Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,420 --> 00:01:08,089
[engines revving]
2
00:01:12,861 --> 00:01:15,731
[tense music playing]
3
00:01:28,611 --> 00:01:29,845
[grunts]
4
00:01:34,550 --> 00:01:37,352
Hey, hey, it's okay.
5
00:01:37,385 --> 00:01:41,155
Shh... Listen, everything's
gonna be okay, all right?
6
00:01:48,864 --> 00:01:53,167
[man] Some folks say,life is an open book.
7
00:01:53,201 --> 00:01:57,305
You're born, you live, you die,
8
00:01:57,338 --> 00:02:00,876
and not much changesin between.
9
00:02:00,909 --> 00:02:04,278
Me, I've had a front row seatof human nature
10
00:02:04,312 --> 00:02:08,550
long enough to knowthat sin corrupts.
11
00:02:08,584 --> 00:02:12,588
And that species of sinknown as greedcorrupts absolutely.
12
00:02:14,288 --> 00:02:16,825
Some peoplejust like rolling the dice.
13
00:02:16,859 --> 00:02:20,529
And if you get snake eyes,well, you just deal with it.
14
00:02:20,562 --> 00:02:23,197
That's life in Mississippianyway.
15
00:02:23,231 --> 00:02:25,901
Even the Magnolia State.
16
00:02:25,934 --> 00:02:28,637
What goes downin the heat of passion,
17
00:02:28,671 --> 00:02:31,305
or just plain stupidity,
18
00:02:31,339 --> 00:02:33,575
can haunt a body forever.
19
00:02:34,509 --> 00:02:37,478
No matter where you go.
20
00:02:37,512 --> 00:02:41,650
Some things just have a wayof sticking to your soul...
21
00:02:41,684 --> 00:02:45,219
and staining it for eternity.
22
00:02:47,355 --> 00:02:50,391
[static buzzing]
23
00:02:50,425 --> 00:02:52,728
[man on radio]
Hell is real, my friends.
24
00:02:52,761 --> 00:02:55,396
It was preparedfor the devil and his angels,
25
00:02:55,430 --> 00:02:58,767
but sinners who follow afterthe devil's wicked ways
26
00:02:58,801 --> 00:03:01,704
will be thrown intothe unquenchable lake of fire.
27
00:03:01,737 --> 00:03:05,007
For sinners, they're notcovered in the blood of Jesus.
28
00:03:05,040 --> 00:03:08,409
Be aware, God is not...
29
00:03:08,443 --> 00:03:11,880
You can't go around drinkin',gamblin', stealin'
30
00:03:11,914 --> 00:03:16,752
killin', whorin' aroundand think God'll justturn a blind eye to it all.
31
00:03:16,785 --> 00:03:18,554
Friend, you need to repent.
32
00:03:18,587 --> 00:03:20,622
You need to accept Jesus
33
00:03:20,656 --> 00:03:22,958
and let him pay the pricefor your sins.
34
00:03:22,991 --> 00:03:24,760
[static buzzing]
35
00:03:24,793 --> 00:03:28,864
What will you choose:heaven or hell?
36
00:03:28,897 --> 00:03:32,568
Don't be fooled,God is comin', death is comin'.
37
00:03:32,601 --> 00:03:34,335
It's coming for us all.
38
00:03:34,368 --> 00:03:36,471
It's right around the cornerfor some of you.
39
00:03:36,504 --> 00:03:38,941
And where will you bewhen it finds you?
40
00:03:38,974 --> 00:03:42,376
Where will you bethe minute you wake up dead?
41
00:03:54,089 --> 00:03:57,258
[foreboding music playing]
42
00:04:03,364 --> 00:04:04,600
[man spits]
43
00:04:15,711 --> 00:04:18,814
- [country music playing]
- [people chattering]
44
00:04:22,483 --> 00:04:23,819
Thank you.
45
00:04:35,564 --> 00:04:38,066
[foreboding music playing]
46
00:04:54,149 --> 00:04:56,852
- I ordered you pancakes.
- To go I hope.
47
00:05:01,623 --> 00:05:02,825
Oh...
48
00:05:04,827 --> 00:05:06,895
Is this true?
49
00:05:06,929 --> 00:05:08,697
You know, you need to
take it easy, Cecil.
50
00:05:08,730 --> 00:05:10,632
Tell me the paper got it wrong.
51
00:05:10,666 --> 00:05:12,901
Generally,
the Gazette is right.
52
00:05:12,935 --> 00:05:17,105
Well, I see that you gentlemen
have lots to talk about.
53
00:05:17,139 --> 00:05:19,041
I'll see you at the office.
54
00:05:19,074 --> 00:05:20,843
Excuse me.
55
00:05:20,876 --> 00:05:22,044
How?
56
00:05:22,077 --> 00:05:24,445
You said it was a done deal.
A sure thing.
57
00:05:24,478 --> 00:05:27,082
Okay, Cecil, sometimes
it doesn't go as planned,
all right.
58
00:05:27,115 --> 00:05:30,118
- I want my money back.
- Cecil, that's not possible.
59
00:05:30,152 --> 00:05:31,653
- Okay?
- I want it back!
60
00:05:36,758 --> 00:05:38,126
You know,
I didn't hear you complaining
61
00:05:38,160 --> 00:05:39,628
when I made you
a bundle of cash
62
00:05:39,661 --> 00:05:42,463
on that tech stock
a few months ago.
63
00:05:42,496 --> 00:05:44,967
No, but then you made
Roland sound so good,
64
00:05:45,000 --> 00:05:47,468
I put in all I had to buy it.
65
00:05:47,501 --> 00:05:49,571
That's your decision,
Cecil, not mine.
66
00:05:49,605 --> 00:05:51,607
So, that's it?
67
00:05:51,640 --> 00:05:53,441
I'm sorry,
there's nothing I can do.
68
00:05:53,474 --> 00:05:55,177
Oh, there's nothing you can do?
69
00:05:55,210 --> 00:05:57,546
But there's something I can do.
70
00:05:58,512 --> 00:05:59,681
You just wait.
71
00:05:59,715 --> 00:06:02,017
What's deserving's
coming for you.
72
00:06:02,050 --> 00:06:04,152
- Coffee, Russ?
- Yes, please.
73
00:06:04,186 --> 00:06:06,555
- Mm.
- This ain't over.
74
00:06:06,588 --> 00:06:07,956
Not even close.
75
00:06:08,724 --> 00:06:10,025
Ma'am.
76
00:06:12,928 --> 00:06:15,764
- Thanks for saving me.
- Huh. Yeah.
77
00:06:16,899 --> 00:06:20,002
What's got his dander up?
78
00:06:20,035 --> 00:06:22,571
There were
a couple of companies
that were supposed to merge,
79
00:06:22,604 --> 00:06:25,107
and if they did the stock
would've skyrocketed and...
80
00:06:25,140 --> 00:06:27,676
- And they didn't?
- No, ma'am, they didn't.
81
00:06:27,709 --> 00:06:30,679
Hm. And you persuaded him
to buy some
82
00:06:30,712 --> 00:06:33,447
Unfortunately,
a lot of people, yeah.
83
00:06:33,481 --> 00:06:34,716
[exhales]
84
00:06:34,750 --> 00:06:37,986
I wouldn't want to be you today.
85
00:06:38,020 --> 00:06:40,454
Well, why don't you
come over for supper tonight?
86
00:06:40,488 --> 00:06:42,024
I'm making beef stew
for me and Daddy,
87
00:06:42,057 --> 00:06:45,193
and I expect you
might want a little company.
88
00:06:46,528 --> 00:06:48,030
You would expect to be right.
89
00:06:57,606 --> 00:07:00,474
[woman]
You know, I won't forget,
I never forget.
90
00:07:00,508 --> 00:07:02,210
And he will call you back.
91
00:07:02,244 --> 00:07:04,246
We both know you, it's fine.
92
00:07:04,279 --> 00:07:06,982
Yes. You can--
Oh, hold on.
93
00:07:07,015 --> 00:07:08,984
Phone won't stop ringing.
94
00:07:09,017 --> 00:07:11,753
Got more than a dozen
messages here so far.
95
00:07:11,787 --> 00:07:14,222
Well, I guess
I'm the town pariah, Pernie.
96
00:07:14,256 --> 00:07:16,058
Seems so.
97
00:07:17,159 --> 00:07:19,161
- You got a visitor.
- Hm?
98
00:07:19,194 --> 00:07:20,494
The sheriff.
99
00:07:21,129 --> 00:07:22,998
Oh, shit.
100
00:07:26,535 --> 00:07:28,737
[dramatic music playing]
101
00:07:28,770 --> 00:07:30,939
What do I owe the pleasure?
102
00:07:33,742 --> 00:07:37,079
I told my brother to be
careful about investing.
103
00:07:38,613 --> 00:07:41,016
He wanted to build himself
a nest egg.
104
00:07:41,049 --> 00:07:44,886
Retire. He trusted you.
105
00:07:46,755 --> 00:07:50,192
Little Russ Potter.
106
00:07:50,225 --> 00:07:53,061
Gone off to the big city
and made some money.
107
00:07:53,929 --> 00:07:56,698
Or so they say.
108
00:07:56,732 --> 00:07:59,668
Now he's coming back
to share his Midas touch.
109
00:08:01,903 --> 00:08:04,072
My brother taught you
in eighth grade, I believe.
110
00:08:04,106 --> 00:08:05,807
Yep. He was a good man.
111
00:08:05,841 --> 00:08:08,543
He is a good man.
112
00:08:08,577 --> 00:08:11,179
But he's a lot poorer today
than he was yesterday.
113
00:08:12,681 --> 00:08:16,618
Now I'm not blaming you
for all of it.
114
00:08:16,651 --> 00:08:18,687
He chose to roll the dice,
115
00:08:18,720 --> 00:08:20,589
nobody made him do it.
116
00:08:20,622 --> 00:08:23,125
But he was led to believe
117
00:08:23,158 --> 00:08:25,894
that the odds were more
in his favor than they were.
118
00:08:25,927 --> 00:08:27,796
- I gave your brother...
- Really?
119
00:08:27,829 --> 00:08:29,631
...and all the investors,
120
00:08:29,664 --> 00:08:31,967
the most up to date information
that's available to me.
121
00:08:32,000 --> 00:08:33,035
You understand that?
122
00:08:33,068 --> 00:08:35,604
So much for the Midas touch.
123
00:08:35,637 --> 00:08:37,873
All right,
what are you accusing me of?
124
00:08:37,906 --> 00:08:39,708
If I'm not accusing you
of anything.
125
00:08:39,741 --> 00:08:41,043
Yeah, well, shit,
you could fooled me.
126
00:08:41,076 --> 00:08:42,811
- Fooling?
- Yeah.
127
00:08:42,844 --> 00:08:45,947
Now, there's a word I bet
you know a thing or two about.
128
00:08:45,981 --> 00:08:48,950
[phone ringing]
129
00:08:53,722 --> 00:08:55,190
You might want to get that.
130
00:08:57,325 --> 00:08:59,327
I imagine there are
a lot of people around town
131
00:08:59,361 --> 00:09:00,662
that want to talk to you.
132
00:09:00,695 --> 00:09:06,835
And, Russ, I wouldn't
go jaywalking,
133
00:09:06,868 --> 00:09:12,808
or speeding at 26 or 27
miles an hour through a 25 zone.
134
00:09:12,841 --> 00:09:15,844
There's been a little
uptick in crime.
135
00:09:15,877 --> 00:09:17,312
We're trying to control it.
136
00:09:17,345 --> 00:09:18,880
You understand?
137
00:09:29,024 --> 00:09:30,325
This is Russ Potter.
138
00:09:30,358 --> 00:09:31,693
[man on phone]
Where will you be
139
00:09:31,726 --> 00:09:33,328
the minute you wake up dead?
140
00:09:33,361 --> 00:09:34,830
Excuse me?
141
00:09:37,699 --> 00:09:38,900
What the hell?
142
00:09:39,968 --> 00:09:42,037
[tense music playing]
143
00:09:55,217 --> 00:09:59,321
- [phone ringing]
- Hello?
144
00:09:59,354 --> 00:10:02,257
[man on phone]
Where will you bethe minute you wake up dead?
145
00:10:02,290 --> 00:10:04,259
Who is this,
and how'd you get my number?
146
00:10:04,292 --> 00:10:06,261
That ain't an answer.
147
00:10:06,294 --> 00:10:07,929
Who the hell is this?
148
00:10:07,963 --> 00:10:09,798
You'll soon find out.
149
00:10:12,200 --> 00:10:13,235
[phone beeps off]
150
00:10:13,268 --> 00:10:14,903
[sighs]
151
00:10:23,778 --> 00:10:26,781
- You okay?
- Yes, I, just zoned out
for a second.
152
00:10:26,815 --> 00:10:29,217
Yeah. Happens to me
all the time. [chuckles]
153
00:10:29,251 --> 00:10:31,386
Hey, Delaine said you're
coming up for supper tonight?
154
00:10:31,419 --> 00:10:33,054
Yeah, yeah. Yes, sir.
155
00:10:33,088 --> 00:10:34,222
See you at 6:30.
156
00:10:37,726 --> 00:10:39,394
[crickets chirping]
157
00:10:39,427 --> 00:10:41,463
[Russ]
That is delicious beef stew.
158
00:10:41,496 --> 00:10:42,998
Compliments to the chef.
159
00:10:43,031 --> 00:10:44,833
Nobody makes it like Delaine.
160
00:10:44,866 --> 00:10:46,968
Well, I can't take the credit.
161
00:10:47,002 --> 00:10:48,904
I did get the recipe
from the diner.
162
00:10:48,937 --> 00:10:50,338
You did the cooking though.
163
00:10:50,372 --> 00:10:52,140
[Delaine chuckles]
164
00:10:52,174 --> 00:10:53,441
Well, I appreciate
you all having me.
165
00:10:53,475 --> 00:10:56,878
Uh, Delaine tells me
you had a rough day today.
166
00:10:58,113 --> 00:10:59,414
Yeah, you could say that.
167
00:10:59,447 --> 00:11:01,816
[Delaine] Oh, yeah.
Cecil Hammett threatened him.
168
00:11:01,850 --> 00:11:04,252
[chuckles]
Cecil's an idiot.
169
00:11:04,286 --> 00:11:06,154
- Well--
- But he gets it natural.
170
00:11:06,188 --> 00:11:09,724
His old man was probably
the dumbest person I ever met.
171
00:11:09,758 --> 00:11:12,027
It's a wonder Cecil's
as bright as he is.
172
00:11:12,060 --> 00:11:14,095
- It was still scary.
- Mm.
173
00:11:14,129 --> 00:11:16,932
I hope other folks
took the news better.
174
00:11:16,965 --> 00:11:18,300
You know, a lot of people
don't know this,
175
00:11:18,333 --> 00:11:20,368
but, you know,
I lost a lot of money, as well.
