rippling brook
428
00:35:10,817 --> 00:35:13,278
Is a mug of beer inside this Took
429
00:35:16,698 --> 00:35:19,534
There's been some strange folk
crossing the Shire.
430
00:35:19,993 --> 00:35:23,830
Dwarves and others of a less
than savory nature.
431
00:35:24,331 --> 00:35:25,707
War is brewing.
432
00:35:26,374 --> 00:35:29,294
The mountains are fair teeming
with goblins.
433
00:35:29,377 --> 00:35:32,088
Far-off tales and children's stories,
that's all that is.
434
00:35:32,172 --> 00:35:36,760
You're beginning to sound like that old
Bilbo Baggins. Cracked, he was.
435
00:35:36,843 --> 00:35:39,929
Young Mr. Frodo here,
he's cracking.
436
00:35:40,013 --> 00:35:41,556
And proud of it.
437
00:35:41,640 --> 00:35:43,975
-Cheers, Gaffer.
-Cheers.
438
00:35:44,059 --> 00:35:48,271
It's none of our concern what goes on
beyond our borders.
439
00:35:48,355 --> 00:35:52,734
Keep your nose out of trouble,
and no trouble'll come to you.
440
00:35:56,071 --> 00:35:58,323
-Good night, lads.
-Good night.
441
00:35:58,406 --> 00:36:02,994
Good night, sweet maiden
of the golden ale.
442
00:36:03,078 --> 00:36:05,580
Mind who you're sweet-talking.
443
00:36:05,664 --> 00:36:10,251
Don't worry, Sam. Rosie knows an idiot
when she sees one.
444
00:36:11,252 --> 00:36:12,420
Does she?
445
00:36:13,088 --> 00:36:16,091
-Good night, Sam.
-Good night, Mr. Frodo.
446
00:36:40,865 --> 00:36:43,368
Is it secret? ls it safe?
447
00:36:45,954 --> 00:36:47,872
[me SQUEALS]
448
00:36:49,124 --> 00:36:50,583
Ah.
449
00:36:52,252 --> 00:36:54,379
What are you doing?
450
00:37:06,975 --> 00:37:09,519
Hold out your hand, Frodo.
451
00:37:09,602 --> 00:37:10,812
It's quite cool.
452
00:37:14,399 --> 00:37:16,151
What can you see?
453
00:37:17,986 --> 00:37:20,321
Can you see anything?
454
00:37:23,032 --> 00:37:24,492
Nothing.
455
00:37:25,118 --> 00:37:27,120
There's nothing.
456
00:37:28,163 --> 00:37:29,664
Wait.
457
00:37:33,793 --> 00:37:36,004
There are markings.
458
00:37:37,505 --> 00:37:41,009
It's some form of Elvish.
I can't read it.
459
00:37:41,092 --> 00:37:43,678
There are few who can.
460
00:37:44,220 --> 00:37:49,058
The language is that of Mordor,
which I will not utter here.
461
00:37:49,684 --> 00:37:50,727
Mordor!
462
00:37:51,019 --> 00:37:53,104
In the common tongue, it says:
463
00:37:53,188 --> 00:37:56,733
"One Ring to rule them all...
464
00:37:57,025 --> 00:37:59,402
...One Ring to find them...
465
00:37:59,486 --> 00:38:01,696
...One Ring to bring them all...
466
00:38:02,030 --> 00:38:05,033
...and in the darkness bind them."
467
00:38:06,659 --> 00:38:08,745
This is the One Ring...
468
00:38:08,828 --> 00:38:14,250
...forged by the Dark Lord Sauron
in the fires of Mount Doom.
469
00:38:14,334 --> 00:38:18,379
Taken by Isildur
from the hand of Sauron himself.
470
00:38:19,172 --> 00:38:21,716
Bilbo found it.
471
00:38:22,175 --> 00:38:24,093
-In Gollum's cave.
-Yes.
472
00:38:24,344 --> 00:38:28,932
For 60 years, the Ring lay quiet
in Bilbo's keeping...
473
00:38:29,015 --> 00:38:32,477
...prolonging his life,
delaying old age.
474
00:38:33,102 --> 00:38:37,607
But no longer, Frodo.
Evil is stirring in Mordor.
475
00:38:37,690 --> 00:38:40,109
The Ring has awoken.
476
00:38:40,360 --> 00:38:43,154
It's heard its master's call.
477
00:38:43,238 --> 00:38:47,200
But he was destroyed. Sauron was destroyed.
478
00:38:48,409 --> 00:38:50,578
[VOICE OF THE RING
WHISPERS IN BLACK SPEECH]
479
00:38:52,914 --> 00:38:54,999
GANDALF:
No, Frodo.
480
00:38:55,917 --> 00:38:59,295
The spirit of Sauron endured.
481
00:38:59,379 --> 00:39:04,759
His life force is bound to the Ring,
and the Ring survived.
482
00:39:05,093 --> 00:39:07,262
Sauron has returned.
483
00:39:08,137 --> 00:39:10,306
His Orcs have multiplied.
484
00:39:10,390 --> 00:39:14,519
His fortress at Barad-dûr
is rebuilt in the land of Mordor.
485
00:39:14,602 --> 00:39:19,524
Sauron needs only this Ring to cover
all the lands in a second darkness.
486
00:39:19,607 --> 00:39:21,818
He is seeking it.
487
00:39:21,901 --> 00:39:25,780
Seeking it. All his thought
is bent on it.
488
00:39:26,030 --> 00:39:28,825
For the Ring yearns above all else...
489
00:39:28,908 --> 00:39:32,328
...to return to the hand
of its master.
490
00:39:32,620 --> 00:39:34,414
They are one...
491
00:39:34,497 --> 00:39:37,667
...the Ring and the Dark Lord.
492
00:39:37,750 --> 00:39:38,835
Frodo...
493
00:39:39,419 --> 00:39:41,337
...he must never find it.
494
00:39:41,421 --> 00:39:42,547
FRODO:
All right.
495
00:39:42,839 --> 00:39:47,218
We put it away. We keep it hidden.
We never speak of it again.
496
00:39:47,302 --> 00:39:50,054
No one knows it's here, do they?
497
00:39:55,685 --> 00:39:56,936
Do they, Gandalf?
498
00:39:57,979 --> 00:40:01,357
There is one other who knew
that Bilbo had the Ring.
499
00:40:02,650 --> 00:40:05,695
I looked everywhere
for the creature Gollum.
500
00:40:05,778 --> 00:40:08,072
But the enemy found him first.
501
00:40:08,156 --> 00:40:09,574
[GOLLUM SCREAMS]
502
00:40:09,657 --> 00:40:12,243
GANDALF". I don't know how long
they tortured him.
503
00:40:12,327 --> 00:40:16,956
But amidst the endless screams and
inane babble, they discerned two words:
504
00:40:17,040 --> 00:40:19,250
GOLLUM:
Shire!
505
00:40:19,334 --> 00:40:21,085
Baggins!
506
00:40:21,169 --> 00:40:23,087
Shire.
507
00:40:23,171 --> 00:40:26,174
Baggins. But that would
lead them here!
508
00:40:28,843 --> 00:40:30,011
Who goes there?
509
00:40:31,721 --> 00:40:32,972
Take it, Gandalf!
510
00:40:33,348 --> 00:40:34,474
-Take it!
-No, Frodo.
511
00:40:34,557 --> 00:40:37,060
-You must take it!
-You cannot offer me this ring!
512
00:40:37,143 --> 00:40:40,521
-I'm giving it to you!
-Don't tempt me, Frodo!
513
00:40:42,023 --> 00:40:44,233
I dare not take it.
514
00:40:44,609 --> 00:40:47,028
Not even to keep it safe.
515
00:40:48,196 --> 00:40:50,198
Understand, Frodo...
516
00:40:50,865 --> 00:40:54,494
...I would use this Ring
from a desire to do good.
517
00:40:59,874 --> 00:41:05,630
But through me, it would wield a power
too great and terrible to imagine.
518
00:41:06,214 --> 00:41:09,133
-But it cannot stay in the Shire!
-No.
519
00:41:11,010 --> 00:41:12,637
No, it can't.
520
00:41:17,934 --> 00:41:19,352
What must I do?
521
00:41:21,020 --> 00:41:24,607
-You must leave. And leave quickly.
-Where? Where do I go?
522
00:41:24,691 --> 00:41:28,027
Get out of the Shire.
Make for the village of Bree.
523
00:41:28,277 --> 00:41:29,445
Bree.
524
00:41:29,529 --> 00:41:32,448
-What about you?
-I'll be waiting for you...
525
00:41:32,532 --> 00:41:35,118
...at the inn of the Prancing Pony.
526
00:41:35,201 --> 00:41:39,038
-And the Ring will be safe there?
-I don't know, Frodo.
527
00:41:39,122 --> 00:41:41,165
I don't have any answers.
528
00:41:42,667 --> 00:41:48,297
I must see the head of my order. He is
both wise and powerful. Trust me, Frodo.
529
00:41:48,381 --> 00:41:50,550
He'll know what to do.
530
00:41:51,175 --> 00:41:53,970
You'll have to leave the name
of Baggins behind you.
531
00:41:54,262 --> 00:41:56,764
That name is not safe
outside the Shire.
532
00:41:57,390 --> 00:42:00,685
Travel only by day.
And stay off the road.
533
00:42:01,310 --> 00:42:04,480
I can cut across country
easily enough.
534
00:42:06,983 --> 00:42:08,317
My dear Frodo.
535
00:42:08,609 --> 00:42:11,696
Hobbits really are amazing creatures.
536
00:42:11,779 --> 00:42:14,824
You can learn all that there is to
know about their ways in a month.
537
00:42:14,907 --> 00:42:17,368
And yet, after a hundred years...
538
00:42:17,452 --> 00:42:19,662
...they can still surprise you.
539
00:42:19,746 --> 00:42:20,955
[RUSTLING]
540
00:42:21,205 --> 00:42:22,498
Get down.
541
00:42:31,132 --> 00:42:32,258
[GROANING]
542
00:42:34,802 --> 00:42:38,306
Confound it all, Samwise Gamgee!
Have you been eavesdropping?
543
00:42:38,389 --> 00:42:42,977
I haven't been dropping no eaves. Honest.
I was cutting the grass under the window.
544
00:42:43,061 --> 00:42:45,605
A little late for trimming the verge,
don't you think?
545
00:42:45,688 --> 00:42:48,691
-I heard raised voices.
-What did you hear? Speak!
546
00:42:48,775 --> 00:42:49,859
Nothing important.
547
00:42:50,443 --> 00:42:54,614
That is, I heard a good deal about a ring,
a Dark Lord and the end of the world but--
548
00:42:54,697 --> 00:42:59,494
Please, Mr. Gandalf, sir, don't hurt me.
Don't turn me into anything unnatural.
549
00:43:00,161 --> 00:43:01,829
No?
550
00:43:02,997 --> 00:43:04,165
Perhaps not.
551
00:43:05,374 --> 00:43:08,836
I've thought of a better use for you.
552
00:43:10,546 --> 00:43:13,549
GANDALF:
Come along, Samwise. Keep up.
553
00:43:15,051 --> 00:43:17,428
Be careful, both of you.
554
00:43:17,512 --> 00:43:20,431
The enemy has many spies
in his service:
555
00:43:20,515 --> 00:43:23,518
Birds, beasts.
556
00:43:25,269 --> 00:43:27,063
Is it safe?
557
00:43:28,773 --> 00:43:30,233
Never put it on...
558
00:43:30,316 --> 00:43:33,778
...for the agents of the Dark Lord
will be drawn to its power.
559
00:43:33,861 --> 00:43:35,404
Always remember, Frodo...
560
00:43:35,905 --> 00:43:39,075
...the Ring is trying to get back
to its master.
561
00:43:39,492 --> 00:43:41,577
It wants to be found.
562
00:43:49,043 --> 00:43:51,796
[BIRDS SQUAWKING]
563
00:44:22,201 --> 00:44:24,412
This is it.
564
00:44:24,745 --> 00:44:26,914
This is what?
565
00:44:27,206 --> 00:44:29,250
If I take one more step...
566
00:44:29,750 --> 00:44:33,629
...it'll be the farthest away
from home I've ever been.
567
00:44:37,925 --> 00:44:39,427
Come on, Sam.
568
00:44:47,852 --> 00:44:49,645
Remember what Bilbo used to say:
569
00:44:50,229 --> 00:44:54,025
-"It's a dangerous business, Frodo."
BILBO: "Going out your door.
570
00:44:54,108 --> 00:44:58,654
You step onto the road,
and if you don't keep your feet...
571
00:44:58,738 --> 00:45:02,950
...there's no knowing where
you might be swept off to."
572
00:45:09,500 --> 00:45:15,500
[Sindarin] ♫ A Bereth thar Ennui Aeair ... ♫
[English] ♫ O Queen beyond the Western Seas... ♫
573
00:45:16,964 --> 00:45:17,964
Sam.
574
00:45:18,000 --> 00:45:22,300
[Sindarin] ♫ ... calad ammen ... ♫
[English] ♫ ... light to us ... ♫
575
00:45:22,303 --> 00:45:23,429
Wood-elves.
576
00:45:23,453 --> 00:45:25,453
[Sindarin] ♫ ... i reniar ... ♫
[English] ♫ ... who wander ... ♫
577
00:45:28,000 --> 00:45:36,000
[Sindarin] ♫ ... mi 'aladhremmin Ennorath. ♫
[English] ♫ ... amid the tree-woven lands of Middle-earth. ♫
578
00:45:37,100 --> 00:45:39,700
They're going to the harbor
beyond the White Towers.
579
00:45:39,700 --> 00:45:47,200
[Sindarin] ♫ A Elbereth Gilthoniel ... ♫
[English] ♫ O Elbereth Star-kindler ... ♫
580
00:45:41,200 --> 00:45:42,993
To the Grey Havens.
581
00:45:43,574 --> 00:45:45,660
SAM: They're leaving Middle-earth.
582
00:45:45,743 --> 00:45:47,300
FRODO: Never to return.
583
00:45:47,500 --> 00:45:57,000
[Sindarin] ♫ ... i chin a thûl lín míriel. ♫
[English] ♫ ... your eyes and breath shining like jewels. ♫
584
00:45:50,873 --> 00:45:53,000
I don't know why...
585
00:45:53,668 --> 00:45:55,468
...it makes me sad.
586
00:45:58,172 --> 00:46:02,802
Everywhere I lie there's a dirty
great root sticking into my back.
587
00:46:03,511 --> 00:46:05,263
Just shut your eyes...
588
00:46:05,346 --> 00:46:08,224
...and imagine you're back
in your own bed...
589
00:46:08,307 --> 00:46:12,311
...with a soft mattress
and a lovely feather pillow.
590
00:46:21,612 --> 00:46:24,365
It's not working, Mr. Frodo.
591
00:46:24,448 --> 00:46:27,368
I'm never going to be able
to sleep out here.
592
00:46:29,704 --> 00:46:32,039
Me neither, Sam.
593
00:47:00,568 --> 00:47:03,654
MALE VOICE: Smoke rises
from the Mountain of Doom.
594
00:47:03,738 --> 00:47:05,531
The hour grows late.
595
00:47:05,614 --> 00:47:09,285
And Gandalf the Grey
rides to Isengard...
596
00:47:09,368 --> 00:47:11,954
...seeking my counsel.
597
00:47:12,038 --> 00:47:16,125
For that is why you have come,
is it not?
598
00:47:16,208 --> 00:47:17,543
My old friend.
599
00:47:17,793 --> 00:47:19,420
Saruman.
600
00:47:24,216 --> 00:47:27,261
SARUMAN: You are sure of this?
GANDALF: Beyond any doubt.
601
00:47:28,054 --> 00:47:30,348
So the Ring of Power has been found.
602
00:47:30,431 --> 00:47:33,768
All these long years,
it was in the Shire.
603
00:47:33,851 --> 00:47:37,063
-Under my very nose.
-Yet you did not have the wit to see it.
604
00:47:37,688 --> 00:47:42,193
Your love of the halfling's leaf
has clearly slowed your mind.
605
00:47:43,069 --> 00:47:47,114
But we still have time. Time enough
to counter Sauron if we act quickly.
606
00:47:47,198 --> 00:47:48,699
Time?
607
00:47:49,617 --> 00:47:52,244
What time do you think we have?
608
00:47:52,703 --> 00:47:56,624
Sauron has regained
much of his former strength.
609
00:47:56,707 --> 00:47:58,959
He cannot yet take physical form...
610
00:47:59,210 --> 00:48:01,921
...but his spirit has lost
none of its potency.
611
00:48:02,588 --> 00:48:07,635
Concealed within his fortress,
the Lord of Mordor sees all.
612
00:48:08,219 --> 00:48:14,141
His gaze pierces cloud, shadow,
earth and flesh.
613
00:48:15,643 --> 00:48:18,813
You know of what I speak, Gandalf.
614
00:48:19,730 --> 00:48:24,985
A Great Eye, lidless,
wreathed in flame.
615
00:48:25,945 --> 00:48:27,822
The Eye of Sauron.
616
00:48:27,905 --> 00:48:30,616
He is gathering all evil to him.
