All language subtitles for One Day - 01x06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,400 --> 00:00:21,160 Dex! Dex! 2 00:00:34,920 --> 00:00:35,840 Hi, Dex. 3 00:00:35,920 --> 00:00:38,280 Here he is. My favorite client. 4 00:00:39,720 --> 00:00:42,040 - Bit mad out there. - Wait till tomorrow. 5 00:00:42,080 --> 00:00:44,440 Everyone in the country's gonna want a piece of you. 6 00:00:46,600 --> 00:00:47,600 See? 7 00:00:48,480 --> 00:00:50,480 Did you sleep? Ah. Course you didn't. 8 00:00:50,560 --> 00:00:52,640 Hell of a drug, adrenaline. 9 00:00:52,720 --> 00:00:56,080 But you know, Dex, if you had slept, that would mean your body and your brain 10 00:00:56,160 --> 00:00:59,440 hadn't grasped what a fuck-off opportunity this is. 11 00:01:00,040 --> 00:01:02,280 - You're making me nervous. - Good. 12 00:01:02,800 --> 00:01:04,160 - Dexter. - Hello, lovely. 13 00:01:04,240 --> 00:01:06,240 - See you before the show. - Mwah. Mwah. 14 00:01:06,320 --> 00:01:07,840 How you feeling, man? 15 00:01:07,920 --> 00:01:09,960 Raring to go. 16 00:01:10,480 --> 00:01:13,480 Coffee, fizzy water, sushi. Just tell us whatever you need. 17 00:01:13,560 --> 00:01:15,320 Cocaine, call girls. 18 00:01:22,440 --> 00:01:27,280 ♪ Where is love? ♪ 19 00:01:27,360 --> 00:01:31,640 ♪ Does it fall from skies above? ♪ 20 00:01:31,720 --> 00:01:34,480 ♪ Is it underneath the willow tree... ♪ 21 00:01:34,560 --> 00:01:36,160 Thanks, Martin. 22 00:01:38,480 --> 00:01:40,520 Okay. Let's take a break. 23 00:01:45,520 --> 00:01:48,040 - He's gonna get there. - Any idea what time? 24 00:01:48,120 --> 00:01:51,440 We open in, uh, three hours. I'd say he's cutting it quite fine. 25 00:01:51,520 --> 00:01:55,680 Sorry to interrupt, but, Ms. Morley, there's someone on the phone for you. 26 00:01:55,760 --> 00:01:57,600 You can take it in the office. 27 00:01:57,680 --> 00:01:59,520 Oh. Um... 28 00:02:00,760 --> 00:02:02,480 Okay. 29 00:02:03,480 --> 00:02:04,560 Hello? 30 00:02:04,640 --> 00:02:07,640 Hello. I was wondering. Could you please tell me where is love? 31 00:02:07,720 --> 00:02:11,680 Dexter, you can't just ring me at school. I thought something was wrong. 32 00:02:11,760 --> 00:02:13,040 I came out of rehearsal. 33 00:02:13,120 --> 00:02:15,480 Sorry. I was just calling to say good luck. 34 00:02:15,560 --> 00:02:19,040 Yeah. Yeah, good luck to you too. And I'm sorry I can't be there. 35 00:02:19,120 --> 00:02:21,360 Clash of showbiz moments. 36 00:02:21,440 --> 00:02:24,560 I know, but I wish you were coming. It's so exciting, Em. 37 00:02:24,640 --> 00:02:28,040 It all feels massive. People have sent me all this stuff. 38 00:02:28,120 --> 00:02:31,560 You know, like champagne companies and... and vodka companies. 39 00:02:31,640 --> 00:02:34,440 - There's just stuff everywhere. - You're squeaking. 40 00:02:34,520 --> 00:02:37,440 Yeah. Well, if I can't squeak with you, who can I squeak with? 41 00:02:38,640 --> 00:02:40,360 Look, I've really got to go. 42 00:02:41,120 --> 00:02:44,920 It's the dress rehearsal, and the lead is just so irredeemably shit. 43 00:02:45,400 --> 00:02:48,200 - No wonder they put him in an orphanage. - Harsh. 44 00:02:48,720 --> 00:02:49,880 But the girl... 45 00:02:49,920 --> 00:02:52,920 The, uh... Oh. The band's nearly finished sound checking. 