All language subtitles for Still.Fabulous.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,680 --> 00:00:46,200 Nimeni on Maddalena. Olen 30-vuotias, 2 00:00:46,280 --> 00:00:48,320 enkä pidä mistään itsessäni. 3 00:00:48,400 --> 00:00:52,400 En ensinnäkään kropastani. Se ei ole lainkaan kuten mainoksissa. 4 00:00:52,480 --> 00:00:56,000 Siksi en pidä siitä, ja tuskin miehetkään. 5 00:00:56,080 --> 00:00:59,320 Olen sinkku, mutta asun Stefanon kanssa. 6 00:00:59,400 --> 00:01:02,760 Hän on kämppikseni, jota voisin kuvailla aivan paskaksi. 7 00:01:03,560 --> 00:01:07,200 Hän on laiskuri, joka elää elämäänsä kuin roolipeliä, 8 00:01:07,280 --> 00:01:09,600 jossa minä häviän aina. 9 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 Leskiäitini Grazia on seurakunnan kuningatar. 10 00:01:14,080 --> 00:01:16,560 Hänellä on kaksi tytärtä, minä ja Maria, 11 00:01:16,640 --> 00:01:19,600 joka on hoikka, naimisissa ja odottaa toista lasta. 12 00:01:19,680 --> 00:01:22,240 Älä, Madda. Hiilihydraatit lihottavat. 13 00:01:23,200 --> 00:01:25,920 -Syö kahden edestä. -Kiitos, äiti. 14 00:01:26,000 --> 00:01:28,200 Arvaatteko hänen suosikkinsa? 15 00:01:29,840 --> 00:01:31,600 Työskentelen kustantamossa. 16 00:01:31,720 --> 00:01:34,640 Työpaikkani on yhtä epävarma kuin mielenterveyteni. 17 00:01:34,720 --> 00:01:38,360 Raadan paljon, ansaitsen vähän ja minua kohdellaan... 18 00:01:38,440 --> 00:01:39,960 -Kiitos. -...kynnysmattona. 19 00:01:41,720 --> 00:01:42,840 Paitsi ei hän. 20 00:01:45,000 --> 00:01:46,640 Olen haamukirjoittaja. 21 00:01:46,720 --> 00:01:50,160 Kirjoitan kirjoja niille, jotka eivät osaa kirjoittaa. 22 00:01:50,240 --> 00:01:51,400 Juokaa yrttiteetä. 23 00:01:51,479 --> 00:01:53,520 Eivätkä joskus edes lue. 24 00:01:53,600 --> 00:01:56,160 Kirjan kylkiäisenä kuva Samanthan kanssa. 25 00:01:56,240 --> 00:01:59,680 Kirjat ovat tällaisia kulmikkaita juttuja, 26 00:01:59,759 --> 00:02:01,840 joita voi selailla ja ostaa. 27 00:02:01,920 --> 00:02:04,240 Sait parhaan kirjoittajamme. 28 00:02:04,320 --> 00:02:07,680 On kuin olisit päässyt pääni sisään. 29 00:02:07,760 --> 00:02:10,880 Luulin sitä tyhjäksi, mutta siellä olikin hän. 30 00:02:10,960 --> 00:02:14,840 Tietenkin ihastun aina vääriin miehiin. 31 00:02:14,920 --> 00:02:17,600 Olet nokkela, älykäs ja syvällinen. 32 00:02:19,079 --> 00:02:19,920 Naidaan. 33 00:02:20,000 --> 00:02:22,960 Tai ehkä ongelma olenkin minä. 34 00:02:24,520 --> 00:02:29,240 STILL FABULOUS 35 00:02:44,520 --> 00:02:45,880 Sinä oletkin täällä. 36 00:02:45,960 --> 00:02:47,400 Kuka muukaan? 37 00:02:53,960 --> 00:02:55,920 Mitä varten tuo kaikki on? 38 00:02:56,000 --> 00:02:57,880 Se laihduttaa. 39 00:02:57,960 --> 00:03:00,600 Onko tuon kidutuksen syyllä nimi? 40 00:03:01,960 --> 00:03:03,960 Ei kai se mäntti Donato? 41 00:03:04,040 --> 00:03:05,400 Ei hän ole mäntti. 42 00:03:05,480 --> 00:03:08,400 Pakastekuivaat taas omanarvontuntosi. 43 00:03:08,480 --> 00:03:12,280 Inhoan itsekunnioituksesi murusten keräilyä. 44 00:03:12,360 --> 00:03:14,560 Et osaa edes harjata hampaitasi. 45 00:03:14,640 --> 00:03:16,520 Tämä on ekohammasharja. 46 00:03:16,600 --> 00:03:18,800 Donato eroaa vaimostaan. 47 00:03:18,880 --> 00:03:21,680 Hän vie minut ensi kertaa ulos viikonloppuna. 48 00:03:21,760 --> 00:03:23,360 Vain me kaksi. 49 00:03:46,560 --> 00:03:47,560 Maddalena? 50 00:03:53,440 --> 00:03:55,160 Olen tosi... 51 00:03:58,880 --> 00:04:00,000 kiihottunut. 52 00:04:01,360 --> 00:04:03,360 Riisuutuisitko minulle? 53 00:04:06,720 --> 00:04:09,200 -Hyvä on. -Huone, musiikki kovemmalle. 54 00:04:39,880 --> 00:04:40,840 Ujostuttaako? 55 00:04:43,000 --> 00:04:45,520 Olet kaunis väljässä T-paidassakin. Tule. 56 00:04:54,880 --> 00:04:56,040 Sinä ensin. 57 00:05:04,280 --> 00:05:05,280 Suullasi. 58 00:05:06,760 --> 00:05:07,720 Mitä nyt? 59 00:05:10,560 --> 00:05:12,520 Huone, sammuta valot. 60 00:05:12,600 --> 00:05:14,040 Huone, sytytä valot. 61 00:05:15,520 --> 00:05:17,680 -Miksi? -Pidän hämärästä. 62 00:05:18,280 --> 00:05:19,160 Minä en. 63 00:05:19,240 --> 00:05:20,600 Haluan nähdä, mitä teen. 64 00:05:23,560 --> 00:05:25,880 -Ei. -Mitä nyt? 65 00:05:28,400 --> 00:05:30,520 Ei tämä voi tällaista olla. 66 00:05:30,600 --> 00:05:34,480 Haluatko, että sidon sinut? Haluatko aloittaa seksilelulla? 67 00:05:34,560 --> 00:05:35,680 Piiskaisinko sinua? 68 00:05:36,200 --> 00:05:37,320 Katsotaan pornoa. 69 00:05:38,080 --> 00:05:39,120 Liikaa, vai? 70 00:05:40,600 --> 00:05:41,440 No, 71 00:05:42,600 --> 00:05:44,080 minä luovutan. 72 00:05:44,720 --> 00:05:47,120 En ole ikinä ollut kaltaisesi naisen kanssa. 73 00:05:47,200 --> 00:05:48,760 Mitä... 74 00:05:48,840 --> 00:05:50,200 Mitä tarkoitat tuolla? 75 00:05:50,280 --> 00:05:55,760 Fiksun ja kunnollisen tytön, joka ei välitä seksistä. 76 00:05:55,840 --> 00:05:56,920 Siinä kaikki. 77 00:06:02,800 --> 00:06:03,880 Mitä? 78 00:06:05,480 --> 00:06:08,400 Ellei haittaa, menen nukkumaan. 79 00:06:11,520 --> 00:06:14,200 Nähdään aamiaisella. 80 00:06:14,280 --> 00:06:16,080 Huone, sammuta valot. 81 00:06:21,520 --> 00:06:22,640 Helvetti! 82 00:06:31,960 --> 00:06:33,240 Ste! 83 00:06:33,320 --> 00:06:37,000 -Käytä edes kattilaa. -Joutuisin tiskaamaan sen. 84 00:06:39,200 --> 00:06:42,440 -Tyrin Donaton kanssa. -Älä ihmeessä. 85 00:06:42,520 --> 00:06:46,720 Älä näytä tuolta. En ole taitava lohduttamaan. 86 00:06:46,800 --> 00:06:49,680 -Ja puhun juuri kuuman kundin kanssa. -Älä nyt. 87 00:06:49,760 --> 00:06:52,760 Se oli katastrofi. Hän sanoi, etten ole seksikäs. 88 00:06:52,840 --> 00:06:54,760 Hän pyysi minua katsomaan pornoa. 89 00:06:54,840 --> 00:06:57,040 Miksi ei? Teen sitä jatkuvasti. 90 00:06:57,120 --> 00:06:59,400 Olenko ainoa, joka ei ole katsonut pornoa? 91 00:07:08,080 --> 00:07:09,240 Herkullista kakkua. 92 00:07:12,280 --> 00:07:13,200 Minne menet? 93 00:07:13,280 --> 00:07:16,040 Se on avaruuskakkuani. Siinä on marihuanaa. 94 00:07:16,120 --> 00:07:18,160 Varo, se on liikaa sinulle. 95 00:07:18,240 --> 00:07:20,840 Seksikäs tämä Legolas. 96 00:07:29,920 --> 00:07:32,360 MITEN OLLA HYVÄ SÄNGYSSÄ 97 00:07:35,040 --> 00:07:37,400 KUUMANA? - SAA HÄNET SULAMAAN KIIHOTA MIESTÄ 98 00:07:47,360 --> 00:07:49,720 MITEN MIELLYTTÄÄ KUMPPANIA 99 00:08:04,000 --> 00:08:06,600 HARRASTA SEKSIÄ KUIN PORNOTÄHTI 100 00:08:12,160 --> 00:08:14,680 MIELLYTÄ MIESTÄ! VALENTINA NAPPIN SALAISUUDET 101 00:09:20,920 --> 00:09:22,080 Onko kaikki hyvin? 102 00:09:22,160 --> 00:09:23,800 Tarvitsetko auttavaa kättä? 103 00:09:35,360 --> 00:09:37,440 Easy Edizioni, hyvää huomenta. 104 00:09:37,520 --> 00:09:40,320 Hän ei ole paikalla. Jätättekö viestin? 105 00:09:40,400 --> 00:09:41,320 Hei, Erika. 106 00:09:41,400 --> 00:09:44,160 Samanthan kirja oli menestys. Sain idean toiseen. 107 00:09:44,240 --> 00:09:45,880 Entä viikon myyntiraportti? 108 00:09:45,960 --> 00:09:49,520 -Lähetin sen kahdeksalta aamulla. -Haluan sen ennen muita. 109 00:09:49,600 --> 00:09:52,840 -Tulosteena pöydälleni aamuseitsemältä. -Selvä. 110 00:09:52,920 --> 00:09:55,960 Hyvä. Jos haluat kaltaisekseni, anna kaikkesi. 111 00:09:56,040 --> 00:09:58,200 Itse asiassa haluan kirjailijaksi. 112 00:09:58,280 --> 00:10:00,840 Sain ajatuksen itseapuoppaasta. 113 00:10:00,920 --> 00:10:04,520 Sellaisesta, joka tekee muista tarpeettomia. 114 00:10:04,600 --> 00:10:07,960 -Ironisesti tietenkin. -Rakastamme huumorintajuasi. 115 00:10:08,040 --> 00:10:10,760 Puhutaanko käytyäni vessassa? 116 00:10:12,680 --> 00:10:14,640 Marilena, keitä kahvia kaikille. 117 00:10:14,720 --> 00:10:16,560 -Kiitos. -Olen Maddalena. 118 00:10:17,040 --> 00:10:18,280 Nimeni on Maddalena. 119 00:10:19,120 --> 00:10:20,120 Maddalena. 120 00:10:22,560 --> 00:10:25,000 -He tulevat. Donato. -Vauhtia. 121 00:10:25,560 --> 00:10:27,280 -Valmista. -Toimeksi. 122 00:10:29,400 --> 00:10:30,480 -Istu tuohon. -Selvä. 123 00:10:38,520 --> 00:10:39,800 Huomenta. 124 00:10:45,480 --> 00:10:47,440 Tässä on Lara. 125 00:10:47,520 --> 00:10:49,840 Influensseri ja sisällöntuottaja. 126 00:10:49,920 --> 00:10:52,560 Tommaso on tiedottajamme - 127 00:10:52,640 --> 00:10:55,200 ja Donato kustannuspäällikkömme. 128 00:10:55,280 --> 00:10:56,880 Tässä on managerini Serena. 129 00:10:56,960 --> 00:10:58,600 Hei... Seis. 130 00:10:58,680 --> 00:11:00,480 -Mitä teet? -Minä... 131 00:11:00,560 --> 00:11:03,960 Anteeksi. Sosiaaliseen mediaamme vain. 132 00:11:04,040 --> 00:11:05,840 Naama kuin valmis filtteri. 133 00:11:05,920 --> 00:11:09,040 Laran on ehdittävä lennolle Pariisiin. 134 00:11:09,120 --> 00:11:12,880 Edustan tuoteperhettä, jota ei testata eläimillä. 135 00:11:12,960 --> 00:11:16,040 En tosin ole ikinä nähnyt lehmällä kasvovoidetta. 136 00:11:16,960 --> 00:11:20,440 Kiirehditään siis. Uskomme projektiin vahvasti. 137 00:11:20,520 --> 00:11:22,600 Ja kanssamme menestys on taattu. 138 00:11:23,120 --> 00:11:23,960 Kirjasi... 139 00:11:24,560 --> 00:11:26,640 Mistä haluat sen kertovan? 140 00:11:28,160 --> 00:11:29,000 Minusta. 141 00:11:29,080 --> 00:11:33,200 Minusta ja selättämistäni ongelmista, 142 00:11:33,280 --> 00:11:34,760 kuten hauraista kynsistä, 143 00:11:34,840 --> 00:11:37,400 rasvaisesta päänahasta, haarahiuksista... 144 00:11:37,480 --> 00:11:39,360 -Koko tarinani. -No... 145 00:11:40,040 --> 00:11:42,840 Siitä on hyvä lähteä etenemään syvemmälle. 146 00:11:42,920 --> 00:11:44,200 Syvemmällekö? 147 00:11:44,280 --> 00:11:47,280 -Pitäisikö puhua selluliitista? -Ei. 148 00:11:47,360 --> 00:11:52,280 Joka tapauksessa saat parhaan haamukirjoittajamme... 149 00:11:52,360 --> 00:11:53,840 Ja kirjailijamme. 150 00:11:54,280 --> 00:11:57,520 Kirjastasi tulee myyntimenestys. 151 00:11:57,600 --> 00:12:02,480 Me Easy Edizionissa haluamme täyttää hyllyt huoltoasemilla, 152 00:12:02,560 --> 00:12:04,840 -supermarketeissa... -Lehtikioskeilla. 153 00:12:04,920 --> 00:12:06,800 -Kaikkialla. -Hienoa. 154 00:12:06,880 --> 00:12:11,840 Toisin kuin palkitut kirjailijat, joiden opuksia ei osta kukaan, 155 00:12:11,920 --> 00:12:14,640 me tavoittelemme isoja myyntilukuja. 156 00:12:14,720 --> 00:12:17,880 -Kirja on julkaistu jouluun mennessä. -Loistavaa. 157 00:12:18,480 --> 00:12:21,360 Minä tiedän. Tehdään kannesta punainen. 158 00:12:21,440 --> 00:12:24,560 Nerokasta. Täydellinen lahja. 159 00:12:24,640 --> 00:12:27,880 Punaista jouluna. Olisimmepa itse keksineet. 160 00:12:27,960 --> 00:12:31,320 -Olet visionääri, Lara. -Tiedän. 161 00:12:31,400 --> 00:12:33,080 Haluaisimme, 162 00:12:33,160 --> 00:12:36,560 että hän viettää osan päivää kanssasi, 163 00:12:36,640 --> 00:12:40,880 jotta pystyy kertomaan lukijoillesi totuuden. 164 00:12:42,120 --> 00:12:45,280 Ei kukaan pidä totuudesta. 165 00:12:45,360 --> 00:12:48,080 Kaikesta kauniista sanotaan aina, 166 00:12:48,160 --> 00:12:49,600 että se näyttää feikiltä. 167 00:12:49,680 --> 00:12:53,440 Se olisi vain tapa tutustua toisiinne, eikö niin... 168 00:12:53,520 --> 00:12:55,120 Maddalena. 169 00:12:55,200 --> 00:12:58,200 Ei huolta. Hän on paras kirjoittajamme. 170 00:12:58,280 --> 00:13:01,360 Äänesi välittyy varmasti. 171 00:13:07,080 --> 00:13:09,800 Kyllä, ehdottomasti. 172 00:13:12,360 --> 00:13:14,200 Huumasit minut sillä kakulla. 173 00:13:14,280 --> 00:13:16,400 Itsepä veit sen. 174 00:13:16,480 --> 00:13:18,680 Sitä paitsi Carla-mummin resepti on mieto. 