176
00:11:21,503 --> 00:11:23,505
You know,
I'm hurtin' just like, uh,
177
00:11:23,539 --> 00:11:25,440
you know, everybody.
Maybe even more.
178
00:11:27,175 --> 00:11:29,377
And you're sure
Cecil's not a threat?
179
00:11:31,012 --> 00:11:32,814
No way. No.
180
00:11:32,847 --> 00:11:34,249
But, I mean...
181
00:11:34,282 --> 00:11:35,417
But?
182
00:11:39,154 --> 00:11:43,358
So, I got a, uh, call today,
sort of threatening.
183
00:11:43,391 --> 00:11:45,227
- I guess.
- Sort of?
184
00:11:45,260 --> 00:11:48,763
Hm. I got a call from a fellow
and he asked me,
185
00:11:48,797 --> 00:11:52,100
"Where will you be
the minute you wake up dead?"
186
00:11:55,103 --> 00:11:57,172
- [exhales] That's eerie.
- Mm.
187
00:11:57,205 --> 00:11:58,541
You call the law?
188
00:11:58,574 --> 00:11:59,908
No.
189
00:12:01,509 --> 00:12:03,178
Well, why not?
190
00:12:03,211 --> 00:12:05,447
Well, I just felt like
he's trying to rattle me.
191
00:12:05,480 --> 00:12:06,815
You know?
192
00:12:07,949 --> 00:12:09,251
Russ... [scoffs]
193
00:12:09,284 --> 00:12:11,019
Don't mess around with this.
194
00:12:11,052 --> 00:12:12,187
You should call them.
195
00:12:12,220 --> 00:12:13,021
Delaine's right.
196
00:12:13,054 --> 00:12:14,923
You can't be
too careful nowadays,
197
00:12:14,956 --> 00:12:16,559
people are crazy.
198
00:12:16,592 --> 00:12:18,260
Maybe the police
can trace the call.
199
00:12:18,293 --> 00:12:21,296
No, I don't think so,
I mean, it came up
as an unknown caller.
200
00:12:22,831 --> 00:12:24,266
You gotta call the sheriff.
201
00:12:24,299 --> 00:12:27,902
Anyways, I don't wanna take up
any more your time.
202
00:12:27,936 --> 00:12:29,938
I appreciate the dinner.
Thanks again.
203
00:12:29,971 --> 00:12:31,506
Uh, hey,
let me walk you home.
204
00:12:31,540 --> 00:12:33,074
- Oh, yeah? Okay.
- Yeah.
205
00:12:38,179 --> 00:12:40,315
[Delaine sighs]
206
00:12:40,348 --> 00:12:42,417
[Russ] I-I thought I'd be
just honest with you--
207
00:12:42,450 --> 00:12:46,421
the stew had just a little
too much salt in it for me.
208
00:12:46,454 --> 00:12:50,125
- [chuckles]
- Nice.
209
00:12:50,158 --> 00:12:52,027
Listen, I wanna
thank you for supper.
210
00:12:52,060 --> 00:12:53,328
- Oh.
- It was delicious.
211
00:12:53,361 --> 00:12:54,530
Any time.
212
00:12:56,164 --> 00:12:58,833
You feel like, uh, coming in?
213
00:12:58,867 --> 00:12:59,934
I'd love to.
214
00:13:02,538 --> 00:13:03,405
- [clears throat]
- [Russ] Come on in.
215
00:13:03,438 --> 00:13:05,307
[Delaine] Thank you.
216
00:13:05,340 --> 00:13:06,341
[chuckles]
217
00:13:06,374 --> 00:13:09,077
- Can I interest you in beer?
- Yeah, sure.
218
00:13:09,110 --> 00:13:10,512
- I could go for one.
- Nice.
219
00:13:10,546 --> 00:13:11,946
- [clears throat]
- [phone ringing]
220
00:13:11,980 --> 00:13:13,081
Yeah, I got them
in the garage.
221
00:13:13,114 --> 00:13:14,049
Let me go grab 'em.
222
00:13:16,484 --> 00:13:18,053
Oh, it's just Pernie.
223
00:13:19,087 --> 00:13:20,355
Hey, Pernie, what's up?
224
00:13:20,388 --> 00:13:21,189
[Pernie on phone]
Sorry to bother, Russ,
225
00:13:21,222 --> 00:13:23,559
Horace's medical reportcame back.
226
00:13:23,592 --> 00:13:26,394
- Yeah?
- Not looking goodfor the poor fella.
227
00:13:26,428 --> 00:13:29,097
- [Russ] Okay.
- Is it okay if I staywith Horace for a bit?
228
00:13:29,130 --> 00:13:32,467
Pernie, listen, just take
as much time as you want.
229
00:13:32,500 --> 00:13:34,169
- All right?
- Sure.
230
00:13:34,202 --> 00:13:35,571
If you want to take
two, three days off,
231
00:13:35,604 --> 00:13:37,238
that's totally fine. Okay?
232
00:13:37,272 --> 00:13:39,207
I just hate toleave you right now.
233
00:13:39,240 --> 00:13:41,109
No, I want you just to relax.
234
00:13:41,142 --> 00:13:43,311
- You sure?
- Yep. [chuckles]
235
00:13:43,345 --> 00:13:47,515
Pernie, just take care
of Horace. All right?
236
00:13:47,550 --> 00:13:49,217
Thank you, Russ.
237
00:13:49,250 --> 00:13:51,019
- Okay.
- Thank you, thank you.
238
00:13:51,052 --> 00:13:52,621
I'm sorry, honey.
Good night.
239
00:13:52,655 --> 00:13:54,322
I so appreciate it. Bye.
240
00:13:54,356 --> 00:13:56,057
[call hangs up]
241
00:13:57,025 --> 00:13:59,127
Everything all right?
242
00:13:59,160 --> 00:14:02,897
Pernie's, uh, afraid her
husband's cancer came back.
243
00:14:02,931 --> 00:14:03,865
Oh.
244
00:14:07,435 --> 00:14:08,903
Well, speaking of which,
245
00:14:09,605 --> 00:14:11,206
how's your dad doing?
246
00:14:11,239 --> 00:14:13,441
Mm. He's fine.
247
00:14:13,475 --> 00:14:14,677
- Yeah?
- Yeah.
248
00:14:14,710 --> 00:14:16,444
Been cancer free
for about a year now.
249
00:14:16,478 --> 00:14:18,446
You know,
I-I wanted to ask him,
250
00:14:18,480 --> 00:14:20,348
but I just kind of
felt odd about it.
251
00:14:20,382 --> 00:14:22,551
You can ask him, he don't mind.
252
00:14:22,585 --> 00:14:25,053
There's something
that I'm curious about.
253
00:14:26,388 --> 00:14:27,455
What's that?
254
00:14:27,489 --> 00:14:29,891
Why haven't you been married?
255
00:14:31,226 --> 00:14:33,328
[chuckles]
256
00:14:33,361 --> 00:14:36,398
So you feel odd
asking about my daddy's health,
257
00:14:36,431 --> 00:14:39,134
but you're just fine
asking my love life?
258
00:14:40,368 --> 00:14:43,338
Uh, well, uh, hm...
259
00:14:43,371 --> 00:14:47,075
Let's just say the pickens
in Bare Hollow are kinda slim,
260
00:14:47,108 --> 00:14:48,611
if you hadn't noticed.
261
00:14:49,612 --> 00:14:52,013
So why have you stayed?
262
00:14:52,046 --> 00:14:55,350
[exhales]
Daddy, mostly.
263
00:14:55,383 --> 00:14:58,219
Besides, I've been here
my whole life.
264
00:14:58,253 --> 00:15:01,956
I don't know where I'm go
or what I'd do when I got there.
265
00:15:01,990 --> 00:15:03,224
Hm.
266
00:15:07,730 --> 00:15:09,330
You know,
I'm gonna tell you something...
267
00:15:11,065 --> 00:15:14,637
I've had a crush on you
since high school.
268
00:15:16,104 --> 00:15:18,339
- You never let on.
- Mm-mm.
269
00:15:19,107 --> 00:15:20,341
How come?
270
00:15:20,375 --> 00:15:22,243
Well, I mean, you know,
271
00:15:22,277 --> 00:15:24,680
you were kinda part of
the popular crew
272
00:15:24,713 --> 00:15:27,550
and I just-- shit,
I didn't think you were
that interested in me.
273
00:15:27,583 --> 00:15:34,422
So... would that be
the reason that you
rented this house?
274
00:15:35,658 --> 00:15:36,491
No, no, no, no, no.
275
00:15:36,525 --> 00:15:38,426
So-so the price was right,
obviously.
276
00:15:38,460 --> 00:15:40,028
- Mm-hm.
- As you know,
and then, you know,
277
00:15:40,061 --> 00:15:42,631
I thought, well, you know...
[chuckles]
278
00:15:42,665 --> 00:15:45,433
It ain't so bad to be next to
the prettiest girl in town.
279
00:15:49,270 --> 00:15:50,405
Hm.
280
00:16:11,259 --> 00:16:13,027
[phone ringing]
281
00:16:17,232 --> 00:16:19,334
- All right. [mutters]
- You don't--
282
00:16:24,272 --> 00:16:25,708
[phone ringing]
283
00:16:31,145 --> 00:16:35,283
- Yeah?
- [man on phone] Where will yoube the minute you wake up dead?
284
00:16:35,316 --> 00:16:37,385
Hey, I want you
to listen to me.
285
00:16:37,418 --> 00:16:39,387
Fuck you.
286
00:16:39,420 --> 00:16:40,488
You hear me?
287
00:16:40,523 --> 00:16:42,525
You'll find out.
288
00:16:42,558 --> 00:16:43,726
Son of a bitch.
289
00:16:45,326 --> 00:16:46,729
Wait...
290
00:16:46,762 --> 00:16:50,298
- Wait, was that the caller?
- Yeah.
291
00:16:50,331 --> 00:16:52,535
Okay, Russ,
you gotta promise me
292
00:16:52,568 --> 00:16:55,270
that you'll see Sheriff Fowler
in the morning.
293
00:16:55,303 --> 00:16:56,504
I promise.
294
00:16:56,539 --> 00:16:58,339
- Okay.
- Yeah.
295
00:17:28,202 --> 00:17:29,772
You got any plans
this weekend?
296
00:17:29,805 --> 00:17:30,471
I might.
297
00:17:30,505 --> 00:17:32,608
- [door opens]
- [chuckles]
298
00:17:32,641 --> 00:17:33,776
What's going on Tillman?
299
00:17:33,809 --> 00:17:35,510
Hey, good morning, Russ.
300
00:17:35,544 --> 00:17:37,278
- Thurmond in?
- Yep.
301
00:17:37,312 --> 00:17:38,446
Thank you.
302
00:17:42,851 --> 00:17:44,185
[knocking]
303
00:17:44,218 --> 00:17:45,086
Yeah.
304
00:17:49,290 --> 00:17:50,291
May I?
305
00:17:50,325 --> 00:17:51,225
Yeah.
306
00:17:52,695 --> 00:17:55,831
Well, I've been getting
some threatening phone calls
307
00:17:55,864 --> 00:17:57,165
I wanted to talk to you about.
308
00:17:58,366 --> 00:18:00,168
Threatening phone calls.
309
00:18:00,836 --> 00:18:02,136
Shocking.
310
00:18:02,838 --> 00:18:04,205
From?
311
00:18:04,238 --> 00:18:05,473
Well, I don't know.
312
00:18:06,709 --> 00:18:07,843
[sighs]
313
00:18:07,876 --> 00:18:09,612
From more than one person?
314
00:18:09,645 --> 00:18:12,447
I mean, it seems like
the same person
315
00:18:12,480 --> 00:18:14,717
How old?
316
00:18:14,750 --> 00:18:18,186
Well, if I had to guess,
I'd probably say
he's younger than older.
317
00:18:18,219 --> 00:18:19,655
How many calls?
318
00:18:20,556 --> 00:18:21,757
Three so far.
319
00:18:23,324 --> 00:18:26,595
So, what exactly
did he say to you?
320
00:18:26,629 --> 00:18:29,765
Where will you be
the minute you wake up dead?
321
00:18:29,798 --> 00:18:31,299
That's it?
322
00:18:31,332 --> 00:18:34,570
What do you mean, that's it?
Yeah, that's it.
323
00:18:34,603 --> 00:18:38,439
- You get a number?
- No, it's coming from
an unknown number.
324
00:18:38,473 --> 00:18:43,545
Eh, it's likely somebody
upset with you over the merger.
325
00:18:43,579 --> 00:18:46,882
Or the, uh... non-merger.
326
00:18:49,551 --> 00:18:51,620
I wouldn't worry
too much about it.
327
00:18:51,654 --> 00:18:55,256
- Hm.
- I mean, if he wanted to
kill you, you'd be dead by now.
328
00:18:55,289 --> 00:18:58,292
You know what, Sheriff,
that's-that's really
comforting.
329
00:18:58,326 --> 00:19:01,764
But what happens
if the calls continue?
330
00:19:01,797 --> 00:19:03,799
- What do you do?
- Ah.
331
00:19:03,832 --> 00:19:06,300
They'll probably get tired of it
when they find out
332
00:19:06,334 --> 00:19:08,771
that they can't
get you flustered.
333
00:19:08,804 --> 00:19:09,672
So that's it?
334
00:19:09,705 --> 00:19:11,205
All I can do.
335
00:19:11,239 --> 00:19:11,907
- Yeah.
- For now.
336
00:19:11,940 --> 00:19:13,307
You're right.
337
00:19:17,613 --> 00:19:18,881
[door closes]
338
00:19:24,485 --> 00:19:25,688
- Mm.
- There you go.
339
00:19:25,721 --> 00:19:26,722
Thank you.
340
00:19:26,755 --> 00:19:28,289
So, did you go?
341
00:19:28,322 --> 00:19:30,559
To the sheriff?
Yeah, I went.
342
00:19:31,459 --> 00:19:32,360
And?
343
00:19:32,393 --> 00:19:35,531
Delaine, he don't give a shit.
Come on, now.
344
00:19:35,564 --> 00:19:37,666
Well, that's the last time
I'm gonna vote for him.
345
00:19:38,834 --> 00:19:39,668
Well,
what are you gonna do?
346
00:19:39,702 --> 00:19:41,502
I don't know, I mean,
I'll probably just
347
00:19:41,537 --> 00:19:42,604
ignore the calls.
348
00:19:44,807 --> 00:19:50,211
- Hm.
- More importantly though,
last night was perfect.
349
00:19:51,446 --> 00:19:53,381
I know.
350
00:19:53,414 --> 00:19:55,951
I would love to
hit the rewind switch,
if you know what I mean.
351
00:19:55,984 --> 00:19:58,252
Mm-hm.
