All language subtitles for Still.Fabulous.2024
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,680 --> 00:00:46,200
Nimeni on Maddalena. Olen 30-vuotias,
2
00:00:46,280 --> 00:00:48,320
enkä pidä mistään itsessäni.
3
00:00:48,400 --> 00:00:52,400
En ensinnäkään kropastani.
Se ei ole lainkaan kuten mainoksissa.
4
00:00:52,480 --> 00:00:56,000
Siksi en pidä siitä, ja tuskin miehetkään.
5
00:00:56,080 --> 00:00:59,320
Olen sinkku, mutta asun Stefanon kanssa.
6
00:00:59,400 --> 00:01:02,760
Hän on kämppikseni,
jota voisin kuvailla aivan paskaksi.
7
00:01:03,560 --> 00:01:07,200
Hän on laiskuri,
joka elää elämäänsä kuin roolipeliä,
8
00:01:07,280 --> 00:01:09,600
jossa minä häviän aina.
9
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
Leskiäitini Grazia
on seurakunnan kuningatar.
10
00:01:14,080 --> 00:01:16,560
Hänellä on kaksi tytärtä, minä ja Maria,
11
00:01:16,640 --> 00:01:19,600
joka on hoikka, naimisissa
ja odottaa toista lasta.
12
00:01:19,680 --> 00:01:22,240
Älä, Madda. Hiilihydraatit lihottavat.
13
00:01:23,200 --> 00:01:25,920
-Syö kahden edestä.
-Kiitos, äiti.
14
00:01:26,000 --> 00:01:28,200
Arvaatteko hänen suosikkinsa?
15
00:01:29,840 --> 00:01:31,600
Työskentelen kustantamossa.
16
00:01:31,720 --> 00:01:34,640
Työpaikkani on yhtä epävarma
kuin mielenterveyteni.
17
00:01:34,720 --> 00:01:38,360
Raadan paljon,
ansaitsen vähän ja minua kohdellaan...
18
00:01:38,440 --> 00:01:39,960
-Kiitos.
-...kynnysmattona.
19
00:01:41,720 --> 00:01:42,840
Paitsi ei hän.
20
00:01:45,000 --> 00:01:46,640
Olen haamukirjoittaja.
21
00:01:46,720 --> 00:01:50,160
Kirjoitan kirjoja niille,
jotka eivät osaa kirjoittaa.
22
00:01:50,240 --> 00:01:51,400
Juokaa yrttiteetä.
23
00:01:51,479 --> 00:01:53,520
Eivätkä joskus edes lue.
24
00:01:53,600 --> 00:01:56,160
Kirjan kylkiäisenä kuva Samanthan kanssa.
25
00:01:56,240 --> 00:01:59,680
Kirjat ovat tällaisia kulmikkaita juttuja,
26
00:01:59,759 --> 00:02:01,840
joita voi selailla ja ostaa.
27
00:02:01,920 --> 00:02:04,240
Sait parhaan kirjoittajamme.
28
00:02:04,320 --> 00:02:07,680
On kuin olisit päässyt pääni sisään.
29
00:02:07,760 --> 00:02:10,880
Luulin sitä tyhjäksi,
mutta siellä olikin hän.
30
00:02:10,960 --> 00:02:14,840
Tietenkin ihastun aina vääriin miehiin.
31
00:02:14,920 --> 00:02:17,600
Olet nokkela, älykäs ja syvällinen.
32
00:02:19,079 --> 00:02:19,920
Naidaan.
33
00:02:20,000 --> 00:02:22,960
Tai ehkä ongelma olenkin minä.
34
00:02:24,520 --> 00:02:29,240
STILL
FABULOUS
35
00:02:44,520 --> 00:02:45,880
Sinä oletkin täällä.
36
00:02:45,960 --> 00:02:47,400
Kuka muukaan?
37
00:02:53,960 --> 00:02:55,920
Mitä varten tuo kaikki on?
38
00:02:56,000 --> 00:02:57,880
Se laihduttaa.
39
00:02:57,960 --> 00:03:00,600
Onko tuon kidutuksen syyllä nimi?
40
00:03:01,960 --> 00:03:03,960
Ei kai se mäntti Donato?
41
00:03:04,040 --> 00:03:05,400
Ei hän ole mäntti.
42
00:03:05,480 --> 00:03:08,400
Pakastekuivaat taas omanarvontuntosi.
43
00:03:08,480 --> 00:03:12,280
Inhoan itsekunnioituksesi
murusten keräilyä.
44
00:03:12,360 --> 00:03:14,560
Et osaa edes harjata hampaitasi.
45
00:03:14,640 --> 00:03:16,520
Tämä on ekohammasharja.
46
00:03:16,600 --> 00:03:18,800
Donato eroaa vaimostaan.
47
00:03:18,880 --> 00:03:21,680
Hän vie minut
ensi kertaa ulos viikonloppuna.
48
00:03:21,760 --> 00:03:23,360
Vain me kaksi.
49
00:03:46,560 --> 00:03:47,560
Maddalena?
50
00:03:53,440 --> 00:03:55,160
Olen tosi...
51
00:03:58,880 --> 00:04:00,000
kiihottunut.
52
00:04:01,360 --> 00:04:03,360
Riisuutuisitko minulle?
53
00:04:06,720 --> 00:04:09,200
-Hyvä on.
-Huone, musiikki kovemmalle.
54
00:04:39,880 --> 00:04:40,840
Ujostuttaako?
55
00:04:43,000 --> 00:04:45,520
Olet kaunis väljässä T-paidassakin. Tule.
56
00:04:54,880 --> 00:04:56,040
Sinä ensin.
57
00:05:04,280 --> 00:05:05,280
Suullasi.
58
00:05:06,760 --> 00:05:07,720
Mitä nyt?
59
00:05:10,560 --> 00:05:12,520
Huone, sammuta valot.
60
00:05:12,600 --> 00:05:14,040
Huone, sytytä valot.
61
00:05:15,520 --> 00:05:17,680
-Miksi?
-Pidän hämärästä.
62
00:05:18,280 --> 00:05:19,160
Minä en.
63
00:05:19,240 --> 00:05:20,600
Haluan nähdä, mitä teen.
64
00:05:23,560 --> 00:05:25,880
-Ei.
-Mitä nyt?
65
00:05:28,400 --> 00:05:30,520
Ei tämä voi tällaista olla.
66
00:05:30,600 --> 00:05:34,480
Haluatko, että sidon sinut?
Haluatko aloittaa seksilelulla?
67
00:05:34,560 --> 00:05:35,680
Piiskaisinko sinua?
68
00:05:36,200 --> 00:05:37,320
Katsotaan pornoa.
69
00:05:38,080 --> 00:05:39,120
Liikaa, vai?
70
00:05:40,600 --> 00:05:41,440
No,
71
00:05:42,600 --> 00:05:44,080
minä luovutan.
72
00:05:44,720 --> 00:05:47,120
En ole ikinä ollut
kaltaisesi naisen kanssa.
73
00:05:47,200 --> 00:05:48,760
Mitä...
74
00:05:48,840 --> 00:05:50,200
Mitä tarkoitat tuolla?
75
00:05:50,280 --> 00:05:55,760
Fiksun ja kunnollisen tytön,
joka ei välitä seksistä.
76
00:05:55,840 --> 00:05:56,920
Siinä kaikki.
77
00:06:02,800 --> 00:06:03,880
Mitä?
78
00:06:05,480 --> 00:06:08,400
Ellei haittaa, menen nukkumaan.
79
00:06:11,520 --> 00:06:14,200
Nähdään aamiaisella.
80
00:06:14,280 --> 00:06:16,080
Huone, sammuta valot.
81
00:06:21,520 --> 00:06:22,640
Helvetti!
82
00:06:31,960 --> 00:06:33,240
Ste!
83
00:06:33,320 --> 00:06:37,000
-Käytä edes kattilaa.
-Joutuisin tiskaamaan sen.
84
00:06:39,200 --> 00:06:42,440
-Tyrin Donaton kanssa.
-Älä ihmeessä.
85
00:06:42,520 --> 00:06:46,720
Älä näytä tuolta.
En ole taitava lohduttamaan.
86
00:06:46,800 --> 00:06:49,680
-Ja puhun juuri kuuman kundin kanssa.
-Älä nyt.
87
00:06:49,760 --> 00:06:52,760
Se oli katastrofi.
Hän sanoi, etten ole seksikäs.
88
00:06:52,840 --> 00:06:54,760
Hän pyysi minua katsomaan pornoa.
89
00:06:54,840 --> 00:06:57,040
Miksi ei? Teen sitä jatkuvasti.
90
00:06:57,120 --> 00:06:59,400
Olenko ainoa, joka ei ole katsonut pornoa?
91
00:07:08,080 --> 00:07:09,240
Herkullista kakkua.
92
00:07:12,280 --> 00:07:13,200
Minne menet?
93
00:07:13,280 --> 00:07:16,040
Se on avaruuskakkuani.
Siinä on marihuanaa.
94
00:07:16,120 --> 00:07:18,160
Varo, se on liikaa sinulle.
95
00:07:18,240 --> 00:07:20,840
Seksikäs tämä Legolas.
96
00:07:29,920 --> 00:07:32,360
MITEN OLLA HYVÄ SÄNGYSSÄ
97
00:07:35,040 --> 00:07:37,400
KUUMANA? - SAA HÄNET SULAMAAN
KIIHOTA MIESTĂ„
98
00:07:47,360 --> 00:07:49,720
MITEN MIELLYTTÄÄ KUMPPANIA
99
00:08:04,000 --> 00:08:06,600
HARRASTA SEKSIÄ KUIN PORNOTÄHTI
100
00:08:12,160 --> 00:08:14,680
MIELLYTĂ„ MIESTĂ„!
VALENTINA NAPPIN SALAISUUDET
101
00:09:20,920 --> 00:09:22,080
Onko kaikki hyvin?
102
00:09:22,160 --> 00:09:23,800
Tarvitsetko auttavaa kättä?
103
00:09:35,360 --> 00:09:37,440
Easy Edizioni, hyvää huomenta.
104
00:09:37,520 --> 00:09:40,320
Hän ei ole paikalla. Jätättekö viestin?
105
00:09:40,400 --> 00:09:41,320
Hei, Erika.
106
00:09:41,400 --> 00:09:44,160
Samanthan kirja oli menestys.
Sain idean toiseen.
107
00:09:44,240 --> 00:09:45,880
Entä viikon myyntiraportti?
108
00:09:45,960 --> 00:09:49,520
-Lähetin sen kahdeksalta aamulla.
-Haluan sen ennen muita.
109
00:09:49,600 --> 00:09:52,840
-Tulosteena pöydälleni aamuseitsemältä.
-Selvä.
110
00:09:52,920 --> 00:09:55,960
Hyvä. Jos haluat kaltaisekseni,
anna kaikkesi.
111
00:09:56,040 --> 00:09:58,200
Itse asiassa haluan kirjailijaksi.
112
00:09:58,280 --> 00:10:00,840
Sain ajatuksen itseapuoppaasta.
113
00:10:00,920 --> 00:10:04,520
Sellaisesta, joka tekee
muista tarpeettomia.
114
00:10:04,600 --> 00:10:07,960
-Ironisesti tietenkin.
-Rakastamme huumorintajuasi.
115
00:10:08,040 --> 00:10:10,760
Puhutaanko käytyäni vessassa?
116
00:10:12,680 --> 00:10:14,640
Marilena, keitä kahvia kaikille.
117
00:10:14,720 --> 00:10:16,560
-Kiitos.
-Olen Maddalena.
118
00:10:17,040 --> 00:10:18,280
Nimeni on Maddalena.
119
00:10:19,120 --> 00:10:20,120
Maddalena.
120
00:10:22,560 --> 00:10:25,000
-He tulevat. Donato.
-Vauhtia.
121
00:10:25,560 --> 00:10:27,280
-Valmista.
-Toimeksi.
122
00:10:29,400 --> 00:10:30,480
-Istu tuohon.
-Selvä.
123
00:10:38,520 --> 00:10:39,800
Huomenta.
124
00:10:45,480 --> 00:10:47,440
Tässä on Lara.
125
00:10:47,520 --> 00:10:49,840
Influensseri ja sisällöntuottaja.
126
00:10:49,920 --> 00:10:52,560
Tommaso on tiedottajamme -
127
00:10:52,640 --> 00:10:55,200
ja Donato kustannuspäällikkömme.
128
00:10:55,280 --> 00:10:56,880
Tässä on managerini Serena.
129
00:10:56,960 --> 00:10:58,600
Hei... Seis.
130
00:10:58,680 --> 00:11:00,480
-Mitä teet?
-Minä...
131
00:11:00,560 --> 00:11:03,960
Anteeksi. Sosiaaliseen mediaamme vain.
132
00:11:04,040 --> 00:11:05,840
Naama kuin valmis filtteri.
133
00:11:05,920 --> 00:11:09,040
Laran on ehdittävä lennolle Pariisiin.
134
00:11:09,120 --> 00:11:12,880
Edustan tuoteperhettä,
jota ei testata eläimillä.
135
00:11:12,960 --> 00:11:16,040
En tosin ole ikinä nähnyt
lehmällä kasvovoidetta.
136
00:11:16,960 --> 00:11:20,440
Kiirehditään siis.
Uskomme projektiin vahvasti.
137
00:11:20,520 --> 00:11:22,600
Ja kanssamme menestys on taattu.
138
00:11:23,120 --> 00:11:23,960
Kirjasi...
139
00:11:24,560 --> 00:11:26,640
Mistä haluat sen kertovan?
140
00:11:28,160 --> 00:11:29,000
Minusta.
141
00:11:29,080 --> 00:11:33,200
Minusta ja selättämistäni ongelmista,
142
00:11:33,280 --> 00:11:34,760
kuten hauraista kynsistä,
143
00:11:34,840 --> 00:11:37,400
rasvaisesta päänahasta, haarahiuksista...
144
00:11:37,480 --> 00:11:39,360
-Koko tarinani.
-No...
145
00:11:40,040 --> 00:11:42,840
Siitä on hyvä lähteä etenemään syvemmälle.
146
00:11:42,920 --> 00:11:44,200
Syvemmällekö?
147
00:11:44,280 --> 00:11:47,280
-Pitäisikö puhua selluliitista?
-Ei.
148
00:11:47,360 --> 00:11:52,280
Joka tapauksessa saat
parhaan haamukirjoittajamme...
149
00:11:52,360 --> 00:11:53,840
Ja kirjailijamme.
150
00:11:54,280 --> 00:11:57,520
Kirjastasi tulee myyntimenestys.
151
00:11:57,600 --> 00:12:02,480
Me Easy Edizionissa
haluamme täyttää hyllyt huoltoasemilla,
152
00:12:02,560 --> 00:12:04,840
-supermarketeissa...
-Lehtikioskeilla.
153
00:12:04,920 --> 00:12:06,800
-Kaikkialla.
-Hienoa.
154
00:12:06,880 --> 00:12:11,840
Toisin kuin palkitut kirjailijat,
joiden opuksia ei osta kukaan,
155
00:12:11,920 --> 00:12:14,640
me tavoittelemme isoja myyntilukuja.
156
00:12:14,720 --> 00:12:17,880
-Kirja on julkaistu jouluun mennessä.
-Loistavaa.
157
00:12:18,480 --> 00:12:21,360
Minä tiedän. Tehdään kannesta punainen.
158
00:12:21,440 --> 00:12:24,560
Nerokasta. Täydellinen lahja.
159
00:12:24,640 --> 00:12:27,880
Punaista jouluna.
Olisimmepa itse keksineet.
160
00:12:27,960 --> 00:12:31,320
-Olet visionääri, Lara.
-Tiedän.
161
00:12:31,400 --> 00:12:33,080
Haluaisimme,
162
00:12:33,160 --> 00:12:36,560
että hän viettää osan päivää kanssasi,
163
00:12:36,640 --> 00:12:40,880
jotta pystyy kertomaan
lukijoillesi totuuden.
164
00:12:42,120 --> 00:12:45,280
Ei kukaan pidä totuudesta.
165
00:12:45,360 --> 00:12:48,080
Kaikesta kauniista sanotaan aina,
166
00:12:48,160 --> 00:12:49,600
että se näyttää feikiltä.
167
00:12:49,680 --> 00:12:53,440
Se olisi vain tapa
tutustua toisiinne, eikö niin...
168
00:12:53,520 --> 00:12:55,120
Maddalena.
169
00:12:55,200 --> 00:12:58,200
Ei huolta. Hän on paras kirjoittajamme.
170
00:12:58,280 --> 00:13:01,360
Äänesi välittyy varmasti.
171
00:13:07,080 --> 00:13:09,800
Kyllä, ehdottomasti.
172
00:13:12,360 --> 00:13:14,200
Huumasit minut sillä kakulla.
173
00:13:14,280 --> 00:13:16,400
Itsepä veit sen.
174
00:13:16,480 --> 00:13:18,680
Sitä paitsi Carla-mummin resepti on mieto.
175
00:13:20,560 --> 00:13:22,400
-Onko sinulla sukkahousuja?
-Nytkö?