617
00:48:30,699 --> 00:48:33,285
Very soon, he'll have summoned
an army great enough...
618
00:48:33,369 --> 00:48:35,621
...for an assault upon Middle-earth.
619
00:48:35,955 --> 00:48:38,332
You know this?
620
00:48:38,833 --> 00:48:40,334
How?
621
00:48:40,960 --> 00:48:42,628
I have seen it.
622
00:48:43,045 --> 00:48:46,257
A palantir is a dangerous tool,
Saruman.
623
00:48:46,966 --> 00:48:48,467
Why?
624
00:48:48,926 --> 00:48:51,637
Why should we fear to use it?
625
00:48:54,265 --> 00:48:58,227
They are not all accounted for,
the lost Seeing-stones.
626
00:48:58,310 --> 00:49:01,605
We do not know who else
may be watching.
627
00:49:04,191 --> 00:49:06,986
The hour is later than you think.
628
00:49:07,069 --> 00:49:09,447
Sauron's forces are already moving.
629
00:49:11,699 --> 00:49:14,452
The Nine have left Minas Morgul.
630
00:49:14,827 --> 00:49:15,911
The Nine?
631
00:49:15,995 --> 00:49:19,165
They crossed the River Isen
on Midsummer's Eve...
632
00:49:19,248 --> 00:49:22,042
...disguised as riders in black.
633
00:49:22,126 --> 00:49:26,130
-They've reached the Shire?
-They will find the Ring.
634
00:49:27,715 --> 00:49:29,967
And kill the one who carries it.
635
00:49:30,468 --> 00:49:31,969
Frodo!
636
00:49:44,565 --> 00:49:48,986
You did not seriously think that a Hobbit
could contend with the will of Sauron?
637
00:49:49,737 --> 00:49:52,531
There are none who can.
638
00:49:55,034 --> 00:49:57,786
Against the power of Mordor...
639
00:49:57,870 --> 00:50:00,581
...there can be no victory.
640
00:50:02,541 --> 00:50:05,711
We must join with him, Gandalf.
641
00:50:07,004 --> 00:50:09,340
We must join with Sauron.
642
00:50:12,009 --> 00:50:14,678
It would be wise, my friend.
643
00:50:15,137 --> 00:50:16,639
Tell me...
644
00:50:16,722 --> 00:50:17,848
...friend...
645
00:50:18,849 --> 00:50:23,395
...when did Saruman the Wise
abandon reason for madness?
646
00:51:02,893 --> 00:51:04,603
I gave you the chance...
647
00:51:05,729 --> 00:51:08,440
...of aiding me willingly...
648
00:51:08,524 --> 00:51:12,736
...but you have elected
the way of pain!
649
00:51:36,010 --> 00:51:37,511
SAM:
Mr. Frodo?
650
00:51:38,137 --> 00:51:39,930
Frodo? Frodo!
651
00:51:41,348 --> 00:51:44,643
-I thought I'd lost you.
-What are you talking about?
652
00:51:44,727 --> 00:51:47,771
-It's just something Gandalf said.
-What did he say?
653
00:51:48,606 --> 00:51:52,484
"Don't you lose him, Samwise Gamgee."
And I don't mean to.
654
00:51:52,735 --> 00:51:56,363
Sam, we're still in the Shire.
What could possibly happen?
655
00:51:59,325 --> 00:52:00,367
Frodo.
656
00:52:00,618 --> 00:52:02,911
-Merry, it's Frodo Baggins.
-Hello, Frodo.
657
00:52:02,995 --> 00:52:04,455
Get off him.
658
00:52:04,955 --> 00:52:06,498
Come on, Frodo.
659
00:52:06,582 --> 00:52:08,500
FRODO:
What's the meaning of this?
660
00:52:08,959 --> 00:52:10,711
You've been into Farmer Maggot's crop!
661
00:52:10,961 --> 00:52:12,129
[DOG BARKS]
662
00:52:13,213 --> 00:52:15,341
MAGGOT:
You get back here!
663
00:52:16,342 --> 00:52:17,718
Get out of my field!
664
00:52:17,801 --> 00:52:20,763
You'll know the devil
if I catch up with you!
665
00:52:20,846 --> 00:52:23,891
MERRY: I don't know why he's so upset.
It's only a couple of carrots.
666
00:52:23,974 --> 00:52:25,184
PIPPIN:
And some cabbages.
667
00:52:25,267 --> 00:52:28,270
And those three bags of potatoes
that we lifted last week.
668
00:52:28,354 --> 00:52:32,566
-And then the mushrooms the week before.
MERRY: Yes, Pippin. My point is...
669
00:52:32,650 --> 00:52:34,943
...he's clearly overreacting.
670
00:52:35,027 --> 00:52:36,570
Run!
671
00:52:50,042 --> 00:52:52,586
Oh, that was close.
672
00:52:53,671 --> 00:52:56,799
I think I've broken something.
673
00:52:57,800 --> 00:53:00,219
Trust a Brandybuck and a Took!
674
00:53:00,302 --> 00:53:04,056
What? That was just a detour.
A short cut.
675
00:53:04,139 --> 00:53:06,433
-Short cut to what?
-Mushrooms!
676
00:53:15,192 --> 00:53:16,694
PIPPIN:
That's mine.
677
00:53:19,446 --> 00:53:21,073
That's nice, Merry.
678
00:53:21,615 --> 00:53:23,701
MERRY:
Here's a nice one, Sam.
679
00:53:23,784 --> 00:53:26,370
I think we should get off the road.
680
00:53:27,955 --> 00:53:31,625
[SCREECHING]
681
00:53:35,546 --> 00:53:37,005
Get off the road!
682
00:53:37,089 --> 00:53:38,632
Quick!
683
00:53:46,974 --> 00:53:51,061
[HOOVES CLOPPING]
684
00:53:51,311 --> 00:53:52,813
Be quiet!
685
00:54:19,923 --> 00:54:21,675
[SNIFFS]
686
00:54:59,129 --> 00:55:01,298
What was that?
687
00:55:20,567 --> 00:55:22,694
[SCREECHES]
688
00:55:33,997 --> 00:55:35,499
SAM:
Anything?
689
00:55:36,166 --> 00:55:37,668
Nothing.
690
00:55:38,377 --> 00:55:40,671
What is going on?
691
00:55:41,213 --> 00:55:45,008
That Black Rider was looking
for something. Or someone.
692
00:55:46,343 --> 00:55:47,845
Frodo?
693
00:55:48,554 --> 00:55:49,596
Get down!
694
00:56:06,530 --> 00:56:08,782
I have to leave the Shire.
695
00:56:09,783 --> 00:56:12,160
Sam and I must get to Bree.
696
00:56:12,244 --> 00:56:13,704
Right.
697
00:56:15,080 --> 00:56:17,374
Bucklebury Ferry. Follow me.
698
00:56:25,632 --> 00:56:27,009
PIPPIN:
Run!
699
00:56:28,218 --> 00:56:30,220
MERRY:
This way! Follow me!
700
00:56:33,765 --> 00:56:34,808
PIPPIN:
Run!
701
00:56:48,071 --> 00:56:49,823
MERRY:
Get the rope, Sam!
702
00:56:52,492 --> 00:56:54,036
Frodo!
703
00:56:54,745 --> 00:56:56,163
PIPPIN:
Run, Frodo!
704
00:56:56,496 --> 00:56:57,664
FRODO: Go!
PIPPIN: Hurry!
705
00:56:57,748 --> 00:57:00,417
MERRY:
Frodo, come on!
706
00:57:01,335 --> 00:57:03,337
SAM: Come on! Faster!
PIPPIN: Jump!
707
00:57:10,302 --> 00:57:11,803
[SCREECHES]
708
00:57:18,310 --> 00:57:22,522
-How far to the nearest crossing?
-The Brandywine Bridge. 20 miles.
709
00:57:37,120 --> 00:57:38,622
Come on.
710
00:57:49,800 --> 00:57:53,220
-What do you want?
-We're heading for the Prancing Pony.
711
00:57:56,723 --> 00:57:59,601
Hobbits. Four Hobbits!
712
00:57:59,685 --> 00:58:03,689
What's more, out of the Shire by your
talk. What business brings you to Bree?
713
00:58:04,106 --> 00:58:07,234
We wish to stay at the inn.
Our business is our own.
714
00:58:08,235 --> 00:58:10,862
All right, young sir.
I meant no offense.
715
00:58:10,946 --> 00:58:13,573
It's my job to ask questions
after nightfall.
716
00:58:13,657 --> 00:58:16,576
There's talk of strange folk abroad.
717
00:58:16,660 --> 00:58:18,870
Can't be too careful.
718
00:58:38,598 --> 00:58:42,102
Out of the way!
Watch where you're walking.
719
00:58:49,443 --> 00:58:52,154
[LAUGHING]
720
00:59:06,251 --> 00:59:07,878
Excuse me.
721
00:59:08,879 --> 00:59:11,757
Good evening, little masters.
What can I do for you?
722
00:59:11,840 --> 00:59:18,055
If you're seeking accommodation, we got
some cozy Hobbit-sized rooms available.
723
00:59:18,138 --> 00:59:22,809
Always proud to cater
to the Little Folk, Mister...?
724
00:59:23,977 --> 00:59:26,021
Underhill. My name's Underhill.
725
00:59:27,314 --> 00:59:29,858
-Underhill, yes.
-We're friends of Gandalf the Grey.
726
00:59:29,941 --> 00:59:33,153
-Can you tell him we've arrived?
-Gandalf?
727
00:59:33,570 --> 00:59:35,322
Gandalf.
728
00:59:36,156 --> 00:59:37,908
Oh, yes...
729
00:59:37,991 --> 00:59:40,160
...I remember. Elderly chap.
730
00:59:40,494 --> 00:59:43,413
Big grey beard, pointy hat.
731
00:59:43,830 --> 00:59:45,665
Not seen him for six months.
732
00:59:52,422 --> 00:59:53,715
What do we do now?
733
01:00:00,931 --> 01:00:02,224
Sam...
734
01:00:02,307 --> 01:00:04,226
...he'll be here. He'll come.
735
01:00:07,020 --> 01:00:09,064
MAN:
Get out of my way!
736
01:00:11,441 --> 01:00:13,110
What's that?
737
01:00:13,360 --> 01:00:15,904
This, my friend, is a pint.
738
01:00:15,987 --> 01:00:17,697
It comes in pints?
739
01:00:18,031 --> 01:00:21,743
-I'm getting one.
-You got a whole half already!
740
01:00:28,083 --> 01:00:31,920
That fellow's done nothing
but stare at you since we arrived.
741
01:00:35,465 --> 01:00:36,967
Excuse me.
742
01:00:38,760 --> 01:00:41,763
That Man in the corner. Who is he?
743
01:00:42,931 --> 01:00:47,352
He's one of them Rangers. They're
dangerous folk, wandering the Wilds.
744
01:00:47,602 --> 01:00:52,107
What his right name is, I've never heard,
but around here he's known as Strider.
745
01:00:54,484 --> 01:00:55,735
Strider.
746
01:01:08,748 --> 01:01:11,960
VOICE OF THE RING:
Baggins.
747
01:01:14,796 --> 01:01:16,965
Baggins.
748
01:01:22,345 --> 01:01:27,475
Baggins. Bagging
749
01:01:29,311 --> 01:01:31,605
PIPPIN:
Baggins? Sure, I know a Baggins.
750
01:01:32,397 --> 01:01:35,317
He's over there. Frodo Baggins.
751
01:01:35,400 --> 01:01:38,528
He's my second cousin,
once removed on his mother's side...
752
01:01:38,612 --> 01:01:40,947
...and my third cousin, twice removed...
753
01:01:45,452 --> 01:01:47,204
-Pippin!
-Steady on, Frodo.
754
01:02:16,733 --> 01:02:19,194
SAURON:
You cannot hide.
755
01:02:22,155 --> 01:02:25,325
I see you.
756
01:02:26,993 --> 01:02:29,746
There is no life...
757
01:02:29,829 --> 01:02:32,123
...in the void.
758
01:02:32,207 --> 01:02:33,750
Only...
759
01:02:34,668 --> 01:02:36,169
...death.
760
01:02:42,175 --> 01:02:47,055
You draw far too much attention
to yourself, "Mr. Underhill."
761
01:02:51,726 --> 01:02:52,852
What do you want?
762
01:02:52,936 --> 01:02:55,021
A little more caution from you.
That is no trinket you carry.
763
01:02:55,397 --> 01:02:58,400
-I carry nothing.
-Indeed.
764
01:02:58,692 --> 01:03:01,278
I can avoid being seen if I wish...
765
01:03:01,361 --> 01:03:05,115
...but to disappear entirely,
that is a rare gift.
766
01:03:05,615 --> 01:03:08,243
-Who are you?
-Are you frightened?
767
01:03:09,494 --> 01:03:10,578
Yes.
768
01:03:10,662 --> 01:03:14,624
Not nearly frightened enough.
I know what hunts you.
769
01:03:16,418 --> 01:03:17,877
[FOOTSTEPS APPROACHING]
770
01:03:18,628 --> 01:03:21,172
Let him go!
Or I'll have you, Longshanks.
771
01:03:22,841 --> 01:03:27,012
You have a stout heart, little Hobbit.
But that will not save you.
772
01:03:27,095 --> 01:03:30,098
You can no longer wait
for the wizard, Frodo.
773
01:03:30,181 --> 01:03:31,224
They're coming.
774
01:03:36,580 --> 01:03:40,791
♫ [Adûnaic] Bârî'n Katha-râd... ♫
♫ [English] The Lords of the Eternal life... ♫
775
01:03:41,850 --> 01:03:47,250
♫ [Adûnaic] ...îdô Nidir... ♫
♫ [English] ...now the Nine... ♫
776
01:03:47,574 --> 01:03:51,074
♫ [Adûnaic] ...nênâ-kham, nêpâm... ♫
♫ [English] ...we come, we grasp... ♫
777
01:03:53,098 --> 01:03:57,098
♫ [Adûnaic] ...abarat aglar. ♫
♫ [English] ...power and glory. ♫
778
01:04:41,378 --> 01:04:43,630
[SCREECHING]
779
01:04:54,933 --> 01:04:56,434
What are they?
780
01:04:58,603 --> 01:05:00,730
They were once Men.
781
01:05:01,231 --> 01:05:03,525
Great kings of Men.
782
01:05:03,608 --> 01:05:06,820
Then Sauron the Deceiver gave to them
nine rings of power.
783
01:05:07,404 --> 01:05:10,490
Blinded by their greed,
they took them without question.
784
01:05:10,740 --> 01:05:14,119
One by one, falling into darkness.
785
01:05:14,202 --> 01:05:16,746
Now they are slaves to his will.
786
01:05:19,124 --> 01:05:20,875
They are the Nazgûl.
787
01:05:20,959 --> 01:05:23,753
Ringwraiths. Neither living nor dead.
788
01:05:24,504 --> 01:05:26,005
At all times they feel...
789
01:05:26,089 --> 01:05:28,133
...the presence of the Ring...
790
01:05:28,216 --> 01:05:32,804
...drawn to the power of the One.
They will never stop hunting you.
791
01:05:42,772 --> 01:05:45,692
FRODO: Where are you taking us?
-Into the Wild.
792
01:05:53,867 --> 01:05:58,037
How do we know this Strider
is a friend of Gandalf?
793
01:05:58,121 --> 01:06:00,999
I think a servant of the enemy
would look fairer...
794
01:06:01,374 --> 01:06:05,295
-...and feel fouler.
-He's foul enough.
795
01:06:05,879 --> 01:06:08,756
We have no choice but to trust him.
796
01:06:08,840 --> 01:06:12,343
-But where is he leading us?
STRIDER: To Rivendell, Master Gamgee.
797
01:06:14,721 --> 01:06:18,016
-To the house of Elrond.
SAM: Did you hear that? Rivendell.
798
01:06:18,558 --> 01:06:21,352
We're going to see the Elves.
799
01:06:38,620 --> 01:06:40,246
[HOBBITS WHISPERING]
800
01:06:42,999 --> 01:06:47,295
-Gentlemen, we do not stop till nightfall.
-What about breakfast?
801
01:06:47,378 --> 01:06:50,131
-You've already had it.
-We've had one, yes.
802
01:06:50,215 --> 01:06:52,509
What about second breakfast?
803
01:06:55,929 --> 01:06:59,140
Don't think he knows
about second breakfast, Pip.
804
01:06:59,224 --> 01:07:04,604
What about elevenses? Luncheon?
Afternoon tea? Dinner? Supper?
805
01:07:04,687 --> 01:07:08,900
-He knows about them, doesn't he?
-I wouldn't count on it.
806
01:07:14,364 --> 01:07:15,949
MERRY:
Pippin!
807
01:07:32,465 --> 01:07:35,969
What do they eat
when they can't get Hobbit?