352
00:19:58,286 --> 00:19:59,922
Well, I'm working
the supper shift tonight,
353
00:19:59,955 --> 00:20:02,490
but, uh, tomorrow night?
354
00:20:02,524 --> 00:20:04,793
Nah, I can't do it tomorrow,
I'm busy.
355
00:20:04,827 --> 00:20:07,663
[chuckles]
You ain't got no plans,
nobody likes you right now.
356
00:20:07,696 --> 00:20:08,864
[chuckles]
357
00:20:08,897 --> 00:20:09,965
All right, I'll be there.
358
00:20:09,998 --> 00:20:11,934
- All right, then.
- Mm-hm.
359
00:20:18,073 --> 00:20:20,441
[typing]
360
00:20:22,578 --> 00:20:24,412
[phone ringing]
361
00:20:28,784 --> 00:20:30,485
This is Russ Potter here.
362
00:20:30,518 --> 00:20:33,956
[man on phone] Where will you bethe minute you wake up dead?
363
00:20:33,989 --> 00:20:37,492
Listen to me,
if you're trying to scare me,
it's not working.
364
00:20:37,526 --> 00:20:39,494
You hear me? It's not working.
365
00:20:41,797 --> 00:20:43,699
[crickets chirping]
366
00:20:47,401 --> 00:20:48,503
Go!
367
00:20:55,110 --> 00:20:56,477
[TV shuts off]
368
00:21:53,936 --> 00:21:57,039
[tense music playing]
369
00:22:19,962 --> 00:22:21,530
[gunshots]
370
00:22:22,965 --> 00:22:25,466
[indistinct radio chatter]
371
00:22:28,604 --> 00:22:30,873
[dramatic music playing]
372
00:22:51,459 --> 00:22:53,494
[crying]
373
00:22:55,864 --> 00:22:57,065
Delaine, honey.
374
00:22:57,099 --> 00:22:59,935
I'm sorry.
I just heard, I'm sorry.
375
00:22:59,968 --> 00:23:03,605
[crying]
I don't understand it.
Who'd wanna kill Daddy?
376
00:23:03,639 --> 00:23:05,641
Okay, let's go inside.
Come on.
377
00:23:07,242 --> 00:23:09,978
- [muttering]
- [crying]
378
00:23:14,750 --> 00:23:19,621
I know this is difficult,
but I have to ask
some questions.
379
00:23:20,656 --> 00:23:22,190
When did you find your daddy?
380
00:23:23,659 --> 00:23:26,895
Uh, after I come home
381
00:23:26,929 --> 00:23:29,564
from the breakfast shift
at the diner.
382
00:23:29,598 --> 00:23:30,899
What time was that?
383
00:23:32,500 --> 00:23:34,736
Around ten o'clock.
384
00:23:34,770 --> 00:23:36,171
Thurmond, can't this wait?
385
00:23:36,204 --> 00:23:38,840
No. No, it cannot.
386
00:23:42,110 --> 00:23:44,212
According to the coroner,
387
00:23:44,246 --> 00:23:47,015
Carl was killed
sometime before midnight.
388
00:23:48,684 --> 00:23:51,586
When did you last see him?
389
00:23:51,620 --> 00:23:54,156
Uh, just before I left
for the supper shift.
390
00:23:54,189 --> 00:23:56,692
Did your daddy have any enemies?
391
00:23:56,725 --> 00:24:01,763
Anybody he had recently
had a quarrel or...
a disagreement with?
392
00:24:01,797 --> 00:24:05,067
- No.
- Did he owe money to anybody?
393
00:24:06,101 --> 00:24:06,969
No.
394
00:24:07,002 --> 00:24:08,537
Anything missing?
395
00:24:09,538 --> 00:24:11,106
Not that I know of.
396
00:24:13,008 --> 00:24:16,712
Don't understand.
Somebody wanted
your father dead.
397
00:24:18,013 --> 00:24:19,881
- [Russ] Thurmond.
- What?
398
00:24:19,915 --> 00:24:21,917
What if Carl wasn't the target?
399
00:24:21,950 --> 00:24:23,517
What do you mean?
400
00:24:23,552 --> 00:24:26,555
Well, I've been telling you
that I've been getting
threatening phone calls, right?
401
00:24:26,588 --> 00:24:27,689
So?
402
00:24:28,657 --> 00:24:29,891
Well, maybe I was the target.
403
00:24:29,925 --> 00:24:32,527
- You? How?
- Yeah.
404
00:24:32,561 --> 00:24:34,896
I mean, it could've been wrong.
Shit, I live right next door.
405
00:24:34,930 --> 00:24:36,999
- Wrong house?
- Mm-hm.
406
00:24:38,100 --> 00:24:40,035
Well, I suppose it's possible,
407
00:24:40,068 --> 00:24:43,905
but I would think
that anybody who
wanted to kill you
408
00:24:43,939 --> 00:24:44,940
would know where you live.
409
00:24:46,274 --> 00:24:47,776
It's a small town.
410
00:24:49,978 --> 00:24:51,813
Who lost the most?
411
00:24:51,847 --> 00:24:53,582
I mean,
I don't know that off hand,
412
00:24:53,615 --> 00:24:57,652
I would have to check but...
I mean, people lost...
413
00:24:57,686 --> 00:24:59,721
thousands and thousands
of dollars.
414
00:25:01,123 --> 00:25:03,658
Might be.
415
00:25:03,692 --> 00:25:08,797
I heard of it happening
a few years back
down in Jones County.
416
00:25:08,830 --> 00:25:14,036
A man hired a hit man
to kill his wife's lover,
but gave him the wrong address.
417
00:25:14,069 --> 00:25:16,805
Wound up splitting the throat
of a local preacher.
418
00:25:18,073 --> 00:25:20,675
- It's all your fault, Thurmond.
- Hm?
419
00:25:20,709 --> 00:25:24,212
If you had just listened to Russ
when he come you,
420
00:25:24,246 --> 00:25:26,048
my daddy might not be dead.
421
00:25:26,081 --> 00:25:28,683
Come on, now.
We don't know what happened.
422
00:25:28,717 --> 00:25:30,786
Let's not go pointing fingers
just yet.
423
00:25:33,055 --> 00:25:36,691
Russ, I'm gonna need the names,
phone numbers and addresses
424
00:25:36,725 --> 00:25:39,628
of all the people
who lost money.
425
00:25:39,661 --> 00:25:41,797
I'll get it to you
tomorrow morning.
426
00:25:41,830 --> 00:25:43,832
Ah, it's gonna take some time.
427
00:25:45,333 --> 00:25:50,005
Ah, again,
I'm-I'm sorry for your loss.
428
00:25:50,038 --> 00:25:51,907
But we'll find out
who did this.
429
00:25:51,940 --> 00:25:53,241
I promise you.
430
00:25:53,275 --> 00:25:54,910
Yeah, well, I hold you to that.
431
00:25:54,943 --> 00:25:56,011
Please do.
432
00:25:57,379 --> 00:25:59,581
I'll get back to you
when I know more.
433
00:26:04,753 --> 00:26:05,921
Delaine.
434
00:26:07,355 --> 00:26:08,290
Mm.
435
00:26:09,758 --> 00:26:12,194
Hey, what can I do for you?
436
00:26:12,227 --> 00:26:13,995
Can I just
stay with you for a while?
437
00:26:14,029 --> 00:26:16,031
Of course.
438
00:26:16,064 --> 00:26:19,768
'Cause I can't stand
the thought of being here
with Dad gone.
439
00:26:19,801 --> 00:26:22,037
Of course.
Stay as long as you want.
440
00:26:22,070 --> 00:26:23,271
Hey, come here.
441
00:26:23,305 --> 00:26:24,773
[crying]
442
00:26:27,242 --> 00:26:30,078
Can't believe
somebody's so mad at you,
they'd want to kill you.
443
00:26:30,112 --> 00:26:31,680
Mm-hm.
444
00:26:31,713 --> 00:26:33,849
Well, it can be
a wicked world, can't it?
445
00:26:33,882 --> 00:26:34,883
Hm.
446
00:26:35,750 --> 00:26:37,385
Are you still religious?
447
00:26:39,287 --> 00:26:40,722
No.
448
00:26:41,823 --> 00:26:43,091
Why not?
449
00:26:43,125 --> 00:26:46,428
I've rode the-the devil's back
way too many times.
450
00:26:46,461 --> 00:26:50,165
I might burn up if I walk into
a church at this point.
[chuckles]
451
00:26:50,198 --> 00:26:52,334
Is that why you come home?
452
00:26:52,367 --> 00:26:53,935
Yeah. I mean,
I needed to plug in.
453
00:26:53,969 --> 00:26:55,170
I mean, why not here at home?
454
00:26:55,203 --> 00:26:56,204
Hm.
455
00:27:02,811 --> 00:27:04,946
You're still going to church.
456
00:27:04,980 --> 00:27:08,283
My mama was strict about it,
but...
457
00:27:08,316 --> 00:27:13,421
after she died
from taking ammonia
we never went back.
458
00:27:13,455 --> 00:27:16,158
- Hm.
- Daddy blamed God
for taking her from him.
459
00:27:16,191 --> 00:27:18,660
Just... couldn't forgive Him.
460
00:27:23,265 --> 00:27:26,101
You know what I've never
understood about religion?
461
00:27:26,134 --> 00:27:27,869
What?
462
00:27:27,903 --> 00:27:29,905
Well, are we sinners
because we sin,
463
00:27:29,938 --> 00:27:33,842
or do we sin
because we're born sinners?
464
00:27:33,875 --> 00:27:39,981
And if it's the latter,
then what right
does God have to judge us?
465
00:27:40,015 --> 00:27:41,049
Hm?
466
00:27:42,484 --> 00:27:45,487
If you ever figure it out,
let me know.
467
00:27:45,520 --> 00:27:47,189
[soft chuckle]
468
00:28:01,036 --> 00:28:03,138
I got all the information
that you asked for:
469
00:28:03,171 --> 00:28:06,141
names, addresses,
phone numbers,
470
00:28:06,174 --> 00:28:07,842
and exactly
what they invested.
471
00:28:07,876 --> 00:28:09,411
- Thanks.
- Yeah.
472
00:28:16,451 --> 00:28:20,388
I'm sorry for not taking you
more seriously about
these phone calls.
473
00:28:20,422 --> 00:28:22,090
Mm.
474
00:28:22,123 --> 00:28:23,225
You got anymore?
475
00:28:23,258 --> 00:28:25,927
No, no,
not since Carl was killed.
476
00:28:27,295 --> 00:28:30,533
You really think
it's the wrong house?
477
00:28:30,566 --> 00:28:32,867
And you knew Carl pretty well,
didn't you?
478
00:28:32,901 --> 00:28:36,071
No, I mean, I moved in
two months ago
and met him there.
479
00:28:36,104 --> 00:28:39,074
Ever see any
suspicious people over?
480
00:28:39,107 --> 00:28:41,977
No. I mean, he didn't seem like
the kinda person
that got in trouble.
481
00:28:42,010 --> 00:28:44,279
I mean, if you ask me,
he was a gentle soul.
482
00:28:44,312 --> 00:28:47,382
So, wrong house is still
the best theory then.
483
00:28:48,950 --> 00:28:49,818
Yeah.
484
00:28:49,851 --> 00:28:51,486
Let me know if you
need anything else.
485
00:28:52,220 --> 00:28:53,321
Uh, Russ.
486
00:28:54,222 --> 00:28:55,156
Be careful.
487
00:28:56,157 --> 00:28:57,792
Any of this theory is correct,
488
00:28:57,826 --> 00:28:59,427
this guy may not be done.
489
00:29:08,470 --> 00:29:09,437
[clears throat]
490
00:29:28,089 --> 00:29:30,225
- Hey.
- Hey.
491
00:29:30,258 --> 00:29:31,826
What are you doing?
492
00:29:31,860 --> 00:29:36,831
I'm, uh, getting rid of
some of Daddy's things.
493
00:29:36,865 --> 00:29:39,434
I thought you weren't ready
to go back in the house yet.
494
00:29:40,569 --> 00:29:42,504
I'm not, really.
495
00:29:42,538 --> 00:29:46,207
Just didn't want to
put it off for too long.
496
00:29:46,241 --> 00:29:49,545
What about these?
Where do you want 'em?
497
00:29:49,578 --> 00:29:51,880
You can set him right there.
I'll get him in a sec.
498
00:29:51,913 --> 00:29:53,248
Thanks.
499
00:29:55,551 --> 00:29:58,920
- Who's that Delaine?
- That's Lucius.
500
00:29:58,953 --> 00:30:01,489
You might have seen him work in
the kitchen at the diner.
501
00:30:01,524 --> 00:30:03,024
No, no.
502
00:30:03,058 --> 00:30:05,360
Well, I thought he could use
a little extra money,
503
00:30:05,393 --> 00:30:07,530
so I asked him to help me
pack up the house.
504
00:30:08,963 --> 00:30:10,865
So you're moving, huh?
That's it.
505
00:30:12,233 --> 00:30:13,401
Yeah.
506
00:30:13,435 --> 00:30:16,071
Yeah, I'm gonna sell it.
507
00:30:16,104 --> 00:30:19,240
I can't live here no more
after what happened.
508
00:30:19,274 --> 00:30:21,610
- You understand.
- Of course, yeah.
509
00:30:21,644 --> 00:30:25,013
Just, uh...
seems a bit sudden is all.
510
00:30:25,046 --> 00:30:27,315
I know.
511
00:30:27,349 --> 00:30:30,218
It's not like I'm-I'm moving
today or tomorrow.
512
00:30:30,251 --> 00:30:33,321
Right.
Yeah, all right.
513
00:30:33,355 --> 00:30:36,124
Well, shit, let me know
if you need anything.
514
00:30:36,157 --> 00:30:39,595
- Ru-- Hey, Russ.
- I think I may have lost
one of my gold hoop earrings
515
00:30:39,628 --> 00:30:41,963
at your house,
so if you come across it,
let me know.
516
00:30:41,996 --> 00:30:46,000
Daddy gave them to me, so...
517
00:30:46,034 --> 00:30:47,268
All right, will do.
518
00:30:53,609 --> 00:30:55,009
[door closes]
519
00:30:59,347 --> 00:31:00,348
Hey.
520
00:31:00,382 --> 00:31:02,016
You shouldn't have come out
when he was there,
521
00:31:02,050 --> 00:31:03,918
he might have
recognized your voice.
522
00:31:03,952 --> 00:31:05,954
I didn't know he was there
until I stepped out.
523
00:31:05,987 --> 00:31:08,456
Hey, you said
he wouldn't be home.
524
00:31:08,490 --> 00:31:10,091
He wasn't supposed to be.
525
00:31:10,125 --> 00:31:12,360
Well, now my fault then.
526
00:31:12,394 --> 00:31:14,963
- When do I get my money?
- Soon enough.
527
00:31:14,996 --> 00:31:17,132
- Well, when?