175 00:13:20,560 --> 00:13:22,400 -Onko sinulla sukkahousuja? -Nytkö? 176 00:13:22,480 --> 00:13:24,320 -Ei, kotona. -Miksi kysyt? 177 00:13:25,680 --> 00:13:28,040 -Pervoja juttujani vain. -Laatikossani. 178 00:13:28,120 --> 00:13:32,480 Kuule, Ste. Haluan antaa Donatolle uuden mahdollisuuden. 179 00:13:32,560 --> 00:13:33,960 Hän uskoo minuun - 180 00:13:34,040 --> 00:13:35,840 ja on tosi komea. 181 00:13:36,480 --> 00:13:40,400 Hän rakastaa kirjoja. Eikö hän olekin melkoinen saalis? 182 00:13:40,880 --> 00:13:43,080 -Mitä teen? -Samoin kuin pornossa. 183 00:13:43,760 --> 00:13:46,800 En voi livahtaa hänen suihkuunsa toimistolla. 184 00:13:48,080 --> 00:13:50,480 Viskaan hänet nojatuoliin ja nousen päälle. 185 00:13:50,560 --> 00:13:52,320 Ei, minulla on housut. 186 00:13:53,720 --> 00:13:55,560 Polvistun hänen pöytänsä alle. 187 00:13:55,640 --> 00:13:58,880 Hienoa. Räpyttele silmiäsi kuin Sailor Moon. 188 00:13:58,960 --> 00:14:00,280 Sailor Moon? 189 00:14:00,840 --> 00:14:02,440 Kuin kiimainen anime-tyttö. 190 00:14:04,480 --> 00:14:06,000 Entä jos hän ei ymmärrä? 191 00:14:06,080 --> 00:14:07,040 Hän olisi ääliö. 192 00:14:07,120 --> 00:14:09,520 Lähetä hänelle alastonkuva. 193 00:14:09,600 --> 00:14:12,400 Tai koska olet toimistolla, ota kopio tisseistäsi. 194 00:14:12,480 --> 00:14:14,720 Se on ihan 90-lukua. 195 00:14:14,800 --> 00:14:16,360 Se tulee taas muotiin. 196 00:14:16,440 --> 00:14:18,720 -Päihittää se vessaselfien. -Hyvä on. 197 00:14:18,800 --> 00:14:20,600 Pysy linjalla. Yritän. 198 00:14:34,760 --> 00:14:35,640 Mitä teet? 199 00:14:35,720 --> 00:14:38,040 Laite pitää silloin tällöin tarkistaa. 200 00:14:38,120 --> 00:14:40,400 Niin tietenkin. 201 00:14:41,080 --> 00:14:42,000 Miltä vaikuttaa? 202 00:14:42,640 --> 00:14:43,880 Hyvältä. 203 00:14:43,960 --> 00:14:46,040 Selvä. Nähdään. 204 00:14:48,680 --> 00:14:50,400 Kai se on edes värillinen? 205 00:14:50,480 --> 00:14:51,600 No... 206 00:14:51,680 --> 00:14:53,560 Aika mielenkiintoinen ehdotus. 207 00:14:53,640 --> 00:14:54,680 Liioittelinko? 208 00:15:04,400 --> 00:15:05,760 Minäpä nostan sen. 209 00:15:10,000 --> 00:15:11,080 Siis... 210 00:15:14,360 --> 00:15:15,560 Sailor Moon. 211 00:15:15,640 --> 00:15:17,360 -Sailor Moon. -Mitä teet? 212 00:15:23,400 --> 00:15:24,280 Selvä. 213 00:15:28,440 --> 00:15:30,440 Otatko suihin vai tutkitko eturauhasta? 214 00:15:31,520 --> 00:15:32,560 Oletko kunnossa? 215 00:15:32,640 --> 00:15:34,840 Olen, kaikki hyvin. 216 00:15:34,920 --> 00:15:38,120 -Pöytähommat vaativat harjoitusta. -Mikä minua vaivaa? 217 00:15:39,120 --> 00:15:40,000 Maddalena. 218 00:15:40,080 --> 00:15:42,160 -Oletko aito? -Minä en, ne kyllä. 219 00:15:42,240 --> 00:15:43,760 Yritätkö iskeä minua? 220 00:15:43,840 --> 00:15:45,280 Maddalena, mikä hätänä? 221 00:15:45,360 --> 00:15:49,360 Ei mikään. Hukkasin hiuslenkkini. 222 00:15:49,440 --> 00:15:51,720 -Kaikki hyvin. -Hiuslenkkisi? 223 00:15:51,800 --> 00:15:53,960 -Mitä tahdot? -Kutsuit minut. 224 00:15:54,040 --> 00:15:57,960 -Miksi tulit tänne? -Tulen mieleni mukaan. 225 00:15:58,040 --> 00:16:00,040 -Häivy. -Maddalena. 226 00:16:00,120 --> 00:16:01,760 Muutitko mielesi? 227 00:16:02,720 --> 00:16:04,320 Se ei ollut huono idea. 228 00:16:04,400 --> 00:16:07,520 En. Tai siis kyllä. Anteeksi, minä... 229 00:16:08,520 --> 00:16:11,680 Olen pahoillani. Minulla on paljon tehtävää. 230 00:16:11,760 --> 00:16:14,840 Pitää mennä tekemään kaikki, mikä pitää tehdä. 231 00:16:16,880 --> 00:16:19,000 Luoja. Taasko? 232 00:16:19,080 --> 00:16:21,360 Milloin kakun vaikutus lakkaa? 233 00:16:21,440 --> 00:16:22,880 Meidän on juteltava. 234 00:16:23,800 --> 00:16:26,440 -Kastelinko sinut? -Et ole ensimmäinen. 235 00:16:27,600 --> 00:16:31,320 -Miksi näin tapahtuu? -Katsoit liikaa pornoa. 236 00:16:31,760 --> 00:16:34,760 Billie Eilish on oikeassa. "Porno tuhoaa aivot." 237 00:16:34,840 --> 00:16:36,840 Ei, uskonto sanoo niin. 238 00:16:37,400 --> 00:16:39,120 Et ole todellinen. 239 00:16:39,760 --> 00:16:42,480 Olet vain mielikuvituksessani. Vain... 240 00:16:43,000 --> 00:16:45,520 Olen monienkin mielikuvituksessa. 241 00:16:46,600 --> 00:16:48,680 Ole kiltti ja mene pois. 242 00:16:48,760 --> 00:16:51,400 Mene pois, minä pyydän. 243 00:16:52,240 --> 00:16:54,360 -Tule. -Nytkö? 244 00:16:54,440 --> 00:16:55,400 Tule mukaani. 245 00:16:55,480 --> 00:16:56,800 Toki. 246 00:16:56,880 --> 00:16:59,320 -Minne menemme? -Itsetuntoosi. 247 00:16:59,400 --> 00:17:00,480 Tämähän on vessa. 248 00:17:01,200 --> 00:17:03,000 Se on vain sisäänkäynti. 249 00:17:22,599 --> 00:17:23,480 Voilà! 250 00:17:27,760 --> 00:17:30,280 -Tämäkö on itsetuntoni? -Täsmälleen. 251 00:17:31,080 --> 00:17:33,400 -Se on tyhjä huone. -Täsmälleen. 252 00:17:35,240 --> 00:17:39,400 Outoa. Odotin näkeväni äitini vertailemassa minua siskooni. 253 00:17:42,000 --> 00:17:43,160 Hemmetti, siskoni. 254 00:17:43,240 --> 00:17:47,040 Valkoinen kissa sinisilmäinen 255 00:17:47,120 --> 00:17:50,280 Telkkarilla vaasi vanhanaikainen 256 00:17:50,360 --> 00:17:53,400 Ilmassa savu kynttilöiden 257 00:17:53,480 --> 00:17:56,840 Poskien puna kuin omenoiden 258 00:17:56,920 --> 00:17:59,800 Hänellä on rohto kateutta vastaan... 259 00:17:59,880 --> 00:18:01,560 Makeisia. 260 00:18:04,960 --> 00:18:06,640 Ananas auttaa laihtumaan. 261 00:18:11,760 --> 00:18:13,160 Siskosi on lahjakas. 262 00:18:13,240 --> 00:18:15,800 Hänellä on aina ollut kaunis ääni. 263 00:18:15,880 --> 00:18:19,520 -Hänet valittiin jopa... -Kultaisen šekiinin laulukilpailuun. 264 00:18:19,960 --> 00:18:21,520 Sitten isäsi kuoli, 265 00:18:22,960 --> 00:18:25,160 enkä voinut viedä häntä finaaliin. 266 00:18:25,240 --> 00:18:27,360 Hän olisi varmasti voittanut. 267 00:18:29,200 --> 00:18:30,920 Hienoa. Nyt syödään. 268 00:18:31,000 --> 00:18:32,880 -Mennään. -Vatsat täyteen. 269 00:18:33,280 --> 00:18:37,680 Näitkö Marcellon uuden tyttöystävän? Mitäänsanomattoman näköinen. 270 00:18:37,760 --> 00:18:41,640 "Tyttöystävän". Marcello ei ole ikinä vakavissaan. 271 00:18:41,720 --> 00:18:44,040 Hän näyttää kuitenkin aina komealta. 272 00:18:44,560 --> 00:18:45,600 Missä hän on? 273 00:18:45,680 --> 00:18:47,640 -Samannäköisiä kaikki. -Tuolla. 274 00:18:47,720 --> 00:18:48,640 Äiti. 275 00:18:49,440 --> 00:18:51,000 Hän ei ole muuttunut lainkaan. 276 00:18:52,000 --> 00:18:53,640 Olitte upea pari. 277 00:18:53,720 --> 00:18:56,080 Sinä ja Marcello, Maria ja Giuseppe. 278 00:18:56,760 --> 00:18:59,960 Siskokset ja veljekset Jeesuksen rakkauden yhdistäminä. 279 00:19:00,040 --> 00:19:05,320 Jos laihtuisit vähän ja laittautuisit, saisit hänet heti takaisin. 280 00:19:05,400 --> 00:19:09,040 En halua häntä takaisin. Hän jätti minut jouluaattona. 281 00:19:10,000 --> 00:19:11,720 Saatuaan lahjansa. 282 00:19:11,800 --> 00:19:13,320 Siunaisinko proseccon? 283 00:19:14,400 --> 00:19:15,400 Isä Massimo. 284 00:19:22,320 --> 00:19:24,480 Äitisi taitaa haluta panna pastoria. 285 00:19:24,560 --> 00:19:26,840 Valentina, ei täällä. Häivy. 286 00:19:30,080 --> 00:19:31,520 Kuohujuomaa, käly? 287 00:19:33,240 --> 00:19:35,400 Maria halusi nostaa maljan. 288 00:19:36,200 --> 00:19:38,040 Suokaa anteeksi. 289 00:19:38,120 --> 00:19:40,240 Nyt kun olemme kaikki täällä... 290 00:19:40,320 --> 00:19:43,240 Tiedän, ettei tätä pitäisi tehdä karpalomehulla, 291 00:19:43,320 --> 00:19:48,920 mutta haluan sydämeni pohjasta nostaa maljan - 292 00:19:49,600 --> 00:19:54,480 Marcellolle ja Ludovica Vittorialle, jotka ilmoittivat juuri kihlauksestaan. 293 00:19:54,560 --> 00:19:56,320 Onneksi olkoon! 294 00:19:57,680 --> 00:19:58,680 Ja siskollesi. 295 00:19:58,760 --> 00:20:02,680 Ja malja myös isosiskolleni Maddalle. 296 00:20:02,760 --> 00:20:07,360 Toivon, että jonain päivänä viimein löydät kunnon miehen, 297 00:20:07,440 --> 00:20:11,120 joka tekee sinusta yhtä onnellisen kuin Giuseppe minusta. 298 00:20:11,200 --> 00:20:13,000 -Kiitos. -Ansaitset sen. 299 00:20:13,080 --> 00:20:15,480 Rukoilemme puolestasi. Niinhän, isä Massimo? 300 00:20:15,560 --> 00:20:18,080 -Päivin ja öin. -Maddalle! 301 00:20:18,160 --> 00:20:19,800 -Kiitos. -Maddalle! 302 00:20:20,400 --> 00:20:23,160 Nyt seuraa pitkään odotettu hetki. 303 00:20:23,240 --> 00:20:26,640 Sukupuolen paljastaminen. Leikkaa kakku. 304 00:20:26,720 --> 00:20:28,080 -Leikkaan. -Anna mennä. 305 00:20:28,160 --> 00:20:30,560 -Voi taivas. -Kumpi se on? 306 00:20:31,320 --> 00:20:33,080 Nyt leikkaan. 307 00:20:35,080 --> 00:20:37,440 -Poika! -Se on poika! 308 00:20:37,520 --> 00:20:39,760 Poika! 309 00:20:40,960 --> 00:20:43,720 Onneksi. Ostin sinisen potkupuvun. 310 00:20:43,800 --> 00:20:45,760 Sen näki suiposta vatsasta. 311 00:20:45,840 --> 00:20:48,360 Minä ostin termospullon istukkaa varten. 312 00:20:48,440 --> 00:20:51,680 Minä tein tämän ensimmäisestä istukastani. 313 00:20:51,760 --> 00:20:55,400 -Tällä kertaa haluaisin kypsentää sen. -Onko sinulla resepti? 314 00:20:55,480 --> 00:20:57,200 -Lähetän sen sinulle. -Kiitos. 315 00:20:58,280 --> 00:21:00,720 Pidän istukasta gricia-pastan tapaan. 316 00:21:02,600 --> 00:21:06,680 Kuule, kaipaatko raitista ilmaa? 317 00:21:06,760 --> 00:21:09,000 -Reilun annoksen? -Kaipaan. 318 00:21:09,840 --> 00:21:10,880 Tule mukaani. 319 00:21:10,960 --> 00:21:12,880 Anteeksi. Kiitos. 320 00:21:12,960 --> 00:21:16,240 -Saanko polttaa? -Totta kai. 321 00:21:24,120 --> 00:21:26,400 -Poltatko sinä? -En polta. 322 00:21:27,160 --> 00:21:29,600 Söin kyllä kerran avaruuskakun. 323 00:21:30,120 --> 00:21:31,640 -Tosiaanko? -Niin. 324 00:21:32,400 --> 00:21:34,080 Olen suvun musta lammas. 325 00:21:38,160 --> 00:21:39,000 Anna mennä. 326 00:21:42,120 --> 00:21:43,800 -Ota nyt. -Hyvä on. 327 00:21:53,800 --> 00:21:55,720 Et ole lainkaan samaa porukkaa. 328 00:21:56,200 --> 00:21:58,000 Millä tavalla itse olet? 329 00:21:58,080 --> 00:22:01,960 Et usko tätä, mutta minut kutsuttiin virallisesti. 330 00:22:02,040 --> 00:22:03,520 Sinutko? 331 00:22:03,600 --> 00:22:05,400 Särjet sydämeni. 332 00:22:06,120 --> 00:22:09,200 Olen lankosi vanha ystävä. 333 00:22:09,280 --> 00:22:11,720 Isämme olivat yhdessä yliopistossa. 334 00:22:11,800 --> 00:22:13,800 Nyt he ovat työtovereita sairaalassa. 335 00:22:14,880 --> 00:22:16,600 Hänen isänsä on ylpeä hänestä, 336 00:22:16,680 --> 00:22:19,000 omani on kääntynyt aborttimyönteiseksi. 337 00:22:25,280 --> 00:22:27,680 Siksi Giuseppe ei siis kertonut sinusta. 338 00:22:28,520 --> 00:22:31,040 Hän on esitellyt kaikki sinkkuystävänsä. 339 00:22:32,360 --> 00:22:33,800 Minäkö sinkku? 340 00:22:35,120 --> 00:22:38,200 Totta, anteeksi. En ajatellut... 341 00:22:38,280 --> 00:22:40,200 Anteeksi. Olet oikeassa. 342 00:22:40,280 --> 00:22:41,680 En tiedä, miksi... 343 00:22:42,560 --> 00:22:44,200 Olen ikisinkku. 344 00:22:45,960 --> 00:22:50,360 Ei Giuseppe silti esittelisi vaimonsa siskoa minun kaltaiselleni. 345 00:22:50,440 --> 00:22:52,680 -Mitä tarkoitat? -Mustalle lampaalle. 346 00:22:55,680 --> 00:22:57,520 Oletko sinäkin sellainen? 347 00:23:00,200 --> 00:23:02,880 He eivät siis tiedä, millaisiin miehiin ihastun. 348 00:23:05,840 --> 00:23:08,280 Onneksi siskoni toinenkin lapsi on poika. 349 00:23:08,360 --> 00:23:10,760 Tyttöä olisi käynyt sääliksi. 350 00:23:12,040 --> 00:23:14,280 Hän olisi ikuisesti dieetillä - 351 00:23:14,360 --> 00:23:16,560 ja vihaisi peilikuvaansa. 