All language subtitles for Still.Fabulous.2024.ITALIAN.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,723 --> 00:00:46,243 Mă numesc Maddalena, am 30 de ani 2 00:00:46,323 --> 00:00:48,363 și-mi displace totul la mine. 3 00:00:48,443 --> 00:00:52,443 Fizic, nu arăt nici pe departe ca femeile din reclame, 4 00:00:52,523 --> 00:00:56,043 ceea ce nu-mi place și sunt sigură că nici bărbaților. 5 00:00:56,123 --> 00:00:59,363 Sunt singură, dar locuiesc cu Stefano, 6 00:00:59,443 --> 00:01:02,803 colegul meu de cameră de rahat, aș putea spune? 7 00:01:03,603 --> 00:01:07,243 E leneș. Trăiește ca în jocurile video 8 00:01:07,323 --> 00:01:09,643 în care eu mereu pierd. 9 00:01:11,043 --> 00:01:14,043 Mama mea, Grazia, e regina comunității. 10 00:01:14,123 --> 00:01:16,603 E văduvă și are două fiice, pe mine și pe sora mea, Maria, 11 00:01:16,683 --> 00:01:19,643 slabă, căsătorită, cu un copil și altul pe drum. 12 00:01:19,723 --> 00:01:22,283 Madda, te rog, nu! Carbohidrații îngrașă. 13 00:01:23,243 --> 00:01:25,963 - Trebuie să mănânci pentru doi. - Mersi, mamă. 14 00:01:26,043 --> 00:01:28,243 Ghici cine e favorita ei? 15 00:01:29,883 --> 00:01:31,643 Lucrez temporar pentru o editură. 16 00:01:31,763 --> 00:01:34,683 Am un contract la fel de nesigur precum sănătatea mea mentală 17 00:01:34,763 --> 00:01:38,403 fiindcă muncesc mult, dar fac puțin, și toți mă tratează... 18 00:01:38,483 --> 00:01:40,003 - Mersi. - ... ca pe un preș. 19 00:01:41,763 --> 00:01:42,883 Cu excepția lui. 20 00:01:45,043 --> 00:01:46,683 Sunt scriitoare fantomă. 21 00:01:46,763 --> 00:01:50,203 De fapt, scriu cărți pentru cei care nu o pot face singuri... 22 00:01:50,283 --> 00:01:51,443 Ceai de plante, javrelor! 23 00:01:51,522 --> 00:01:53,563 ... și care uneori nici nu le citesc. 24 00:01:53,643 --> 00:01:56,203 Cumpărați cartea cu fotografia Samanthei. 25 00:01:56,283 --> 00:01:59,723 Acest obiect dreptunghiular din hârtie, pe care îl puteți frunzări 26 00:01:59,802 --> 00:02:01,883 și cumpăra se numește „carte”. 27 00:02:01,963 --> 00:02:04,283 Ți-am oferit cea mai bun scriitoare. 28 00:02:04,363 --> 00:02:07,723 Am senzația că mi-ai intrat în cap. 29 00:02:07,803 --> 00:02:10,923 Credeam că e gol, dar nu, ea era acolo! 30 00:02:11,003 --> 00:02:14,883 Firește că mă îndrăgostesc mereu de bărbatul nepotrivit. 31 00:02:14,963 --> 00:02:17,643 Ești aprigă, inteligentă și profundă. 32 00:02:19,122 --> 00:02:19,963 Hai să ne-o tragem! 33 00:02:20,043 --> 00:02:23,003 Sau poate eu sunt problema. 34 00:02:24,563 --> 00:02:29,283 MĂ SIMT SEXY 35 00:02:44,563 --> 00:02:45,923 Tu erai. 36 00:02:46,003 --> 00:02:47,443 Cine altcineva ar putea fi? 37 00:02:54,003 --> 00:02:55,963 Pentru ce e asta? 38 00:02:56,043 --> 00:02:57,923 Reduce grăsimea și ajută la slăbit. 39 00:02:58,003 --> 00:03:00,643 Are un nume motivul acestui chin? 40 00:03:02,003 --> 00:03:04,003 Doar nu e nemernicul de Donato! 41 00:03:04,083 --> 00:03:05,443 Nu e un nemernic. 42 00:03:05,523 --> 00:03:08,443 Ești pe cale să-ți congelezi iar respectul de sine. 43 00:03:08,523 --> 00:03:12,323 Detest să-ți culeg de pe jos resturile respectului de sine. 44 00:03:12,403 --> 00:03:14,603 Nici măcar nu știi să te speli pe dinți. 45 00:03:14,683 --> 00:03:16,563 E o periuță ecologică. 46 00:03:16,643 --> 00:03:18,843 În orice caz, Donato și soția lui se separă. 47 00:03:18,923 --> 00:03:21,723 Mă scoate în oraș pentru prima dată în acest weekend. 48 00:03:21,803 --> 00:03:23,403 Vom fi doar noi doi. 49 00:03:46,603 --> 00:03:47,603 Maddalena? 50 00:03:53,483 --> 00:03:55,203 Știi, sunt foarte... 51 00:03:58,923 --> 00:04:00,043 excitat. 52 00:04:01,403 --> 00:04:03,403 Dezbracă-te pentru mine! 53 00:04:06,763 --> 00:04:09,243 - Bine. - Cameră, muzica mai tare! 54 00:04:39,923 --> 00:04:40,883 Ești timidă? 55 00:04:43,043 --> 00:04:45,563 Ești frumoasă chiar și într-un tricou larg. Hai aici! 56 00:04:54,923 --> 00:04:56,083 Tu, primul. 57 00:05:04,323 --> 00:05:05,323 Folosește gura. 58 00:05:06,803 --> 00:05:07,763 Ce s-a întâmplat? 59 00:05:10,603 --> 00:05:12,563 Cameră, stinge lumina. 60 00:05:12,643 --> 00:05:14,083 Cameră, aprinde lumina. 61 00:05:15,563 --> 00:05:17,723 - De ce? - Îmi place lumina difuză. 62 00:05:18,323 --> 00:05:19,203 Mie, nu. 63 00:05:19,283 --> 00:05:20,643 Îmi place să văd ce fac. 64 00:05:23,603 --> 00:05:25,923 - Bun. Nu... - Ce e? 65 00:05:28,443 --> 00:05:30,563 Nu putem continua așa, Maddalena. 66 00:05:30,643 --> 00:05:34,523 Vrei să te leg? Vrei să folosesc o jucărie erotică? 67 00:05:34,603 --> 00:05:35,723 Să te lovesc la fund? 68 00:05:36,243 --> 00:05:37,363 Să vedem un film porno! 69 00:05:38,123 --> 00:05:39,163 E prea mult? 70 00:05:40,643 --> 00:05:41,483 Ei bine, 71 00:05:42,643 --> 00:05:44,123 eu mă dau bătut. 72 00:05:44,763 --> 00:05:47,163 Nu am fost niciodată cu o femeie ca tine. 73 00:05:47,243 --> 00:05:48,803 Ce... 74 00:05:48,883 --> 00:05:50,243 Ce vrei să spui? 75 00:05:50,323 --> 00:05:55,803 O femeie deșteaptă, bună, pe care nu o interesează sexul. 76 00:05:55,883 --> 00:05:56,963 Asta e tot. 77 00:06:02,843 --> 00:06:03,923 Ce e? 78 00:06:05,523 --> 00:06:08,443 Dacă nu te superi, eu mă duc la culcare. 79 00:06:11,563 --> 00:06:14,243 Ne vedem dimineață. 80 00:06:14,323 --> 00:06:16,123 Cameră, stinge lumina. 81 00:06:21,563 --> 00:06:22,683 La naiba! 82 00:06:32,003 --> 00:06:33,283 Ste! 83 00:06:33,363 --> 00:06:37,043 - Încălzește în oală! - Nu am chef să spăl vase. 84 00:06:39,243 --> 00:06:42,483 - Am dat-o în bară cu Donato. - Zău? 85 00:06:42,563 --> 00:06:46,763 Nu face fața aia! Nu mă pricep să consolez oameni. 86 00:06:46,843 --> 00:06:49,723 - În plus, vorbesc cu un tip sexy. - Te rog! 87 00:06:49,803 --> 00:06:52,803 A fost un dezastru. A zis că nu sunt sexy. 88 00:06:52,883 --> 00:06:54,803 Mi-a cerut să ne uităm la filme porno! 89 00:06:54,883 --> 00:06:57,083 Și ce are? Eu mă uit mereu. 90 00:06:57,163 --> 00:06:59,443 Sunt singura care nu s-a uitat niciodată? 91 00:07:08,123 --> 00:07:09,283 Prăjitura e delicioasă. 92 00:07:12,323 --> 00:07:13,243 Unde mergi? 93 00:07:13,323 --> 00:07:16,083 E prăjitura mea specială. Am folosit marijuana. 94 00:07:16,163 --> 00:07:18,203 Ai grijă! E prea mult pentru tine. 95 00:07:18,283 --> 00:07:20,883 Uau! Ce sexy e Legolas! 96 00:07:29,963 --> 00:07:32,403 CUM SĂ FII INCREDIBILĂ ÎN PAT 97 00:07:35,083 --> 00:07:37,443 FIERBINTE? TOPEȘTE-L ARATĂ-I PLĂCEREA 98 00:07:47,403 --> 00:07:49,763 CUM SĂ-ȚI SATISFACI PARTENERUL FELAȚIE CU ACADEA VEGANĂ 99 00:08:04,043 --> 00:08:06,643 SEX CA O VEDETĂ PORNO 100 00:08:12,203 --> 00:08:14,723 FĂ-I PLĂCERE! SECRETELE VALENTINEI NAPPI - INTRĂ 101 00:09:20,963 --> 00:09:22,123 Te simți bine? 102 00:09:22,203 --> 00:09:23,843 Ai nevoie de ajutor sau te descurci? 103 00:09:35,403 --> 00:09:37,483 Bună dimineața. Easy Edizioni. 104 00:09:37,563 --> 00:09:40,363 E ocupat. Doriți să-i lăsați un mesaj? 105 00:09:40,443 --> 00:09:41,363 Bună, Erika. 106 00:09:41,443 --> 00:09:44,203 Cartea Samanthei a fost un succes. Am o idee pentru alta. 107 00:09:44,283 --> 00:09:45,923 Articolul săptămânal de vânzări? 108 00:09:46,003 --> 00:09:49,563 - L-am trimis azi la 8:00. - Vreau să fiu prima care-l primește. 109 00:09:49,643 --> 00:09:52,883 - Tipărit, pe birou, la 7:00. - În regulă. 110 00:09:52,963 --> 00:09:56,003 Bine. Dacă vrei să fii ca mine, trebuie să te străduiești. 111 00:09:56,083 --> 00:09:58,243 De fapt, vreau să fiu scriitoare. 112 00:09:58,323 --> 00:10:00,883 Mi-a venit ideea unei cărți de autoperfecționare. 113 00:10:00,963 --> 00:10:04,563 Manualul suprem, în fața căruia celelalte vor părea depășite. 114 00:10:04,643 --> 00:10:08,003 - E o ironie, clar. - Ne place umorul tău. 115 00:10:08,083 --> 00:10:10,803 Putem discuta după ce fac pipi? 116 00:10:12,723 --> 00:10:14,683 Marilena, te rog să faci cafea pentru toți. 117 00:10:14,763 --> 00:10:16,603 - Mersi. - Sunt Maddalena. 118 00:10:17,083 --> 00:10:18,323 Mă cheamă Maddalena. 119 00:10:19,163 --> 00:10:20,163 Maddalena! 120 00:10:22,603 --> 00:10:25,043 - Vin. Donato. - Mergeți. 121 00:10:25,603 --> 00:10:27,323 - Suntem pregătiți. - La treabă! 122 00:10:29,443 --> 00:10:30,523 - Stai acolo. - Bine. 123 00:10:38,563 --> 00:10:39,843 Bună dimineața. 124 00:10:45,523 --> 00:10:47,483 V-o prezint pe Lara. 125 00:10:47,563 --> 00:10:49,883 Influencer, creatoare de conținut. 126 00:10:49,963 --> 00:10:52,603 Tommaso se ocupă de presă. 127 00:10:52,683 --> 00:10:55,243 Donato e directorul editorial. 128 00:10:55,323 --> 00:10:56,923 Ea e Serena, managerul meu. 129 00:10:57,003 --> 00:10:58,643 Salutare! Oprește-te! 130 00:10:58,723 --> 00:11:00,523 - Ce faci? - Doar... 131 00:11:00,603 --> 00:11:04,003 Scuze, e pentru pagina de social media. 132 00:11:04,083 --> 00:11:05,883 Are trăsături perfecte. 133 00:11:05,963 --> 00:11:09,083 Lara are un zbor spre Paris, deci... 134 00:11:09,163 --> 00:11:12,923 Reprezint o firmă de cosmetice care nu face teste pe animale. 135 00:11:13,003 --> 00:11:16,083 Nu că aș fi văzut vreodată vreo vacă cu cremă de față! 136 00:11:17,003 --> 00:11:20,483 Nu vă reținem. Credem în acest proiect. 137 00:11:20,563 --> 00:11:22,643 Cu toată modestia, crezul nostru este succesul. 138 00:11:23,163 --> 00:11:24,003 Cartea ta... 139 00:11:24,603 --> 00:11:26,683 despre ce vrei să fie? 140 00:11:28,203 --> 00:11:29,043 Despre mine! 141 00:11:29,123 --> 00:11:33,243 Despre mine și greutățile întâmpinate, 142 00:11:33,323 --> 00:11:34,803 de exemplu despre unghii fragile, 143 00:11:34,883 --> 00:11:37,443 scalp uleios, păr despicat... 144 00:11:37,523 --> 00:11:39,403 - Toată povestea mea. - Ei bine... 145 00:11:40,083 --> 00:11:42,883 E un punct de plecare excelent pentru ceva mai profund. 146 00:11:42,963 --> 00:11:44,243 Ceva mai profund? 147 00:11:44,323 --> 00:11:47,323 - Vreți să vorbesc de celulită? - Nu. 148 00:11:47,403 --> 00:11:52,323 Îți putem pune la dispoziție cea mai bună scriitoare fantomă... 149 00:11:52,403 --> 00:11:53,883 Și autoare. 150 00:11:54,323 --> 00:11:57,563 Cartea ta, Lara, va fi bestseller. 151 00:11:57,643 --> 00:12:02,523 Aici, la Easy Edizioni, ne dorim să umplem rafturile benzinăriilor, 152 00:12:02,603 --> 00:12:04,883 - ... supermarketurilor... - Chioșcurilor de ziare. 153 00:12:04,963 --> 00:12:06,843 - Suntem peste tot! - Super! 154 00:12:06,923 --> 00:12:11,883 Spre deosebire de autorii premiați, ratați care nu reușesc să vândă, 155 00:12:11,963 --> 00:12:14,683 noi țintim spre succes. 156 00:12:14,763 --> 00:12:17,923 - Va fi publicată până la Crăciun. - Crăciun? Perfect! 157 00:12:18,523 --> 00:12:21,403 Știu. Să facem coperta roșie! 158 00:12:21,483 --> 00:12:24,603 Genial! Va fi cadoul perfect. 159 00:12:24,683 --> 00:12:27,923 Roșu de Crăciun. Ce idee ingenioasă! 160 00:12:28,003 --> 00:12:31,363 - Ești vizionară, Lara. - Știu. 161 00:12:31,443 --> 00:12:33,123 Am dori ca ea... 162 00:12:33,203 --> 00:12:36,603 să petreacă timp cu tine, 163 00:12:36,683 --> 00:12:40,923 ca să poată spune cititorilor adevărul. 164 00:12:42,163 --> 00:12:45,323 Nimănui nu-i place adevărul. 165 00:12:45,403 --> 00:12:48,123 Nu ați observat că, atunci când ceva e frumos, 166 00:12:48,203 --> 00:12:49,643 toți spun că e fals? 167 00:12:49,723 --> 00:12:53,483 Așa puteți să vă cunoașteți mai bine, nu-i așa... 168 00:12:53,563 --> 00:12:55,163 Maddalena. 169 00:12:55,243 --> 00:12:58,243 Stai liniștită, e cea mai bună scriitoare. 170 00:12:58,323 --> 00:13:01,403 Sunt sigur că va reda adevărul. 171 00:13:07,123 --> 00:13:09,843 Da. Categoric. 