All language subtitles for Slar S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:10,237 Gdje je Lucas? A tata? 2 00:00:10,837 --> 00:00:15,990 - Zatvoreno. Praznici. - Tražim svog muža, Salego. On radi ovdje. 3 00:00:16,149 --> 00:00:18,866 I ja njega tražim. Jedan automobil nedostaje. 4 00:00:19,025 --> 00:00:21,423 - Bio je na poslu. - Nije imao smjenu. 5 00:00:22,422 --> 00:00:23,860 Bok Davide! 6 00:00:24,019 --> 00:00:29,334 Spavaš ovdje. Možda se useliš? Ja ću se brinuti za tebe. 7 00:00:30,093 --> 00:00:32,649 -Jesi li zvao policiju? - Zabrinut! 8 00:00:32,809 --> 00:00:35,805 - Jesi li poludio? - Nisi se javljao na telefon! 9 00:00:37,324 --> 00:00:40,919 Gdje je Lucas?! Kršim ugovor! 10 00:00:41,078 --> 00:00:42,637 Nisam to dirao. 11 00:00:43,556 --> 00:00:45,154 Što si učinio? 12 00:00:46,153 --> 00:00:48,829 - Želim ići kući. - Daj mi priliku... 13 00:00:49,188 --> 00:00:51,985 Alice, ne. Pretežak si... 14 00:00:52,225 --> 00:00:53,783 Ne ostavljaj me. 15 00:00:55,142 --> 00:00:59,097 - Što si uzimao? - Puderi od mame. Za spavanje. 16 00:01:01,932 --> 00:01:06,368 - Imamo odjeću s tragovima krvi. - To je tatina jakna. 17 00:01:07,046 --> 00:01:10,043 Netko trči po krovu! Brzo nazad! 18 00:01:14,996 --> 00:01:17,513 2. STUDENI, 51 DAN DO LUCASOVOG NESTANKA 19 00:01:17,673 --> 00:01:19,032 Tri gotova. 20 00:01:33,373 --> 00:01:36,530 - Bok dušo. - Dođe mi da piškim. 21 00:01:36,690 --> 00:01:39,087 - Što? - Moram piškiti. 22 00:01:39,286 --> 00:01:41,204 Završit ćeš u kupaonici. 23 00:01:41,364 --> 00:01:46,078 - Bojim se. - Hajde, već si velik. 24 00:01:46,238 --> 00:01:48,394 Tamo ima tisuću pauka. 25 00:01:48,636 --> 00:01:52,150 Tisuću pauka? O Bože. U redu Čekaj. 26 00:01:56,026 --> 00:01:58,862 - Brzo. - Opet si je uzeo? 27 00:02:00,579 --> 00:02:03,695 - Imamo dogovor. - Nisam našao dadilju. 28 00:02:03,855 --> 00:02:07,491 - Što je s tvojom ženom? - Ne osjećam se dobro. 29 00:02:09,049 --> 00:02:12,685 Samo brzo. I neka je zadnji put! 30 00:02:21,514 --> 00:02:22,991 Da vidimo... 31 00:02:24,710 --> 00:02:27,346 Molim. Niti jedan pauk. 32 00:02:27,945 --> 00:02:29,744 U redu? Ići. 33 00:02:32,140 --> 00:02:33,618 I svršiti nakon sebe. 34 00:02:50,238 --> 00:02:51,477 Novi vozač? 35 00:02:52,035 --> 00:02:53,234 U redu? 36 00:02:53,674 --> 00:02:57,109 - Imaš li nešto za mene? - Samo noćne smjene. 37 00:02:57,309 --> 00:02:58,867 U redu, uzet ću. 38 00:02:59,227 --> 00:03:03,261 - Kasne noći nakon dugog dana na poslu? - Trebam novac. 39 00:03:05,818 --> 00:03:09,493 - Kako stoje stvari kod kuće? - Razno. Jenny... 40 00:03:09,932 --> 00:03:11,851 Muka joj je od ove trudnoće. 41 00:03:12,170 --> 00:03:14,169 Niste radili ultrazvuk? 42 00:03:14,329 --> 00:03:17,084 Da provjerim spol? Onda pogledajte. 43 00:03:18,683 --> 00:03:20,721 - Što je to? - Pogledaj. 44 00:03:20,881 --> 00:03:22,836 - Je li vanzemaljac? - Mala ptica. 45 00:03:22,997 --> 00:03:26,952 - Nema ptice. - Da, želi. Dječak je. 46 00:03:27,113 --> 00:03:31,307 Zvat ćemo ga Lucas, po Jenninom djedu. 