352 00:23:17,440 --> 00:23:21,360 Sovittaisi kolmeasataa asua treffeille jonkun nettiääliön kanssa, 353 00:23:21,440 --> 00:23:25,720 joka luulee itsestään suuria, koska oli aina äitinsä mielestä erityinen. 354 00:23:30,160 --> 00:23:31,600 Tule käymään klubilla. 355 00:23:32,520 --> 00:23:34,640 Sen nimi on "Toisaalla". 356 00:23:34,720 --> 00:23:37,800 Siellä järjestetään torstai-iltana hauska tapahtuma. 357 00:23:38,840 --> 00:23:41,320 Sopiihan se. Miksi ei? 358 00:23:45,360 --> 00:23:46,720 Minun pitää mennä. 359 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 Kiitos tuosta. 360 00:23:50,080 --> 00:23:53,280 Jos haluat hullutella, olen täällä. 361 00:23:53,360 --> 00:23:54,440 Selvä. 362 00:23:55,960 --> 00:23:57,440 Olen muuten Leonardo. 363 00:23:58,520 --> 00:23:59,520 Maddalena. 364 00:24:01,120 --> 00:24:02,400 Muistin. 365 00:24:03,720 --> 00:24:04,800 Varovasti. 366 00:24:13,360 --> 00:24:15,560 MITÄ SINÄ HALUAT? 367 00:24:16,440 --> 00:24:18,280 "Mitä sinä haluat?" 368 00:24:19,120 --> 00:24:20,960 Sinä. Mitä haluat? 369 00:24:22,720 --> 00:24:24,240 Mitäkö haluan? 370 00:24:27,000 --> 00:24:29,080 Haluan olla seksikäs. 371 00:24:29,800 --> 00:24:31,280 Sanoit sen viimein. 372 00:24:33,520 --> 00:24:35,760 Miksi luulet, ettet ole seksikäs? 373 00:24:35,840 --> 00:24:37,320 Katso minua. 374 00:24:37,400 --> 00:24:39,360 Minä panisin sinua. 375 00:24:41,120 --> 00:24:43,440 En ole tarpeeksi seksikäs Donatolle. 376 00:24:44,480 --> 00:24:47,000 Vähät Donatosta. Tule mukaani. 377 00:24:53,360 --> 00:24:54,840 Missä nyt olemme? 378 00:24:54,920 --> 00:24:56,200 Pornomaailmassa. 379 00:24:56,280 --> 00:24:58,560 Täällä naiset jaetaan kategorioihin. 380 00:24:58,640 --> 00:25:00,640 Kategorioihin? Kuka ne päätti? 381 00:25:00,720 --> 00:25:03,920 Miehet. He eivät osaa edes runkata ilman ohjeistusta. 382 00:25:05,200 --> 00:25:08,440 Opetus numero yksi. Kaikki naiset ovat seksikkäitä. 383 00:25:08,520 --> 00:25:10,760 MILFit eli pantavat äidit. 384 00:25:10,840 --> 00:25:13,200 Panisin kyllä lapsettomiakin. 385 00:25:14,000 --> 00:25:15,680 Itsaritytöt. 386 00:25:15,760 --> 00:25:17,480 Poloiset. Ovatko he kunnossa? 387 00:25:17,560 --> 00:25:19,680 Loistavassa. Se on vain tyyli. 388 00:25:20,400 --> 00:25:21,720 Indie-tytöt. 389 00:25:21,800 --> 00:25:24,480 Tuttuja Kalkutan kadunkulmista. 390 00:25:24,560 --> 00:25:26,240 Indie onkin siis seksikästä. 391 00:25:26,320 --> 00:25:28,360 Niin on, eikä vaadi karvanpoistoa. 392 00:25:28,440 --> 00:25:29,320 Tytöt. 393 00:25:29,400 --> 00:25:33,720 Opetus numero kaksi: makunsa kullakin. 394 00:25:34,600 --> 00:25:35,520 Isoäidit. 395 00:25:35,600 --> 00:25:37,000 Vintagen ystäville. 396 00:25:37,760 --> 00:25:39,000 Pienitissiset. 397 00:25:39,640 --> 00:25:41,080 Minimalistista tyyliä. 398 00:25:41,560 --> 00:25:42,600 Cosplayerit. 399 00:25:42,680 --> 00:25:46,120 Ikuisesti Cristina D'Avenan pauloihin jämähtäneille. 400 00:25:46,200 --> 00:25:48,160 Kaikkiako pidetään seksikkäinä? 401 00:25:49,080 --> 00:25:50,400 Opetus numero kolme. 402 00:25:50,920 --> 00:25:53,640 Naiset ovat seksikkäitä, kun tuntevat niin. 403 00:25:53,720 --> 00:25:55,720 Se riippuu sinusta eikä katsojasta. 404 00:25:55,800 --> 00:25:58,440 Itse asiassa opetus numero neljä: 405 00:25:58,520 --> 00:26:01,560 kehosi muodot eivät vaikuta asiaan. 406 00:26:02,920 --> 00:26:05,360 Tässä näet isoja kauniita naisia. 407 00:26:05,440 --> 00:26:07,920 Kaunottaria koosta 48 ylöspäin. 408 00:26:08,000 --> 00:26:09,640 He ovat upeita. 409 00:26:10,280 --> 00:26:12,040 Tuo mekko. 410 00:26:23,800 --> 00:26:24,800 Ste. 411 00:26:26,600 --> 00:26:27,520 Mikä tämä on? 412 00:26:28,360 --> 00:26:31,760 Ekokuivausteline. Löysin sen roskiksesta. 413 00:26:31,840 --> 00:26:35,480 Minulla ei ole päällepantavaa. Tulisitko ostoksille? 414 00:26:35,560 --> 00:26:40,200 En voi, koska on torstai. Syön illallista ystävieni kanssa. 415 00:26:40,280 --> 00:26:41,720 Kello on 11 aamulla. 416 00:26:41,800 --> 00:26:46,200 Älä pyydä minua olemaan paras kaveri, joka ravaa kanssasi ostareilla. 417 00:26:46,280 --> 00:26:48,080 En ole sellainen mies. 418 00:26:48,160 --> 00:26:49,600 Minulla on arvokkuuteni. 419 00:26:50,600 --> 00:26:51,440 Niin. 420 00:26:51,960 --> 00:26:54,040 Emme menisi ostarille. 421 00:26:54,120 --> 00:26:55,160 Emmekö? 422 00:26:56,800 --> 00:26:57,880 Emme. 423 00:27:16,720 --> 00:27:18,040 Mainiota. 424 00:27:18,840 --> 00:27:22,080 Etkö voisi varoittaa etukäteen? Säikyttelet minua. 425 00:27:22,160 --> 00:27:24,760 Tuo herättäisi huomiota somessa. 426 00:27:24,840 --> 00:27:26,920 -Haluatko kokeilla? -Uskon sanaasi. 427 00:27:27,560 --> 00:27:28,640 Hieno, eikö? 428 00:27:29,920 --> 00:27:32,520 Jos pidät siitä, työni on tehty. 429 00:27:32,600 --> 00:27:34,680 Ei, älä mene. 430 00:27:35,480 --> 00:27:36,800 Hyvä on. 431 00:27:36,880 --> 00:27:40,800 Opetan sinulle seksikkyyttä, jos opit rakastamaan itseäsi. 432 00:27:42,760 --> 00:27:45,160 En tiennyt, että olet romantikko. 433 00:27:45,240 --> 00:27:48,160 Rakastan anaaliseksiä tähtien loisteessa. 434 00:27:51,880 --> 00:27:54,680 -Näytänkö tosiaan hyvältä? -Upealta. 435 00:27:54,760 --> 00:27:58,000 Osta se, pue se ja pidä hauskaa. 436 00:28:00,400 --> 00:28:02,320 Taasko yrität iskeä minua? 437 00:28:02,400 --> 00:28:05,000 -Onko kaikki hyvin? -On. Tässä olen. 438 00:28:09,040 --> 00:28:11,040 Ei itse asiassa hassumpi. 439 00:28:11,120 --> 00:28:12,920 Missä aiot käyttää sitä? 440 00:28:15,080 --> 00:28:16,360 No... 441 00:28:16,440 --> 00:28:18,960 -Ajattelin mennä... -Ujosteletko? 442 00:28:21,680 --> 00:28:22,760 Tulen mukaasi. 443 00:28:23,400 --> 00:28:24,240 Minunko? 444 00:28:24,320 --> 00:28:26,360 Niin. Sinun ja ystäviesi. 445 00:28:26,440 --> 00:28:30,080 Lähdetään pitämään hauskaa. Et ikinä vie minua ulos. 446 00:28:30,160 --> 00:28:32,480 -Homokavereita ei lasketa. -Vaiti. 447 00:28:33,080 --> 00:28:34,200 -Mitä? -Ei mitään. 448 00:28:34,280 --> 00:28:37,000 Ellen voi tulla, sitten vaikenen. 449 00:28:37,080 --> 00:28:39,800 Totta kai voit tulla, jos haluat. 450 00:28:39,880 --> 00:28:41,320 Kiitos. 451 00:28:42,080 --> 00:28:43,960 Olet pelkuri. 452 00:28:44,040 --> 00:28:47,640 Älä puhu, kun paikalla on muita, tai menen psykologille ja katoat. 453 00:28:47,720 --> 00:28:50,960 Et tarvitse siihen psykologia, 25 senttiä riittää. 454 00:28:54,720 --> 00:28:56,640 -Tästä oikealle. -Selvä. 455 00:29:01,840 --> 00:29:03,440 -Hei. -Moi. 456 00:29:04,960 --> 00:29:06,240 Mikä tämä paikka on? 457 00:29:06,320 --> 00:29:07,480 He ovat ystäviäni. 458 00:29:07,560 --> 00:29:10,120 Olemme "Gaymerz". Gay-pelaajia. 459 00:29:10,200 --> 00:29:11,880 "Gay." Aivan. 460 00:29:12,800 --> 00:29:13,840 Minä... 461 00:29:15,560 --> 00:29:19,200 Luulin tätä klubiksi, jossa tanssittaisiin. 462 00:29:19,960 --> 00:29:23,840 Emme käy sellaisissa. Emme edes pääsisi sisään. 463 00:29:23,920 --> 00:29:26,080 Tässä on kämppikseni Maddalena. 464 00:29:26,160 --> 00:29:29,200 Näytät upealta, Maddalena. Mikä hahmo olet? 465 00:29:29,280 --> 00:29:30,520 Missä piilottelit häntä? 466 00:29:30,600 --> 00:29:32,120 Olet tosi seksikäs. 467 00:29:32,200 --> 00:29:33,440 Tosiaanko? 468 00:29:33,840 --> 00:29:35,320 Opetus viisi. 469 00:29:35,400 --> 00:29:37,960 Ota kohteliaisuudet vastaan. Kiitä. 470 00:29:38,040 --> 00:29:39,040 Kiitos. 471 00:29:39,680 --> 00:29:41,760 -Pelaisitko kanssamme? -Riittää jo. 472 00:29:41,840 --> 00:29:45,960 On torstai. Sinulla oli menoa "toisaalle", muistathan? 473 00:29:46,040 --> 00:29:50,080 Haluaisin kyllä, mutta tajusin juuri, että minun on mentävä. 474 00:29:50,160 --> 00:29:53,760 Unohdin sen. Ehkä näemme myöhemmin. 475 00:29:53,840 --> 00:29:55,280 Mene ja pidä hauskaa. 476 00:29:58,640 --> 00:30:00,720 TOISAALLA 477 00:30:00,800 --> 00:30:04,480 Olen viime aikoina huomannut tulevani vanhaksi. 478 00:30:04,560 --> 00:30:06,440 Hiukseni alkavat harmaantua, 479 00:30:06,520 --> 00:30:10,160 enkä ikinä jätä väliin Uomini e Donne -deittiohjelmaa. 480 00:30:10,240 --> 00:30:11,520 Senioriversiota. 481 00:30:13,160 --> 00:30:17,600 Kun ennen tulin tällaiselle klubille, 482 00:30:17,680 --> 00:30:19,360 minulla oli yksi tavoite: 483 00:30:19,440 --> 00:30:22,720 löytää sänkyyni kuuma kundi, 484 00:30:22,800 --> 00:30:25,320 joka ei sittemmin vilkaisisikaan viestejäni. 485 00:30:25,400 --> 00:30:28,160 Tuolla perällä näyttää olevan sellainen. 486 00:30:28,240 --> 00:30:30,880 Tavataan vessassa. 487 00:30:30,960 --> 00:30:34,400 Pelataan rommia. Annan sinun voittaa tämän mummelin. 488 00:30:36,360 --> 00:30:37,320 Kiitos. 489 00:30:38,000 --> 00:30:42,080 Nyt päästän lavalle toisen koomikon, 490 00:30:42,160 --> 00:30:44,480 joka minun laillani uskaltaa esiintyä - 491 00:30:44,560 --> 00:30:46,360 mutta kammoaa elämää. 492 00:30:46,440 --> 00:30:48,040 Leonardo Fedele. 493 00:30:51,600 --> 00:30:52,640 Bravo! 494 00:30:54,400 --> 00:30:57,560 Daniela Delle Foglie. Annetaan hänelle aplodit. 495 00:30:59,720 --> 00:31:02,200 Mistä puhuisimme tänään? Tosiaan. 496 00:31:02,280 --> 00:31:06,160 Muoti-ilmiöstä, joka kuuluu länsimaiden lopunajan merkkeihin. 497 00:31:06,600 --> 00:31:10,080 Sukupuolenpaljastajaiset. Ellette tiedä, minäpä kerron. 498 00:31:10,160 --> 00:31:13,560 Ne ovat kutsut, joissa julistetaan maailmalle, 499 00:31:13,640 --> 00:31:16,040 odottaako syntyvää lasta - 500 00:31:16,120 --> 00:31:18,880 umpipaska elämä vai ei. 501 00:31:18,960 --> 00:31:21,240 Eli onko se poika vai tyttö. 502 00:31:21,600 --> 00:31:25,200 Tapasin erään tytön, joka on tänään täällä. 503 00:31:26,000 --> 00:31:30,160 Hän kysyi oikeutetusti: "Miksi juhlistamme sitä, 504 00:31:30,240 --> 00:31:33,960 että syntyy joku, joka on ikuisesti dieetillä, 505 00:31:34,040 --> 00:31:35,720 ei pidä itsestään - 506 00:31:35,800 --> 00:31:39,640 ja joutuu deittailemaan netistä löytämäänsä tyyppiä?" 507 00:31:39,720 --> 00:31:42,640 Joka saattaa paljastua ääliöksi. Kuten minä. 508 00:31:43,280 --> 00:31:46,800 Uskokaa pois, en toivoisi itseäni - 509 00:31:46,880 --> 00:31:49,680 edes maailman ikävimmälle ämmälle. 510 00:31:50,440 --> 00:31:52,120 Nauran omille pieruilleni. 511 00:31:53,080 --> 00:31:54,000 En juuri peseydy. 512 00:31:54,640 --> 00:31:55,880 Röyhyttelen pilveä. 513 00:31:55,960 --> 00:31:59,320 Elätän itseni lanteilla, jotka pudotatte hattuuni. 514 00:31:59,400 --> 00:32:01,800 Joita on aina niukasti, paskiaiset. 515 00:32:05,880 --> 00:32:07,480 Lavalla pelleily - 516 00:32:07,560 --> 00:32:12,120 voittaa silti somevideoilla tanssimisen. 517 00:32:12,200 --> 00:32:14,400 Aivan. Influensserit riittävät jo. 518 00:32:14,480 --> 00:32:15,880 Vai vielä influenssereita? 519 00:32:16,520 --> 00:32:21,320 He ovat juristeja, gynekologeja, arkkitehtejä, freelancereita. 520 00:32:21,400 --> 00:32:26,760 Milloin ihmiskunta oikein päätti alkaa tanssia somessa? 521 00:32:27,640 --> 00:32:29,280 -Kiitos. -Bravo! 522 00:32:29,360 --> 00:32:30,720 Asiasta toiseen... 523 00:32:35,480 --> 00:32:38,720 -Oletko täällä ensi kertaa? -Miten niin? 524 00:32:39,760 --> 00:32:42,240 Koska olisin varmasti huomannut sinut. 525 00:32:44,920 --> 00:32:45,880 Mitä saisi olla? 526 00:32:45,960 --> 00:32:48,120 Käsityöläisolut, kiitos. 527 00:32:49,800 --> 00:32:53,320 Olen ulkona juomassa, jos haluat liittyä seuraan. 528 00:32:53,920 --> 00:32:54,960 Selvä. 529 00:32:55,760 --> 00:32:56,720 Selvä. 530 00:32:58,720 --> 00:33:00,440 -Viisi euroa. -Tosiaan. 