46 00:02:54,320 --> 00:02:56,320 Uh, sorry, Em. Gotta boost. 47 00:02:56,400 --> 00:02:58,680 - Oh. Uh... Um... - Have fun! 48 00:03:04,600 --> 00:03:05,760 Oh. Mr. Godalming. 49 00:03:05,840 --> 00:03:07,000 Everything okay? 50 00:03:07,080 --> 00:03:10,720 Yeah. Yeah, landlord. Leaky boiler, but it's all sorted now. 51 00:03:14,200 --> 00:03:16,000 Opening night. 52 00:03:16,080 --> 00:03:18,320 Yeah. Well, I mean, there's only one performance, 53 00:03:18,400 --> 00:03:21,360 so technically also closing night, which is a relief. 54 00:03:23,920 --> 00:03:24,920 How you feeling? 55 00:03:27,000 --> 00:03:28,160 Yeah, you know. 56 00:03:28,240 --> 00:03:32,560 Like, this whole thing was the worst idea I've ever had in my entire life, but... 57 00:03:32,640 --> 00:03:35,640 Apart from that, hunky-dory. Thanks. 58 00:03:35,720 --> 00:03:38,440 How's our Oliver? He looks very emotional. 59 00:03:38,520 --> 00:03:41,280 Yeah, he's been in character for the last six weeks. 60 00:03:41,360 --> 00:03:43,960 I think if he could, he'd have given himself rickets. 61 00:03:44,040 --> 00:03:49,520 Well, if anyone can pull this off, then you can. 62 00:03:49,600 --> 00:03:51,400 The kids adore you. 63 00:03:51,880 --> 00:03:53,200 You're a natural. 64 00:03:55,560 --> 00:03:57,000 Fiona's keen to meet you. 65 00:03:57,080 --> 00:03:59,360 Oh, you know, I'm looking forward to meeting her too. 66 00:03:59,440 --> 00:04:03,240 - Is your fiancé coming? Is he your fiancé? - Oh God, no. Just boyfriend. 67 00:04:03,320 --> 00:04:06,400 Right. It'll be nice to meet him at the aftershow drinks. 68 00:04:06,480 --> 00:04:09,240 Yeah. Yeah. I've heard rumors of mini Kievs. 69 00:04:09,320 --> 00:04:12,960 And a single bottle of warm white wine between 60. 70 00:04:13,040 --> 00:04:15,960 - Teaching. - Oh, and people say it's not glamorous. 71 00:04:16,040 --> 00:04:17,440 Unlike you. 72 00:04:18,560 --> 00:04:21,920 I mean, you look glamorous... tonight. 73 00:04:22,560 --> 00:04:23,400 Oh. 74 00:04:23,480 --> 00:04:24,600 Do I? 75 00:04:25,120 --> 00:04:26,120 Ta very much. 76 00:04:26,200 --> 00:04:28,120 I mean, you look beautiful. 77 00:04:29,520 --> 00:04:30,840 - Er... - What? 78 00:04:31,760 --> 00:04:33,840 Is that okay that I just said you look nice? 79 00:04:33,920 --> 00:04:36,440 Yes. Yes, of course. Why wouldn't it be? 80 00:04:37,280 --> 00:04:38,280 Right. 81 00:04:40,840 --> 00:04:43,680 See you... after. 82 00:04:44,320 --> 00:04:45,960 Yeah, see you. 83 00:04:56,200 --> 00:04:58,120 Yeah. Nice. 84 00:04:58,200 --> 00:05:00,560 - Hey, man. Dexter. - Hey, Dexter. I'm Kyle. 85 00:05:00,640 --> 00:05:02,360 You guys sounded great. 86 00:05:02,440 --> 00:05:04,880 Can't wait to see you kick it live later. 87 00:05:04,960 --> 00:05:05,960 Yeah. 88 00:05:06,960 --> 00:05:07,960 Cool. 89 00:05:09,120 --> 00:05:10,120 Cool. 90 00:05:14,520 --> 00:05:15,640 Nice blokes. 91 00:05:15,720 --> 00:05:16,720 Yeah. 92 00:05:16,760 --> 00:05:19,200 Decca have put a fortune into them. 93 00:05:19,920 --> 00:05:22,200 Blokes. Blokes. Do people still say "blokes"? 94 00:05:22,280 --> 00:05:23,840 That sounds weird suddenly. 95 00:05:24,560 --> 00:05:26,720 Uh, blokes. Guys. 96 00:05:26,800 --> 00:05:28,560 Yeah, it's maybe a bit weird. 