808
01:07:51,170 --> 01:07:54,590
[Sindarin] ♫ Tinúviel elvanui ... ♫
[English] ♫ Tinúviel elven-fair ... ♫
809
01:07:55,740 --> 01:08:02,790
[Sindarin] ♫ ... elleth alfirin edhelhael ... ♫
[English] ♫ ... immortal maiden elven-wise ... ♫
810
01:08:04,410 --> 01:08:10,090
[Sindarin] ♫ ... o hon ring finnil fuinui ... ♫
[English] ♫ ... about him cast her night-dark hair ... ♫
811
01:08:11,630 --> 01:08:15,020
[Sindarin] ♫ ... a renc gelebrin. ♫
[English] ♫ ... and arms like silver. ♫
812
01:08:15,032 --> 01:08:17,243
Who is she?
813
01:08:17,510 --> 01:08:20,138
This woman you sing of.
814
01:08:23,516 --> 01:08:26,019
'Tis the lady of Lúthien.
815
01:08:26,102 --> 01:08:31,316
The Elf-maiden who gave her love
to Beren, a mortal.
816
01:08:33,151 --> 01:08:35,278
What happened to her?
817
01:08:37,488 --> 01:08:39,991
She died.
818
01:08:44,037 --> 01:08:46,372
Get some sleep, Frodo.
819
01:08:56,633 --> 01:09:00,762
SARUMAN: The power of Isengard
is at your command...
820
01:09:00,845 --> 01:09:05,350
...Sauron, Lord of the Earth.
821
01:09:06,017 --> 01:09:08,353
[VOICES WHISPERING IN BLACK SPEECH]
822
01:09:08,686 --> 01:09:14,484
SAURON:
Build me an army worthy of Mordor.
823
01:09:19,898 --> 01:09:24,361
What orders from Mordor, my lord?
What does the Eye command?
824
01:09:25,078 --> 01:09:27,038
We have work to do.
825
01:10:09,622 --> 01:10:14,252
The trees are strong, my lord.
Their roots go deep.
826
01:10:14,627 --> 01:10:16,462
Rip them all down.
827
01:10:43,906 --> 01:10:46,784
This was the great watchtower
of Amon Sûl.
828
01:10:48,494 --> 01:10:51,164
We shall rest here tonight.
829
01:11:02,884 --> 01:11:06,387
These are for you.
Keep them close.
830
01:11:06,471 --> 01:11:09,015
I'm going to have a look around.
831
01:11:11,392 --> 01:11:13,311
Stay here.
832
01:11:15,855 --> 01:11:18,024
MERRY:
My tomato's burst.
833
01:11:18,274 --> 01:11:20,234
PIPPIN:
Could I have some bacon?
834
01:11:20,318 --> 01:11:22,320
MERRY:
Want a tomato, Sam?
835
01:11:22,695 --> 01:11:26,407
-What are you doing?!
-Tomatoes, sausages, nice crispy bacon.
836
01:11:26,491 --> 01:11:29,368
SAM: We saved some for you, Mr. Frodo.
FRODO: Put it out, you fools!
837
01:11:29,452 --> 01:11:33,498
-Put it out!
PIPPIN: That's nice! Ash on my tomatoes!
838
01:11:34,040 --> 01:11:36,167
[RINGWRAITHS SCREECHING]
839
01:11:41,923 --> 01:11:43,674
Go!
840
01:12:08,000 --> 01:12:12,000
♫ [Adûnaic] Bârî'n Katha-râd ♫
♫ [English] The Lords of the Eternal life ♫
841
01:12:13,000 --> 01:12:17,000
♫ [Adûnaic] Îdô Nidir Nê ♫
♫ [English] Now we Nine ♫
842
01:12:18,500 --> 01:12:24,800
♫ [Adûnaic] Nêbâ-bîtham ♫
♫ [English] We deny ♫
843
01:12:25,000 --> 01:12:30,000
♫ [Adûnaic] Dir Nê Nâkham ♫
♫ [English] We Nine approach ♫
844
01:12:31,000 --> 01:12:41,202
♫ [Adûnaic] Nêbâ-bîtham Ma-gâna-nanê ♫
♫ [English] We renounce our Creator ♫
845
01:12:37,103 --> 01:12:38,563
Back, you devils!
846
01:12:42,000 --> 01:12:47,000
♫ [Adûnaic] Nêtab~ Dâur~ ♫
♫ [English] We cling to the darkness ♫
847
01:12:49,031 --> 01:12:51,000
[Black Speech] Gûm-ishi...
[English] In the void...
848
01:12:53,000 --> 01:12:54,000
[Black Speech] ...ashi...
[English] ...only...
849
01:13:13,500 --> 01:13:15,500
[Black Speech] ...gurum!
[English] ...death!
850
01:13:30,823 --> 01:13:33,784
[VOICE OF THE RING SPEAKS IN BLACK SPEECH]
851
01:14:02,063 --> 01:14:03,314
Frodo!
852
01:14:07,360 --> 01:14:09,195
-Frodo.
-Oh, Sam.
853
01:14:46,232 --> 01:14:47,233
Strider!
854
01:14:50,027 --> 01:14:55,533
-Help him, Strider.
-He's been stabbed by a Morgul blade.
855
01:14:57,034 --> 01:15:01,914
This is beyond my skill to heal.
He needs Elvish medicine.
856
01:15:06,502 --> 01:15:07,628
Hurry!
857
01:15:07,712 --> 01:15:11,799
We're six days from Rivendell!
He'll never make it!
858
01:15:11,882 --> 01:15:13,759
Hold on, Frodo.
859
01:15:15,553 --> 01:15:16,595
Gandalf!
860
01:15:53,000 --> 01:16:03,000
[Quenya] ♫ I Cemen Nurrua ... ♫
[English] ♫ The earth groans ... ♫
861
01:16:03,000 --> 01:16:09,000
[Quenya] ♫ ... ar i súre... ♫
[English] ♫ ... and the wind ... ♫
862
01:16:11,000 --> 01:16:17,500
[Quenya] ♫ ... i sú-re ... ♫
[English] ♫ ... the wind ... ♫
863
01:16:17,600 --> 01:16:20,200
[Quenya] ♫ ... naina. ♫
[English] ♫ ... is crying. ♫
864
01:16:20,224 --> 01:16:21,224
Gwaihir − go!
865
01:17:09,750 --> 01:17:11,043
[GROWLS]
866
01:17:54,295 --> 01:17:57,381
Look, Frodo. It's Mr. Bilbo's trolls.
867
01:17:59,550 --> 01:18:02,386
Mr. Frodo? He's going cold.
868
01:18:05,347 --> 01:18:07,183
Is he going to die?
869
01:18:07,266 --> 01:18:12,188
He's passing into the Shadow World.
He'll soon become a Wraith like them.
870
01:18:12,438 --> 01:18:14,023
[RINGWRAITHS SCREECHING]
871
01:18:17,359 --> 01:18:21,238
-They're close.
-Sam, do you know the Athelas plant?
872
01:18:21,322 --> 01:18:22,907
-Athelas?
-Kingsfoil.
873
01:18:22,990 --> 01:18:24,200
Kingsfoil, aye, it's a weed.
874
01:18:24,283 --> 01:18:27,453
It may help to slow the poisoning.
Hurry!
875
01:18:41,842 --> 01:18:45,971
FEMALE: What's this?
A Ranger caught off his guard?
876
01:18:50,000 --> 01:19:11,000
[Sindarin] ♫ Tinuviel elvanui ... ♫
[English] ♫ Tinuviel the elven-fair ... ♫
877
01:19:11,000 --> 01:19:12,043
Frodo.
878
01:19:13,690 --> 01:19:18,090
[Sindarin] Im Arwen, Telin le thaed.
[English] I Arwen, I come to help you.
879
01:19:19,340 --> 01:19:23,490
[Sindarin] Lasto beth nîn, tolo dan nan galad.
[English] Listen to my word, come back to the light.
880
01:19:23,514 --> 01:19:27,014
[Sindarin] ♫ ... elleth alfirin. ♫
[English] ♫ ... immortal maiden. ♫
881
01:19:28,847 --> 01:19:30,683
Who is she?
882
01:19:31,350 --> 01:19:33,102
Frodo.
883
01:19:33,352 --> 01:19:36,855
-She's an Elf.
-He's fading.
884
01:19:39,108 --> 01:19:41,360
He's not going to last.
885
01:19:41,443 --> 01:19:44,154
We must get him to my father.
886
01:19:44,905 --> 01:19:47,825
-I've been looking for you for two days.
-Where are you taking him?
887
01:19:47,908 --> 01:19:54,039
There are five Wraiths behind you.
Where the other four are, I do not know.
888
01:19:55,040 --> 01:19:57,760
[Sindarin] Dartho guin Beriain. Rych le ad tolthathon.
[English] Stay with the Hobbits. I will send horses for you.
889
01:19:57,760 --> 01:20:00,240
[Sindarin] Hon mabathon! Rochon ellint im.
[English] I will take him! I am the swifter rider.
890
01:20:00,240 --> 01:20:01,730
[Sindarin] Andelu i ven.
[English] The Road is too dangerous.
891
01:20:01,880 --> 01:20:03,115
What are they saying?
892
01:20:03,130 --> 01:20:05,670
[Sindarin] Frodo fîr. Ae athradon i hîr ...
[English] Frodo is dying. If I cross the river ...
893
01:20:05,670 --> 01:20:08,890
[Sindarin] ... tûr gwaith nîn beriatha hon.
[English] ... the power of my people will protect him.
894
01:20:09,221 --> 01:20:10,889
I do not fear them.
895
01:20:14,760 --> 01:20:15,720
[Sindarin] Be iest lîn.
[English] As you wish.
896
01:20:20,733 --> 01:20:22,192
Arwen...
897
01:20:22,400 --> 01:20:24,600
...ride hard. Don't look back.
898
01:20:24,800 --> 01:20:26,990
[Sindarin] Noro lim Asfaloth, noro lim!
[English] Ride fast Asfaloth, ride fast!
899
01:20:30,576 --> 01:20:34,955
What are you doing?!
Those Wraiths are still out there!
900
01:21:37,000 --> 01:21:41,000
[Adûnaic] ♫ Bârî 'n Katharâd ♫
[English] ♫ Lords of the eternal life ♫
901
01:21:41,500 --> 01:21:45,000
[Adûnaic] ♫ Îdô nêd nêpâm ♫
[English] ♫ Now we grasp for ourselves ♫
902
01:21:45,200 --> 01:21:47,000
[Sindarin] Noro lim Asfaloth!
[English] Ride fast Asfaloth!
903
01:21:47,500 --> 01:21:52,000
[Adûnaic] ♫ Nêtabdam dâurad ♫
[English] ♫ We cling to the darkness ♫
904
01:21:52,500 --> 01:21:57,000
[Adûnaic] ♫ Nidir nêpâm ♫
[English] ♫ The Nine we grasp ♫
905
01:21:57,500 --> 01:22:02,000
[Adûnaic] ♫ Nêpâm nêd aglar ♫
[English] ♫ We grasp glory for ourselves ♫
906
01:22:02,500 --> 01:22:07,000
[Adûnaic] ♫ Nidir nêpâm ♫
[English] ♫ The Nine we grasp ♫
907
01:22:07,500 --> 01:22:15,000
[Adûnaic] ♫ Nêpâm nêd aglar ♫
[English] ♫ We grasp glory for ourselves ♫
908
01:22:29,570 --> 01:22:32,281
Give up the halfling, She-Elf.
909
01:22:33,198 --> 01:22:35,784
If you want him, come and claim him.
910
01:22:48,000 --> 01:22:50,520
[Sindarin] Nîn o Chithaeglir, lasto beth daer!
[English] Waters of the Misty Mountains, listen to the great word!
911
01:22:50,530 --> 01:22:53,640
[Sindarin] Rimmo nîn Bruinen dan in Ulaer!
[English] Flow waters of Loudwater against the Ringwraiths!
912
01:22:53,640 --> 01:22:56,790
[Sindarin] Nîn o Chithaeglir, lasto beth daer!
[English] Waters of the Misty Mountains, listen to the great word!
913
01:22:56,790 --> 01:23:00,170
[Sindarin] Rimmo nîn Bruinen dan in Ulaer!
[English] Flow waters of Loudwater against the Ringwraiths!
914
01:23:29,671 --> 01:23:32,174
No. No!
915
01:23:35,427 --> 01:23:37,804
Frodo, no.
916
01:23:37,888 --> 01:23:40,307
Frodo, don't give in.
917
01:23:40,390 --> 01:23:42,434
Not now.
918
01:23:53,362 --> 01:23:55,864
ARWEN:
What grace is given me...
919
01:23:56,532 --> 01:23:58,367
...let it pass to him.
920
01:23:58,617 --> 01:24:00,744
Let him be spared.
921
01:24:01,370 --> 01:24:03,413
Save him.
922
01:24:05,500 --> 01:24:09,590
[Sindarin] Lasto beth nîn. Tolo dan nan galad.
[English] Hear my voice. Come back to the light.
923
01:24:15,801 --> 01:24:20,973
-Where am I?
GANDALF: You are in the house of Elrond.
924
01:24:21,431 --> 01:24:27,938
And it is 10:00 in the morning
on October 24th, if you want to know.
925
01:24:29,898 --> 01:24:33,694
-Gandalf!
-Yes, I'm here.
926
01:24:35,320 --> 01:24:38,407
And you're lucky to be here too.
927
01:24:39,074 --> 01:24:43,161
A few more hours and you
would have been beyond our aid.
928
01:24:43,245 --> 01:24:47,416
But you have some strength in you,
my dear Hobbit.
929
01:24:55,007 --> 01:24:57,509
What happened, Gandalf?
930
01:24:58,468 --> 01:25:03,849
-Why didn't you meet us?
-I am sorry, Frodo.
931
01:25:08,604 --> 01:25:10,355
I was delayed.
932
01:25:11,231 --> 01:25:15,444
A friendship with Saruman
is not lightly thrown aside.
933
01:25:19,531 --> 01:25:24,202
One ill turn deserves another.
It is over.
934
01:25:24,494 --> 01:25:27,247
Embrace the power of the Ring...
935
01:25:27,789 --> 01:25:30,334
...or embrace your own destruction!
936
01:25:32,628 --> 01:25:36,506
GANDALF:
There is only one Lord of the Ring.
937
01:25:36,757 --> 01:25:40,761
Only one who can bend it to his will.
938
01:25:41,553 --> 01:25:45,515
And he does not share power.
939
01:25:45,766 --> 01:25:48,518
[BIRD SCREECHES]
940
01:25:59,863 --> 01:26:03,241
So you have chosen death.
941
01:26:13,293 --> 01:26:17,089
Gandalf? What is it?
942
01:26:18,048 --> 01:26:19,841
Nothing, Frodo.
943
01:26:20,509 --> 01:26:22,427
SAM:
Frodo!
944
01:26:22,511 --> 01:26:23,679
Frodo!
945
01:26:23,762 --> 01:26:26,264
-Sam.
-Bless you, you're awake!
946
01:26:26,348 --> 01:26:29,101
Sam has hardly left your side.
947
01:26:29,351 --> 01:26:31,520
We were that worried about you.
Weren't we, Mr. Gandalf?
948
01:26:31,895 --> 01:26:37,025
By the skills of Lord Elrond,
you're beginning to mend.
949
01:26:38,527 --> 01:26:42,114
Welcome to Rivendell, Frodo Baggins.
950
01:27:30,162 --> 01:27:33,540
FRODO: Bilbo!
-Hello, Frodo, my lad.
951
01:27:33,623 --> 01:27:35,375
Bilbo.
952
01:27:40,380 --> 01:27:42,132
FRODO:
"There and Back Again:
953
01:27:42,382 --> 01:27:45,135
A Hobbit's Tale, by Bilbo Baggins."
954
01:27:48,180 --> 01:27:51,767
-This is wonderful.
-I meant to go back...
955
01:27:52,100 --> 01:27:55,896
...wonder at the powers of Mirkwood...
956
01:27:56,354 --> 01:27:58,648
...visit Lake-town...
957
01:27:58,899 --> 01:28:02,277
...see the Lonely Mountain again.
958
01:28:02,694 --> 01:28:07,616
But age, it seems,
has finally caught up with me.
959
01:28:19,711 --> 01:28:21,505
FRODO:
I miss the Shire.
960
01:28:21,922 --> 01:28:27,052
I spent all my childhood pretending
I was off somewhere else.
961
01:28:27,385 --> 01:28:30,972
Off with you,
on one of your adventures.
962
01:28:33,934 --> 01:28:37,521
But my own adventure turned out
to be quite different.
963
01:28:42,734 --> 01:28:45,946
I'm not like you, Bilbo.
964
01:28:47,072 --> 01:28:49,407
My dear boy.
965
01:28:53,495 --> 01:28:57,457
SAM: Now, what have I forgotten?
-Packed already?
966
01:28:58,250 --> 01:29:00,126
No harm in being prepared.
967
01:29:00,210 --> 01:29:02,879
-I thought you wanted to see the Elves.
-I do.
968
01:29:02,963 --> 01:29:05,966
-More than anything.
-I did.
969
01:29:06,049 --> 01:29:08,009
It's just...
970
01:29:08,760 --> 01:29:11,471
We did what Gandalf wanted, didn't we?
971
01:29:11,555 --> 01:29:15,350
We got the Ring this far,
to Rivendell. And I thought...
972
01:29:15,433 --> 01:29:18,854
...seeing as how you're on the mend,
we'd be off soon.