176
00:13:22,480 --> 00:13:24,320
-Ei, kotona.
-Miksi kysyt?
177
00:13:25,680 --> 00:13:28,040
-Pervoja juttujani vain.
-Laatikossani.
178
00:13:28,120 --> 00:13:32,480
Kuule, Ste. Haluan antaa
Donatolle uuden mahdollisuuden.
179
00:13:32,560 --> 00:13:33,960
Hän uskoo minuun -
180
00:13:34,040 --> 00:13:35,840
ja on tosi komea.
181
00:13:36,480 --> 00:13:40,400
Hän rakastaa kirjoja.
Eikö hän olekin melkoinen saalis?
182
00:13:40,880 --> 00:13:43,080
-Mitä teen?
-Samoin kuin pornossa.
183
00:13:43,760 --> 00:13:46,800
En voi livahtaa
hänen suihkuunsa toimistolla.
184
00:13:48,080 --> 00:13:50,480
Viskaan hänet nojatuoliin
ja nousen päälle.
185
00:13:50,560 --> 00:13:52,320
Ei, minulla on housut.
186
00:13:53,720 --> 00:13:55,560
Polvistun hänen pöytänsä alle.
187
00:13:55,640 --> 00:13:58,880
Hienoa. Räpyttele silmiäsi
kuin Sailor Moon.
188
00:13:58,960 --> 00:14:00,280
Sailor Moon?
189
00:14:00,840 --> 00:14:02,440
Kuin kiimainen anime-tyttö.
190
00:14:04,480 --> 00:14:06,000
Entä jos hän ei ymmärrä?
191
00:14:06,080 --> 00:14:07,040
Hän olisi ääliö.
192
00:14:07,120 --> 00:14:09,520
Lähetä hänelle alastonkuva.
193
00:14:09,600 --> 00:14:12,400
Tai koska olet toimistolla,
ota kopio tisseistäsi.
194
00:14:12,480 --> 00:14:14,720
Se on ihan 90-lukua.
195
00:14:14,800 --> 00:14:16,360
Se tulee taas muotiin.
196
00:14:16,440 --> 00:14:18,720
-Päihittää se vessaselfien.
-Hyvä on.
197
00:14:18,800 --> 00:14:20,600
Pysy linjalla. Yritän.
198
00:14:34,760 --> 00:14:35,640
Mitä teet?
199
00:14:35,720 --> 00:14:38,040
Laite pitää silloin tällöin tarkistaa.
200
00:14:38,120 --> 00:14:40,400
Niin tietenkin.
201
00:14:41,080 --> 00:14:42,000
Miltä vaikuttaa?
202
00:14:42,640 --> 00:14:43,880
Hyvältä.
203
00:14:43,960 --> 00:14:46,040
Selvä. Nähdään.
204
00:14:48,680 --> 00:14:50,400
Kai se on edes värillinen?
205
00:14:50,480 --> 00:14:51,600
No...
206
00:14:51,680 --> 00:14:53,560
Aika mielenkiintoinen ehdotus.
207
00:14:53,640 --> 00:14:54,680
Liioittelinko?
208
00:15:04,400 --> 00:15:05,760
Minäpä nostan sen.
209
00:15:10,000 --> 00:15:11,080
Siis...
210
00:15:14,360 --> 00:15:15,560
Sailor Moon.
211
00:15:15,640 --> 00:15:17,360
-Sailor Moon.
-Mitä teet?
212
00:15:23,400 --> 00:15:24,280
Selvä.
213
00:15:28,440 --> 00:15:30,440
Otatko suihin vai tutkitko eturauhasta?
214
00:15:31,520 --> 00:15:32,560
Oletko kunnossa?
215
00:15:32,640 --> 00:15:34,840
Olen, kaikki hyvin.
216
00:15:34,920 --> 00:15:38,120
-Pöytähommat vaativat harjoitusta.
-Mikä minua vaivaa?
217
00:15:39,120 --> 00:15:40,000
Maddalena.
218
00:15:40,080 --> 00:15:42,160
-Oletko aito?
-Minä en, ne kyllä.
219
00:15:42,240 --> 00:15:43,760
Yritätkö iskeä minua?
220
00:15:43,840 --> 00:15:45,280
Maddalena, mikä hätänä?
221
00:15:45,360 --> 00:15:49,360
Ei mikään. Hukkasin hiuslenkkini.
222
00:15:49,440 --> 00:15:51,720
-Kaikki hyvin.
-Hiuslenkkisi?
223
00:15:51,800 --> 00:15:53,960
-Mitä tahdot?
-Kutsuit minut.
224
00:15:54,040 --> 00:15:57,960
-Miksi tulit tänne?
-Tulen mieleni mukaan.
225
00:15:58,040 --> 00:16:00,040
-Häivy.
-Maddalena.
226
00:16:00,120 --> 00:16:01,760
Muutitko mielesi?
227
00:16:02,720 --> 00:16:04,320
Se ei ollut huono idea.
228
00:16:04,400 --> 00:16:07,520
En. Tai siis kyllä. Anteeksi, minä...
229
00:16:08,520 --> 00:16:11,680
Olen pahoillani.
Minulla on paljon tehtävää.
230
00:16:11,760 --> 00:16:14,840
Pitää mennä tekemään kaikki,
mikä pitää tehdä.
231
00:16:16,880 --> 00:16:19,000
Luoja. Taasko?
232
00:16:19,080 --> 00:16:21,360
Milloin kakun vaikutus lakkaa?
233
00:16:21,440 --> 00:16:22,880
Meidän on juteltava.
234
00:16:23,800 --> 00:16:26,440
-Kastelinko sinut?
-Et ole ensimmäinen.
235
00:16:27,600 --> 00:16:31,320
-Miksi näin tapahtuu?
-Katsoit liikaa pornoa.
236
00:16:31,760 --> 00:16:34,760
Billie Eilish on oikeassa.
"Porno tuhoaa aivot."
237
00:16:34,840 --> 00:16:36,840
Ei, uskonto sanoo niin.
238
00:16:37,400 --> 00:16:39,120
Et ole todellinen.
239
00:16:39,760 --> 00:16:42,480
Olet vain mielikuvituksessani. Vain...
240
00:16:43,000 --> 00:16:45,520
Olen monienkin mielikuvituksessa.
241
00:16:46,600 --> 00:16:48,680
Ole kiltti ja mene pois.
242
00:16:48,760 --> 00:16:51,400
Mene pois, minä pyydän.
243
00:16:52,240 --> 00:16:54,360
-Tule.
-Nytkö?
244
00:16:54,440 --> 00:16:55,400
Tule mukaani.
245
00:16:55,480 --> 00:16:56,800
Toki.
246
00:16:56,880 --> 00:16:59,320
-Minne menemme?
-Itsetuntoosi.
247
00:16:59,400 --> 00:17:00,480
Tämähän on vessa.
248
00:17:01,200 --> 00:17:03,000
Se on vain sisäänkäynti.
249
00:17:22,599 --> 00:17:23,480
VoilĂ !
250
00:17:27,760 --> 00:17:30,280
-Tämäkö on itsetuntoni?
-Täsmälleen.
251
00:17:31,080 --> 00:17:33,400
-Se on tyhjä huone.
-Täsmälleen.
252
00:17:35,240 --> 00:17:39,400
Outoa. Odotin näkeväni äitini
vertailemassa minua siskooni.
253
00:17:42,000 --> 00:17:43,160
Hemmetti, siskoni.
254
00:17:43,240 --> 00:17:47,040
Valkoinen kissa sinisilmäinen
255
00:17:47,120 --> 00:17:50,280
Telkkarilla vaasi vanhanaikainen
256
00:17:50,360 --> 00:17:53,400
Ilmassa savu kynttilöiden
257
00:17:53,480 --> 00:17:56,840
Poskien puna kuin omenoiden
258
00:17:56,920 --> 00:17:59,800
Hänellä on rohto kateutta vastaan...
259
00:17:59,880 --> 00:18:01,560
Makeisia.
260
00:18:04,960 --> 00:18:06,640
Ananas auttaa laihtumaan.
261
00:18:11,760 --> 00:18:13,160
Siskosi on lahjakas.
262
00:18:13,240 --> 00:18:15,800
Hänellä on aina ollut kaunis ääni.
263
00:18:15,880 --> 00:18:19,520
-Hänet valittiin jopa...
-Kultaisen šekiinin laulukilpailuun.
264
00:18:19,960 --> 00:18:21,520
Sitten isäsi kuoli,
265
00:18:22,960 --> 00:18:25,160
enkä voinut viedä häntä finaaliin.
266
00:18:25,240 --> 00:18:27,360
Hän olisi varmasti voittanut.
267
00:18:29,200 --> 00:18:30,920
Hienoa. Nyt syödään.
268
00:18:31,000 --> 00:18:32,880
-Mennään.
-Vatsat täyteen.
269
00:18:33,280 --> 00:18:37,680
Näitkö Marcellon uuden tyttöystävän?
Mitäänsanomattoman näköinen.
270
00:18:37,760 --> 00:18:41,640
"Tyttöystävän".
Marcello ei ole ikinä vakavissaan.
271
00:18:41,720 --> 00:18:44,040
Hän näyttää kuitenkin aina komealta.
272
00:18:44,560 --> 00:18:45,600
Missä hän on?
273
00:18:45,680 --> 00:18:47,640
-Samannäköisiä kaikki.
-Tuolla.
274
00:18:47,720 --> 00:18:48,640
Äiti.
275
00:18:49,440 --> 00:18:51,000
Hän ei ole muuttunut lainkaan.
276
00:18:52,000 --> 00:18:53,640
Olitte upea pari.
277
00:18:53,720 --> 00:18:56,080
Sinä ja Marcello, Maria ja Giuseppe.
278
00:18:56,760 --> 00:18:59,960
Siskokset ja veljekset
Jeesuksen rakkauden yhdistäminä.
279
00:19:00,040 --> 00:19:05,320
Jos laihtuisit vähän ja laittautuisit,
saisit hänet heti takaisin.
280
00:19:05,400 --> 00:19:09,040
En halua häntä takaisin.
Hän jätti minut jouluaattona.
281
00:19:10,000 --> 00:19:11,720
Saatuaan lahjansa.
282
00:19:11,800 --> 00:19:13,320
Siunaisinko proseccon?
283
00:19:14,400 --> 00:19:15,400
Isä Massimo.
284
00:19:22,320 --> 00:19:24,480
Äitisi taitaa haluta panna pastoria.
285
00:19:24,560 --> 00:19:26,840
Valentina, ei täällä. Häivy.
286
00:19:30,080 --> 00:19:31,520
Kuohujuomaa, käly?
287
00:19:33,240 --> 00:19:35,400
Maria halusi nostaa maljan.
288
00:19:36,200 --> 00:19:38,040
Suokaa anteeksi.
289
00:19:38,120 --> 00:19:40,240
Nyt kun olemme kaikki täällä...
290
00:19:40,320 --> 00:19:43,240
Tiedän, ettei tätä
pitäisi tehdä karpalomehulla,
291
00:19:43,320 --> 00:19:48,920
mutta haluan
sydämeni pohjasta nostaa maljan -
292
00:19:49,600 --> 00:19:54,480
Marcellolle ja Ludovica Vittorialle,
jotka ilmoittivat juuri kihlauksestaan.
293
00:19:54,560 --> 00:19:56,320
Onneksi olkoon!
294
00:19:57,680 --> 00:19:58,680
Ja siskollesi.
295
00:19:58,760 --> 00:20:02,680
Ja malja myös isosiskolleni Maddalle.
296
00:20:02,760 --> 00:20:07,360
Toivon, että jonain päivänä
viimein löydät kunnon miehen,
297
00:20:07,440 --> 00:20:11,120
joka tekee sinusta
yhtä onnellisen kuin Giuseppe minusta.
298
00:20:11,200 --> 00:20:13,000
-Kiitos.
-Ansaitset sen.
299
00:20:13,080 --> 00:20:15,480
Rukoilemme puolestasi.
Niinhän, isä Massimo?
300
00:20:15,560 --> 00:20:18,080
-Päivin ja öin.
-Maddalle!
301
00:20:18,160 --> 00:20:19,800
-Kiitos.
-Maddalle!
302
00:20:20,400 --> 00:20:23,160
Nyt seuraa pitkään odotettu hetki.
303
00:20:23,240 --> 00:20:26,640
Sukupuolen paljastaminen. Leikkaa kakku.
304
00:20:26,720 --> 00:20:28,080
-Leikkaan.
-Anna mennä.
305
00:20:28,160 --> 00:20:30,560
-Voi taivas.
-Kumpi se on?
306
00:20:31,320 --> 00:20:33,080
Nyt leikkaan.
307
00:20:35,080 --> 00:20:37,440
-Poika!
-Se on poika!
308
00:20:37,520 --> 00:20:39,760
Poika!
309
00:20:40,960 --> 00:20:43,720
Onneksi. Ostin sinisen potkupuvun.
310
00:20:43,800 --> 00:20:45,760
Sen näki suiposta vatsasta.
311
00:20:45,840 --> 00:20:48,360
Minä ostin termospullon istukkaa varten.
312
00:20:48,440 --> 00:20:51,680
Minä tein tämän ensimmäisestä istukastani.
313
00:20:51,760 --> 00:20:55,400
-Tällä kertaa haluaisin kypsentää sen.
-Onko sinulla resepti?
314
00:20:55,480 --> 00:20:57,200
-Lähetän sen sinulle.
-Kiitos.
315
00:20:58,280 --> 00:21:00,720
Pidän istukasta gricia-pastan tapaan.
316
00:21:02,600 --> 00:21:06,680
Kuule, kaipaatko raitista ilmaa?
317
00:21:06,760 --> 00:21:09,000
-Reilun annoksen?
-Kaipaan.
318
00:21:09,840 --> 00:21:10,880
Tule mukaani.
319
00:21:10,960 --> 00:21:12,880
Anteeksi. Kiitos.
320
00:21:12,960 --> 00:21:16,240
-Saanko polttaa?
-Totta kai.
321
00:21:24,120 --> 00:21:26,400
-Poltatko sinä?
-En polta.
322
00:21:27,160 --> 00:21:29,600
Söin kyllä kerran avaruuskakun.
323
00:21:30,120 --> 00:21:31,640
-Tosiaanko?
-Niin.
324
00:21:32,400 --> 00:21:34,080
Olen suvun musta lammas.
325
00:21:38,160 --> 00:21:39,000
Anna mennä.
326
00:21:42,120 --> 00:21:43,800
-Ota nyt.
-Hyvä on.
327
00:21:53,800 --> 00:21:55,720
Et ole lainkaan samaa porukkaa.
328
00:21:56,200 --> 00:21:58,000
Millä tavalla itse olet?
329
00:21:58,080 --> 00:22:01,960
Et usko tätä,
mutta minut kutsuttiin virallisesti.
330
00:22:02,040 --> 00:22:03,520
Sinutko?
331
00:22:03,600 --> 00:22:05,400
Särjet sydämeni.
332
00:22:06,120 --> 00:22:09,200
Olen lankosi vanha ystävä.
333
00:22:09,280 --> 00:22:11,720
Isämme olivat yhdessä yliopistossa.
334
00:22:11,800 --> 00:22:13,800
Nyt he ovat työtovereita sairaalassa.
335
00:22:14,880 --> 00:22:16,600
Hänen isänsä on ylpeä hänestä,
336
00:22:16,680 --> 00:22:19,000
omani on kääntynyt aborttimyönteiseksi.
337
00:22:25,280 --> 00:22:27,680
Siksi Giuseppe ei siis kertonut sinusta.
338
00:22:28,520 --> 00:22:31,040
Hän on esitellyt kaikki sinkkuystävänsä.
339
00:22:32,360 --> 00:22:33,800
Minäkö sinkku?
340
00:22:35,120 --> 00:22:38,200
Totta, anteeksi. En ajatellut...
341
00:22:38,280 --> 00:22:40,200
Anteeksi. Olet oikeassa.
342
00:22:40,280 --> 00:22:41,680
En tiedä, miksi...
343
00:22:42,560 --> 00:22:44,200
Olen ikisinkku.
344
00:22:45,960 --> 00:22:50,360
Ei Giuseppe silti esittelisi
vaimonsa siskoa minun kaltaiselleni.
345
00:22:50,440 --> 00:22:52,680
-Mitä tarkoitat?
-Mustalle lampaalle.
346
00:22:55,680 --> 00:22:57,520
Oletko sinäkin sellainen?
347
00:23:00,200 --> 00:23:02,880
He eivät siis tiedä,
millaisiin miehiin ihastun.
348
00:23:05,840 --> 00:23:08,280
Onneksi siskoni toinenkin lapsi on poika.
349
00:23:08,360 --> 00:23:10,760
Tyttöä olisi käynyt sääliksi.
350
00:23:12,040 --> 00:23:14,280
Hän olisi ikuisesti dieetillä -
351
00:23:14,360 --> 00:23:16,560
ja vihaisi peilikuvaansa.
352
00:23:17,440 --> 00:23:21,360
Sovittaisi kolmeasataa asua treffeille
jonkun nettiääliön kanssa,
353
00:23:21,440 --> 00:23:25,720
joka luulee itsestään suuria,
koska oli aina äitinsä mielestä erityinen.