172 00:13:12,403 --> 00:13:14,243 M-ai drogat cu prăjitura aia! 173 00:13:14,323 --> 00:13:16,443 Tu ai plecat cu ea. 174 00:13:16,523 --> 00:13:18,723 Oricum, rețeta bunicii Carla e slabă. 175 00:13:20,603 --> 00:13:22,443 - Ai ciorapi de damă? - Pe mine? 176 00:13:22,523 --> 00:13:24,363 - Nu, acasă. - De ce ai nevoie de ei? 177 00:13:25,723 --> 00:13:28,083 - Am un fetiș. Ai? - În sertar. 178 00:13:28,163 --> 00:13:32,523 Ascultă, Ste, vreau să-i dau lui Donato încă o șansă. 179 00:13:32,603 --> 00:13:34,003 Crede în mine. 180 00:13:34,083 --> 00:13:35,883 Și e super-sexy. 181 00:13:36,523 --> 00:13:40,443 Îi plac cărțile. Merită efortul, nu? 182 00:13:40,923 --> 00:13:43,123 - Ce să fac? - Ce vezi în filmele porno. 183 00:13:43,803 --> 00:13:46,843 Nu pot intra la duș cu el. Suntem la birou. 184 00:13:48,123 --> 00:13:50,523 Îl arunc într-un fotoliu și-l călăresc. 185 00:13:50,603 --> 00:13:52,363 Nu pot, port pantaloni. 186 00:13:53,763 --> 00:13:55,603 Îngenunchez sub biroul lui. 187 00:13:55,683 --> 00:13:58,923 Frumos! Flutură-ți genele ca Sailor Moon. 188 00:13:59,003 --> 00:14:00,323 Sailor Moon? 189 00:14:00,883 --> 00:14:02,483 Ca o fetiță excitată din anime. 190 00:14:04,523 --> 00:14:06,043 Dacă nu înțelege? 191 00:14:06,123 --> 00:14:07,083 Atunci e dobitoc. 192 00:14:07,163 --> 00:14:09,563 Trimite-i o poză nud. 193 00:14:09,643 --> 00:14:12,443 De fapt, ești la birou, îți poți fotocopia sânii. 194 00:14:12,523 --> 00:14:14,763 E prea în stil anii '90. 195 00:14:14,843 --> 00:14:16,403 Revine moda. 196 00:14:16,483 --> 00:14:18,763 - E mai bine decât un selfie în budă. - Bine. 197 00:14:18,843 --> 00:14:20,643 Bine, nu închide. Încerc acum. 198 00:14:34,803 --> 00:14:35,683 Ce faci? 199 00:14:35,763 --> 00:14:38,083 Fac revizie. Se face periodic. 200 00:14:38,163 --> 00:14:40,443 Firește. 201 00:14:41,123 --> 00:14:42,043 Cum merge? 202 00:14:42,683 --> 00:14:43,923 Bine. 203 00:14:44,003 --> 00:14:46,083 Bine. Pa! 204 00:14:48,723 --> 00:14:50,443 Măcar e color? 205 00:14:50,523 --> 00:14:51,643 Ei bine... 206 00:14:51,723 --> 00:14:53,603 E un proiect editorial interesant. 207 00:14:53,683 --> 00:14:54,723 E prea mult? 208 00:15:04,443 --> 00:15:05,803 Mă ocup eu. 209 00:15:10,043 --> 00:15:11,123 În regulă... 210 00:15:14,403 --> 00:15:15,603 Sailor Moon. 211 00:15:15,683 --> 00:15:17,403 - Sailor Moon. - Ce faci? 212 00:15:23,443 --> 00:15:24,323 Bine! 213 00:15:28,483 --> 00:15:30,483 I-o sugi sau îi verifici prostata? 214 00:15:31,563 --> 00:15:32,603 E totul bine? 215 00:15:32,683 --> 00:15:34,883 Da! E totul bine. 216 00:15:34,963 --> 00:15:38,163 - Ai nevoie de exercițiu sub birou. - Ce se întâmplă cu mine? 217 00:15:39,163 --> 00:15:40,043 Maddalena. 218 00:15:40,123 --> 00:15:42,203 - Ești reală? - Eu, nu, dar sânii mei sunt. 219 00:15:42,283 --> 00:15:43,803 Îmi faci avansuri? 220 00:15:43,883 --> 00:15:45,323 Maddalena, ce se întâmplă? 221 00:15:45,403 --> 00:15:49,403 Nimic. Mi-am pierdut elasticul de păr. 222 00:15:49,483 --> 00:15:51,763 - Sunt bine. - Elasticul? 223 00:15:51,843 --> 00:15:54,003 - Ce vrei? - Tu m-ai chemat. 224 00:15:54,083 --> 00:15:58,003 - De ce ai venit aici? - Pot veni oriunde. 225 00:15:58,083 --> 00:16:00,083 - Pleacă! - Maddalena. 226 00:16:00,163 --> 00:16:01,803 Te-ai răzgândit? 227 00:16:02,763 --> 00:16:04,363 Nu a fost o idee rea. 228 00:16:04,443 --> 00:16:07,563 Nu! Adică, da. Îmi cer scuze. De fapt... 229 00:16:08,563 --> 00:16:11,723 Îmi pare rău, dar sunt foarte ocupată. 230 00:16:11,803 --> 00:16:14,883 Plec să fac tot ce am de făcut. 231 00:16:16,923 --> 00:16:19,043 Doamne! Nu tu din nou! 232 00:16:19,123 --> 00:16:21,403 Când o să dispară efectele prăjiturii? 233 00:16:21,483 --> 00:16:22,923 Trebuie să vorbim. 234 00:16:23,843 --> 00:16:26,483 - Scuze, te-am udat? - Nu ești prima. 235 00:16:27,643 --> 00:16:31,363 - De ce mi se întâmplă mie? - Te-ai uitat prea mult la filme porno. 236 00:16:31,803 --> 00:16:34,803 Billie Eilish are dreptate: „Pornografia distruge creierul.” 237 00:16:34,883 --> 00:16:36,883 Nu, religia face asta. 238 00:16:37,443 --> 00:16:39,163 Nu ești reală. Nu exiști. 239 00:16:39,803 --> 00:16:42,523 Ești în capul meu, ești o născocire... 240 00:16:43,043 --> 00:16:45,563 Sunt în capul multora. 241 00:16:46,643 --> 00:16:48,723 Te rog, pleacă! 242 00:16:48,803 --> 00:16:51,443 Pleacă, te rog! 243 00:16:52,283 --> 00:16:54,403 - Vino! - Acum? 244 00:16:54,483 --> 00:16:55,443 Vino cu mine! 245 00:16:55,523 --> 00:16:56,843 Desigur. 246 00:16:56,923 --> 00:16:59,363 - Unde mergem? - În interiorul respectului tău de sine. 247 00:16:59,443 --> 00:17:00,523 Dar asta e o toaletă. 248 00:17:01,243 --> 00:17:03,043 E doar intrarea. 249 00:17:22,642 --> 00:17:23,523 Voilà! 250 00:17:27,803 --> 00:17:30,323 - Acesta e respectul meu de sine? - Exact. 251 00:17:31,123 --> 00:17:33,443 - E o cameră goală. - Exact. 252 00:17:35,283 --> 00:17:39,443 Ciudat. Mă așteptam să o găsesc pe mama comparându-mă cu sora mea. 253 00:17:42,043 --> 00:17:43,203 La naiba, sora mea! 254 00:17:43,283 --> 00:17:47,083 O pisică albă cu ochi albaștri 255 00:17:47,163 --> 00:17:50,323 O vază veche pe televizor 256 00:17:50,403 --> 00:17:53,443 Fum de lumânare plutind ușor 257 00:17:53,523 --> 00:17:56,883 Obrăjori roșiori 258 00:17:56,963 --> 00:17:59,843 Gelozia nu e de ea... 259 00:17:59,923 --> 00:18:01,603 Dulciuri. 260 00:18:05,003 --> 00:18:06,683 Slăbești cu ananas. 261 00:18:11,803 --> 00:18:13,203 Nu e talentată sora ta? 262 00:18:13,283 --> 00:18:15,843 A avut mereu o voce frumoasă. 263 00:18:15,923 --> 00:18:19,563 - Au ales-o la... - La Zecchino d'Oro. Da, știu, mamă. 264 00:18:20,003 --> 00:18:21,563 Apoi a murit tata. 265 00:18:23,003 --> 00:18:25,203 Și nu am putut merge cu ea la finală. 266 00:18:25,283 --> 00:18:27,403 Sigur ar fi câștigat. 267 00:18:29,243 --> 00:18:30,963 Bravo! Să mâncăm! 268 00:18:31,043 --> 00:18:32,923 - Haideți! - Umpleți-vă burțile! 269 00:18:33,323 --> 00:18:37,723 Ai văzut-o pe iubita lui Marcello? E foarte ștearsă. 270 00:18:37,803 --> 00:18:41,683 „Iubită”. Marcello nu e serios. 271 00:18:41,763 --> 00:18:44,083 Oricum, e întotdeauna frumos, nu? 272 00:18:44,603 --> 00:18:45,643 Care e el? 273 00:18:45,723 --> 00:18:47,683 - Toți arată la fel. - E acolo. 274 00:18:47,763 --> 00:18:48,683 Mamă! 275 00:18:49,483 --> 00:18:51,043 Nu s-a schimbat deloc. 276 00:18:52,043 --> 00:18:53,683 Erați frumoși împreună. 277 00:18:53,763 --> 00:18:56,123 Tu și Marcello, Maria și Giuseppe. 278 00:18:56,803 --> 00:19:00,003 Două surori și doi frați uniți de iubirea pentru Isus. 279 00:19:00,083 --> 00:19:05,363 Dacă ai slăbi și te-ai îngriji, s-ar întoarce la tine. 280 00:19:05,443 --> 00:19:09,083 Dar nu-l vreau. S-a despărțit de mine în ajunul Crăciunului. 281 00:19:10,043 --> 00:19:11,763 După ce a primit cadoul. 282 00:19:11,843 --> 00:19:13,363 Să binecuvântez vinul? 283 00:19:14,443 --> 00:19:15,443 Părinte Massimo! 284 00:19:22,363 --> 00:19:24,523 Cred că mama ta vrea să i-o tragă preotului. 285 00:19:24,603 --> 00:19:26,883 Nu acum, Valentina! Pleacă! 286 00:19:30,123 --> 00:19:31,563 Cumnățică, șampanie? 287 00:19:33,283 --> 00:19:35,443 De fapt, Maria voia să țină un toast. 288 00:19:36,243 --> 00:19:38,083 Atenție! 289 00:19:38,163 --> 00:19:40,283 Acum, că suntem aici cu toții... 290 00:19:40,363 --> 00:19:43,283 Știu că nu ar trebui să fac asta cu suc de merișoare, 291 00:19:43,363 --> 00:19:48,963 dar vreau să țin un toast din inimă 292 00:19:49,643 --> 00:19:54,523 pentru Marcello și Ludovica Vittoria, care și-au anunțat logodna! 293 00:19:54,603 --> 00:19:56,363 Felicitări! 294 00:19:57,723 --> 00:19:58,723 Și pentru sora ta. 295 00:19:58,803 --> 00:20:02,723 Și în cinstea surorii mele mai mari, Madda. 296 00:20:02,803 --> 00:20:07,403 Sper că, într-o zi, vei găsi, în sfârșit, un bărbat bun, 297 00:20:07,483 --> 00:20:11,163 care să te facă la fel de fericită cum mă face pe mine Giuseppe zilnic. 298 00:20:11,243 --> 00:20:13,043 - Mersi. - O meriți. 299 00:20:13,123 --> 00:20:15,523 Ne vom ruga pentru tine. Nu-i așa, părinte Massimo? 300 00:20:15,603 --> 00:20:18,123 - Zi și noapte. - Pentru Madda! 301 00:20:18,203 --> 00:20:19,843 - Mulțumesc. - Pentru Madda! 302 00:20:20,443 --> 00:20:23,203 Și acum, mult-așteptatul moment. 303 00:20:23,283 --> 00:20:26,683 - Permite-mi. - Sexul bebelușului! Taie tortul! 304 00:20:26,763 --> 00:20:28,123 - Îl tai... - Taie! 305 00:20:28,203 --> 00:20:30,603 - Doamne! - Ce va fi? 306 00:20:31,363 --> 00:20:33,123 Așa! 307 00:20:35,123 --> 00:20:37,483 - Băiat! - E băiat! 308 00:20:37,563 --> 00:20:39,803 - E băiat! - Băiat! 309 00:20:41,003 --> 00:20:43,763 Ce bine că e băiat! Am adus un costumaș albastru. 310 00:20:43,843 --> 00:20:45,803 Se vede după burta țuguiată. 311 00:20:45,883 --> 00:20:48,403 Eu i-am luat un termos pentru placentă. 312 00:20:48,483 --> 00:20:51,723 Super! Eu am făcut asta cu prima placentă. 313 00:20:51,803 --> 00:20:55,443 - De data asta, aș vrea s-o gătesc. - Ai o rețetă bună? 314 00:20:55,523 --> 00:20:57,243 - Ți-o trimit. - Mersi. 315 00:20:58,323 --> 00:21:00,763 Îmi place placenta cu brânză și carne de porc. 316 00:21:02,643 --> 00:21:06,723 Auzi, vrei o gură de aer? 317 00:21:06,803 --> 00:21:09,043 - Sau mai multe? - Da. 318 00:21:09,883 --> 00:21:10,923 Hai cu mine! 319 00:21:11,003 --> 00:21:12,923 Îmi pare rău. Mersi. 320 00:21:13,003 --> 00:21:16,283 - O pot aprinde? - Desigur. 321 00:21:24,163 --> 00:21:26,443 - Fumezi? - Nu. 322 00:21:27,203 --> 00:21:29,643 Dar am mâncat prăjitură cu marijuana. 323 00:21:30,163 --> 00:21:31,683 - Serios? - Da. 324 00:21:32,443 --> 00:21:34,123 Sunt oaia neagră a familiei. 325 00:21:38,203 --> 00:21:39,043 Haide. 326 00:21:42,163 --> 00:21:43,843 - Ține. - Bine. 327 00:21:53,843 --> 00:21:55,763 Nu ai nimic în comun cu ei. 328 00:21:56,243 --> 00:21:58,043 Dar tu ce ai în comun? 329 00:21:58,123 --> 00:22:02,003 Nu-ți va veni să crezi, dar am fost invitat oficial. 330 00:22:02,083 --> 00:22:03,563 Tu? 331 00:22:03,643 --> 00:22:05,443 Îmi frângi inima. 332 00:22:06,163 --> 00:22:09,243 Sunt prieten cu cumnatul tău de mult timp. 333 00:22:09,323 --> 00:22:11,763 Tații noștri au fost colegi la facultate. 334 00:22:11,843 --> 00:22:13,843 Acum sunt colegi la spital. 335 00:22:14,923 --> 00:22:16,643 Dar, în timp ce tatăl lui e mândru de el, 336 00:22:16,723 --> 00:22:19,043 al meu și-a schimbat opinia în privința avortului. 337 00:22:25,323 --> 00:22:27,723 De aia nu mi-a spus Giuseppe de tine. 338 00:22:28,563 --> 00:22:31,083 M-a prezentat tuturor prietenilor lui singuri. 339 00:22:32,403 --> 00:22:33,843 Cine a zis că sunt singur? 340 00:22:35,163 --> 00:22:38,243 Așa e. Îmi cer scuze. Nu credeam... 341 00:22:38,323 --> 00:22:40,243 Îmi pare rău. Ai dreptate. 342 00:22:40,323 --> 00:22:41,723 Nu... Nu știu de ce... 343 00:22:42,603 --> 00:22:44,243 Sunt singur de ani de zile. 344 00:22:46,003 --> 00:22:50,403 Dar Giuseppe nu ar prezenta-o pe sora soției lui unuia ca mine. 345 00:22:50,483 --> 00:22:52,723 - Ce vrei să spui? - Sunt oaia neagră. 346 00:22:55,723 --> 00:22:57,563 Și tu? 347 00:23:00,243 --> 00:23:02,923 E clar că ei nu știu ce bărbați îmi plac. 348 00:23:05,883 --> 00:23:08,323 Mă bucur că nepoțelul meu va fi băiat. 349 00:23:08,403 --> 00:23:10,803 Dacă era fată, mi-ar fi părut rău. 350 00:23:12,083 --> 00:23:14,323 Menită să țină dietă toată viața, 351 00:23:14,403 --> 00:23:16,603 să se uite în oglindă și să se urască. 