97 00:05:28,640 --> 00:05:30,720 Sorry, Dexter. Hair and makeup are ready for you. 98 00:05:30,800 --> 00:05:33,320 No worries. No problem. I'm just gonna grab my script. 99 00:05:33,400 --> 00:05:35,320 Two hours till showtime. 100 00:05:39,080 --> 00:05:41,080 You have one new message. 101 00:05:41,160 --> 00:05:43,840 Uh, Dexter. 102 00:05:43,920 --> 00:05:47,560 This is your father here. I hope they've put me through to the right room. 103 00:05:47,640 --> 00:05:50,840 I seem to have spoken to everyone in the building but you. 104 00:05:50,920 --> 00:05:54,280 Um, it's just to say good luck tonight. 105 00:05:54,800 --> 00:05:56,160 I will be watching. 106 00:05:56,720 --> 00:05:58,120 It's all very exciting. 107 00:05:58,920 --> 00:06:01,640 Uh, that's all I wanted to say. 108 00:06:01,720 --> 00:06:06,600 Uh, ah, except also, I... I don't know if you're still reading reviews, 109 00:06:06,680 --> 00:06:08,360 or... or whatever they're called, 110 00:06:08,440 --> 00:06:12,080 but remember these people have no idea who you are. 111 00:06:13,040 --> 00:06:16,000 So just... enjoy it. 112 00:06:16,600 --> 00:06:17,600 Goodbye. 113 00:06:23,000 --> 00:06:25,320 Dexter to hair and makeup, please. 114 00:06:26,760 --> 00:06:27,760 - Hey, Dex. - Hi. 115 00:06:33,440 --> 00:06:35,560 - Hi, Dex. - Hello, Dexy. 116 00:06:35,640 --> 00:06:37,240 - Mwah. Mwah. - Mwah. 117 00:06:37,320 --> 00:06:39,216 - I'm glad it's you. - I'm glad it's you. 118 00:06:39,240 --> 00:06:41,880 And I'll have another one of those, thank you. 119 00:06:43,320 --> 00:06:48,040 Hey, um, Donna, have you got a... a newspaper? 120 00:06:49,600 --> 00:06:51,560 Do you know, we didn't get them today. 121 00:06:53,880 --> 00:06:54,880 Now, 122 00:06:56,280 --> 00:06:59,760 what are we gonna do with you when you are perfect already? 123 00:07:01,720 --> 00:07:05,120 ♪ Consider yourself at home ♪ 124 00:07:05,800 --> 00:07:09,400 ♪ Consider yourself one of the family ♪ 125 00:07:09,480 --> 00:07:12,320 ♪ We've taken to you so strong ♪ 126 00:07:13,080 --> 00:07:16,480 ♪ It's clear we're going to get along ♪ 127 00:07:16,560 --> 00:07:19,400 ♪ Consider yourself well in ♪ 128 00:07:20,160 --> 00:07:23,200 ♪ Consider yourself Part of the furniture ♪ 129 00:07:23,800 --> 00:07:26,760 ♪ There isn't a lot to spare ♪ 130 00:07:27,520 --> 00:07:30,320 ♪ Who cares? Whatever we've got we share ♪ 131 00:07:32,160 --> 00:07:34,000 Right. Great work, everyone. 132 00:07:34,080 --> 00:07:35,240 Great work, Sonya. 133 00:07:35,320 --> 00:07:39,480 I'll see you all in the Home Ec rooms at six and no later. 134 00:07:39,560 --> 00:07:42,400 And no disappearing to the shop before the performance. 135 00:07:42,480 --> 00:07:45,640 And absolutely no costumes to be worn off premises. 136 00:07:49,600 --> 00:07:50,760 Miss Morley? 137 00:07:52,840 --> 00:07:54,400 Hello. 138 00:07:54,480 --> 00:07:57,360 What are you doing here? It... it doesn't start for ages. 139 00:07:57,440 --> 00:08:01,640 I thought you might need something to eat before the big night. 140 00:08:01,720 --> 00:08:02,960 Thank you. 141 00:08:03,920 --> 00:08:05,480 That's really sweet. 142 00:08:08,160 --> 00:08:09,960 Of course. 143 00:08:12,480 --> 00:08:14,080 Table for two, madam. 144 00:08:23,520 --> 00:08:26,760 I'm a bit skint, so... it's just jam, I'm afraid. 