354
00:23:30,160 --> 00:23:31,600
Tule käymään klubilla.
355
00:23:32,520 --> 00:23:34,640
Sen nimi on "Toisaalla".
356
00:23:34,720 --> 00:23:37,800
Siellä järjestetään
torstai-iltana hauska tapahtuma.
357
00:23:38,840 --> 00:23:41,320
Sopiihan se. Miksi ei?
358
00:23:45,360 --> 00:23:46,720
Minun pitää mennä.
359
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
Kiitos tuosta.
360
00:23:50,080 --> 00:23:53,280
Jos haluat hullutella, olen täällä.
361
00:23:53,360 --> 00:23:54,440
Selvä.
362
00:23:55,960 --> 00:23:57,440
Olen muuten Leonardo.
363
00:23:58,520 --> 00:23:59,520
Maddalena.
364
00:24:01,120 --> 00:24:02,400
Muistin.
365
00:24:03,720 --> 00:24:04,800
Varovasti.
366
00:24:13,360 --> 00:24:15,560
MITĂ„ SINĂ„ HALUAT?
367
00:24:16,440 --> 00:24:18,280
"Mitä sinä haluat?"
368
00:24:19,120 --> 00:24:20,960
Sinä. Mitä haluat?
369
00:24:22,720 --> 00:24:24,240
Mitäkö haluan?
370
00:24:27,000 --> 00:24:29,080
Haluan olla seksikäs.
371
00:24:29,800 --> 00:24:31,280
Sanoit sen viimein.
372
00:24:33,520 --> 00:24:35,760
Miksi luulet, ettet ole seksikäs?
373
00:24:35,840 --> 00:24:37,320
Katso minua.
374
00:24:37,400 --> 00:24:39,360
Minä panisin sinua.
375
00:24:41,120 --> 00:24:43,440
En ole tarpeeksi seksikäs Donatolle.
376
00:24:44,480 --> 00:24:47,000
Vähät Donatosta. Tule mukaani.
377
00:24:53,360 --> 00:24:54,840
Missä nyt olemme?
378
00:24:54,920 --> 00:24:56,200
Pornomaailmassa.
379
00:24:56,280 --> 00:24:58,560
Täällä naiset jaetaan kategorioihin.
380
00:24:58,640 --> 00:25:00,640
Kategorioihin? Kuka ne päätti?
381
00:25:00,720 --> 00:25:03,920
Miehet. He eivät osaa
edes runkata ilman ohjeistusta.
382
00:25:05,200 --> 00:25:08,440
Opetus numero yksi.
Kaikki naiset ovat seksikkäitä.
383
00:25:08,520 --> 00:25:10,760
MILFit eli pantavat äidit.
384
00:25:10,840 --> 00:25:13,200
Panisin kyllä lapsettomiakin.
385
00:25:14,000 --> 00:25:15,680
Itsaritytöt.
386
00:25:15,760 --> 00:25:17,480
Poloiset. Ovatko he kunnossa?
387
00:25:17,560 --> 00:25:19,680
Loistavassa. Se on vain tyyli.
388
00:25:20,400 --> 00:25:21,720
Indie-tytöt.
389
00:25:21,800 --> 00:25:24,480
Tuttuja Kalkutan kadunkulmista.
390
00:25:24,560 --> 00:25:26,240
Indie onkin siis seksikästä.
391
00:25:26,320 --> 00:25:28,360
Niin on, eikä vaadi karvanpoistoa.
392
00:25:28,440 --> 00:25:29,320
Tytöt.
393
00:25:29,400 --> 00:25:33,720
Opetus numero kaksi: makunsa kullakin.
394
00:25:34,600 --> 00:25:35,520
Isoäidit.
395
00:25:35,600 --> 00:25:37,000
Vintagen ystäville.
396
00:25:37,760 --> 00:25:39,000
Pienitissiset.
397
00:25:39,640 --> 00:25:41,080
Minimalistista tyyliä.
398
00:25:41,560 --> 00:25:42,600
Cosplayerit.
399
00:25:42,680 --> 00:25:46,120
Ikuisesti Cristina D'Avenan
pauloihin jämähtäneille.
400
00:25:46,200 --> 00:25:48,160
Kaikkiako pidetään seksikkäinä?
401
00:25:49,080 --> 00:25:50,400
Opetus numero kolme.
402
00:25:50,920 --> 00:25:53,640
Naiset ovat seksikkäitä,
kun tuntevat niin.
403
00:25:53,720 --> 00:25:55,720
Se riippuu sinusta eikä katsojasta.
404
00:25:55,800 --> 00:25:58,440
Itse asiassa opetus numero neljä:
405
00:25:58,520 --> 00:26:01,560
kehosi muodot eivät vaikuta asiaan.
406
00:26:02,920 --> 00:26:05,360
Tässä näet isoja kauniita naisia.
407
00:26:05,440 --> 00:26:07,920
Kaunottaria koosta 48 ylöspäin.
408
00:26:08,000 --> 00:26:09,640
He ovat upeita.
409
00:26:10,280 --> 00:26:12,040
Tuo mekko.
410
00:26:23,800 --> 00:26:24,800
Ste.
411
00:26:26,600 --> 00:26:27,520
Mikä tämä on?
412
00:26:28,360 --> 00:26:31,760
Ekokuivausteline. Löysin sen roskiksesta.
413
00:26:31,840 --> 00:26:35,480
Minulla ei ole päällepantavaa.
Tulisitko ostoksille?
414
00:26:35,560 --> 00:26:40,200
En voi, koska on torstai.
Syön illallista ystävieni kanssa.
415
00:26:40,280 --> 00:26:41,720
Kello on 11 aamulla.
416
00:26:41,800 --> 00:26:46,200
Älä pyydä minua olemaan paras kaveri,
joka ravaa kanssasi ostareilla.
417
00:26:46,280 --> 00:26:48,080
En ole sellainen mies.
418
00:26:48,160 --> 00:26:49,600
Minulla on arvokkuuteni.
419
00:26:50,600 --> 00:26:51,440
Niin.
420
00:26:51,960 --> 00:26:54,040
Emme menisi ostarille.
421
00:26:54,120 --> 00:26:55,160
Emmekö?
422
00:26:56,800 --> 00:26:57,880
Emme.
423
00:27:16,720 --> 00:27:18,040
Mainiota.
424
00:27:18,840 --> 00:27:22,080
Etkö voisi varoittaa etukäteen?
Säikyttelet minua.
425
00:27:22,160 --> 00:27:24,760
Tuo herättäisi huomiota somessa.
426
00:27:24,840 --> 00:27:26,920
-Haluatko kokeilla?
-Uskon sanaasi.
427
00:27:27,560 --> 00:27:28,640
Hieno, eikö?
428
00:27:29,920 --> 00:27:32,520
Jos pidät siitä, työni on tehty.
429
00:27:32,600 --> 00:27:34,680
Ei, älä mene.
430
00:27:35,480 --> 00:27:36,800
Hyvä on.
431
00:27:36,880 --> 00:27:40,800
Opetan sinulle seksikkyyttä,
jos opit rakastamaan itseäsi.
432
00:27:42,760 --> 00:27:45,160
En tiennyt, että olet romantikko.
433
00:27:45,240 --> 00:27:48,160
Rakastan anaaliseksiä tähtien loisteessa.
434
00:27:51,880 --> 00:27:54,680
-Näytänkö tosiaan hyvältä?
-Upealta.
435
00:27:54,760 --> 00:27:58,000
Osta se, pue se ja pidä hauskaa.
436
00:28:00,400 --> 00:28:02,320
Taasko yrität iskeä minua?
437
00:28:02,400 --> 00:28:05,000
-Onko kaikki hyvin?
-On. Tässä olen.
438
00:28:09,040 --> 00:28:11,040
Ei itse asiassa hassumpi.
439
00:28:11,120 --> 00:28:12,920
Missä aiot käyttää sitä?
440
00:28:15,080 --> 00:28:16,360
No...
441
00:28:16,440 --> 00:28:18,960
-Ajattelin mennä...
-Ujosteletko?
442
00:28:21,680 --> 00:28:22,760
Tulen mukaasi.
443
00:28:23,400 --> 00:28:24,240
Minunko?
444
00:28:24,320 --> 00:28:26,360
Niin. Sinun ja ystäviesi.
445
00:28:26,440 --> 00:28:30,080
Lähdetään pitämään hauskaa.
Et ikinä vie minua ulos.
446
00:28:30,160 --> 00:28:32,480
-Homokavereita ei lasketa.
-Vaiti.
447
00:28:33,080 --> 00:28:34,200
-Mitä?
-Ei mitään.
448
00:28:34,280 --> 00:28:37,000
Ellen voi tulla, sitten vaikenen.
449
00:28:37,080 --> 00:28:39,800
Totta kai voit tulla, jos haluat.
450
00:28:39,880 --> 00:28:41,320
Kiitos.
451
00:28:42,080 --> 00:28:43,960
Olet pelkuri.
452
00:28:44,040 --> 00:28:47,640
Älä puhu, kun paikalla on muita,
tai menen psykologille ja katoat.
453
00:28:47,720 --> 00:28:50,960
Et tarvitse siihen psykologia,
25 senttiä riittää.
454
00:28:54,720 --> 00:28:56,640
-Tästä oikealle.
-Selvä.
455
00:29:01,840 --> 00:29:03,440
-Hei.
-Moi.
456
00:29:04,960 --> 00:29:06,240
Mikä tämä paikka on?
457
00:29:06,320 --> 00:29:07,480
He ovat ystäviäni.
458
00:29:07,560 --> 00:29:10,120
Olemme "Gaymerz". Gay-pelaajia.
459
00:29:10,200 --> 00:29:11,880
"Gay." Aivan.
460
00:29:12,800 --> 00:29:13,840
Minä...
461
00:29:15,560 --> 00:29:19,200
Luulin tätä klubiksi,
jossa tanssittaisiin.
462
00:29:19,960 --> 00:29:23,840
Emme käy sellaisissa.
Emme edes pääsisi sisään.
463
00:29:23,920 --> 00:29:26,080
Tässä on kämppikseni Maddalena.
464
00:29:26,160 --> 00:29:29,200
Näytät upealta, Maddalena.
Mikä hahmo olet?
465
00:29:29,280 --> 00:29:30,520
Missä piilottelit häntä?
466
00:29:30,600 --> 00:29:32,120
Olet tosi seksikäs.
467
00:29:32,200 --> 00:29:33,440
Tosiaanko?
468
00:29:33,840 --> 00:29:35,320
Opetus viisi.
469
00:29:35,400 --> 00:29:37,960
Ota kohteliaisuudet vastaan. Kiitä.
470
00:29:38,040 --> 00:29:39,040
Kiitos.
471
00:29:39,680 --> 00:29:41,760
-Pelaisitko kanssamme?
-Riittää jo.
472
00:29:41,840 --> 00:29:45,960
On torstai.
Sinulla oli menoa "toisaalle", muistathan?
473
00:29:46,040 --> 00:29:50,080
Haluaisin kyllä, mutta tajusin juuri,
että minun on mentävä.
474
00:29:50,160 --> 00:29:53,760
Unohdin sen. Ehkä näemme myöhemmin.
475
00:29:53,840 --> 00:29:55,280
Mene ja pidä hauskaa.
476
00:29:58,640 --> 00:30:00,720
TOISAALLA
477
00:30:00,800 --> 00:30:04,480
Olen viime aikoina huomannut
tulevani vanhaksi.
478
00:30:04,560 --> 00:30:06,440
Hiukseni alkavat harmaantua,
479
00:30:06,520 --> 00:30:10,160
enkä ikinä jätä väliin
Uomini e Donne -deittiohjelmaa.
480
00:30:10,240 --> 00:30:11,520
Senioriversiota.
481
00:30:13,160 --> 00:30:17,600
Kun ennen tulin tällaiselle klubille,
482
00:30:17,680 --> 00:30:19,360
minulla oli yksi tavoite:
483
00:30:19,440 --> 00:30:22,720
löytää sänkyyni kuuma kundi,
484
00:30:22,800 --> 00:30:25,320
joka ei sittemmin
vilkaisisikaan viestejäni.
485
00:30:25,400 --> 00:30:28,160
Tuolla perällä näyttää olevan sellainen.
486
00:30:28,240 --> 00:30:30,880
Tavataan vessassa.
487
00:30:30,960 --> 00:30:34,400
Pelataan rommia.
Annan sinun voittaa tämän mummelin.
488
00:30:36,360 --> 00:30:37,320
Kiitos.
489
00:30:38,000 --> 00:30:42,080
Nyt päästän lavalle toisen koomikon,
490
00:30:42,160 --> 00:30:44,480
joka minun laillani uskaltaa esiintyä -
491
00:30:44,560 --> 00:30:46,360
mutta kammoaa elämää.
492
00:30:46,440 --> 00:30:48,040
Leonardo Fedele.
493
00:30:51,600 --> 00:30:52,640
Bravo!
494
00:30:54,400 --> 00:30:57,560
Daniela Delle Foglie.
Annetaan hänelle aplodit.
495
00:30:59,720 --> 00:31:02,200
Mistä puhuisimme tänään? Tosiaan.
496
00:31:02,280 --> 00:31:06,160
Muoti-ilmiöstä, joka kuuluu
länsimaiden lopunajan merkkeihin.
497
00:31:06,600 --> 00:31:10,080
Sukupuolenpaljastajaiset.
Ellette tiedä, minäpä kerron.
498
00:31:10,160 --> 00:31:13,560
Ne ovat kutsut,
joissa julistetaan maailmalle,
499
00:31:13,640 --> 00:31:16,040
odottaako syntyvää lasta -
500
00:31:16,120 --> 00:31:18,880
umpipaska elämä vai ei.
501
00:31:18,960 --> 00:31:21,240
Eli onko se poika vai tyttö.
502
00:31:21,600 --> 00:31:25,200
Tapasin erään tytön,
joka on tänään täällä.
503
00:31:26,000 --> 00:31:30,160
Hän kysyi oikeutetusti:
"Miksi juhlistamme sitä,
504
00:31:30,240 --> 00:31:33,960
että syntyy joku,
joka on ikuisesti dieetillä,
505
00:31:34,040 --> 00:31:35,720
ei pidä itsestään -
506
00:31:35,800 --> 00:31:39,640
ja joutuu deittailemaan
netistä löytämäänsä tyyppiä?"
507
00:31:39,720 --> 00:31:42,640
Joka saattaa paljastua ääliöksi.
Kuten minä.
508
00:31:43,280 --> 00:31:46,800
Uskokaa pois, en toivoisi itseäni -
509
00:31:46,880 --> 00:31:49,680
edes maailman ikävimmälle ämmälle.
510
00:31:50,440 --> 00:31:52,120
Nauran omille pieruilleni.
511
00:31:53,080 --> 00:31:54,000
En juuri peseydy.
512
00:31:54,640 --> 00:31:55,880
Röyhyttelen pilveä.
513
00:31:55,960 --> 00:31:59,320
Elätän itseni lanteilla,
jotka pudotatte hattuuni.
514
00:31:59,400 --> 00:32:01,800
Joita on aina niukasti, paskiaiset.
515
00:32:05,880 --> 00:32:07,480
Lavalla pelleily -
516
00:32:07,560 --> 00:32:12,120
voittaa silti somevideoilla tanssimisen.
517
00:32:12,200 --> 00:32:14,400
Aivan. Influensserit riittävät jo.
518
00:32:14,480 --> 00:32:15,880
Vai vielä influenssereita?
519
00:32:16,520 --> 00:32:21,320
He ovat juristeja, gynekologeja,
arkkitehtejä, freelancereita.
520
00:32:21,400 --> 00:32:26,760
Milloin ihmiskunta oikein päätti
alkaa tanssia somessa?
521
00:32:27,640 --> 00:32:29,280
-Kiitos.
-Bravo!
522
00:32:29,360 --> 00:32:30,720
Asiasta toiseen...
523
00:32:35,480 --> 00:32:38,720
-Oletko täällä ensi kertaa?
-Miten niin?
524
00:32:39,760 --> 00:32:42,240
Koska olisin varmasti huomannut sinut.
525
00:32:44,920 --> 00:32:45,880
Mitä saisi olla?
526
00:32:45,960 --> 00:32:48,120
Käsityöläisolut, kiitos.
527
00:32:49,800 --> 00:32:53,320
Olen ulkona juomassa,
jos haluat liittyä seuraan.
528
00:32:53,920 --> 00:32:54,960
Selvä.
529
00:32:55,760 --> 00:32:56,720
Selvä.
530
00:32:58,720 --> 00:33:00,440
-Viisi euroa.
-Tosiaan.
531
00:33:00,520 --> 00:33:01,720
Hän on vieraani.
532
00:33:01,800 --> 00:33:04,200
Anna meille toiset piikkiini.
533
00:33:04,280 --> 00:33:06,880
Piikkisi on ollut maksamatta
vuodesta 2018.
534
00:33:06,960 --> 00:33:10,560
Älä nolaa minua ystävieni nähden.
535
00:33:11,240 --> 00:33:13,600
Vannon maksavani. Ennemmin tai myöhemmin.