- When the check comes in.
528
00:31:17,165 --> 00:31:19,602
We have been through this.
Relax.
529
00:31:19,635 --> 00:31:21,236
Yeah, easy for you to say.
530
00:31:21,269 --> 00:31:23,171
I owe people money.
I told you that.
531
00:31:23,204 --> 00:31:25,608
And they won't wait,
so I can't wait.
532
00:31:25,641 --> 00:31:27,576
It's just a few more days.
533
00:31:27,610 --> 00:31:28,611
Hey.
534
00:31:33,314 --> 00:31:34,683
Hm.
535
00:31:34,717 --> 00:31:36,652
Money will be here any day now.
536
00:31:36,685 --> 00:31:39,120
You'll see.
537
00:31:39,154 --> 00:31:40,723
- Well, it better be.
- Mm-hm.
538
00:31:40,756 --> 00:31:42,591
[knocking on door]
539
00:31:42,625 --> 00:31:44,727
Shit!
540
00:31:44,760 --> 00:31:47,395
- [door opens]
- I found your earring.
541
00:31:48,396 --> 00:31:50,131
Where on Earth did you find it?
542
00:31:50,165 --> 00:31:52,066
Under the couch.
Soon as you walk in.
543
00:31:53,268 --> 00:31:56,037
- Thank you.
- Yeah.
544
00:31:56,070 --> 00:31:57,573
I gotta get back to the office.
545
00:31:57,606 --> 00:31:59,007
I'll see you soon.
546
00:31:59,040 --> 00:32:00,241
Okay. Bye.
547
00:32:02,043 --> 00:32:04,512
[Thurmond]
Did you threaten Russ Potter?
548
00:32:06,214 --> 00:32:07,982
Well...
[soft chuckle]
549
00:32:08,016 --> 00:32:09,217
Well, what?
550
00:32:10,251 --> 00:32:12,320
Sorta, yeah.
551
00:32:12,353 --> 00:32:14,989
But not really.
552
00:32:15,023 --> 00:32:18,026
Well, which is it?
You did, or you didn't?
553
00:32:19,160 --> 00:32:20,295
Well, I did.
554
00:32:20,328 --> 00:32:22,230
But-but I didn't mean it.
555
00:32:22,263 --> 00:32:24,667
I mean, I-I meant it at the time
but-but not now.
556
00:32:24,700 --> 00:32:26,034
I wouldn't hurt nobody.
557
00:32:26,067 --> 00:32:27,603
How much did you invest?
558
00:32:29,070 --> 00:32:31,473
Oh, well, I--
I'd rather not say.
559
00:32:31,506 --> 00:32:33,341
Ten-thousand
sound about right?
560
00:32:34,743 --> 00:32:36,311
Oh, gosh all mighty, darn.
561
00:32:36,344 --> 00:32:38,213
If you knew then why'd you ask?
562
00:32:38,246 --> 00:32:41,082
Awful lot of money to lose.
563
00:32:41,115 --> 00:32:42,651
You sure you didn't mean it?
564
00:32:43,586 --> 00:32:45,286
No. Oh, no.
565
00:32:45,320 --> 00:32:47,388
Like I said,
I meant it at the time.
566
00:32:47,422 --> 00:32:49,692
I was mad.
Hell, I was more than mad.
567
00:32:49,725 --> 00:32:50,626
I wanted to hurt him.
568
00:32:52,293 --> 00:32:54,630
- But now...
- Now what?
569
00:32:56,097 --> 00:32:58,567
I decided to forgive Russ.
570
00:32:58,601 --> 00:33:00,335
It's the Christian thing to do.
571
00:33:00,368 --> 00:33:03,672
- Let me ask you a question.
- Shoot.
572
00:33:03,706 --> 00:33:06,274
Where will you be
the minute to wake up dead?
573
00:33:07,576 --> 00:33:09,344
Pardon?
574
00:33:09,377 --> 00:33:13,248
Where will you be,
the minute you wake up dead?
575
00:33:14,516 --> 00:33:16,084
I don't understand.
576
00:33:18,787 --> 00:33:21,489
No, I don't think you do, Cecil.
577
00:33:21,524 --> 00:33:23,559
All right. You can go.
578
00:33:24,593 --> 00:33:26,529
What kind of question is that?
579
00:33:26,562 --> 00:33:29,497
I said you can go, Cecil.
Bye.
580
00:33:30,733 --> 00:33:32,200
Fine.
581
00:33:32,233 --> 00:33:33,468
You ask crazy questions.
582
00:33:33,501 --> 00:33:35,303
I'll just carry my ass
outta here.
583
00:33:41,877 --> 00:33:44,145
And the insurance company
you wanted,
584
00:33:44,178 --> 00:33:45,346
it's on line one.
585
00:34:00,829 --> 00:34:02,430
[engine stops]
586
00:34:10,739 --> 00:34:12,473
Evening, Lucius.
587
00:34:12,507 --> 00:34:16,812
- Look, I know I'm behind.
- Yeah, you're way behind.
588
00:34:16,845 --> 00:34:19,815
But I'm about to
come into a lot of money.
589
00:34:19,848 --> 00:34:23,251
- You know, I just need--
- I just need you
590
00:34:23,284 --> 00:34:24,553
to give me my money.
591
00:34:24,587 --> 00:34:26,622
Look, and you're gonna get it.
592
00:34:26,655 --> 00:34:27,823
[chuckles]
593
00:34:27,856 --> 00:34:29,390
But that's what you
said last week.
594
00:34:29,424 --> 00:34:31,426
Oh, but I did a job.
595
00:34:31,459 --> 00:34:34,162
It's gonna pay everything.
596
00:34:34,195 --> 00:34:36,497
What kind of job did you do,
597
00:34:36,532 --> 00:34:39,535
that's gonna pay you 5k?
598
00:34:39,568 --> 00:34:40,769
I killed a man.
599
00:34:40,803 --> 00:34:41,837
[laughs]
600
00:34:43,438 --> 00:34:45,541
- You killed a man?
- Yeah.
601
00:34:45,574 --> 00:34:47,643
Who'd you kill, Lucius?
602
00:34:47,676 --> 00:34:49,243
Carl Moore.
603
00:34:50,879 --> 00:34:52,548
Oh, anyhow.
604
00:34:52,581 --> 00:34:57,418
Yeah, I work with his daughter
Delaine at the diner.
605
00:34:57,452 --> 00:35:03,358
And she wanted him killed
to collect a shit load
of insurance money.
606
00:35:03,391 --> 00:35:06,294
- So, I just need--
- I just need!
607
00:35:06,327 --> 00:35:08,631
I mean, there you go again
with the I just needs.
608
00:35:08,664 --> 00:35:10,398
And so what I need you to know,
609
00:35:10,431 --> 00:35:13,736
is I just need
my motherfucking money.
610
00:35:13,769 --> 00:35:15,470
Just a couple more days.
611
00:35:15,503 --> 00:35:16,705
Just a couple more days.
612
00:35:16,739 --> 00:35:18,506
- [groaning]
- Couple more days!
613
00:35:18,540 --> 00:35:21,644
Just a couple more days!
614
00:35:21,677 --> 00:35:23,579
You sound like
a 12-year-old child!
615
00:35:23,612 --> 00:35:25,781
- I swear!
- Oh, you swear, huh?
616
00:35:26,715 --> 00:35:28,851
Really shouldn't swear.
617
00:35:28,884 --> 00:35:30,518
Says so in the bible.
618
00:35:30,552 --> 00:35:32,921
You know what else
is in the bible?
619
00:35:32,955 --> 00:35:36,859
He who beareth false witness,
620
00:35:36,892 --> 00:35:38,927
that man shall perish.
621
00:35:38,961 --> 00:35:40,495
Yeah, faith in youth.
622
00:35:41,530 --> 00:35:42,931
Mace.
623
00:35:45,534 --> 00:35:47,970
Hey-- [mutters]
Jody!
624
00:35:48,003 --> 00:35:50,204
- There's no need!
- Mace!
625
00:35:50,238 --> 00:35:51,406
What are you doing?
626
00:35:52,841 --> 00:35:53,942
Man's a fry cook.
627
00:35:53,976 --> 00:35:56,845
He needs his hands
to make a living!
628
00:35:56,879 --> 00:35:58,379
Use your brain!
629
00:35:58,413 --> 00:36:01,282
How's he supposed to pay us,
if he ain't got no hands?
630
00:36:02,985 --> 00:36:04,352
Take off your shoe.
631
00:36:05,654 --> 00:36:07,388
Take off your shoe.
632
00:36:07,422 --> 00:36:10,626
- Jody, please.
- Take off your shoe
and your goddamn sock.
633
00:36:10,659 --> 00:36:12,460
Take off your shoe!
634
00:36:12,493 --> 00:36:14,228
Jody, no, please!
635
00:36:14,262 --> 00:36:16,330
Come on, now!
636
00:36:16,364 --> 00:36:18,600
Guys, we're all friends here!
637
00:36:19,267 --> 00:36:20,268
Oh...
638
00:36:22,370 --> 00:36:24,740
[muttering]
639
00:36:25,541 --> 00:36:27,275
[chuckles]
640
00:36:27,308 --> 00:36:28,276
Stay still.
641
00:36:28,309 --> 00:36:30,278
[whimpers]
642
00:36:30,311 --> 00:36:34,315
No, no, no, no, no, no, no,
not the pinky toe.
643
00:36:34,348 --> 00:36:37,019
Pink toe's important.
644
00:36:37,052 --> 00:36:39,387
Next to the big toe
it's probably
the most important.
645
00:36:39,420 --> 00:36:40,823
You need it for balance.
646
00:36:40,856 --> 00:36:43,357
Now that third and fourth toe,
647
00:36:43,391 --> 00:36:44,827
they ain't so important.
648
00:36:44,860 --> 00:36:46,628
Well, which one?
649
00:36:46,662 --> 00:36:48,030
Three or four?
650
00:36:48,063 --> 00:36:52,534
You know what,
I'm feeling sporting.
651
00:36:52,568 --> 00:36:54,435
Why don't you pick, Lucius.
652
00:36:54,469 --> 00:36:55,704
What?
653
00:36:56,705 --> 00:36:58,974
No, no, I can't pick.
654
00:36:59,007 --> 00:37:01,744
Well, you're gonna pick,
or we're gonna take them both.
655
00:37:03,612 --> 00:37:04,646
Fourth.
656
00:37:04,680 --> 00:37:06,582
Why'd you pick four?
657
00:37:06,615 --> 00:37:07,716
It's smaller.
658
00:37:08,951 --> 00:37:10,318
So it is.
659
00:37:11,385 --> 00:37:13,021
Don't do this.
660
00:37:19,561 --> 00:37:21,395
- [grunts]
- [screaming]
661
00:37:21,429 --> 00:37:23,331
[Mace laughs]
662
00:37:23,364 --> 00:37:25,366
[yelling]
663
00:37:26,367 --> 00:37:28,604
Oh, my toe!
664
00:37:30,606 --> 00:37:33,609
Ah, you gonna give me
my money by tomorrow.
665
00:37:33,642 --> 00:37:34,877
Or you're gonna have
matching feet.
666
00:37:34,910 --> 00:37:37,311
[yelling]
667
00:37:40,983 --> 00:37:45,020
[yelling continues]
668
00:37:45,053 --> 00:37:46,989
...took my toe!
669
00:37:52,861 --> 00:37:56,098
[Lucius] Look, I ain't foolin'!
I just got my toe cut off!
670
00:37:56,131 --> 00:37:59,467
- What?
- With a bolt cutter!
671
00:37:59,500 --> 00:38:02,037
Now give me some damn money!
672
00:38:02,070 --> 00:38:06,074
Okay. Okay.
I'll get you some money.
673
00:38:06,108 --> 00:38:07,308
Okay?
674
00:38:08,944 --> 00:38:10,913
[groaning]
675
00:38:10,946 --> 00:38:13,582
Okay, here, here.
676
00:38:13,615 --> 00:38:15,050
Now that's all I got.
677
00:38:15,083 --> 00:38:16,517
What is this?
678
00:38:16,552 --> 00:38:19,955
One... three...
20... 40...
679
00:38:19,988 --> 00:38:21,623
Sixty-three dollars!
680
00:38:21,657 --> 00:38:24,827
I told you,
that's all I got.
681
00:38:24,860 --> 00:38:26,494
Tips were short tonight.
682
00:38:26,528 --> 00:38:29,430
Well, then go to an ATM.
683
00:38:29,463 --> 00:38:32,701
[chuckles] I don't got
nothing in the bank.
684
00:38:32,734 --> 00:38:36,905
Oh, you owe me five grand.
685
00:38:36,939 --> 00:38:38,506
And you'll get it.
686
00:38:38,540 --> 00:38:41,643
I'm broke, too. Why do you think
I'm doing all this, huh?
687
00:38:41,677 --> 00:38:43,411
I need the money
just as bad as you do.
688
00:38:43,444 --> 00:38:45,413
I doubt that!
689
00:38:45,446 --> 00:38:47,816
You still got all your toes.
690
00:38:47,850 --> 00:38:51,419
Now, you need to give me
some serious money or I'll--
691
00:38:51,452 --> 00:38:53,589
Or you'll what? Hm?
692
00:38:53,622 --> 00:38:56,490
You're the murderer here.
693
00:38:56,525 --> 00:38:59,127
Well, I'll do you
what I did to your daddy.
694
00:38:59,161 --> 00:39:01,063
Oh, are you threatening me?
695
00:39:01,096 --> 00:39:03,999
Now, how would you
get your money then, genius?
696
00:39:04,032 --> 00:39:04,900
Soon!
697
00:39:09,638 --> 00:39:12,574
[Thurmond] What can you tell meabout Lucius McFalls?
698
00:39:12,608 --> 00:39:13,542
Your cook.
699
00:39:15,177 --> 00:39:18,412
Well, he seems like
a decent enough guy.
700
00:39:18,446 --> 00:39:19,648
Good cook.
701
00:39:19,681 --> 00:39:23,118
Well, not great
but good enough.
702
00:39:23,151 --> 00:39:25,754
He gets a little hot-headed
every now and then,
703
00:39:25,787 --> 00:39:28,690
but other than that
I got no complaints.
704
00:39:28,724 --> 00:39:29,791
Is he in trouble?
705
00:39:29,825 --> 00:39:31,459
[Thurmond] Not sure yet.
706
00:39:32,527 --> 00:39:34,462
What about Delaine?
707
00:39:34,495 --> 00:39:35,831
She cause you any trouble?
708
00:39:35,864 --> 00:39:38,000
She is a good waitress.
709
00:39:38,033 --> 00:39:40,468
Real personable,
people like her,
710
00:39:40,501 --> 00:39:42,170
especially with men...
[chuckles]
711
00:39:42,204 --> 00:39:43,772
...she's a little flirty.