973
01:29:18,937 --> 01:29:20,689
Off home.
974
01:29:24,860 --> 01:29:26,862
You are right, Sam.
975
01:29:29,030 --> 01:29:31,783
We did what we set out to do.
976
01:29:32,367 --> 01:29:34,953
The Ring will be safe in Rivendell.
977
01:29:39,040 --> 01:29:41,376
I am ready to go home.
978
01:29:42,127 --> 01:29:44,254
ELROND:
His strength returns.
979
01:29:44,337 --> 01:29:50,093
That wound will never fully heal.
He will carry it the rest of his life.
980
01:29:50,635 --> 01:29:53,263
And yet to have come so far
still bearing the Ring...
981
01:29:53,346 --> 01:29:57,183
...the Hobbit has shown extraordinary
resilience to its evil.
982
01:29:57,267 --> 01:30:00,645
It is a burden he should never
have had to bear.
983
01:30:00,896 --> 01:30:06,401
-We can ask no more of Frodo.
-Gandalf, the enemy is moving.
984
01:30:06,484 --> 01:30:11,156
Sauron's forces are massing in the East.
His Eye is fixed on Rivendell.
985
01:30:11,406 --> 01:30:14,200
And Saruman, you tell me, has betrayed us.
986
01:30:14,284 --> 01:30:17,579
Our list of allies grows thin.
987
01:30:18,330 --> 01:30:21,207
His treachery runs deeper
than you know.
988
01:30:21,291 --> 01:30:25,045
By foul craft, Saruman
has crossed Orcs with Goblin-men.
989
01:30:25,128 --> 01:30:27,631
He's breeding an army
in the caverns of Isengard.
990
01:30:27,923 --> 01:30:32,552
An army that can move in sunlight
and cover great distance at speed.
991
01:30:32,636 --> 01:30:35,096
Saruman is coming for the Ring.
992
01:30:35,555 --> 01:30:39,684
This evil cannot be concealed
by the power of the Elves.
993
01:30:39,768 --> 01:30:44,189
We do not have the strength
to fight both Mordor and Isengard!
994
01:30:48,026 --> 01:30:49,110
Gandalf...
995
01:30:50,445 --> 01:30:53,031
...the Ring cannot stay here.
996
01:31:12,550 --> 01:31:15,720
ELROND: This peril belongs
to all Middle-earth.
997
01:31:15,971 --> 01:31:18,682
They must decide now how to end it.
998
01:31:19,724 --> 01:31:23,311
The time of the Elves is over.
My people are leaving these shores.
999
01:31:23,979 --> 01:31:27,607
Who will you look to when we've gone?
The Dwarves?
1000
01:31:27,691 --> 01:31:32,862
They hide in mountains seeking riches.
They care not for the troubles of others.
1001
01:31:34,489 --> 01:31:37,325
It is in Men
that we must place our hope.
1002
01:31:37,659 --> 01:31:39,369
Men?
1003
01:31:40,245 --> 01:31:43,540
Men are weak.
The race of Men is failing.
1004
01:31:43,623 --> 01:31:48,128
The blood of Númenor is all but spent,
its pride and dignity forgotten.
1005
01:31:48,420 --> 01:31:52,007
It is because of Men
the Ring survives.
1006
01:31:52,090 --> 01:31:53,758
I was there, Gandalf.
1007
01:31:54,426 --> 01:31:57,262
I was there 3000 years ago...
1008
01:32:04,102 --> 01:32:06,563
...when Isildur took the Ring.
1009
01:32:06,646 --> 01:32:10,608
I was there the day
the strength of Men failed.
1010
01:32:13,153 --> 01:32:15,697
Isildur, hurry! Follow me.
1011
01:32:17,282 --> 01:32:20,910
ELROND: I led Isildur into the hear'!
of Mount Doom...
1012
01:32:21,161 --> 01:32:24,748
...where the Ring was forged,
the one place it could be destroyed.
1013
01:32:24,831 --> 01:32:27,459
Cast it into the fire!
1014
01:32:27,792 --> 01:32:30,628
[VOICE OF THE RING
WHISPERS IN BLACK SPEECH]
1015
01:32:32,630 --> 01:32:36,426
-Destroy it!
-No.
1016
01:32:37,761 --> 01:32:39,929
Isildur!
1017
01:32:40,388 --> 01:32:45,143
ELROND: It should have ended that day,
but evil was allowed to endure.
1018
01:32:49,230 --> 01:32:53,485
Isildur kept the Ring.
The line of kings is broken.
1019
01:32:54,402 --> 01:32:58,114
There's no strength left
in the world of Men.
1020
01:32:58,198 --> 01:33:03,161
-They're scattered, divided, leaderless.
-There is one who could unite them.
1021
01:33:03,244 --> 01:33:06,664
One who could reclaim
the throne of Gondor.
1022
01:33:08,333 --> 01:33:12,212
He turned from that path
a long time ago.
1023
01:33:12,295 --> 01:33:14,464
He has chosen exile.
1024
01:33:45,703 --> 01:33:47,747
You are no Elf.
1025
01:33:47,831 --> 01:33:49,958
Men of the South are welcome here.
1026
01:33:50,542 --> 01:33:54,045
-Who are you?
-I am a friend to Gandalf the Grey.
1027
01:33:55,547 --> 01:33:58,383
Then we are here on common purpose...
1028
01:33:58,758 --> 01:34:00,218
...friend.
1029
01:34:15,400 --> 01:34:18,319
The shards of Narsil.
1030
01:34:21,781 --> 01:34:26,244
The blade that cut the Ring
from Sauron's hand.
1031
01:34:29,164 --> 01:34:31,416
It's still sharp.
1032
01:34:40,300 --> 01:34:43,386
But no more than a broken heirloom.
1033
01:35:10,205 --> 01:35:13,249
Why do you fear the past?
1034
01:35:14,125 --> 01:35:19,464
You are Isildur's heir,
not Isildur himself.
1035
01:35:19,714 --> 01:35:23,134
You are not bound to his fate.
1036
01:35:23,635 --> 01:35:27,639
The same blood flows in my veins.
1037
01:35:30,642 --> 01:35:33,228
The same weakness.
1038
01:35:35,939 --> 01:35:38,816
Your time will come.
1039
01:35:38,900 --> 01:35:43,321
You will face the same evil.
And you will defeat it.
1040
01:35:46,200 --> 01:35:48,910
[Sindarin] A si i-Dhúath ú-orthor, Aragorn.
[English] The shadow does not hold sway yet, Aragorn.
1041
01:35:49,900 --> 01:35:53,490
[Sindarin] Ú or le a ú or nin.
[English] Not over you, not over me.
1042
01:36:04,650 --> 01:36:07,890
[Sindarin] Renich i lú i erui govannem?
[English] Do you remember when we first met?
1043
01:36:11,380 --> 01:36:15,410
[Sindarin] Nauthannen i ned ôl reniannen.
[English] I thought I had strayed into a dream.
1044
01:36:16,310 --> 01:36:18,990
[Sindarin] Gwenwin in enninath.
[English] Long years have passed.
1045
01:36:20,030 --> 01:36:23,690
[Sindarin] Ú-'arnech in naeth i si celich.
[English] You did not wear the troubles you carry now.
1046
01:36:25,530 --> 01:36:27,830
[Sindarin] Renich i beth i pennen?
[English] Do you remember what I told you?
1047
01:36:33,871 --> 01:36:36,541
You said you'd bind yourself to me...
1048
01:36:38,543 --> 01:36:43,548
...forsaking the immortal life
of your people.
1049
01:36:44,674 --> 01:36:46,592
And to that I hold.
1050
01:36:46,676 --> 01:36:50,346
I would rather share
one lifetime with you...
1051
01:36:50,596 --> 01:36:54,475
...than face all the Ages
of this world alone.
1052
01:37:03,234 --> 01:37:06,696
I choose a mortal life.
1053
01:37:08,031 --> 01:37:12,285
-You cannot give me this.
-It is mine to give to whom I will...
1054
01:37:15,538 --> 01:37:18,041
...like my heart.
1055
01:37:33,806 --> 01:37:37,602
ELROND: Strangers from distant lands,
friends of old...
1056
01:37:37,685 --> 01:37:41,647
...you've been summoned here
to answer the threat of Mordor.
1057
01:37:42,273 --> 01:37:47,153
Middle-earth stands upon the brink
of destruction. None can escape it.
1058
01:37:47,403 --> 01:37:50,990
You will unite, or you will fall.
1059
01:37:51,074 --> 01:37:55,411
Each race is bound to this fate,
this one doom.
1060
01:37:57,246 --> 01:38:00,750
Bring forth the Ring, Frodo.
1061
01:38:14,806 --> 01:38:16,557
So it is true.
1062
01:38:33,991 --> 01:38:36,119
In a dream...
1063
01:38:37,703 --> 01:38:40,832
...I saw the eastern sky grow dark...
1064
01:38:41,124 --> 01:38:42,834
...but in the West
a pale light lingered.
1065
01:38:43,626 --> 01:38:45,378
A voice was crying:
1066
01:38:45,670 --> 01:38:48,589
"Your doom is near at hand.
1067
01:38:49,590 --> 01:38:52,343
Isildur's Bane is found."
1068
01:38:54,770 --> 01:38:56,170
[Black speech] Sherkuk-ishi
[English] In your blood
1069
01:38:56,347 --> 01:38:58,182
Isildur's Bane.
1070
01:38:58,750 --> 01:38:59,400
Boromir!
1071
01:38:59,401 --> 01:39:03,070
[Black speech] Ash nazg durbatulûk...
[English] One ring to rule them all...
1072
01:39:03,070 --> 01:39:06,780
[Black speech] ...Ash nazg gimbatul...
[English] ...One ring to find them...
1073
01:39:06,790 --> 01:39:11,160
[Black speech] ...Ash nazg thrakatulûk...
[English] ...One ring to bring them all...
1074
01:39:11,170 --> 01:39:17,290
[Black speech] ...Agh burzum-ishi krimpatul.
[English] ...and in the darkness bind them.
1075
01:39:23,332 --> 01:39:27,211
Never before has any voice uttered the
words of that tongue here in Imladris.
1076
01:39:27,295 --> 01:39:31,090
I do not ask your pardon,
Master Elrond...
1077
01:39:31,174 --> 01:39:33,342
...for the Black Speech of Mordor...
1078
01:39:33,634 --> 01:39:35,052
...may yet be heard...
1079
01:39:35,136 --> 01:39:38,222
...in every corner of the West!
1080
01:39:38,306 --> 01:39:41,017
The Ring is altogether evil.
1081
01:39:41,350 --> 01:39:42,852
It is a gift.
1082
01:39:43,436 --> 01:39:45,521
A gift to the foes of Mordor.
1083
01:39:46,147 --> 01:39:48,316
Why not use this Ring?
1084
01:39:48,399 --> 01:39:51,277
Long has my father,
the Steward of Gondor...
1085
01:39:51,360 --> 01:39:55,740
...kept the forces of Mordor at bay.
By the blood of our people...
1086
01:39:56,032 --> 01:39:58,242
...are your lands kept safe.
1087
01:40:00,036 --> 01:40:04,373
Give Gondor the weapon of the enemy.
Let us use it against him.
1088
01:40:04,665 --> 01:40:08,419
You cannot wield it.
None of us can.
1089
01:40:09,045 --> 01:40:13,132
The One Ring answers to Sauron alone.
It has no other master.
1090
01:40:13,216 --> 01:40:16,802
And what would a Ranger know
of this matter?
1091
01:40:17,094 --> 01:40:19,096
This is no mere Ranger.
1092
01:40:20,097 --> 01:40:23,768
He is Aragorn, son of Arathorn.
1093
01:40:24,268 --> 01:40:27,188
You owe him your allegiance.
1094
01:40:31,275 --> 01:40:33,194
Aragorn.
1095
01:40:34,946 --> 01:40:37,782
This is Isildur's heir?
1096
01:40:40,117 --> 01:40:42,828
And heir to the throne of Gondor.
1097
01:40:44,520 --> 01:40:46,420
[Sindarin] Havo dad, Legolas.
[English] Sit down, Legolas.
1098
01:40:49,794 --> 01:40:52,630
Gondor has no king.
1099
01:40:54,465 --> 01:40:56,133
Gondor needs no king.
1100
01:41:02,807 --> 01:41:06,477
Aragorn is right. We cannot use it.
1101
01:41:07,478 --> 01:41:10,982
You have only one choice.
1102
01:41:11,232 --> 01:41:13,609
The Ring must be destroyed.
1103
01:41:15,444 --> 01:41:18,531
[VOICE OF THE RING SNARLS]
1104
01:41:18,823 --> 01:41:21,367
What are we waiting for?
1105
01:41:26,690 --> 01:41:31,802
[Black speech] Daghburz-ishi makha, ghurarmu shirku.
[English] In the land of Mordor, a sacrifice of blood.
1106
01:41:33,504 --> 01:41:36,507
The Ring cannot be destroyed, Gimli,
son of Glóin...
1107
01:41:36,757 --> 01:41:41,012
...by any craft that we here possess.
1108
01:41:41,512 --> 01:41:45,725
The Ring was made in the fires
of Mount Doom.
1109
01:41:45,808 --> 01:41:49,687
Only there can it be unmade.
1110
01:41:50,730 --> 01:41:53,399
It must be taken deep into Mordor...
1111
01:41:53,482 --> 01:41:57,361
...and cast back into the fiery chasm
from whence it came.
1112
01:41:57,445 --> 01:42:00,480
[Black speech] Makha gulshu darulu.
[English] Where the Shadows lie.
1113
01:42:00,531 --> 01:42:02,533
One of you...
1114
01:42:03,034 --> 01:42:05,202
...must do this.
1115
01:42:08,122 --> 01:42:11,834
One does not simply walk into Mordor.
1116
01:42:12,710 --> 01:42:16,380
Its Black Gates are guarded
by more than just Orcs.
1117
01:42:17,214 --> 01:42:21,427
There is evil there
that does not sleep.
1118
01:42:21,510 --> 01:42:25,765
The Great Eye is ever-watchful.
1119
01:42:26,557 --> 01:42:28,643
It is a barren wasteland...
1120
01:42:28,726 --> 01:42:32,438
...riddled with fire, and ash
and dust.
1121
01:42:32,521 --> 01:42:36,400
The very air you breathe
is a poisonous fume.
1122
01:42:36,651 --> 01:42:40,905
Not with 10,000 men
could you do this. It is folly.
1123
01:42:41,155 --> 01:42:45,660
Have you heard nothing Lord Elrond
has said? The Ring must be destroyed.
1124
01:42:45,743 --> 01:42:48,454
And I suppose you think
you are the one to do it!
1125
01:42:48,537 --> 01:42:53,292
And if we fail, what then? What happens
when Sauron takes back what is his?
1126
01:42:53,376 --> 01:42:58,798
I will be dead before I see the Ring
in the hands of an Elf!
1127
01:42:58,881 --> 01:43:00,633
[SHOUTING]
1128
01:43:00,716 --> 01:43:03,260
Never trust an Elf!
1129
01:43:04,428 --> 01:43:10,267
GANDALF: Do you not understand?
While you bicker, Sauron's power grows!
1130
01:43:10,601 --> 01:43:13,437
None can escape it!
You'll all be destroyed!
1131
01:43:14,090 --> 01:43:16,870
[Black speech] Ash nazg durbatulûk...
[English] One ring to rule them all...
1132
01:43:16,870 --> 01:43:19,380
[Black speech] ...Ash nazg gimbatul.
[English] ...One ring to find them.
1133
01:43:19,390 --> 01:43:21,480
[Black speech] Ash nazg durbatulûk...
[English] One ring to rule them all...
1134
01:43:21,490 --> 01:43:23,590
[Black speech] ...Ash nazg gimbatul.
[English] ...One ring to find them.
1135
01:43:23,590 --> 01:43:25,580
[Black speech] Ash nazg durbatulûk...
[English] One ring to rule them all...
1136
01:43:25,590 --> 01:43:27,790
[Black speech] ...Ash nazg gimbatul.
[English] ...One ring to find them.
1137
01:43:27,790 --> 01:43:29,690
[Black speech] Ash nazg durbatulûk...
[English] One ring to rule them all...
1138
01:43:32,248 --> 01:43:34,458
I will take it.
1139
01:43:36,460 --> 01:43:38,963
I will take it.
1140
01:43:44,802 --> 01:43:47,847
I will take the Ring to Mordor.
1141
01:43:55,896 --> 01:43:57,148
Though...
1142
01:44:00,234 --> 01:44:02,069
...I do not know the way.
1143
01:44:04,071 --> 01:44:08,451
I will help you bear
this burden, Frodo Baggins...
1144
01:44:08,534 --> 01:44:11,954
...as long as it is yours to bear.
1145
01:44:13,080 --> 01:44:16,167
If by my life
or death I can protect you...
1146
01:44:16,917 --> 01:44:18,252
...I will.
1147
01:44:21,464 --> 01:44:23,758
You have my sword.
1148
01:44:25,593 --> 01:44:27,678
And you have my bow.
1149
01:44:28,262 --> 01:44:30,765
And my ax.
1150
01:44:37,772 --> 01:44:40,775
You carry the fates
of us all, little one.