536
00:33:13,680 --> 00:33:14,680
Niin varmaan.
537
00:33:15,800 --> 00:33:17,640
Kiitos. Ei olisi tarvinnut.
538
00:33:17,720 --> 00:33:19,000
Mitä tuosta.
539
00:33:19,080 --> 00:33:22,640
Annoit paljon ideoita.
Käytännössä plagioin sinua.
540
00:33:28,640 --> 00:33:31,440
-Haluaisitko kävelylle?
-Haluan.
541
00:33:33,920 --> 00:33:36,680
-Haen tavarani. Nähdäänkö ulkona?
-Selvä.
542
00:33:36,760 --> 00:33:39,240
Sopii. Anna se, minä odottelen.
543
00:33:41,320 --> 00:33:43,600
Saan taatusti siltä leveäperäiseltä.
544
00:33:43,680 --> 00:33:44,520
Mitä höpiset?
545
00:33:44,600 --> 00:33:46,520
Näitkö mekon? Hän haluaa naida.
546
00:33:46,600 --> 00:33:50,160
-Sinun kanssasiko?
-Olisin saalis hänenlaiselleen.
547
00:33:50,600 --> 00:33:51,520
Lopeta tuo.
548
00:33:52,080 --> 00:33:53,560
Odota. Anteeksi.
549
00:33:53,640 --> 00:33:55,000
Mitä hommaat?
550
00:33:55,800 --> 00:33:57,440
Hän on ääliö.
551
00:33:57,520 --> 00:33:59,760
Hän saisi kaltaisesi vain rahalla.
552
00:34:00,560 --> 00:34:03,200
En tarkoittanut... Tarkoitan, että olet...
553
00:34:03,280 --> 00:34:05,600
Anteeksi. Minusta olet nätti...
554
00:34:05,680 --> 00:34:06,840
Kaikki hyvin?
555
00:34:06,920 --> 00:34:10,560
Loistavaa, Leonardo. Olet tosi hauska.
556
00:34:10,639 --> 00:34:12,120
Ja te tosi typeryksiä.
557
00:34:13,440 --> 00:34:14,480
Mennäänkö?
558
00:34:17,080 --> 00:34:19,000
Leonardo, olet mahtava!
559
00:34:23,560 --> 00:34:24,800
Ryhtyisit kirjailijaksi.
560
00:34:25,520 --> 00:34:28,120
Näit, kuinka hyvin juttusi toimivat.
561
00:34:28,199 --> 00:34:31,280
Se onkin työtäni. Olen haamukirjoittaja.
562
00:34:32,639 --> 00:34:33,760
Olisi pitänyt arvata.
563
00:34:37,639 --> 00:34:38,960
Mistä kirjoitat?
564
00:34:39,520 --> 00:34:42,800
Tiedätkö itseapuoppaat,
joita myydään paljon?
565
00:34:43,400 --> 00:34:46,880
Kuten "Löydä rohkeutta olla rohkea".
566
00:34:47,960 --> 00:34:50,159
Tai "Ole oma itsesi, mutta älä kusipää".
567
00:34:50,760 --> 00:34:53,000
Oletko kirjoittanut jotain omaa?
568
00:34:53,080 --> 00:34:56,320
Haluaisin, mutta kirjan
kirjoittaminen on vaikeaa.
569
00:34:56,400 --> 00:34:58,240
Se vaatii sopimuksen ja aikaa.
570
00:34:58,320 --> 00:35:00,880
Ellei ole seuraajia, ei ole kukaan.
571
00:35:00,960 --> 00:35:04,280
Voisit kokeilla esiintymistä.
Saisit äänesi kuuluviin.
572
00:35:04,360 --> 00:35:05,400
Ei.
573
00:35:05,480 --> 00:35:07,280
Se ei ole minua varten.
574
00:35:07,360 --> 00:35:09,120
Kuulun tietokoneen ääreen.
575
00:35:09,200 --> 00:35:13,280
-Siinä löytää paljon sänkyseuraa.
-Olen tosi nirso.
576
00:35:13,920 --> 00:35:14,920
Tosiaanko?
577
00:35:15,720 --> 00:35:17,760
Millainen ihannemiehesi on?
578
00:35:19,840 --> 00:35:22,080
En ole ikinä kertonut kellekään.
579
00:35:23,000 --> 00:35:24,160
Padre Pio.
580
00:35:26,800 --> 00:35:29,680
Anteeksi vain, mutta mitä helvettiä?
581
00:35:29,760 --> 00:35:31,520
Olin vuosia ihastunut häneen.
582
00:35:31,600 --> 00:35:34,800
Kai siksi, että mummini koti
oli täynnä hänen kuviaan.
583
00:35:34,880 --> 00:35:36,480
En tiedä. Se vain...
584
00:35:36,560 --> 00:35:38,480
Hän on todellinen hipsteri.
585
00:35:38,560 --> 00:35:40,520
Pitkä parta, mystinen katse.
586
00:35:40,600 --> 00:35:42,680
Hän ghostaisi taatusti.
587
00:35:44,960 --> 00:35:46,280
Älä naura.
588
00:35:46,360 --> 00:35:49,080
Siksi en pidä pyhästä Franciscuksesta.
589
00:35:49,160 --> 00:35:51,880
Vegaani ja luonnon
ja koirien ystävä. Ei käy.
590
00:35:51,960 --> 00:35:53,560
Padre Pio.
591
00:36:00,200 --> 00:36:03,520
Tuo toimisi mahtavasti lavalla.
592
00:36:03,600 --> 00:36:05,200
Taidan pölliä sen.
593
00:36:06,000 --> 00:36:08,320
Minulla on tavallaan koe-esiintyminen.
594
00:36:08,400 --> 00:36:14,280
Jotkut TV-komedian käsikirjoittajat
tulevat klubille katsomaan meitä.
595
00:36:16,920 --> 00:36:20,120
Jos olisin TV:ssä,
ehkä isä alkaisi ottaa minut vakavasti.
596
00:36:21,480 --> 00:36:22,520
Riitelettekö?
597
00:36:23,880 --> 00:36:25,880
Pahempaa. Olen hänelle yhdentekevä.
598
00:36:29,080 --> 00:36:32,880
Aloitin komiikan, koska
hän lähetti minut seurakunnan juttuihin.
599
00:36:32,960 --> 00:36:36,040
Miten standup-komiikka
liittyy seurakuntaan?
600
00:36:36,120 --> 00:36:37,360
Silloin aikoinaan -
601
00:36:38,000 --> 00:36:41,360
kävin pyhäkoulua, ja minua kiusattiin.
602
00:36:41,440 --> 00:36:43,120
-Pyhäkoulussako?
-Niin.
603
00:36:43,200 --> 00:36:45,200
-Pilailet kai.
-Totta se on.
604
00:36:45,280 --> 00:36:47,760
Eräänä päivänä menetin malttini,
605
00:36:47,840 --> 00:36:50,760
nousin alttarille,
otin mikrofonin papilta -
606
00:36:50,840 --> 00:36:53,680
ja aloin soittaa suutani kaikkien edessä,
607
00:36:53,760 --> 00:36:56,160
ja ne minua hakanneet tollot nauroivat.
608
00:36:56,680 --> 00:36:57,520
Uskomatonta.
609
00:36:58,560 --> 00:37:00,920
-Mitä pappi teki?
-Kutsui manaajan.
610
00:37:04,080 --> 00:37:06,040
Hassua. En usko.
611
00:37:08,840 --> 00:37:12,560
DONATO: KAIKKI HYVIN?
PUHUTAAN LARAN KIRJASTA HUOMENNA.
612
00:37:12,640 --> 00:37:14,160
TARVITSEN KAIKEN TAITOSI...
613
00:37:15,960 --> 00:37:21,320
Pitää mennä, on jo myöhä.
Huomenna on aikainen herätys.
614
00:37:23,440 --> 00:37:25,280
-Pidetään yhteyttä.
-Selvä.
615
00:37:25,360 --> 00:37:26,720
Ilman muuta.
616
00:37:27,720 --> 00:37:29,080
Hei sitten.
617
00:37:29,160 --> 00:37:30,200
Anteeksi.
618
00:37:30,920 --> 00:37:32,040
Heippa.
619
00:37:37,680 --> 00:37:40,160
Padre Pio? Ehkä olet oikeassa.
620
00:37:40,240 --> 00:37:42,760
Kalju ja hipsteriparta.
621
00:37:42,840 --> 00:37:45,040
Vähän karhumies. Ihan kiva.
622
00:37:52,800 --> 00:37:54,480
Reistaileeko pesukoneesi?
623
00:37:55,080 --> 00:37:57,080
-Anteeksi?
-Hameesi.
624
00:37:57,480 --> 00:37:59,600
Se on selvästi aiempaa lyhyempi.
625
00:37:59,680 --> 00:38:01,960
Halusin muuttaa tyyliäni.
626
00:38:03,320 --> 00:38:05,640
-Hyvä valinta.
-Kiitos.
627
00:38:06,920 --> 00:38:08,960
Halusitko puhua Laran kirjasta?
628
00:38:09,360 --> 00:38:13,360
Halusin. Sovin teille
tapaamisen täksi iltapäiväksi.
629
00:38:13,440 --> 00:38:15,720
Tee parhaasi. Ensivaikutelma on tärkeä.
630
00:38:15,800 --> 00:38:16,680
Totta kai.
631
00:38:16,760 --> 00:38:18,240
Toisaalta,
632
00:38:18,960 --> 00:38:21,040
jos asiat eivät suju, voi aina -
633
00:38:22,840 --> 00:38:24,000
yrittää uudelleen.
634
00:38:24,080 --> 00:38:25,120
Hän haluaa naida.
635
00:38:28,320 --> 00:38:30,520
-Puhummeko yhä Larasta?
-Tietenkin.
636
00:38:31,760 --> 00:38:35,240
Ohjeista hänet hyvin.
Kerromme kirjasta FEDVEDissä.
637
00:38:36,080 --> 00:38:38,160
Messuilla, jotka oikeasti myyvät.
638
00:38:38,600 --> 00:38:39,800
Millainen narttu.
639
00:38:40,240 --> 00:38:41,120
Mene nyt.
640
00:38:41,200 --> 00:38:42,560
-Menen.
-Mene.
641
00:38:46,880 --> 00:38:48,040
Mene. Nähdään.
642
00:39:00,560 --> 00:39:01,520
Tervetuloa.
643
00:39:02,840 --> 00:39:03,960
Talosi on...
644
00:39:04,040 --> 00:39:05,800
Pieni, tiedän. Ahdas.
645
00:39:05,880 --> 00:39:07,480
Tarvitsin kämpän keskustasta.
646
00:39:07,560 --> 00:39:10,240
Remontoin järvenrantahuvilaani.
647
00:39:12,080 --> 00:39:15,440
Teemme siellä myös töitä.
Paikka on tosi mukava.
648
00:39:15,920 --> 00:39:17,520
Kuulostaa hyvältä.
649
00:39:17,600 --> 00:39:18,840
Istummeko tähän?
650
00:39:18,920 --> 00:39:21,200
Se on epämukava ja vain kuvia varten.
651
00:39:21,280 --> 00:39:22,920
Istutaan oikealle sohvalle.
652
00:39:23,000 --> 00:39:24,120
Tule.
653
00:39:27,800 --> 00:39:28,640
Kas näin.
654
00:39:30,200 --> 00:39:31,160
Tytöt.
655
00:39:31,720 --> 00:39:33,520
-Kiitos.
-Kiitos.
656
00:39:33,600 --> 00:39:36,640
Ota proteiinikakkua. Omenaa ja kanelia.
657
00:39:38,440 --> 00:39:41,560
-Tuoksuu onnelta.
-Kaloreita kuin kikherneissä.
658
00:39:44,880 --> 00:39:45,720
Tiedän.
659
00:39:48,000 --> 00:39:50,440
Jospa valmistaudumme messuja varten?
660
00:39:50,520 --> 00:39:54,800
Julkistamme kirjahankkeesi,
ja vastaat toimittajien kysymyksiin.
661
00:39:54,880 --> 00:39:56,000
Osaankohan?
662
00:39:56,080 --> 00:39:58,320
Totta kai. Autan sinua.
663
00:39:58,400 --> 00:40:03,120
Joskus pelkään tyhmältä kuulostamista.
Ja kokolattiamattoja hotelleissa.
664
00:40:03,840 --> 00:40:05,240
Siellä niitä ei ole.
665
00:40:05,640 --> 00:40:07,960
Se on viiden tähden hotelli.
666
00:40:08,040 --> 00:40:11,400
Sellaiset eivät tee vaikutusta,
kun on kylpylä kotona.
667
00:40:13,040 --> 00:40:16,760
Mistä haluaisit aloittaa? Perheestäsi?
668
00:40:16,840 --> 00:40:19,520
Vanhempani erosivat, kun olin hyvin pieni.
669
00:40:19,600 --> 00:40:22,520
He olivat aina töissä.
Tuskin näinkään heitä.
670
00:40:22,600 --> 00:40:24,600
Nyt äitini johtaa yhtiötäni.
671
00:40:25,280 --> 00:40:27,000
Isäni tyttöystävä on mukava.
672
00:40:27,080 --> 00:40:28,680
Hän on ikäiseni.
673
00:40:28,760 --> 00:40:31,240
Isoäitini kasvatti minut.
674
00:40:31,320 --> 00:40:32,800
Hän on...
675
00:40:33,720 --> 00:40:36,040
-Hän on huonossa kunnossa.
-Ikävää.
676
00:40:37,080 --> 00:40:38,360
Mitä lääkärit sanovat?
677
00:40:38,440 --> 00:40:41,480
Ettei mitään voi tehdä.
He eivät voi parantaa -
678
00:40:42,320 --> 00:40:43,800
sisäänkasvaneita kynsiä.
679
00:40:46,120 --> 00:40:48,080
-Kuinka sääli.
-Niin.
680
00:40:48,680 --> 00:40:52,600
Emmekö menisi kuokkimaan
jonnekin sukupuolenpaljastajaisiin?
681
00:40:52,680 --> 00:40:54,280
Tarvitsen uutta materiaalia.
682
00:40:55,720 --> 00:40:58,640
Tule retkellemme
synnyttäjien suojeluspyhimyksen luo.
683
00:40:58,720 --> 00:41:00,920
Äitini järjesti sen siskolleni.
684
00:41:02,640 --> 00:41:05,720
Vau, hissi asunnossa.
685
00:41:05,800 --> 00:41:08,440
Niin. Yksiön kokoinen.
686
00:41:08,520 --> 00:41:11,560
-Kuinka upeaa elämää.
-Vai upeaa?
687
00:41:11,640 --> 00:41:14,600
-Hän elää häkissä.
-Miten niin?
688
00:41:14,680 --> 00:41:18,240
Lara on kuuluisa,
upporikas ja kaikkien tavoittelema.
689
00:41:18,320 --> 00:41:21,120
Varmasti mahtavaa olla
niin ihailtu ja haluttu.
690
00:41:21,840 --> 00:41:24,200
Hyväksytty? Valittu?
691
00:41:24,640 --> 00:41:26,720
Sitäkin kai. Miten niin?
692
00:41:27,480 --> 00:41:28,720
Jos sitä haluat...
693
00:41:30,680 --> 00:41:32,040
Ei. Mitä tapahtuu?
694
00:41:32,120 --> 00:41:34,280
Avaa tämä. Valentina, ei!
695
00:41:40,400 --> 00:41:42,040
Missä olemme tällä kertaa?
696
00:41:42,120 --> 00:41:46,000
-Seksinukkekaupassako?
-Melkein. He ovat naisia.
697
00:41:46,080 --> 00:41:49,040
Täällä valitaan naisia. Katso.
698
00:41:50,280 --> 00:41:51,520
Mutta...
699
00:41:54,040 --> 00:41:57,040
Tätähän kai haluat? Tulla valituksi.
700
00:41:59,600 --> 00:42:02,400
-Tuossa on Maria.
-Tietenkin.
701
00:42:04,600 --> 00:42:05,920
Isä Massimo.
702
00:42:06,680 --> 00:42:07,760
Minne hän menee?
703
00:42:08,800 --> 00:42:10,200
Onko äitinikin täällä?
704
00:42:11,040 --> 00:42:13,560
On. Täällä ovat kaikki.
705
00:42:16,560 --> 00:42:18,560
Mene valittavaksi.
706
00:42:52,160 --> 00:42:56,080
Madda, sen sijaan,
että kerjäät miesten huomiota -
707
00:42:56,160 --> 00:42:58,280
ja toivot tulevasi viimein valituksi,
708
00:42:58,360 --> 00:43:00,480
mikset opettele valitsemaan itse?
709
00:43:01,000 --> 00:43:02,000
Mitä tarkoitat?
710
00:43:02,080 --> 00:43:03,800
Opetus numero kuusi.
711
00:43:03,880 --> 00:43:07,400
Elämässä on selvitettävä,
mistä pitää, ja otettava se.
712
00:43:07,480 --> 00:43:09,520
On oltava aktiivinen toimija.
713
00:43:09,600 --> 00:43:11,520
Lakkaa olemasta objekti.