47 00:03:31,467 --> 00:03:32,985 Čestitam ti! 48 00:03:33,624 --> 00:03:34,782 Imate parku! 49 00:03:35,901 --> 00:03:36,940 Salle! 50 00:03:37,139 --> 00:03:40,575 - Ti nisi sretan? - Što radiš? 51 00:03:40,895 --> 00:03:42,054 Imate pauzu? 52 00:03:42,213 --> 00:03:45,170 - Idem. - U kuhinji je pakao! Već! 53 00:03:45,330 --> 00:03:47,088 Dolazim! Isus... 54 00:03:48,566 --> 00:03:51,562 Moram ići. Nazvat ću! 55 00:04:42,778 --> 00:04:45,893 SNJEŽNI ANĐELI 56 00:04:58,717 --> 00:05:01,075 Molim vas, stanite iza ugla. 57 00:05:09,864 --> 00:05:12,180 - Može li biti ovdje? - da 58 00:05:12,500 --> 00:05:15,817 - Molim te. Gotovina ili kartica? - Gotovina. 59 00:05:16,176 --> 00:05:19,572 Hvala vam. Ovo će biti... jednako 200. 60 00:05:22,928 --> 00:05:25,605 - Hvala vam. - Ovo je neprihvatljivo. 61 00:06:01,120 --> 00:06:02,598 Pozdrav Sunshine. 62 00:06:04,037 --> 00:06:05,555 Ne možeš spavati? 63 00:06:11,147 --> 00:06:12,147 dođi 64 00:06:15,023 --> 00:06:18,019 - Je li bilo lijepo na poslu s tatom? - da 65 00:06:39,272 --> 00:06:40,630 Zlobno derište. 66 00:06:41,670 --> 00:06:43,227 Ne govori to. 67 00:07:01,566 --> 00:07:02,723 dođi 68 00:08:16,511 --> 00:08:18,389 KOPENHAGEN Rose, šest mjeseci. 69 00:08:18,549 --> 00:08:22,224 Prije sat vremena imala je napad i dovezla ju je hitna pomoć. 70 00:08:22,383 --> 00:08:24,781 - Koliko je trajao napad? - Dvije minute. 71 00:08:24,941 --> 00:08:28,416 Pri svijesti je, ali apatična i slaba. 72 00:08:31,053 --> 00:08:33,491 - Dobro jutro. - To je Stine. 73 00:08:35,727 --> 00:08:40,562 - Što nije u redu sa njom? - Hipoglikemija. Razina šećera 2,0. 74 00:08:40,841 --> 00:08:42,838 Ima niske razine šećera. 75 00:08:42,999 --> 00:08:46,634 Znam što to znači, ja sam dijetetičar. 76 00:08:47,872 --> 00:08:51,668 Ovo treba izjednačiti. Maria će spojiti drip. 77 00:08:52,986 --> 00:08:55,941 - Ne možeš je bocnuti. - Potrebno je. 78 00:08:56,421 --> 00:08:59,177 Marija je najbolja u tome. 79 00:09:00,816 --> 00:09:02,014 Spreman. 80 00:09:03,373 --> 00:09:05,091 Mogu početi. 81 00:09:06,769 --> 00:09:09,685 Sve će biti u redu, uvjeravam vas. 82 00:09:11,004 --> 00:09:12,441 Hvala vam. 83 00:09:12,961 --> 00:09:15,318 Dođi meni... 84 00:09:15,678 --> 00:09:19,153 Moramo ga vrlo pažljivo ispitati, 85 00:09:19,673 --> 00:09:22,429 pa ćeš ostati ovdje neko vrijeme. 86 00:09:42,285 --> 00:09:44,202 I kako? Je li zaspala? 87 00:09:50,314 --> 00:09:54,190 Stabilizirali smo razinu šećera u krvi. 88 00:09:54,908 --> 00:09:57,186 - To je dobro? - da 89 00:09:57,585 --> 00:10:02,180 Ali zabrinuti smo zbog njezine težine. Premala je za svoje godine. 90 00:10:04,337 --> 00:10:06,255 Ne razumijem zašto. 91 00:10:07,094 --> 00:10:09,531 Pogledao sam njenu kartu... 92 00:10:09,770 --> 00:10:14,205 a nije puno narasla od rođenja. Trebao bi težiti ovoliko, a ne ovoliko. 93 00:10:16,402 --> 00:10:18,160 Još je hranim. 94 00:10:21,076 --> 00:10:26,629 Mislim da trebaš testirati svoju hranu, provjeriti njen sastav... 