145 00:08:26,840 --> 00:08:28,920 - I love a jam sandwich. - So did Bob Marley. 146 00:08:29,560 --> 00:08:31,760 He liked anything with jam in. 147 00:08:33,040 --> 00:08:34,600 - Didn't even plan that one. - Mm. 148 00:08:39,560 --> 00:08:41,240 Well, it's gonna be awful, Ian. 149 00:08:43,000 --> 00:08:45,120 Why would it be awful? Hmm? 150 00:08:45,640 --> 00:08:48,120 Today Walthamstow, tomorrow the West End. 151 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 Tea? 152 00:08:51,840 --> 00:08:52,840 Thanks. 153 00:09:01,160 --> 00:09:04,560 One hour till live. Lighting to stage B, please. 154 00:09:07,960 --> 00:09:09,080 Golden boy. 155 00:09:09,680 --> 00:09:12,840 - Just you enjoy yourself, darling. - Thanks, Donna. 156 00:09:12,920 --> 00:09:15,960 No. Don't come near me and ruin all my good work. 157 00:09:16,640 --> 00:09:19,760 Now, you go out there and knock their socks off. 158 00:09:19,840 --> 00:09:22,640 "...castings from everyone's new best mate, 159 00:09:22,720 --> 00:09:25,640 Steve Rob's from the Birmingham local pub." 160 00:09:26,800 --> 00:09:30,880 ♪ Has come to take me away ♪ 161 00:09:30,960 --> 00:09:35,080 ♪ The only one I know ♪ 162 00:09:35,160 --> 00:09:36,320 ♪ Is mine... ♪ 163 00:09:38,120 --> 00:09:40,280 - Dexy. - Toby, what do you want? 164 00:09:40,360 --> 00:09:43,360 Ah. I'm looking for the most odious man on television. 165 00:09:43,440 --> 00:09:46,160 Yeah. I think you'll find that's you who you're looking for, not me. 166 00:09:46,240 --> 00:09:48,560 Razor-sharp comeback there, Dex. 167 00:09:48,640 --> 00:09:49,960 You seen the papers? 168 00:09:50,040 --> 00:09:52,400 One bad write-up. Not bothered. 169 00:09:52,480 --> 00:09:54,320 So you didn't read The Sun, then? 170 00:09:54,400 --> 00:09:57,520 Or The Express? Or The Times? 171 00:09:57,600 --> 00:10:01,120 No one ever built a statue of a critic, Toby. 172 00:10:01,760 --> 00:10:05,400 True, but no one ever built a statue of a TV presenter either. 173 00:10:05,480 --> 00:10:08,880 How about a, uh, warm-up guy? Hmm? 174 00:10:10,040 --> 00:10:12,320 I'm just messing with you, big man. 175 00:10:12,400 --> 00:10:14,920 It's tomorrow's chip paper, and all of that. 176 00:10:15,000 --> 00:10:16,840 Good thing the girls love you. 177 00:10:19,560 --> 00:10:21,080 Can you go now, Toby? 178 00:10:22,480 --> 00:10:23,560 I'll leave you to it. 179 00:10:25,200 --> 00:10:27,480 Well, let you get back to those lines. 180 00:10:27,560 --> 00:10:28,560 See you, Dex. 181 00:10:29,280 --> 00:10:30,280 Good luck. 182 00:10:39,280 --> 00:10:40,320 Fucker! 183 00:11:39,400 --> 00:11:41,280 Dex, stop. Take whatever you're reading 184 00:11:41,360 --> 00:11:42,360 and put it in the bin. 185 00:11:42,400 --> 00:11:45,200 Ugh! Stupid critics. 186 00:11:45,280 --> 00:11:46,280 I thought it was live. 187 00:11:46,360 --> 00:11:48,200 How could they review it if it hasn't happened? 188 00:11:48,280 --> 00:11:50,440 They're not. They're trashing me. 189 00:11:52,200 --> 00:11:54,080 Why aren't you here? 190 00:11:54,160 --> 00:11:55,680 I need you here. 191 00:11:56,440 --> 00:11:58,800 'Cause it's curtain up in under an hour. 192 00:11:58,880 --> 00:12:00,800 - Come after. I'll send a car. - I can't. 193 00:12:00,880 --> 00:12:03,920 There's a thing in the hall after. I've got to meet the parents. 