714
00:43:11,600 --> 00:43:12,640
Miten teen sen?
715
00:43:15,040 --> 00:43:16,360
Liian laiha minulle.
716
00:43:17,040 --> 00:43:20,280
Opetus seitsemän.
Älä arvioi kirjaa kansien perusteella.
717
00:43:20,360 --> 00:43:23,000
Saatat yllättyä suuresti.
718
00:43:23,080 --> 00:43:24,000
Madda?
719
00:43:25,440 --> 00:43:26,840
Lainaan suoristintasi.
720
00:43:26,920 --> 00:43:28,400
-Siitä vain.
-Kiitos.
721
00:43:28,480 --> 00:43:30,000
Mihin tarvitset sitä?
722
00:43:31,920 --> 00:43:32,800
Entä hän?
723
00:43:33,400 --> 00:43:34,640
Söpö.
724
00:43:35,360 --> 00:43:36,920
Entä jos hän ei pidä minusta?
725
00:43:37,000 --> 00:43:39,640
Ole subjekti, älä objekti.
726
00:43:40,440 --> 00:43:42,360
Hän näyttää kiinnostavalta.
727
00:43:42,440 --> 00:43:43,800
Miksi hylkäsit hänet?
728
00:43:44,360 --> 00:43:46,680
Hän pitää kokemattomista tytöistä.
729
00:43:46,760 --> 00:43:48,480
Siis täydellinen minulle.
730
00:43:48,560 --> 00:43:50,520
Ei, heikäläiset ovat pahimpia.
731
00:43:50,600 --> 00:43:53,400
He rakastavat kaltaisiasi naisia,
732
00:43:54,000 --> 00:43:57,800
koska voivat muokata heistä mitä haluavat.
733
00:43:57,880 --> 00:43:59,080
Eli äidin.
734
00:43:59,800 --> 00:44:01,160
Olet oikeassa. Kiitos.
735
00:44:02,200 --> 00:44:04,480
Imelä suukottelu riittää jo.
736
00:44:04,920 --> 00:44:06,560
Nuole minua tai anna olla.
737
00:44:06,640 --> 00:44:07,840
Valmista.
738
00:44:08,400 --> 00:44:10,640
-Paahdoitko sillä leipää?
-En.
739
00:44:10,720 --> 00:44:12,880
Suoristin ja mittasin kainalokarvani.
740
00:44:12,960 --> 00:44:15,040
Haastetta varten. Voitin.
741
00:44:16,000 --> 00:44:17,680
Miksen heitä häntä ulos?
742
00:44:17,760 --> 00:44:20,240
Palkkasi ei riitä yksin asumiseen.
743
00:44:22,000 --> 00:44:23,560
Hän on söpö. Pidän hänestä.
744
00:44:23,640 --> 00:44:25,040
OSUMA!
LÄHETÄ VIESTI
745
00:44:25,120 --> 00:44:27,960
Mätsäsimme. Mahtavaa.
746
00:44:29,800 --> 00:44:31,200
Ymmärsin. Hyvä on.
747
00:44:31,280 --> 00:44:32,480
Tajusin jo.
748
00:44:52,160 --> 00:44:53,000
Siitä vain.
749
00:44:59,240 --> 00:45:00,920
On hänellä varmaan peniskin.
750
00:45:21,920 --> 00:45:23,800
Hei. Miltä vaikuttaa?
751
00:45:24,680 --> 00:45:26,120
Hänellä on XL-kokoinen.
752
00:45:27,080 --> 00:45:28,040
Okei.
753
00:45:57,320 --> 00:45:59,240
No, miltä tuntuu valita?
754
00:45:59,320 --> 00:46:00,320
Hienolta.
755
00:46:00,880 --> 00:46:05,840
Tunnen itseni uudeksi,
vahvaksi, voittamattomaksi.
756
00:46:05,920 --> 00:46:08,000
Tunnen itseni seksikkääksi.
757
00:46:09,840 --> 00:46:12,920
Olen valmis viettelemään Donaton.
758
00:46:13,880 --> 00:46:16,040
Ei Donatoa.
759
00:46:16,880 --> 00:46:18,520
Ei Donatoa!
760
00:46:20,160 --> 00:46:21,240
Hemmetti.
761
00:46:36,640 --> 00:46:38,080
Ei hän huomaa minua.
762
00:46:38,160 --> 00:46:40,640
Lopeta. Enkö opettanut mitään?
763
00:46:40,720 --> 00:46:43,160
Yhäkö vertailet itseäsi toisiin?
764
00:46:43,240 --> 00:46:46,720
Nuo toiset ovat tosi kauniita.
765
00:46:46,800 --> 00:46:50,080
Kuvittele heidät sitten
vaikka puhkaisemassa finni.
766
00:46:50,160 --> 00:46:51,520
He ovat silti kauniita.
767
00:46:51,600 --> 00:46:53,240
Opetus numero kahdeksan.
768
00:46:53,320 --> 00:46:56,360
Miksi vertailla itseään toisiin naisiin,
769
00:46:56,440 --> 00:46:57,840
kun voisi panna heitä?
770
00:46:59,600 --> 00:47:01,240
Et ole avuksi.
771
00:47:02,160 --> 00:47:03,360
Erika on tuolla.
772
00:47:04,160 --> 00:47:06,880
Viimeinkin.
Kirjaa meidät sisään, on kiire.
773
00:47:06,960 --> 00:47:09,320
Missä Lara on? En tunnista häntä.
774
00:47:09,400 --> 00:47:11,400
-Samannäköisiä kaikki.
-Tuolla.
775
00:47:12,480 --> 00:47:13,760
Kirjoittaja on mainio.
776
00:47:13,840 --> 00:47:16,880
-Eikö tuo olekin...
-Hänellekin kirjoitettiin kirja.
777
00:47:16,960 --> 00:47:17,880
Saat sen.
778
00:47:17,960 --> 00:47:20,840
He ovat ystäviä.
Pyydetään häntä auttamaan.
779
00:47:20,920 --> 00:47:22,440
Loistoidea. Hoida se.
780
00:47:23,200 --> 00:47:24,360
Missä Donato on?
781
00:47:24,440 --> 00:47:26,120
Odottaa kokoushuoneessa.
782
00:47:26,200 --> 00:47:27,240
Nähdään siellä.
783
00:47:27,560 --> 00:47:28,760
Kiitos.
784
00:47:28,840 --> 00:47:30,120
-Tässä.
-Anteeksi.
785
00:47:31,560 --> 00:47:32,600
Selvä juttu.
786
00:47:37,160 --> 00:47:40,160
-Tylsää. Ei kuvia.
-Miksi hän sen kylpylään toi?
787
00:47:40,240 --> 00:47:43,000
Mariano antoi tämän minulle.
Mitä teen sille?
788
00:47:43,840 --> 00:47:45,520
Postaa siitä tarinoissasi.
789
00:47:46,320 --> 00:47:48,440
Voimmeko kutsua hänet tilaisuuteemme?
790
00:47:48,520 --> 00:47:49,840
Postaa miten?
791
00:47:50,760 --> 00:47:51,800
En tiedä.
792
00:47:51,880 --> 00:47:54,720
Kuten yleensäkin, kun markkinoit jotain.
793
00:47:54,800 --> 00:47:57,920
Esimerkiksi:
"Aion kokeilla tätä voidetta."
794
00:47:58,000 --> 00:47:59,400
Tavalliseen tapaan siis.
795
00:48:00,080 --> 00:48:03,120
Miten kirjaa kokeillaan?
796
00:48:06,360 --> 00:48:07,520
Hyvä kysymys.
797
00:48:07,600 --> 00:48:09,400
-Lukemalla?
-Lukemallako?
798
00:48:10,800 --> 00:48:13,040
Menen kylpylään. Minun pitää keskittyä.
799
00:48:13,800 --> 00:48:19,160
Olet tosi hyvä kaikessa.
Etkö laatisi siitä tiivistelmää minulle?
800
00:48:19,240 --> 00:48:20,840
Pyydän kauniisti.
801
00:48:20,920 --> 00:48:22,920
Tuhannet kiitokset.
802
00:48:23,000 --> 00:48:25,120
Olit oikeassa, paikka on viehättävä.
803
00:48:25,200 --> 00:48:26,920
Eikä lattioilla ole mattoja.
804
00:48:31,040 --> 00:48:32,280
Sisään.
805
00:48:32,360 --> 00:48:34,080
Miten kirjaa kokeillaan?
806
00:48:34,160 --> 00:48:37,520
Täydellinen otsikko esseelle
julkaisualan kuolemasta.
807
00:48:37,960 --> 00:48:39,520
Minä julkaisisin sen.
808
00:48:40,600 --> 00:48:42,760
Anteeksi, en tarkoittanut säikyttää.
809
00:48:43,680 --> 00:48:45,280
Hauska tavata. Olen Malika.
810
00:48:45,360 --> 00:48:46,520
Maddalena.
811
00:48:46,600 --> 00:48:48,160
Hei, Maddalena.
812
00:48:48,240 --> 00:48:52,160
Minulla on pienkustantamo,
ja julkaisin tämän.
813
00:48:53,360 --> 00:48:54,680
Annanko sen Laralle?
814
00:48:54,760 --> 00:48:55,880
Ei, se on sinulle.
815
00:48:56,520 --> 00:48:58,160
Haluaisin mielipiteesi.
816
00:48:58,240 --> 00:49:01,200
Ehkä haluaisit kirjoittaa
jotain vastaavaa?
817
00:49:03,040 --> 00:49:04,800
Mistä tiesit, että kirjoitan?
818
00:49:04,880 --> 00:49:06,840
Aurastasi.
819
00:49:06,920 --> 00:49:07,920
Huonon onnenko?
820
00:49:08,000 --> 00:49:09,920
Ei, haamukirjoittajan aurastasi.
821
00:49:10,000 --> 00:49:13,600
Kaikki alalla tuntevat
kymmenen kärkeen yltävät kirjoittajat.
822
00:49:14,480 --> 00:49:19,520
Käyntikorttini on kirjan välissä.
Tiedät, mistä minut löytää.
823
00:49:19,600 --> 00:49:20,440
Selvä.
824
00:49:21,040 --> 00:49:22,160
Malika.
825
00:49:22,760 --> 00:49:25,200
Jos kirjoittaisin,
kenen nimi olisi kannessa?
826
00:49:26,600 --> 00:49:28,120
Sinun.
827
00:49:28,200 --> 00:49:29,560
Toivottavasti näemme pian.
828
00:49:29,640 --> 00:49:30,600
Nähdään.
829
00:49:31,960 --> 00:49:32,960
Minun.
830
00:49:36,960 --> 00:49:38,200
Hemmetti. Mariano.
831
00:49:43,840 --> 00:49:45,040
68...
832
00:49:46,360 --> 00:49:48,400
Mikä huone on hänen?
833
00:49:48,480 --> 00:49:49,520
66.
834
00:49:54,440 --> 00:49:57,480
-Mariano Di Vaio.
-Hei.
835
00:49:57,560 --> 00:50:00,120
En yleensä kuljeskele näin.
Olin kylpylässä.
836
00:50:00,920 --> 00:50:02,200
Ei haittaa.
837
00:50:03,560 --> 00:50:06,080
Moni pornofilmi alkaa noin.
838
00:50:06,960 --> 00:50:08,200
Avain ei toimi.
839
00:50:08,640 --> 00:50:10,920
-Vanhat olivat parempia.
-Autanko?
840
00:50:11,000 --> 00:50:13,200
-Vain oven kanssako?
-Älä suotta.
841
00:50:14,120 --> 00:50:15,640
Murran sen.
842
00:50:15,720 --> 00:50:17,600
Millainen mies.
843
00:50:18,200 --> 00:50:19,360
Onko tuo kirjani?
844
00:50:20,560 --> 00:50:22,480
On. Sain sen Laralta.
845
00:50:22,560 --> 00:50:23,880
Tunnetko Laran?
846
00:50:24,440 --> 00:50:25,680
Tavallaan.
847
00:50:25,760 --> 00:50:27,720
Etkö varmasti tarvitse apua?
848
00:50:28,960 --> 00:50:30,840
Pidä hyvänäsi.
849
00:50:37,400 --> 00:50:38,400
VoilĂ .
850
00:50:39,040 --> 00:50:40,320
Jään palveluksen velkaa.
851
00:50:41,160 --> 00:50:43,280
Voinko olla jotenkin avuksi?
852
00:50:43,360 --> 00:50:44,880
Pyydä häntä.
853
00:50:46,760 --> 00:50:49,240
Laran kirjahankkeen julkistajaiset...
854
00:50:49,320 --> 00:50:52,320
-Olisit avuksi, jos tulisit.
-Siinäkö kaikki?
855
00:50:52,840 --> 00:50:53,960
Siinäkö kaikki?
856
00:50:54,040 --> 00:50:56,440
-Pyydä.
-Ole hetki hiljaa.
857
00:50:57,960 --> 00:50:59,680
Saisinko pyyhkeesi?
858
00:51:01,560 --> 00:51:03,440
Hyvä. Opetus yhdeksän:
859
00:51:03,520 --> 00:51:05,840
kannattaa aina olla uskalias.
860
00:51:15,200 --> 00:51:16,480
Hitto vie.
861
00:51:17,240 --> 00:51:18,760
Olkaa hyvä. Hauskaa iltaa.
862
00:51:19,520 --> 00:51:21,560
-Hei, olen...
-Nimi, kiitos.
863
00:51:21,640 --> 00:51:23,880
Tarkistan, oletko listalla.
864
00:51:23,960 --> 00:51:25,440
Olen töissä kustantamossa.
865
00:51:25,520 --> 00:51:28,280
Onneksi olkoon,
mutta tarvitsen nimen silti.
866
00:51:28,360 --> 00:51:29,800
Maddalena Gentili.
867
00:51:29,880 --> 00:51:31,720
Maddalena Gentili...
868
00:51:32,200 --> 00:51:33,840
J:llä vai G:llä?
869
00:51:34,520 --> 00:51:36,400
-G:llä.
-G:llä siis.
870
00:51:37,280 --> 00:51:38,280
Ei löydy.
871
00:51:39,880 --> 00:51:41,800
Katso "Marilenan" kohdalta.
872
00:51:43,840 --> 00:51:44,880
Ei.
873
00:51:46,160 --> 00:51:48,480
Katsotko Easy Edizionin listaa?
874
00:51:48,560 --> 00:51:51,080
-Sen on oltava siellä.
-Pahoittelen.
875
00:51:52,080 --> 00:51:57,240
Kollegani ovat sisällä.
Päästä minut selvittämään asia.
876
00:51:57,320 --> 00:52:00,120
-Se vie vain hetken.
-Ei ole syytä kiihtyä.
877
00:52:00,200 --> 00:52:01,520
Et pääse sisään.
878
00:52:01,600 --> 00:52:04,720
Paikkoja on vain kutsuvieraille.
879
00:52:04,800 --> 00:52:07,560
Olen tämän mestariteoksen kirjoittaja.
880
00:52:07,640 --> 00:52:08,880
Niin varmaan.
881
00:52:10,080 --> 00:52:12,400
Anteeksi, mutta noudatan ohjeita.
882
00:52:12,480 --> 00:52:15,040
Emme saa päästää Laran faneja sisään.
883
00:52:15,120 --> 00:52:17,200
Mitä faneja? En ole fani.
884
00:52:17,280 --> 00:52:19,960
Et arvaakaan, kuinka moni on jo yrittänyt.
885
00:52:20,040 --> 00:52:21,400
Ikävä juttu.
886
00:52:21,480 --> 00:52:23,600
Ellet ole listalla, sinua ei ole.
887
00:52:23,680 --> 00:52:25,520
Minua ei ole olemassa, vai?
888
00:52:25,600 --> 00:52:28,120
-Mikä nimesi on?
-Maddalena, hiljempaa.
889
00:52:28,200 --> 00:52:30,160
-Hän on seurassani.
-Siinä kuulit.
890
00:52:30,240 --> 00:52:31,360
Päivitä listasi.
891
00:52:31,440 --> 00:52:33,480
Kirjailija saapui. Anteeksi vain.
892
00:52:33,560 --> 00:52:37,520
Anna nämä heille.
He kirjoittavat Socialiin ja Terza etĂ an.
893
00:52:38,520 --> 00:52:40,240
-Ryhmäkuva.
-Selvä.
894
00:52:41,720 --> 00:52:44,000
-Tiiviimmin.
-Kaikki yhdessä.
895
00:52:44,080 --> 00:52:46,280
Di Vaio tuli. Näitkö?
896
00:52:46,360 --> 00:52:48,760
Maddy! Tule sinäkin kuvaan.
897
00:52:48,840 --> 00:52:50,160
Ei hän voi.
898
00:52:50,240 --> 00:52:51,520
Miksei? Hän on hyvä.
899
00:52:51,600 --> 00:52:53,720
Hänen osuudestaan kannattaa vaieta.
900
00:52:53,800 --> 00:52:56,480
Ei häntä tunnista kirjoittajaksi kuvasta.
901
00:52:56,560 --> 00:52:59,560
Hän teki töitä kanssani.