1151
01:44:42,777 --> 01:44:46,447
If this is indeed
the will of the Council...
1152
01:44:46,906 --> 01:44:49,325
-...then Gondor will see it done.
-Hey!
1153
01:44:51,952 --> 01:44:56,791
-Frodo's not going anywhere without me.
-It is hardly possible to separate you...
1154
01:44:56,874 --> 01:45:01,796
...even when he is summoned
to a secret Council and you are not.
1155
01:45:02,296 --> 01:45:04,256
We're coming too!
1156
01:45:06,383 --> 01:45:09,136
You'll have to send us home
tied up in a sack to stop us.
1157
01:45:09,386 --> 01:45:12,723
Anyway, you need people
of intelligence on this sort of...
1158
01:45:13,057 --> 01:45:14,433
...mission.
1159
01:45:14,517 --> 01:45:16,060
Quest.
1160
01:45:16,519 --> 01:45:17,561
Thing.
1161
01:45:19,396 --> 01:45:22,066
Well, that rules you out, Pip.
1162
01:45:23,651 --> 01:45:25,569
Nine companions.
1163
01:45:27,404 --> 01:45:29,240
So be it.
1164
01:45:29,573 --> 01:45:32,576
You shall be
the Fellowship of the Ring.
1165
01:45:33,244 --> 01:45:35,162
Great!
1166
01:45:35,246 --> 01:45:37,581
Where are we going?
1167
01:45:49,600 --> 01:46:02,600
♫ [Sindarin] Estel, le iôn adar lín... ♫
♫ [English] Hope, you are your father’s son... ♫
1168
01:46:02,900 --> 01:46:12,500
♫ [Sindarin] ... û iôn naneth lín. ♫
♫ [English] ... not your mother’s child. ♫
1169
01:46:12,970 --> 01:46:15,514
[Sindarin] Anirne hene beriad i chên lîn.
[English] She wanted to protect her child.
1170
01:46:17,433 --> 01:46:21,228
[Sindarin] Ned Imladris nauthant e le beriathar aen.
[English] She thought in Rivendell you would be safe.
1171
01:46:23,648 --> 01:46:27,151
In her heart, your mother knew
you'd be hunted all your life.
1172
01:46:27,652 --> 01:46:29,320
That you'd never escape your fate.
1173
01:46:29,820 --> 01:46:33,491
The skill of the Elves
can reforge the sword of kings...
1174
01:46:33,908 --> 01:46:37,828
...but only you have the power
to wield it.
1175
01:46:38,829 --> 01:46:41,332
I do not want that power.
1176
01:46:41,499 --> 01:46:44,168
I have never wanted it.
1177
01:46:45,503 --> 01:46:48,130
You are the last of that bloodline.
There is no other.
1178
01:46:52,510 --> 01:46:54,845
BILBO:
My old sword! Sting.
1179
01:46:55,054 --> 01:46:56,180
Here, take it. Take it.
1180
01:47:01,686 --> 01:47:05,648
-It's so light.
-Yes. Made by the Elves, you know.
1181
01:47:06,357 --> 01:47:10,444
The blade glows blue
when Orcs are close.
1182
01:47:10,653 --> 01:47:15,199
And it's times like that, my lad,
when you have to be extra careful.
1183
01:47:15,408 --> 01:47:17,868
Here's a pretty thing.
1184
01:47:18,285 --> 01:47:19,578
Mithril.
1185
01:47:20,371 --> 01:47:24,750
As light as a feather,
and as hard as dragon scales.
1186
01:47:24,959 --> 01:47:28,212
Let me see you put it on. Come on.
1187
01:47:31,757 --> 01:47:33,217
Oh!
1188
01:47:36,262 --> 01:47:38,305
My old ring.
1189
01:47:39,557 --> 01:47:43,477
I should very much like...
1190
01:47:43,728 --> 01:47:47,732
...to hold it again, one last time.
1191
01:48:05,082 --> 01:48:08,753
I'm sorry I brought this upon you,
my boy.
1192
01:48:09,086 --> 01:48:13,215
I'm sorry that you
must carry this burden.
1193
01:48:17,720 --> 01:48:20,765
I'm sorry for everything.
1194
01:48:35,780 --> 01:48:39,992
The Ring-bearer is setting out
on the Quest of Mount Doom.
1195
01:48:41,327 --> 01:48:43,954
On you who travel with him,
no oath...
1196
01:48:44,163 --> 01:48:47,291
...nor bond is laid to go further
than you will.
1197
01:48:50,753 --> 01:48:53,297
Farewell. Hold to your purpose.
1198
01:48:53,756 --> 01:48:57,676
May the blessings of Elves and Men...
1199
01:48:58,219 --> 01:49:00,805
...and all Free Folk go with you.
1200
01:49:03,891 --> 01:49:07,978
The Fellowship awaits the Ring-bearer.
1201
01:49:26,413 --> 01:49:28,916
Mordor, Gandalf, is it left or right?
1202
01:49:29,458 --> 01:49:31,293
Left.
1203
01:49:31,317 --> 01:49:52,917
♫ [Sindarin] Fanuilos, le linnathon. Nef aer, sí nef aearon! ♫
♫ [English] Fanuilos, to thee I will chant. On-this-side of ocean, here on this side of the Great Ocean! ♫
1204
01:50:50,789 --> 01:50:55,211
GANDALF: We must hold to this course,
west of the Misty Mountains, for 40 days.
1205
01:50:55,419 --> 01:50:59,173
If our luck holds, the Gap of Rohan
will still be open to us.
1206
01:50:59,381 --> 01:51:02,927
From there, our road
turns east to Mordor.
1207
01:51:03,093 --> 01:51:06,931
Two, one, five. Good! Very good.
1208
01:51:08,766 --> 01:51:09,808
Move your feet.
1209
01:51:10,017 --> 01:51:11,352
MERRY: You look good, Pippin.
-Thanks.
1210
01:51:11,560 --> 01:51:12,937
BOROMIR:
Faster!
1211
01:51:14,313 --> 01:51:18,108
If anyone was to ask for my opinion,
which I note they're not...
1212
01:51:18,317 --> 01:51:21,070
...I'd say we were taking
the long way 'round.
1213
01:51:21,570 --> 01:51:24,615
Gandalf, we could pass through
the Mines of Moria.
1214
01:51:25,282 --> 01:51:29,119
My cousin Balin would give us
a royal welcome.
1215
01:51:29,453 --> 01:51:34,833
No, I would not take the road through
Moria unless I had no other choice.
1216
01:51:44,051 --> 01:51:45,135
Sorry!
1217
01:51:45,970 --> 01:51:47,471
MERRY:
Get him!
1218
01:51:48,806 --> 01:51:51,267
MERRY: For the Shire!
PIPPIN: Hold him. Hold him down, Merry!
1219
01:51:51,809 --> 01:51:54,144
Gentlemen, that's enough.
1220
01:51:57,940 --> 01:51:59,566
MERRY: You've got my arm!
You've got my arm!
1221
01:51:59,984 --> 01:52:02,653
-What is that?
-Nothing. It's just a wisp of cloud.
1222
01:52:02,903 --> 01:52:05,614
It's moving fast.
1223
01:52:05,823 --> 01:52:07,992
Against the wind.
1224
01:52:08,784 --> 01:52:10,911
-Crebain from Dunland!
-Hide!
1225
01:52:11,120 --> 01:52:13,831
-Hurry!
-Take cover!
1226
01:52:47,239 --> 01:52:48,991
Spies of Saruman.
1227
01:52:49,742 --> 01:52:53,037
The passage south is being watched.
1228
01:52:54,204 --> 01:52:57,541
We must take the Pass of Caradhras.
1229
01:53:10,179 --> 01:53:11,889
ARAGORN:
Frodo!
1230
01:53:30,866 --> 01:53:33,118
Boromir.
1231
01:53:33,369 --> 01:53:37,581
It is a strange fate that we should
suffer so much fear and doubt...
1232
01:53:37,790 --> 01:53:40,918
...over so small a thing.
1233
01:53:44,129 --> 01:53:46,090
Such a little thing.
1234
01:53:46,298 --> 01:53:47,758
Boromir!
1235
01:53:48,384 --> 01:53:51,095
Give the Ring to Frodo.
1236
01:54:00,896 --> 01:54:02,940
As you wish.
1237
01:54:03,649 --> 01:54:05,651
I care not.
1238
01:54:10,114 --> 01:54:12,449
[BOROMIR CHUCKLES]
1239
01:54:22,835 --> 01:54:25,629
[BIRDS SQUAWKING]
1240
01:54:41,061 --> 01:54:45,774
So, Gandalf, you try
to lead them over Caradhras.
1241
01:54:45,983 --> 01:54:50,571
And if that fails,
where then will you go?
1242
01:54:51,864 --> 01:54:54,825
If the mountain defeats you...
1243
01:54:55,075 --> 01:54:59,496
...will you risk
a more dangerous road?
1244
01:55:07,403 --> 01:55:11,572
[Quenya] Cuiva nwalca Carnirassë!
[English] Wake up cruel Redhorn!
1245
01:55:11,842 --> 01:55:13,920
There is a fell voice on the air.
1246
01:55:15,846 --> 01:55:17,347
It's Saruman!
1247
01:55:26,231 --> 01:55:30,903
He's trying to bring down the mountain!
Gandalf, we must turn back!
1248
01:55:31,195 --> 01:55:32,988
No!
1249
01:55:35,600 --> 01:55:39,380
[Sindarin] Losto Caradhras, Sedho! Hodo!
[English] Sleep Redhorn, Be still! Lie Still!
1250
01:55:39,900 --> 01:55:41,450
[Sindarin] Nuitho i 'Ruith!
[English] Hold your Wrath!
1251
01:55:41,900 --> 01:55:46,930
[Quenya] Cuiva nwalca Carnirassë!
[English] Wake up cruel Redhorn!
1252
01:55:47,600 --> 01:55:50,260
[Quenya] Nai yarvaxëa rasselya...
[English] May your bloodstained horn...
1253
01:55:51,100 --> 01:55:54,400
[Quenya] ...taltuva ñotto-carinnar!
[English] ...fall upon enemy heads!
1254
01:56:39,429 --> 01:56:41,265
We must get off the mountain!
1255
01:56:41,765 --> 01:56:46,103
Make for the Gap of Rohan,
and take the west road to my city!
1256
01:56:46,270 --> 01:56:49,606
The Gap of Rohan takes us
too close to Isengard!
1257
01:56:49,773 --> 01:56:53,527
GIMLI: We cannot pass over a mountain.
Let us go under it.
1258
01:56:53,777 --> 01:56:56,613
Let us go through the Mines of Moria.
1259
01:56:58,448 --> 01:57:02,286
SARUMAN: Moria. You fear to go
into those mines.
1260
01:57:02,953 --> 01:57:07,958
The Dwarves delved too greedily
and too deep.
1261
01:57:08,792 --> 01:57:13,672
You know what they awoke
in the darkness of Khazad-dûm:
1262
01:57:14,965 --> 01:57:18,468
Shadow and flame.
1263
01:57:21,805 --> 01:57:24,474
Let the Ring-bearer decide.
1264
01:57:29,187 --> 01:57:31,315
We cannot stay here!
1265
01:57:31,481 --> 01:57:34,318
This will be the death of the Hobbits.
1266
01:57:34,484 --> 01:57:36,194
Frodo?
1267
01:57:39,197 --> 01:57:42,075
We will go through the mines.
1268
01:57:42,826 --> 01:57:44,703
So be it.
1269
01:57:51,335 --> 01:57:55,297
Frodo, come and help an old man.
1270
01:57:58,842 --> 01:58:01,011
How is your shoulder?
1271
01:58:01,219 --> 01:58:04,514
-Better than it was.
-And the Ring?
1272
01:58:06,016 --> 01:58:08,518
You feel its power growing, don't you?
1273
01:58:09,019 --> 01:58:11,938
I've felt it too.
You must be careful now.
1274
01:58:12,356 --> 01:58:16,276
Evil will be drawn to you
from outside the Fellowship.
1275
01:58:16,443 --> 01:58:19,029
And, I fear, from within.
1276
01:58:21,698 --> 01:58:25,869
-Who then do I trust?
-You must trust yourself.
1277
01:58:26,036 --> 01:58:28,872
Trust your own strengths.
1278
01:58:29,039 --> 01:58:31,625
-What do you mean?
-There are many powers in this world...
1279
01:58:31,833 --> 01:58:33,877
...for good or for evil.
1280
01:58:34,044 --> 01:58:36,380
Some are greater than I am.
1281
01:58:36,880 --> 01:58:40,550
And against some I have not yet
been tested.
1282
01:58:41,885 --> 01:58:43,261
The walls...
1283
01:58:43,970 --> 01:58:46,056
...of Moria.
1284
01:58:51,770 --> 01:58:54,773
Dwarf doors are invisible when closed.
1285
01:58:54,981 --> 01:58:59,403
GANDALF: Their own masters cannot find
them if their secrets are forgotten.
1286
01:58:59,778 --> 01:59:02,280
Why doesn't that surprise me?
1287
01:59:10,288 --> 01:59:13,583
Well, let's see.
1288
01:59:13,792 --> 01:59:15,168
Ithildin.
1289
01:59:15,794 --> 01:59:19,172
It mirrors only starlight
and moonlight.
1290
01:59:33,228 --> 01:59:37,315
It reads, "The Doors of Durin,
Lord of Moria.
1291
01:59:37,899 --> 01:59:42,529
-Speak, friend, and enter."
-What do you suppose that means?
1292
01:59:42,779 --> 01:59:47,534
It's simple. If you are a friend, you speak
the password and the doors will open.
1293
01:59:48,076 --> 01:59:52,738
[Sindarin] Annon Edhellen edro hi ammen!
[English] Gate of the elves, open now for me!
1294
02:00:00,660 --> 02:00:07,060
[Sindarin] Fennas Nogothrim, lasto beth lammen.
[English] Doorway of the Dwarf-folk listen, to the word of my tongue.
1295
02:00:11,308 --> 02:00:12,434
Nothing's happening.
1296
02:00:19,441 --> 02:00:23,653
I once knew every spell
in all the tongues of Elves...
1297
02:00:23,987 --> 02:00:26,823
...Men and Orcs.
1298
02:00:27,073 --> 02:00:28,325
What are you going to do, then?
1299
02:00:28,492 --> 02:00:30,744
Knock your head against these doors,
Peregrin Took!
1300
02:00:30,994 --> 02:00:32,996
And if that does not shatter them...
1301
02:00:33,163 --> 02:00:35,874
...and I am allowed a little peace
from foolish questions...
1302
02:00:36,041 --> 02:00:39,503
...I will try to find the opening words.
1303
02:00:43,100 --> 02:00:45,300
[Quenya] Ando Eldarinwa...
[English] Gate of elves...
1304
02:00:46,800 --> 02:00:48,800
[Quenya] ...a lasta quettanya...
[English] ...listen to my word...
1305
02:00:49,600 --> 02:00:51,900
[Quenya] ...fenda casarinwa!
[English] ...threshold of dwarves!
1306
02:00:52,349 --> 02:00:54,893
Mines are no place for a pony.
1307
02:00:55,101 --> 02:00:59,189
-Even one so brave as Bill.
-Bye-bye, Bill.
1308
02:01:00,357 --> 02:01:03,193
Go on, Bill. Go on.
1309
02:01:03,693 --> 02:01:07,239
Don't worry, Sam,
he knows the way home.
1310
02:01:14,037 --> 02:01:16,623
Do not disturb the water.
1311
02:01:16,873 --> 02:01:18,708
Oh, it's useless.
1312
02:01:31,388 --> 02:01:33,557
It's a riddle.
1313
02:01:36,309 --> 02:01:39,437
"Speak 'friend' and enter."
1314
02:01:39,813 --> 02:01:42,732
What's the Elvish word for "friend"?
1315
02:01:44,234 --> 02:01:45,527
[Sindarin] Mellon.
[English] Friend.
1316
02:02:03,587 --> 02:02:08,425
GIMLI: Soon, Master Elf, you will enjoy
the fabled hospitality of the Dwarves.
1317
02:02:08,925 --> 02:02:14,598
Roaring fires, malt beer,
ripe meat off the bone!
1318
02:02:16,099 --> 02:02:19,185
This, my friend,
is the home of my cousin Balin.
1319
02:02:19,561 --> 02:02:21,938
And they call it a mine.
1320
02:02:22,147 --> 02:02:24,107
A mine!
1321
02:02:25,150 --> 02:02:28,486
This is no mine. It's a tomb.
1322
02:02:32,782 --> 02:02:34,200
GIMLI:
No.
1323
02:02:34,618 --> 02:02:36,202
No...
1324
02:02:37,454 --> 02:02:39,122
No!
1325
02:02:41,791 --> 02:02:43,293
Goblins.
1326
02:02:47,213 --> 02:02:51,509
We make for the Gap of Rohan.
We should never have come here.
1327
02:02:52,594 --> 02:02:55,138
ARAGORN:
Now, get out of here. Get out!
1328
02:02:57,974 --> 02:03:00,310
MERRY: Frodo!
FRODO: Help!
1329
02:03:00,518 --> 02:03:02,145
Strider!