352 00:23:17,483 --> 00:23:21,403 Menită să încerce 300 de ținute ca să iasă cu un nemernic de pe internet 353 00:23:21,483 --> 00:23:25,763 care se crede cel mai grozav fiindcă maică-sa i-a zis că e special. 354 00:23:30,203 --> 00:23:31,643 Ar trebui să vii la club. 355 00:23:32,563 --> 00:23:34,683 Se numește L'Altrove. 356 00:23:34,763 --> 00:23:37,843 Se ține un eveniment mișto acolo în fiecare joi seara. 357 00:23:38,883 --> 00:23:41,363 Bine. Sigur. De ce nu? 358 00:23:45,403 --> 00:23:46,763 Trebuie să plec. 359 00:23:48,043 --> 00:23:50,043 Mersi pentru aia. 360 00:23:50,123 --> 00:23:53,323 Când ai chef de prostii, sunt aici. 361 00:23:53,403 --> 00:23:54,483 Bine. 362 00:23:56,003 --> 00:23:57,483 Apropo, sunt Leonardo. 363 00:23:58,563 --> 00:23:59,563 Maddalena. 364 00:24:01,163 --> 00:24:02,443 Nu am uitat. 365 00:24:03,763 --> 00:24:04,843 Ai grijă! 366 00:24:13,403 --> 00:24:15,603 CE VREI? 367 00:24:16,483 --> 00:24:18,323 „Ce vrei?” 368 00:24:19,163 --> 00:24:21,003 Tu! Ce vrei? 369 00:24:22,763 --> 00:24:24,283 Ce vreau? 370 00:24:27,043 --> 00:24:29,123 Vreau să fiu sexy! 371 00:24:29,843 --> 00:24:31,323 În sfârșit, ai spus-o. 372 00:24:33,563 --> 00:24:35,803 De ce crezi că nu ești? 373 00:24:35,883 --> 00:24:37,363 Uită-te la mine! 374 00:24:37,443 --> 00:24:39,403 M-aș culca cu tine. 375 00:24:41,163 --> 00:24:43,483 Dar nu sunt sexy pentru Donato. 376 00:24:44,523 --> 00:24:47,043 Cui îi pasă de el? Hai cu mine! 377 00:24:53,403 --> 00:24:54,883 Unde suntem acum? 378 00:24:54,963 --> 00:24:56,243 În universul pornografiei. 379 00:24:56,323 --> 00:24:58,603 Aici, femeile sunt clasificate. 380 00:24:58,683 --> 00:25:00,683 Clasificate? Cine a făcut clasificarea? 381 00:25:00,763 --> 00:25:03,963 Bărbații. Nici nu se pot masturba fără să li se spună ce să facă. 382 00:25:05,243 --> 00:25:08,483 Lecția numărul unu. Toate femeile sunt sexy. 383 00:25:08,563 --> 00:25:10,803 MILF. Mame cărora le-aș trage-o. 384 00:25:10,883 --> 00:25:13,243 Sincer, eu le-aș trage-o și celor fără copii. 385 00:25:14,043 --> 00:25:15,723 Sinucigașele. 386 00:25:15,803 --> 00:25:17,523 Săracele! Sunt bine? 387 00:25:17,603 --> 00:25:19,723 E o modă. Sunt perfect sănătoase. 388 00:25:20,443 --> 00:25:21,763 Fete independente. 389 00:25:21,843 --> 00:25:24,523 Ușor de găsit la orice concert din Calcutta. 390 00:25:24,603 --> 00:25:26,283 Nu știam că e sexy să fii independentă. 391 00:25:26,363 --> 00:25:28,403 Este. Și nici nu se rad. 392 00:25:28,483 --> 00:25:29,363 Fetelor! 393 00:25:29,443 --> 00:25:33,763 Lecția numărul doi. Preferințele nu se discută. 394 00:25:34,643 --> 00:25:35,563 Bunicuțe. 395 00:25:35,643 --> 00:25:37,043 Pentru amanți vintage. 396 00:25:37,803 --> 00:25:39,043 Țâțe mici. 397 00:25:39,683 --> 00:25:41,123 Fete naturale. 398 00:25:41,603 --> 00:25:42,643 Fete costumate. 399 00:25:42,723 --> 00:25:46,163 Pentru cei blocați în bucla temporală Cristina d'Avena. 400 00:25:46,243 --> 00:25:48,203 Toate sunt considerate sexy? 401 00:25:49,123 --> 00:25:50,443 Lecția numărul trei. 402 00:25:50,963 --> 00:25:53,683 Femeile sunt sexy când se simt sexy. 403 00:25:53,763 --> 00:25:55,763 De tine depinde, nu de privitor. 404 00:25:55,843 --> 00:25:58,483 Și lecția numărul patru. 405 00:25:58,563 --> 00:26:01,603 Forma corpului nu are treabă cu asta. 406 00:26:02,963 --> 00:26:05,403 Acestea sunt Femeile Mari și Frumoase. 407 00:26:05,483 --> 00:26:07,963 Frumuseți de la mărimea 48 în sus. 408 00:26:08,043 --> 00:26:09,683 Sunt superbe! 409 00:26:10,323 --> 00:26:12,083 Ce rochie! 410 00:26:23,843 --> 00:26:24,843 Ste. 411 00:26:26,643 --> 00:26:27,563 Ce e aici? 412 00:26:28,403 --> 00:26:31,803 Un suport de uscare ecologic. L-am luat din tomberon. 413 00:26:31,883 --> 00:26:35,523 Nu am haine. Vii cu mine la cumpărături? 414 00:26:35,603 --> 00:26:40,243 Nu pot. E joi. Știi că iau cina cu prietenii mei. 415 00:26:40,323 --> 00:26:41,763 E 11:00. 416 00:26:41,843 --> 00:26:46,243 Nu-mi cere să fiu prietenul cel bun care merge cu tine la mall, 417 00:26:46,323 --> 00:26:48,123 fiindcă nu sunt așa. 418 00:26:48,203 --> 00:26:49,643 Am demnitate. 419 00:26:50,643 --> 00:26:51,483 Așa e. 420 00:26:52,003 --> 00:26:54,083 Dar nu vom merge la mall. 421 00:26:54,163 --> 00:26:55,203 Nu? 422 00:26:56,843 --> 00:26:57,923 Nu. 423 00:27:16,763 --> 00:27:18,083 Excelent! 424 00:27:18,883 --> 00:27:22,123 Mă poți avertiza înainte să apari? Mă sperii mereu. 425 00:27:22,203 --> 00:27:24,803 Ți-ar aduce multe vizualizări pe rețelele de socializare. 426 00:27:24,883 --> 00:27:26,963 - Vrei să încerci? - Te cred pe cuvânt. 427 00:27:27,603 --> 00:27:28,683 Frumos, nu? 428 00:27:29,963 --> 00:27:32,563 Dacă-ți place, mi-am încheiat misiunea. 429 00:27:32,643 --> 00:27:34,723 Nu, te rog, stai! 430 00:27:35,523 --> 00:27:36,843 Bine. 431 00:27:36,923 --> 00:27:40,843 Hai să facem un pact! Eu te învăț să fii sexy, tu înveți să te iubești. 432 00:27:42,803 --> 00:27:45,203 Nu te credeam romantică. 433 00:27:45,283 --> 00:27:48,203 Da, ador să fac sex anal sub clar de lună. 434 00:27:51,923 --> 00:27:54,723 - Chiar arăt bine? - Arăți fantastic. 435 00:27:54,803 --> 00:27:58,043 Cumpăr-o, poart-o, ieși în oraș și distrează-te! 436 00:28:00,443 --> 00:28:02,363 Iar te dai la mine? 437 00:28:02,443 --> 00:28:05,043 - E totul în regulă? - Da. Uite! 438 00:28:09,083 --> 00:28:11,083 Să știi că nu arată rău. 439 00:28:11,163 --> 00:28:12,963 Unde mergi îmbrăcată așa? 440 00:28:15,123 --> 00:28:16,403 Păi... 441 00:28:16,483 --> 00:28:19,003 - Mă gândeam... - Te rușinezi? 442 00:28:21,723 --> 00:28:22,803 Vin cu tine. 443 00:28:23,443 --> 00:28:24,283 Cu mine? 444 00:28:24,363 --> 00:28:26,403 Da, cu tine și prietenii tăi. 445 00:28:26,483 --> 00:28:30,123 Hai să avem o noapte nebună! Nu mă iei niciodată cu tine. 446 00:28:30,203 --> 00:28:32,523 - O noapte cu gayi nu se pune. - Gura! 447 00:28:33,123 --> 00:28:34,243 - Ce? - Nimic. 448 00:28:34,323 --> 00:28:37,043 Dacă nu pot veni cu voi, mai bine tac. 449 00:28:37,123 --> 00:28:39,843 Poți veni, dacă vrei. 450 00:28:39,923 --> 00:28:41,363 Mersi. 451 00:28:42,123 --> 00:28:44,003 Ești o lașă. 452 00:28:44,083 --> 00:28:47,683 Dacă mai vorbești când sunt alți oameni, merg la terapie și te fac să dispari. 453 00:28:47,763 --> 00:28:51,003 Nu ai nevoie de terapie, ai nevoie de o sculă mare. 454 00:28:52,523 --> 00:28:53,963 Ajutor, trebuie să mă hrănesc. 455 00:28:54,763 --> 00:28:56,683 - La dreapta. - Bine. 456 00:29:01,883 --> 00:29:03,483 - Salut! - Bună! 457 00:29:05,003 --> 00:29:06,283 Ce e aici? 458 00:29:06,363 --> 00:29:07,523 Ei sunt prietenii mei. 459 00:29:07,603 --> 00:29:10,163 Suntem gaymeri. Gameri gay. 460 00:29:10,243 --> 00:29:11,923 - Gaymeri. - Gay... Da. 461 00:29:12,843 --> 00:29:13,883 Eu... 462 00:29:15,603 --> 00:29:19,243 Credeam că e un club, unde dansăm și ne distrăm. 463 00:29:20,003 --> 00:29:23,883 Nu mergem niciodată la cluburi. Oricum nu ne-ar lăsa. 464 00:29:23,963 --> 00:29:26,123 Prieteni, ea e Maddalena, colega mea de apartament. 465 00:29:26,203 --> 00:29:29,243 Ești superbă, Maddalena. Ce personaj ești? 466 00:29:29,323 --> 00:29:30,563 Unde ai ascuns-o? 467 00:29:30,643 --> 00:29:32,163 Ești foarte sexy! 468 00:29:32,243 --> 00:29:33,483 Chiar? 469 00:29:33,883 --> 00:29:35,363 Lecția numărul cinci. 470 00:29:35,443 --> 00:29:38,003 Învață cum să primești un compliment. Mulțumește. 471 00:29:38,083 --> 00:29:39,083 Mersi. 472 00:29:39,723 --> 00:29:41,803 - Vrei să te joci cu noi? - Nu! 473 00:29:41,883 --> 00:29:46,003 E joi. Ai altă întâlnire, mai știi? 474 00:29:46,083 --> 00:29:50,123 Mi-ar plăcea, dar mi-am dat seama că trebuie să ajung undeva... 475 00:29:50,203 --> 00:29:53,803 Uitasem. Poate altă dată. 476 00:29:53,883 --> 00:29:55,323 Du-te! Distrează-te! 477 00:30:00,843 --> 00:30:04,523 Mi-am dat seama recent că îmbătrânesc. 478 00:30:04,603 --> 00:30:06,483 Am primele fire de păr alb 479 00:30:06,563 --> 00:30:10,203 și nu pierd niciun episod din Bărbați și femei. 480 00:30:10,283 --> 00:30:11,563 Partea pentru vârsta a doua. 481 00:30:13,203 --> 00:30:17,643 Înainte, când ieșeam în cluburi ca acesta, 482 00:30:17,723 --> 00:30:19,403 aveam un singur scop. 483 00:30:19,483 --> 00:30:22,763 Mergeam să caut un tip sexy care să facă sex cu mine 484 00:30:22,843 --> 00:30:25,363 și să nu mă mai caute apoi niciodată. 485 00:30:25,443 --> 00:30:28,203 Tocmai văd unul acolo... 486 00:30:28,283 --> 00:30:30,923 Te aștept la baie. 487 00:30:31,003 --> 00:30:34,443 Jucăm remi și te las să câștigi. Îmi poți spune „buni”. 488 00:30:36,403 --> 00:30:37,363 Mulțumesc. 489 00:30:38,043 --> 00:30:42,123 Cedez scena unui alt comediant 490 00:30:42,203 --> 00:30:44,523 care, asemenea mie, are curaj să urce aici, 491 00:30:44,603 --> 00:30:46,403 dar se teme să-și trăiască viața. 492 00:30:46,483 --> 00:30:48,083 Leonardo Fedele. 493 00:30:51,643 --> 00:30:52,683 Bravo! 494 00:30:54,443 --> 00:30:57,603 Să o aplaudăm pe Daniela Delle Foglie! 495 00:30:59,763 --> 00:31:02,243 Despre ce să vorbim în seara asta? 496 00:31:02,323 --> 00:31:06,203 Propun să discutăm despre o tendință care va aduce finalul Occidentului. 497 00:31:06,643 --> 00:31:10,123 Dezvăluirea sexului. Dacă nu știți ce e, vă explic eu. 498 00:31:10,203 --> 00:31:13,603 E un soi de petrecere la care se anunță 499 00:31:13,683 --> 00:31:16,083 și se face public dacă bebelușul 500 00:31:16,163 --> 00:31:18,923 va avea sau nu o viață de căcat. 501 00:31:19,003 --> 00:31:21,283 Cu alte cuvinte, dacă e băiat sau fată. 502 00:31:21,643 --> 00:31:25,243 Am cunoscut o fată care e aici în seara asta 503 00:31:26,083 --> 00:31:30,243 și a întrebat pe bună dreptate: „De ce simțim nevoia 504 00:31:30,323 --> 00:31:34,043 „să sărbătorim nașterea unei ființe care o să țină dietă toată viața? 505 00:31:34,123 --> 00:31:35,803 „Care nu se va iubi niciodată. 506 00:31:35,883 --> 00:31:39,723 „Care va ieși în oraș cu un tip pe care l-a cunoscut online?” 507 00:31:39,803 --> 00:31:42,723 Un tip care ar putea fi un dobitoc. Ca și mine. 508 00:31:43,363 --> 00:31:46,883 Credeți-mă, nu mi-aș dori 509 00:31:46,963 --> 00:31:49,763 să fiu cu cea mai nesuferită tipă. 510 00:31:50,523 --> 00:31:52,203 Râd la propriile pârțuri. 511 00:31:53,163 --> 00:31:54,083 Nu mă prea spăl. 512 00:31:54,723 --> 00:31:55,963 Fumez iarbă cu tonele. 513 00:31:56,043 --> 00:31:59,403 Trăiesc din mărunțișul primit de la voi. 514 00:31:59,483 --> 00:32:01,843 Care e prea puțin, nenorociților! 515 00:32:05,923 --> 00:32:07,523 Dar prefer să fac pe clovnul aici 516 00:32:07,603 --> 00:32:12,163 decât să dansez pe rețele de socializare. 517 00:32:12,243 --> 00:32:14,443 Bine spus! Gata cu influencerii! 518 00:32:14,523 --> 00:32:15,923 Aș vrea să fie influenceri. 519 00:32:16,563 --> 00:32:21,363 Sunt avocați, ginecologi, arhitecți, liber-profesioniști! 520 00:32:21,483 --> 00:32:26,843 Când s-a decis umanitatea să danseze pe rețele de socializare? 521 00:32:27,723 --> 00:32:29,363 - Mulțumesc. - Bravo! 522 00:32:29,443 --> 00:32:30,803 Să mergem mai departe! 523 00:32:35,563 --> 00:32:38,803 - Ești prima dată aici? - De ce? 524 00:32:39,843 --> 00:32:42,323 Fiindcă sigur te-aș fi remarcat. 525 00:32:45,003 --> 00:32:45,963 Cu ce te pot servi? 526 00:32:46,043 --> 00:32:48,203 O bere artizanală, te rog. 527 00:32:49,883 --> 00:32:53,403 Merg să beau afară, dacă vrei să vii. 528 00:32:54,003 --> 00:32:55,043 Bine. 529 00:32:55,843 --> 00:32:56,803 Bine. 530 00:32:58,803 --> 00:33:00,523 - Face cinci euro. - Sigur. 