531 00:33:00,520 --> 00:33:01,720 Hän on vieraani. 532 00:33:01,800 --> 00:33:04,200 Anna meille toiset piikkiini. 533 00:33:04,280 --> 00:33:06,880 Piikkisi on ollut maksamatta vuodesta 2018. 534 00:33:06,960 --> 00:33:10,560 Älä nolaa minua ystävieni nähden. 535 00:33:11,240 --> 00:33:13,600 Vannon maksavani. Ennemmin tai myöhemmin. 536 00:33:13,680 --> 00:33:14,680 Niin varmaan. 537 00:33:15,800 --> 00:33:17,640 Kiitos. Ei olisi tarvinnut. 538 00:33:17,720 --> 00:33:19,000 Mitä tuosta. 539 00:33:19,080 --> 00:33:22,640 Annoit paljon ideoita. Käytännössä plagioin sinua. 540 00:33:28,640 --> 00:33:31,440 -Haluaisitko kävelylle? -Haluan. 541 00:33:33,920 --> 00:33:36,680 -Haen tavarani. Nähdäänkö ulkona? -Selvä. 542 00:33:36,760 --> 00:33:39,240 Sopii. Anna se, minä odottelen. 543 00:33:41,320 --> 00:33:43,600 Saan taatusti siltä leveäperäiseltä. 544 00:33:43,680 --> 00:33:44,520 Mitä höpiset? 545 00:33:44,600 --> 00:33:46,520 Näitkö mekon? Hän haluaa naida. 546 00:33:46,600 --> 00:33:50,160 -Sinun kanssasiko? -Olisin saalis hänenlaiselleen. 547 00:33:50,600 --> 00:33:51,520 Lopeta tuo. 548 00:33:52,080 --> 00:33:53,560 Odota. Anteeksi. 549 00:33:53,640 --> 00:33:55,000 Mitä hommaat? 550 00:33:55,800 --> 00:33:57,440 Hän on ääliö. 551 00:33:57,520 --> 00:33:59,760 Hän saisi kaltaisesi vain rahalla. 552 00:34:00,560 --> 00:34:03,200 En tarkoittanut... Tarkoitan, että olet... 553 00:34:03,280 --> 00:34:05,600 Anteeksi. Minusta olet nätti... 554 00:34:05,680 --> 00:34:06,840 Kaikki hyvin? 555 00:34:06,920 --> 00:34:10,560 Loistavaa, Leonardo. Olet tosi hauska. 556 00:34:10,639 --> 00:34:12,120 Ja te tosi typeryksiä. 557 00:34:13,440 --> 00:34:14,480 Mennäänkö? 558 00:34:17,080 --> 00:34:19,000 Leonardo, olet mahtava! 559 00:34:23,560 --> 00:34:24,800 Ryhtyisit kirjailijaksi. 560 00:34:25,520 --> 00:34:28,120 Näit, kuinka hyvin juttusi toimivat. 561 00:34:28,199 --> 00:34:31,280 Se onkin työtäni. Olen haamukirjoittaja. 562 00:34:32,639 --> 00:34:33,760 Olisi pitänyt arvata. 563 00:34:37,639 --> 00:34:38,960 Mistä kirjoitat? 564 00:34:39,520 --> 00:34:42,800 Tiedätkö itseapuoppaat, joita myydään paljon? 565 00:34:43,400 --> 00:34:46,880 Kuten "Löydä rohkeutta olla rohkea". 566 00:34:47,960 --> 00:34:50,159 Tai "Ole oma itsesi, mutta älä kusipää". 567 00:34:50,760 --> 00:34:53,000 Oletko kirjoittanut jotain omaa? 568 00:34:53,080 --> 00:34:56,320 Haluaisin, mutta kirjan kirjoittaminen on vaikeaa. 569 00:34:56,400 --> 00:34:58,240 Se vaatii sopimuksen ja aikaa. 570 00:34:58,320 --> 00:35:00,880 Ellei ole seuraajia, ei ole kukaan. 571 00:35:00,960 --> 00:35:04,280 Voisit kokeilla esiintymistä. Saisit äänesi kuuluviin. 572 00:35:04,360 --> 00:35:05,400 Ei. 573 00:35:05,480 --> 00:35:07,280 Se ei ole minua varten. 574 00:35:07,360 --> 00:35:09,120 Kuulun tietokoneen ääreen. 575 00:35:09,200 --> 00:35:13,280 -Siinä löytää paljon sänkyseuraa. -Olen tosi nirso. 576 00:35:13,920 --> 00:35:14,920 Tosiaanko? 577 00:35:15,720 --> 00:35:17,760 Millainen ihannemiehesi on? 578 00:35:19,840 --> 00:35:22,080 En ole ikinä kertonut kellekään. 579 00:35:23,000 --> 00:35:24,160 Padre Pio. 580 00:35:26,800 --> 00:35:29,680 Anteeksi vain, mutta mitä helvettiä? 581 00:35:29,760 --> 00:35:31,520 Olin vuosia ihastunut häneen. 582 00:35:31,600 --> 00:35:34,800 Kai siksi, että mummini koti oli täynnä hänen kuviaan. 583 00:35:34,880 --> 00:35:36,480 En tiedä. Se vain... 584 00:35:36,560 --> 00:35:38,480 Hän on todellinen hipsteri. 585 00:35:38,560 --> 00:35:40,520 Pitkä parta, mystinen katse. 586 00:35:40,600 --> 00:35:42,680 Hän ghostaisi taatusti. 587 00:35:44,960 --> 00:35:46,280 Älä naura. 588 00:35:46,360 --> 00:35:49,080 Siksi en pidä pyhästä Franciscuksesta. 589 00:35:49,160 --> 00:35:51,880 Vegaani ja luonnon ja koirien ystävä. Ei käy. 590 00:35:51,960 --> 00:35:53,560 Padre Pio. 591 00:36:00,200 --> 00:36:03,520 Tuo toimisi mahtavasti lavalla. 592 00:36:03,600 --> 00:36:05,200 Taidan pölliä sen. 593 00:36:06,000 --> 00:36:08,320 Minulla on tavallaan koe-esiintyminen. 594 00:36:08,400 --> 00:36:14,280 Jotkut TV-komedian käsikirjoittajat tulevat klubille katsomaan meitä. 595 00:36:16,920 --> 00:36:20,120 Jos olisin TV:ssä, ehkä isä alkaisi ottaa minut vakavasti. 596 00:36:21,480 --> 00:36:22,520 Riitelettekö? 597 00:36:23,880 --> 00:36:25,880 Pahempaa. Olen hänelle yhdentekevä. 598 00:36:29,080 --> 00:36:32,880 Aloitin komiikan, koska hän lähetti minut seurakunnan juttuihin. 599 00:36:32,960 --> 00:36:36,040 Miten standup-komiikka liittyy seurakuntaan? 600 00:36:36,120 --> 00:36:37,360 Silloin aikoinaan - 601 00:36:38,000 --> 00:36:41,360 kävin pyhäkoulua, ja minua kiusattiin. 602 00:36:41,440 --> 00:36:43,120 -Pyhäkoulussako? -Niin. 603 00:36:43,200 --> 00:36:45,200 -Pilailet kai. -Totta se on. 604 00:36:45,280 --> 00:36:47,760 Eräänä päivänä menetin malttini, 605 00:36:47,840 --> 00:36:50,760 nousin alttarille, otin mikrofonin papilta - 606 00:36:50,840 --> 00:36:53,680 ja aloin soittaa suutani kaikkien edessä, 607 00:36:53,760 --> 00:36:56,160 ja ne minua hakanneet tollot nauroivat. 608 00:36:56,680 --> 00:36:57,520 Uskomatonta. 609 00:36:58,560 --> 00:37:00,920 -Mitä pappi teki? -Kutsui manaajan. 610 00:37:04,080 --> 00:37:06,040 Hassua. En usko. 611 00:37:08,840 --> 00:37:12,560 DONATO: KAIKKI HYVIN? PUHUTAAN LARAN KIRJASTA HUOMENNA. 612 00:37:12,640 --> 00:37:14,160 TARVITSEN KAIKEN TAITOSI... 613 00:37:15,960 --> 00:37:21,320 Pitää mennä, on jo myöhä. Huomenna on aikainen herätys. 614 00:37:23,440 --> 00:37:25,280 -Pidetään yhteyttä. -Selvä. 615 00:37:25,360 --> 00:37:26,720 Ilman muuta. 616 00:37:27,720 --> 00:37:29,080 Hei sitten. 617 00:37:29,160 --> 00:37:30,200 Anteeksi. 618 00:37:30,920 --> 00:37:32,040 Heippa. 619 00:37:37,680 --> 00:37:40,160 Padre Pio? Ehkä olet oikeassa. 620 00:37:40,240 --> 00:37:42,760 Kalju ja hipsteriparta. 621 00:37:42,840 --> 00:37:45,040 Vähän karhumies. Ihan kiva. 622 00:37:52,800 --> 00:37:54,480 Reistaileeko pesukoneesi? 623 00:37:55,080 --> 00:37:57,080 -Anteeksi? -Hameesi. 624 00:37:57,480 --> 00:37:59,600 Se on selvästi aiempaa lyhyempi. 625 00:37:59,680 --> 00:38:01,960 Halusin muuttaa tyyliäni. 626 00:38:03,320 --> 00:38:05,640 -Hyvä valinta. -Kiitos. 627 00:38:06,920 --> 00:38:08,960 Halusitko puhua Laran kirjasta? 628 00:38:09,360 --> 00:38:13,360 Halusin. Sovin teille tapaamisen täksi iltapäiväksi. 629 00:38:13,440 --> 00:38:15,720 Tee parhaasi. Ensivaikutelma on tärkeä. 630 00:38:15,800 --> 00:38:16,680 Totta kai. 631 00:38:16,760 --> 00:38:18,240 Toisaalta, 632 00:38:18,960 --> 00:38:21,040 jos asiat eivät suju, voi aina - 633 00:38:22,840 --> 00:38:24,000 yrittää uudelleen. 634 00:38:24,080 --> 00:38:25,120 Hän haluaa naida. 635 00:38:28,320 --> 00:38:30,520 -Puhummeko yhä Larasta? -Tietenkin. 636 00:38:31,760 --> 00:38:35,240 Ohjeista hänet hyvin. Kerromme kirjasta FEDVEDissä. 637 00:38:36,080 --> 00:38:38,160 Messuilla, jotka oikeasti myyvät. 638 00:38:38,600 --> 00:38:39,800 Millainen narttu. 639 00:38:40,240 --> 00:38:41,120 Mene nyt. 640 00:38:41,200 --> 00:38:42,560 -Menen. -Mene. 641 00:38:46,880 --> 00:38:48,040 Mene. Nähdään. 642 00:39:00,560 --> 00:39:01,520 Tervetuloa. 643 00:39:02,840 --> 00:39:03,960 Talosi on... 644 00:39:04,040 --> 00:39:05,800 Pieni, tiedän. Ahdas. 645 00:39:05,880 --> 00:39:07,480 Tarvitsin kämpän keskustasta. 646 00:39:07,560 --> 00:39:10,240 Remontoin järvenrantahuvilaani. 647 00:39:12,080 --> 00:39:15,440 Teemme siellä myös töitä. Paikka on tosi mukava. 648 00:39:15,920 --> 00:39:17,520 Kuulostaa hyvältä. 649 00:39:17,600 --> 00:39:18,840 Istummeko tähän? 650 00:39:18,920 --> 00:39:21,200 Se on epämukava ja vain kuvia varten. 651 00:39:21,280 --> 00:39:22,920 Istutaan oikealle sohvalle. 652 00:39:23,000 --> 00:39:24,120 Tule. 653 00:39:27,800 --> 00:39:28,640 Kas näin. 654 00:39:30,200 --> 00:39:31,160 Tytöt. 655 00:39:31,720 --> 00:39:33,520 -Kiitos. -Kiitos. 656 00:39:33,600 --> 00:39:36,640 Ota proteiinikakkua. Omenaa ja kanelia. 657 00:39:38,440 --> 00:39:41,560 -Tuoksuu onnelta. -Kaloreita kuin kikherneissä. 658 00:39:44,880 --> 00:39:45,720 Tiedän. 659 00:39:48,000 --> 00:39:50,440 Jospa valmistaudumme messuja varten? 660 00:39:50,520 --> 00:39:54,800 Julkistamme kirjahankkeesi, ja vastaat toimittajien kysymyksiin. 661 00:39:54,880 --> 00:39:56,000 Osaankohan? 662 00:39:56,080 --> 00:39:58,320 Totta kai. Autan sinua. 663 00:39:58,400 --> 00:40:03,120 Joskus pelkään tyhmältä kuulostamista. Ja kokolattiamattoja hotelleissa. 664 00:40:03,840 --> 00:40:05,240 Siellä niitä ei ole. 665 00:40:05,640 --> 00:40:07,960 Se on viiden tähden hotelli. 666 00:40:08,040 --> 00:40:11,400 Sellaiset eivät tee vaikutusta, kun on kylpylä kotona. 667 00:40:13,040 --> 00:40:16,760 Mistä haluaisit aloittaa? Perheestäsi? 668 00:40:16,840 --> 00:40:19,520 Vanhempani erosivat, kun olin hyvin pieni. 669 00:40:19,600 --> 00:40:22,520 He olivat aina töissä. Tuskin näinkään heitä. 670 00:40:22,600 --> 00:40:24,600 Nyt äitini johtaa yhtiötäni. 671 00:40:25,280 --> 00:40:27,000 Isäni tyttöystävä on mukava. 672 00:40:27,080 --> 00:40:28,680 Hän on ikäiseni. 673 00:40:28,760 --> 00:40:31,240 Isoäitini kasvatti minut. 674 00:40:31,320 --> 00:40:32,800 Hän on... 675 00:40:33,720 --> 00:40:36,040 -Hän on huonossa kunnossa. -Ikävää. 676 00:40:37,080 --> 00:40:38,360 Mitä lääkärit sanovat? 677 00:40:38,440 --> 00:40:41,480 Ettei mitään voi tehdä. He eivät voi parantaa - 678 00:40:42,320 --> 00:40:43,800 sisäänkasvaneita kynsiä. 679 00:40:46,120 --> 00:40:48,080 -Kuinka sääli. -Niin. 680 00:40:48,680 --> 00:40:52,600 Emmekö menisi kuokkimaan jonnekin sukupuolenpaljastajaisiin? 681 00:40:52,680 --> 00:40:54,280 Tarvitsen uutta materiaalia. 682 00:40:55,720 --> 00:40:58,640 Tule retkellemme synnyttäjien suojeluspyhimyksen luo. 683 00:40:58,720 --> 00:41:00,920 Äitini järjesti sen siskolleni. 684 00:41:02,640 --> 00:41:05,720 Vau, hissi asunnossa. 685 00:41:05,800 --> 00:41:08,440 Niin. Yksiön kokoinen. 686 00:41:08,520 --> 00:41:11,560 -Kuinka upeaa elämää. -Vai upeaa? 687 00:41:11,640 --> 00:41:14,600 -Hän elää häkissä. -Miten niin? 688 00:41:14,680 --> 00:41:18,240 Lara on kuuluisa, upporikas ja kaikkien tavoittelema. 689 00:41:18,320 --> 00:41:21,120 Varmasti mahtavaa olla niin ihailtu ja haluttu. 690 00:41:21,840 --> 00:41:24,200 Hyväksytty? Valittu? 691 00:41:24,640 --> 00:41:26,720 Sitäkin kai. Miten niin? 692 00:41:27,480 --> 00:41:28,720 Jos sitä haluat... 693 00:41:30,680 --> 00:41:32,040 Ei. Mitä tapahtuu? 694 00:41:32,120 --> 00:41:34,280 Avaa tämä. Valentina, ei! 695 00:41:40,400 --> 00:41:42,040 Missä olemme tällä kertaa? 696 00:41:42,120 --> 00:41:46,000 -Seksinukkekaupassako? -Melkein. He ovat naisia. 697 00:41:46,080 --> 00:41:49,040 Täällä valitaan naisia. Katso. 698 00:41:50,280 --> 00:41:51,520 Mutta... 699 00:41:54,040 --> 00:41:57,040 Tätähän kai haluat? Tulla valituksi. 700 00:41:59,600 --> 00:42:02,400 -Tuossa on Maria. -Tietenkin. 701 00:42:04,600 --> 00:42:05,920 Isä Massimo. 702 00:42:06,680 --> 00:42:07,760 Minne hän menee? 703 00:42:08,800 --> 00:42:10,200 Onko äitinikin täällä? 704 00:42:11,040 --> 00:42:13,560 On. Täällä ovat kaikki. 705 00:42:16,560 --> 00:42:18,560 Mene valittavaksi. 706 00:42:52,160 --> 00:42:56,080 Madda, sen sijaan, että kerjäät miesten huomiota - 707 00:42:56,160 --> 00:42:58,280 ja toivot tulevasi viimein valituksi, 708 00:42:58,360 --> 00:43:00,480 mikset opettele valitsemaan itse? 709 00:43:01,000 --> 00:43:02,000 Mitä tarkoitat? 