712
00:39:43,805 --> 00:39:45,807
But she's a hard worker.
713
00:39:45,841 --> 00:39:48,844
She been doing a lot
of extra shifts lately.
714
00:39:50,012 --> 00:39:51,146
Why?
715
00:39:51,179 --> 00:39:55,117
Because she owes me some money.
716
00:39:56,919 --> 00:39:57,819
Why?
717
00:39:57,853 --> 00:40:00,188
Oh, come on, Thurmond.
718
00:40:00,222 --> 00:40:02,658
You know, I don't like to
speak ill of the dead,
719
00:40:02,691 --> 00:40:06,695
but her and her old man, they...
they liked to gamble,
720
00:40:06,728 --> 00:40:08,864
mostly on the internet,
I think.
721
00:40:08,897 --> 00:40:10,966
[door opens]
722
00:40:13,501 --> 00:40:15,170
She and Lucius friends?
723
00:40:15,203 --> 00:40:17,706
I see 'em talking
from time to time,
724
00:40:17,739 --> 00:40:20,208
but she talks to everybody.
725
00:40:20,242 --> 00:40:22,110
What's this all about, Thurmond?
726
00:40:24,780 --> 00:40:26,581
I wish I knew, Dewey.
727
00:40:29,685 --> 00:40:30,986
I wish I knew.
728
00:40:38,794 --> 00:40:40,996
Can I have a piece
of cherry pie to go?
729
00:40:56,078 --> 00:40:58,013
[tense music playing]
730
00:41:26,708 --> 00:41:28,176
[truck door closes]
731
00:41:28,210 --> 00:41:30,178
[engine starts]
732
00:41:35,717 --> 00:41:37,119
[siren chirps]
733
00:41:50,665 --> 00:41:52,200
License and registration,
please.
734
00:41:53,168 --> 00:41:55,070
I wasn't doin' nothing.
735
00:41:55,103 --> 00:41:56,938
License and registration.
736
00:42:00,742 --> 00:42:03,111
What did I do?
737
00:42:03,145 --> 00:42:05,247
You were blocking
two parking spaces.
738
00:42:05,280 --> 00:42:06,248
Huh?
739
00:42:06,281 --> 00:42:08,350
Were straddling the line.
740
00:42:08,383 --> 00:42:11,653
There's a town ordinance
against that.
741
00:42:11,686 --> 00:42:13,355
There's no one in the lot.
742
00:42:13,388 --> 00:42:15,323
Law's the law, son.
743
00:42:15,357 --> 00:42:16,858
It's called a gateway crime.
744
00:42:16,892 --> 00:42:19,594
You got to be shittin', me, man.
745
00:42:20,662 --> 00:42:21,897
Sorry, sir.
746
00:42:24,633 --> 00:42:26,835
You ever get over to
the west part of town?
747
00:42:26,868 --> 00:42:29,071
Ah, I haven't been over
that way in a while,
748
00:42:29,104 --> 00:42:31,306
You know,
probably a month or longer.
749
00:42:31,339 --> 00:42:33,175
A month or longer?
750
00:42:33,208 --> 00:42:36,011
- You're sure about that?
- Mm-hm.
751
00:42:36,044 --> 00:42:40,382
Don't go over there
to see Delaine Moore, maybe?
752
00:42:40,415 --> 00:42:42,784
I wouldn't blame you
if you did.
753
00:42:42,818 --> 00:42:44,786
Mighty good looking woman?
754
00:42:44,820 --> 00:42:48,090
Hell, if I was younger,
I'd try to see her myself.
755
00:42:48,123 --> 00:42:51,326
I work with her.
And that's it.
756
00:42:51,359 --> 00:42:54,729
Hm. Then you're dumber
than I thought.
757
00:42:57,299 --> 00:42:58,633
Are we done?
758
00:42:59,935 --> 00:43:00,836
For now.
759
00:43:01,903 --> 00:43:03,939
Take this is as a warning.
760
00:43:03,972 --> 00:43:05,907
Next time I write you a ticket.
761
00:43:10,045 --> 00:43:12,080
[engine starts]
762
00:43:48,950 --> 00:43:50,819
[phone ringing]
763
00:43:57,359 --> 00:43:58,326
Hello?
764
00:43:58,360 --> 00:43:59,394
[Lucius]
Where will you be
765
00:43:59,427 --> 00:44:01,830
the minute you wake up dead?
766
00:44:01,863 --> 00:44:05,767
Lucius.
Lucius, that ain't funny.
767
00:44:05,800 --> 00:44:08,069
You'll soon find out.
768
00:44:08,103 --> 00:44:09,237
[call hangs up]
769
00:44:16,178 --> 00:44:18,747
[number dialing]
770
00:44:20,415 --> 00:44:22,250
[clears throat]
771
00:44:22,284 --> 00:44:24,886
[phone ringing]
772
00:44:26,421 --> 00:44:27,789
Hey, sweetheart.
773
00:44:27,822 --> 00:44:29,291
Hey, Russ.
774
00:44:29,324 --> 00:44:30,492
Yeah, what's going on?
775
00:44:30,526 --> 00:44:32,127
Um... [clears throat]
776
00:44:32,160 --> 00:44:34,763
Could I maybe
stay at your place tonight,
777
00:44:34,796 --> 00:44:37,132
or well, for a couple of nights?
778
00:44:37,165 --> 00:44:40,268
Delaine, I've told you before,
you can stay
as long as you want.
779
00:44:40,302 --> 00:44:42,070
Thank you.
780
00:44:42,103 --> 00:44:44,139
You're good man,
Charlie Brown.
781
00:44:44,172 --> 00:44:45,807
I look forward to it.
See you tonight.
782
00:44:45,840 --> 00:44:47,275
Okay.
783
00:44:52,480 --> 00:44:55,383
[dramatic music playing]
784
00:45:03,925 --> 00:45:06,061
[phone ringing]
785
00:45:06,094 --> 00:45:07,796
You gonna get that, Delaine?
786
00:45:08,797 --> 00:45:10,799
Mm. No.
787
00:45:10,832 --> 00:45:13,435
It's probably just somebody
trying to sell me something.
788
00:45:13,468 --> 00:45:15,937
Been gettin' a lot
of them calls lately.
789
00:45:15,971 --> 00:45:17,372
Ah, it could be the sheriff.
790
00:45:17,405 --> 00:45:19,841
Might have some news
about the investigation.
791
00:45:21,042 --> 00:45:23,278
Fine.
792
00:45:23,311 --> 00:45:25,480
- [clears throat]
- [phone continues ringing]
793
00:45:29,217 --> 00:45:30,418
Hello.
794
00:45:30,452 --> 00:45:31,519
[Lucius] Where will you be
795
00:45:31,554 --> 00:45:33,488
the minute you wake up dead?
796
00:45:33,521 --> 00:45:34,990
Sorry, I'm not interested.
797
00:45:35,023 --> 00:45:37,826
So, please don't call
this number no more.
798
00:45:39,060 --> 00:45:41,363
Mm, that's annoying.
799
00:45:41,396 --> 00:45:43,064
Maybe you ought to
block the caller.
800
00:45:43,098 --> 00:45:44,866
Good idea.
801
00:45:51,206 --> 00:45:52,374
[door opens]
802
00:45:52,407 --> 00:45:53,808
I got your money.
803
00:45:54,342 --> 00:45:56,478
About time.
804
00:45:56,511 --> 00:45:58,480
No, it's too risky
to give it to you here.
805
00:45:58,513 --> 00:46:00,849
Oh, so I'll come
to your place later.
806
00:46:00,882 --> 00:46:02,150
No, Russ might see you.
807
00:46:02,183 --> 00:46:04,953
We got to meet somewhere else.
808
00:46:04,986 --> 00:46:07,322
How about I come
to your place tonight?
809
00:46:07,355 --> 00:46:08,323
Fine with me.
810
00:46:08,356 --> 00:46:11,993
I can bring us some wine.
We can celebrate.
811
00:46:12,027 --> 00:46:13,295
You got all of it?
812
00:46:13,328 --> 00:46:15,964
Oh, you'll get
everything that's coming to you.
813
00:46:15,997 --> 00:46:17,365
I promise.
814
00:46:17,399 --> 00:46:18,833
Honest to God.
815
00:46:18,867 --> 00:46:20,969
[foreboding music playing]
816
00:47:01,042 --> 00:47:02,243
[Delaine sighs]
817
00:47:03,078 --> 00:47:06,247
Knock, knock.
818
00:47:06,281 --> 00:47:07,650
Well, hi, over there.
819
00:47:07,683 --> 00:47:12,253
I, uh, love what you've, uh,
done with your place.
820
00:47:15,658 --> 00:47:17,092
[sighs]
821
00:47:17,125 --> 00:47:19,494
Brought the wine,
as promised.
822
00:47:19,528 --> 00:47:21,463
You'd better have
more than wine in there.
823
00:47:21,496 --> 00:47:22,931
Oh, I do.
824
00:47:25,433 --> 00:47:27,435
I ain't got no wine glasses.
825
00:47:27,469 --> 00:47:29,404
Well, I didn't expect you did,
826
00:47:29,437 --> 00:47:33,007
so...voilĂ .
827
00:47:33,041 --> 00:47:35,176
I told you, I ain't
much of a wine drinker.
828
00:47:35,210 --> 00:47:37,445
Look, I'll just have a beer.
829
00:47:37,479 --> 00:47:39,047
I think you're gonna like this.
830
00:47:39,080 --> 00:47:40,382
It's French.
831
00:47:40,415 --> 00:47:44,285
And I've been saving it
for a very special occasion.
832
00:47:44,319 --> 00:47:47,188
- Hm.
- Come on, just try it.
833
00:47:47,222 --> 00:47:48,990
Might find yourself surprised.
834
00:47:51,660 --> 00:47:56,197
To us, to a perfect plan
and getting rich.
835
00:47:58,266 --> 00:48:00,201
Hm.
836
00:48:00,235 --> 00:48:01,269
You first.
837
00:48:02,470 --> 00:48:04,038
What, you don't trust me?
838
00:48:04,072 --> 00:48:05,940
Mm-mm.
Why would I?
839
00:48:07,242 --> 00:48:08,309
[sighs]
840
00:48:11,045 --> 00:48:12,013
Mmm.
841
00:48:14,149 --> 00:48:15,417
Satisfied?
842
00:48:21,156 --> 00:48:22,625
Ain't it good?
843
00:48:22,658 --> 00:48:24,693
Eh, it's a little sour.
844
00:48:24,727 --> 00:48:27,128
Lucius, you gotta
broaden your horizons.
845
00:48:27,162 --> 00:48:29,264
You're about to become
a very rich man.
846
00:48:29,297 --> 00:48:32,300
No, not after I pay out
all the money I owe.
847
00:48:32,333 --> 00:48:36,404
Well, I think you
should keep some of the money
for yourself and enjoy it.
848
00:48:36,438 --> 00:48:38,206
- Treat yourself to some...
- [burps]
849
00:48:38,239 --> 00:48:41,509
...imported beer
or some good whiskey or bourbon.
850
00:48:43,278 --> 00:48:46,281
Just give me the money.
851
00:48:46,314 --> 00:48:48,316
Patience is a virtue, you know.
852
00:48:49,451 --> 00:48:50,553
Mm-hm.
853
00:48:51,587 --> 00:48:52,555
Mm.
854
00:48:56,424 --> 00:48:57,593
Yeah.
855
00:48:57,626 --> 00:48:59,695
[Lucius choking]
856
00:48:59,728 --> 00:49:01,730
It's all gonna be all right.
857
00:49:06,067 --> 00:49:07,469
Gonna be over soon.
858
00:49:08,436 --> 00:49:10,271
[chokes] How?
859
00:49:10,305 --> 00:49:14,442
Well, poison was in the glass
before I poured the wine.
860
00:49:14,476 --> 00:49:17,245
It's amazing what you can learn
on the internet.
861
00:49:17,278 --> 00:49:18,714
Why?
862
00:49:20,148 --> 00:49:22,751
Well, if you
had just been patient,
863
00:49:22,785 --> 00:49:24,620
none of this
would have been necessary.
864
00:49:24,653 --> 00:49:27,656
'Cause everything
was going so well.
865
00:49:27,690 --> 00:49:32,427
But then you had to go
and make those phone calls
and threaten me.
866
00:49:33,461 --> 00:49:34,530
Calls?
867
00:49:34,563 --> 00:49:36,464
[coughs] I didn't...
868
00:49:36,498 --> 00:49:38,399
I didn't, I swear.
869
00:49:38,433 --> 00:49:41,135
Now you only have
yourself to blame, Lucius.
870
00:49:41,770 --> 00:49:43,572
Look at it this way.
871
00:49:43,606 --> 00:49:48,744
You're about to uncover
the great enduring mystery.
872
00:49:48,777 --> 00:49:53,749
You're gonna find out
where we're all gonna be
when we wake up dead.
873
00:49:53,782 --> 00:49:57,118
Well, at least
us sinners anyway.
874
00:49:57,786 --> 00:50:00,054
[choking]
875
00:50:00,756 --> 00:50:02,090
Mm.
876
00:50:03,458 --> 00:50:04,760
It's so good.
877
00:50:35,223 --> 00:50:37,191
[indistinct]
You seen Lucius?
878
00:50:37,225 --> 00:50:38,727
Jada, Lucius?
879
00:50:38,761 --> 00:50:40,161
Anybody seen Lucius?
880
00:50:40,194 --> 00:50:42,196
We open in ten minutes.
881
00:50:42,230 --> 00:50:45,099
- Hey, you seen Lucius?
- No. He ain't here yet?
882
00:50:45,133 --> 00:50:47,268
Well, no he ain't here yet.
And that ain't like him.
883
00:50:47,302 --> 00:50:49,504
- All right, well,
you try calling him?
- Yeah, I tried to call him,
884
00:50:49,538 --> 00:50:52,473
- but he didn't answer.
- Well, maybe he's
just running late.
885
00:50:52,507 --> 00:50:53,642
He'll probably be here soon.
886
00:50:53,676 --> 00:50:55,778
Yeah, well, he better.
887
00:50:55,811 --> 00:50:58,513
[phone ringing]
888
00:51:04,620 --> 00:51:07,690
[Lucius] Where will you bethe minute you wake up dead?
889
00:51:07,723 --> 00:51:09,090
Lucius?
890
00:51:12,226 --> 00:51:13,629
[phone beeps off]
891
00:51:13,662 --> 00:51:14,830
- [Dewey] Hey...
- [knocks on counter]
892
00:51:14,863 --> 00:51:15,898
Let's get a move on.
893
00:51:15,931 --> 00:51:17,131
We gotta open.
894
00:51:17,165 --> 00:51:19,167
Uh, Dewey, uh,
895
00:51:19,200 --> 00:51:21,502
I'm not feeling so good.
I'm sorry. I gotta go home.