95 00:10:27,188 --> 00:10:30,345 - i da li ti je dosta toga? - U redu. 96 00:10:42,251 --> 00:10:43,249 Jednom. 97 00:10:43,847 --> 00:10:45,166 Snažno lupaš. 98 00:10:54,834 --> 00:10:56,991 U redu... Pauza! 99 00:10:57,150 --> 00:10:59,428 - Još malo! - Ohladi malo! 100 00:10:59,588 --> 00:11:02,305 - Dođi! - Okupaj se, smrdiš. 101 00:11:18,405 --> 00:11:19,723 Bok. 102 00:11:21,521 --> 00:11:23,319 - U redu? - da 103 00:11:23,478 --> 00:11:24,836 Što radite ovdje? 104 00:11:26,275 --> 00:11:27,713 Vježbam s Mikaelom. 105 00:11:28,991 --> 00:11:30,429 Ne za... 106 00:11:32,667 --> 00:11:34,545 Idemo na kavu? 107 00:11:35,344 --> 00:11:38,580 ne mogu Vraćam se Martinu. 108 00:11:39,938 --> 00:11:41,576 Možda drugi put. 109 00:11:43,174 --> 00:11:45,211 - Drugi put. - da 110 00:12:47,454 --> 00:12:50,251 - Jesi li spavao cijeli dan? - da 111 00:12:51,608 --> 00:12:52,888 Idemo negdje. 112 00:12:53,687 --> 00:12:54,884 NE. 113 00:13:21,811 --> 00:13:23,449 Večera je spremna. 114 00:13:27,484 --> 00:13:28,761 Martin? 115 00:14:01,760 --> 00:14:03,878 Što radiš?! 116 00:14:20,258 --> 00:14:21,537 Zatvori vrata. 117 00:14:22,295 --> 00:14:23,454 Zatvoriti! 118 00:14:24,772 --> 00:14:26,330 Zatvori vrata! 119 00:15:15,390 --> 00:15:18,705 Moram moći ući, nemoj šutjeti. 120 00:15:41,436 --> 00:15:44,034 Još uvijek ne dobiva na težini. 121 00:15:45,073 --> 00:15:47,271 A razina šećera je još uvijek preniska. 122 00:15:49,546 --> 00:15:52,263 Zašto je tako teško odrediti uzrok? 123 00:15:53,541 --> 00:15:55,660 Nikad nije lako. 124 00:15:56,977 --> 00:16:00,053 - Radimo što možemo. - Ne možete učiniti više? 125 00:16:00,614 --> 00:16:04,008 Napraviti dodatne pretrage, zvati stručnjake? 126 00:16:05,607 --> 00:16:07,724 Očito je da s njom nešto nije u redu. 127 00:16:09,043 --> 00:16:10,841 Da li hranite svaka 2 sata? 128 00:16:12,678 --> 00:16:13,877 Tako. 129 00:16:16,993 --> 00:16:19,270 Nije da ti ne vjerujem. 130 00:16:20,110 --> 00:16:24,343 - Ali Rose stvarno mora jesti. - I jedi! 131 00:16:26,461 --> 00:16:30,057 - Ima pune pelene. - da 132 00:16:32,213 --> 00:16:34,171 Doista, mokri su. 133 00:16:36,209 --> 00:16:38,726 - Ali koristit ćemo sondu. - NE! 134 00:16:40,044 --> 00:16:42,760 Rekao sam da ću je nahraniti. 135 00:16:44,118 --> 00:16:48,593 - Moramo znati koliko jede. - Ali to je moje dijete! 136 00:16:52,028 --> 00:16:53,708 Ostat će na tvojim prsima. 137 00:17:03,375 --> 00:17:04,453 U redu. 138 00:17:13,483 --> 00:17:17,278 Imaš li problema s Roseinom mamom iz 7. razreda? 139 00:17:18,476 --> 00:17:20,154 Ne, a ti? 140 00:17:20,633 --> 00:17:24,748 - Ne pristaje na istragu. - Želim samo ono što je dobro za Rose. 141 00:17:25,187 --> 00:17:27,305 Iako se preporuča sonda. 142 00:17:30,221 --> 00:17:32,138 - Jeste li čitali njezin blog? - NE. 143 00:17:35,614 --> 00:17:38,611 Naslov je "Moj anđeo". 