194 00:12:04,000 --> 00:12:06,520 - Isn't Callum coming? - Uh, I didn't invite him. 195 00:12:06,600 --> 00:12:08,040 I really only want you. 196 00:12:09,120 --> 00:12:11,360 Dex, it really doesn't feel possible tonight. 197 00:12:11,440 --> 00:12:13,200 Em, please. 198 00:12:13,280 --> 00:12:14,520 Please. 199 00:12:14,600 --> 00:12:16,120 Bring Ian, of course. 200 00:12:18,080 --> 00:12:20,080 Look, if I can, I will, okay? 201 00:12:20,160 --> 00:12:21,840 Amazing. Thanks. 202 00:12:22,840 --> 00:12:26,280 Okay, I need to go. But listen, Dex, okay? 203 00:12:26,360 --> 00:12:30,320 These papers, fuck them. And fuck whoever wrote them. 204 00:12:30,880 --> 00:12:33,520 I mean, I know how annoying you can be, 205 00:12:33,600 --> 00:12:36,440 but they... They have no idea. 206 00:12:37,120 --> 00:12:38,120 None. 207 00:12:38,640 --> 00:12:39,720 You're funny. 208 00:12:39,800 --> 00:12:41,600 And charming. And lovely. 209 00:12:41,680 --> 00:12:43,560 And you're gonna be exceptional. 210 00:12:44,080 --> 00:12:47,000 So again, fuck them. All right? 211 00:12:48,240 --> 00:12:49,360 Thanks, Em. 212 00:12:50,160 --> 00:12:53,560 And I'll hopefully see you later. 213 00:12:54,360 --> 00:12:55,360 Okay? 214 00:13:09,320 --> 00:13:12,600 Here we go. Here we go. Here we go. Here we go. 215 00:13:14,320 --> 00:13:15,840 ♪ To the left... ♪ 216 00:13:15,920 --> 00:13:17,120 Ladies and gentlemen. 217 00:13:17,920 --> 00:13:19,880 Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen. 218 00:13:21,040 --> 00:13:23,200 We've got an hour of live entertainment ahead. 219 00:13:23,280 --> 00:13:24,160 We've got... 220 00:13:24,240 --> 00:13:25,280 Before you go out... 221 00:13:26,600 --> 00:13:27,600 ...get in! 222 00:13:29,360 --> 00:13:31,200 Dex! 223 00:13:35,480 --> 00:13:36,800 Whoo! 224 00:13:36,880 --> 00:13:39,040 - How are we? Shitting bricks? - Uh... 225 00:13:39,120 --> 00:13:40,920 A bit. Not too bad, you know. 226 00:13:42,040 --> 00:13:44,000 Hey, can you see my nipples? 227 00:13:44,080 --> 00:13:46,040 Only if I look for them. 228 00:13:46,120 --> 00:13:48,640 Good one. Oh, I'm so excited! 229 00:13:48,720 --> 00:13:51,360 We are gonna go out there, and we're gonna have a laugh, 230 00:13:51,440 --> 00:13:53,040 and we're gonna smash it. 231 00:13:53,120 --> 00:13:55,720 And then we're gonna get absolutely fucked. 232 00:13:55,800 --> 00:13:56,960 Ah. 233 00:14:00,480 --> 00:14:02,440 Yes. Yes, yes, yes, yes! 234 00:14:17,640 --> 00:14:18,640 - Miss. - What? 235 00:14:18,720 --> 00:14:20,840 It's Sonya, Miss. You need to come. 236 00:14:23,240 --> 00:14:24,360 Sonya? 237 00:14:26,960 --> 00:14:28,560 Sonya, your show's about to start. 238 00:14:28,640 --> 00:14:30,880 I'm not doing it. Do it without me. 239 00:14:30,960 --> 00:14:32,160 Sonya. 240 00:14:32,240 --> 00:14:33,960 - Oh God! - Sonya, what's wrong? 241 00:14:34,480 --> 00:14:36,080 There's just so many people. 242 00:14:36,160 --> 00:14:39,320 No, there's not. Not really. 243 00:14:39,840 --> 00:14:42,280 I don't know why I thought I could do this. 244 00:14:42,360 --> 00:14:44,520 I can't sing. I... I can't dance. 