896
00:51:21,537 --> 00:51:23,471
Hey, you can't go.
897
00:51:23,504 --> 00:51:24,707
I already ain't got no cook!
898
00:51:24,740 --> 00:51:26,374
And Penny called,
said she's gonna be late.
899
00:51:26,407 --> 00:51:29,143
I'm sorry, I have to go.
900
00:51:29,177 --> 00:51:30,445
Delaine--
901
00:51:30,478 --> 00:51:32,781
You better be back
for the lunch shift.
902
00:51:32,815 --> 00:51:35,249
[tense music playing]
903
00:51:42,591 --> 00:51:43,659
Lucius...
904
00:51:51,533 --> 00:51:52,668
[tense music continues]
905
00:52:04,680 --> 00:52:06,414
[line trilling]
906
00:52:06,447 --> 00:52:08,316
Answer.
907
00:52:08,349 --> 00:52:10,653
- [Russ] Hello.
- Russ.
908
00:52:10,686 --> 00:52:13,221
- Hey there.
- Hey, uh, hey, listen,
909
00:52:13,254 --> 00:52:14,690
I'm just-- I'm just calling
to let you know
910
00:52:14,723 --> 00:52:15,958
I'm going to stay at your house
again tonight,
911
00:52:15,991 --> 00:52:18,192
- if that's all right.
- You know it is.
912
00:52:18,226 --> 00:52:20,796
- You okay?
- No.
913
00:52:20,829 --> 00:52:21,964
What's wrong?
914
00:52:21,997 --> 00:52:23,565
[stutters] I'll tell you
915
00:52:23,599 --> 00:52:26,802
when I get home from my shift,
okay, just please be there.
916
00:52:26,835 --> 00:52:27,936
No problem.
917
00:52:27,970 --> 00:52:29,805
- Bye.
- [phone beeps off]
918
00:52:30,706 --> 00:52:32,240
[vehicle approaching]
919
00:52:32,273 --> 00:52:33,709
[tires screeching]
920
00:52:39,014 --> 00:52:40,381
[door closes]
921
00:52:45,654 --> 00:52:47,288
[door opens]
922
00:52:48,023 --> 00:52:49,658
Get out of my car.
923
00:52:49,692 --> 00:52:51,660
Who are you?
924
00:52:51,694 --> 00:52:53,796
Easy now, wildcat.
925
00:52:54,730 --> 00:52:56,297
We're friends of Lucius.
926
00:52:57,533 --> 00:52:59,601
Or rather we was.
927
00:52:59,635 --> 00:53:00,803
What do you mean?
928
00:53:00,836 --> 00:53:03,872
Seems our friend Lucius is dead,
929
00:53:03,906 --> 00:53:05,306
which is a shame.
930
00:53:05,339 --> 00:53:07,643
'Cause he owed me
a shit load of money.
931
00:53:09,011 --> 00:53:11,245
But silver lining,
932
00:53:11,279 --> 00:53:13,916
you just came into a shit load.
933
00:53:13,949 --> 00:53:17,653
So seeing as Lucius is dead
and you're the one
who killed him,
934
00:53:17,686 --> 00:53:19,555
his debt rolls over to you.
935
00:53:21,690 --> 00:53:24,425
I didn't kill Lucius.
936
00:53:24,459 --> 00:53:27,462
He's alive.
He just called me.
937
00:53:27,495 --> 00:53:29,698
[laughing]
938
00:53:29,732 --> 00:53:30,899
Yeah, well, I doubt that,
939
00:53:30,933 --> 00:53:32,433
'cause we just seen him.
940
00:53:32,467 --> 00:53:35,269
He's dead as a doornail.
941
00:53:35,303 --> 00:53:37,305
- But--
- But, but, but, but, but...
942
00:53:37,338 --> 00:53:40,274
Save your buts, Princess.
943
00:53:40,308 --> 00:53:42,811
We saw you driving away.
How you think we found you?
944
00:53:44,345 --> 00:53:45,446
How much you gettin'?
945
00:53:49,852 --> 00:53:51,053
Fifty thousand.
946
00:53:51,086 --> 00:53:54,288
Fifty thousand dollars.
947
00:53:54,322 --> 00:53:56,792
Well, Lucius, he owed me ten.
948
00:53:56,825 --> 00:54:00,394
What, with interest and all,
carry the one divided by two...
949
00:54:00,428 --> 00:54:02,296
20k should do it.
950
00:54:03,031 --> 00:54:04,666
Twenty thousand?
951
00:54:04,700 --> 00:54:05,968
By tomorrow.
952
00:54:06,001 --> 00:54:08,570
[chuckles]
That's impossible.
953
00:54:08,604 --> 00:54:09,872
[knife unsheathes]
954
00:54:09,905 --> 00:54:13,942
See, Mace, the wicked
are stubborn and selfish.
955
00:54:14,610 --> 00:54:15,476
Do your thing.
956
00:54:16,377 --> 00:54:18,513
- No, no, no--
- Mace!
957
00:54:18,547 --> 00:54:20,549
What are you doing?
958
00:54:20,582 --> 00:54:23,417
She's a waitress, dummy.
959
00:54:23,451 --> 00:54:24,987
She's on her feet
all day long.
960
00:54:25,020 --> 00:54:27,055
You cut off her toe,
she's going be hobbling around
961
00:54:27,089 --> 00:54:28,791
like a three-legged dog.
962
00:54:31,727 --> 00:54:33,662
You right or left-handed?
963
00:54:33,695 --> 00:54:35,597
None of your damn business.
964
00:54:35,631 --> 00:54:39,433
Well, it's a known fact
that 90 percent of human beings
965
00:54:39,467 --> 00:54:41,703
are right-handed, so...
966
00:54:41,737 --> 00:54:43,972
No! No, no, no, no!
967
00:54:44,006 --> 00:54:44,840
Please, please, please.
968
00:54:44,873 --> 00:54:46,340
No, no, no!
969
00:54:46,374 --> 00:54:48,342
Please, please, stop--
I have the money.
970
00:54:48,376 --> 00:54:50,612
I'll get you the money.
Stop, please. Stop him!
971
00:54:50,646 --> 00:54:52,047
Okay, all right.
972
00:54:53,749 --> 00:54:57,085
I'm not a man completely
devoid of compassion.
973
00:54:57,119 --> 00:54:59,520
[inhales]
You can keep your finger.
974
00:54:59,555 --> 00:55:00,454
For now.
975
00:55:01,790 --> 00:55:03,792
But if I don't get my money
in two days,
976
00:55:03,826 --> 00:55:07,129
that little piggy right there,
it's gonna go "Wee, wee, wee,"
977
00:55:07,162 --> 00:55:09,097
all the way to the butcher shop.
978
00:55:14,036 --> 00:55:15,336
Time's up.
979
00:55:24,646 --> 00:55:25,914
[phone beeps]
980
00:55:26,715 --> 00:55:27,649
This is Russ.
981
00:55:27,683 --> 00:55:29,685
What you doing for supper?
982
00:55:29,718 --> 00:55:31,119
I don't have any plans.
983
00:55:31,153 --> 00:55:33,088
Why don't you
come out to the house?
984
00:55:33,121 --> 00:55:35,123
I'll throw a couple of steaks
on the grill.
985
00:55:35,157 --> 00:55:37,626
Thurmond, is there something
you want to talk to me about?
986
00:55:37,659 --> 00:55:41,964
I got some information
you might be interested in.
987
00:55:41,997 --> 00:55:45,567
And I haven't been the kindest
person to you lately.
988
00:55:45,601 --> 00:55:46,735
Okay, what time?
989
00:55:46,768 --> 00:55:49,571
I eat early. Five?
990
00:55:49,605 --> 00:55:50,672
Okay.
991
00:55:51,773 --> 00:55:52,841
I'll be there.
992
00:55:58,847 --> 00:55:59,748
[knocking on door]
993
00:56:02,918 --> 00:56:04,052
Come in.
994
00:56:05,821 --> 00:56:09,157
I just came by
to pick up a few things.
995
00:56:09,191 --> 00:56:11,827
Well, shit, come in and sit down
and we'll have a drink.
996
00:56:11,860 --> 00:56:13,896
- [chuckles]
- Come on.
997
00:56:18,200 --> 00:56:20,969
How is, uh, Horace doing?
998
00:56:21,003 --> 00:56:23,572
- He is hanging in.
- Yeah?
999
00:56:23,605 --> 00:56:26,575
Just the medical bills
that are killing us.
1000
00:56:26,608 --> 00:56:30,444
[Russ] Well, I want to know that
I've been thinking about you.
1001
00:56:30,478 --> 00:56:32,513
And I'm gonna come up
with something, okay.
1002
00:56:32,547 --> 00:56:34,482
Oh, I appreciate that.
1003
00:56:35,751 --> 00:56:36,885
Shit.
1004
00:56:40,188 --> 00:56:41,189
Cheers.
1005
00:56:42,891 --> 00:56:43,725
[chuckles]
1006
00:56:43,759 --> 00:56:45,527
It was a damn good steak,
Thurmond.
1007
00:56:48,063 --> 00:56:50,165
- Not much of a cook.
- Mm.
1008
00:56:50,198 --> 00:56:52,801
But I can grill
with the best of 'em.
1009
00:56:52,834 --> 00:56:54,569
So how long have you
been here now?
1010
00:56:54,603 --> 00:56:57,139
Um, going on seven years.
1011
00:56:57,172 --> 00:56:59,473
Oh.
1012
00:56:59,507 --> 00:57:03,178
After my wife died,
I decided to build
my dream home.
1013
00:57:03,211 --> 00:57:05,914
I don't know why the hell
I waited so long.
1014
00:57:07,282 --> 00:57:08,684
What about you?
1015
00:57:09,685 --> 00:57:10,953
How come you never married?
1016
00:57:10,986 --> 00:57:12,721
Shit, I got close once.
1017
00:57:12,754 --> 00:57:13,822
What about Delaine?
1018
00:57:13,855 --> 00:57:15,924
I mean, she's fine.
We're friends.
1019
00:57:15,958 --> 00:57:19,493
And you're telling me
that you two never...
1020
00:57:19,528 --> 00:57:21,797
I mean,
being neighbors and all.
1021
00:57:21,830 --> 00:57:22,898
We're not that neighborly.
1022
00:57:22,931 --> 00:57:24,866
Okay, okay.
1023
00:57:24,900 --> 00:57:26,835
Excuse me for prying.
1024
00:57:26,868 --> 00:57:29,972
Just habit of the job.
1025
00:57:30,005 --> 00:57:33,075
So what's the, uh, information
you wanted to talk to me about?
1026
00:57:33,108 --> 00:57:34,076
Oh, yeah.
1027
00:57:36,244 --> 00:57:37,679
Take a look at this.
1028
00:57:38,613 --> 00:57:39,848
[Russ clears throat]
1029
00:57:42,918 --> 00:57:44,753
Lucius McFalls.
1030
00:57:44,786 --> 00:57:45,887
Bad dude.
1031
00:57:46,855 --> 00:57:47,823
You know that guy?
1032
00:57:49,124 --> 00:57:50,592
No, I don't know him,
1033
00:57:50,625 --> 00:57:51,727
but I saw him the other day.
1034
00:57:52,794 --> 00:57:53,829
Where?
1035
00:57:53,862 --> 00:57:55,564
Over at Delaine's house,
1036
00:57:55,597 --> 00:57:58,166
he was helping her
move her Daddy's shit out.
1037
00:57:58,200 --> 00:58:00,569
I mean, he's got
a hell of a rap sheet.
1038
00:58:00,602 --> 00:58:02,503
- Well--
- Petty stuff, but...
1039
00:58:03,739 --> 00:58:05,841
still, it's just
not the kind of person
1040
00:58:05,874 --> 00:58:08,010
I would think Delaine
would be hanging around.
1041
00:58:08,043 --> 00:58:09,878
Well, obviously, I'll tell her.
1042
00:58:09,911 --> 00:58:13,115
No, don't... tell her about it.
1043
00:58:13,148 --> 00:58:14,016
Why not?
1044
00:58:15,751 --> 00:58:17,518
Well, I shouldn't be
telling you this, but...
1045
00:58:19,054 --> 00:58:21,690
What the hell, I think
you have a right to know.
1046
00:58:23,792 --> 00:58:25,227
You're being used.
1047
00:58:26,795 --> 00:58:29,865
Whenever there's a murder,
we ask,
1048
00:58:29,898 --> 00:58:31,833
"Who stands to gain from it?"
1049
00:58:31,867 --> 00:58:34,836
Who stands to gain
from Carl's death?
1050
00:58:36,238 --> 00:58:37,939
I don't know.
1051
00:58:37,973 --> 00:58:39,875
Delaine, of course.
1052
00:58:41,143 --> 00:58:42,177
Why?
1053
00:58:42,210 --> 00:58:43,879
Life insurance.
1054
00:58:45,714 --> 00:58:50,218
Delaine stands to get
over $500,000.
1055
00:58:52,788 --> 00:58:55,357
So... I don't--
I'm not following.
1056
00:58:55,390 --> 00:58:56,892
What are you saying, Thurmond?
1057
00:58:58,293 --> 00:59:00,662
I'm saying I believe
1058
00:59:00,695 --> 00:59:04,266
that Delaine and hired Lucius
to kill Carl,
1059
00:59:04,299 --> 00:59:07,069
make it look like you were
the original target.
1060
00:59:07,102 --> 00:59:10,138
The old wrong house,
wrong victim thing.
1061
00:59:10,172 --> 00:59:12,307
Yeah, that's-that's crazy.
1062
00:59:12,340 --> 00:59:13,675
I'm the one that brought it up.
1063
00:59:14,843 --> 00:59:17,312
Played right into their hands.
1064
00:59:17,345 --> 00:59:19,714
I bet Lucius
is the one calling you.
1065
00:59:21,650 --> 00:59:22,350
Hm.
1066
00:59:24,152 --> 00:59:28,657
Lucius was seen
driving on your street at 10:13.
1067
00:59:29,991 --> 00:59:31,326
It puts him right there.
1068
00:59:31,359 --> 00:59:32,994
Some shit.
1069
00:59:33,028 --> 00:59:35,831
To top it off,
1070
00:59:35,864 --> 00:59:38,366
Delaine and Carl
are in a shit load of debt.
1071
00:59:39,434 --> 00:59:41,103
Online betting.
1072
00:59:42,370 --> 00:59:45,107
They were about to
lose the house.
1073
00:59:45,140 --> 00:59:48,310
So she's been
borrowing money from Dewey
1074
00:59:48,343 --> 00:59:51,246
and then working extra shifts
to pay him off.
1075
00:59:51,279 --> 00:59:53,782
Thurmond, who else
knows about this?
1076
00:59:53,815 --> 00:59:55,283
Nobody.
1077
00:59:55,317 --> 00:59:58,220
Like I told you,
I shouldn't be telling you.