531 00:33:00,603 --> 00:33:01,803 E invitata mea. 532 00:33:01,883 --> 00:33:04,283 Mai dă-ne una și pune totul în contul meu. 533 00:33:04,363 --> 00:33:06,963 Contul deschis în 2018 care nu a fost achitat? 534 00:33:07,043 --> 00:33:10,643 Te rog, nu mă face de râs în fața prietenilor mei! 535 00:33:11,323 --> 00:33:13,683 Jur că plătesc... mai devreme sau mai târziu. 536 00:33:13,763 --> 00:33:14,763 Da, așa e. 537 00:33:15,883 --> 00:33:17,723 Mersi, nu era nevoie. 538 00:33:17,803 --> 00:33:19,083 Nu-ți face griji! 539 00:33:19,163 --> 00:33:22,723 Mi-ai dat atât de multe idei, încât am plagiat. 540 00:33:28,723 --> 00:33:31,523 - Vrei să mergi la o plimbare? - Da. 541 00:33:34,003 --> 00:33:36,763 - Merg după lucruri. Ne vedem afară? - Da. 542 00:33:36,843 --> 00:33:39,323 Sigur. O țin eu! Te aștept. 543 00:33:41,403 --> 00:33:43,683 Pun pariu pe 100 de euro că i-o pot trage grăsanei. 544 00:33:43,763 --> 00:33:44,603 Imposibil! 545 00:33:44,683 --> 00:33:46,603 I-ai văzut rochia? Vrea sex. 546 00:33:46,683 --> 00:33:50,243 - Vrea sex cu tine? - Sunt o partidă bună pentru una ca ea. 547 00:33:50,683 --> 00:33:51,603 Termină! 548 00:33:52,163 --> 00:33:53,643 Stai, îmi pare rău... 549 00:33:53,723 --> 00:33:55,083 Ce faci? 550 00:33:55,883 --> 00:33:57,523 E un dobitoc. 551 00:33:57,603 --> 00:33:59,843 Ar trebui să plătească să fie cu cineva ca tine. 552 00:34:00,643 --> 00:34:03,283 Nu voiam... Voiam să spun... 553 00:34:03,363 --> 00:34:05,683 Îmi pare rău. Cred că ești frumoasă... 554 00:34:05,763 --> 00:34:06,923 E în regulă? 555 00:34:07,003 --> 00:34:10,643 Leonardo, ești fantastic! Am râs de m-am prăpădit. 556 00:34:10,722 --> 00:34:12,202 Sunteți niște nemernici. 557 00:34:13,523 --> 00:34:14,563 Mergem? 558 00:34:17,163 --> 00:34:19,083 Leonardo, te iubim! 559 00:34:23,643 --> 00:34:24,883 Ar trebui să scrii. 560 00:34:25,603 --> 00:34:28,202 A funcționat de minune ce mi-ai zis la petrecere. 561 00:34:28,282 --> 00:34:31,363 Asta fac, de fapt. Scriu pentru alții. 562 00:34:32,722 --> 00:34:33,843 Trebuia să-mi dau seama. 563 00:34:37,722 --> 00:34:39,043 Despre ce scrii? 564 00:34:39,603 --> 00:34:42,883 Știi cărțile de autoperfecționare din top zece? 565 00:34:43,483 --> 00:34:46,963 De exemplu Găsește tupeul să fii curajos. 566 00:34:48,043 --> 00:34:50,242 Sau Fii cine ești, dar poate nu așa nemernic. 567 00:34:50,843 --> 00:34:53,083 Nu ai scris nimic personal? 568 00:34:53,163 --> 00:34:56,403 Mi-ar plăcea, dar e greu să scrii cărți. 569 00:34:56,483 --> 00:34:58,323 E de durată, ai nevoie de contract. 570 00:34:58,403 --> 00:35:00,963 Dacă nu ai admiratori, ești un nimeni. 571 00:35:01,043 --> 00:35:04,363 Poți urca pe scenă între timp, ca să fii auzită. 572 00:35:04,443 --> 00:35:05,483 Nu! 573 00:35:05,563 --> 00:35:07,363 Nu e de mine. 574 00:35:07,443 --> 00:35:09,203 Locul meu e la computer. 575 00:35:09,283 --> 00:35:13,363 - Vei cunoaște mulți oameni așa. - Sunt mofturoasă. 576 00:35:14,003 --> 00:35:15,003 Serios? 577 00:35:15,803 --> 00:35:17,843 Ce bărbați îți plac? 578 00:35:19,923 --> 00:35:22,163 Nu am spus nimănui. 579 00:35:23,083 --> 00:35:24,243 Padre Pio. 580 00:35:26,883 --> 00:35:29,763 Scuze, despre ce naiba vorbești? 581 00:35:29,843 --> 00:35:31,603 Am fost îndrăgostită mulți ani de el. 582 00:35:31,683 --> 00:35:34,883 Poate fiindcă casa bunicii era plină cu poze de-ale lui. 583 00:35:34,963 --> 00:35:36,563 Nu știu, e... 584 00:35:36,643 --> 00:35:38,563 E foarte progresist. 585 00:35:38,643 --> 00:35:40,603 Are barbă, arată misterios. 586 00:35:40,683 --> 00:35:42,763 Sigur te-ar lăsa cu ochii-n soare. 587 00:35:45,043 --> 00:35:46,363 Nu râde! 588 00:35:46,443 --> 00:35:49,163 De asta nu-mi place de Sfântul Francisc. 589 00:35:49,243 --> 00:35:51,963 Vegan, ecologist, iubește câinii. Nici gând. 590 00:35:52,043 --> 00:35:53,643 Nu. Genul meu e Padre Pio. 591 00:36:00,283 --> 00:36:03,603 Asta ar da bine pe scenă. 592 00:36:03,683 --> 00:36:05,283 Cred că ți-o fur. 593 00:36:06,083 --> 00:36:08,403 Am o... Nu e tocmai o probă. 594 00:36:08,483 --> 00:36:14,363 Vin la club să ne vadă câțiva autori de la o emisiune TV. 595 00:36:17,003 --> 00:36:20,203 Dacă m-ar vedea tata la TV, m-ar lua în serios. 596 00:36:21,563 --> 00:36:22,603 Vă certați mult? 597 00:36:23,963 --> 00:36:25,963 Și mai rău. Mă ignoră. 598 00:36:29,163 --> 00:36:32,963 Datorită lui am început, când m-a trimis la biserică. 599 00:36:33,043 --> 00:36:36,123 Ce legătură are biserica cu comedia? 600 00:36:36,203 --> 00:36:37,443 Pe atunci, 601 00:36:38,083 --> 00:36:41,443 mergeam la școala duminicală și am fost agresat. 602 00:36:41,523 --> 00:36:43,203 - La școala duminicală? - Da. 603 00:36:43,283 --> 00:36:45,283 - Glumești. - E adevărat. 604 00:36:45,363 --> 00:36:47,843 Într-o zi, mi-am pierdut cumpătul, 605 00:36:47,923 --> 00:36:50,843 m-am urcat pe altar, am luat microfonul din mâna preotului 606 00:36:50,923 --> 00:36:53,763 și am început să spun prostii în fața tuturor. 607 00:36:53,843 --> 00:36:56,243 Nemernicii care mă bătuseră au râs. 608 00:36:56,763 --> 00:36:57,603 Incredibil! 609 00:36:58,643 --> 00:37:01,003 - Ce a făcut preotul? - A chemat exorcistul. 610 00:37:04,163 --> 00:37:06,123 Drăguț. Nu cred că e adevărat. 611 00:37:08,923 --> 00:37:12,643 Donato: Ești bine? Vreau să vorbim despre cartea Larei mâine. 612 00:37:12,723 --> 00:37:14,243 Am nevoie de talentul tău... 613 00:37:16,043 --> 00:37:21,403 Trebuie să plec. Se face târziu. Mâine mă trezesc devreme. 614 00:37:23,523 --> 00:37:25,363 - Să ținem legătura! - Sigur. 615 00:37:25,443 --> 00:37:26,803 - Firește. - Da. 616 00:37:27,803 --> 00:37:29,163 Pa. 617 00:37:29,243 --> 00:37:30,283 Îmi pare rău. 618 00:37:31,003 --> 00:37:32,123 Pa. 619 00:37:37,763 --> 00:37:40,243 Padre Pio? Poate ai dreptate. 620 00:37:40,323 --> 00:37:42,843 Chel, cu barbă de hipster. 621 00:37:42,923 --> 00:37:45,123 E masculin. Mișto. 622 00:37:52,883 --> 00:37:54,563 Probleme cu mașina de spălat? 623 00:37:55,163 --> 00:37:57,163 - Poftim? - Fusta. 624 00:37:57,563 --> 00:37:59,683 E mai scurtă decât de obicei. 625 00:37:59,763 --> 00:38:02,043 Am vrut să-mi schimb puțin stilul. 626 00:38:03,403 --> 00:38:05,723 - Bună alegere! - Mersi. 627 00:38:07,003 --> 00:38:09,043 Voiai să vorbim de cartea Larei? 628 00:38:09,443 --> 00:38:13,443 Da. Ți-am programat o întâlnire în după-masa asta. 629 00:38:13,523 --> 00:38:15,803 Fă tot ce poți! Primele impresii contează. 630 00:38:15,883 --> 00:38:16,763 Firește. 631 00:38:16,843 --> 00:38:18,323 În orice caz, 632 00:38:19,043 --> 00:38:21,123 dacă nu merge bine, poți... 633 00:38:22,923 --> 00:38:24,083 încerca din nou. 634 00:38:24,163 --> 00:38:25,203 Vrea sex. 635 00:38:28,403 --> 00:38:30,603 - Tot despre Lara vorbim? - Desigur. 636 00:38:31,843 --> 00:38:35,323 Pregătește-o bine. Anunțăm cartea la FEDVED, 637 00:38:36,163 --> 00:38:38,243 târgul de carte care se și vinde. 638 00:38:38,683 --> 00:38:39,883 Ce scârbă! 639 00:38:40,323 --> 00:38:41,203 Du-te! 640 00:38:41,283 --> 00:38:42,643 - Da. - Du-te. 641 00:38:46,963 --> 00:38:48,123 Plec. Pa. 642 00:39:00,643 --> 00:39:01,603 Bun-venit! 643 00:39:02,923 --> 00:39:04,043 Casa ta... 644 00:39:04,123 --> 00:39:05,883 E mică, știu. Aglomerată. 645 00:39:05,963 --> 00:39:07,563 Voiam un apartament în centru. 646 00:39:07,643 --> 00:39:10,323 Îmi renovez casa de pe lac. Uite! 647 00:39:12,163 --> 00:39:15,523 Folosim apartamentul și pentru lucru. E foarte practic. 648 00:39:16,003 --> 00:39:17,603 Sună bine. 649 00:39:17,683 --> 00:39:18,923 Luăm loc aici? 650 00:39:19,003 --> 00:39:21,283 O folosim doar pentru poze. E oribil. 651 00:39:21,363 --> 00:39:23,003 Să stăm pe canapeaua adevărată! 652 00:39:23,083 --> 00:39:24,203 Haide! 653 00:39:27,883 --> 00:39:28,723 Așa. 654 00:39:30,283 --> 00:39:31,243 Fetelor! 655 00:39:31,803 --> 00:39:33,603 - Mersi. - Mersi. 656 00:39:33,683 --> 00:39:36,723 Ia o felie de prăjitură proteică, cu mere și scorțișoară. 657 00:39:38,523 --> 00:39:41,643 - Miroase a fericire. - Are calorii cât un bob de năut. 658 00:39:44,963 --> 00:39:45,803 Știu. 659 00:39:48,083 --> 00:39:50,523 Te pregătim pentru târgul de carte? 660 00:39:50,603 --> 00:39:54,883 Îți vom anunța cartea și vei primi întrebări de la jurnaliști. 661 00:39:54,963 --> 00:39:56,083 Crezi că mă descurc? 662 00:39:56,163 --> 00:39:58,403 Bineînțeles, te ajut eu. 663 00:39:58,483 --> 00:40:03,203 Uneori mă tem să nu par proastă și de hotelurile cu covoare. 664 00:40:03,923 --> 00:40:05,323 Nu au covoare în acest hotel. 665 00:40:05,723 --> 00:40:08,043 Evenimentul va avea loc la o stațiune de cinci stele. 666 00:40:08,123 --> 00:40:11,483 Nimic special, dacă ai spa acasă. 667 00:40:13,123 --> 00:40:16,843 Cu ce vrei să începi? Familia? 668 00:40:16,923 --> 00:40:19,603 Părinții mei s-au despărțit când eram foarte mică. 669 00:40:19,683 --> 00:40:22,603 Munceau nonstop și nu-i prea vedeam. 670 00:40:22,683 --> 00:40:24,683 Mama conduce acum compania mea. 671 00:40:25,363 --> 00:40:27,083 Mă înțeleg cu iubita tatălui meu. 672 00:40:27,163 --> 00:40:28,763 E de vârsta mea, deci... 673 00:40:28,843 --> 00:40:31,323 Am fost crescută de bunica. 674 00:40:31,403 --> 00:40:32,883 E... 675 00:40:33,803 --> 00:40:36,123 - E foarte bolnavă. - Îmi pare rău. 676 00:40:37,163 --> 00:40:38,443 Ce spun doctorii? 677 00:40:38,523 --> 00:40:41,563 Că nu e nimic de făcut. Nu există tratament 678 00:40:42,403 --> 00:40:43,883 pentru unghiile încarnate. 679 00:40:46,203 --> 00:40:48,163 - O, Doamne! - Da. 680 00:40:48,763 --> 00:40:52,683 De ce nu căutăm petreceri de dezvăluire a sexului să le stricăm? 681 00:40:52,763 --> 00:40:54,363 Am nevoie de material nou. 682 00:40:55,803 --> 00:40:58,723 Ai putea participa la pelerinajul Sfintei Nașterilor, 683 00:40:58,803 --> 00:41:01,003 organizat de mama pentru sora mea. 684 00:41:02,723 --> 00:41:05,803 Uau! Lift în casă. 685 00:41:05,883 --> 00:41:08,523 E cât un apartament mic. 686 00:41:08,603 --> 00:41:11,643 - Ce viață minunată are! - Minunată? 687 00:41:11,723 --> 00:41:14,683 - Trăiește în cușcă. - Ce vrei să spui? 688 00:41:14,763 --> 00:41:18,323 Lara e faimoasă, are bani și o vor toți. 689 00:41:18,403 --> 00:41:21,203 E minunat să fii admirată și dorită. 690 00:41:21,923 --> 00:41:24,283 Acceptată? Aleasă? 691 00:41:24,723 --> 00:41:26,803 Și asta, da. De ce? 692 00:41:27,563 --> 00:41:28,803 Dacă asta îți dorești. 693 00:41:30,763 --> 00:41:32,123 Ce se întâmplă? 694 00:41:32,203 --> 00:41:34,363 Deschide! Valentina, nu! 695 00:41:40,483 --> 00:41:42,123 Unde suntem acum? 696 00:41:42,203 --> 00:41:46,083 - E un magazin de păpuși gonflabile? - Oarecum. Sunt femei. 697 00:41:46,163 --> 00:41:49,123 Aici, femeile sunt alese. Uite! 698 00:41:50,363 --> 00:41:51,603 Dar... 699 00:41:54,123 --> 00:41:57,123 Asta vrei, nu? Să fii aleasă. 700 00:41:59,683 --> 00:42:02,483 - E Maria! - Firește. 701 00:42:04,683 --> 00:42:06,003 Părintele Massimo! 702 00:42:06,763 --> 00:42:07,843 Unde merge? 703 00:42:08,883 --> 00:42:10,283 Și mama e aici? 704 00:42:11,123 --> 00:42:13,643 Da. Toți sunt aici. 705 00:42:16,643 --> 00:42:18,643 Du-te să fii aleasă! 706 00:42:52,243 --> 00:42:56,163 Madda, în loc să cerșești atenția bărbaților, 707 00:42:56,243 --> 00:42:58,363 cu speranța că te alege cineva, într-un final, 708 00:42:58,443 --> 00:43:00,563 de ce nu înveți să alegi? 709 00:43:01,083 --> 00:43:02,083 Cum adică? 710 00:43:02,163 --> 00:43:03,883 Lecția numărul șase. 711 00:43:03,963 --> 00:43:07,483 În viață, trebuie să știi ce-ți place, apoi să ți-l iei. 712 00:43:07,563 --> 00:43:09,603 Trebuie să te implici activ. 