144 00:17:39,330 --> 00:17:41,647 Sve se vrti oko Rose. 145 00:17:41,966 --> 00:17:45,722 Simptomi, rezultati pretraga, sve o njoj. 146 00:17:45,882 --> 00:17:47,120 Zanimljivo štivo. 147 00:18:27,868 --> 00:18:29,108 Mama? 148 00:18:30,068 --> 00:18:31,305 Mama... 149 00:18:35,381 --> 00:18:37,258 Pogledaj što sam nacrtao. 150 00:18:38,096 --> 00:18:41,053 Ne sada, molim te. Trebam spavati. 151 00:18:41,332 --> 00:18:42,491 Salle! 152 00:18:44,009 --> 00:18:47,485 Dušo, rekao sam ti da ne budiš mamu. 153 00:18:49,722 --> 00:18:51,799 Znaš da se ne osjeća dobro. 154 00:18:53,637 --> 00:18:55,396 Obuj cipele, idemo. 155 00:18:56,754 --> 00:18:58,351 I uzmi pulover. 156 00:19:00,508 --> 00:19:02,946 Nisam znao da je ušla ovamo. 157 00:19:06,581 --> 00:19:07,580 Kako ide? 158 00:19:07,740 --> 00:19:09,977 - Napustiti. - Oprosti. 159 00:19:12,134 --> 00:19:14,051 Sve me boli. 160 00:19:14,851 --> 00:19:16,249 Ujednačena koža. 161 00:19:18,007 --> 00:19:21,603 - Donijet ću paracetamol. - A nešto jače? 162 00:19:25,557 --> 00:19:26,876 Molim. 163 00:19:28,954 --> 00:19:32,948 Rodit ćeš i sve zaboraviti, vidjet ćeš. 164 00:19:47,770 --> 00:19:49,128 Možemo ići? 165 00:20:16,214 --> 00:20:17,374 Bok. 166 00:20:17,972 --> 00:20:19,969 - Možeš? - Ne danas. 167 00:20:20,129 --> 00:20:22,646 - Molim te. - Imam klijenta. 168 00:20:23,686 --> 00:20:27,001 - A Jenni? - Umorna je, ne može se snaći. 169 00:20:27,161 --> 00:20:31,237 - Mora. - Šef će biti ljut na mene. 170 00:20:31,635 --> 00:20:35,871 Prestar sam za ovo. Jenni se mora sabrati. 171 00:20:39,506 --> 00:20:42,142 - Pozdravi se s bakom. - Pozdrav. 172 00:21:17,857 --> 00:21:20,375 Svi se moraju brinuti za nju? 173 00:21:23,052 --> 00:21:25,328 Nisam spavao mjesecima. 174 00:21:26,288 --> 00:21:29,003 Mali se rita kao čudovište. 175 00:21:31,880 --> 00:21:33,439 Ovo je moj klijent. 176 00:21:34,717 --> 00:21:36,635 Zdravo, Susanne, uđi. 177 00:22:17,783 --> 00:22:19,062 Zdravo, Frank. 178 00:22:21,059 --> 00:22:22,099 Ne dolazi u obzir. 179 00:22:23,256 --> 00:22:25,294 Neće vas ometati. 180 00:22:26,932 --> 00:22:29,049 Želite li nastaviti raditi ovdje? 181 00:22:30,887 --> 00:22:32,804 Da naravno. 182 00:22:35,720 --> 00:22:36,999 Pogledaj me. 183 00:22:37,758 --> 00:22:40,914 Pogledaj me u oči i odvedi je kući. 184 00:22:45,589 --> 00:22:46,867 dođi 185 00:22:56,655 --> 00:22:59,251 - Već je plaćeno! -Patrick? 186 00:23:01,689 --> 00:23:02,767 Pomozi mi. 187 00:23:02,966 --> 00:23:05,923 - Idem... - Na nekoliko sati. 188 00:23:06,083 --> 00:23:08,999 - Ne mogu. - Ti si mi jedini ostao. 189 00:23:09,159 --> 00:23:10,677 Frank je bio bijesan. 190 00:23:12,275 --> 00:23:17,668 - Dobro, idi gore. - Slušaj Patrika i budi dobar. 191 00:23:18,029 --> 00:23:19,826 Hvala stari. 192 00:23:20,345 --> 00:23:23,181 Doći ću po nju odmah nakon posla. 193 00:23:24,780 --> 00:23:27,496 - Cao duso! - Ići gore. 194 00:23:32,010 --> 00:23:36,446 Prijeđimo na Rose Amalie Viit od broja sedam. 195 00:23:36,724 --> 00:23:39,042 Već imamo rezultate testiranja. 