710 00:43:02,080 --> 00:43:03,800 Opetus numero kuusi. 711 00:43:03,880 --> 00:43:07,400 Elämässä on selvitettävä, mistä pitää, ja otettava se. 712 00:43:07,480 --> 00:43:09,520 On oltava aktiivinen toimija. 713 00:43:09,600 --> 00:43:11,520 Lakkaa olemasta objekti. 714 00:43:11,600 --> 00:43:12,640 Miten teen sen? 715 00:43:15,040 --> 00:43:16,360 Liian laiha minulle. 716 00:43:17,040 --> 00:43:20,280 Opetus seitsemän. Älä arvioi kirjaa kansien perusteella. 717 00:43:20,360 --> 00:43:23,000 Saatat yllättyä suuresti. 718 00:43:23,080 --> 00:43:24,000 Madda? 719 00:43:25,440 --> 00:43:26,840 Lainaan suoristintasi. 720 00:43:26,920 --> 00:43:28,400 -Siitä vain. -Kiitos. 721 00:43:28,480 --> 00:43:30,000 Mihin tarvitset sitä? 722 00:43:31,920 --> 00:43:32,800 Entä hän? 723 00:43:33,400 --> 00:43:34,640 Söpö. 724 00:43:35,360 --> 00:43:36,920 Entä jos hän ei pidä minusta? 725 00:43:37,000 --> 00:43:39,640 Ole subjekti, älä objekti. 726 00:43:40,440 --> 00:43:42,360 Hän näyttää kiinnostavalta. 727 00:43:42,440 --> 00:43:43,800 Miksi hylkäsit hänet? 728 00:43:44,360 --> 00:43:46,680 Hän pitää kokemattomista tytöistä. 729 00:43:46,760 --> 00:43:48,480 Siis täydellinen minulle. 730 00:43:48,560 --> 00:43:50,520 Ei, heikäläiset ovat pahimpia. 731 00:43:50,600 --> 00:43:53,400 He rakastavat kaltaisiasi naisia, 732 00:43:54,000 --> 00:43:57,800 koska voivat muokata heistä mitä haluavat. 733 00:43:57,880 --> 00:43:59,080 Eli äidin. 734 00:43:59,800 --> 00:44:01,160 Olet oikeassa. Kiitos. 735 00:44:02,200 --> 00:44:04,480 Imelä suukottelu riittää jo. 736 00:44:04,920 --> 00:44:06,560 Nuole minua tai anna olla. 737 00:44:06,640 --> 00:44:07,840 Valmista. 738 00:44:08,400 --> 00:44:10,640 -Paahdoitko sillä leipää? -En. 739 00:44:10,720 --> 00:44:12,880 Suoristin ja mittasin kainalokarvani. 740 00:44:12,960 --> 00:44:15,040 Haastetta varten. Voitin. 741 00:44:16,000 --> 00:44:17,680 Miksen heitä häntä ulos? 742 00:44:17,760 --> 00:44:20,240 Palkkasi ei riitä yksin asumiseen. 743 00:44:22,000 --> 00:44:23,560 Hän on söpö. Pidän hänestä. 744 00:44:23,640 --> 00:44:25,040 OSUMA! LÄHETÄ VIESTI 745 00:44:25,120 --> 00:44:27,960 Mätsäsimme. Mahtavaa. 746 00:44:29,800 --> 00:44:31,200 Ymmärsin. Hyvä on. 747 00:44:31,280 --> 00:44:32,480 Tajusin jo. 748 00:44:52,160 --> 00:44:53,000 Siitä vain. 749 00:44:59,240 --> 00:45:00,920 On hänellä varmaan peniskin. 750 00:45:21,920 --> 00:45:23,800 Hei. Miltä vaikuttaa? 751 00:45:24,680 --> 00:45:26,120 Hänellä on XL-kokoinen. 752 00:45:27,080 --> 00:45:28,040 Okei. 753 00:45:57,320 --> 00:45:59,240 No, miltä tuntuu valita? 754 00:45:59,320 --> 00:46:00,320 Hienolta. 755 00:46:00,880 --> 00:46:05,840 Tunnen itseni uudeksi, vahvaksi, voittamattomaksi. 756 00:46:05,920 --> 00:46:08,000 Tunnen itseni seksikkääksi. 757 00:46:09,840 --> 00:46:12,920 Olen valmis viettelemään Donaton. 758 00:46:13,880 --> 00:46:16,040 Ei Donatoa. 759 00:46:16,880 --> 00:46:18,520 Ei Donatoa! 760 00:46:20,160 --> 00:46:21,240 Hemmetti. 761 00:46:36,640 --> 00:46:38,080 Ei hän huomaa minua. 762 00:46:38,160 --> 00:46:40,640 Lopeta. Enkö opettanut mitään? 763 00:46:40,720 --> 00:46:43,160 Yhäkö vertailet itseäsi toisiin? 764 00:46:43,240 --> 00:46:46,720 Nuo toiset ovat tosi kauniita. 765 00:46:46,800 --> 00:46:50,080 Kuvittele heidät sitten vaikka puhkaisemassa finni. 766 00:46:50,160 --> 00:46:51,520 He ovat silti kauniita. 767 00:46:51,600 --> 00:46:53,240 Opetus numero kahdeksan. 768 00:46:53,320 --> 00:46:56,360 Miksi vertailla itseään toisiin naisiin, 769 00:46:56,440 --> 00:46:57,840 kun voisi panna heitä? 770 00:46:59,600 --> 00:47:01,240 Et ole avuksi. 771 00:47:02,160 --> 00:47:03,360 Erika on tuolla. 772 00:47:04,160 --> 00:47:06,880 Viimeinkin. Kirjaa meidät sisään, on kiire. 773 00:47:06,960 --> 00:47:09,320 Missä Lara on? En tunnista häntä. 774 00:47:09,400 --> 00:47:11,400 -Samannäköisiä kaikki. -Tuolla. 775 00:47:12,480 --> 00:47:13,760 Kirjoittaja on mainio. 776 00:47:13,840 --> 00:47:16,880 -Eikö tuo olekin... -Hänellekin kirjoitettiin kirja. 777 00:47:16,960 --> 00:47:17,880 Saat sen. 778 00:47:17,960 --> 00:47:20,840 He ovat ystäviä. Pyydetään häntä auttamaan. 779 00:47:20,920 --> 00:47:22,440 Loistoidea. Hoida se. 780 00:47:23,200 --> 00:47:24,360 Missä Donato on? 781 00:47:24,440 --> 00:47:26,120 Odottaa kokoushuoneessa. 782 00:47:26,200 --> 00:47:27,240 Nähdään siellä. 783 00:47:27,560 --> 00:47:28,760 Kiitos. 784 00:47:28,840 --> 00:47:30,120 -Tässä. -Anteeksi. 785 00:47:31,560 --> 00:47:32,600 Selvä juttu. 786 00:47:37,160 --> 00:47:40,160 -Tylsää. Ei kuvia. -Miksi hän sen kylpylään toi? 787 00:47:40,240 --> 00:47:43,000 Mariano antoi tämän minulle. Mitä teen sille? 788 00:47:43,840 --> 00:47:45,520 Postaa siitä tarinoissasi. 789 00:47:46,320 --> 00:47:48,440 Voimmeko kutsua hänet tilaisuuteemme? 790 00:47:48,520 --> 00:47:49,840 Postaa miten? 791 00:47:50,760 --> 00:47:51,800 En tiedä. 792 00:47:51,880 --> 00:47:54,720 Kuten yleensäkin, kun markkinoit jotain. 793 00:47:54,800 --> 00:47:57,920 Esimerkiksi: "Aion kokeilla tätä voidetta." 794 00:47:58,000 --> 00:47:59,400 Tavalliseen tapaan siis. 795 00:48:00,080 --> 00:48:03,120 Miten kirjaa kokeillaan? 796 00:48:06,360 --> 00:48:07,520 Hyvä kysymys. 797 00:48:07,600 --> 00:48:09,400 -Lukemalla? -Lukemallako? 798 00:48:10,800 --> 00:48:13,040 Menen kylpylään. Minun pitää keskittyä. 799 00:48:13,800 --> 00:48:19,160 Olet tosi hyvä kaikessa. Etkö laatisi siitä tiivistelmää minulle? 800 00:48:19,240 --> 00:48:20,840 Pyydän kauniisti. 801 00:48:20,920 --> 00:48:22,920 Tuhannet kiitokset. 802 00:48:23,000 --> 00:48:25,120 Olit oikeassa, paikka on viehättävä. 803 00:48:25,200 --> 00:48:26,920 Eikä lattioilla ole mattoja. 804 00:48:31,040 --> 00:48:32,280 Sisään. 805 00:48:32,360 --> 00:48:34,080 Miten kirjaa kokeillaan? 806 00:48:34,160 --> 00:48:37,520 Täydellinen otsikko esseelle julkaisualan kuolemasta. 807 00:48:37,960 --> 00:48:39,520 Minä julkaisisin sen. 808 00:48:40,600 --> 00:48:42,760 Anteeksi, en tarkoittanut säikyttää. 809 00:48:43,680 --> 00:48:45,280 Hauska tavata. Olen Malika. 810 00:48:45,360 --> 00:48:46,520 Maddalena. 811 00:48:46,600 --> 00:48:48,160 Hei, Maddalena. 812 00:48:48,240 --> 00:48:52,160 Minulla on pienkustantamo, ja julkaisin tämän. 813 00:48:53,360 --> 00:48:54,680 Annanko sen Laralle? 814 00:48:54,760 --> 00:48:55,880 Ei, se on sinulle. 815 00:48:56,520 --> 00:48:58,160 Haluaisin mielipiteesi. 816 00:48:58,240 --> 00:49:01,200 Ehkä haluaisit kirjoittaa jotain vastaavaa? 817 00:49:03,040 --> 00:49:04,800 Mistä tiesit, että kirjoitan? 818 00:49:04,880 --> 00:49:06,840 Aurastasi. 819 00:49:06,920 --> 00:49:07,920 Huonon onnenko? 820 00:49:08,000 --> 00:49:09,920 Ei, haamukirjoittajan aurastasi. 821 00:49:10,000 --> 00:49:13,600 Kaikki alalla tuntevat kymmenen kärkeen yltävät kirjoittajat. 822 00:49:14,480 --> 00:49:19,520 Käyntikorttini on kirjan välissä. Tiedät, mistä minut löytää. 823 00:49:19,600 --> 00:49:20,440 Selvä. 824 00:49:21,040 --> 00:49:22,160 Malika. 825 00:49:22,760 --> 00:49:25,200 Jos kirjoittaisin, kenen nimi olisi kannessa? 826 00:49:26,600 --> 00:49:28,120 Sinun. 827 00:49:28,200 --> 00:49:29,560 Toivottavasti näemme pian. 828 00:49:29,640 --> 00:49:30,600 Nähdään. 829 00:49:31,960 --> 00:49:32,960 Minun. 830 00:49:36,960 --> 00:49:38,200 Hemmetti. Mariano. 831 00:49:43,840 --> 00:49:45,040 68... 832 00:49:46,360 --> 00:49:48,400 Mikä huone on hänen? 833 00:49:48,480 --> 00:49:49,520 66. 834 00:49:54,440 --> 00:49:57,480 -Mariano Di Vaio. -Hei. 835 00:49:57,560 --> 00:50:00,120 En yleensä kuljeskele näin. Olin kylpylässä. 836 00:50:00,920 --> 00:50:02,200 Ei haittaa. 837 00:50:03,560 --> 00:50:06,080 Moni pornofilmi alkaa noin. 838 00:50:06,960 --> 00:50:08,200 Avain ei toimi. 839 00:50:08,640 --> 00:50:10,920 -Vanhat olivat parempia. -Autanko? 840 00:50:11,000 --> 00:50:13,200 -Vain oven kanssako? -Älä suotta. 841 00:50:14,120 --> 00:50:15,640 Murran sen. 842 00:50:15,720 --> 00:50:17,600 Millainen mies. 843 00:50:18,200 --> 00:50:19,360 Onko tuo kirjani? 844 00:50:20,560 --> 00:50:22,480 On. Sain sen Laralta. 845 00:50:22,560 --> 00:50:23,880 Tunnetko Laran? 846 00:50:24,440 --> 00:50:25,680 Tavallaan. 847 00:50:25,760 --> 00:50:27,720 Etkö varmasti tarvitse apua? 848 00:50:28,960 --> 00:50:30,840 Pidä hyvänäsi. 849 00:50:37,400 --> 00:50:38,400 Voilà. 850 00:50:39,040 --> 00:50:40,320 Jään palveluksen velkaa. 851 00:50:41,160 --> 00:50:43,280 Voinko olla jotenkin avuksi? 852 00:50:43,360 --> 00:50:44,880 Pyydä häntä. 853 00:50:46,760 --> 00:50:49,240 Laran kirjahankkeen julkistajaiset... 854 00:50:49,320 --> 00:50:52,320 -Olisit avuksi, jos tulisit. -Siinäkö kaikki? 855 00:50:52,840 --> 00:50:53,960 Siinäkö kaikki? 856 00:50:54,040 --> 00:50:56,440 -Pyydä. -Ole hetki hiljaa. 857 00:50:57,960 --> 00:50:59,680 Saisinko pyyhkeesi? 858 00:51:01,560 --> 00:51:03,440 Hyvä. Opetus yhdeksän: 859 00:51:03,520 --> 00:51:05,840 kannattaa aina olla uskalias. 860 00:51:15,200 --> 00:51:16,480 Hitto vie. 861 00:51:17,240 --> 00:51:18,760 Olkaa hyvä. Hauskaa iltaa. 862 00:51:19,520 --> 00:51:21,560 -Hei, olen... -Nimi, kiitos. 863 00:51:21,640 --> 00:51:23,880 Tarkistan, oletko listalla. 864 00:51:23,960 --> 00:51:25,440 Olen töissä kustantamossa. 865 00:51:25,520 --> 00:51:28,280 Onneksi olkoon, mutta tarvitsen nimen silti. 866 00:51:28,360 --> 00:51:29,800 Maddalena Gentili. 867 00:51:29,880 --> 00:51:31,720 Maddalena Gentili... 868 00:51:32,200 --> 00:51:33,840 J:llä vai G:llä? 869 00:51:34,520 --> 00:51:36,400 -G:llä. -G:llä siis. 870 00:51:37,280 --> 00:51:38,280 Ei löydy. 871 00:51:39,880 --> 00:51:41,800 Katso "Marilenan" kohdalta. 872 00:51:43,840 --> 00:51:44,880 Ei. 873 00:51:46,160 --> 00:51:48,480 Katsotko Easy Edizionin listaa? 874 00:51:48,560 --> 00:51:51,080 -Sen on oltava siellä. -Pahoittelen. 875 00:51:52,080 --> 00:51:57,240 Kollegani ovat sisällä. Päästä minut selvittämään asia. 876 00:51:57,320 --> 00:52:00,120 -Se vie vain hetken. -Ei ole syytä kiihtyä. 877 00:52:00,200 --> 00:52:01,520 Et pääse sisään. 878 00:52:01,600 --> 00:52:04,720 Paikkoja on vain kutsuvieraille. 879 00:52:04,800 --> 00:52:07,560 Olen tämän mestariteoksen kirjoittaja. 880 00:52:07,640 --> 00:52:08,880 Niin varmaan. 881 00:52:10,080 --> 00:52:12,400 Anteeksi, mutta noudatan ohjeita. 882 00:52:12,480 --> 00:52:15,040 Emme saa päästää Laran faneja sisään. 883 00:52:15,120 --> 00:52:17,200 Mitä faneja? En ole fani. 884 00:52:17,280 --> 00:52:19,960 Et arvaakaan, kuinka moni on jo yrittänyt. 885 00:52:20,040 --> 00:52:21,400 Ikävä juttu. 886 00:52:21,480 --> 00:52:23,600 Ellet ole listalla, sinua ei ole. 887 00:52:23,680 --> 00:52:25,520 Minua ei ole olemassa, vai? 888 00:52:25,600 --> 00:52:28,120 -Mikä nimesi on? -Maddalena, hiljempaa. 889 00:52:28,200 --> 00:52:30,160 -Hän on seurassani. -Siinä kuulit. 890 00:52:30,240 --> 00:52:31,360 Päivitä listasi. 891 00:52:31,440 --> 00:52:33,480 Kirjailija saapui. Anteeksi vain. 892 00:52:33,560 --> 00:52:37,520 Anna nämä heille. He kirjoittavat Socialiin ja Terza etàan. 893 00:52:38,520 --> 00:52:40,240 -Ryhmäkuva. -Selvä. 894 00:52:41,720 --> 00:52:44,000 -Tiiviimmin. -Kaikki yhdessä. 895 00:52:44,080 --> 00:52:46,280 Di Vaio tuli. Näitkö? 