713 00:43:09,683 --> 00:43:11,603 Nu mai fi un obiect pasiv! 714 00:43:11,683 --> 00:43:12,723 Cum fac asta? 715 00:43:15,123 --> 00:43:16,443 Prea slab pentru mine. 716 00:43:17,123 --> 00:43:20,363 Lecția numărul șapte. Nu judeca o carte după copertă! 717 00:43:20,443 --> 00:43:23,083 S-ar putea să ai o mare surpriză. 718 00:43:23,163 --> 00:43:24,083 Madda? 719 00:43:25,523 --> 00:43:26,923 Pot folosi placa ta de păr? 720 00:43:27,003 --> 00:43:28,483 - Da. - Mersi. 721 00:43:28,563 --> 00:43:30,083 De ce-ți trebuie? 722 00:43:32,003 --> 00:43:32,883 Ce zici? 723 00:43:33,483 --> 00:43:34,723 Drăguț. 724 00:43:35,443 --> 00:43:37,003 Dacă nu mă place? 725 00:43:37,083 --> 00:43:39,723 Activ, nu pasiv, Madda. 726 00:43:40,523 --> 00:43:42,443 Pare interesant. 727 00:43:42,523 --> 00:43:43,883 De ce l-ai șters? 728 00:43:44,443 --> 00:43:46,763 Îi plac fetele fără experiență. 729 00:43:46,843 --> 00:43:48,563 Atunci e perfect pentru mine. 730 00:43:48,643 --> 00:43:50,603 Nu, genul ăsta e cel mai nasol. 731 00:43:50,683 --> 00:43:53,483 Urăsc femeile ca mine și le plac cele ca tine. 732 00:43:54,083 --> 00:43:57,883 Fiindcă pot face ce vor din ele. 733 00:43:57,963 --> 00:43:59,163 Adică, o mamă. 734 00:43:59,883 --> 00:44:01,243 Ai dreptate. Mersi. 735 00:44:02,283 --> 00:44:04,563 Gata cu săruturile siropoase! 736 00:44:05,003 --> 00:44:06,643 Linge-mi piersicuța sau gata! 737 00:44:06,723 --> 00:44:07,923 Gata. 738 00:44:08,483 --> 00:44:10,723 - L-ai folosit să faci pâine prăjită? - Nu. 739 00:44:10,803 --> 00:44:12,963 Mi-am îndreptat părul de la axilă să văd cât de lung e. 740 00:44:13,043 --> 00:44:15,123 Era o provocare. Am câștigat! 741 00:44:16,083 --> 00:44:17,763 De ce nu i-am făcut vânt? 742 00:44:17,843 --> 00:44:20,323 Fiindcă nu câștigi suficient să-ți permiți. 743 00:44:22,043 --> 00:44:23,603 E drăguț. Îmi place de el. 744 00:44:23,683 --> 00:44:25,083 POTRIVIRE MESAJ - CONTINUĂ CĂUTAREA 745 00:44:25,203 --> 00:44:28,043 Ne-am potrivit! Uimitor! 746 00:44:29,883 --> 00:44:31,283 Înțeleg. În regulă. 747 00:44:31,363 --> 00:44:32,563 Gata, înțeleg. 748 00:44:52,243 --> 00:44:53,083 Haide! 749 00:44:59,323 --> 00:45:01,003 Sunt sigură că are și sculă. 750 00:45:22,003 --> 00:45:23,883 Hei, cum e? 751 00:45:24,763 --> 00:45:26,203 Are una enormă. 752 00:45:27,163 --> 00:45:28,123 Bine. 753 00:45:57,403 --> 00:45:59,323 Deci? Cum e să alegi? 754 00:45:59,403 --> 00:46:00,403 Frumos. 755 00:46:00,963 --> 00:46:05,923 Mă face să mă simt nouă, puternică și de neînvins. 756 00:46:06,003 --> 00:46:08,083 Mă face să mă simt sexy! 757 00:46:09,923 --> 00:46:13,003 Gata să-l seduc pe... Donato! 758 00:46:13,963 --> 00:46:16,123 Nu! Nu pe el! 759 00:46:16,963 --> 00:46:18,603 Nu pe Donato! 760 00:46:20,243 --> 00:46:21,323 La naiba! 761 00:46:36,723 --> 00:46:38,163 Da, nu mă va remarca niciodată. 762 00:46:38,243 --> 00:46:40,723 Termină! Nu te-am învățat nimic? 763 00:46:40,803 --> 00:46:43,243 Încă te compari cu altele? 764 00:46:43,323 --> 00:46:46,803 Altele sunt foarte sexy! 765 00:46:46,883 --> 00:46:50,163 Imaginează-ți-le... nu știu ca ce. Ca un coș stors. 766 00:46:50,243 --> 00:46:51,603 Tot sexy sunt. 767 00:46:51,683 --> 00:46:53,323 Lecția numărul opt. 768 00:46:53,403 --> 00:46:56,443 De ce irosești timp comparându-te cu altele 769 00:46:56,523 --> 00:46:57,923 când ai putea face sex cu ele? 770 00:46:59,683 --> 00:47:01,323 Nu mă ajuți. 771 00:47:02,243 --> 00:47:03,443 Uite-o pe Erika! Hai! 772 00:47:04,243 --> 00:47:06,963 În sfârșit! Trece-ne pe listă, avem mult de lucru. 773 00:47:07,043 --> 00:47:09,403 Ați văzut-o pe Lara? Nu știu care e. 774 00:47:09,483 --> 00:47:11,483 - Toate arată la fel. - E acolo. 775 00:47:12,523 --> 00:47:13,803 Autorul e foarte bun. 776 00:47:13,923 --> 00:47:16,963 - El nu e... - A scris și el. 777 00:47:17,043 --> 00:47:17,963 Ți-o trimit. 778 00:47:18,043 --> 00:47:20,923 Dacă sunt prieteni, poate ne ajută cu lansarea. 779 00:47:21,003 --> 00:47:22,523 Super! Ocupă-te de asta! 780 00:47:23,283 --> 00:47:24,443 Unde e Donato? 781 00:47:24,523 --> 00:47:26,203 Așteaptă în sala de conferințe. 782 00:47:26,283 --> 00:47:27,323 - Ne vedem acolo. - Bine. 783 00:47:27,643 --> 00:47:28,843 Mulțumesc. 784 00:47:28,923 --> 00:47:30,203 - Bravo! - Scuze. 785 00:47:31,643 --> 00:47:32,683 Așa. 786 00:47:37,243 --> 00:47:40,243 - Ce plictisitoare e! Nu are poze. - De ce ai adus-o la spa? 787 00:47:40,323 --> 00:47:43,083 Mi-a dat-o Mariano. Ce să fac cu ea? 788 00:47:43,923 --> 00:47:45,603 Postează pe Stories, cred. 789 00:47:46,403 --> 00:47:48,523 Îl putem invita la lansare? 790 00:47:48,603 --> 00:47:49,923 Ce gen de Stories? 791 00:47:50,843 --> 00:47:51,883 Nu știu... 792 00:47:51,963 --> 00:47:54,803 Ca atunci când postezi ca să promovezi ceva. 793 00:47:54,883 --> 00:47:58,003 De exemplu: „Probez crema asta și vă spun cum este.” 794 00:47:58,083 --> 00:47:59,483 Ca de obicei. 795 00:48:00,163 --> 00:48:03,203 Cum probez o carte? 796 00:48:06,443 --> 00:48:07,603 Bună întrebare! 797 00:48:07,683 --> 00:48:09,483 - O citești? - Să o citesc? 798 00:48:10,883 --> 00:48:13,123 Merg la spa, trebuie să mă concentrez. 799 00:48:13,883 --> 00:48:19,243 Te pricepi atât de bine la asta, nu ai vrea să-mi faci un rezumat? 800 00:48:19,323 --> 00:48:20,923 Te rog. Te rog mult. 801 00:48:21,003 --> 00:48:23,003 Mulțumesc tare mult. 802 00:48:23,083 --> 00:48:25,203 Ai avut dreptate, e fabulos aici. 803 00:48:25,283 --> 00:48:27,003 Și nici nu au covoare pe jos. 804 00:48:31,123 --> 00:48:32,363 Intrați, vă rog! 805 00:48:32,443 --> 00:48:34,163 Cum probez o carte? 806 00:48:34,243 --> 00:48:37,603 Titlul perfect pentru un eseu despre moartea editurilor. 807 00:48:38,003 --> 00:48:39,563 Eu aș publica-o. 808 00:48:40,683 --> 00:48:42,843 Îmi cer scuze. Nu voiam să te sperii. 809 00:48:43,763 --> 00:48:45,363 Sunt Malika. Încântată. 810 00:48:45,443 --> 00:48:46,603 Maddalena. 811 00:48:46,683 --> 00:48:48,243 Bună, Maddalena. 812 00:48:48,323 --> 00:48:52,243 Am o editură mică și am publicat asta. 813 00:48:53,443 --> 00:48:54,763 Să i-o dau Larei? 814 00:48:54,843 --> 00:48:55,963 Nu, e pentru tine. 815 00:48:56,603 --> 00:48:58,243 Aș vrea să știu ce crezi. 816 00:48:58,323 --> 00:49:01,283 Poate ai vrea să scrii ceva asemănător? 817 00:49:03,123 --> 00:49:04,883 De unde știi că scriu? 818 00:49:04,963 --> 00:49:06,923 Datorită aurei. 819 00:49:07,003 --> 00:49:08,003 Inspiră ghinion? 820 00:49:08,083 --> 00:49:10,003 Nu. Aura de scriitoare fantomă. 821 00:49:10,083 --> 00:49:13,683 Toți din industrie îi cunosc pe cei mai de succes zece scriitori. 822 00:49:14,563 --> 00:49:19,603 Ai acolo cartea mea de vizită. Mă poți căuta dacă vrei să scrii. 823 00:49:19,683 --> 00:49:20,523 Bine. 824 00:49:21,123 --> 00:49:22,243 Malika. 825 00:49:22,843 --> 00:49:25,283 Dacă aș scrie o carte, al cui nume ar fi pe copertă? 826 00:49:26,683 --> 00:49:28,203 Al tău. 827 00:49:28,283 --> 00:49:29,643 Sper să ne revedem în curând. 828 00:49:29,723 --> 00:49:30,683 Pe curând. 829 00:49:32,043 --> 00:49:33,043 Al meu. 830 00:49:37,043 --> 00:49:38,283 La naiba! Mariano. 831 00:49:43,923 --> 00:49:45,123 Șase, opt. 832 00:49:46,443 --> 00:49:48,483 În ce cameră e? 833 00:49:48,563 --> 00:49:49,603 Șase, șase. 834 00:49:54,523 --> 00:49:57,563 - Mariano Di Vaio. Da. - Bună! 835 00:49:57,643 --> 00:50:00,203 De obicei, nu mă plimb așa. Dar mă întorc de la spa. 836 00:50:01,003 --> 00:50:02,283 Nu-i nimic. 837 00:50:03,643 --> 00:50:06,163 Habar n-ai câte filme porno încep așa. 838 00:50:07,043 --> 00:50:08,283 Nu merge cheia. 839 00:50:08,723 --> 00:50:11,003 - Cele clasice erau mai bune. - Te pot ajuta? 840 00:50:11,083 --> 00:50:13,283 - Doar atât? - Nu-ți face griji! 841 00:50:14,203 --> 00:50:15,723 O sparg. 842 00:50:15,803 --> 00:50:17,683 Ce bărbat! 843 00:50:18,283 --> 00:50:19,443 E cartea mea? 844 00:50:20,643 --> 00:50:22,563 Da, mi-a dat-o Lara. 845 00:50:22,643 --> 00:50:23,963 O știi pe Lara? 846 00:50:24,523 --> 00:50:25,763 Oarecum. 847 00:50:25,843 --> 00:50:27,803 Sigur nu te pot ajuta? 848 00:50:29,043 --> 00:50:30,923 Te rog. 849 00:50:37,483 --> 00:50:38,483 Voilà! 850 00:50:39,123 --> 00:50:40,403 Îți sunt dator. 851 00:50:41,243 --> 00:50:43,363 Te pot ajuta cu ceva? 852 00:50:43,443 --> 00:50:44,963 Întreabă-l! 853 00:50:46,843 --> 00:50:49,323 E vorba de lansarea cărții Larei. 854 00:50:49,403 --> 00:50:52,403 - Ar fi util dacă ai putea participa. - Asta e tot? 855 00:50:52,923 --> 00:50:54,043 Asta e tot? 856 00:50:54,123 --> 00:50:56,523 - Întreabă-l! - Taci puțin! 857 00:50:58,043 --> 00:50:59,763 Îmi poți da prosopul tău? 858 00:51:01,643 --> 00:51:03,523 Bravo! Lecția numărul nouă. 859 00:51:03,603 --> 00:51:05,923 Îndrăzneala e întotdeauna binevenită. 860 00:51:15,283 --> 00:51:16,563 La naiba! 861 00:51:17,323 --> 00:51:18,843 Intrați! O seară plăcută! 862 00:51:19,603 --> 00:51:21,643 - Bună, sunt... - Numele, vă rog. 863 00:51:21,723 --> 00:51:23,963 Trebuie să verific pe listă. 864 00:51:24,043 --> 00:51:25,523 Lucrez pentru editură. 865 00:51:25,603 --> 00:51:28,363 Vă felicit. Dar am nevoie de nume. 866 00:51:28,443 --> 00:51:29,883 Maddalena Gentili. 867 00:51:29,963 --> 00:51:31,803 Maddalena Gentili... 868 00:51:32,283 --> 00:51:33,923 Cu J sau G? 869 00:51:34,603 --> 00:51:36,483 - Cu G. - G. 870 00:51:37,363 --> 00:51:38,363 Nu e aici. 871 00:51:39,963 --> 00:51:41,883 Încearcă... Marilena. 872 00:51:43,923 --> 00:51:44,963 Nu e. 873 00:51:46,243 --> 00:51:48,563 Verifici lista editurii Easy Edizioni? 874 00:51:48,643 --> 00:51:51,163 - Trebuie să fie acolo. - Îmi pare rău. 875 00:51:52,163 --> 00:51:57,323 Colegii mei sunt înăuntru. Lasă-mă să intru și rezolv problema. 876 00:51:57,403 --> 00:52:00,203 - Nu durează. - Nu vă agitați! 877 00:52:00,283 --> 00:52:01,603 Nu vă pot lăsa să intrați. 878 00:52:01,683 --> 00:52:04,803 Sunt locuri limitate. E un eveniment privat. 879 00:52:04,883 --> 00:52:07,643 Eu scriu capodopera asta. 880 00:52:07,723 --> 00:52:08,963 Sunt convins. 881 00:52:10,163 --> 00:52:12,483 Îmi pare rău, dar urmez instrucțiunile. 882 00:52:12,563 --> 00:52:15,123 Ni s-a cerut să nu lăsăm fanii Larei înăuntru. 883 00:52:15,203 --> 00:52:17,283 Fan? Nu sunt fan. 884 00:52:17,363 --> 00:52:20,043 Știți câți au încercat asta azi? 885 00:52:20,123 --> 00:52:21,483 Pe bune. 886 00:52:21,563 --> 00:52:23,683 Nu ești pe listă, nu exiști. 887 00:52:23,763 --> 00:52:25,603 Nu exist dacă nu sunt pe listă? 888 00:52:25,683 --> 00:52:28,203 - Cum te cheamă? - Maddalena, mai încet! 889 00:52:28,283 --> 00:52:30,243 - E cu mine. - Sunt cu el. 890 00:52:30,323 --> 00:52:31,443 Actualizează lista! 891 00:52:31,523 --> 00:52:33,563 Îmi cer scuze, a sosit scriitoarea! 892 00:52:33,643 --> 00:52:37,603 Dă-le celor care scriu pentru Social și Terza età. Du-te! 893 00:52:38,603 --> 00:52:40,323 - Poză de grup! - Hai! 894 00:52:40,403 --> 00:52:41,723 - Haide! - Bine. 895 00:52:41,803 --> 00:52:44,083 - Înghesuiți-vă! - Împreună. 896 00:52:44,163 --> 00:52:46,363 A venit Di Vaio, ai văzut? 897 00:52:46,443 --> 00:52:48,843 Maddy, hai să faci poză cu noi! 898 00:52:48,923 --> 00:52:50,243 Nu poate. 899 00:52:50,323 --> 00:52:51,603 De ce? E foarte talentată. 900 00:52:51,683 --> 00:52:53,803 E mai bine să rămână anonimă. 901 00:52:53,883 --> 00:52:56,563 Cine-și dă seama din poză că ea e scriitoarea? 902 00:52:56,643 --> 00:52:59,643 A lucrat cu mine și vreau să apară în poză. 903 00:52:59,723 --> 00:53:02,163 - Nu. Lucrează pentru mine. - Mai încet! 