196 00:23:40,200 --> 00:23:45,554 Nema urođenih mana, toksoplazmoze, metaboličkih poremećaja i epilepsije. 197 00:23:45,714 --> 00:23:49,109 Nastavimo istraživati ​​i tražiti odgovore. 198 00:23:49,907 --> 00:23:53,544 Ne dobiva na težini, iako je majka hrani na sondu. 199 00:23:53,743 --> 00:23:56,700 -Tko joj je to dopustio? - Ja. 200 00:23:57,620 --> 00:23:59,537 uputio sam je. 201 00:24:01,015 --> 00:24:02,652 Smeta li ti? 202 00:24:04,930 --> 00:24:06,447 Ispljuni. 203 00:24:08,965 --> 00:24:12,241 - Kako možeš biti siguran da je hrani? - Stani! 204 00:24:12,441 --> 00:24:14,558 Zašto ne bi dojila? 205 00:24:16,315 --> 00:24:20,990 Možda uživa u interesu za svoje bolesno dijete? 206 00:24:21,150 --> 00:24:23,866 - Optužujete je? - Jeste li čitali njezin blog? 207 00:24:24,026 --> 00:24:26,741 Ne, niti biste trebali. 208 00:24:27,382 --> 00:24:30,858 - Ona je čudna. - Liječimo dijete, a ne nju. 209 00:24:31,017 --> 00:24:33,575 - Idemo dalje... - Hipoglikemija 210 00:24:33,734 --> 00:24:38,128 a konvulzije mogu biti posljedica gladovanja? 211 00:24:42,563 --> 00:24:47,277 Teoretski da, ali znate da je to malo vjerojatno. 212 00:24:48,715 --> 00:24:52,230 Idemo dalje. Pacijent broj osam. 213 00:25:27,267 --> 00:25:28,505 Bok Davide... 214 00:26:15,087 --> 00:26:16,367 Bok! 215 00:26:17,604 --> 00:26:20,321 Sve najbolje! 216 00:26:20,481 --> 00:26:22,758 Hvala vam. Kako si? 217 00:26:23,956 --> 00:26:28,071 - Gdje je David? - Nažalost, neće doći. 218 00:26:29,071 --> 00:26:32,146 - Danas ima loš dan. - Žao mi je. 219 00:26:32,905 --> 00:26:35,382 - Ali je li on dobro? - NE. 220 00:26:36,581 --> 00:26:40,776 - Kako ti je bilo na putu? - Izvrsno. 221 00:26:41,654 --> 00:26:43,372 Naše zdravlje. 222 00:26:49,405 --> 00:26:50,802 Što se događa na poslu? 223 00:26:52,401 --> 00:26:54,278 Ne baš u zadnje vrijeme. 224 00:26:56,436 --> 00:26:58,474 Imam mamu na odjelu... 225 00:27:00,870 --> 00:27:06,144 - koja vjerojatno izgladnjuje svoje dijete. - O moj Bože... 226 00:27:06,303 --> 00:27:11,098 Pokušao sam skrenuti pažnju kolegama na to, ali bezuspješno. 227 00:27:12,057 --> 00:27:14,174 Ne znam što da radim. 228 00:27:15,333 --> 00:27:17,809 Zar ne možete nahraniti svoje dijete? 229 00:27:19,207 --> 00:27:23,083 - Htjela bih. - Ima i takvih luđaka. 230 00:27:27,757 --> 00:27:30,713 Ne bi svi trebali imati djecu. 231 00:27:33,949 --> 00:27:37,945 Možda se preseliš u Stockholm? Ima slobodnih mjesta. 232 00:27:38,104 --> 00:27:39,662 U Stockholm? 233 00:27:40,981 --> 00:27:43,217 - Ne mogu. - Bilo bi super. 234 00:27:43,656 --> 00:27:47,892 Mogli bismo se češće viđati i raditi zajedno. 235 00:27:48,131 --> 00:27:50,688 - Bilo bi lijepo. - To je istina. 236 00:27:51,607 --> 00:27:54,324 - Ne mogu ostaviti Davida. - Možeš. 237 00:27:55,123 --> 00:27:56,202 NE. 238 00:27:57,600 --> 00:27:58,797 Ima samo mene. 239 00:27:59,317 --> 00:28:00,476 Mario... 240 00:28:00,756 --> 00:28:02,753 Počnite razmišljati o sebi. 241 00:28:08,147 --> 00:28:10,703 - Ne govorim švedski. - Ja isto! 242 00:28:10,903 --> 00:28:14,978 - Tamo živiš već 10 godina! - To je kao danski, 243 00:28:15,139 --> 00:28:17,016 samo milozvučnije. 