1330
02:03:02,312 --> 02:03:05,148
FRODO: Help!
SAM: Get off him!
1331
02:03:05,315 --> 02:03:06,316
Aragorn!
1332
02:03:16,743 --> 02:03:17,827
Frodo!
1333
02:03:18,995 --> 02:03:20,538
Strider!
1334
02:03:44,145 --> 02:03:45,188
Into the mines!
1335
02:03:45,355 --> 02:03:48,566
-Legolas!
ARAGORN: Into the cave!
1336
02:03:52,862 --> 02:03:54,656
Run!
1337
02:04:11,548 --> 02:04:15,093
GANDALF:
We now have but one choice.
1338
02:04:15,301 --> 02:04:20,223
We must face the long dark of Moria.
1339
02:04:20,432 --> 02:04:22,392
Be on your guard.
1340
02:04:22,600 --> 02:04:26,062
There are older
and fouler things than Orcs...
1341
02:04:26,229 --> 02:04:29,774
...in the deep places of the world.
1342
02:04:37,741 --> 02:04:41,703
Quietly now. It's a four-day journey
to the other side.
1343
02:04:41,911 --> 02:04:45,749
Let us hope that our presence
may go unnoticed.
1344
02:05:31,503 --> 02:05:35,215
The wealth of Moria is not in gold...
1345
02:05:35,381 --> 02:05:37,801
...or jewels...
1346
02:05:37,967 --> 02:05:41,012
...but mithril.
1347
02:05:59,364 --> 02:06:04,285
Bilbo had a shirt of mithril rings
that Thorin gave him.
1348
02:06:04,494 --> 02:06:08,498
-Oh, that was a kingly gift.
-Yes.
1349
02:06:08,665 --> 02:06:10,542
I never told him...
1350
02:06:10,708 --> 02:06:15,672
...but its worth was greater than
the value of the Shire.
1351
02:06:28,017 --> 02:06:29,727
Pippin.
1352
02:06:50,415 --> 02:06:53,042
I have no memory of this place.
1353
02:06:55,128 --> 02:06:56,629
PIPPIN: Are we lost?
MERRY: No.
1354
02:06:56,838 --> 02:06:59,340
PIPPIN: I think we are.
MERRY: Gandalf's thinking.
1355
02:06:59,549 --> 02:07:00,967
PIPPIN: Merry?
MERRY: What?
1356
02:07:01,259 --> 02:07:03,219
PIPPIN:
I'm hungry.
1357
02:07:14,522 --> 02:07:18,985
-There's something down there.
-It's Gollum.
1358
02:07:19,194 --> 02:07:23,323
-Gollum?
-He's been following us for three days.
1359
02:07:23,531 --> 02:07:27,702
-He escaped the dungeons of Barad-dûr?
-Escaped...
1360
02:07:28,369 --> 02:07:30,038
...or was set loose.
1361
02:07:30,538 --> 02:07:34,209
Now the Ring has brought him here.
1362
02:07:36,836 --> 02:07:39,589
He will never be rid of his need for it.
1363
02:07:39,756 --> 02:07:45,511
He hates and loves the Ring,
as he hates and loves himself.
1364
02:07:45,678 --> 02:07:50,558
Sméagol's life is a sad story.
1365
02:07:50,725 --> 02:07:56,689
Yes, Sméagol he was once called.
Before the Ring found him.
1366
02:07:57,607 --> 02:08:00,401
Before it drove him mad.
1367
02:08:00,693 --> 02:08:03,571
It's a pity Bilbo didn't kill him
when he had the chance.
1368
02:08:03,738 --> 02:08:04,948
Pity?
1369
02:08:06,032 --> 02:08:08,910
It is pity that stayed Bilbo's hand.
1370
02:08:09,827 --> 02:08:15,041
Many that live deserve death.
Some that die deserve life.
1371
02:08:16,459 --> 02:08:18,962
Can you give it to them, Frodo?
1372
02:08:21,381 --> 02:08:25,343
Do not be too eager
to deal out death and judgment.
1373
02:08:25,551 --> 02:08:28,471
Even the very wise
cannot see all ends.
1374
02:08:29,055 --> 02:08:34,978
My heart tells me that Gollum has some
part to play yet, for good or ill...
1375
02:08:35,770 --> 02:08:38,606
...before this is over.
1376
02:08:40,108 --> 02:08:43,987
The pity of Bilbo
may rule the fate of many.
1377
02:08:50,618 --> 02:08:53,997
I wish the Ring
had never come to me.
1378
02:08:55,415 --> 02:08:57,458
I wish none of this had happened.
1379
02:08:57,625 --> 02:09:02,672
So do all who live to see such times.
But that is not for them to decide.
1380
02:09:03,506 --> 02:09:09,012
All we have to decide is what to do
with the time that is given to us.
1381
02:09:10,513 --> 02:09:14,517
There are other forces at work in this
world, Frodo, besides the will of evil.
1382
02:09:14,892 --> 02:09:17,312
Bilbo was meant to find the Ring.
1383
02:09:17,812 --> 02:09:22,150
In which case,
you also were meant to have it.
1384
02:09:22,317 --> 02:09:25,528
And that is an encouraging thought.
1385
02:09:28,448 --> 02:09:29,615
Ah!
1386
02:09:30,408 --> 02:09:32,327
It's that way.
1387
02:09:32,535 --> 02:09:34,829
-He's remembered.
GANDALF: No.
1388
02:09:35,038 --> 02:09:38,833
But the air doesn't smell
so foul down here.
1389
02:09:39,042 --> 02:09:44,213
If in doubt, Meriadoc,
always follow your nose.
1390
02:09:59,062 --> 02:10:03,191
Let me risk a little more light.
1391
02:10:07,862 --> 02:10:09,947
Behold...
1392
02:10:10,365 --> 02:10:15,578
...the great realm
and Dwarf-city of Dwarrowdelf.
1393
02:10:18,081 --> 02:10:21,501
There's an eye opener, and no mistake.
1394
02:10:46,401 --> 02:10:48,111
Gimli!
1395
02:10:53,908 --> 02:10:55,368
No.
1396
02:10:55,576 --> 02:10:57,203
No!
1397
02:10:59,747 --> 02:11:02,917
Oh, no.
1398
02:11:04,752 --> 02:11:06,045
No.
1399
02:11:13,302 --> 02:11:15,304
GANDALF:
"Here lies Balin...
1400
02:11:15,763 --> 02:11:17,765
...son of Fundin...
1401
02:11:18,099 --> 02:11:20,726
...Lord of Moria."
1402
02:11:21,769 --> 02:11:23,438
He is dead, then.
1403
02:11:25,606 --> 02:11:26,816
It's as I feared.
1404
02:11:38,119 --> 02:11:39,829
[GIMLI SPEAKS DWARVISH]
1405
02:11:45,126 --> 02:11:48,045
We must move on. We cannot linger.
1406
02:11:48,254 --> 02:11:52,967
GANDALF: "They have taken the bridge
and the second hall.
1407
02:11:54,051 --> 02:11:56,637
We have barred the gates...
1408
02:11:57,305 --> 02:11:59,807
...but cannot hold them for long.
1409
02:11:59,974 --> 02:12:02,810
The ground shakes.
1410
02:12:03,186 --> 02:12:04,812
Drums...
1411
02:12:05,188 --> 02:12:08,566
...drums in the deep.
1412
02:12:12,111 --> 02:12:14,155
We cannot get out.
1413
02:12:16,157 --> 02:12:19,994
A Shadow moves in the dark.
1414
02:12:21,662 --> 02:12:24,207
We cannot get out.
1415
02:12:27,210 --> 02:12:29,170
They are coming."
1416
02:12:32,381 --> 02:12:34,217
[CLATTERING]
1417
02:12:51,609 --> 02:12:54,904
[THUDDING]
1418
02:13:00,826 --> 02:13:02,578
[SILENCE]
1419
02:13:12,213 --> 02:13:14,048
Fool of a Took!
1420
02:13:14,382 --> 02:13:18,219
Throw yourself in next time,
and rid us of your stupidity.
1421
02:13:21,847 --> 02:13:24,725
[DRUMS BEATING]
1422
02:13:34,944 --> 02:13:37,280
[SCREECHING]
1423
02:13:44,161 --> 02:13:45,788
SAM:
Frodo!
1424
02:13:48,082 --> 02:13:49,584
Orcs.
1425
02:13:56,632 --> 02:13:58,634
Get back! Stay close to Gandalf!
1426
02:14:05,891 --> 02:14:07,685
They have a cave-troll.
1427
02:14:23,492 --> 02:14:24,660
Let them come!
1428
02:14:25,161 --> 02:14:28,706
There is one Dwarf yet in Moria
who still draws breath.
1429
02:14:43,846 --> 02:14:45,723
[SCREECHES]
1430
02:16:47,595 --> 02:16:50,347
I think I'm getting the hang of this.
1431
02:16:55,102 --> 02:16:56,771
Frodo!
1432
02:17:30,304 --> 02:17:32,139
FRODO:
Aragorn! Aragorn!
1433
02:17:33,140 --> 02:17:35,017
Frodo!
1434
02:18:20,187 --> 02:18:22,064
Frodo!
1435
02:18:24,859 --> 02:18:26,318
Frodo!
1436
02:19:22,291 --> 02:19:23,626
Oh, no.
1437
02:19:26,462 --> 02:19:27,922
[FRODO GROANS]
1438
02:19:32,009 --> 02:19:33,886
He's alive.
1439
02:19:36,305 --> 02:19:39,308
I'm all right. I'm not hurt.
1440
02:19:39,642 --> 02:19:41,810
You should be dead.
1441
02:19:42,019 --> 02:19:44,521
That spear would have skewered
a wild boar.
1442
02:19:44,772 --> 02:19:49,526
I think there's more to this Hobbit
than meets the eye.
1443
02:19:55,324 --> 02:19:56,450
Mithril.
1444
02:19:59,244 --> 02:20:01,830
You are full of surprises,
Master Baggins.
1445
02:20:02,331 --> 02:20:05,292
[SCREECHING]
1446
02:20:07,836 --> 02:20:09,797
To the Bridge of Khazad-dûm!
1447
02:20:24,770 --> 02:20:26,355
ARAGORN:
This way!
1448
02:21:09,982 --> 02:21:12,026
[GROWLING]
1449
02:21:36,759 --> 02:21:39,762
What is this new devilry?
1450
02:21:53,901 --> 02:21:55,694
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1451
02:21:55,861 --> 02:21:58,655
A Balrog.
1452
02:21:58,947 --> 02:22:02,117
A demon of the ancient world.
1453
02:22:04,286 --> 02:22:06,747
This foe is beyond any of you.
1454
02:22:07,915 --> 02:22:09,458
Run!
1455
02:22:16,799 --> 02:22:18,300
Quickly!
1456
02:22:34,942 --> 02:22:36,193
Gandalf.
1457
02:22:36,819 --> 02:22:38,445
Lead them on, Aragorn.
1458
02:22:39,822 --> 02:22:42,324
The bridge is near.
1459
02:22:42,574 --> 02:22:44,201
[BALROG GROWLS]
1460
02:22:44,409 --> 02:22:48,497
Do as I say!
Swords are no more use here.
1461
02:23:17,651 --> 02:23:19,361
Gandalf!
1462
02:23:37,671 --> 02:23:38,881
BOROMIR:
Merry! Pippin!
1463
02:23:50,017 --> 02:23:51,560
Sam!
1464
02:23:54,271 --> 02:23:57,524
Nobody tosses a Dwarf.
1465
02:24:00,569 --> 02:24:01,987
Not the beard!
1466
02:24:15,209 --> 02:24:17,085
Steady.
1467
02:24:19,213 --> 02:24:20,881
Hold on!
1468
02:24:23,842 --> 02:24:25,719
[BALROG GROWLS]
1469
02:24:26,803 --> 02:24:28,722
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1470
02:24:41,944 --> 02:24:43,111
Hang on!
1471
02:24:53,914 --> 02:24:55,624
Lean forward!
1472
02:24:58,627 --> 02:24:59,628
Steady.
1473
02:25:00,963 --> 02:25:02,130
Come on!
1474
02:25:02,381 --> 02:25:03,882
NOW!
1475
02:25:21,108 --> 02:25:22,901
Over the bridge!
1476
02:25:23,151 --> 02:25:24,653
Fly!
1477
02:26:09,364 --> 02:26:11,366
You cannot pass!
1478
02:26:11,533 --> 02:26:13,201
Gandalf!
1479
02:26:17,414 --> 02:26:22,294
I am a servant of the Secret Fire,
wielder of the flame of Anor.
1480
02:26:23,295 --> 02:26:27,049
The dark fire will not avail you,
flame of Udûn!
1481
02:26:37,059 --> 02:26:39,061
Go back to the Shadow.
1482
02:26:46,902 --> 02:26:51,323
You shall not pass!
1483
02:27:18,475 --> 02:27:22,354
BOROMIR: No! No!
-Gandalf!
1484
02:27:30,028 --> 02:27:32,489
Fly, you fools!
1485
02:27:36,618 --> 02:27:38,787
No!
1486
02:27:44,960 --> 02:27:47,129
Aragorn!
1487
02:28:44,352 --> 02:28:47,189
Legolas, get them up.
1488
02:28:51,318 --> 02:28:53,153
Give them a moment, for pity's sake!
1489
02:28:53,320 --> 02:28:56,948
By nightfall, these hills will
be swarming with Orcs.
1490
02:28:57,157 --> 02:29:00,494
We must reach the woods of Lothlórien.
1491
02:29:01,369 --> 02:29:04,706
Come, Boromir. Legolas.
Gimli, get them up.
1492
02:29:06,208 --> 02:29:08,376
On your feet, Sam.
1493
02:29:08,710 --> 02:29:10,212
Frodo?
1494
02:29:12,297 --> 02:29:14,007
Frodo!
1495
02:30:06,518 --> 02:30:09,062
Stay close, young Hobbits!
1496
02:30:09,771 --> 02:30:13,942
They say that a great sorceress
lives in these woods.
1497
02:30:14,150 --> 02:30:16,695
An Elf-witch...
1498
02:30:17,237 --> 02:30:20,115
...of terrible power.
1499
02:30:20,657 --> 02:30:22,867
All who look upon her...
1500
02:30:23,076 --> 02:30:24,869
...fall under her spell.
1501
02:30:25,078 --> 02:30:26,371
FEMALE VOICE:
Frodo!
1502
02:30:28,623 --> 02:30:30,667
And are never seen again.
1503
02:30:30,875 --> 02:30:35,380
FEMALE VOICE: Your coming to us is
as the footsteps of doom.
1504
02:30:35,589 --> 02:30:39,301
You bring great evil here,
Ring-bearer.
1505
02:30:39,467 --> 02:30:41,261
SAM:
Mr. Frodo?
1506
02:30:46,558 --> 02:30:52,147
Well, here's one Dwarf
she won't ensnare so easily.
1507
02:30:52,314 --> 02:30:56,901
I have the eyes of a hawk
and the ears of a fox.
1508
02:31:04,576 --> 02:31:09,164
The Dwarf breathes so loud,
we could have shot him in the dark.
1509
02:31:13,536 --> 02:31:16,838
[Sindarin] Mae govannen, Legolas Thranduilion.
[English] Welcome, Legolas son of Thranduil.
1510
02:31:17,213 --> 02:31:20,341
[Sindarin] Govannas vîn gwennen le, Haldir o Lórien.
[English] Our fellowship stands in your debt, Haldir of Lórien.
1511
02:31:22,600 --> 02:31:24,699
[Sindarin] A Aragorn in Dúnedain...
[English] Oh, Aragorn of the Dúnedain...
1512
02:31:25,000 --> 02:31:26,800
[Sindarin] ...istannen le ammen.
[English] ...you are known to us.
1513
02:31:26,824 --> 02:31:27,283
ARAGORN: Haldir.
1514
02:31:27,307 --> 02:31:29,601
So much for the legendary courtesy
of the Elves!
1515
02:31:29,768 --> 02:31:31,686
Speak words we can all understand!
1516
02:31:31,853 --> 02:31:36,441
[IN ENGLISH] We have not had dealings
with the Dwarves since the Dark Days.
1517
02:31:36,691 --> 02:31:39,235
And you know what this Dwarf
says to that?
1518
02:31:39,553 --> 02:31:43,822
[Khuzdûl] Ishkhaqwi ai durugnul!
[English] I spit upon your grave!
1519
02:31:46,159 --> 02:31:48,119
That was not so courteous.
1520
02:31:54,668 --> 02:31:58,713
You bring great evil with you.
1521
02:32:00,465 --> 02:32:02,676
You can go no further.
1522
02:32:08,500 --> 02:32:11,270
[Sindarin] Boe ammen veriad lîn. Andelu i ven!
[English] We need your protection. The road is too dangerous!
1523
02:32:14,300 --> 02:32:15,700
[Sindarin] Merin le telim.
[English] I wish we may come with you.
1524
02:32:16,900 --> 02:32:18,600
[Sindarin] Boe ammen i dulu lîn!
[English] We need your support!
1525
02:32:33,000 --> 02:32:34,600
[Sindarin] Merin le telim.
[English] I wish we may come with you.