904 00:53:02,243 --> 00:53:03,883 E ridicol tot circul ăsta. 905 00:53:06,843 --> 00:53:08,643 - De ce nu? - Nu ai văzut-o? 906 00:53:08,723 --> 00:53:10,363 E stângace și se poartă ciudat. 907 00:53:10,443 --> 00:53:13,523 Uite cu ce e îmbrăcată! 908 00:53:13,603 --> 00:53:16,003 - Arată ca o pară. - E acolo. 909 00:53:18,683 --> 00:53:20,963 - Haide! - Nu ar trebui să spui asta. 910 00:53:21,043 --> 00:53:23,843 Mă dau bătut. Nu am fost niciodată cu o femeie ca tine. 911 00:53:23,923 --> 00:53:26,483 Pun pariu pe 100 de euro că i-o pot trage grăsanei. 912 00:53:26,563 --> 00:53:30,563 Dacă ai slăbi și te-ai îngriji, s-ar întoarce la tine. 913 00:53:30,643 --> 00:53:33,603 Uite cu ce e îmbrăcată! Arată ca o pară. 914 00:53:36,323 --> 00:53:38,683 Oricum nu vreau să apar în porcăria aia de poză. 915 00:53:38,763 --> 00:53:40,763 Donato, te rog... Mersi. 916 00:53:40,843 --> 00:53:41,963 - Scuze. - Maddalena. 917 00:53:43,163 --> 00:53:44,083 Vino! 918 00:53:44,843 --> 00:53:46,683 - Poartă-te frumos, te rog! - Poftim? 919 00:53:47,403 --> 00:53:49,523 Să mă port frumos? Asta fac mereu. 920 00:53:49,603 --> 00:53:52,643 M-am săturat să mă port frumos în fața uneia 921 00:53:52,723 --> 00:53:56,243 care spune că aspectul meu ar ruina lansarea cărții. 922 00:53:56,323 --> 00:53:59,843 Distrugi lansarea, Marilena. De ajuns! 923 00:53:59,923 --> 00:54:02,043 Maddalena. Mă numesc Maddalena. 924 00:54:02,123 --> 00:54:05,083 Nu știam că scriitorii au nevoie de un corp perfect. 925 00:54:05,163 --> 00:54:09,003 De aia îmi ignori ideile de luni de zile, dacă nu de ani? 926 00:54:09,083 --> 00:54:09,963 Bineînțeles. 927 00:54:10,043 --> 00:54:14,283 Trebuie să fii slabă, frumoasă și faimoasă ca să ai succes. 928 00:54:14,363 --> 00:54:16,923 Iartă-mă, Lara! Mă refer la acelea care scriu pentru alții. 929 00:54:17,003 --> 00:54:21,043 Acelea care scriu cărți pentru oameni care nici măcar nu le citesc. 930 00:54:23,243 --> 00:54:28,243 M-am săturat să mă simt aiurea fiindcă așa e convenabil pentru unii. 931 00:54:28,323 --> 00:54:33,123 E convenabil să dea bani pe ceaiuri miraculoase și centuri de slăbit 932 00:54:33,203 --> 00:54:35,083 sau pe cărți care-mi spun 933 00:54:35,163 --> 00:54:38,763 cum să-mi îmbunătățesc viața și să-mi ascund defectele sub haine. 934 00:54:38,843 --> 00:54:43,283 Nu ne-am îmbunătăți viața dacă ne-am accepta așa cum suntem? 935 00:54:43,363 --> 00:54:46,283 Slabi, grași, frumoși, urâți. 936 00:54:46,363 --> 00:54:47,443 Mișto. 937 00:54:47,523 --> 00:54:48,643 Sau nu. 938 00:54:48,723 --> 00:54:50,363 Ca mine. 939 00:54:50,443 --> 00:54:54,563 Faceți-vă poze și scrieți-vă voi cărțile! Eu am terminat cu asta. 940 00:54:55,083 --> 00:54:57,883 Eu nu vreau să mă mai urăsc. Voi? 941 00:54:57,963 --> 00:55:02,083 Nu te-ai săturat să judeci oamenii așa cum judeci o carte? 942 00:55:02,723 --> 00:55:04,403 După copertă. 943 00:55:04,483 --> 00:55:05,443 Serios. 944 00:55:06,203 --> 00:55:09,563 În plus, mie îmi place cum arăt. 945 00:55:09,643 --> 00:55:11,603 La fel și altor oameni. 946 00:55:12,283 --> 00:55:14,683 Ești concediată. Nu vreau să te mai văd. 947 00:55:15,283 --> 00:55:16,963 - Erika, te rog. - Poftim? 948 00:55:20,163 --> 00:55:21,003 Bravo! 949 00:55:21,083 --> 00:55:22,563 - Minunat! - Bravo! 950 00:55:23,043 --> 00:55:24,323 Era cazul să spună cineva ceva. 951 00:55:28,083 --> 00:55:29,883 Ia-mă de mână 952 00:55:30,483 --> 00:55:32,563 Domnul meu 953 00:55:33,283 --> 00:55:35,723 Arată-mi calea după placul Tău 954 00:55:35,803 --> 00:55:38,123 Aici stă părintele Massimo. Stai acolo! 955 00:55:38,203 --> 00:55:43,483 Am un drum lung și anevoios 956 00:55:43,563 --> 00:55:48,123 Dar Tu mă faci să mă simt curajos 957 00:55:48,923 --> 00:55:52,203 Pornesc acum la drum 958 00:55:52,283 --> 00:55:55,643 Nu folosi telefonul în pelerinaj. Dă-mi-l! 959 00:55:55,723 --> 00:55:57,043 - Mamă! - Dă-mi-l! 960 00:55:57,123 --> 00:55:59,643 - Vreau să-l opresc. - E o dependență. 961 00:55:59,723 --> 00:56:01,123 Îl opresc eu. 962 00:56:01,203 --> 00:56:03,123 ... o femeie 963 00:56:04,363 --> 00:56:09,163 Ia-mă de mână, Domnul meu 964 00:56:09,803 --> 00:56:14,683 Arată-mi calea după placul Tău 965 00:56:20,083 --> 00:56:21,603 Ești bine, Madda? 966 00:56:21,683 --> 00:56:24,203 Îmi trag sufletul. 967 00:56:24,283 --> 00:56:27,083 Nu te poți opri. Trebuie să ajungem împreună în vârf. 968 00:56:27,563 --> 00:56:30,123 Altfel, Sfânta Nașterilor nu o va binecuvânta pe sora ta. 969 00:56:30,203 --> 00:56:32,723 - Cum va suporta nașterea? - Cu epidurală. 970 00:56:32,803 --> 00:56:34,803 Fac o pauză. Lasă-mă! 971 00:56:34,883 --> 00:56:37,283 Madda, tu mereu faci pauze. 972 00:56:37,363 --> 00:56:38,523 Pierzi timpul. 973 00:56:39,043 --> 00:56:43,323 Viața trebuie luată din plin. Strânge din dinți și haide! 974 00:56:43,403 --> 00:56:46,363 Trebuie să lupți. Învață să lupți! 975 00:56:46,443 --> 00:56:48,643 Crezi că m-ai învățat să lupt? 976 00:56:48,723 --> 00:56:50,003 Da, așa e. 977 00:56:50,083 --> 00:56:53,443 Mi-ai sabotat încrederea în mine toată viața mea. 978 00:56:53,523 --> 00:56:57,203 „Madda, fă asta, nu face aia! Madda, mănâncă ananas ca să slăbești.” 979 00:56:57,283 --> 00:56:59,243 Nu te mai plânge că am renunțat 980 00:56:59,323 --> 00:57:02,083 sau că sunt singură, urâtă, tristă și șomeră! 981 00:57:03,763 --> 00:57:04,883 Ești șomeră? 982 00:57:05,403 --> 00:57:06,723 Da, din cauza ta. 983 00:57:19,763 --> 00:57:21,123 Ne vedem sus? 984 00:57:21,203 --> 00:57:23,843 Nici să nu te gândești să mă lași baltă! Vino cu mine! 985 00:57:28,443 --> 00:57:29,483 Frumos! 986 00:57:30,803 --> 00:57:32,483 A fost mai greu decât sexul în grup. 987 00:57:41,403 --> 00:57:45,163 Cumnato, ți-am făcut cunoștință cu prietenul meu din copilărie, Leonardo? 988 00:57:46,043 --> 00:57:47,003 - Nu. - Nu. 989 00:57:47,083 --> 00:57:49,283 Vă fac acum. 990 00:57:49,363 --> 00:57:52,243 Iubito, încheie-ți haina, să nu răcești. 991 00:57:52,323 --> 00:57:53,723 Nu mai face mutre! 992 00:57:53,803 --> 00:57:55,243 Ai venit! 993 00:57:55,323 --> 00:57:59,443 Nu puteam rata așa ceva. O să am material pentru trei spectacole. 994 00:58:00,403 --> 00:58:03,083 - Participăm la rugăciune? - S-o facem împreună! 995 00:58:03,163 --> 00:58:05,683 Să spunem Rozariul! 996 00:58:05,763 --> 00:58:08,083 - Vrei să mergem și noi? - E musai? 997 00:58:08,843 --> 00:58:10,563 Nu. Hai cu mine! 998 00:58:10,643 --> 00:58:13,163 Unde mergem? 999 00:58:13,243 --> 00:58:14,683 E o surpriză. 1000 00:58:16,363 --> 00:58:19,163 Ține ochii închiși! Ajungem imediat. 1001 00:58:19,243 --> 00:58:20,283 Bine. 1002 00:58:20,363 --> 00:58:23,483 Cu grijă, e noroios aici. 1003 00:58:23,563 --> 00:58:25,403 - Pe unde? - Urmează-mă! Nu-ți face griji! 1004 00:58:25,483 --> 00:58:27,443 - Ai încredere în mine. Ocolește caca! - Nu! 1005 00:58:27,523 --> 00:58:28,483 Ai călcat în el. 1006 00:58:28,563 --> 00:58:31,003 - Glumești. - Da. 1007 00:58:31,963 --> 00:58:33,603 Ai grijă acum! 1008 00:58:33,683 --> 00:58:35,563 - Bine. - E puțin abrupt. 1009 00:58:36,123 --> 00:58:37,483 - Bine. - Ușurel. 1010 00:58:38,283 --> 00:58:39,723 - Acum... - Ajutor! 1011 00:58:39,803 --> 00:58:40,843 - Ajutor! - Haide! 1012 00:58:40,923 --> 00:58:42,803 - Urmează să mor? - De ce să mori? 1013 00:58:42,883 --> 00:58:44,803 - Nu știu. - Prefer să rămâi în viață. 1014 00:58:44,883 --> 00:58:46,523 - Ce ciudat... - Urcă! 1015 00:58:46,603 --> 00:58:49,243 - Ce e aici? - Acum... 1016 00:58:49,323 --> 00:58:50,683 Deschide brațele. 1017 00:58:51,363 --> 00:58:54,283 - Vrei să fac faza din Titanic? - E ceva mai tare ca aia. 1018 00:58:55,243 --> 00:58:57,483 Apropie-ți brațele și deschide ochii! 1019 00:59:00,003 --> 00:59:01,283 Nu se poate! 1020 00:59:02,563 --> 00:59:04,483 E Padre Pio! 1021 00:59:04,563 --> 00:59:05,883 Nu-mi vine să cred! 1022 00:59:05,963 --> 00:59:08,363 Ești sărit de pe fix! 1023 00:59:08,443 --> 00:59:10,323 Ai zis că e genul tău de bărbat. 1024 00:59:10,403 --> 00:59:11,443 Este. 1025 00:59:12,243 --> 00:59:13,643 Minunat! 1026 00:59:23,323 --> 00:59:25,763 Mă bucur că am venit aici. 1027 00:59:26,283 --> 00:59:29,203 Înconjurată de oi negre, în compania unei oi negre. 1028 00:59:30,283 --> 00:59:32,003 Și eu sunt o oaie neagră. 1029 00:59:32,563 --> 00:59:33,803 Uite! 1030 00:59:34,203 --> 00:59:36,323 Două oi negre care-și întemeiază propria turmă. 1031 00:59:46,003 --> 00:59:46,963 În orice caz... 1032 00:59:48,323 --> 00:59:51,363 Chiar o să scriu o schiță despre pelerinaj. 1033 00:59:51,923 --> 00:59:53,803 Da. O să vii la spectacol? 1034 00:59:54,283 --> 00:59:56,403 E un eveniment deschis. 1035 00:59:56,483 --> 01:00:00,043 Scriitorii vor feedback. Am nevoie de râsete asurzitoare. 1036 01:00:00,123 --> 01:00:04,323 - Îți fac un joint înainte de spectacol. - Nu e nevoie. 1037 01:00:04,403 --> 01:00:05,563 Bineînțeles că vin. 1038 01:00:08,083 --> 01:00:10,803 Te vei descurca excelent. O să le placă tuturor. 1039 01:00:12,483 --> 01:00:13,803 Ajungi la televizor. 1040 01:00:15,243 --> 01:00:18,523 Și-ți vei face tatăl mândru. 1041 01:00:22,083 --> 01:00:23,963 Să sperăm! 1042 01:00:27,723 --> 01:00:29,123 Nu fiți nechibzuiți! 1043 01:00:30,083 --> 01:00:32,003 - Pe curând. - Nu fiți nechibzuiți! 1044 01:00:32,083 --> 01:00:33,643 - Nu faceți lucruri rele! - La revedere. 1045 01:00:34,043 --> 01:00:36,163 Nu fiți nechibzuiți! 1046 01:00:38,563 --> 01:00:39,883 Nu fiți nechibzuiți! 1047 01:00:41,123 --> 01:00:42,043 Unde e mama? 1048 01:00:42,123 --> 01:00:45,683 În mașină. Ai ratat intenționat autobuzul, ca să nu dai ochii cu ea? 1049 01:00:45,763 --> 01:00:47,763 Ar fi imposibil. 1050 01:00:47,843 --> 01:00:52,123 E de la ea. Împăcați-vă, ca să nu mă băgați în cearta asta. 1051 01:00:52,723 --> 01:00:54,643 - E Leonardo? - Da. 1052 01:00:55,603 --> 01:00:56,723 Ai grijă! 1053 01:01:02,643 --> 01:01:05,443 O zi fără telefon și o ia lumea razna? 1054 01:01:05,523 --> 01:01:07,603 Nu știu ce se întâmplă. 1055 01:01:07,683 --> 01:01:09,843 Dar sigur s-a întâmplat ceva. 1056 01:01:09,923 --> 01:01:11,683 Îmi crește numărul de admiratori. 1057 01:01:12,323 --> 01:01:13,163 Nu se poate! 1058 01:01:13,243 --> 01:01:16,043 Cineva a filmat ieșirea mea de la târg! 1059 01:01:16,483 --> 01:01:17,683 La naiba! 1060 01:01:18,803 --> 01:01:20,723 Se pare că ești... 1061 01:01:22,123 --> 01:01:23,563 - ... virală. - Virală! 1062 01:01:23,643 --> 01:01:25,243 Mișto! 1063 01:01:25,323 --> 01:01:27,723 Doar nu te apuca să bei ceai de plante! 1064 01:01:27,803 --> 01:01:29,403 Nu... 1065 01:01:29,483 --> 01:01:31,003 Îmi cer scuze. 1066 01:01:33,043 --> 01:01:36,843 Donato: Vino mâine la birou. 1067 01:01:39,523 --> 01:01:40,923 - Mergem? - Da. 1068 01:01:41,003 --> 01:01:41,843 Bine. 1069 01:01:43,483 --> 01:01:45,643 Sigur vrei să faci asta, Lara? 1070 01:01:45,723 --> 01:01:49,563 - Mă tem că vei pierde contractul. - Adevărul e la modă acum. 1071 01:01:49,643 --> 01:01:51,043 Uită-te la Maddalena! 1072 01:01:51,763 --> 01:01:53,683 - Bună. - Bună! 1073 01:01:53,763 --> 01:01:55,283 - Bună, Madda! - Bună. 1074 01:01:56,003 --> 01:01:58,483 Îmi pare rău că nu mai lucrăm împreună. 1075 01:01:58,563 --> 01:02:00,683 - Mă simt vinovată... - Nu ai de ce. 1076 01:02:01,563 --> 01:02:05,163 Tocmai mi-am cunoscut noua scriitoare... Cea care ți-a luat locul. 1077 01:02:05,243 --> 01:02:07,603 E drăguță, dar tu ai fost mai tare. 1078 01:02:07,683 --> 01:02:09,883 Mersi. Stai liniștită! 