245 00:14:44,600 --> 00:14:46,840 I'm... I'm just not good enough, miss. 246 00:14:46,920 --> 00:14:50,200 Okay. You got it 'cause you're good. 247 00:14:50,720 --> 00:14:53,160 You're really, properly good. 248 00:15:03,560 --> 00:15:04,680 There she is. 249 00:15:06,360 --> 00:15:08,800 Now, when you step out there, I promise you're gonna find 250 00:15:08,880 --> 00:15:11,000 that you've got everything you need. 251 00:15:11,080 --> 00:15:12,360 'Cause it's all... 252 00:15:13,840 --> 00:15:15,280 It's all in there. 253 00:15:15,360 --> 00:15:17,400 It's just waiting to... 254 00:15:19,160 --> 00:15:20,160 So come on. 255 00:15:24,720 --> 00:15:26,760 "Coming at you tonight, live from London." 256 00:15:26,840 --> 00:15:29,280 - We're ready for you. - Gavin! 257 00:15:29,360 --> 00:15:31,960 I'm so excited, Gavin! 258 00:15:33,360 --> 00:15:35,200 - It is Gavin, isn't it? - Yeah. 259 00:15:35,280 --> 00:15:37,960 Oh. I love this, Gavin. Hmm? 260 00:15:39,160 --> 00:15:40,440 All right. 261 00:15:40,520 --> 00:15:42,400 Let's have a good time. 262 00:15:43,080 --> 00:15:44,400 Whoo-hoo! 263 00:15:45,320 --> 00:15:46,240 Oy, come on. 264 00:15:48,920 --> 00:15:51,400 All crew to positions, please. 265 00:15:53,640 --> 00:15:56,400 ♪ Just like chains ♪ 266 00:15:56,480 --> 00:15:57,800 ♪ The closer we were ♪ 267 00:15:58,880 --> 00:16:00,600 ♪ The lower he whispered... ♪ 268 00:16:02,400 --> 00:16:04,200 Yeah. 269 00:16:05,880 --> 00:16:07,200 Go on, Dex. 270 00:16:11,800 --> 00:16:12,920 Sorry, mate. 271 00:16:15,160 --> 00:16:17,600 Good luck, Dex. 272 00:16:28,000 --> 00:16:31,040 - Fuck's sake. - This time tomorrow. Just you wait. 273 00:16:34,680 --> 00:16:35,920 Donna, babes! 274 00:16:37,040 --> 00:16:39,000 I'm so excited! 275 00:16:42,720 --> 00:16:45,040 How long have you guys been together? 276 00:16:45,120 --> 00:16:46,840 Two years? Wow. That's incredible. 277 00:16:52,440 --> 00:16:54,840 Hello, it's one minute till we go live, everyone. 278 00:16:54,920 --> 00:16:57,760 When our floor manager puts his hands up, it's applause time. 279 00:16:57,840 --> 00:16:59,080 Follow me, please. 280 00:17:00,160 --> 00:17:02,640 Going live in 30 seconds. 281 00:17:04,440 --> 00:17:06,000 Stand by, band. 282 00:17:08,400 --> 00:17:12,640 Get Toby off now. 283 00:17:12,720 --> 00:17:14,960 Going live in 20 seconds. 284 00:17:15,040 --> 00:17:17,600 Ten... 285 00:17:17,680 --> 00:17:20,600 So please welcome to the stage your hosts tonight. 286 00:17:20,680 --> 00:17:22,600 The gorgeous Suki Meadows. 287 00:17:22,680 --> 00:17:27,360 And suaver than suave, it's Dexter Mayhew! 288 00:17:28,160 --> 00:17:32,640 Live from London, this is the UK's smashing new show. 289 00:17:32,720 --> 00:17:36,200 So before you go out, get in! 290 00:17:38,280 --> 00:17:41,520 Oh my gosh, how are you? You all look amazing! 291 00:17:42,280 --> 00:17:43,840 Dex! 292 00:17:43,920 --> 00:17:46,520 Are you ready to have a good time, everybody? 293 00:17:47,120 --> 00:17:52,000 I'm Suki Meadows, and this is Dexter Mayhew. 294 00:17:53,040 --> 00:17:55,000 Hello, are you all right? 295 00:17:55,080 --> 00:17:56,800 - You feeling all right? - Wanker! 296 00:17:57,840 --> 00:18:00,080 My agent, ladies and gentlemen. 297 00:18:01,320 --> 00:18:04,440 Oh yes. Welcome to Get In! 298 00:18:04,520 --> 00:18:08,560 A feast of great comedy and great music. 