896 00:52:46,360 --> 00:52:48,760 Maddy! Tule sinäkin kuvaan. 897 00:52:48,840 --> 00:52:50,160 Ei hän voi. 898 00:52:50,240 --> 00:52:51,520 Miksei? Hän on hyvä. 899 00:52:51,600 --> 00:52:53,720 Hänen osuudestaan kannattaa vaieta. 900 00:52:53,800 --> 00:52:56,480 Ei häntä tunnista kirjoittajaksi kuvasta. 901 00:52:56,560 --> 00:52:59,560 Hän teki töitä kanssani. Haluan hänet kuvaan. 902 00:52:59,640 --> 00:53:02,080 -Ei. Hän työskentelee minulle. -Hiljempaa. 903 00:53:02,160 --> 00:53:03,800 Moinen draama on typerää. 904 00:53:06,760 --> 00:53:08,560 -Miksi ei? -Etkö näe? 905 00:53:08,640 --> 00:53:10,280 Hän on kömpelö ja nolo. 906 00:53:10,360 --> 00:53:13,440 Katso hänen vaatteitaan. 907 00:53:13,520 --> 00:53:15,920 -Hän näyttää päärynältä. -Hän kuulee. 908 00:53:18,600 --> 00:53:20,880 -Älä viitsi. -Et saisi puhua noin. 909 00:53:20,960 --> 00:53:23,760 Luovutan. En ole ollut kaltaisesi naisen kanssa. 910 00:53:23,840 --> 00:53:26,400 Saan taatusti siltä leveäperäiseltä. 911 00:53:26,480 --> 00:53:30,480 Jos laihtuisit vähän ja laittautuisit, saisit hänet heti takaisin. 912 00:53:30,560 --> 00:53:33,520 Katso hänen vaatteitaan. Hän näyttää päärynältä. 913 00:53:36,240 --> 00:53:38,600 En haluaisikaan siihen helvetin kuvaasi. 914 00:53:38,680 --> 00:53:40,680 Donato, voisitko... Kiitos. 915 00:53:40,760 --> 00:53:41,880 -Anteeksi. -Maddalena. 916 00:53:43,080 --> 00:53:44,000 Tule. 917 00:53:44,760 --> 00:53:46,600 -Käyttäydy kunnolla. -"Käyttäydy"? 918 00:53:47,320 --> 00:53:49,440 Käyttäydyn aina kunnolla. 919 00:53:49,520 --> 00:53:52,560 Olen kyllästynyt olemaan säyseä jollekulle, 920 00:53:52,640 --> 00:53:56,160 jonka mielestä kroppani pilaa kirjanjulkistajaiset. 921 00:53:56,240 --> 00:53:59,760 Pilaat tilaisuuden. Riittää jo, Marilena. 922 00:53:59,840 --> 00:54:01,960 Maddalena. Nimeni on Maddalena. 923 00:54:02,040 --> 00:54:05,000 En tiennyt, että kirjailijalla on oltava unelmavartalo. 924 00:54:05,080 --> 00:54:08,920 Siksikö olet viis veisannut ideoistani vuosien ajan? 925 00:54:09,000 --> 00:54:09,880 Totta kai. 926 00:54:09,960 --> 00:54:14,200 Menestyäkseen on oltava kaunis, laiha ja kuuluisa. 927 00:54:14,280 --> 00:54:16,840 Anteeksi, Lara. Myös haamukirjoittajien. 928 00:54:16,920 --> 00:54:20,960 Meidän, jotka kirjoitamme kirjoja niille, jotka eivät edes lue. 929 00:54:23,160 --> 00:54:28,160 Olen kyllästynyt tuntemaan oloni kurjaksi muun maailman mieliksi. 930 00:54:28,240 --> 00:54:33,040 Siksi ostan ihmeyrttiteetä, laihdutusvöitä - 931 00:54:33,120 --> 00:54:35,000 ja roskakirjoja, 932 00:54:35,080 --> 00:54:38,680 jotka opettavat piilottamaan puutteeni vaatteiden alle. 933 00:54:38,760 --> 00:54:43,200 Eikö olisi parempi vain hyväksyä itsemme sellaisina kuin olemme? 934 00:54:43,280 --> 00:54:46,200 Laihoina, lihavina, kauniina, rumina. 935 00:54:46,280 --> 00:54:47,360 Kiinnostavina. 936 00:54:47,440 --> 00:54:48,560 Tylsinä. 937 00:54:48,640 --> 00:54:50,280 Kuten minä. 938 00:54:50,360 --> 00:54:54,480 Ottakaa kuvanne ja kirjoittakaa omat kirjanne. Minulle riittää. 939 00:54:55,000 --> 00:54:57,800 Haluan lakata inhoamasta itseäni. Etkö sinä? 940 00:54:57,880 --> 00:55:02,000 Eikö sinua kyllästytä arvioida ihmisiä kuten kirjoja? 941 00:55:02,640 --> 00:55:04,320 Kannen perusteella. 942 00:55:04,400 --> 00:55:05,360 Ihan oikeasti. 943 00:55:06,120 --> 00:55:09,480 Sitä paitsi pidän kannestani kovasti, 944 00:55:09,560 --> 00:55:11,520 ja niin pitää moni muukin. 945 00:55:12,200 --> 00:55:14,600 Saat potkut. En halua nähdä sinua enää. 946 00:55:15,200 --> 00:55:16,880 -Erika, älä. -Minäkö? 947 00:55:20,080 --> 00:55:20,920 Hyvin sanottu. 948 00:55:21,000 --> 00:55:22,480 -Mahtavaa. -Hyvin tehty. 949 00:55:22,960 --> 00:55:24,240 Viimein joku sanoi sen. 950 00:55:28,000 --> 00:55:29,800 Tartu käteeni 951 00:55:30,400 --> 00:55:32,480 Herra 952 00:55:33,200 --> 00:55:35,640 Opasta minua kuten näet parhaaksi 953 00:55:35,720 --> 00:55:38,040 Se on isä Massimon paikka. Istu tuolla. 954 00:55:38,120 --> 00:55:43,400 Tie on pitkä ja kivinen 955 00:55:43,480 --> 00:55:48,040 Mutten pelkää, kun olet sydämessäni 956 00:55:48,840 --> 00:55:52,120 Tahdoin päästä matkaan 957 00:55:52,200 --> 00:55:55,560 Ei puhelinta pyhiinvaelluksella. Anna se. 958 00:55:55,640 --> 00:55:56,960 -Äiti. -Anna se. 959 00:55:57,040 --> 00:55:59,560 -Sammutan sen. -Siitä tulee riippuvaiseksi. 960 00:55:59,640 --> 00:56:01,040 Minä sammutan sen. 961 00:56:01,120 --> 00:56:03,040 ...nainen 962 00:56:04,280 --> 00:56:09,080 Tartu käteeni, Herra 963 00:56:09,720 --> 00:56:14,600 Opasta minua kuten näet parhaaksi 964 00:56:20,000 --> 00:56:21,520 Onko kaikki hyvin? 965 00:56:21,600 --> 00:56:24,120 Vedän vain henkeä. 966 00:56:24,200 --> 00:56:27,000 Kaikkien on päästävä huipulle yhtä aikaa. 967 00:56:27,480 --> 00:56:30,040 Muuten pyhimys ei siunaa siskosi synnytystä. 968 00:56:30,120 --> 00:56:32,640 -Miten hän selviäisi? -Epiduraalilla. 969 00:56:32,720 --> 00:56:34,720 Pidän vain pienen tauon. Hetki. 970 00:56:34,800 --> 00:56:37,200 Et muuta teekään kuin pidät taukoja. 971 00:56:37,280 --> 00:56:38,440 Tuhlaat aikaa. 972 00:56:38,960 --> 00:56:43,240 Elämässä on otettava härkää sarvista. Pure hammasta ja tule. 973 00:56:43,320 --> 00:56:46,280 Sinun on opeteltava taistelemaan. 974 00:56:46,360 --> 00:56:48,560 Luuletko opettaneesi minut taistelemaan? 975 00:56:48,640 --> 00:56:49,920 Mitä vielä. 976 00:56:50,000 --> 00:56:53,360 Olet sabotoinut itsetuntoani koko ikäni. 977 00:56:53,440 --> 00:56:57,120 "Tee näin, älä tee noin, syö ananasta, se laihduttaa." 978 00:56:57,200 --> 00:56:59,160 Älä valita, jos olen luovuttanut, 979 00:56:59,240 --> 00:57:02,000 sinkku, ruma, surullinen ja työtön. 980 00:57:03,680 --> 00:57:04,800 Työtönkö? 981 00:57:05,320 --> 00:57:06,640 Niin. Sinun syytäsi. 982 00:57:19,680 --> 00:57:21,040 Nähdäänkö ylhäällä? 983 00:57:21,120 --> 00:57:23,760 Et taatusti jätä minua. Tulet mukaan. 984 00:57:30,720 --> 00:57:32,400 Rankempaa kuin kimppakiva. 985 00:57:41,320 --> 00:57:45,080 Olenko esitellyt sinut lapsuudenystävälleni Leonardolle? 986 00:57:45,960 --> 00:57:46,920 -Et. -Et. 987 00:57:47,000 --> 00:57:49,200 Tehdään se siis nyt. 988 00:57:49,280 --> 00:57:52,160 Napita takkisi, kulta, tai vilustut. 989 00:57:52,240 --> 00:57:53,640 Lakkaa hössöttämästä. 990 00:57:53,720 --> 00:57:55,160 Tulit siis. 991 00:57:55,240 --> 00:57:59,360 En jättäisi tätä väliin. Tästä kirjoitan ainakin kolme esitystä. 992 00:58:00,320 --> 00:58:03,000 -Rukoilisimmeko yhdessä? -Tehdään niin. 993 00:58:03,080 --> 00:58:05,600 Luetaan ruusukkorukous. 994 00:58:05,680 --> 00:58:08,000 -Haluatko mukaan? -Onko pakko? 995 00:58:08,760 --> 00:58:10,480 Ei lainkaan. Tule mukaani. 996 00:58:10,560 --> 00:58:13,080 Minne menemme? 997 00:58:13,160 --> 00:58:14,600 Se on yllätys. 998 00:58:16,280 --> 00:58:19,080 Pidä silmät kiinni. Melkein perillä. 999 00:58:19,160 --> 00:58:20,200 Hyvä on. 1000 00:58:20,280 --> 00:58:23,400 Varovasti, tässä on mutaa. 1001 00:58:23,480 --> 00:58:25,320 -Mihin suuntaan? -Seuraa vain. 1002 00:58:25,400 --> 00:58:27,360 -Luota minuun. Varo kakkaa. -Ei! 1003 00:58:27,440 --> 00:58:28,400 Astuit siihen. 1004 00:58:28,480 --> 00:58:30,920 -Juksaat. -Niin teen. 1005 00:58:31,880 --> 00:58:33,520 Varovasti nyt. 1006 00:58:33,600 --> 00:58:35,480 -Selvä. -Tämä on hiukan jyrkkä. 1007 00:58:36,040 --> 00:58:37,400 -Okei. -Rauhallisesti. 1008 00:58:38,200 --> 00:58:39,640 -Nyt... -Apua. 1009 00:58:39,720 --> 00:58:40,760 -Apua. -Tule. 1010 00:58:40,840 --> 00:58:42,720 -Kuolenko? -Miksi kuolisit? 1011 00:58:42,800 --> 00:58:44,720 -En tiedä. -Pidän sinusta elävänä. 1012 00:58:44,800 --> 00:58:46,440 -Outoa. -Ylös vain. 1013 00:58:46,520 --> 00:58:49,160 -Mitä tämä on? -No niin. 1014 00:58:49,240 --> 00:58:50,600 Levitä kätesi. 1015 00:58:51,280 --> 00:58:54,200 -Poseeraus Titanicista, vai? -Paljon parempaa. 1016 00:58:55,160 --> 00:58:57,400 Tuo kädet eteen ja avaa silmäsi. 1017 00:58:59,920 --> 00:59:01,200 Eikä! 1018 00:59:02,480 --> 00:59:04,400 Padre Pio! 1019 00:59:04,480 --> 00:59:05,800 Uskomatonta. 1020 00:59:05,880 --> 00:59:08,280 Olet ihan hullu. 1021 00:59:08,360 --> 00:59:10,240 Hänhän on ihannemiehesi. 1022 00:59:10,320 --> 00:59:11,360 Niin on. 1023 00:59:12,160 --> 00:59:13,560 Kuinka upeaa. 1024 00:59:23,240 --> 00:59:25,680 Olen iloinen, että tulin tänne. 1025 00:59:26,200 --> 00:59:29,120 Olet lampaiden keskellä mustan lampaan seurassa. 1026 00:59:30,200 --> 00:59:31,920 Minäkin olen musta lammas. 1027 00:59:32,480 --> 00:59:33,720 Katso. 1028 00:59:34,120 --> 00:59:36,240 Mustat lampaat viihtyvät keskenään. 1029 00:59:48,240 --> 00:59:51,280 Aion oikeasti kirjoittaa jotain pyhiinvaelluksesta. 1030 00:59:51,840 --> 00:59:53,720 Tuletko koe-esiintymiseen? 1031 00:59:54,200 --> 00:59:56,320 Se on avoin yleisölle. 1032 00:59:56,400 --> 00:59:59,960 Käsikirjoittajat haluavat palautetta. Tarvitsen naurua. 1033 01:00:00,040 --> 01:00:04,240 -Käärin sinulle marisätkän ennen esitystä. -Ei tarvitse. 1034 01:00:04,320 --> 01:00:05,480 Totta kai tulen. 1035 01:00:08,000 --> 01:00:10,720 Pärjäät hienosti. Kaikki ihastuvat sinuun. 1036 01:00:12,400 --> 01:00:13,720 Pääset telkkariin, 1037 01:00:15,160 --> 01:00:18,440 ja isäsi saa olla sinusta ylpeä. 1038 01:00:22,000 --> 01:00:23,880 Toivotaan. 1039 01:00:27,680 --> 01:00:29,080 Elä viisaasti. 1040 01:00:30,000 --> 01:00:31,920 -Kai näemme? -Elä viisaasti. 1041 01:00:32,000 --> 01:00:33,560 -Elä siveästi. -Hei sitten. 1042 01:00:33,960 --> 01:00:36,080 Elä viisaasti. 1043 01:00:41,040 --> 01:00:41,960 Missä äiti on? 1044 01:00:42,040 --> 01:00:45,600 Autossa. Jäitkö tahallasi bussista vältelläksesi häntä? 1045 01:00:45,680 --> 01:00:47,680 Häntä on mahdoton vältellä. 1046 01:00:47,760 --> 01:00:52,040 Tämä on häneltä. Yritä tehdä sovinto, tai minäkin saan kärsiä. 1047 01:00:52,640 --> 01:00:54,560 -Onko tuo Leonardo? -On. 1048 01:00:55,520 --> 01:00:56,640 Pidä varasi. 1049 01:01:02,560 --> 01:01:05,360 Päivä ilman puhelinta, ja kaikki sekoavat? 1050 01:01:05,440 --> 01:01:07,520 En tiedä, mitä on tekeillä. 1051 01:01:07,600 --> 01:01:09,760 Jotain on varmasti tapahtunut. 1052 01:01:09,840 --> 01:01:11,600 Paljon uusia seuraajia. 1053 01:01:12,240 --> 01:01:13,080 Ei ole totta! 1054 01:01:13,160 --> 01:01:15,960 Joku kuvasi raivostumiseni messuilla. 1055 01:01:16,400 --> 01:01:17,600 Pahus. 1056 01:01:18,720 --> 01:01:20,640 Taisit mennä... 1057 01:01:22,040 --> 01:01:23,480 Viraaliksi. 1058 01:01:23,560 --> 01:01:25,160 Siistiä. 1059 01:01:25,240 --> 01:01:27,640 Kunhan et lankea yrttiteehen. 1060 01:01:27,720 --> 01:01:29,320 En. 1061 01:01:29,400 --> 01:01:30,920 Anteeksi. 1062 01:01:32,960 --> 01:01:36,760 DONATO: TULE TOIMISTOLLE HUOMENNA 1063 01:01:39,440 --> 01:01:40,840 -Mennäänkö? -Selvä. 1064 01:01:43,400 --> 01:01:45,560 Haluatko tätä varmasti, Lara? 1065 01:01:45,640 --> 01:01:49,480 -Saatat menettää sopimuksia. -Totuus on nyt trendikästä. 1066 01:01:49,560 --> 01:01:50,960 Katso Maddalenaa. 1067 01:01:51,680 --> 01:01:53,600 -Hei. -Hei. 1068 01:01:53,680 --> 01:01:55,200 Hei, Madda. 1069 01:01:55,920 --> 01:01:58,400 Ikävää, ettemme enää tee yhteistyötä. 1070 01:01:58,480 --> 01:02:00,600 -Tunnen syyllisyyttä. -Älä suotta. 1071 01:02:01,480 --> 01:02:05,080 Tapasimme uuden haavuk... Korvaajasi. 1072 01:02:05,160 --> 01:02:07,520 Hän on kiva, mutta olit siistimpi. 