1079 01:02:10,603 --> 01:02:14,003 Mă gândeam eu că-ți vor da pe altcineva în locul meu. 1080 01:02:14,763 --> 01:02:17,803 Eu am dat-o în bară, deci... 1081 01:02:17,883 --> 01:02:21,283 Partea bună e că ești influencer acum. Haide la petrecerea mea! 1082 01:02:21,363 --> 01:02:23,083 De fapt, e un eveniment privat 1083 01:02:23,163 --> 01:02:26,443 pentru lansarea liniei de cosmetice pe care o reprezintă Lara. 1084 01:02:26,523 --> 01:02:27,923 Vine și Di Vaio. 1085 01:02:28,003 --> 01:02:29,483 Mi-a cerut numărul tău de telefon. 1086 01:02:29,563 --> 01:02:32,883 - I l-am dat. E Di Vaio. - Bine. 1087 01:02:32,963 --> 01:02:34,763 - Îmi promiți că te gândești? - Da. 1088 01:02:36,603 --> 01:02:39,203 Vezi toate cadourile astea, Maddalena? 1089 01:02:39,283 --> 01:02:43,003 Firmele mari le-au trimis după ce ai făcut vâlvă pe internet. 1090 01:02:43,723 --> 01:02:45,763 Sunt pentru tine. Promovează-le pe rețele. 1091 01:02:46,603 --> 01:02:48,043 Toți știu acum cine ești. 1092 01:02:48,123 --> 01:02:51,803 Noi am știut mereu. Și am avut încredere în tine. 1093 01:02:51,883 --> 01:02:54,563 Câte proiecte i-am încredințat? 1094 01:02:55,163 --> 01:02:56,403 Câte? 1095 01:02:56,483 --> 01:02:58,163 Facem pace? 1096 01:02:58,643 --> 01:03:01,083 Nu mai sunt concediată? 1097 01:03:03,243 --> 01:03:07,643 Ești. Doar că vrem să-ți oferim un contract exclusiv ca să scrii o carte. 1098 01:03:07,723 --> 01:03:09,843 Vrem să scrii o carte. 1099 01:03:11,043 --> 01:03:13,043 Cartea ta proprie. 1100 01:03:13,123 --> 01:03:15,083 Nu-i crede! 1101 01:03:15,163 --> 01:03:18,803 Trebuie neapărat să scrii ceva despre treaba asta drăguță 1102 01:03:18,883 --> 01:03:21,043 cu acceptarea de sine. 1103 01:03:21,123 --> 01:03:22,523 Oamenii o adoră. 1104 01:03:23,083 --> 01:03:26,203 Se poartă pozitivismul legat de imagine. 1105 01:03:26,283 --> 01:03:30,443 Succesul pe care-l ai pe rețelele sociale e dovada că acum e momentul tău. 1106 01:03:30,963 --> 01:03:32,603 Trebuie să-ți savurezi succesul. 1107 01:03:33,643 --> 01:03:35,883 E marea ta șansă. 1108 01:03:36,683 --> 01:03:38,843 Noi suntem marea ta șansă. 1109 01:03:38,923 --> 01:03:40,243 Sau tu ești a lor? 1110 01:03:45,923 --> 01:03:48,123 - Ste, ghici... Bună! - Salut! 1111 01:03:48,203 --> 01:03:50,683 Mi-au cerut să scriu o carte a mea! 1112 01:03:51,203 --> 01:03:52,683 Minunat! 1113 01:03:53,723 --> 01:03:55,043 Unde pleci? 1114 01:03:55,643 --> 01:03:58,003 O să stau la Giacomo. E iubitul meu. 1115 01:04:01,443 --> 01:04:03,643 - Aștept în mașină. - Bine. 1116 01:04:05,323 --> 01:04:06,883 Te-ai combinat cu Legolas? 1117 01:04:06,963 --> 01:04:08,683 Super. De când? 1118 01:04:08,763 --> 01:04:09,643 De ceva vreme. 1119 01:04:10,203 --> 01:04:11,843 Nu știam. 1120 01:04:12,363 --> 01:04:15,763 Fiindcă mereu vorbești numai despre tine. Nu întrebi nimic despre mine. 1121 01:04:16,643 --> 01:04:18,123 Bine. Îmi pare rău. 1122 01:04:18,763 --> 01:04:19,883 Când te întorci? 1123 01:04:21,563 --> 01:04:22,603 Niciodată. 1124 01:04:24,643 --> 01:04:27,883 Vin zilele astea să iau restul lucrurilor. 1125 01:04:27,963 --> 01:04:31,323 - Am anunțat proprietarul. - Poftim? 1126 01:04:32,363 --> 01:04:35,363 Te ajut să găsești pe altcineva. 1127 01:04:36,563 --> 01:04:40,243 Nu e nevoie. Îmi permit chiria acum. 1128 01:04:43,323 --> 01:04:44,243 Pa. 1129 01:04:58,883 --> 01:05:00,803 Ceaiul de plante Dezlănțuie-te. 1130 01:05:00,883 --> 01:05:04,603 Mă bucur să colaborez cu Nuova Vita Herbal Tea. 1131 01:05:04,683 --> 01:05:08,043 Ceaiul de plante e fenomenal, slăbește și e delicios. 1132 01:05:08,123 --> 01:05:12,203 Nu conține plastic. E sticlă și bambus. 1133 01:05:12,283 --> 01:05:13,963 Glisați în sus pentru detalii! 1134 01:05:36,283 --> 01:05:39,003 Ne dai un like când ai vreme? 1135 01:05:39,083 --> 01:05:40,243 Bun-venit! Permite-mi. 1136 01:05:40,323 --> 01:05:41,363 Mi-e descărcat telefonul. 1137 01:05:41,443 --> 01:05:45,443 Nu durează. Cu Easy Edizioni nu dai greș. 1138 01:05:45,523 --> 01:05:46,683 O să mă uit. 1139 01:05:46,763 --> 01:05:49,003 - Avem milioane de admiratori. - Bună! 1140 01:05:49,083 --> 01:05:51,483 Ne poți da un like 1141 01:05:51,563 --> 01:05:53,963 - ... și apoi te poți răzgândi. - Îmi cer scuze. 1142 01:05:54,883 --> 01:05:56,763 De ce nu-mi răspunzi la mesaje? 1143 01:05:58,363 --> 01:06:00,163 Pentru că... 1144 01:06:00,243 --> 01:06:01,643 Așteaptă aici! 1145 01:06:01,723 --> 01:06:03,683 - Aduc ceva de băut. - Bine. 1146 01:06:06,243 --> 01:06:11,043 Voiam să te recompensez cu o invitație la cină. 1147 01:06:11,123 --> 01:06:13,523 - Mănânc mult. - Și eu. 1148 01:06:14,803 --> 01:06:17,683 De ce râzi fals? 1149 01:06:18,603 --> 01:06:21,003 Mi-ai făcut poftă de cireșe. 1150 01:06:22,083 --> 01:06:23,843 Nu te interesează deloc tipul. 1151 01:06:29,923 --> 01:06:33,123 Încerci să-l faci gelos pe Donato? 1152 01:06:33,203 --> 01:06:34,483 Ești lamentabilă. 1153 01:06:34,843 --> 01:06:36,843 Suntem gata de discurs. Hai! 1154 01:06:39,363 --> 01:06:41,523 Scrie-mi. O să răspund de data asta. 1155 01:06:44,883 --> 01:06:47,003 - Pot face o poză cu tine? - Sigur. 1156 01:06:50,723 --> 01:06:52,323 - Mulțumesc mult! - Cu plăcere. 1157 01:06:53,043 --> 01:06:56,403 Leonardo: Oaia neagră, spectacol peste o oră. Mă bazez pe tine! 1158 01:06:56,523 --> 01:06:58,683 - Pot face o poză cu tine? - Desigur. 1159 01:06:58,763 --> 01:06:59,603 Mersi. 1160 01:07:01,603 --> 01:07:04,483 - Mulțumesc! - Discurs! 1161 01:07:04,563 --> 01:07:07,163 - Mersi. - Discurs! 1162 01:07:07,243 --> 01:07:09,723 Discurs! 1163 01:07:09,803 --> 01:07:11,123 Bună tuturor! 1164 01:07:11,203 --> 01:07:13,723 Nu mă pricep la discursuri. 1165 01:07:13,803 --> 01:07:15,643 Mă pricep mai bine la videouri. 1166 01:07:15,723 --> 01:07:17,923 Dar aș vrea să profit de lansarea 1167 01:07:18,003 --> 01:07:20,283 acestei linii de cosmetice atât de bine concepută 1168 01:07:20,363 --> 01:07:22,403 ca să vă vorbesc sincer. 1169 01:07:22,483 --> 01:07:25,123 Am împărtășit totul fanilor mei. 1170 01:07:25,963 --> 01:07:27,123 Cu excepția acestui lucru. 1171 01:07:29,563 --> 01:07:31,483 Uau! Bine. 1172 01:07:35,123 --> 01:07:36,643 În sfârșit, liberă! 1173 01:07:39,643 --> 01:07:41,403 Iubirea mea. 1174 01:07:41,483 --> 01:07:42,963 Stai, ajunge! 1175 01:07:43,043 --> 01:07:46,403 Lucrăm împreună, Erika. Nu ar trebui să facem asta. 1176 01:07:46,483 --> 01:07:47,323 Nu? 1177 01:07:47,963 --> 01:07:48,923 Te concediez. 1178 01:07:52,443 --> 01:07:54,003 Să ridicăm paharele! 1179 01:07:54,083 --> 01:07:55,883 Așa e o relație autentică. 1180 01:08:02,763 --> 01:08:06,483 Pot să-ți ofer ceva de băut sau accepți doar de la VIP-uri? 1181 01:08:07,683 --> 01:08:09,203 Va trebui să mă prinzi mai întâi. 1182 01:08:13,843 --> 01:08:15,643 Știi că-mi plac provocările. 1183 01:08:16,963 --> 01:08:18,683 Știu că e căsătorit! 1184 01:08:21,522 --> 01:08:23,522 De ce nu-ți găsești un bărbat singur? 1185 01:08:23,603 --> 01:08:25,402 Există multă lăcomie pe lume. 1186 01:08:30,723 --> 01:08:32,322 Maddalena, nu el! 1187 01:08:34,163 --> 01:08:35,442 Să plecăm de aici! 1188 01:08:36,123 --> 01:08:37,203 Să mergem la mine acasă! 1189 01:08:38,163 --> 01:08:39,322 Cum rămâne cu soția ta? 1190 01:08:40,522 --> 01:08:41,482 A plecat. 1191 01:08:50,803 --> 01:08:52,123 E totul în regulă? 1192 01:08:52,203 --> 01:08:53,683 Da, sunt bine. 1193 01:09:11,322 --> 01:09:13,723 Nu-mi vine să cred că facem asta. 1194 01:09:13,803 --> 01:09:14,843 Doamne! 1195 01:09:14,923 --> 01:09:16,083 Tu m-ai învățat totul. 1196 01:09:16,163 --> 01:09:19,643 Să fiu sexy și să obțin ce vreau. Să fiu activă, nu pasivă. 1197 01:09:19,723 --> 01:09:22,723 Nu te-am învățat să te sabotezi! 1198 01:09:22,803 --> 01:09:23,963 Ieși! 1199 01:09:24,043 --> 01:09:25,163 Afară! 1200 01:09:28,442 --> 01:09:30,603 - Intră! - Ce e asta? 1201 01:09:30,683 --> 01:09:33,322 - Intră! - Nu iar! 1202 01:09:33,402 --> 01:09:34,522 Bine. 1203 01:09:37,683 --> 01:09:39,843 Așa a ajuns respectul tău de sine! 1204 01:09:39,923 --> 01:09:41,963 - Arată frumos. - E o cușcă. 1205 01:09:42,043 --> 01:09:44,683 Niciunde nu e frumos dacă nu există nicio ieșire. 1206 01:09:45,283 --> 01:09:48,083 Respectul de sine depinde de ce cred alții despre tine. 1207 01:09:48,163 --> 01:09:50,003 Sunt un exemplu pentru mulți oameni. 1208 01:09:50,083 --> 01:09:52,043 Dar nu și pentru tine, Maddalena. 1209 01:09:53,043 --> 01:09:55,883 Ce te deranjează? 1210 01:09:55,963 --> 01:09:59,003 Faptul că nu ai înțeles cea mai importantă lecție! 1211 01:09:59,083 --> 01:10:03,363 Nu ai nevoie de aprobarea altor oameni, ci doar de a ta. 1212 01:10:09,363 --> 01:10:10,243 Te temi. 1213 01:10:11,803 --> 01:10:12,803 De ce? 1214 01:10:12,883 --> 01:10:14,003 Că sunt fericită. 1215 01:10:14,643 --> 01:10:15,523 Asta e. 1216 01:10:15,603 --> 01:10:18,723 Dacă sunt fericită, nu mai am nevoie de tine. 1217 01:10:19,203 --> 01:10:21,123 Și tu dispari. 1218 01:10:45,043 --> 01:10:46,603 Leonardo: Unde ești? 1219 01:10:59,083 --> 01:11:00,003 Era timpul. 1220 01:11:01,283 --> 01:11:02,443 Ce e? 1221 01:11:02,523 --> 01:11:04,083 Pari diferită. 1222 01:11:04,163 --> 01:11:05,283 Ești... 1223 01:11:07,163 --> 01:11:08,323 mai sigură pe tine. 1224 01:11:10,083 --> 01:11:11,323 Fără inhibiții. 1225 01:11:13,443 --> 01:11:15,123 Acum știi ce vrei. 1226 01:11:17,283 --> 01:11:19,403 Așa e, știu. 1227 01:11:21,923 --> 01:11:23,403 Stai aici! 1228 01:11:23,483 --> 01:11:24,723 Vreau să sărbătorim. 1229 01:11:34,843 --> 01:11:38,563 Vreau să beau în cinstea ta. Ți-ai atins potențialul, în sfârșit! 1230 01:11:42,603 --> 01:11:45,443 - Nu ai zis că soția ta a plecat? - Ba da. 1231 01:11:45,523 --> 01:11:47,483 Petrece weekendul cu prietenele ei. 1232 01:11:55,123 --> 01:11:56,203 Ce faci? 1233 01:11:56,923 --> 01:12:01,083 Când îți dai seama că meriți mai mult, te întrebi de ce ai acceptat atâtea. 1234 01:12:01,163 --> 01:12:03,163 Nu te-ai săturat să trăiești așa? 1235 01:12:03,243 --> 01:12:05,083 Îmi pare rău pentru tine, Donato. 1236 01:12:05,523 --> 01:12:09,123 În adâncul tău, ești mai bun de atât. 1237 01:12:11,083 --> 01:12:11,923 Dar... 1238 01:12:21,243 --> 01:12:23,723 - Te-ai descurcat bine. - Ceilalți nu au excelat. 1239 01:12:23,803 --> 01:12:25,203 - Mersi. - Cu plăcere. 1240 01:12:25,283 --> 01:12:27,003 - Mulțumesc. Pa! - Plecăm. 1241 01:12:27,083 --> 01:12:28,323 - Bună! - Pa! 1242 01:12:28,403 --> 01:12:30,243 Cum a fost? Ai dat lovitura? 1243 01:12:30,323 --> 01:12:32,803 Nu. Nu a fost o seară reușită. 1244 01:12:33,523 --> 01:12:35,683 - De ce? - Se mai întâmplă. 1245 01:12:36,403 --> 01:12:38,163 Nu a fost publicul în formă. 1246 01:12:38,243 --> 01:12:41,883 Uneori, o glumă care prinde bine de obicei mai dă greș. 1247 01:12:44,043 --> 01:12:46,003 Îmi pare rău că nu am ajuns la timp. 1248 01:12:48,443 --> 01:12:51,203 A fost o prostie să-ți scriu când erai la petrecere. 1249 01:12:52,203 --> 01:12:53,443 Am văzut pe Stories. 1250 01:12:55,203 --> 01:12:56,803 Dar am sperat că vii. 1251 01:12:57,923 --> 01:13:00,483 Fiindcă două oi negre își pot întemeia o turmă. 1252 01:13:03,883 --> 01:13:06,763 Dar tu nu mai ești o oaie neagră, nu? 1253 01:13:11,803 --> 01:13:15,083 Mergem la o bere? 1254 01:13:15,163 --> 01:13:17,643 Putem merge la o plimbare, doar noi doi. 1255 01:13:21,643 --> 01:13:22,923 E târziu, Maddalena. 1256 01:14:27,603 --> 01:14:28,683 FĂ-I PLĂCERE! INTRĂ! 1257 01:14:28,763 --> 01:14:30,243 SECRETELE VALENTINEI NAPPI 1258 01:15:05,203 --> 01:15:07,083 Valentina, unde ești? 1259 01:15:18,083 --> 01:15:20,523 Mama: Maria naște! 1260 01:15:35,283 --> 01:15:36,123 Madda. 