244 00:28:18,773 --> 00:28:21,131 "Vilica i nož". 245 00:28:21,929 --> 00:28:23,207 "Talerz." 246 00:29:16,902 --> 00:29:18,578 Hello Kitty. 247 00:29:21,735 --> 00:29:23,213 Bok. 248 00:29:24,372 --> 00:29:27,807 - Kako je bilo? - U redu. Pobrinula se za sebe. 249 00:29:32,801 --> 00:29:33,920 Hvala. 250 00:29:35,398 --> 00:29:39,113 - Spasio si mi guzicu. - Ne vodi je na posao. 251 00:29:39,513 --> 00:29:43,428 - Ovo nije vrtić. - Da znam. 252 00:29:43,748 --> 00:29:45,106 Što se događa? 253 00:29:48,781 --> 00:29:49,860 Dođi? 254 00:29:55,013 --> 00:29:56,492 Radi li se o Jenni? 255 00:30:02,884 --> 00:30:04,721 Ne slažemo se. 256 00:30:08,037 --> 00:30:09,955 Ne znam, samo sam... 257 00:30:11,233 --> 00:30:12,512 Postoji nešto... 258 00:30:15,228 --> 00:30:20,182 Ali nije ništa ozbiljno. Preboljet će to kad rodi. 259 00:30:34,124 --> 00:30:35,403 Ići ćemo sada. 260 00:30:40,398 --> 00:30:42,035 U redu, spavaj. 261 00:30:43,433 --> 00:30:45,110 Gdje joj je jakna? 262 00:30:51,622 --> 00:30:52,622 Slušati... 263 00:30:53,899 --> 00:30:56,337 Drugo dijete neće ništa popraviti. 264 00:30:57,056 --> 00:30:59,174 Morate to učiniti sami. 265 00:32:29,820 --> 00:32:31,618 Mislio sam da spavaš. 266 00:32:35,054 --> 00:32:37,212 Donio sam nešto za jelo. 267 00:32:38,929 --> 00:32:40,168 Nepotrebno. 268 00:32:41,127 --> 00:32:42,684 Moraš nešto pojesti. 269 00:32:43,482 --> 00:32:44,843 Ne možeš to učiniti. 270 00:32:58,304 --> 00:33:00,063 Opet moram van. 271 00:34:09,696 --> 00:34:11,134 Je li to od tebe? 272 00:34:12,413 --> 00:34:13,531 Tako. 273 00:34:14,131 --> 00:34:15,729 Što si kupio? 274 00:34:16,009 --> 00:34:20,123 To je iznenađenje. 275 00:34:20,842 --> 00:34:22,441 Sjedimo tamo. 276 00:34:26,396 --> 00:34:28,352 Poznajete li Idu i Carla? 277 00:34:28,832 --> 00:34:31,109 - Bok. - Drago mi je. 278 00:34:31,269 --> 00:34:34,864 - Ja sam Alice. - Znamo se iz odjela za umorstva. 279 00:34:35,023 --> 00:34:37,901 Uzela je dopust da se brine za muža. 280 00:34:38,061 --> 00:34:40,338 Nedavno je imao moždani udar. 281 00:34:40,498 --> 00:34:45,931 Oporavlja se u miru i tišini u ljetnikovcu. 282 00:34:50,205 --> 00:34:53,202 -Tko želi pivo? - Pitati ću. 283 00:34:58,715 --> 00:35:00,153 - Bok. - Zdravo. 284 00:35:02,590 --> 00:35:04,107 Četiri piva. 285 00:35:05,108 --> 00:35:08,463 - Sviđa li ti se moj rad? - Vrlo. 286 00:35:08,822 --> 00:35:12,817 - Sjajan sam u tome. - Mislim. 287 00:35:13,736 --> 00:35:17,811 A ti voliš... besposlicu? 288 00:35:19,289 --> 00:35:23,403 Zna biti dosadno. Nemam puno posla. 289 00:35:27,638 --> 00:35:28,838 Živjeli. 290 00:35:40,343 --> 00:35:41,582 Kako si? 291 00:35:43,818 --> 00:35:46,016 Znate da je povjerljivo. 292 00:35:47,693 --> 00:35:49,532 meni se obraćaš. 293 00:35:50,450 --> 00:35:54,845 Nema veze. Ne mogu govoriti o istrazi koja je u tijeku. 