1526
02:32:37,340 --> 02:32:38,940
[Sindarin] Andelu i ven!
[English] The road is too dangerous!
1527
02:32:39,921 --> 02:32:42,590
Gandalf's death was not in vain.
1528
02:32:43,717 --> 02:32:45,593
Nor would he have you give up hope.
1529
02:32:47,095 --> 02:32:50,432
You carry a heavy burden, Frodo.
1530
02:32:51,307 --> 02:32:54,436
Don't carry the weight of the dead.
1531
02:32:57,397 --> 02:32:59,441
You will follow me.
1532
02:33:11,119 --> 02:33:13,121
Caras Galadhon.
1533
02:33:13,747 --> 02:33:16,708
The heart of Elvendom on earth.
1534
02:33:16,875 --> 02:33:22,547
Realm of the Lord Celeborn
and of Galadriel, Lady of Light.
1535
02:33:22,871 --> 02:33:34,071
[Quenya] ♫ Ela i cá ♫
[English] ♫ Behold the light! ♫
1536
02:33:34,300 --> 02:33:45,700
[Quenya] ♫ Nenya sina... ♫
[English] ♫ Nenya is this... ♫
1537
02:33:45,720 --> 02:34:02,220
[Quenya] ♫ ...corma úhátima... ♫
[English] ♫ ...ring unbreakable... ♫
1538
02:34:02,300 --> 02:34:17,000
[Quenya] ♫ ...i haryanye. ♫
[English] ♫ ...that I possess. ♫
1539
02:34:41,543 --> 02:34:44,671
The enemy knows you have entered here.
1540
02:34:45,338 --> 02:34:50,510
What hope you had in secrecy
is now gone.
1541
02:34:52,220 --> 02:34:56,683
Eight there are here, yet nine there
were set out from Rivendell.
1542
02:34:56,933 --> 02:34:58,726
Tell me, where is Gandalf?
1543
02:34:58,935 --> 02:35:02,063
For I much desire to speak with him.
1544
02:35:02,230 --> 02:35:05,024
I can no longer see him from afar.
1545
02:35:05,900 --> 02:35:11,072
GALADRIEL: Gandalf the Grey did not
pass the borders of this land.
1546
02:35:11,322 --> 02:35:13,741
He has fallen into Shadow.
1547
02:35:18,454 --> 02:35:22,959
He was taken by both Shadow and flame.
1548
02:35:24,586 --> 02:35:28,339
A Balrog of Morgoth.
1549
02:35:29,048 --> 02:35:32,427
For we went needlessly
into the net of Moria.
1550
02:35:34,554 --> 02:35:37,765
Needless were none of the deeds
of Gandalf in life.
1551
02:35:38,433 --> 02:35:41,728
We do not yet know his full purpose.
1552
02:35:46,482 --> 02:35:50,778
Do not let the great emptiness
of Khazad-dûm fill your heart...
1553
02:35:51,070 --> 02:35:53,406
...Gimli, son of Glóin.
1554
02:35:54,407 --> 02:35:57,952
For the world has grown
full of peril...
1555
02:35:59,412 --> 02:36:02,081
...and in all lands...
1556
02:36:02,248 --> 02:36:05,752
...love is now mingled with grief.
1557
02:36:18,389 --> 02:36:21,100
What now becomes of this Fellowship?
1558
02:36:21,643 --> 02:36:24,646
Without Gandalf, hope is lost.
1559
02:36:27,607 --> 02:36:30,902
The quest stands upon the edge
of a knife.
1560
02:36:31,069 --> 02:36:34,155
Stray but a little and it will fail...
1561
02:36:34,906 --> 02:36:37,742
...to the ruin of all.
1562
02:36:42,080 --> 02:36:47,919
Yet hope remains
while the Company is true.
1563
02:36:49,462 --> 02:36:54,175
Do not let your hearts be troubled.
Go now and rest...
1564
02:36:54,634 --> 02:36:58,304
...for you are weary with sorrow
and much toil.
1565
02:37:00,556 --> 02:37:02,684
Tonight, you will sleep...
1566
02:37:02,850 --> 02:37:06,270
GALADRIEL:
Welcome, Frodo of the Shire...
1567
02:37:07,855 --> 02:37:09,649
...one who has seen the Eye!
1568
02:37:12,151 --> 02:37:15,029
[SINGING IN ELVISH]
1569
02:37:24,288 --> 02:37:26,874
A lament for Gandalf.
1570
02:37:34,132 --> 02:37:35,675
What do they say about him?
1571
02:37:35,883 --> 02:37:38,553
I have not the heart to tell you.
1572
02:37:41,305 --> 02:37:43,558
For me, the grief is still too near.
1573
02:37:46,519 --> 02:37:49,355
I bet they don't mention his fireworks.
1574
02:37:49,522 --> 02:37:52,567
There should be a verse about them.
1575
02:37:56,112 --> 02:37:58,114
The finest rockets ever seen
1576
02:37:59,240 --> 02:38:02,076
They burst in stars of blue and green
1577
02:38:02,994 --> 02:38:06,414
Or after thunder, silver showers
1578
02:38:06,664 --> 02:38:08,708
[GIMLI SNORES]
1579
02:38:08,916 --> 02:38:11,711
Came falling like a rain of flowers
1580
02:38:11,878 --> 02:38:15,757
Oh, that doesn't do them justice
by a long road.
1581
02:38:26,601 --> 02:38:29,270
ARAGORN:
Take some rest.
1582
02:38:29,437 --> 02:38:32,148
These borders are well-protected.
1583
02:38:32,356 --> 02:38:34,901
I will find no rest here.
1584
02:38:37,737 --> 02:38:40,740
I heard her voice inside my head.
1585
02:38:40,948 --> 02:38:44,702
She spoke of my father
and the fall of Gondor.
1586
02:38:44,911 --> 02:38:50,374
She said to me,
"Even now there is hope left."
1587
02:38:51,751 --> 02:38:54,587
But I cannot see it.
1588
02:38:55,922 --> 02:38:58,424
It is long since we had any hope.
1589
02:39:08,601 --> 02:39:10,728
My father is a noble man.
1590
02:39:11,479 --> 02:39:13,731
But his rule is failing...
1591
02:39:14,065 --> 02:39:19,487
...and our people lose faith.
1592
02:39:20,905 --> 02:39:24,450
He looks to me to make things right,
and I would do it.
1593
02:39:24,617 --> 02:39:28,162
I would see the glory
of Gondor restored.
1594
02:39:30,998 --> 02:39:34,001
Have you ever seen it, Aragorn?
1595
02:39:34,627 --> 02:39:36,671
The White Tower of Ecthelion.
1596
02:39:36,838 --> 02:39:40,675
Glimmering like a spike
of pearl and silver.
1597
02:39:41,342 --> 02:39:44,846
Its banners caught high
in the morning breeze.
1598
02:39:47,723 --> 02:39:49,684
Have you ever been called home...
1599
02:39:49,851 --> 02:39:53,813
...by the clear ringing
of silver trumpets?
1600
02:39:54,438 --> 02:39:57,692
I have seen the White City...
1601
02:39:58,025 --> 02:39:59,527
...long ago.
1602
02:40:00,486 --> 02:40:05,449
One day, our paths will lead us there.
1603
02:40:06,367 --> 02:40:09,328
And the tower guard
shall take up the call:
1604
02:40:09,787 --> 02:40:13,124
"The Lords of Gondor have returned."
1605
02:41:20,316 --> 02:41:22,860
Will you look into the mirror?
1606
02:41:23,027 --> 02:41:24,570
What will I see?
1607
02:41:27,531 --> 02:41:29,867
Even the wisest cannot tell.
1608
02:41:30,785 --> 02:41:32,620
For the mirror...
1609
02:41:32,828 --> 02:41:35,373
...shows many things.
1610
02:41:38,376 --> 02:41:40,753
Things that were...
1611
02:41:40,962 --> 02:41:43,547
...things that are...
1612
02:41:44,298 --> 02:41:46,259
...and some things...
1613
02:41:49,845 --> 02:41:53,140
...that have not yet come to pass.
1614
02:42:57,038 --> 02:42:59,540
[VOICES SPEAKING IN BLACK SPEECH]
1615
02:43:15,723 --> 02:43:18,559
I know what it is you saw.
1616
02:43:20,978 --> 02:43:23,481
For it is also in my mind.
1617
02:43:25,232 --> 02:43:29,320
It is what will come to pass
if you should fail.
1618
02:43:31,697 --> 02:43:36,577
The Fellowship is breaking.
It is already begun.
1619
02:43:37,203 --> 02:43:40,498
He will try to take the Ring.
1620
02:43:40,706 --> 02:43:42,708
You know of whom I speak.
1621
02:43:43,709 --> 02:43:48,381
One by one, it will destroy them all.
1622
02:43:49,882 --> 02:43:52,343
FRODO:
If you ask it of me...
1623
02:43:52,718 --> 02:43:55,763
...I will give you the One Ring.
1624
02:43:56,847 --> 02:43:59,016
You offer it to me freely.
1625
02:44:03,604 --> 02:44:07,525
I do not deny that my heart
has greatly desired this.
1626
02:44:13,906 --> 02:44:17,201
In place of a Dark Lord,
you would have a queen...
1627
02:44:17,618 --> 02:44:21,455
...not dark but beautiful,
and terrible as the dawn!
1628
02:44:22,081 --> 02:44:25,126
Treacherous as the sea!
1629
02:44:25,626 --> 02:44:30,548
Stronger than the foundations
of the earth!
1630
02:44:31,006 --> 02:44:33,384
All shall love me...
1631
02:44:33,592 --> 02:44:36,429
...and despair.
1632
02:44:50,526 --> 02:44:54,822
I pass the test. I will diminish...
1633
02:44:55,114 --> 02:44:57,575
...and go into the West...
1634
02:44:57,783 --> 02:45:02,246
-...and remain Galadriel.
-I cannot do this alone.
1635
02:45:05,833 --> 02:45:10,004
You are a Ring-bearer, Frodo.
To bear a Ring of Power...
1636
02:45:10,921 --> 02:45:12,423
...is to be alone.
1637
02:45:15,759 --> 02:45:18,512
This is Nenya,
the Ring of Adamant.
1638
02:45:18,679 --> 02:45:20,306
And I am its keeper.
1639
02:45:23,517 --> 02:45:27,146
This task was appointed to you.
1640
02:45:28,189 --> 02:45:31,066
And if you do not find a way...
1641
02:45:32,276 --> 02:45:34,278
...no one will.
1642
02:45:34,653 --> 02:45:37,823
Then I know what I must do.
1643
02:45:38,491 --> 02:45:39,700
It's just...
1644
02:45:42,953 --> 02:45:45,206
...I'm afraid to do it.
1645
02:45:48,709 --> 02:45:53,839
Even the smallest person can change
the course of the future.
1646
02:45:59,178 --> 02:46:04,892
Do you know how the Orcs
first came into being?
1647
02:46:05,684 --> 02:46:09,021
They were Elves once.
1648
02:46:10,189 --> 02:46:13,526
Taken by the Dark Powers...
1649
02:46:13,734 --> 02:46:16,904
...tortured and mutilated.
1650
02:46:17,238 --> 02:46:22,535
A ruined and terrible form of life.
1651
02:46:22,826 --> 02:46:24,662
And now...
1652
02:46:26,121 --> 02:46:27,998
...perfected.
1653
02:46:28,707 --> 02:46:31,877
My fighting Uruk-hai...
1654
02:46:33,837 --> 02:46:36,173
...whom do you serve?
1655
02:46:36,382 --> 02:46:38,884
Saruman!
1656
02:46:59,738 --> 02:47:03,200
Hunt them down. Do not stop
until they are found.
1657
02:47:03,409 --> 02:47:06,287
You do not know pain.
You do not know fear.
1658
02:47:06,537 --> 02:47:09,456
You will taste Man-flesh!
1659
02:47:14,545 --> 02:47:18,257
One of the halflings carries
something of great value.
1660
02:47:18,424 --> 02:47:22,595
Bring them to me alive and unspoiled.
1661
02:47:24,430 --> 02:47:25,723
Kill the others.
1662
02:47:44,908 --> 02:47:50,331
CELEBORN: Never before have we clad
strangers in the garb of our own people.
1663
02:47:51,457 --> 02:47:55,294
May these cloaks help shield you
from unfriendly eyes.
1664
02:48:02,468 --> 02:48:04,011
Lembas.
1665
02:48:04,261 --> 02:48:05,846
Elvish waybread.
1666
02:48:08,349 --> 02:48:11,352
One small bite is enough to fill
the stomach of a grown man.
1667
02:48:17,858 --> 02:48:19,818
How many did you eat?
1668
02:48:19,985 --> 02:48:21,654
Four.
1669
02:48:23,155 --> 02:48:26,200
[BELCHES]
1670
02:48:27,451 --> 02:48:30,037
CELEBORN: Every league you travel south,
the danger will increase.
1671
02:48:30,245 --> 02:48:34,375
Mordor Orcs now hold the eastern shore
of the Anduin.
1672
02:48:34,541 --> 02:48:37,044
Nor will you find safety
on the western bank.
1673
02:48:37,252 --> 02:48:41,048
Strange creatures bearing the White Hand
have been seen on our borders.
1674
02:48:41,256 --> 02:48:46,345
Seldom do Orcs journey in the open
under the sun, yet these have done so.
1675
02:48:54,820 --> 02:48:56,964
[Sindarin] Le aphadar aen.
[English] You are being tracked.
1676
02:48:58,941 --> 02:49:00,275
[IN ENGLISH]
By river you have the chance...
1677
02:49:00,442 --> 02:49:03,654
...of outrunning the enemy
to the Falls of Rauros.
1678
02:49:20,921 --> 02:49:25,759
GALADRIEL: My gift for you, Legolas,
is a bow of the Galadhrim.
1679
02:49:26,009 --> 02:49:29,513
Worthy of the skill
of our woodland kin.
1680
02:49:34,893 --> 02:49:37,354
These are the daggers of the Noldorin.
1681
02:49:37,521 --> 02:49:41,525
They have already seen service in war.
1682
02:49:41,692 --> 02:49:43,944
Do not fear, young Peregrin Took.
1683
02:49:44,111 --> 02:49:47,448
You will find your courage.
1684
02:49:49,324 --> 02:49:51,285
And for you, Samwise Gamgee...
1685
02:49:51,452 --> 02:49:54,037
...Elven rope made of hithlain.
1686
02:49:54,204 --> 02:49:56,331
Thank you, my lady.
1687
02:49:58,125 --> 02:50:01,462
Have you run out
of those nice, shiny daggers?
1688
02:50:07,926 --> 02:50:10,971
And what gift would a dwarf ask
of the Elves?
1689
02:50:11,138 --> 02:50:13,265
Nothing.
1690
02:50:13,891 --> 02:50:17,227
Except to look upon the lady
of the Galadhrim one last time...
1691
02:50:17,853 --> 02:50:23,066
...for she is more fair
than all the jewels beneath the earth.
1692
02:50:30,115 --> 02:50:31,658
Actually...
1693
02:50:31,867 --> 02:50:33,494
There was one thing.
1694
02:50:34,328 --> 02:50:36,997
No, no, I'm talking nonsense.
It's quite impossible.
1695
02:50:37,164 --> 02:50:39,958
Stupid to ask.
1696
02:50:42,503 --> 02:50:44,630
GALADRIEL:
I have nothing greater to give...
1697
02:50:44,797 --> 02:50:48,383
...than the gift you already bear.
1698
02:50:49,293 --> 02:50:50,336
[Sindarin] Am meleth dîn...
[English] For her love...
1699
02:50:51,612 --> 02:50:56,867
[Sindarin] ...I ant e guil Arwen Undómiel pígatha.
[English] ...the gift of life of Arwen will fade.
1700
02:50:58,018 --> 02:50:59,855
[Sindarin] Aníron i e broniatha...
[English] I wish that she endures...
1701
02:51:00,581 --> 02:51:04,901
[Sindarin] ...Ad ae periatham athar i methid en-amar hen.
[English] ...even if we separate beyond the limits of this world.
1702
02:51:07,603 --> 02:51:13,616
[Sindarin] Aníron i e círatha na Valinor.
[English] I wish that she sails to Valinor.
1703
02:51:14,034 --> 02:51:17,120
[IN ENGLISH]
That choice is yet before her.
1704
02:51:17,704 --> 02:51:20,624
You have your own choice to make,
Aragorn.
1705
02:51:20,958 --> 02:51:26,797
To rise above the height of all
your fathers since the days of Elendil...
1706
02:51:26,964 --> 02:51:31,301
...or to fall into darkness
with all that is left of your kin.
1707
02:51:38,375 --> 02:51:39,410
[Quenya] Namárië.
[English] Farewell.
1708
02:51:43,689 --> 02:51:46,567
[Sindarin] Nadath nâ i moe cerich...
[English] There is much you have yet to do...
1709
02:51:49,074 --> 02:51:50,367
[Sindarin] ...dan...
[English] ...but...
1710
02:51:53,350 --> 02:51:56,510
[Sindarin] ...ú-'eveditham, Elessar.
[English] ...we shall not meet again, Elessar.