1261 01:15:42,283 --> 01:15:44,723 BUN-VENIT, ALDO 1262 01:15:44,803 --> 01:15:46,043 L-a numit după tata! 1263 01:15:46,963 --> 01:15:48,963 Am fost și eu surprinsă. 1264 01:15:50,803 --> 01:15:52,403 - Cumnato! - Felicitări! 1265 01:15:53,003 --> 01:15:53,883 Mersi. 1266 01:15:53,963 --> 01:15:55,683 Maria și micul Aldo dorm. 1267 01:15:55,763 --> 01:15:57,803 Merg să-l iau pe Enrico de la mama. 1268 01:15:57,883 --> 01:16:00,283 Încerc să fac un duș rapid. Pa! 1269 01:16:00,363 --> 01:16:01,603 - Pa. - Pa. 1270 01:16:04,683 --> 01:16:08,283 - Încearcă să dormi puțin. - Nu aș putea. 1271 01:16:08,363 --> 01:16:11,123 - Emoții? - Fericire. 1272 01:16:12,043 --> 01:16:14,083 Așa e viața de mamă. 1273 01:16:15,003 --> 01:16:18,043 Uneori ai bucurii, alteori ai tristeți. 1274 01:16:22,123 --> 01:16:23,803 Îmi pare rău, mamă. 1275 01:16:23,883 --> 01:16:26,803 - Am fost o nemernică. - Ai grijă ce zici, Madda! 1276 01:16:26,883 --> 01:16:30,003 - Îmi pot spune așa. - Dar nu ești așa. 1277 01:16:31,123 --> 01:16:32,923 Nu am fost niciodată destul de bună. 1278 01:16:33,003 --> 01:16:36,083 Nu e bine că te văd nefericită. 1279 01:16:36,163 --> 01:16:38,803 E un păcat că nu crezi în tine. 1280 01:16:38,883 --> 01:16:41,563 De aia, uneori, încerc să te sfătuiesc. 1281 01:16:44,883 --> 01:16:47,523 - Uneori? - Da... 1282 01:16:47,603 --> 01:16:49,203 Câte... 1283 01:16:49,283 --> 01:16:51,163 Deseori. 1284 01:16:54,123 --> 01:16:56,323 Te-ai gândit vreodată că pentru mine 1285 01:16:56,403 --> 01:16:57,923 fericirea e diferită? 1286 01:17:00,643 --> 01:17:02,883 Eu știu doar asta. 1287 01:17:03,763 --> 01:17:06,563 Am fost mamă toată viața... 1288 01:17:06,643 --> 01:17:09,483 Nu mi-a fost ușor să vă cresc singură. 1289 01:17:10,363 --> 01:17:14,443 Mi-era groază că lumea va fi rea cu voi. 1290 01:17:14,523 --> 01:17:16,323 Ești prea sensibilă, Madda. 1291 01:17:22,163 --> 01:17:24,563 - Ai făcut o treabă bună. - Ei bine... 1292 01:17:26,603 --> 01:17:28,323 Poate n-o să fiu niciodată ca tine și Maria, 1293 01:17:29,243 --> 01:17:31,523 dar acum știu că e bine să fiu așa cum sunt. 1294 01:17:34,323 --> 01:17:38,403 Sunt mândră de tine și de ce faci. 1295 01:17:39,243 --> 01:17:41,083 Îmi pare rău dacă nu ți-am spus până acum. 1296 01:17:41,723 --> 01:17:45,003 Eu nu sunt curajoasă. Dar tu... ești perfectă. 1297 01:17:45,803 --> 01:17:47,723 Ești perfectă așa cum ești, Madda. 1298 01:17:52,643 --> 01:17:54,683 Bineînțeles, doar sunt fiica ta. 1299 01:17:56,763 --> 01:17:57,683 Așa e. 1300 01:18:04,723 --> 01:18:05,603 Vrei un sendviș? 1301 01:18:06,363 --> 01:18:07,203 Da. 1302 01:18:07,963 --> 01:18:09,883 Un sendviș la miez de noapte. 1303 01:18:11,243 --> 01:18:12,243 Uite! 1304 01:18:12,323 --> 01:18:15,643 - Părintele Massimo, la ora asta! - Grazia. 1305 01:18:15,723 --> 01:18:17,963 - Orice pentru nepoțelul nostru. - Da... 1306 01:18:18,643 --> 01:18:20,043 - Cafea? - Da. 1307 01:18:20,803 --> 01:18:22,683 Mergem să căutăm automatul. 1308 01:18:27,123 --> 01:18:29,923 Vale, ai avut dreptate în legătură cu mama și preotul. 1309 01:18:35,083 --> 01:18:37,643 De unde vine aroma asta delicioasă de șuncă? 1310 01:18:43,883 --> 01:18:45,323 Ce bun e! 1311 01:18:45,403 --> 01:18:48,043 Timp de nouă luni doar la asta am visat. 1312 01:18:48,803 --> 01:18:50,763 De unde l-ai luat la ora asta? 1313 01:18:50,843 --> 01:18:52,763 De la magazinul nonstop. 1314 01:18:52,843 --> 01:18:54,043 Nici nu-ți poți imagina. 1315 01:18:54,123 --> 01:18:56,483 Era plin de copii cu pofte. 1316 01:18:56,563 --> 01:18:57,483 Norocoșii! 1317 01:18:58,883 --> 01:19:02,043 Ai pofte după ce fumezi iarbă. 1318 01:19:02,923 --> 01:19:05,043 Știu. De aia sunt norocoși. 1319 01:19:05,123 --> 01:19:06,403 Ai înnebunit? 1320 01:19:07,243 --> 01:19:09,923 Crezi că eu n-am fumat iarbă? 1321 01:19:10,003 --> 01:19:11,323 Tu? Nu cred... 1322 01:19:13,083 --> 01:19:15,363 - Când eram tânără. - Ești tânără. 1323 01:19:15,443 --> 01:19:17,563 Nu mai ești după ce faci un copil. 1324 01:19:17,643 --> 01:19:19,083 Ce să mai zic de doi? 1325 01:19:20,403 --> 01:19:21,403 E atât de drăguț! 1326 01:19:21,963 --> 01:19:25,123 Uite ce scump e cum doarme! 1327 01:19:25,843 --> 01:19:27,923 Are nume de bătrân. Aldo. 1328 01:19:28,003 --> 01:19:30,283 Dar a fost numele tatei, deci... 1329 01:19:30,363 --> 01:19:31,483 Mami e aici. 1330 01:19:32,723 --> 01:19:34,363 O să fii o super-mămică. 1331 01:19:36,603 --> 01:19:37,803 Nu știu. 1332 01:19:37,883 --> 01:19:42,043 Te-ai gândit că Fecioara Maria a avut unul singur? 1333 01:19:42,763 --> 01:19:44,443 Sigur înseamnă ceva. 1334 01:19:44,523 --> 01:19:45,683 Desigur. 1335 01:21:13,763 --> 01:21:15,843 Îi plac păpușile. 1336 01:21:15,923 --> 01:21:19,083 Enrico, dă-mi păpușa! 1337 01:21:19,163 --> 01:21:22,523 - Mamă, termină! - Ar trebui să te joci... Dă-mi păpușa! 1338 01:21:22,603 --> 01:21:24,483 Cui îi pasă cu ce se joacă? 1339 01:21:24,563 --> 01:21:26,083 Haide! Hai s-o lăsăm pe mătușa! 1340 01:21:26,163 --> 01:21:27,243 Bună! 1341 01:21:27,323 --> 01:21:28,763 Iată-l! 1342 01:21:28,883 --> 01:21:31,563 Nu, nu, nu. 1343 01:21:31,643 --> 01:21:34,363 - Ce dulce e! - E foarte cald aici. 1344 01:21:34,443 --> 01:21:35,923 Du-te, te rog! 1345 01:21:36,003 --> 01:21:37,643 - Da. - Aveți grijă de el! 1346 01:21:38,123 --> 01:21:40,123 - Ai grijă! - Da. Du-te! 1347 01:21:40,203 --> 01:21:42,083 Fii cuminte, dragul meu, bine? 1348 01:21:43,643 --> 01:21:44,923 O să regreți. 1349 01:21:45,483 --> 01:21:46,603 Nu prea cred. 1350 01:21:50,283 --> 01:21:51,563 - Tommaso! - Da, șefa! 1351 01:22:13,603 --> 01:22:15,883 ... nu sunt influenceri. 1352 01:22:15,963 --> 01:22:18,443 Dacă ar fi, ar promova ceaiul de plante. 1353 01:22:18,523 --> 01:22:21,563 Adică și-ar vinde sufletul Diavolului. 1354 01:22:21,643 --> 01:22:23,963 Nu. Sunt avocați. 1355 01:22:24,043 --> 01:22:27,123 Oameni cu profesii, liber-profesioniști! 1356 01:22:38,763 --> 01:22:44,763 Di Vaio: Te invit la cină. Sunt curios dacă răspunzi de data asta. 1357 01:22:45,483 --> 01:22:49,603 Sigur, dar mă ierți dacă nu vin? 1358 01:22:49,683 --> 01:22:54,003 Sunt cu capul în altă parte. 1359 01:23:06,963 --> 01:23:10,083 MADDALENA GENTILI RESPECTUL MEU DE SINE E O ÎNCĂPERE GOALĂ 1360 01:23:10,803 --> 01:23:12,883 PENTRU OAIA NEAGRĂ 1361 01:23:16,403 --> 01:23:17,483 Bună! 1362 01:23:17,603 --> 01:23:18,723 - Bună! - Bună! 1363 01:23:18,803 --> 01:23:22,923 Unii dintre voi mă cunosc personal, alții, datorită videoului devenit viral. 1364 01:23:23,003 --> 01:23:25,603 E ciudat să fii o memă. 1365 01:23:25,683 --> 01:23:28,963 Mai ales după ce mi-am petrecut viața fugind de propria imagine. 1366 01:23:29,043 --> 01:23:31,923 Peste noapte, sunt până și pe telefoanele străinilor de la metrou. 1367 01:23:32,003 --> 01:23:35,283 Mama a trimis un video pe grupul de chat al parohiei. 1368 01:23:35,363 --> 01:23:36,683 Nu glumesc. 1369 01:23:37,523 --> 01:23:40,043 Acum un an, m-aș fi prezentat așa: 1370 01:23:40,123 --> 01:23:44,883 „Mă numesc Maddalena, am 30 de ani și-mi displace totul la mine.” 1371 01:23:45,363 --> 01:23:46,363 Dar azi nu fac asta. 1372 01:23:47,363 --> 01:23:50,003 Pentru că, la un moment dat, lucrurile se schimbă. 1373 01:23:51,323 --> 01:23:52,763 Sau poate noi ne schimbăm. 1374 01:23:52,843 --> 01:23:55,763 Și respectul de sine înflorește. 1375 01:24:03,123 --> 01:24:06,443 În această carte găsiți mulți oameni care m-au ajutat 1376 01:24:06,523 --> 01:24:09,163 să umplu încăperea goală a respectului meu de sine. 1377 01:24:13,883 --> 01:24:18,123 Printre ei e cel mai haios bărbat. 1378 01:24:18,203 --> 01:24:19,923 Râde la glumele mele, 1379 01:24:20,003 --> 01:24:23,003 fumează foarte multă iarbă și nu va avea niciodată un job serios. 1380 01:24:23,083 --> 01:24:24,563 El m-a ajutat mult. 1381 01:24:24,643 --> 01:24:27,523 M-a ajutat să înțeleg că vreau un bărbat care mă vede 1382 01:24:27,603 --> 01:24:29,683 chiar dacă m-am ascuns toată viața. 1383 01:24:30,523 --> 01:24:34,243 Unul care mă va iubi când eu mă urăsc, chiar și atunci când stau în pijamale 1384 01:24:34,323 --> 01:24:36,603 trei zile la rând, uitându-mă la filme porno. 1385 01:24:36,683 --> 01:24:38,003 Iartă-mă, mamă! 1386 01:24:38,083 --> 01:24:40,403 Un bărbat care crede în mine mai mult decât cred eu. 1387 01:24:40,483 --> 01:24:42,283 Care mă încurajează să fac lucruri 1388 01:24:42,363 --> 01:24:45,723 pe care nu aș avea curajul să le fac, precum să scriu cartea aceasta 1389 01:24:45,803 --> 01:24:47,243 și să urc pe scena aceasta. 1390 01:24:47,323 --> 01:24:52,003 Dacă veni vorba, vrei să bem o bere mai încolo? 1391 01:24:52,083 --> 01:24:54,403 Fiindcă îmi placi. Foarte mult. 1392 01:24:54,483 --> 01:24:55,803 Mai mult decât Padre Pio. 1393 01:24:57,363 --> 01:24:59,243 Și pentru că ai dreptate. 1394 01:24:59,323 --> 01:25:01,563 Două oi negre își întemeiază propria turmă. 1395 01:25:08,843 --> 01:25:09,843 Vă mulțumesc. 1396 01:25:12,043 --> 01:25:12,883 Hei! 1397 01:25:15,283 --> 01:25:16,163 Hei! 1398 01:25:40,283 --> 01:25:42,763 - Nu pot. - Hai la baie! Du-te! 1399 01:25:57,923 --> 01:25:59,683 Fac... 1400 01:25:59,763 --> 01:26:01,083 Mai știi cum eram și noi? 1401 01:26:05,283 --> 01:26:07,043 - Vrei... - Ești prost? 1402 01:26:07,163 --> 01:26:08,283 Nu ne trebuie al treilea. 1403 01:26:29,803 --> 01:26:30,963 Mi-ai ciufulit părul. 1404 01:26:35,003 --> 01:26:36,003 Nu... 1405 01:26:37,243 --> 01:26:40,003 - Ce s-a întâmplat? - Nimic, e minunat, dar... 1406 01:26:40,083 --> 01:26:41,483 Plângi. 1407 01:26:41,563 --> 01:26:44,323 Da. Nu, dar... 1408 01:26:44,403 --> 01:26:48,523 E minunat. Nu știu ce am, nu mi s-a întâmplat niciodată. 1409 01:26:48,603 --> 01:26:50,883 - Plângi când ai orgasm. - Poate. 1410 01:26:51,803 --> 01:26:53,083 Eu râd. 1411 01:26:54,123 --> 01:26:55,083 Da! 1412 01:26:59,563 --> 01:27:00,523 Mi-e sete. 1413 01:27:00,963 --> 01:27:02,563 Mi-e foarte sete. 1414 01:27:09,723 --> 01:27:12,083 Madda. Lecția numărul zece. 1415 01:27:12,163 --> 01:27:16,563 Când iubești, nu uita sexul. 1416 01:27:16,683 --> 01:27:17,763 Bine. 1417 01:27:18,603 --> 01:27:19,683 Ești frumoasă. 1418 01:27:21,043 --> 01:27:23,603 - Ce zici de încă o partidă? - Ar fi a treia. 1419 01:27:24,323 --> 01:27:25,883 De fapt, a patra. 1420 01:27:29,203 --> 01:27:31,723 Ei bine, merge încă o dată. 1421 01:28:10,003 --> 01:28:12,243 MĂ SIMT SEXY 1422 01:28:18,763 --> 01:28:19,603 Mulțumesc. 1423 01:28:19,683 --> 01:28:22,523 - Ador filmele tale. Putem face o poză? - Firește. 1424 01:28:24,403 --> 01:28:26,083 - Mersi. Pa. - Sigur. Pa. 1425 01:28:27,043 --> 01:28:28,003 Bună. 1426 01:28:28,083 --> 01:28:29,203 Vale! 1427 01:28:29,283 --> 01:28:32,083 - Bună! - La rând, te rog, ca toată lumea. 1428 01:28:32,163 --> 01:28:35,523 O cunosc! Vale, sunt eu, Maddalena! 1429 01:28:35,603 --> 01:28:38,963 Nu ai mai apărut fiindcă crezi că nu am nevoie de tine. 1430 01:28:39,043 --> 01:28:40,763 Nu fi prostuță! Mi-e dor de tine, Vale! 1431 01:28:40,843 --> 01:28:42,163 - Gata! - Cine e nebuna asta? 1432 01:28:42,283 --> 01:28:43,523 Te rog, fă ceva! 1433 01:28:43,603 --> 01:28:46,123 Vale, am venit împreună aici! 1434 01:28:46,203 --> 01:28:47,443 Nu-ți amintești? 1435 01:28:47,523 --> 01:28:50,163 - Vale, te rog! - Nu o cunosc. 1436 01:28:51,723 --> 01:28:53,803 Nici nu i-am tras-o. 1437 01:28:53,883 --> 01:28:55,523 Cel puțin, nu cred. 1438 01:32:42,643 --> 01:32:44,643 Subtitrarea: Ramona Curt 1439 01:32:44,723 --> 01:32:46,723 Redactor: Cristian Brînză 102366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.