294 00:37:25,932 --> 00:37:29,008 Da, na pravom je mjestu. 295 00:37:30,805 --> 00:37:32,603 Sve što možemo učiniti je čekati. 296 00:37:33,722 --> 00:37:35,560 Možeš se obući. 297 00:37:40,273 --> 00:37:43,910 - Mogu li dobiti carski rez? -Bojim se da ne. 298 00:37:44,588 --> 00:37:46,346 On će izabrati datum. 299 00:37:47,106 --> 00:37:49,062 - Jedete li dobro? - da 300 00:37:51,299 --> 00:37:52,697 Kako spavaš? 301 00:37:53,298 --> 00:37:55,135 Loše, još se budim. 302 00:37:55,295 --> 00:37:59,130 Ili mi dođe da piškim ili me nešto boli. 303 00:37:59,889 --> 00:38:03,645 To je normalno u devetom mjesecu. 304 00:38:05,881 --> 00:38:08,118 - Još uvijek pušite? - NE. 305 00:38:09,757 --> 00:38:11,994 - A alkohol? - Nijedno. 306 00:38:15,230 --> 00:38:17,107 Otkako sam saznao. 307 00:38:24,898 --> 00:38:27,694 Jeste li bili u klinici za dojenje? 308 00:38:28,812 --> 00:38:32,369 Hranjenje s implantatima može biti teško. 309 00:38:32,529 --> 00:38:34,486 Zato imamo boce. 310 00:38:35,085 --> 00:38:38,600 Dojenjem uspostavljamo vezu s bebom. 311 00:38:39,280 --> 00:38:42,837 Tjelesni kontakt je vrlo važan. 312 00:38:44,194 --> 00:38:47,749 - Baš kao i s Nicole. - Uništila mi je sise. 313 00:38:53,303 --> 00:38:57,498 - Već sam ga dobio. - Molim vas, pročitajte ponovno. 314 00:38:59,176 --> 00:39:01,412 I tražit ću uzorak urina. 315 00:39:02,251 --> 00:39:06,606 - Sada? - Da se uvjerim da je sve u redu. 316 00:39:07,645 --> 00:39:09,363 Sve je u redu. 317 00:39:09,762 --> 00:39:11,279 Samo želim pomoći. 318 00:39:12,039 --> 00:39:13,318 Jenni! 319 00:40:00,659 --> 00:40:01,658 Bok! 320 00:40:02,976 --> 00:40:05,053 Skoro sam gotov. 321 00:40:05,892 --> 00:40:07,651 Zašto bih trebao doći? 322 00:40:07,930 --> 00:40:10,887 Imam iznenađenje za tebe. 323 00:40:12,563 --> 00:40:15,760 - Salle... - Nije strašno. 324 00:40:15,960 --> 00:40:20,274 Mislio sam da bismo se trebali... odvojiti na neko vrijeme. 325 00:40:23,869 --> 00:40:27,545 - Što je s Nicole? - Čeka nas u dnevnoj sobi. 326 00:40:28,104 --> 00:40:29,502 Idemo nas troje. 327 00:40:32,539 --> 00:40:33,657 Sporazum? 328 00:40:33,817 --> 00:40:35,854 - Definitivno? - da 329 00:40:40,049 --> 00:40:41,249 Što je? 330 00:40:42,647 --> 00:40:44,804 - Ništa. - Dođi. 331 00:40:45,961 --> 00:40:48,680 Što se dogodilo? Jesi li nervozan? 332 00:40:50,156 --> 00:40:51,755 Molim te reci mi. 333 00:40:52,474 --> 00:40:54,312 Primalja me ne voli. 334 00:40:55,310 --> 00:40:57,788 - Je li ti rekla? - To pokazuje. 335 00:40:58,227 --> 00:41:01,982 Jebi je. On ne zna ništa o tebi. 336 00:41:03,020 --> 00:41:05,777 Ako želiš, otići ću po nju. 337 00:41:07,576 --> 00:41:10,811 Ljudi gledaju i misle: "jadno dijete." 338 00:41:11,809 --> 00:41:14,087 - Nije istina. - Da da. 339 00:41:14,926 --> 00:41:17,643 Svaki put kad idem u društveni centar s Nicole. 340 00:41:17,802 --> 00:41:21,518 Iz ljubomore što si tako seksi. 341 00:41:34,501 --> 00:41:36,420 Ti si divna majka. 342 00:41:38,257 --> 00:41:39,615 Pogledaj me. 343 00:41:41,134 --> 00:41:43,412 Divna si prema Nikol... 