1711
02:51:58,871 --> 02:52:02,082
[IN ENGLISH]
Farewell, Frodo Baggins.
1712
02:52:02,249 --> 02:52:05,669
I give you the light of Eärendil...
1713
02:52:06,420 --> 02:52:08,755
...our most beloved star.
1714
02:52:17,890 --> 02:52:22,269
May it be a light for you
in dark places...
1715
02:52:22,519 --> 02:52:26,607
...when all other lights go out.
1716
02:52:35,449 --> 02:52:38,619
GIMLI: I have taken my worst wound
at this parting...
1717
02:52:39,244 --> 02:52:43,540
...having looked my last upon that
which is fairest.
1718
02:52:44,291 --> 02:52:47,628
Henceforth I will call nothing fair
unless it be her gift to me.
1719
02:52:47,878 --> 02:52:49,796
What was her gift?
1720
02:52:50,005 --> 02:52:54,927
I asked her for one hair
from her golden head.
1721
02:52:55,719 --> 02:52:58,597
She gave me three.
1722
02:54:04,121 --> 02:54:07,541
[BIRDS SQUAWKING]
1723
02:54:40,741 --> 02:54:44,202
Gollum. He has tracked us since Moria.
1724
02:54:47,914 --> 02:54:51,043
I had hoped we would lose him
on the river.
1725
02:54:51,251 --> 02:54:54,421
But he's too clever a waterman.
1726
02:54:55,255 --> 02:54:58,592
And if he alerts the enemy
to our whereabouts...
1727
02:54:58,759 --> 02:55:01,011
...it will make the crossing
even more dangerous.
1728
02:55:01,178 --> 02:55:03,263
SAM:
Have some food, Mr. Frodo.
1729
02:55:03,430 --> 02:55:06,516
-No, Sam.
-You haven't eaten anything all day.
1730
02:55:06,683 --> 02:55:09,770
You're not sleeping, neither.
Don't think I haven't noticed.
1731
02:55:10,729 --> 02:55:13,732
-Mr. Frodo--
-I'm all right.
1732
02:55:13,899 --> 02:55:15,067
But you're not.
1733
02:55:15,358 --> 02:55:17,861
I'm hereto help you.
1734
02:55:18,028 --> 02:55:19,738
I promised Gandalf that I would.
1735
02:55:25,702 --> 02:55:28,455
You can't help me, Sam.
1736
02:55:30,582 --> 02:55:32,292
Not this time.
1737
02:55:35,212 --> 02:55:37,297
Get some sleep.
1738
02:55:43,553 --> 02:55:45,764
Minas Tirith is the safer road.
1739
02:55:46,306 --> 02:55:49,059
You know that.
From there we can regroup.
1740
02:55:49,726 --> 02:55:51,978
Strike out for Mordor from a place
of strength.
1741
02:55:52,312 --> 02:55:55,190
There is no strength in Gondor
that can avail us.
1742
02:55:55,649 --> 02:55:57,651
You were quick enough to trust
the Elves.
1743
02:55:59,486 --> 02:56:02,322
Have you so little faith
in your own people?
1744
02:56:02,489 --> 02:56:05,492
Yes, there is weakness.
There is frailty.
1745
02:56:05,700 --> 02:56:08,995
But there is courage also,
and honor to be found in Men.
1746
02:56:09,246 --> 02:56:11,456
But you will not see that.
1747
02:56:11,790 --> 02:56:13,208
You are afraid!
1748
02:56:13,458 --> 02:56:16,002
All your life, you have hidden
in the shadows.
1749
02:56:16,294 --> 02:56:19,756
Scared of who you are,
of what you are.
1750
02:56:22,175 --> 02:56:26,513
I will not lead the Ring within
a hundred leagues of your city.
1751
02:56:38,358 --> 02:56:39,734
Frodo.
1752
02:56:41,611 --> 02:56:43,113
The Argonath.
1753
02:56:46,533 --> 02:56:50,287
Long have I desired
to look upon the kings of old.
1754
02:56:51,037 --> 02:56:52,956
My kin.
1755
02:58:11,952 --> 02:58:14,120
We cross the lake at nightfall.
1756
02:58:14,371 --> 02:58:16,957
Hide the boats and continue on foot.
1757
02:58:17,123 --> 02:58:20,627
-We approach Mordor from the North.
-Oh, yes?
1758
02:58:21,044 --> 02:58:24,881
Just a simple matter of finding
our way through Emyn Muil...
1759
02:58:25,048 --> 02:58:28,301
...an impassable labyrinth
of razor-sharp rocks.
1760
02:58:28,468 --> 02:58:31,596
And after that, it gets even better.
1761
02:58:31,972 --> 02:58:36,935
Festering, stinking marshland
as far as the eye can see.
1762
02:58:37,102 --> 02:58:38,478
That is our road.
1763
02:58:40,063 --> 02:58:43,275
I suggest you take some rest
and recover your strength, Master Dwarf.
1764
02:58:43,483 --> 02:58:45,235
Recover my--
1765
02:58:48,238 --> 02:58:50,240
-We should leave now.
-No.
1766
02:58:50,407 --> 02:58:54,869
Orcs patrol the eastern shore.
We must wait for cover of darkness.
1767
02:58:55,078 --> 02:58:58,498
It is not the eastern shore
that worries me.
1768
02:58:58,748 --> 02:59:02,752
A shadow and a threat
has been growing in my mind.
1769
02:59:03,253 --> 02:59:07,424
Something draws near.
I can feel it.
1770
02:59:09,426 --> 02:59:14,389
Recover strength?
Pay no heed to that, young Hobbit.
1771
02:59:14,889 --> 02:59:16,599
Where's Frodo?
1772
02:59:42,208 --> 02:59:44,127
BOROMIR:
None of us should wander alone.
1773
02:59:45,545 --> 02:59:47,630
You, least of all.
1774
02:59:47,839 --> 02:59:50,300
So much depends on you.
1775
02:59:51,343 --> 02:59:53,303
Frodo?
1776
03:00:00,435 --> 03:00:02,979
I know why you seek solitude.
1777
03:00:03,688 --> 03:00:07,150
You suffer. I see it day by day.
1778
03:00:07,942 --> 03:00:10,987
You sure you do not suffer needlessly?
1779
03:00:12,572 --> 03:00:15,200
There are other ways, Frodo.
1780
03:00:15,450 --> 03:00:19,245
-Other paths that we might take.
-I know what you would say.
1781
03:00:19,496 --> 03:00:23,249
It would seem like wisdom
but for the warning in my heart.
1782
03:00:23,500 --> 03:00:26,586
Warning? Against what?
1783
03:00:26,753 --> 03:00:28,880
We're all afraid, Frodo.
1784
03:00:29,089 --> 03:00:32,717
But to let that fear drive us,
to destroy what hope we have...
1785
03:00:32,967 --> 03:00:36,721
-...don't you see that is madness?
-There is no other way.
1786
03:00:38,515 --> 03:00:41,851
I ask only for the strength
to defend my people!
1787
03:00:43,395 --> 03:00:45,480
-If you would but lend me the Ring.
-No.
1788
03:00:46,689 --> 03:00:50,360
-Why do you recoil? I am no thief.
-You are not yourself.
1789
03:00:52,195 --> 03:00:55,532
What chance do you think you have?
1790
03:00:55,698 --> 03:01:00,370
They will find you.
They will take the Ring.
1791
03:01:00,620 --> 03:01:04,290
And you will beg for death
before the end!
1792
03:01:06,418 --> 03:01:08,545
You fool!
1793
03:01:08,711 --> 03:01:12,715
It is not yours, save by unhappy chance!
It could have been mine.
1794
03:01:12,882 --> 03:01:15,718
It should be mine! Give it to me!
1795
03:01:15,885 --> 03:01:17,220
-Give it to me!
-No!
1796
03:01:17,387 --> 03:01:19,222
-Give it to me!
-No.
1797
03:01:26,896 --> 03:01:28,898
I see your mind.
1798
03:01:29,149 --> 03:01:32,068
You will take the Ring to Sauron!
1799
03:01:32,277 --> 03:01:34,154
You will betray us!
1800
03:01:34,404 --> 03:01:37,574
You'll go to your death,
and the death of us all!
1801
03:01:38,032 --> 03:01:41,661
Curse you!
Curse you and all the halflings!
1802
03:01:48,751 --> 03:01:50,253
Frodo?
1803
03:01:54,591 --> 03:01:56,176
Frodo.
1804
03:02:00,096 --> 03:02:02,098
What have I done?
1805
03:02:02,307 --> 03:02:04,058
Please, Frodo.
1806
03:02:04,267 --> 03:02:06,936
Frodo, I'm sorry!
1807
03:02:07,145 --> 03:02:09,022
Frodo!
1808
03:02:33,475 --> 03:02:35,475
[Black speech] Akha...
[English] Here...
1809
03:02:36,800 --> 03:02:38,600
[Black speech] ...ashi...
[English] ...only...
1810
03:02:38,661 --> 03:02:40,161
[Black speech] ...gurum!
[English] ...death!
1811
03:02:55,485 --> 03:02:56,903
Frodo?
1812
03:02:58,154 --> 03:03:01,241
-It has taken Boromir.
-Where is the Ring?
1813
03:03:01,491 --> 03:03:03,243
Stay away!
1814
03:03:03,660 --> 03:03:05,245
Frodo!
1815
03:03:07,497 --> 03:03:11,334
-I swore to protect you.
-Can you protect me from yourself?
1816
03:03:21,010 --> 03:03:23,513
Would you destroy it?
1817
03:03:28,518 --> 03:03:30,436
VOICE OF THE RING:
Aragorn.
1818
03:03:33,856 --> 03:03:36,192
Aragorn.
1819
03:03:38,027 --> 03:03:39,862
Elessar.
1820
03:03:47,537 --> 03:03:50,873
I would have gone with you to the end.
1821
03:03:51,541 --> 03:03:54,377
Into the very fires of Mordor.
1822
03:03:57,714 --> 03:03:58,881
I know.
1823
03:04:01,384 --> 03:04:06,806
Look after the others. Especially Sam.
He will not understand.
1824
03:04:10,560 --> 03:04:12,312
Go, Frodo!
1825
03:04:15,315 --> 03:04:16,816
Run.
1826
03:04:17,066 --> 03:04:18,735
Run!
1827
03:04:43,259 --> 03:04:44,927
Mr. Frodo!
1828
03:04:54,228 --> 03:04:55,980
Find the halfling!
1829
03:04:57,607 --> 03:05:00,151
Find the halfling!
1830
03:05:03,613 --> 03:05:05,281
Elendil!
1831
03:05:11,788 --> 03:05:13,373
Aragorn, go!
1832
03:05:35,061 --> 03:05:36,396
PIPPIN:
Frodo!
1833
03:05:36,979 --> 03:05:38,564
Hide here. Quick!
1834
03:05:39,190 --> 03:05:40,650
Come on!
1835
03:05:43,152 --> 03:05:45,154
What's he doing?
1836
03:05:49,409 --> 03:05:51,411
He's leaving.
1837
03:05:56,165 --> 03:05:59,085
No!
Pippin!
1838
03:06:04,006 --> 03:06:06,342
MERRY:
Run, Frodo. Go on!
1839
03:06:06,926 --> 03:06:10,012
-Hey! Hey, you!
-Over here!
1840
03:06:10,430 --> 03:06:12,014
-Over here!
-This way!
1841
03:06:22,859 --> 03:06:25,194
-It's working!
-I know it's working! Run!
1842
03:07:18,664 --> 03:07:20,291
[HORN BLOWS]
1843
03:07:20,583 --> 03:07:23,628
-The horn of Gondor.
-Boromir.
1844
03:08:06,712 --> 03:08:07,839
Run!
1845
03:09:44,602 --> 03:09:47,021
[ARROW HITS]
1846
03:11:39,425 --> 03:11:41,052
No.
1847
03:11:44,889 --> 03:11:47,933
-They took the little ones.
-Hold still.
1848
03:11:48,267 --> 03:11:50,352
Frodo. Where is Frodo?
1849
03:11:52,229 --> 03:11:53,647
I let Frodo go.
1850
03:11:54,356 --> 03:11:56,942
Then you did what I could not.
1851
03:11:57,943 --> 03:12:01,280
I tried to take the Ring from him.
1852
03:12:01,781 --> 03:12:06,077
-The Ring is beyond our reach now.
-Forgive me.
1853
03:12:06,285 --> 03:12:08,579
I did not see it.
1854
03:12:08,788 --> 03:12:11,957
-I have failed you all.
-No, Boromir.
1855
03:12:12,416 --> 03:12:14,960
You fought bravely.
1856
03:12:15,252 --> 03:12:17,922
You have kept your honor.
1857
03:12:18,464 --> 03:12:20,424
BOROMIR:
Leave it.
1858
03:12:20,758 --> 03:12:22,802
It is over.
1859
03:12:23,969 --> 03:12:29,266
The world of Men will fall.
And all will come to darkness...
1860
03:12:29,683 --> 03:12:32,686
...and my city to ruin.
1861
03:12:36,774 --> 03:12:39,485
I do not know what strength
is in my blood...
1862
03:12:39,652 --> 03:12:43,656
...but I swear to you,
I will not let the White City fall...
1863
03:12:44,657 --> 03:12:47,159
...nor our people fail.
1864
03:12:48,160 --> 03:12:49,495
Our people.
1865
03:12:53,332 --> 03:12:55,459
Our people.
1866
03:13:17,189 --> 03:13:20,192
I would have followed you, my brother.
1867
03:13:21,735 --> 03:13:23,737
My captain.
1868
03:13:26,365 --> 03:13:28,325
My king.
1869
03:13:47,970 --> 03:13:50,222
Be at peace...
1870
03:13:50,556 --> 03:13:52,558
...son of Gondor.
1871
03:14:09,074 --> 03:14:12,411
They will look for his coming
from the White Tower.
1872
03:14:12,912 --> 03:14:15,915
But he will not return.
1873
03:14:39,104 --> 03:14:41,106
Frodo!
1874
03:15:00,584 --> 03:15:03,837
FRODO:
I wish the Ring had never come to me.
1875
03:15:05,130 --> 03:15:08,133
I wish none of this had happened.
1876
03:15:11,095 --> 03:15:13,847
GANDALF: So do all who live
to see such times...
1877
03:15:14,056 --> 03:15:17,476
...but that is not for them to decide.
1878
03:15:17,643 --> 03:15:20,312
All you have to decide...
1879
03:15:20,562 --> 03:15:25,317
...is what to do with the time
that is given to you.
1880
03:15:54,138 --> 03:15:56,181
Frodo, no!
1881
03:15:56,682 --> 03:15:58,017
Frodo!
1882
03:15:58,851 --> 03:16:01,520
-Mr. Frodo!
-No, Sam.
1883
03:16:05,024 --> 03:16:07,026
Go back, Sam!
1884
03:16:07,526 --> 03:16:11,113
-I'm going to Mordor alone.
-Of course you are.
1885
03:16:11,322 --> 03:16:14,158
And I'm coming with you!
1886
03:16:14,616 --> 03:16:17,036
You can't swim!
1887
03:16:20,831 --> 03:16:22,541
Sam!
1888
03:16:28,130 --> 03:16:29,423
Sam!
1889
03:17:10,381 --> 03:17:13,092
I made a promise, Mr. Frodo.
1890
03:17:13,425 --> 03:17:17,763
A promise:
"Don't you leave him, Samwise Gamgee."
1891
03:17:18,889 --> 03:17:21,475
And I don't mean to.
1892
03:17:21,767 --> 03:17:23,936
I don't mean to.
1893
03:17:25,604 --> 03:17:27,439
Sam.
1894
03:17:42,287 --> 03:17:43,956
Come on.
1895
03:18:12,443 --> 03:18:16,989
Hurry! Frodo and Sam
have reached the eastern shore.
1896
03:18:31,837 --> 03:18:36,842
-You mean not to follow them.
-Frodo's fate is no longer in our hands.
1897
03:18:40,304 --> 03:18:45,184
Then it has all been in vain.
The Fellowship has failed.
1898
03:18:57,029 --> 03:19:00,199
Not if we hold true to each other.
1899
03:19:01,533 --> 03:19:06,038
We will not abandon Merry and Pippin
to torment and death.
1900
03:19:07,039 --> 03:19:12,294
Not while we have strength left.
Leave all that can be spared behind.
1901
03:19:13,545 --> 03:19:15,589
We travel light.
1902
03:19:15,797 --> 03:19:17,716
Let us hunt some Orc.
1903
03:19:20,677 --> 03:19:22,721
Yes!
1904
03:19:41,698 --> 03:19:43,116
FRODO:
Mordor.
1905
03:19:43,742 --> 03:19:47,120
I hope the others find a safer road.
1906
03:19:48,080 --> 03:19:50,624
Strider will look after them.
1907
03:19:51,583 --> 03:19:54,920
I don't suppose
we'll ever see them again.
1908
03:19:55,254 --> 03:19:57,714
We may yet, Mr. Frodo.
1909
03:19:57,923 --> 03:19:59,424
We may.
1910
03:20:01,552 --> 03:20:02,594
Sam...
1911
03:20:06,223 --> 03:20:08,850
...I'm glad you are with me.
148600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.