Haluan hänet kuvaan.
902
00:52:59,640 --> 00:53:02,080
-Ei. Hän työskentelee minulle.
-Hiljempaa.
903
00:53:02,160 --> 00:53:03,800
Moinen draama on typerää.
904
00:53:06,760 --> 00:53:08,560
-Miksi ei?
-Etkö näe?
905
00:53:08,640 --> 00:53:10,280
Hän on kömpelö ja nolo.
906
00:53:10,360 --> 00:53:13,440
Katso hänen vaatteitaan.
907
00:53:13,520 --> 00:53:15,920
-Hän näyttää päärynältä.
-Hän kuulee.
908
00:53:18,600 --> 00:53:20,880
-Älä viitsi.
-Et saisi puhua noin.
909
00:53:20,960 --> 00:53:23,760
Luovutan. En ole ollut
kaltaisesi naisen kanssa.
910
00:53:23,840 --> 00:53:26,400
Saan taatusti siltä leveäperäiseltä.
911
00:53:26,480 --> 00:53:30,480
Jos laihtuisit vähän ja laittautuisit,
saisit hänet heti takaisin.
912
00:53:30,560 --> 00:53:33,520
Katso hänen vaatteitaan.
Hän näyttää päärynältä.
913
00:53:36,240 --> 00:53:38,600
En haluaisikaan siihen helvetin kuvaasi.
914
00:53:38,680 --> 00:53:40,680
Donato, voisitko... Kiitos.
915
00:53:40,760 --> 00:53:41,880
-Anteeksi.
-Maddalena.
916
00:53:43,080 --> 00:53:44,000
Tule.
917
00:53:44,760 --> 00:53:46,600
-Käyttäydy kunnolla.
-"Käyttäydy"?
918
00:53:47,320 --> 00:53:49,440
Käyttäydyn aina kunnolla.
919
00:53:49,520 --> 00:53:52,560
Olen kyllästynyt
olemaan säyseä jollekulle,
920
00:53:52,640 --> 00:53:56,160
jonka mielestä
kroppani pilaa kirjanjulkistajaiset.
921
00:53:56,240 --> 00:53:59,760
Pilaat tilaisuuden. Riittää jo, Marilena.
922
00:53:59,840 --> 00:54:01,960
Maddalena. Nimeni on Maddalena.
923
00:54:02,040 --> 00:54:05,000
En tiennyt, että kirjailijalla
on oltava unelmavartalo.
924
00:54:05,080 --> 00:54:08,920
Siksikö olet viis veisannut
ideoistani vuosien ajan?
925
00:54:09,000 --> 00:54:09,880
Totta kai.
926
00:54:09,960 --> 00:54:14,200
Menestyäkseen on oltava kaunis,
laiha ja kuuluisa.
927
00:54:14,280 --> 00:54:16,840
Anteeksi, Lara. Myös haamukirjoittajien.
928
00:54:16,920 --> 00:54:20,960
Meidän, jotka kirjoitamme kirjoja niille,
jotka eivät edes lue.
929
00:54:23,160 --> 00:54:28,160
Olen kyllästynyt tuntemaan oloni kurjaksi
muun maailman mieliksi.
930
00:54:28,240 --> 00:54:33,040
Siksi ostan ihmeyrttiteetä,
laihdutusvöitä -
931
00:54:33,120 --> 00:54:35,000
ja roskakirjoja,
932
00:54:35,080 --> 00:54:38,680
jotka opettavat piilottamaan
puutteeni vaatteiden alle.
933
00:54:38,760 --> 00:54:43,200
Eikö olisi parempi vain hyväksyä itsemme
sellaisina kuin olemme?
934
00:54:43,280 --> 00:54:46,200
Laihoina, lihavina, kauniina, rumina.
935
00:54:46,280 --> 00:54:47,360
Kiinnostavina.
936
00:54:47,440 --> 00:54:48,560
Tylsinä.
937
00:54:48,640 --> 00:54:50,280
Kuten minä.
938
00:54:50,360 --> 00:54:54,480
Ottakaa kuvanne ja kirjoittakaa
omat kirjanne. Minulle riittää.
939
00:54:55,000 --> 00:54:57,800
Haluan lakata inhoamasta itseäni.
Etkö sinä?
940
00:54:57,880 --> 00:55:02,000
Eikö sinua kyllästytä
arvioida ihmisiä kuten kirjoja?
941
00:55:02,640 --> 00:55:04,320
Kannen perusteella.
942
00:55:04,400 --> 00:55:05,360
Ihan oikeasti.
943
00:55:06,120 --> 00:55:09,480
Sitä paitsi pidän kannestani kovasti,
944
00:55:09,560 --> 00:55:11,520
ja niin pitää moni muukin.
945
00:55:12,200 --> 00:55:14,600
Saat potkut. En halua nähdä sinua enää.
946
00:55:15,200 --> 00:55:16,880
-Erika, älä.
-Minäkö?
947
00:55:20,080 --> 00:55:20,920
Hyvin sanottu.
948
00:55:21,000 --> 00:55:22,480
-Mahtavaa.
-Hyvin tehty.
949
00:55:22,960 --> 00:55:24,240
Viimein joku sanoi sen.
950
00:55:28,000 --> 00:55:29,800
Tartu käteeni
951
00:55:30,400 --> 00:55:32,480
Herra
952
00:55:33,200 --> 00:55:35,640
Opasta minua kuten näet parhaaksi
953
00:55:35,720 --> 00:55:38,040
Se on isä Massimon paikka. Istu tuolla.
954
00:55:38,120 --> 00:55:43,400
Tie on pitkä ja kivinen
955
00:55:43,480 --> 00:55:48,040
Mutten pelkää, kun olet sydämessäni
956
00:55:48,840 --> 00:55:52,120
Tahdoin päästä matkaan
957
00:55:52,200 --> 00:55:55,560
Ei puhelinta pyhiinvaelluksella. Anna se.
958
00:55:55,640 --> 00:55:56,960
-Äiti.
-Anna se.
959
00:55:57,040 --> 00:55:59,560
-Sammutan sen.
-Siitä tulee riippuvaiseksi.
960
00:55:59,640 --> 00:56:01,040
Minä sammutan sen.
961
00:56:01,120 --> 00:56:03,040
...nainen
962
00:56:04,280 --> 00:56:09,080
Tartu käteeni, Herra
963
00:56:09,720 --> 00:56:14,600
Opasta minua kuten näet parhaaksi
964
00:56:20,000 --> 00:56:21,520
Onko kaikki hyvin?
965
00:56:21,600 --> 00:56:24,120
Vedän vain henkeä.
966
00:56:24,200 --> 00:56:27,000
Kaikkien on päästävä huipulle yhtä aikaa.
967
00:56:27,480 --> 00:56:30,040
Muuten pyhimys ei siunaa
siskosi synnytystä.
968
00:56:30,120 --> 00:56:32,640
-Miten hän selviäisi?
-Epiduraalilla.
969
00:56:32,720 --> 00:56:34,720
Pidän vain pienen tauon. Hetki.
970
00:56:34,800 --> 00:56:37,200
Et muuta teekään kuin pidät taukoja.
971
00:56:37,280 --> 00:56:38,440
Tuhlaat aikaa.
972
00:56:38,960 --> 00:56:43,240
Elämässä on otettava härkää sarvista.
Pure hammasta ja tule.
973
00:56:43,320 --> 00:56:46,280
Sinun on opeteltava taistelemaan.
974
00:56:46,360 --> 00:56:48,560
Luuletko opettaneesi minut taistelemaan?
975
00:56:48,640 --> 00:56:49,920
Mitä vielä.
976
00:56:50,000 --> 00:56:53,360
Olet sabotoinut itsetuntoani koko ikäni.
977
00:56:53,440 --> 00:56:57,120
"Tee näin, älä tee noin,
syö ananasta, se laihduttaa."
978
00:56:57,200 --> 00:56:59,160
Älä valita, jos olen luovuttanut,
979
00:56:59,240 --> 00:57:02,000
sinkku, ruma, surullinen ja työtön.
980
00:57:03,680 --> 00:57:04,800
Työtönkö?
981
00:57:05,320 --> 00:57:06,640
Niin. Sinun syytäsi.
982
00:57:19,680 --> 00:57:21,040
Nähdäänkö ylhäällä?
983
00:57:21,120 --> 00:57:23,760
Et taatusti jätä minua. Tulet mukaan.
984
00:57:30,720 --> 00:57:32,400
Rankempaa kuin kimppakiva.
985
00:57:41,320 --> 00:57:45,080
Olenko esitellyt sinut
lapsuudenystävälleni Leonardolle?
986
00:57:45,960 --> 00:57:46,920
-Et.
-Et.
987
00:57:47,000 --> 00:57:49,200
Tehdään se siis nyt.
988
00:57:49,280 --> 00:57:52,160
Napita takkisi, kulta, tai vilustut.
989
00:57:52,240 --> 00:57:53,640
Lakkaa hössöttämästä.
990
00:57:53,720 --> 00:57:55,160
Tulit siis.
991
00:57:55,240 --> 00:57:59,360
En jättäisi tätä väliin.
Tästä kirjoitan ainakin kolme esitystä.
992
00:58:00,320 --> 00:58:03,000
-Rukoilisimmeko yhdessä?
-Tehdään niin.
993
00:58:03,080 --> 00:58:05,600
Luetaan ruusukkorukous.
994
00:58:05,680 --> 00:58:08,000
-Haluatko mukaan?
-Onko pakko?
995
00:58:08,760 --> 00:58:10,480
Ei lainkaan. Tule mukaani.
996
00:58:10,560 --> 00:58:13,080
Minne menemme?
997
00:58:13,160 --> 00:58:14,600
Se on yllätys.
998
00:58:16,280 --> 00:58:19,080
Pidä silmät kiinni. Melkein perillä.
999
00:58:19,160 --> 00:58:20,200
Hyvä on.
1000
00:58:20,280 --> 00:58:23,400
Varovasti, tässä on mutaa.
1001
00:58:23,480 --> 00:58:25,320
-Mihin suuntaan?
-Seuraa vain.
1002
00:58:25,400 --> 00:58:27,360
-Luota minuun. Varo kakkaa.
-Ei!
1003
00:58:27,440 --> 00:58:28,400
Astuit siihen.
1004
00:58:28,480 --> 00:58:30,920
-Juksaat.
-Niin teen.
1005
00:58:31,880 --> 00:58:33,520
Varovasti nyt.
1006
00:58:33,600 --> 00:58:35,480
-Selvä.
-Tämä on hiukan jyrkkä.
1007
00:58:36,040 --> 00:58:37,400
-Okei.
-Rauhallisesti.
1008
00:58:38,200 --> 00:58:39,640
-Nyt...
-Apua.
1009
00:58:39,720 --> 00:58:40,760
-Apua.
-Tule.
1010
00:58:40,840 --> 00:58:42,720
-Kuolenko?
-Miksi kuolisit?
1011
00:58:42,800 --> 00:58:44,720
-En tiedä.
-Pidän sinusta elävänä.
1012
00:58:44,800 --> 00:58:46,440
-Outoa.
-Ylös vain.
1013
00:58:46,520 --> 00:58:49,160
-Mitä tämä on?
-No niin.
1014
00:58:49,240 --> 00:58:50,600
Levitä kätesi.
1015
00:58:51,280 --> 00:58:54,200
-Poseeraus Titanicista, vai?
-Paljon parempaa.
1016
00:58:55,160 --> 00:58:57,400
Tuo kädet eteen ja avaa silmäsi.
1017
00:58:59,920 --> 00:59:01,200
Eikä!
1018
00:59:02,480 --> 00:59:04,400
Padre Pio!
1019
00:59:04,480 --> 00:59:05,800
Uskomatonta.
1020
00:59:05,880 --> 00:59:08,280
Olet ihan hullu.
1021
00:59:08,360 --> 00:59:10,240
Hänhän on ihannemiehesi.
1022
00:59:10,320 --> 00:59:11,360
Niin on.
1023
00:59:12,160 --> 00:59:13,560
Kuinka upeaa.
1024
00:59:23,240 --> 00:59:25,680
Olen iloinen, että tulin tänne.
1025
00:59:26,200 --> 00:59:29,120
Olet lampaiden keskellä
mustan lampaan seurassa.
1026
00:59:30,200 --> 00:59:31,920
Minäkin olen musta lammas.
1027
00:59:32,480 --> 00:59:33,720
Katso.
1028
00:59:34,120 --> 00:59:36,240
Mustat lampaat viihtyvät keskenään.
1029
00:59:48,240 --> 00:59:51,280
Aion oikeasti kirjoittaa
jotain pyhiinvaelluksesta.
1030
00:59:51,840 --> 00:59:53,720
Tuletko koe-esiintymiseen?
1031
00:59:54,200 --> 00:59:56,320
Se on avoin yleisölle.
1032
00:59:56,400 --> 00:59:59,960
Käsikirjoittajat haluavat palautetta.
Tarvitsen naurua.
1033
01:00:00,040 --> 01:00:04,240
-Käärin sinulle marisätkän ennen esitystä.
-Ei tarvitse.
1034
01:00:04,320 --> 01:00:05,480
Totta kai tulen.
1035
01:00:08,000 --> 01:00:10,720
Pärjäät hienosti. Kaikki ihastuvat sinuun.
1036
01:00:12,400 --> 01:00:13,720
Pääset telkkariin,
1037
01:00:15,160 --> 01:00:18,440
ja isäsi saa olla sinusta ylpeä.
1038
01:00:22,000 --> 01:00:23,880
Toivotaan.
1039
01:00:27,680 --> 01:00:29,080
Elä viisaasti.
1040
01:00:30,000 --> 01:00:31,920
-Kai näemme?
-Elä viisaasti.
1041
01:00:32,000 --> 01:00:33,560
-Elä siveästi.
-Hei sitten.
1042
01:00:33,960 --> 01:00:36,080
Elä viisaasti.
1043
01:00:41,040 --> 01:00:41,960
Missä äiti on?
1044
01:00:42,040 --> 01:00:45,600
Autossa. Jäitkö tahallasi bussista
vältelläksesi häntä?
1045
01:00:45,680 --> 01:00:47,680
Häntä on mahdoton vältellä.
1046
01:00:47,760 --> 01:00:52,040
Tämä on häneltä. Yritä tehdä sovinto,
tai minäkin saan kärsiä.
1047
01:00:52,640 --> 01:00:54,560
-Onko tuo Leonardo?
-On.
1048
01:00:55,520 --> 01:00:56,640
Pidä varasi.
1049
01:01:02,560 --> 01:01:05,360
Päivä ilman puhelinta, ja kaikki sekoavat?
1050
01:01:05,440 --> 01:01:07,520
En tiedä, mitä on tekeillä.
1051
01:01:07,600 --> 01:01:09,760
Jotain on varmasti tapahtunut.
1052
01:01:09,840 --> 01:01:11,600
Paljon uusia seuraajia.
1053
01:01:12,240 --> 01:01:13,080
Ei ole totta!
1054
01:01:13,160 --> 01:01:15,960
Joku kuvasi raivostumiseni messuilla.
1055
01:01:16,400 --> 01:01:17,600
Pahus.
1056
01:01:18,720 --> 01:01:20,640
Taisit mennä...
1057
01:01:22,040 --> 01:01:23,480
Viraaliksi.
1058
01:01:23,560 --> 01:01:25,160
Siistiä.
1059
01:01:25,240 --> 01:01:27,640
Kunhan et lankea yrttiteehen.
1060
01:01:27,720 --> 01:01:29,320
En.
1061
01:01:29,400 --> 01:01:30,920
Anteeksi.
1062
01:01:32,960 --> 01:01:36,760
DONATO: TULE TOIMISTOLLE HUOMENNA
1063
01:01:39,440 --> 01:01:40,840
-Mennäänkö?
-Selvä.
1064
01:01:43,400 --> 01:01:45,560
Haluatko tätä varmasti, Lara?
1065
01:01:45,640 --> 01:01:49,480
-Saatat menettää sopimuksia.
-Totuus on nyt trendikästä.
1066
01:01:49,560 --> 01:01:50,960
Katso Maddalenaa.
1067
01:01:51,680 --> 01:01:53,600
-Hei.
-Hei.
1068
01:01:53,680 --> 01:01:55,200
Hei, Madda.
1069
01:01:55,920 --> 01:01:58,400
Ikävää, ettemme enää tee yhteistyötä.
1070
01:01:58,480 --> 01:02:00,600
-Tunnen syyllisyyttä.
-Älä suotta.
1071
01:02:01,480 --> 01:02:05,080
Tapasimme uuden haavuk... Korvaajasi.
1072
01:02:05,160 --> 01:02:07,520
Hän on kiva, mutta olit siistimpi.
1073
01:02:07,600 --> 01:02:09,800
Kiitos. Ei huolta.
1074
01:02:10,520 --> 01:02:13,920
Arvelinkin, että saat
uuden haamukirjoittajan.
1075
01:02:14,680 --> 01:02:17,720
Mokasin asiani, joten...
1076
01:02:17,800 --> 01:02:21,200
Ainakin olet nyt influensseri.
Mikset tulisi juhliini?