1073 01:02:07,600 --> 01:02:09,800 Kiitos. Ei huolta. 1074 01:02:10,520 --> 01:02:13,920 Arvelinkin, että saat uuden haamukirjoittajan. 1075 01:02:14,680 --> 01:02:17,720 Mokasin asiani, joten... 1076 01:02:17,800 --> 01:02:21,200 Ainakin olet nyt influensseri. Mikset tulisi juhliini? 1077 01:02:21,280 --> 01:02:23,000 Se on yksityistilaisuus. 1078 01:02:23,080 --> 01:02:26,360 Laran mainostaman kauneustuotesarjan julkistajaiset. 1079 01:02:26,440 --> 01:02:27,840 Di Vaiokin tulee. 1080 01:02:27,920 --> 01:02:29,400 Hän pyysi numeroasi. 1081 01:02:29,480 --> 01:02:32,800 -Annoin sen. Onhan hän Di Vaio. -Hyvä. 1082 01:02:32,880 --> 01:02:34,680 -Lupaatko harkita? -Lupaan. 1083 01:02:36,520 --> 01:02:39,120 Maddalena, näetkö nämä lahjat? 1084 01:02:39,200 --> 01:02:42,920 Firmat lähettivät ne viraalivideosi jälkeen. 1085 01:02:43,640 --> 01:02:45,680 Ne ovat sinun. Tagaa tuotemerkit. 1086 01:02:46,520 --> 01:02:47,960 Olet nyt tunnettu. 1087 01:02:48,040 --> 01:02:51,720 Me tiesimme aina. Uskoimme sinuun. 1088 01:02:51,800 --> 01:02:54,480 Montako projektia annoimme hänelle? 1089 01:02:55,080 --> 01:02:56,320 Montako? 1090 01:02:56,400 --> 01:02:58,080 Hautaisimmeko sotakirveen? 1091 01:02:58,560 --> 01:03:01,000 Enkö olekaan enää erotettu? 1092 01:03:03,160 --> 01:03:07,560 Olet, mutta vain koska tarjoamme sopimusta yksinoikeudella. 1093 01:03:07,640 --> 01:03:09,760 Haluamme, että kirjoitat kirjan. 1094 01:03:10,960 --> 01:03:12,960 Oman kirjasi. 1095 01:03:13,040 --> 01:03:15,000 Älä luota heihin. 1096 01:03:15,080 --> 01:03:18,720 Kirjoita ihmeessä jotain siitä loistoideastasi. 1097 01:03:18,800 --> 01:03:20,960 Itsensä hyväksymisestä sellaisenaan. 1098 01:03:21,040 --> 01:03:22,440 Väki rakastaa sitä. 1099 01:03:23,000 --> 01:03:26,120 Kehopositiivisuus on kovassa huudossa. 1100 01:03:26,200 --> 01:03:30,360 Menestyksesi somessa todistaa, että nyt on hetkesi. 1101 01:03:30,880 --> 01:03:32,520 Tao, kun rauta on kuumaa. 1102 01:03:33,560 --> 01:03:35,800 Tämä on suuri tilaisuutesi. 1103 01:03:36,600 --> 01:03:38,760 Me olemme suuri tilaisuutesi. 1104 01:03:38,840 --> 01:03:40,160 Vai sinä heidän? 1105 01:03:45,840 --> 01:03:48,040 -Ste, arvaa mitä... Hei. -Hei. 1106 01:03:48,120 --> 01:03:50,600 He pyysivät minua kirjoittamaan oman kirjan. 1107 01:03:51,120 --> 01:03:52,600 Hienoa. 1108 01:03:53,640 --> 01:03:54,960 Minne menet? 1109 01:03:55,560 --> 01:03:57,920 Poikaystäväni Giacomon luo. 1110 01:04:01,360 --> 01:04:03,560 -Odotan autossa. -Selvä. 1111 01:04:05,240 --> 01:04:06,800 Oletko Legolasin kanssa? 1112 01:04:06,880 --> 01:04:08,600 Mahtavaa. Mistä lähtien? 1113 01:04:08,680 --> 01:04:09,560 Jo jonkin aikaa. 1114 01:04:10,120 --> 01:04:11,760 En tiennyt. 1115 01:04:12,280 --> 01:04:15,680 Koska puhut vain itsestäsi etkä kysy kuulumisiani. 1116 01:04:16,560 --> 01:04:18,040 Anteeksi vain. 1117 01:04:18,680 --> 01:04:19,800 Milloin palaat? 1118 01:04:21,480 --> 01:04:22,520 En ikinä. 1119 01:04:24,560 --> 01:04:27,800 Tulen myöhemmin viikolla hakemaan loput tavarani. 1120 01:04:27,880 --> 01:04:31,240 -Ilmoitin jo vuokranantajalle. -Mitä? 1121 01:04:32,280 --> 01:04:35,280 Autan sinua löytämään uuden kämppiksen. 1122 01:04:36,480 --> 01:04:40,160 Ei tarvitse. Minulla on nyt varaa tähän. 1123 01:04:43,240 --> 01:04:44,160 Nähdään. 1124 01:04:58,800 --> 01:05:00,720 Be-wild-yrttiteetä. 1125 01:05:00,800 --> 01:05:04,520 On iloni tehdä yhteistyötä Nuova Vita -yrttiteen kanssa. 1126 01:05:04,600 --> 01:05:07,960 Se on suurenmoista, hoikistavaa ja herkullista. 1127 01:05:08,040 --> 01:05:12,120 Muovia ei käytetä lainkaan. Pullo on tehty lasista ja bambusta. 1128 01:05:12,200 --> 01:05:13,880 Pyyhkäise kuullaksesi lisää. 1129 01:05:36,200 --> 01:05:38,920 Kävisitkö tykkäämässä sivustamme, kun ehdit? 1130 01:05:39,000 --> 01:05:40,160 Tervetuloa. Sallitko? 1131 01:05:40,240 --> 01:05:41,280 Akkuni loppui. 1132 01:05:41,360 --> 01:05:45,360 Se vie vain hetken. Easy Edizioni, et voi erehtyä. 1133 01:05:45,440 --> 01:05:46,600 Vilkaisen myöhemmin. 1134 01:05:46,680 --> 01:05:48,920 -Meillä on tuhansia seuraajia. -Hei. 1135 01:05:49,000 --> 01:05:51,400 Voit antaa tykkäyksen - 1136 01:05:51,480 --> 01:05:53,880 -ja poistaa sen, jos haluat. -Anteeksi. 1137 01:05:54,800 --> 01:05:56,680 Mikset vastaa viesteihini? 1138 01:05:58,280 --> 01:06:00,080 Koska... 1139 01:06:00,160 --> 01:06:01,560 Odota tässä. 1140 01:06:01,640 --> 01:06:03,600 -Haen sinulle juoman. -Okei. 1141 01:06:06,160 --> 01:06:10,960 Halusin tehdä vastapalveluksen. Kävisikö klassinen illalliskutsu? 1142 01:06:11,040 --> 01:06:13,440 -Syön paljon. -Niin minäkin. 1143 01:06:14,720 --> 01:06:17,600 Miksi tuollaista tekonaurua? 1144 01:06:18,520 --> 01:06:20,920 Juuri nyt tekee mieli kirsikoita. 1145 01:06:22,040 --> 01:06:23,800 Ei hän kiinnosta sinua. 1146 01:06:29,840 --> 01:06:33,040 Yritätkö tehdä Donaton mustasukkaiseksi? 1147 01:06:33,120 --> 01:06:34,400 Olet säälittävä. 1148 01:06:34,760 --> 01:06:36,760 Nostamme maljan. Tulkaa. 1149 01:06:39,280 --> 01:06:41,440 Tekstaa. Tällä kertaa vastaan. 1150 01:06:44,800 --> 01:06:46,920 -Saanko ottaa selfien kanssasi? -Toki. 1151 01:06:50,640 --> 01:06:52,240 -Kiitos paljon. -Ei kestä. 1152 01:06:53,000 --> 01:06:56,360 LEONARDO: ESITYS ALKAA TUNNIN PÄÄSTÄ. USKON SINUUN! 1153 01:06:56,440 --> 01:06:58,600 -Käykö selfie? -Totta kai. 1154 01:06:58,680 --> 01:06:59,520 Kiitos. 1155 01:07:01,520 --> 01:07:04,400 -Kiitos. -Puhe! 1156 01:07:04,480 --> 01:07:07,080 Puhe! 1157 01:07:09,720 --> 01:07:11,040 Hei kaikille. 1158 01:07:11,120 --> 01:07:13,640 En ole kovin hyvä pitämään puheita. 1159 01:07:13,720 --> 01:07:15,560 Olen parempi tekemään videoita, 1160 01:07:15,640 --> 01:07:17,840 mutta halusin hyödyntää - 1161 01:07:17,920 --> 01:07:20,200 tämän upean tuotteen julkistajaisia - 1162 01:07:20,280 --> 01:07:22,320 puhuakseni suoraan sydämestäni. 1163 01:07:22,400 --> 01:07:25,040 Olen aina jakanut kaiken fanieni kanssa, 1164 01:07:25,920 --> 01:07:27,080 paitsi en tätä. 1165 01:07:29,480 --> 01:07:31,400 Vau. Selvä juttu. 1166 01:07:35,080 --> 01:07:36,600 Vihdoinkin vapaita. 1167 01:07:39,560 --> 01:07:41,320 Rakkaani. 1168 01:07:41,400 --> 01:07:42,880 Riittää. 1169 01:07:42,960 --> 01:07:46,320 Olemme työtovereita. Tämä ei ehkä ole hyvä ajatus. 1170 01:07:46,400 --> 01:07:47,240 Niinkö? 1171 01:07:47,880 --> 01:07:48,840 Olet erotettu. 1172 01:07:52,360 --> 01:07:53,920 Nostetaan maljat! 1173 01:07:54,000 --> 01:07:55,800 Tuossa näet aidon suhteen. 1174 01:08:02,680 --> 01:08:06,400 Saanko tarjota juoman, vai kelpaavatko vain VIP-henkilöt? 1175 01:08:07,600 --> 01:08:09,120 Jos saat minut kiinni. 1176 01:08:13,760 --> 01:08:15,560 Tiedät, että pidän haasteista. 1177 01:08:16,880 --> 01:08:18,600 Hän on ukkomies! 1178 01:08:21,439 --> 01:08:23,439 Mikset etsi sinkkumiestä? 1179 01:08:23,520 --> 01:08:25,319 Ihmiset ovat ahneita. 1180 01:08:30,640 --> 01:08:32,240 Maddalena, ei Donatoa. 1181 01:08:34,080 --> 01:08:35,560 Lähdetään täältä. 1182 01:08:36,040 --> 01:08:37,120 Mennään luokseni. 1183 01:08:38,080 --> 01:08:39,240 Entä vaimosi? 1184 01:08:40,439 --> 01:08:41,399 Hän lähti. 1185 01:08:50,720 --> 01:08:52,040 Onko kaikki hyvin? 1186 01:08:52,120 --> 01:08:53,600 On, kaikki hyvin. 1187 01:09:11,240 --> 01:09:13,640 Uskomatonta, että olemme taas tässä. 1188 01:09:13,720 --> 01:09:14,760 Luoja. 1189 01:09:14,840 --> 01:09:16,000 Opetit tämän kaiken. 1190 01:09:16,080 --> 01:09:19,560 Opetit olemaan seksikäs, ottamaan haluamani, olemaan subjekti. 1191 01:09:19,640 --> 01:09:22,640 En opettanut sinua sabotoimaan itseäsi. 1192 01:09:22,720 --> 01:09:23,880 Ulos siitä. 1193 01:09:23,960 --> 01:09:25,080 Ulos! 1194 01:09:28,359 --> 01:09:30,520 -Sisään. -Mitä tämä on? 1195 01:09:30,600 --> 01:09:33,240 -Sisään! -Ei taas. 1196 01:09:33,319 --> 01:09:34,439 Hyvä on. 1197 01:09:37,600 --> 01:09:39,760 Katso, mitä itsetunnostasi on tullut. 1198 01:09:39,840 --> 01:09:41,880 -Kaunis paikka. -Se on häkki. 1199 01:09:41,960 --> 01:09:44,600 Ei paikka ole kaunis, jos ulos ei pääse. 1200 01:09:45,200 --> 01:09:48,000 Itsetuntosi riippuu toisten mielipiteistä. 1201 01:09:48,080 --> 01:09:49,920 Olen roolimalli monille. 1202 01:09:50,000 --> 01:09:51,960 Muttet itsellesi, Maddalena. 1203 01:09:52,960 --> 01:09:55,800 Mikä sinua noin riepoo? 1204 01:09:55,880 --> 01:09:58,920 Se, ettet ole ymmärtänyt opetuksista tärkeintä. 1205 01:09:59,000 --> 01:10:03,280 Et tarvitse muiden hyväksyntää, ainoastaan omasi. 1206 01:10:09,280 --> 01:10:10,160 Sinä pelkäät. 1207 01:10:11,720 --> 01:10:12,720 Pelkään mitä? 1208 01:10:12,800 --> 01:10:13,920 Onnellisuuttani. 1209 01:10:14,560 --> 01:10:15,440 Aivan niin. 1210 01:10:15,520 --> 01:10:18,640 Jos olen onnellinen, en tarvitse sinua enää. 1211 01:10:19,120 --> 01:10:21,040 Ja katoat. 1212 01:10:45,000 --> 01:10:46,560 LEONARDO: MISSÄ OLET? 1213 01:10:59,000 --> 01:10:59,920 Viimeinkin. 1214 01:11:01,200 --> 01:11:02,360 Mitä? 1215 01:11:02,440 --> 01:11:04,000 Vaikutat erilaiselta. 1216 01:11:04,080 --> 01:11:05,200 Olet... 1217 01:11:07,080 --> 01:11:08,240 itsevarmempi. 1218 01:11:10,000 --> 01:11:11,240 Vapaa estoista. 1219 01:11:13,360 --> 01:11:15,040 Nyt tiedät, mitä haluat. 1220 01:11:17,200 --> 01:11:19,320 Niin tiedän. 1221 01:11:21,840 --> 01:11:23,320 Odota tässä. 1222 01:11:23,400 --> 01:11:24,640 Haluan juhlistaa tätä. 1223 01:11:34,760 --> 01:11:38,480 Haluan nostaa maljan sinulle. Tajusit viimein arvosi. 1224 01:11:42,560 --> 01:11:45,400 -Sanoit, että vaimosi lähti. -Niin. 1225 01:11:45,480 --> 01:11:47,440 Matkalle viikonlopuksi. 1226 01:11:55,040 --> 01:11:56,120 Mitä teet? 1227 01:11:56,840 --> 01:12:01,000 Kun tajuaa ansaitsevansa parempaa, miettii, mihin aiemmin tyytyi. 1228 01:12:01,080 --> 01:12:03,080 Eikö sinua kyllästytä elää näin? 1229 01:12:03,160 --> 01:12:05,000 Sinua käy sääliksi. 1230 01:12:05,440 --> 01:12:09,040 Sisimmässäsi olet tätä parempi. 1231 01:12:11,000 --> 01:12:11,840 Mutta... 1232 01:12:21,160 --> 01:12:23,640 -Pärjäsit hyvin. -Toiset olivat huonompia. 1233 01:12:23,720 --> 01:12:25,120 -Kiitos. -Ei kestä. 1234 01:12:25,200 --> 01:12:26,920 -Kiitos. -Me lähdemme. 1235 01:12:27,000 --> 01:12:28,240 -Hei. -Nähdään. 1236 01:12:28,320 --> 01:12:30,160 Miten meni? Olitko loistava? 1237 01:12:30,240 --> 01:12:32,720 En. Ilta ei ollut kaksinen. 1238 01:12:33,440 --> 01:12:35,600 -Miksi ei? -Sitä sattuu. 1239 01:12:36,320 --> 01:12:38,080 Yleisö oli outo. 1240 01:12:38,160 --> 01:12:41,800 Joskus varma vitsi ei toimikaan. 1241 01:12:43,960 --> 01:12:45,920 Anteeksi, etten ehtinyt ajoissa. 1242 01:12:48,360 --> 01:12:51,120 Oli hölmöä lähettää viesti, kun olit juhlissa. 1243 01:12:52,120 --> 01:12:53,360 Näin somesi. 1244 01:12:55,120 --> 01:12:56,720 Toivoin silti, että tulisit, 1245 01:12:57,840 --> 01:13:00,400 koska mustat lampaat viihtyvät keskenään. 1246 01:13:03,800 --> 01:13:06,680 Mutta et taida enää olla musta lammas. 1247 01:13:11,720 --> 01:13:15,000 Hakisimmeko oluet? 1248 01:13:15,080 --> 01:13:17,560 Voisimme kävellä kahdestaan. 1249 01:13:21,560 --> 01:13:22,840 On jo myöhä. 1250 01:14:27,520 --> 01:14:28,600 MIELLYTÄ MIESTÄ! 1251 01:14:28,680 --> 01:14:30,160 VALENTINA NAPPIN SALAISUUDET 1252 01:15:05,160 --> 01:15:07,040 Valentina, missä olet? 1253 01:15:18,000 --> 01:15:20,440 ÄITI: MARIA SYNNYTTÄÄ! 1254 01:15:35,200 --> 01:15:36,040 Madda. 