299 00:18:10,800 --> 00:18:14,360 But before all that, we've got a special treat for you. 300 00:18:14,440 --> 00:18:17,240 - And roll VT. - Stand by, VT. 301 00:18:17,320 --> 00:18:20,360 Okay, not a bad start, but, Dex, let's keep the energy up. 302 00:18:20,440 --> 00:18:22,280 Thirty seconds everyone. 303 00:18:25,040 --> 00:18:26,400 Are you okay, hon? 304 00:18:26,480 --> 00:18:30,120 - Going live in 15, 14... - Ah... 305 00:18:30,200 --> 00:18:31,960 Suki. Suki. 306 00:18:32,040 --> 00:18:34,080 - Yeah? What? - Suki, that's my bottle. 307 00:18:34,160 --> 00:18:35,280 That's my water. 308 00:18:35,360 --> 00:18:38,560 - You've got yours in your hand. - No, that's mine. This is yours. 309 00:18:38,640 --> 00:18:41,400 - Yeah. Just wipe that one, you weirdo. - No, Suki. 310 00:18:41,480 --> 00:18:44,560 - Suki. - Five, four... 311 00:18:54,480 --> 00:18:56,520 Uh, Dexter, take over the intro, please. 312 00:18:58,360 --> 00:19:01,200 Camera one, Dexter. Camera one. We've got dead air. 313 00:19:03,240 --> 00:19:05,240 Come on. Red light, over here. 314 00:19:07,600 --> 00:19:09,880 Say something, Dexter. Dexter! 315 00:19:09,960 --> 00:19:12,520 - Engage your brain! - The most odious man on television. 316 00:19:12,600 --> 00:19:14,440 Read the autocue. 317 00:19:16,880 --> 00:19:20,280 - Fucking hell, someone say something now. - Jesus Christ! 318 00:19:20,360 --> 00:19:23,800 That is proof we're going out live! 319 00:19:23,880 --> 00:19:25,320 Camera four on Suki. 320 00:19:25,400 --> 00:19:27,680 Oh yeah! 321 00:19:27,760 --> 00:19:29,480 What the hell was that, Dex? 322 00:19:29,560 --> 00:19:31,280 My mom's out there, you're spiking my drink. 323 00:19:33,960 --> 00:19:35,240 Okay, we're back. 324 00:19:35,320 --> 00:19:37,960 Right. Cut to VT. Suki link to VT. 325 00:19:38,760 --> 00:19:42,480 And now, while I bollock him, you watch this. 326 00:19:47,240 --> 00:19:48,720 Three minutes, everyone. 327 00:19:49,320 --> 00:19:50,600 Suki. 328 00:19:53,760 --> 00:19:57,240 - What happened there, Suki? - Something just went down the wrong way. 329 00:19:58,040 --> 00:20:00,040 And, Dex, sort yourself out, mate. 330 00:20:00,960 --> 00:20:02,480 Oh! 331 00:20:02,560 --> 00:20:03,720 Come on, everyone! 332 00:20:06,680 --> 00:20:08,760 Oh, wonderful! Oh! 333 00:20:09,440 --> 00:20:12,480 - Let's go get her. - That was good. I loved it. Yes! 334 00:20:13,000 --> 00:20:15,360 - Go on, Emma. - Go on, Emma. 335 00:20:15,440 --> 00:20:16,720 Miss, come on. 336 00:20:35,280 --> 00:20:36,280 Bravo! 337 00:20:46,440 --> 00:20:47,520 Hey there. 338 00:20:48,040 --> 00:20:49,200 Great work, D. 339 00:20:49,280 --> 00:20:52,280 Thanks. Was it... Was it okay? 340 00:20:53,720 --> 00:20:55,400 Yeah, it was live, you know. 341 00:20:56,640 --> 00:20:58,800 It was... It was freewheeling and live. 342 00:20:59,520 --> 00:21:02,200 Yeah. I mean, I've got notes, obviously, but... 343 00:21:02,280 --> 00:21:04,400 Uh, yeah? What... what kind of notes? 344 00:21:04,480 --> 00:21:06,080 Tomorrow. Talk tomorrow. 345 00:21:11,200 --> 00:21:13,320 Ian. 346 00:21:13,400 --> 00:21:15,160 Oh, they're beautiful. 347 00:21:15,240 --> 00:21:17,360 Not from me. 348 00:21:17,440 --> 00:21:18,600 Who, then? 349 00:21:19,280 --> 00:21:21,200 Flash Harry, probably. 