1077
01:02:21,280 --> 01:02:23,000
Se on yksityistilaisuus.
1078
01:02:23,080 --> 01:02:26,360
Laran mainostaman
kauneustuotesarjan julkistajaiset.
1079
01:02:26,440 --> 01:02:27,840
Di Vaiokin tulee.
1080
01:02:27,920 --> 01:02:29,400
Hän pyysi numeroasi.
1081
01:02:29,480 --> 01:02:32,800
-Annoin sen. Onhan hän Di Vaio.
-Hyvä.
1082
01:02:32,880 --> 01:02:34,680
-Lupaatko harkita?
-Lupaan.
1083
01:02:36,520 --> 01:02:39,120
Maddalena, näetkö nämä lahjat?
1084
01:02:39,200 --> 01:02:42,920
Firmat lähettivät ne
viraalivideosi jälkeen.
1085
01:02:43,640 --> 01:02:45,680
Ne ovat sinun. Tagaa tuotemerkit.
1086
01:02:46,520 --> 01:02:47,960
Olet nyt tunnettu.
1087
01:02:48,040 --> 01:02:51,720
Me tiesimme aina. Uskoimme sinuun.
1088
01:02:51,800 --> 01:02:54,480
Montako projektia annoimme hänelle?
1089
01:02:55,080 --> 01:02:56,320
Montako?
1090
01:02:56,400 --> 01:02:58,080
Hautaisimmeko sotakirveen?
1091
01:02:58,560 --> 01:03:01,000
Enkö olekaan enää erotettu?
1092
01:03:03,160 --> 01:03:07,560
Olet, mutta vain koska
tarjoamme sopimusta yksinoikeudella.
1093
01:03:07,640 --> 01:03:09,760
Haluamme, että kirjoitat kirjan.
1094
01:03:10,960 --> 01:03:12,960
Oman kirjasi.
1095
01:03:13,040 --> 01:03:15,000
Älä luota heihin.
1096
01:03:15,080 --> 01:03:18,720
Kirjoita ihmeessä
jotain siitä loistoideastasi.
1097
01:03:18,800 --> 01:03:20,960
Itsensä hyväksymisestä sellaisenaan.
1098
01:03:21,040 --> 01:03:22,440
Väki rakastaa sitä.
1099
01:03:23,000 --> 01:03:26,120
Kehopositiivisuus on kovassa huudossa.
1100
01:03:26,200 --> 01:03:30,360
Menestyksesi somessa todistaa,
että nyt on hetkesi.
1101
01:03:30,880 --> 01:03:32,520
Tao, kun rauta on kuumaa.
1102
01:03:33,560 --> 01:03:35,800
Tämä on suuri tilaisuutesi.
1103
01:03:36,600 --> 01:03:38,760
Me olemme suuri tilaisuutesi.
1104
01:03:38,840 --> 01:03:40,160
Vai sinä heidän?
1105
01:03:45,840 --> 01:03:48,040
-Ste, arvaa mitä... Hei.
-Hei.
1106
01:03:48,120 --> 01:03:50,600
He pyysivät minua
kirjoittamaan oman kirjan.
1107
01:03:51,120 --> 01:03:52,600
Hienoa.
1108
01:03:53,640 --> 01:03:54,960
Minne menet?
1109
01:03:55,560 --> 01:03:57,920
Poikaystäväni Giacomon luo.
1110
01:04:01,360 --> 01:04:03,560
-Odotan autossa.
-Selvä.
1111
01:04:05,240 --> 01:04:06,800
Oletko Legolasin kanssa?
1112
01:04:06,880 --> 01:04:08,600
Mahtavaa. Mistä lähtien?
1113
01:04:08,680 --> 01:04:09,560
Jo jonkin aikaa.
1114
01:04:10,120 --> 01:04:11,760
En tiennyt.
1115
01:04:12,280 --> 01:04:15,680
Koska puhut vain itsestäsi
etkä kysy kuulumisiani.
1116
01:04:16,560 --> 01:04:18,040
Anteeksi vain.
1117
01:04:18,680 --> 01:04:19,800
Milloin palaat?
1118
01:04:21,480 --> 01:04:22,520
En ikinä.
1119
01:04:24,560 --> 01:04:27,800
Tulen myöhemmin viikolla
hakemaan loput tavarani.
1120
01:04:27,880 --> 01:04:31,240
-Ilmoitin jo vuokranantajalle.
-Mitä?
1121
01:04:32,280 --> 01:04:35,280
Autan sinua löytämään uuden kämppiksen.
1122
01:04:36,480 --> 01:04:40,160
Ei tarvitse. Minulla on nyt varaa tähän.
1123
01:04:43,240 --> 01:04:44,160
Nähdään.
1124
01:04:58,800 --> 01:05:00,720
Be-wild-yrttiteetä.
1125
01:05:00,800 --> 01:05:04,520
On iloni tehdä yhteistyötä
Nuova Vita -yrttiteen kanssa.
1126
01:05:04,600 --> 01:05:07,960
Se on suurenmoista,
hoikistavaa ja herkullista.
1127
01:05:08,040 --> 01:05:12,120
Muovia ei käytetä lainkaan.
Pullo on tehty lasista ja bambusta.
1128
01:05:12,200 --> 01:05:13,880
Pyyhkäise kuullaksesi lisää.
1129
01:05:36,200 --> 01:05:38,920
Kävisitkö tykkäämässä
sivustamme, kun ehdit?
1130
01:05:39,000 --> 01:05:40,160
Tervetuloa. Sallitko?
1131
01:05:40,240 --> 01:05:41,280
Akkuni loppui.
1132
01:05:41,360 --> 01:05:45,360
Se vie vain hetken.
Easy Edizioni, et voi erehtyä.
1133
01:05:45,440 --> 01:05:46,600
Vilkaisen myöhemmin.
1134
01:05:46,680 --> 01:05:48,920
-Meillä on tuhansia seuraajia.
-Hei.
1135
01:05:49,000 --> 01:05:51,400
Voit antaa tykkäyksen -
1136
01:05:51,480 --> 01:05:53,880
-ja poistaa sen, jos haluat.
-Anteeksi.
1137
01:05:54,800 --> 01:05:56,680
Mikset vastaa viesteihini?
1138
01:05:58,280 --> 01:06:00,080
Koska...
1139
01:06:00,160 --> 01:06:01,560
Odota tässä.
1140
01:06:01,640 --> 01:06:03,600
-Haen sinulle juoman.
-Okei.
1141
01:06:06,160 --> 01:06:10,960
Halusin tehdä vastapalveluksen.
Kävisikö klassinen illalliskutsu?
1142
01:06:11,040 --> 01:06:13,440
-Syön paljon.
-Niin minäkin.
1143
01:06:14,720 --> 01:06:17,600
Miksi tuollaista tekonaurua?
1144
01:06:18,520 --> 01:06:20,920
Juuri nyt tekee mieli kirsikoita.
1145
01:06:22,040 --> 01:06:23,800
Ei hän kiinnosta sinua.
1146
01:06:29,840 --> 01:06:33,040
Yritätkö tehdä Donaton mustasukkaiseksi?
1147
01:06:33,120 --> 01:06:34,400
Olet säälittävä.
1148
01:06:34,760 --> 01:06:36,760
Nostamme maljan. Tulkaa.
1149
01:06:39,280 --> 01:06:41,440
Tekstaa. Tällä kertaa vastaan.
1150
01:06:44,800 --> 01:06:46,920
-Saanko ottaa selfien kanssasi?
-Toki.
1151
01:06:50,640 --> 01:06:52,240
-Kiitos paljon.
-Ei kestä.
1152
01:06:53,000 --> 01:06:56,360
LEONARDO: ESITYS ALKAA TUNNIN PÄÄSTÄ.
USKON SINUUN!
1153
01:06:56,440 --> 01:06:58,600
-Käykö selfie?
-Totta kai.
1154
01:06:58,680 --> 01:06:59,520
Kiitos.
1155
01:07:01,520 --> 01:07:04,400
-Kiitos.
-Puhe!
1156
01:07:04,480 --> 01:07:07,080
Puhe!
1157
01:07:09,720 --> 01:07:11,040
Hei kaikille.
1158
01:07:11,120 --> 01:07:13,640
En ole kovin hyvä pitämään puheita.
1159
01:07:13,720 --> 01:07:15,560
Olen parempi tekemään videoita,
1160
01:07:15,640 --> 01:07:17,840
mutta halusin hyödyntää -
1161
01:07:17,920 --> 01:07:20,200
tämän upean tuotteen julkistajaisia -
1162
01:07:20,280 --> 01:07:22,320
puhuakseni suoraan sydämestäni.
1163
01:07:22,400 --> 01:07:25,040
Olen aina jakanut kaiken fanieni kanssa,
1164
01:07:25,920 --> 01:07:27,080
paitsi en tätä.
1165
01:07:29,480 --> 01:07:31,400
Vau. Selvä juttu.
1166
01:07:35,080 --> 01:07:36,600
Vihdoinkin vapaita.
1167
01:07:39,560 --> 01:07:41,320
Rakkaani.
1168
01:07:41,400 --> 01:07:42,880
Riittää.
1169
01:07:42,960 --> 01:07:46,320
Olemme työtovereita.
Tämä ei ehkä ole hyvä ajatus.
1170
01:07:46,400 --> 01:07:47,240
Niinkö?
1171
01:07:47,880 --> 01:07:48,840
Olet erotettu.
1172
01:07:52,360 --> 01:07:53,920
Nostetaan maljat!
1173
01:07:54,000 --> 01:07:55,800
Tuossa näet aidon suhteen.
1174
01:08:02,680 --> 01:08:06,400
Saanko tarjota juoman,
vai kelpaavatko vain VIP-henkilöt?
1175
01:08:07,600 --> 01:08:09,120
Jos saat minut kiinni.
1176
01:08:13,760 --> 01:08:15,560
Tiedät, että pidän haasteista.
1177
01:08:16,880 --> 01:08:18,600
Hän on ukkomies!
1178
01:08:21,439 --> 01:08:23,439
Mikset etsi sinkkumiestä?
1179
01:08:23,520 --> 01:08:25,319
Ihmiset ovat ahneita.
1180
01:08:30,640 --> 01:08:32,240
Maddalena, ei Donatoa.
1181
01:08:34,080 --> 01:08:35,560
Lähdetään täältä.
1182
01:08:36,040 --> 01:08:37,120
Mennään luokseni.
1183
01:08:38,080 --> 01:08:39,240
Entä vaimosi?
1184
01:08:40,439 --> 01:08:41,399
Hän lähti.
1185
01:08:50,720 --> 01:08:52,040
Onko kaikki hyvin?
1186
01:08:52,120 --> 01:08:53,600
On, kaikki hyvin.
1187
01:09:11,240 --> 01:09:13,640
Uskomatonta, että olemme taas tässä.
1188
01:09:13,720 --> 01:09:14,760
Luoja.
1189
01:09:14,840 --> 01:09:16,000
Opetit tämän kaiken.
1190
01:09:16,080 --> 01:09:19,560
Opetit olemaan seksikäs,
ottamaan haluamani, olemaan subjekti.
1191
01:09:19,640 --> 01:09:22,640
En opettanut sinua sabotoimaan itseäsi.
1192
01:09:22,720 --> 01:09:23,880
Ulos siitä.
1193
01:09:23,960 --> 01:09:25,080
Ulos!
1194
01:09:28,359 --> 01:09:30,520
-Sisään.
-Mitä tämä on?
1195
01:09:30,600 --> 01:09:33,240
-Sisään!
-Ei taas.
1196
01:09:33,319 --> 01:09:34,439
Hyvä on.
1197
01:09:37,600 --> 01:09:39,760
Katso, mitä itsetunnostasi on tullut.
1198
01:09:39,840 --> 01:09:41,880
-Kaunis paikka.
-Se on häkki.
1199
01:09:41,960 --> 01:09:44,600
Ei paikka ole kaunis, jos ulos ei pääse.
1200
01:09:45,200 --> 01:09:48,000
Itsetuntosi riippuu toisten mielipiteistä.
1201
01:09:48,080 --> 01:09:49,920
Olen roolimalli monille.
1202
01:09:50,000 --> 01:09:51,960
Muttet itsellesi, Maddalena.
1203
01:09:52,960 --> 01:09:55,800
Mikä sinua noin riepoo?
1204
01:09:55,880 --> 01:09:58,920
Se, ettet ole ymmärtänyt
opetuksista tärkeintä.
1205
01:09:59,000 --> 01:10:03,280
Et tarvitse muiden hyväksyntää,
ainoastaan omasi.
1206
01:10:09,280 --> 01:10:10,160
Sinä pelkäät.
1207
01:10:11,720 --> 01:10:12,720
Pelkään mitä?
1208
01:10:12,800 --> 01:10:13,920
Onnellisuuttani.
1209
01:10:14,560 --> 01:10:15,440
Aivan niin.
1210
01:10:15,520 --> 01:10:18,640
Jos olen onnellinen,
en tarvitse sinua enää.
1211
01:10:19,120 --> 01:10:21,040
Ja katoat.
1212
01:10:45,000 --> 01:10:46,560
LEONARDO: MISSĂ„ OLET?
1213
01:10:59,000 --> 01:10:59,920
Viimeinkin.
1214
01:11:01,200 --> 01:11:02,360
Mitä?
1215
01:11:02,440 --> 01:11:04,000
Vaikutat erilaiselta.
1216
01:11:04,080 --> 01:11:05,200
Olet...
1217
01:11:07,080 --> 01:11:08,240
itsevarmempi.
1218
01:11:10,000 --> 01:11:11,240
Vapaa estoista.
1219
01:11:13,360 --> 01:11:15,040
Nyt tiedät, mitä haluat.
1220
01:11:17,200 --> 01:11:19,320
Niin tiedän.
1221
01:11:21,840 --> 01:11:23,320
Odota tässä.
1222
01:11:23,400 --> 01:11:24,640
Haluan juhlistaa tätä.
1223
01:11:34,760 --> 01:11:38,480
Haluan nostaa maljan sinulle.
Tajusit viimein arvosi.
1224
01:11:42,560 --> 01:11:45,400
-Sanoit, että vaimosi lähti.
-Niin.
1225
01:11:45,480 --> 01:11:47,440
Matkalle viikonlopuksi.
1226
01:11:55,040 --> 01:11:56,120
Mitä teet?
1227
01:11:56,840 --> 01:12:01,000
Kun tajuaa ansaitsevansa parempaa,
miettii, mihin aiemmin tyytyi.
1228
01:12:01,080 --> 01:12:03,080
Eikö sinua kyllästytä elää näin?
1229
01:12:03,160 --> 01:12:05,000
Sinua käy sääliksi.
1230
01:12:05,440 --> 01:12:09,040
Sisimmässäsi olet tätä parempi.
1231
01:12:11,000 --> 01:12:11,840
Mutta...
1232
01:12:21,160 --> 01:12:23,640
-Pärjäsit hyvin.
-Toiset olivat huonompia.
1233
01:12:23,720 --> 01:12:25,120
-Kiitos.
-Ei kestä.
1234
01:12:25,200 --> 01:12:26,920
-Kiitos.
-Me lähdemme.
1235
01:12:27,000 --> 01:12:28,240
-Hei.
-Nähdään.
1236
01:12:28,320 --> 01:12:30,160
Miten meni? Olitko loistava?
1237
01:12:30,240 --> 01:12:32,720
En. Ilta ei ollut kaksinen.
1238
01:12:33,440 --> 01:12:35,600
-Miksi ei?
-Sitä sattuu.
1239
01:12:36,320 --> 01:12:38,080
Yleisö oli outo.
1240
01:12:38,160 --> 01:12:41,800
Joskus varma vitsi ei toimikaan.
1241
01:12:43,960 --> 01:12:45,920
Anteeksi, etten ehtinyt ajoissa.
1242
01:12:48,360 --> 01:12:51,120
Oli hölmöä lähettää viesti,
kun olit juhlissa.
1243
01:12:52,120 --> 01:12:53,360
Näin somesi.
1244
01:12:55,120 --> 01:12:56,720
Toivoin silti, että tulisit,
1245
01:12:57,840 --> 01:13:00,400
koska mustat lampaat viihtyvät keskenään.
1246
01:13:03,800 --> 01:13:06,680
Mutta et taida enää olla musta lammas.
1247
01:13:11,720 --> 01:13:15,000
Hakisimmeko oluet?
1248
01:13:15,080 --> 01:13:17,560
Voisimme kävellä kahdestaan.
1249
01:13:21,560 --> 01:13:22,840
On jo myöhä.
1250
01:14:27,520 --> 01:14:28,600
MIELLYTĂ„ MIESTĂ„!
1251
01:14:28,680 --> 01:14:30,160
VALENTINA NAPPIN SALAISUUDET
1252
01:15:05,160 --> 01:15:07,040
Valentina, missä olet?
1253
01:15:18,000 --> 01:15:20,440
ÄITI: MARIA SYNNYTTÄÄ!
1254
01:15:35,200 --> 01:15:36,040
Madda.
1255
01:15:42,200 --> 01:15:44,640
TERVETULOA, ALDO
1256
01:15:44,720 --> 01:15:45,960
Hän sai isän nimen.