1255 01:15:42,200 --> 01:15:44,640 TERVETULOA, ALDO 1256 01:15:44,720 --> 01:15:45,960 Hän sai isän nimen. 1257 01:15:46,880 --> 01:15:48,880 Se oli yllätys minullekin. 1258 01:15:50,720 --> 01:15:52,320 -Käly. -Onneksi olkoon. 1259 01:15:52,920 --> 01:15:53,800 Kiitos. 1260 01:15:53,880 --> 01:15:55,600 Maria ja Aldo lepäävät. 1261 01:15:55,680 --> 01:15:57,720 Haen Enricon äidin luota. 1262 01:15:57,800 --> 01:16:00,200 Yritän ehtiä suihkuunkin. Nähdään. 1263 01:16:00,280 --> 01:16:01,520 -Hei sitten. -Hei. 1264 01:16:04,600 --> 01:16:08,200 -Sinunkin pitäisi levätä. -En saisi unta. 1265 01:16:08,280 --> 01:16:11,040 -Hermostukseltasiko? -Onneltani. 1266 01:16:11,960 --> 01:16:14,000 Sellaista elämä äitinä on. 1267 01:16:14,920 --> 01:16:17,960 Joskus iloja, joskus suruja. 1268 01:16:22,040 --> 01:16:23,720 Olen pahoillani, äiti. 1269 01:16:23,800 --> 01:16:26,720 -Olin varsinainen narttu. -Siivoa suusi. 1270 01:16:26,800 --> 01:16:29,920 -Saan sanoa itseäni nartuksi. -Muttet ole sellainen. 1271 01:16:31,040 --> 01:16:32,840 Et ole ikinä tyytyväinen minuun. 1272 01:16:32,920 --> 01:16:36,000 En ole tyytyväinen siihen, että olet onneton. 1273 01:16:36,080 --> 01:16:38,720 On synti, kuinka vähän uskot itseesi. 1274 01:16:38,800 --> 01:16:41,480 Siksi yritän toisinaan neuvoa sinua. 1275 01:16:44,800 --> 01:16:47,440 -Toisinaanko? -Niin. 1276 01:16:47,520 --> 01:16:49,120 Aina silloin... 1277 01:16:49,200 --> 01:16:51,080 Aina silloin tällöin. 1278 01:16:54,040 --> 01:16:56,240 Ehkäpä käsityksesi onnellisuudesta - 1279 01:16:56,320 --> 01:16:57,840 on erilainen kuin minun. 1280 01:17:00,560 --> 01:17:02,800 Se on ainoa, jonka tunnen. 1281 01:17:03,680 --> 01:17:06,480 Olen ollut äiti koko ikäni. 1282 01:17:06,560 --> 01:17:09,400 Ei ollut helppoa kasvattaa teitä yksin. 1283 01:17:10,280 --> 01:17:14,360 Pelkäsin, että maailma olisi ankara sinulle. 1284 01:17:14,440 --> 01:17:16,240 Olet liian herkkä. 1285 01:17:22,080 --> 01:17:24,480 -Pärjäsit hienosti. -No... 1286 01:17:26,520 --> 01:17:28,240 Minusta ei tule kaltaistanne, 1287 01:17:29,160 --> 01:17:31,440 mutta nyt tiedän, että kelpaan näinkin. 1288 01:17:34,240 --> 01:17:38,320 Olen ylpeä sinusta ja kaikesta, mitä teet. 1289 01:17:39,160 --> 01:17:41,000 Anteeksi, jos en sanonut sitä. 1290 01:17:41,640 --> 01:17:44,920 En ole rohkea, mutta sinä olet täydellinen. 1291 01:17:45,720 --> 01:17:47,640 Olet täydellinen tuollaisena. 1292 01:17:52,560 --> 01:17:54,600 Totta kai. Olen tyttäresi. 1293 01:17:56,680 --> 01:17:57,600 Niinpä. 1294 01:18:04,640 --> 01:18:05,520 Otatko leipää? 1295 01:18:06,280 --> 01:18:07,120 Leipää. 1296 01:18:07,880 --> 01:18:09,800 Leipää yöpalaksi. 1297 01:18:11,160 --> 01:18:12,160 Katso. 1298 01:18:12,240 --> 01:18:15,560 -Isä Massimo. Tähän aikaan. -Grazia. 1299 01:18:15,640 --> 01:18:17,880 Lapsenlapsellemme, ja tuleville. 1300 01:18:18,560 --> 01:18:19,960 -Juodaanko kahvit? -Selvä. 1301 01:18:20,720 --> 01:18:22,600 Menemme kahviautomaatille. 1302 01:18:27,040 --> 01:18:29,840 Vale, taisit olla oikeassa äidistä ja pastorista. 1303 01:18:35,000 --> 01:18:37,560 Ihana kinkun tuoksu. 1304 01:18:43,800 --> 01:18:45,240 Tosi hyvää. 1305 01:18:45,320 --> 01:18:47,960 Olen haaveillut kinkusta yhdeksän kuukautta. 1306 01:18:48,720 --> 01:18:50,680 Mistä sait sitä tähän aikaan? 1307 01:18:50,760 --> 01:18:52,680 24 tunnin supermarketista. 1308 01:18:52,760 --> 01:18:53,960 Et uskokaan. 1309 01:18:54,040 --> 01:18:56,400 Se oli täynnä nälkäisiä pössyttelijöitä. 1310 01:18:56,480 --> 01:18:57,400 Onnenpekat. 1311 01:18:58,800 --> 01:19:01,960 Ei, se tarkoittaa pilven polttajia. 1312 01:19:02,840 --> 01:19:04,960 Tiedän. Siksi sanoin "onnenpekat". 1313 01:19:05,040 --> 01:19:06,320 Oletko hullu? 1314 01:19:07,160 --> 01:19:09,840 Luuletko, etten ole ikinä polttanut ruohoa? 1315 01:19:09,920 --> 01:19:11,240 Sinäkö? Milloin? 1316 01:19:13,000 --> 01:19:15,280 -Nuorena. -Olet nuori. 1317 01:19:15,360 --> 01:19:17,480 Nuoruus loppuu, kun saa lapsen. 1318 01:19:17,560 --> 01:19:19,000 Kahdesta puhumattakaan. 1319 01:19:20,320 --> 01:19:21,320 Hän on sievä. 1320 01:19:21,920 --> 01:19:25,080 Katso nyt tuota söpöläistä nukkumassa. 1321 01:19:25,760 --> 01:19:27,840 Aldo on vanhan miehen nimi, 1322 01:19:27,920 --> 01:19:30,200 mutta se oli isän nimi, joten... 1323 01:19:30,280 --> 01:19:31,400 Äiti on tässä. 1324 01:19:32,640 --> 01:19:34,280 Olet superäiti kahdellekin. 1325 01:19:36,520 --> 01:19:37,720 Enpä tiedä. 1326 01:19:37,800 --> 01:19:41,960 Oletko ajatellut, että Neitsyt Maria sai vain yhden lapsen? 1327 01:19:42,680 --> 01:19:44,360 Se merkitsee jotain. 1328 01:19:44,440 --> 01:19:45,600 Tietenkin. 1329 01:21:13,680 --> 01:21:15,760 Hän pitää nukeista. 1330 01:21:15,840 --> 01:21:19,000 Enrico, anna nukke minulle. 1331 01:21:19,080 --> 01:21:22,440 -Lopeta, äiti. -Leikkisit tällä. Anna nukke. 1332 01:21:22,520 --> 01:21:24,400 Leikkiköön millä haluaa. 1333 01:21:24,520 --> 01:21:26,040 Menepä tätisi syliin. 1334 01:21:26,120 --> 01:21:27,200 Hei! 1335 01:21:27,280 --> 01:21:28,720 Siinä hän on. 1336 01:21:28,800 --> 01:21:31,480 Ei hätää. 1337 01:21:31,560 --> 01:21:34,280 -Söpö, eikö vain? -Täällä on hiukan kuuma. 1338 01:21:34,360 --> 01:21:35,840 Mene. 1339 01:21:35,920 --> 01:21:37,560 Pidä häntä silmällä. 1340 01:21:38,040 --> 01:21:40,040 -Ole varovainen. -Olen kyllä. Mene. 1341 01:21:40,120 --> 01:21:42,000 Ole kiltisti, jooko? 1342 01:21:43,560 --> 01:21:44,840 Kadut tätä vielä. 1343 01:21:45,400 --> 01:21:46,520 Enpä usko. 1344 01:21:50,240 --> 01:21:51,520 -Tommaso! -Niin, rouva? 1345 01:22:13,520 --> 01:22:15,800 ...he eivät ole influenssereita. 1346 01:22:15,880 --> 01:22:18,360 Jos olisivat, he mainostaisivat yrttiteetä. 1347 01:22:18,440 --> 01:22:21,480 Eli myisivät sielunsa paholaiselle. 1348 01:22:21,560 --> 01:22:23,880 Ei, he ovat juristeja, 1349 01:22:23,960 --> 01:22:27,040 ammatti-ihmisiä, freelancereita. 1350 01:22:38,680 --> 01:22:44,680 DI VAIO: KUTSUN SINUT ILLALLISELLE. KATSOTAAN, VASTAATKO TÄLLÄ KERTAA... 1351 01:22:45,440 --> 01:22:49,560 SUOTKO ANTEEKSI, JOS EN TULE? 1352 01:22:49,640 --> 01:22:53,960 AJATUKSENI OVAT... TOISAALLA. 1353 01:23:06,880 --> 01:23:10,000 MADDALENA GENTILI: ITSETUNTONI ON TYHJÄ HUONE 1354 01:23:10,760 --> 01:23:12,840 OMISTETTU MUSTALLE LAMPAALLE 1355 01:23:16,360 --> 01:23:17,440 Hei. 1356 01:23:17,520 --> 01:23:18,640 Hei. 1357 01:23:18,720 --> 01:23:22,840 Jotkut tuntevat minut henkilökohtaisesti, jotkut viraalivideosta. 1358 01:23:22,920 --> 01:23:25,520 On outoa päätyä meemiksi, 1359 01:23:25,600 --> 01:23:28,880 varsinkin häpeiltyäni aina ulkonäköäni. 1360 01:23:28,960 --> 01:23:31,840 Äkkiä olen ventovieraiden kännyköissä metrossa. 1361 01:23:31,920 --> 01:23:35,200 Äitini lähetti videon jopa seurakuntamme chatiin. 1362 01:23:35,280 --> 01:23:36,600 Ihan oikeasti. 1363 01:23:37,440 --> 01:23:39,960 Vuosi sitten olisin esitellyt itseni näin: 1364 01:23:40,040 --> 01:23:44,800 "Nimeni on Maddalena. Olen 30-vuotias, enkä pidä mistään itsessäni." 1365 01:23:45,280 --> 01:23:46,280 Mutten tänään. 1366 01:23:47,280 --> 01:23:49,920 Jossain kohtaa asiat muuttuvat. 1367 01:23:51,240 --> 01:23:52,680 Tai me muutumme. 1368 01:23:52,760 --> 01:23:55,680 Itsetunto puhkeaa kukkaan. 1369 01:24:03,040 --> 01:24:06,360 Tässä kirjassa tapaatte monia, jotka auttoivat minua - 1370 01:24:06,440 --> 01:24:09,080 täyttämään itsetuntoni tyhjän huoneen. 1371 01:24:13,800 --> 01:24:18,040 Esimerkiksi hauskimman koskaan tapaamani miehen. 1372 01:24:18,120 --> 01:24:19,840 Hän nauraa vitseilleni, 1373 01:24:19,920 --> 01:24:22,920 polttelee pilveä eikä koskaan saa kunnon töitä. 1374 01:24:23,000 --> 01:24:24,480 Hän auttoi minua paljon. 1375 01:24:24,560 --> 01:24:27,440 Tajusin haluavani miehen, joka todella näkee minut, 1376 01:24:27,520 --> 01:24:29,600 vaikka olen piileksinyt koko ikäni. 1377 01:24:30,440 --> 01:24:34,160 Miehen, joka rakastaa minua silloinkin, kun inhoan itseäni - 1378 01:24:34,240 --> 01:24:36,520 ja tuijotan pornoa pyjamassa. 1379 01:24:36,600 --> 01:24:37,920 Anteeksi, äiti. 1380 01:24:38,000 --> 01:24:40,320 Joka uskoo minuun itseäni enemmän - 1381 01:24:40,400 --> 01:24:42,200 ja kannustaa tekemään - 1382 01:24:42,280 --> 01:24:45,640 pelottavia asioita, kuten kirjoittamaan tämän kirjan - 1383 01:24:45,720 --> 01:24:47,160 ja puhumaan teille. 1384 01:24:47,240 --> 01:24:51,920 Nyt kun asia tuli puheeksi, lähtisitkö kanssani oluelle? 1385 01:24:52,000 --> 01:24:54,320 Pidän sinusta tosi paljon. 1386 01:24:54,400 --> 01:24:55,720 Päihität Padre Pion. 1387 01:24:57,280 --> 01:24:59,160 Ja koska olet oikeassa. 1388 01:24:59,240 --> 01:25:01,480 Mustat lampaat viihtyvät keskenään. 1389 01:25:08,760 --> 01:25:09,760 Kiitos. 1390 01:25:11,960 --> 01:25:12,800 Hei. 1391 01:25:15,200 --> 01:25:16,080 Hei. 1392 01:25:40,240 --> 01:25:42,720 -En voi. -Mene vessaan. 1393 01:25:57,840 --> 01:25:59,600 Mitä he... 1394 01:25:59,680 --> 01:26:01,000 Muistatko meidät? 1395 01:26:05,200 --> 01:26:06,960 -Haluaisitko... -Oletko tollo? 1396 01:26:07,080 --> 01:26:08,200 Emme kaipaa kolmatta. 1397 01:26:29,720 --> 01:26:30,880 Sotkit hiukseni. 1398 01:26:34,920 --> 01:26:35,920 Mitä nyt? 1399 01:26:37,160 --> 01:26:39,920 -Mikä hätänä? -Ei mikään. Se oli ihanaa. 1400 01:26:40,000 --> 01:26:41,400 Sinähän itket. 1401 01:26:41,480 --> 01:26:44,240 Niin, mutta... 1402 01:26:44,320 --> 01:26:48,440 Se oli ihanaa. En tiedä, näin ei ole tapahtunut ikinä ennen. 1403 01:26:48,520 --> 01:26:50,800 -Itket lauettuasi. -Ehkä. 1404 01:26:51,720 --> 01:26:53,000 Minä nauran. 1405 01:26:54,040 --> 01:26:55,000 Niin. 1406 01:26:59,480 --> 01:27:00,440 Janottaa. 1407 01:27:00,920 --> 01:27:02,520 Janottaa kovasti. 1408 01:27:09,680 --> 01:27:12,040 Madda, opetus kymmenen. 1409 01:27:12,120 --> 01:27:16,520 Kun olet rakastunut, älä unohda seksiä. 1410 01:27:16,600 --> 01:27:17,680 Selvä. 1411 01:27:18,520 --> 01:27:19,600 Olet kaunis. 1412 01:27:20,960 --> 01:27:23,520 -Otetaanko uusiksi? -Se olisi kolmas kerta. 1413 01:27:24,240 --> 01:27:25,800 Itse asiassa neljäs. 1414 01:27:29,160 --> 01:27:31,680 Kyllä kerta vielä käy. 1415 01:28:09,920 --> 01:28:12,160 STILL FABULOUS 1416 01:28:18,680 --> 01:28:19,520 Kiitos. 1417 01:28:19,600 --> 01:28:22,440 -Rakastan filmejäsi. Käykö selfie? -Totta kai. 1418 01:28:24,320 --> 01:28:26,000 -Kiitos. Näkemiin. -Ei kestä. 1419 01:28:26,960 --> 01:28:27,920 Hei. 1420 01:28:28,000 --> 01:28:29,120 Vale! 1421 01:28:29,200 --> 01:28:32,040 -Hei! -Jonota kuten muutkin, kiitos. 1422 01:28:32,120 --> 01:28:35,480 Ei, tunnen hänet. Se olen minä, Maddalena. 1423 01:28:35,560 --> 01:28:38,920 Et enää ilmesty, koska en muka tarvitse sinua. 1424 01:28:39,000 --> 01:28:40,720 Älä höpsi. Ikävöin sinua. 1425 01:28:40,800 --> 01:28:42,120 -Irti. -Kuka tuo hullu on? 1426 01:28:42,200 --> 01:28:43,440 Tee jotain. 1427 01:28:43,520 --> 01:28:46,040 Tulimme tähän liikkeeseen yhdessä. 1428 01:28:46,120 --> 01:28:47,360 Etkö muista? 1429 01:28:47,440 --> 01:28:50,080 -Vale, pyydän! -En tunne häntä. 1430 01:28:51,640 --> 01:28:53,720 En ole edes sekstannut hänen kanssaan. 1431 01:28:53,800 --> 01:28:55,440 Luulisin. 1432 01:32:42,600 --> 01:32:44,600 Tekstitys: Tero Vaaja 1433 01:32:44,680 --> 01:32:46,680 Luova tarkastaja Pirkka Valkama 93937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.