350 00:21:21,280 --> 00:21:22,600 Inevitably. 351 00:21:22,680 --> 00:21:25,640 "Em, who will buy my sweet red roses? Wink, wink." 352 00:21:25,720 --> 00:21:28,360 "So sorry to miss it. I know it'll be a smash. Dex." 353 00:21:42,960 --> 00:21:45,040 Welcome to Get In! 354 00:21:45,120 --> 00:21:47,480 A feast of great comedy... 355 00:21:47,560 --> 00:21:49,040 Are you coming to watch? 356 00:21:49,600 --> 00:21:51,200 Thank you, no. 357 00:21:51,280 --> 00:21:53,600 We've got a great night ahead of us! 358 00:21:53,680 --> 00:21:55,160 Can I borrow a T-shirt? 359 00:21:55,240 --> 00:21:57,560 A special treat for you. 360 00:21:57,640 --> 00:21:59,080 Yeah. Yeah. Yeah, of course. 361 00:22:02,640 --> 00:22:03,640 Oh, hello. 362 00:22:04,600 --> 00:22:06,760 Is she throwing up? 363 00:22:09,200 --> 00:22:10,720 Find your camera, Dex. 364 00:22:10,800 --> 00:22:13,120 Jesus Christ. 365 00:22:13,200 --> 00:22:15,760 Jesus Christ... 366 00:22:16,360 --> 00:22:17,600 This is awful. 367 00:22:18,240 --> 00:22:20,000 He looks terrified. 368 00:22:20,520 --> 00:22:22,200 - Majestically bad. - Ian. 369 00:22:23,800 --> 00:22:25,440 And now, while I bollock... 370 00:22:25,520 --> 00:22:27,600 I think it's meant to be like this. 371 00:22:28,280 --> 00:22:29,840 Yes, it's car-crash TV. 372 00:22:30,440 --> 00:22:31,640 Car crash? 373 00:22:31,720 --> 00:22:34,200 This is full-on train derailment. 374 00:22:34,760 --> 00:22:36,080 He's worse than me. 375 00:22:36,680 --> 00:22:37,680 Night. 376 00:23:05,920 --> 00:23:08,200 ♪ Been thinking about you ♪ 377 00:23:08,280 --> 00:23:10,520 ♪ Your record's a hit ♪ 378 00:23:10,600 --> 00:23:12,800 ♪ Your eyes are on my wall... ♪ 379 00:23:12,880 --> 00:23:15,096 You know what to do. 380 00:23:15,120 --> 00:23:16,160 Hi, Dex. 381 00:23:17,000 --> 00:23:19,800 I didn't think you'd be home. 382 00:23:19,880 --> 00:23:22,840 Probably out partying after tonight. And no wonder. 383 00:23:24,000 --> 00:23:26,960 Letting off steam after an hour of live television. 384 00:23:29,040 --> 00:23:32,400 Well, thank you for the flowers. Yeah, they're beautiful. 385 00:23:34,480 --> 00:23:37,600 And sorry again that I wasn't there. 386 00:23:41,400 --> 00:23:44,320 I hope tonight was everything you wanted it to be. 387 00:23:46,760 --> 00:23:48,880 Your mom would've been really proud of you. 388 00:23:50,000 --> 00:23:56,320 ♪ Who bribed the company To come and see you, honey ♪ 389 00:24:01,360 --> 00:24:03,520 ♪ I've been thinking about you ♪ 390 00:24:03,600 --> 00:24:06,040 ♪ So how can you sleep? ♪ 391 00:24:06,120 --> 00:24:08,200 ♪ These people aren't your friends ♪ 392 00:24:08,280 --> 00:24:10,480 ♪ They're paid to kiss your feet ♪ 393 00:24:10,560 --> 00:24:13,360 ♪ They don't know what I know ♪ 394 00:24:13,440 --> 00:24:15,400 ♪ Why should you care ♪ 395 00:24:15,480 --> 00:24:17,680 ♪ When I'm not there? ♪ 396 00:24:38,160 --> 00:24:40,560 ♪ Been thinking about you ♪ 397 00:24:40,640 --> 00:24:42,520 ♪ And there's no rest ♪ 398 00:24:42,600 --> 00:24:45,400 ♪ Shit, I still love you ♪ 399 00:24:45,480 --> 00:24:47,480 ♪ Still see you in bed ♪ 400 00:24:47,560 --> 00:24:49,720 ♪ But I'm playing with myself ♪ 401 00:24:49,800 --> 00:24:51,800 ♪ What do you care? ♪ 29237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.