1257
01:15:46,880 --> 01:15:48,880
Se oli yllätys minullekin.
1258
01:15:50,720 --> 01:15:52,320
-Käly.
-Onneksi olkoon.
1259
01:15:52,920 --> 01:15:53,800
Kiitos.
1260
01:15:53,880 --> 01:15:55,600
Maria ja Aldo lepäävät.
1261
01:15:55,680 --> 01:15:57,720
Haen Enricon äidin luota.
1262
01:15:57,800 --> 01:16:00,200
Yritän ehtiä suihkuunkin. Nähdään.
1263
01:16:00,280 --> 01:16:01,520
-Hei sitten.
-Hei.
1264
01:16:04,600 --> 01:16:08,200
-Sinunkin pitäisi levätä.
-En saisi unta.
1265
01:16:08,280 --> 01:16:11,040
-Hermostukseltasiko?
-Onneltani.
1266
01:16:11,960 --> 01:16:14,000
Sellaista elämä äitinä on.
1267
01:16:14,920 --> 01:16:17,960
Joskus iloja, joskus suruja.
1268
01:16:22,040 --> 01:16:23,720
Olen pahoillani, äiti.
1269
01:16:23,800 --> 01:16:26,720
-Olin varsinainen narttu.
-Siivoa suusi.
1270
01:16:26,800 --> 01:16:29,920
-Saan sanoa itseäni nartuksi.
-Muttet ole sellainen.
1271
01:16:31,040 --> 01:16:32,840
Et ole ikinä tyytyväinen minuun.
1272
01:16:32,920 --> 01:16:36,000
En ole tyytyväinen siihen,
että olet onneton.
1273
01:16:36,080 --> 01:16:38,720
On synti, kuinka vähän uskot itseesi.
1274
01:16:38,800 --> 01:16:41,480
Siksi yritän toisinaan neuvoa sinua.
1275
01:16:44,800 --> 01:16:47,440
-Toisinaanko?
-Niin.
1276
01:16:47,520 --> 01:16:49,120
Aina silloin...
1277
01:16:49,200 --> 01:16:51,080
Aina silloin tällöin.
1278
01:16:54,040 --> 01:16:56,240
Ehkäpä käsityksesi onnellisuudesta -
1279
01:16:56,320 --> 01:16:57,840
on erilainen kuin minun.
1280
01:17:00,560 --> 01:17:02,800
Se on ainoa, jonka tunnen.
1281
01:17:03,680 --> 01:17:06,480
Olen ollut äiti koko ikäni.
1282
01:17:06,560 --> 01:17:09,400
Ei ollut helppoa kasvattaa teitä yksin.
1283
01:17:10,280 --> 01:17:14,360
Pelkäsin, että maailma
olisi ankara sinulle.
1284
01:17:14,440 --> 01:17:16,240
Olet liian herkkä.
1285
01:17:22,080 --> 01:17:24,480
-Pärjäsit hienosti.
-No...
1286
01:17:26,520 --> 01:17:28,240
Minusta ei tule kaltaistanne,
1287
01:17:29,160 --> 01:17:31,440
mutta nyt tiedän, että kelpaan näinkin.
1288
01:17:34,240 --> 01:17:38,320
Olen ylpeä sinusta ja kaikesta, mitä teet.
1289
01:17:39,160 --> 01:17:41,000
Anteeksi, jos en sanonut sitä.
1290
01:17:41,640 --> 01:17:44,920
En ole rohkea,
mutta sinä olet täydellinen.
1291
01:17:45,720 --> 01:17:47,640
Olet täydellinen tuollaisena.
1292
01:17:52,560 --> 01:17:54,600
Totta kai. Olen tyttäresi.
1293
01:17:56,680 --> 01:17:57,600
Niinpä.
1294
01:18:04,640 --> 01:18:05,520
Otatko leipää?
1295
01:18:06,280 --> 01:18:07,120
Leipää.
1296
01:18:07,880 --> 01:18:09,800
Leipää yöpalaksi.
1297
01:18:11,160 --> 01:18:12,160
Katso.
1298
01:18:12,240 --> 01:18:15,560
-Isä Massimo. Tähän aikaan.
-Grazia.
1299
01:18:15,640 --> 01:18:17,880
Lapsenlapsellemme, ja tuleville.
1300
01:18:18,560 --> 01:18:19,960
-Juodaanko kahvit?
-Selvä.
1301
01:18:20,720 --> 01:18:22,600
Menemme kahviautomaatille.
1302
01:18:27,040 --> 01:18:29,840
Vale, taisit olla oikeassa
äidistä ja pastorista.
1303
01:18:35,000 --> 01:18:37,560
Ihana kinkun tuoksu.
1304
01:18:43,800 --> 01:18:45,240
Tosi hyvää.
1305
01:18:45,320 --> 01:18:47,960
Olen haaveillut kinkusta
yhdeksän kuukautta.
1306
01:18:48,720 --> 01:18:50,680
Mistä sait sitä tähän aikaan?
1307
01:18:50,760 --> 01:18:52,680
24 tunnin supermarketista.
1308
01:18:52,760 --> 01:18:53,960
Et uskokaan.
1309
01:18:54,040 --> 01:18:56,400
Se oli täynnä nälkäisiä pössyttelijöitä.
1310
01:18:56,480 --> 01:18:57,400
Onnenpekat.
1311
01:18:58,800 --> 01:19:01,960
Ei, se tarkoittaa pilven polttajia.
1312
01:19:02,840 --> 01:19:04,960
Tiedän. Siksi sanoin "onnenpekat".
1313
01:19:05,040 --> 01:19:06,320
Oletko hullu?
1314
01:19:07,160 --> 01:19:09,840
Luuletko, etten ole
ikinä polttanut ruohoa?
1315
01:19:09,920 --> 01:19:11,240
Sinäkö? Milloin?
1316
01:19:13,000 --> 01:19:15,280
-Nuorena.
-Olet nuori.
1317
01:19:15,360 --> 01:19:17,480
Nuoruus loppuu, kun saa lapsen.
1318
01:19:17,560 --> 01:19:19,000
Kahdesta puhumattakaan.
1319
01:19:20,320 --> 01:19:21,320
Hän on sievä.
1320
01:19:21,920 --> 01:19:25,080
Katso nyt tuota söpöläistä nukkumassa.
1321
01:19:25,760 --> 01:19:27,840
Aldo on vanhan miehen nimi,
1322
01:19:27,920 --> 01:19:30,200
mutta se oli isän nimi, joten...
1323
01:19:30,280 --> 01:19:31,400
Äiti on tässä.
1324
01:19:32,640 --> 01:19:34,280
Olet superäiti kahdellekin.
1325
01:19:36,520 --> 01:19:37,720
Enpä tiedä.
1326
01:19:37,800 --> 01:19:41,960
Oletko ajatellut,
että Neitsyt Maria sai vain yhden lapsen?
1327
01:19:42,680 --> 01:19:44,360
Se merkitsee jotain.
1328
01:19:44,440 --> 01:19:45,600
Tietenkin.
1329
01:21:13,680 --> 01:21:15,760
Hän pitää nukeista.
1330
01:21:15,840 --> 01:21:19,000
Enrico, anna nukke minulle.
1331
01:21:19,080 --> 01:21:22,440
-Lopeta, äiti.
-Leikkisit tällä. Anna nukke.
1332
01:21:22,520 --> 01:21:24,400
Leikkiköön millä haluaa.
1333
01:21:24,520 --> 01:21:26,040
Menepä tätisi syliin.
1334
01:21:26,120 --> 01:21:27,200
Hei!
1335
01:21:27,280 --> 01:21:28,720
Siinä hän on.
1336
01:21:28,800 --> 01:21:31,480
Ei hätää.
1337
01:21:31,560 --> 01:21:34,280
-Söpö, eikö vain?
-Täällä on hiukan kuuma.
1338
01:21:34,360 --> 01:21:35,840
Mene.
1339
01:21:35,920 --> 01:21:37,560
Pidä häntä silmällä.
1340
01:21:38,040 --> 01:21:40,040
-Ole varovainen.
-Olen kyllä. Mene.
1341
01:21:40,120 --> 01:21:42,000
Ole kiltisti, jooko?
1342
01:21:43,560 --> 01:21:44,840
Kadut tätä vielä.
1343
01:21:45,400 --> 01:21:46,520
Enpä usko.
1344
01:21:50,240 --> 01:21:51,520
-Tommaso!
-Niin, rouva?
1345
01:22:13,520 --> 01:22:15,800
...he eivät ole influenssereita.
1346
01:22:15,880 --> 01:22:18,360
Jos olisivat,
he mainostaisivat yrttiteetä.
1347
01:22:18,440 --> 01:22:21,480
Eli myisivät sielunsa paholaiselle.
1348
01:22:21,560 --> 01:22:23,880
Ei, he ovat juristeja,
1349
01:22:23,960 --> 01:22:27,040
ammatti-ihmisiä, freelancereita.
1350
01:22:38,680 --> 01:22:44,680
DI VAIO: KUTSUN SINUT ILLALLISELLE.
KATSOTAAN, VASTAATKO TÄLLÄ KERTAA...
1351
01:22:45,440 --> 01:22:49,560
SUOTKO ANTEEKSI, JOS EN TULE?
1352
01:22:49,640 --> 01:22:53,960
AJATUKSENI OVAT... TOISAALLA.
1353
01:23:06,880 --> 01:23:10,000
MADDALENA GENTILI:
ITSETUNTONI ON TYHJĂ„ HUONE
1354
01:23:10,760 --> 01:23:12,840
OMISTETTU MUSTALLE LAMPAALLE
1355
01:23:16,360 --> 01:23:17,440
Hei.
1356
01:23:17,520 --> 01:23:18,640
Hei.
1357
01:23:18,720 --> 01:23:22,840
Jotkut tuntevat minut henkilökohtaisesti,
jotkut viraalivideosta.
1358
01:23:22,920 --> 01:23:25,520
On outoa päätyä meemiksi,
1359
01:23:25,600 --> 01:23:28,880
varsinkin häpeiltyäni aina ulkonäköäni.
1360
01:23:28,960 --> 01:23:31,840
Äkkiä olen ventovieraiden
kännyköissä metrossa.
1361
01:23:31,920 --> 01:23:35,200
Äitini lähetti videon
jopa seurakuntamme chatiin.
1362
01:23:35,280 --> 01:23:36,600
Ihan oikeasti.
1363
01:23:37,440 --> 01:23:39,960
Vuosi sitten olisin esitellyt itseni näin:
1364
01:23:40,040 --> 01:23:44,800
"Nimeni on Maddalena. Olen 30-vuotias,
enkä pidä mistään itsessäni."
1365
01:23:45,280 --> 01:23:46,280
Mutten tänään.
1366
01:23:47,280 --> 01:23:49,920
Jossain kohtaa asiat muuttuvat.
1367
01:23:51,240 --> 01:23:52,680
Tai me muutumme.
1368
01:23:52,760 --> 01:23:55,680
Itsetunto puhkeaa kukkaan.
1369
01:24:03,040 --> 01:24:06,360
Tässä kirjassa tapaatte monia,
jotka auttoivat minua -
1370
01:24:06,440 --> 01:24:09,080
täyttämään itsetuntoni tyhjän huoneen.
1371
01:24:13,800 --> 01:24:18,040
Esimerkiksi hauskimman
koskaan tapaamani miehen.
1372
01:24:18,120 --> 01:24:19,840
Hän nauraa vitseilleni,
1373
01:24:19,920 --> 01:24:22,920
polttelee pilveä
eikä koskaan saa kunnon töitä.
1374
01:24:23,000 --> 01:24:24,480
Hän auttoi minua paljon.
1375
01:24:24,560 --> 01:24:27,440
Tajusin haluavani miehen,
joka todella näkee minut,
1376
01:24:27,520 --> 01:24:29,600
vaikka olen piileksinyt koko ikäni.
1377
01:24:30,440 --> 01:24:34,160
Miehen, joka rakastaa minua silloinkin,
kun inhoan itseäni -
1378
01:24:34,240 --> 01:24:36,520
ja tuijotan pornoa pyjamassa.
1379
01:24:36,600 --> 01:24:37,920
Anteeksi, äiti.
1380
01:24:38,000 --> 01:24:40,320
Joka uskoo minuun itseäni enemmän -
1381
01:24:40,400 --> 01:24:42,200
ja kannustaa tekemään -
1382
01:24:42,280 --> 01:24:45,640
pelottavia asioita,
kuten kirjoittamaan tämän kirjan -
1383
01:24:45,720 --> 01:24:47,160
ja puhumaan teille.
1384
01:24:47,240 --> 01:24:51,920
Nyt kun asia tuli puheeksi,
lähtisitkö kanssani oluelle?
1385
01:24:52,000 --> 01:24:54,320
Pidän sinusta tosi paljon.
1386
01:24:54,400 --> 01:24:55,720
Päihität Padre Pion.
1387
01:24:57,280 --> 01:24:59,160
Ja koska olet oikeassa.
1388
01:24:59,240 --> 01:25:01,480
Mustat lampaat viihtyvät keskenään.
1389
01:25:08,760 --> 01:25:09,760
Kiitos.
1390
01:25:11,960 --> 01:25:12,800
Hei.
1391
01:25:15,200 --> 01:25:16,080
Hei.
1392
01:25:40,240 --> 01:25:42,720
-En voi.
-Mene vessaan.
1393
01:25:57,840 --> 01:25:59,600
Mitä he...
1394
01:25:59,680 --> 01:26:01,000
Muistatko meidät?
1395
01:26:05,200 --> 01:26:06,960
-Haluaisitko...
-Oletko tollo?
1396
01:26:07,080 --> 01:26:08,200
Emme kaipaa kolmatta.
1397
01:26:29,720 --> 01:26:30,880
Sotkit hiukseni.
1398
01:26:34,920 --> 01:26:35,920
Mitä nyt?
1399
01:26:37,160 --> 01:26:39,920
-Mikä hätänä?
-Ei mikään. Se oli ihanaa.
1400
01:26:40,000 --> 01:26:41,400
Sinähän itket.
1401
01:26:41,480 --> 01:26:44,240
Niin, mutta...
1402
01:26:44,320 --> 01:26:48,440
Se oli ihanaa. En tiedä,
näin ei ole tapahtunut ikinä ennen.
1403
01:26:48,520 --> 01:26:50,800
-Itket lauettuasi.
-Ehkä.
1404
01:26:51,720 --> 01:26:53,000
Minä nauran.
1405
01:26:54,040 --> 01:26:55,000
Niin.
1406
01:26:59,480 --> 01:27:00,440
Janottaa.
1407
01:27:00,920 --> 01:27:02,520
Janottaa kovasti.
1408
01:27:09,680 --> 01:27:12,040
Madda, opetus kymmenen.
1409
01:27:12,120 --> 01:27:16,520
Kun olet rakastunut, älä unohda seksiä.
1410
01:27:16,600 --> 01:27:17,680
Selvä.
1411
01:27:18,520 --> 01:27:19,600
Olet kaunis.
1412
01:27:20,960 --> 01:27:23,520
-Otetaanko uusiksi?
-Se olisi kolmas kerta.
1413
01:27:24,240 --> 01:27:25,800
Itse asiassa neljäs.
1414
01:27:29,160 --> 01:27:31,680
Kyllä kerta vielä käy.
1415
01:28:09,920 --> 01:28:12,160
STILL
FABULOUS
1416
01:28:18,680 --> 01:28:19,520
Kiitos.
1417
01:28:19,600 --> 01:28:22,440
-Rakastan filmejäsi. Käykö selfie?
-Totta kai.
1418
01:28:24,320 --> 01:28:26,000
-Kiitos. Näkemiin.
-Ei kestä.
1419
01:28:26,960 --> 01:28:27,920
Hei.
1420
01:28:28,000 --> 01:28:29,120
Vale!
1421
01:28:29,200 --> 01:28:32,040
-Hei!
-Jonota kuten muutkin, kiitos.
1422
01:28:32,120 --> 01:28:35,480
Ei, tunnen hänet. Se olen minä, Maddalena.
1423
01:28:35,560 --> 01:28:38,920
Et enää ilmesty,
koska en muka tarvitse sinua.
1424
01:28:39,000 --> 01:28:40,720
Älä höpsi. Ikävöin sinua.
1425
01:28:40,800 --> 01:28:42,120
-Irti.
-Kuka tuo hullu on?
1426
01:28:42,200 --> 01:28:43,440
Tee jotain.
1427
01:28:43,520 --> 01:28:46,040
Tulimme tähän liikkeeseen yhdessä.
1428
01:28:46,120 --> 01:28:47,360
Etkö muista?
1429
01:28:47,440 --> 01:28:50,080
-Vale, pyydän!
-En tunne häntä.
1430
01:28:51,640 --> 01:28:53,720
En ole edes sekstannut hänen kanssaan.
1431
01:28:53,800 --> 01:28:55,440
Luulisin.
1432
01:32:42,600 --> 01:32:44,600
Tekstitys: Tero Vaaja
1433
01:32:44,680 --> 01:32:46,680
Luova tarkastaja
Pirkka Valkama
93937