1078
00:59:58,253 --> 01:00:01,756
But I wanted to confirm
a couple of things.
1079
01:00:01,790 --> 01:00:05,961
And I... I think you
have a right to know.
1080
01:00:05,994 --> 01:00:07,329
Well, I appreciate it.
1081
01:00:07,362 --> 01:00:09,097
I really do.
Thank you.
1082
01:00:09,131 --> 01:00:12,134
Now, not a word to Delaine.
Okay?
1083
01:00:12,167 --> 01:00:14,903
Not a word.
I promise.
1084
01:00:17,906 --> 01:00:20,342
[dramatic music playing]
1085
01:01:06,087 --> 01:01:07,989
[engine starts]
1086
01:01:11,860 --> 01:01:14,062
[tense music playing]
1087
01:01:49,497 --> 01:01:51,032
Hey, sorry I'm late.
1088
01:01:53,335 --> 01:01:55,904
- [sighs]
- You okay?
1089
01:01:57,038 --> 01:01:58,406
Yeah, I'm just glad you're home.
1090
01:02:03,845 --> 01:02:05,046
I'm here now.
1091
01:02:06,181 --> 01:02:07,249
What's going on?
1092
01:02:09,517 --> 01:02:13,888
Russ, I can't thank you enough
for how you've taken care of me
since Daddy died.
1093
01:02:13,922 --> 01:02:15,357
Well, listen,
I'm happy to help.
1094
01:02:17,192 --> 01:02:18,760
I would've done
anything for you.
1095
01:02:20,228 --> 01:02:22,931
Okay, Russ, there's something
I gotta tell you.
1096
01:02:23,965 --> 01:02:25,033
Okay, I'm listening.
1097
01:02:26,968 --> 01:02:30,872
I just... I don't know
how you're going to take this.
1098
01:02:32,407 --> 01:02:35,544
I think I could
use a beer first.
1099
01:02:35,578 --> 01:02:38,146
Cool, you know where
the fridge is, right?
1100
01:02:38,179 --> 01:02:40,382
- Grab me one, too,
while you're at it.
- Okay.
1101
01:02:46,121 --> 01:02:48,123
[tense music playing]
1102
01:02:57,465 --> 01:02:59,868
[bottles clinking]
1103
01:03:17,586 --> 01:03:18,820
[gasps]
1104
01:03:37,005 --> 01:03:38,039
You get lost?
1105
01:03:38,073 --> 01:03:40,208
[soft chuckle]
[clears throat]
1106
01:03:44,145 --> 01:03:47,182
So, there's something
you wanted to tell me.
1107
01:03:48,684 --> 01:03:50,352
Tell me about your day first.
1108
01:03:51,319 --> 01:03:52,220
I mean, it was good.
1109
01:03:52,253 --> 01:03:54,389
I went over to Thurmond's,
we had steaks,
1110
01:03:54,422 --> 01:03:57,660
and he updated me
about the investigation, so...
1111
01:03:57,693 --> 01:04:01,429
You? I'm the one
he should be updating.
1112
01:04:01,463 --> 01:04:03,599
Well, I think he was
gonna fill you in tomorrow,
1113
01:04:03,632 --> 01:04:06,968
but, uh, he won't be
doing that anymore.
1114
01:04:07,001 --> 01:04:08,436
Why not?
1115
01:04:09,538 --> 01:04:11,072
Well, I shot him.
1116
01:04:13,141 --> 01:04:14,509
What?
1117
01:04:14,543 --> 01:04:16,978
Yeah, he's dead, Delaine.
I shot him.
1118
01:04:18,012 --> 01:04:19,047
Why?
1119
01:04:19,080 --> 01:04:20,583
Old Thurmond
was a little smarter
1120
01:04:20,616 --> 01:04:22,183
than I gave him credit for.
1121
01:04:22,217 --> 01:04:24,386
He knew everything, Delaine.
1122
01:04:24,419 --> 01:04:27,288
Well, not everything.
I, mean he didn't know that I...
1123
01:04:27,322 --> 01:04:29,224
I knew everything, too.
1124
01:04:29,257 --> 01:04:30,925
[Lucius] I owe people money.
1125
01:04:30,959 --> 01:04:32,595
And they won't wait,
so I can't wait.
1126
01:04:32,628 --> 01:04:34,663
[Delaine]
Look, the insurance company
will pay out
1127
01:04:34,697 --> 01:04:37,298
as soon as the sheriff
wraps up his investigation.
1128
01:04:37,332 --> 01:04:39,167
The money'll be here any day.
1129
01:04:41,637 --> 01:04:43,338
Yeah.
1130
01:04:43,371 --> 01:04:44,973
Aren't I the fool?
1131
01:04:46,542 --> 01:04:50,245
And to think that I suggested
the wrong house,
1132
01:04:50,278 --> 01:04:52,380
the wrong victim theory
to Thurmond.
1133
01:04:54,115 --> 01:04:55,316
You don't know
the whole story.
1134
01:04:56,451 --> 01:04:57,419
Oh, yeah?
1135
01:04:58,453 --> 01:05:00,188
What don't I know, Delaine?
1136
01:05:00,221 --> 01:05:01,189
Tell me.
1137
01:05:01,222 --> 01:05:02,257
First, why don't you tell me
1138
01:05:02,290 --> 01:05:04,459
what Lucius
is doing in your trunk?
1139
01:05:04,492 --> 01:05:06,294
Well, he's protecting us.
1140
01:05:07,228 --> 01:05:08,631
No body, no crime.
1141
01:05:09,632 --> 01:05:11,667
- Us?
- Yeah, us.
1142
01:05:13,034 --> 01:05:15,470
You see, you and I,
1143
01:05:15,503 --> 01:05:18,339
we're going to split
the insurance money.
1144
01:05:18,373 --> 01:05:21,176
What people don't understand
is I lost a lot of money
1145
01:05:21,209 --> 01:05:22,745
when the merger
didn't go through.
1146
01:05:22,778 --> 01:05:24,979
I'm about to
lose my business.
1147
01:05:25,781 --> 01:05:27,115
I don't understand.
1148
01:05:27,148 --> 01:05:29,350
I was with you
1149
01:05:29,384 --> 01:05:31,720
when I got one of them calls
from Lucius.
1150
01:05:31,754 --> 01:05:35,089
- Yeah.
- How do you explain that?
1151
01:05:35,123 --> 01:05:36,057
Pernie.
1152
01:05:37,125 --> 01:05:39,194
Yeah. I gave her the recording.
1153
01:05:40,529 --> 01:05:44,098
And you did exactly
what I thought you would do.
1154
01:05:44,132 --> 01:05:46,702
You see, Pernie,
she's broke, too.
1155
01:05:46,735 --> 01:05:48,604
So when I told her
about my little plan,
1156
01:05:48,637 --> 01:05:50,773
she, you know,
was eager to help out
1157
01:05:50,806 --> 01:05:54,242
for a...
a small cut, of course.
1158
01:05:54,275 --> 01:05:56,211
[scoffs]
1159
01:05:56,244 --> 01:05:58,179
Lord have mercy.
1160
01:05:58,213 --> 01:06:00,348
So, Delaine,
1161
01:06:00,381 --> 01:06:02,651
once again, what don't I know?
1162
01:06:05,654 --> 01:06:07,422
This wasn't my idea.
1163
01:06:09,157 --> 01:06:13,394
It was Daddy's, his-his cancer
came back stage four.
1164
01:06:13,428 --> 01:06:15,396
So that's why you killed him?
1165
01:06:16,565 --> 01:06:18,132
He was gonna commit suicide,
1166
01:06:18,166 --> 01:06:20,803
but then I wouldn't get
any insurance money.
1167
01:06:20,836 --> 01:06:23,271
We're in debt
from his gambling habit.
1168
01:06:23,304 --> 01:06:25,039
About to lose the house.
1169
01:06:28,209 --> 01:06:33,716
Russ... I didn't know you then
like I know you now.
1170
01:06:33,749 --> 01:06:36,317
If I did, I never would've
gone through with this.
1171
01:06:37,653 --> 01:06:40,689
I never meant you no harm.
1172
01:06:40,723 --> 01:06:43,424
Do you expect me
to believe that shit?
1173
01:06:45,326 --> 01:06:47,328
It's the God to honest truth.
1174
01:06:48,329 --> 01:06:50,098
Delaine, you killed your--
1175
01:06:50,131 --> 01:06:53,301
[tense music playing]
1176
01:06:53,334 --> 01:06:55,203
We could have made
a go of this.
1177
01:06:55,236 --> 01:06:58,239
I was falling in love
with you, Russ.
1178
01:06:58,273 --> 01:07:00,743
I really was.
1179
01:07:00,776 --> 01:07:02,811
If you woulda only
minded your own business.
1180
01:07:03,879 --> 01:07:06,281
But money is money.
1181
01:07:06,314 --> 01:07:09,350
And if you interfere again,
I will kill you.
1182
01:07:11,119 --> 01:07:13,154
I'm leaving now.
1183
01:07:18,359 --> 01:07:20,194
- [door closes]
- [groans]
1184
01:07:31,439 --> 01:07:33,609
[tense music playing]
1185
01:07:37,345 --> 01:07:39,347
[engine starts]
1186
01:07:57,298 --> 01:07:58,734
[tires screeching]
1187
01:09:23,852 --> 01:09:25,253
[crashing]
1188
01:09:25,286 --> 01:09:27,221
[tense music continues]
1189
01:09:59,755 --> 01:10:01,289
[pants]
1190
01:10:22,376 --> 01:10:24,278
Hey, hey, it's okay.
1191
01:10:24,312 --> 01:10:26,548
Hey, shh.
1192
01:10:26,582 --> 01:10:28,951
Listen, everything's gonna be
okay, all right.
1193
01:10:28,984 --> 01:10:30,418
We'll just split the money.
Okay?
1194
01:10:31,687 --> 01:10:33,488
[mutters]
1195
01:10:33,521 --> 01:10:35,289
- [gunshot]
- [groans]
1196
01:10:35,323 --> 01:10:37,793
- [gunshot]
- [groaning]
1197
01:10:40,361 --> 01:10:41,462
[coughing]
1198
01:10:45,466 --> 01:10:46,635
[grunts]
1199
01:11:12,060 --> 01:11:13,695
[Delanie grunting]
1200
01:11:26,108 --> 01:11:28,509
[crickets chirping]
1201
01:11:32,413 --> 01:11:34,348
[grunting]
1202
01:11:48,931 --> 01:11:49,965
[grunts]
1203
01:11:55,637 --> 01:11:57,773
I'm sorry, I can't lie.
1204
01:12:17,491 --> 01:12:18,961
[man on radio]
Try as you might,
1205
01:12:18,994 --> 01:12:22,164
you can't escape Hisall-seeing gaze.
1206
01:12:22,197 --> 01:12:25,567
Do you think He whomade the eye, doesn't see?
1207
01:12:25,601 --> 01:12:28,770
Do you think He whomade the ear, doesn't hear?
1208
01:12:28,804 --> 01:12:32,174
Do you think He whojudges the nations,doesn't punish?
1209
01:12:32,207 --> 01:12:35,443
He knows alland will reward the righteous
1210
01:12:35,476 --> 01:12:37,980
according totheir good deeds.
1211
01:12:38,013 --> 01:12:41,850
But the wicked, oh, the wicked.
[chuckles]
1212
01:12:41,884 --> 01:12:44,119
He will punishin eternal hellfire
1213
01:12:44,152 --> 01:12:46,555
that was created forthe devil and his angels.
1214
01:12:46,588 --> 01:12:50,993
So, beware my friends,your sins will find you out.
1215
01:12:51,026 --> 01:12:55,197
Maybe not today,maybe not tomorrow, but soon.
1216
01:12:55,230 --> 01:12:57,165
[Delaine] Oh, shut the hell up.
1217
01:12:58,100 --> 01:13:00,401
[dramatic music playing]
1218
01:13:13,248 --> 01:13:16,585
[gasps]
[panting]
1219
01:13:16,618 --> 01:13:18,020
[man]
Hard to believe, ain't it?
1220
01:13:18,053 --> 01:13:18,954
[Delaine] Surely is.
1221
01:13:18,987 --> 01:13:20,923
Sheriff filed a murder
1222
01:13:20,956 --> 01:13:23,191
and another body
dragged from the reservoir.
1223
01:13:23,225 --> 01:13:25,227
Sure is some meanness
in this world.
1224
01:13:25,260 --> 01:13:26,728
Amen to that.
1225
01:13:32,901 --> 01:13:35,037
Tillman, what'll you have?
1226
01:13:35,070 --> 01:13:36,638
You got a minute?
1227
01:13:36,672 --> 01:13:37,839
Just about.
1228
01:13:39,741 --> 01:13:42,510
That is one heck of a shiner
you got on your head.
1229
01:13:44,746 --> 01:13:47,015
You know the last time there was
a murder in this county?
1230
01:13:48,917 --> 01:13:52,120
- Nearly 30 years ago.
- Okay.
1231
01:13:52,154 --> 01:13:56,558
Okay, so now there's been
three murders in just a few
days.
1232
01:13:57,292 --> 01:13:58,760
[phone ringing]
1233
01:14:00,696 --> 01:14:02,531
Hold on. Gotta take this.
1234
01:14:04,132 --> 01:14:05,167
Yeah?
1235
01:14:08,270 --> 01:14:09,638
Is that right?
1236
01:14:10,906 --> 01:14:12,741
When was this?
1237
01:14:12,774 --> 01:14:14,508
I'll be there directly.
1238
01:14:17,679 --> 01:14:20,549
Make that four murders.
1239
01:14:20,582 --> 01:14:23,118
Russ Potter's body
was just found in the reservoir.
1240
01:14:23,151 --> 01:14:25,486
Not far from Lucius McFalls.
1241
01:14:26,321 --> 01:14:27,923
No, that's not--
1242
01:14:27,956 --> 01:14:28,924
That's not possible.
1243
01:14:28,957 --> 01:14:30,659
I just saw him the other night.
1244
01:14:30,692 --> 01:14:32,761
You know what all four
have in common?
1245
01:14:34,062 --> 01:14:35,097
You.
1246
01:14:36,331 --> 01:14:37,632
What are you saying?
1247
01:14:37,666 --> 01:14:39,968
Oh, see, there's your daddy.
1248
01:14:40,002 --> 01:14:42,037
Russ Potter
was-was your neighbor.
1249
01:14:42,070 --> 01:14:44,039
You worked with Lucius McFalls.
1250
01:14:45,140 --> 01:14:46,675
And Sheriff Fowler,
1251
01:14:46,708 --> 01:14:49,077
he was investigating
your daddy's killing
1252
01:14:49,111 --> 01:14:52,647
at the same time
as his murder.
1253
01:14:53,648 --> 01:14:55,283
Don't that strike you odd?