344 00:41:43,571 --> 00:41:46,647 i ti ćeš biti takav za našeg sina. 345 00:41:49,483 --> 00:41:52,398 Ti to možeš i ja ću uvijek biti tu za tebe. 346 00:41:53,757 --> 00:41:56,355 -Obećaješ? - Kunem se. 347 00:42:14,491 --> 00:42:15,490 Volim te. 348 00:42:18,806 --> 00:42:21,322 - I ti me voliš? - Može biti. 349 00:42:43,616 --> 00:42:46,573 - Zašto ne jedeš? - Ovdje imate krvi. 350 00:42:46,732 --> 00:42:49,448 - Što? - Ovdje imate krvi. 351 00:42:49,608 --> 00:42:51,406 - Što? - Krv! 352 00:42:54,483 --> 00:42:56,201 - Hoćeš malo? - NE! 353 00:43:04,590 --> 00:43:06,746 - Što ćemo izvaditi? - Pikachu! 354 00:43:31,516 --> 00:43:32,954 Pojaviti se. 355 00:44:19,815 --> 00:44:21,575 jesi dobro 356 00:45:36,960 --> 00:45:38,718 Nedostajao si mi. 357 00:45:40,795 --> 00:45:42,473 I ja tebe volim. 358 00:47:34,413 --> 00:47:36,810 Jesi li gladna, dušo? 359 00:48:15,881 --> 00:48:17,041 Što radite ovdje? 360 00:48:19,197 --> 00:48:23,152 Je li to Rose? Hraniš li je? Nebi trebao! 361 00:48:25,670 --> 00:48:27,787 - Ja ću je odvesti. - Pusti ga da završi. 362 00:48:27,947 --> 00:48:32,740 - Stine je želi sama hraniti. - Ne možemo joj vjerovati. 363 00:48:32,901 --> 00:48:35,018 Nije na vama da odlučite. 364 00:48:35,577 --> 00:48:37,455 - Vodim je. - NE. 365 00:48:38,253 --> 00:48:39,252 Što? 366 00:48:42,009 --> 00:48:46,124 Dobra si medicinska sestra, svi tako mislimo. 367 00:48:46,284 --> 00:48:49,999 Ali ne može se raditi u timu, uvijek nešto ne štima. 368 00:49:01,344 --> 00:49:05,340 - Znaš da ovo moram prijaviti. - Izvoli. 369 00:49:05,499 --> 00:49:07,697 - Mogu te otpustiti. - Znam. 370 00:49:39,617 --> 00:49:40,897 Stine? 371 00:49:43,253 --> 00:49:44,931 Vrijeme je da nahranimo Rose. 372 00:50:11,017 --> 00:50:13,216 - Molim te. - Hvala. 373 00:50:15,531 --> 00:50:18,608 - Da ti donesem nešto? - Ne hvala. 374 00:52:04,157 --> 00:52:10,789 19. STUDENI, 34 DANA DO LUCASOVOG NESTANKA 375 00:52:50,939 --> 00:52:52,617 Ne miči se. 376 00:52:55,573 --> 00:52:57,651 Hoću li biti lijepa kao ti? 377 00:52:58,450 --> 00:52:59,848 Ljepša. 378 00:53:01,126 --> 00:53:04,602 Puno ljepši. Izgledaš kao princeza. 379 00:53:04,762 --> 00:53:06,279 - NE. - da 380 00:53:06,998 --> 00:53:09,355 Kao... disko princeza. 381 00:53:14,509 --> 00:53:15,509 Mama? 382 00:53:20,582 --> 00:53:21,701 Salle! 383 00:53:22,419 --> 00:53:24,098 Što se događa? 384 00:53:24,857 --> 00:53:26,974 Što? Je li to to? 385 00:53:27,534 --> 00:53:28,772 Dođi ovamo! 386 00:53:35,643 --> 00:53:38,919 Započelo. Hoćeš li povesti Nicole? 387 00:53:39,119 --> 00:53:41,715 U redu. Ići ćeš kod bake. 388 00:53:41,875 --> 00:53:44,113 - Zašto? - Idemo u bolnicu. 389 00:53:44,273 --> 00:53:46,750 - Želim biti s tobom. - Idi baki. 390 00:53:46,910 --> 00:53:49,465 Ostani s bakom, u redu? 391 00:53:49,625 --> 00:53:51,223 -Sall! - Dolazim! 392 00:53:53,661 --> 00:53:55,978 Nicole, čekaj baku. 26123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.