1254
01:14:56,852 --> 01:14:59,254
Kane, your mind is perverted.
1255
01:14:59,287 --> 01:15:04,292
I'm not gonna sit here
and take the slanderous attacks
on my character.
1256
01:15:04,326 --> 01:15:06,128
If you'll excuse me,
1257
01:15:06,161 --> 01:15:09,664
Miss Betty over at table seven
needs her check.
1258
01:15:09,698 --> 01:15:11,299
Hey, hey, just one more thing.
1259
01:15:13,001 --> 01:15:15,771
Now, how come you drove
Russ Potter's car
1260
01:15:15,804 --> 01:15:16,972
to work this morning?
1261
01:15:17,005 --> 01:15:18,774
He let me borrow it.
1262
01:15:18,807 --> 01:15:19,908
And where's your car?
1263
01:15:21,810 --> 01:15:23,011
It got stolen.
1264
01:15:23,045 --> 01:15:24,646
Did you report it missing?
1265
01:15:24,679 --> 01:15:26,281
I'm reporting it now.
1266
01:15:27,682 --> 01:15:28,950
Excuse me.
1267
01:15:30,352 --> 01:15:32,654
[phone ringing]
1268
01:15:32,687 --> 01:15:35,624
Miss Betty.
Here you go.
1269
01:15:35,657 --> 01:15:37,292
- [Dewey] Delaine!
- Comin'.
1270
01:15:37,325 --> 01:15:38,894
[Dewey] It's for you.
1271
01:15:38,927 --> 01:15:40,729
Now, you know I don't
like personal calls.
1272
01:15:40,762 --> 01:15:42,798
Make it quick, please.
1273
01:15:42,831 --> 01:15:43,799
[clears throat]
1274
01:15:45,233 --> 01:15:45,934
Hello?
1275
01:15:45,967 --> 01:15:47,202
[Pernie] Where will you be
1276
01:15:47,235 --> 01:15:49,704
the minute you wake up dead?
1277
01:15:49,738 --> 01:15:52,941
- Who is this?
- Oh, who do you think?
1278
01:15:52,974 --> 01:15:57,079
- What do you want?
- You're a bright girl,
figure it out.
1279
01:15:57,112 --> 01:16:01,116
- How much?
- Well, half sounds good.
1280
01:16:01,149 --> 01:16:03,051
I wasn't gonna be so greedy,
1281
01:16:03,085 --> 01:16:04,953
but since you put meout of work
1282
01:16:04,986 --> 01:16:08,690
and jobs for women my agearen't all that plentiful,
1283
01:16:08,723 --> 01:16:11,059
I think I deserve to be greedy.
1284
01:16:11,093 --> 01:16:12,661
Yeah, well,
I ain't got the money yet.
1285
01:16:12,694 --> 01:16:14,863
Oh, I know that.
1286
01:16:14,896 --> 01:16:18,033
But when you do,
don't forget about old Pernie.
1287
01:16:18,066 --> 01:16:20,902
Old Pernie knows everything.
1288
01:16:20,936 --> 01:16:23,939
And don't think youcan get rid of melike you did the others.
1289
01:16:23,972 --> 01:16:27,109
The minute you
step foot on my property,
1290
01:16:27,142 --> 01:16:30,212
you'll be dead before
the other foot hits the ground.
1291
01:16:30,245 --> 01:16:32,781
And turn your cell phone on.
1292
01:16:32,814 --> 01:16:35,183
Pernie don't like being ignored.
1293
01:16:37,219 --> 01:16:38,320
[phone beeps off]
1294
01:16:46,895 --> 01:16:47,963
[clears throat]
1295
01:16:49,998 --> 01:16:51,199
You sure work a lot.
1296
01:16:51,233 --> 01:16:53,301
Yeah, well,
I got bills to pay.
1297
01:16:53,335 --> 01:16:56,271
Well, I would pray that
I'm on the top of that list,
1298
01:16:57,172 --> 01:16:58,673
We got a problem.
1299
01:17:00,375 --> 01:17:02,777
We got a problem, huh?
What is our problem?
1300
01:17:02,811 --> 01:17:03,778
Pernie.
1301
01:17:04,479 --> 01:17:05,714
What's a Pernie?
1302
01:17:05,747 --> 01:17:07,983
Oh, Pernie's not a what,
she's a who.
1303
01:17:08,016 --> 01:17:09,985
And so why is she our problem?
1304
01:17:10,018 --> 01:17:14,089
Because she knows everything.
And she wants a big cut,
1305
01:17:14,122 --> 01:17:16,258
and if she don't get it,
she's gonna go to the police.
1306
01:17:16,291 --> 01:17:21,930
And if she does, I go to jail,
which means no insurance money.
1307
01:17:21,963 --> 01:17:23,932
Well, I still don't see
how she's our problem.
1308
01:17:23,965 --> 01:17:24,866
She's your problem.
1309
01:17:24,900 --> 01:17:26,902
She wants a cut,
give her a cut of your cut.
1310
01:17:26,935 --> 01:17:28,837
Nice upgrade, by the way.
1311
01:17:28,870 --> 01:17:32,474
When I say she wants a cut,
she wants all of it.
1312
01:17:32,507 --> 01:17:34,009
She's blackmailing me.
1313
01:17:37,445 --> 01:17:39,080
What'd you have in mind?
1314
01:17:42,417 --> 01:17:44,419
[foreboding music playing]
1315
01:18:09,545 --> 01:18:10,812
[grunts]
1316
01:19:01,096 --> 01:19:02,497
Ain't nobody here.
1317
01:19:02,531 --> 01:19:04,399
Maybe we got the wrong house.
1318
01:19:04,432 --> 01:19:07,002
No, we got the right house.
1319
01:19:07,035 --> 01:19:09,104
This is the address
Delaine gave me.
1320
01:19:10,138 --> 01:19:11,940
Maybe they're out for supper.
1321
01:19:11,973 --> 01:19:13,208
At midnight?
1322
01:19:13,241 --> 01:19:15,110
Use your goddamn brain.
1323
01:19:16,978 --> 01:19:18,179
Something ain't right.
1324
01:19:25,987 --> 01:19:27,322
[car buzzing]
1325
01:19:29,124 --> 01:19:31,359
What... the...?
1326
01:19:31,393 --> 01:19:33,261
You remember to get gas?
1327
01:19:33,295 --> 01:19:35,497
- Well, yeah.
- Well, then why
ain't she starting?
1328
01:19:35,531 --> 01:19:37,332
Uh, I don't know.
1329
01:19:38,366 --> 01:19:39,434
Go check under the hood.
1330
01:19:39,467 --> 01:19:40,902
What for?
1331
01:19:40,935 --> 01:19:44,272
'Cause that's where
the engine is, dumbass.
1332
01:20:00,623 --> 01:20:02,824
Battery ain't connected.
1333
01:20:03,525 --> 01:20:05,360
[engine revving]
1334
01:20:07,329 --> 01:20:09,931
[yells]
[grunts]
1335
01:20:09,964 --> 01:20:12,367
[tense music playing]
1336
01:20:17,105 --> 01:20:18,173
Get out of the car!
1337
01:20:18,206 --> 01:20:19,307
[man] Hey, you.
1338
01:20:19,341 --> 01:20:20,543
[grunts]
1339
01:20:30,352 --> 01:20:32,354
Nice work.
1340
01:20:32,387 --> 01:20:34,590
Cancer ain't got me yet.
1341
01:20:34,623 --> 01:20:37,258
- [phone ringing]
- Yeah.
1342
01:20:37,292 --> 01:20:39,227
- [Pernie] It's done.
- Are you sure?
1343
01:20:39,260 --> 01:20:43,965
I said it's done.
And thanks for the tip.
1344
01:20:43,998 --> 01:20:47,369
Even if it was you
who sent 'em my way
in the first place. [chuckles]
1345
01:20:47,402 --> 01:20:49,672
And how do I know it's done?
1346
01:20:49,705 --> 01:20:54,209
Oh, trust me.
Those boys won't be
seeing their mamas no more.
1347
01:20:55,578 --> 01:20:59,247
Now, it's just the two of us.
1348
01:20:59,280 --> 01:21:02,350
You be sure to let me knowwhen that check comes in.
1349
01:21:02,384 --> 01:21:06,121
Remember,
old Pernie knows everything.
1350
01:21:06,154 --> 01:21:08,156
So you keep sayin'.
1351
01:21:08,189 --> 01:21:11,259
Just don't want you to forget.
1352
01:21:11,292 --> 01:21:13,962
I gotta go.
Customers are waiting.
1353
01:21:13,995 --> 01:21:14,996
[phone beeps off]
1354
01:21:26,074 --> 01:21:28,309
[foreboding music playing]
1355
01:22:02,010 --> 01:22:03,344
What the devil?
1356
01:22:06,314 --> 01:22:11,186
Oh, girl,
you should know better
than to mess with old Pernie!
1357
01:22:15,523 --> 01:22:17,025
Whoo.
1358
01:22:17,058 --> 01:22:20,195
[tense music playing]
1359
01:22:20,228 --> 01:22:22,197
How do you like that,
you old bitch?
1360
01:22:23,632 --> 01:22:25,233
[tires screeching]
1361
01:22:27,803 --> 01:22:28,704
[screams]
1362
01:23:00,101 --> 01:23:02,170
[engine starts]
1363
01:23:04,072 --> 01:23:06,508
[man on radio]
We got a 10-50on Davis Crossing Road
1364
01:23:06,542 --> 01:23:08,376
at the entrance of...
[indistinct]
1365
01:23:08,409 --> 01:23:10,512
Got a 10-79 female.
1366
01:23:10,546 --> 01:23:12,213
Ten-four, en route.
1367
01:23:13,616 --> 01:23:15,450
[siren blaring]
1368
01:23:24,325 --> 01:23:25,694
[siren chirps]
1369
01:23:29,197 --> 01:23:31,667
[tense music playing]
1370
01:23:31,700 --> 01:23:33,167
What's going on?
1371
01:23:41,844 --> 01:23:43,444
Ah, shit.
1372
01:23:43,478 --> 01:23:45,413
[tense music playing]
1373
01:23:45,446 --> 01:23:47,683
[no audible dialogue]
1374
01:23:50,653 --> 01:23:51,787
[Dewey] Where are you?
1375
01:23:51,820 --> 01:23:53,421
Dewey, Dew--
1376
01:23:53,454 --> 01:23:55,423
Dewey, I'll be there
in a few minutes.
1377
01:23:55,456 --> 01:23:56,725
Well, you just
need to get here.
1378
01:23:56,759 --> 01:23:58,326
Okay, the lunch rush
don't even start
1379
01:23:58,359 --> 01:23:59,828
for another good half hour,
okay.
1380
01:23:59,862 --> 01:24:01,730
And I'm gonna need you
to work double shift, too.
1381
01:24:01,764 --> 01:24:04,600
Okay. Yes, I will work
the supper shift, too.
1382
01:24:04,633 --> 01:24:06,535
Okay. Bye.
1383
01:24:06,569 --> 01:24:07,670
[phone beeps off]
1384
01:24:07,703 --> 01:24:09,237
Bleeding Christ.
1385
01:24:17,278 --> 01:24:19,314
[humming]
1386
01:24:21,416 --> 01:24:22,851
Delaine.
1387
01:24:22,885 --> 01:24:25,821
- Tillman.
- We have a warrant
for your arrest.
1388
01:24:25,854 --> 01:24:29,725
[chuckles] Arrest?
What charge?
1389
01:24:29,758 --> 01:24:31,827
You're under arrest for
the murders of Carl Moore,
1390
01:24:31,860 --> 01:24:35,163
Russ Potter, Lucius McFalls,
and Pernie Cannon.
1391
01:24:35,196 --> 01:24:37,298
Now, you have the right
to remain silent.
1392
01:24:37,332 --> 01:24:41,436
Anything you say can
and will be used against you
in the court of law.
1393
01:24:41,469 --> 01:24:42,771
You have the right to attorney.
1394
01:24:42,805 --> 01:24:44,172
If you cannot
afford an attorney,
1395
01:24:44,205 --> 01:24:46,675
one will be appointed to you.
1396
01:24:46,709 --> 01:24:48,777
Do you understand
these rights I've said to you?
1397
01:24:49,678 --> 01:24:50,846
Sure.
1398
01:24:52,380 --> 01:24:54,349
[chuckles]
1399
01:24:55,350 --> 01:24:56,652
[sighs]
1400
01:24:57,853 --> 01:24:59,153
Thank you.
1401
01:25:04,827 --> 01:25:06,160
Mm.
1402
01:25:07,395 --> 01:25:09,230
Y'all don't understand.
1403
01:25:09,263 --> 01:25:11,399
Understand what?
1404
01:25:11,432 --> 01:25:13,702
Well, I was only doing
what come natural.
1405
01:25:15,203 --> 01:25:16,705
Ain't greed natural?
1406
01:25:17,806 --> 01:25:20,876
How can you or God blame me?
1407
01:25:20,909 --> 01:25:22,611
You broke the law.
1408
01:25:22,645 --> 01:25:24,647
The law.
1409
01:25:24,680 --> 01:25:28,817
Oh, okay. So I'm a sinner
because I broke the law?
1410
01:25:28,851 --> 01:25:33,689
Mm. Or did I break the law
1411
01:25:33,722 --> 01:25:36,190
because I'm a sinner?
1412
01:25:36,224 --> 01:25:37,693
[Tillman]
What does it matter?
1413
01:25:39,460 --> 01:25:43,932
Well, it matters
'cause if I knew the answer,
1414
01:25:43,966 --> 01:25:46,635
I'd be free.
1415
01:25:46,669 --> 01:25:49,437
Yeah, I don't... I don't know
about any of that, but...
1416
01:25:50,839 --> 01:25:52,875
I suggest you stop talking.
1417
01:25:58,580 --> 01:26:00,549
All right. Let's go.
1418
01:26:03,451 --> 01:26:05,788
[dramatic music playing]
1419
01:26:12,695 --> 01:26:15,363
[Thurmond]
It's a funny question to ask.
1420
01:26:15,396 --> 01:26:17,498
"Where are you after you die?"
1421
01:26:18,901 --> 01:26:22,470
For me, it's notan altogether unpleasant place,
1422
01:26:22,503 --> 01:26:24,840
but I can't speak forother souls.
1423
01:26:24,873 --> 01:26:29,011
And I do sense that ifthe totality of your actions
1424
01:26:29,044 --> 01:26:31,013
are more good than bad,
1425
01:26:31,046 --> 01:26:34,750
you end up on the right sideof your maker.
1426
01:26:34,783 --> 01:26:38,654
For those who tip the scalesthe other way,
1427
01:26:38,687 --> 01:26:43,025
well,as the radio preacher says,
1428
01:26:43,058 --> 01:26:45,828
"Hell is hell."
1429
01:27:11,754 --> 01:27:14,590
[country music playing]
94630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.