All language subtitles for Nunta pe bani

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:04,958 A FILM MADE WITH HELP FROM GOD 2 00:00:28,083 --> 00:00:30,166 Grandma! 3 00:00:35,000 --> 00:00:36,291 Grandma! 4 00:00:38,666 --> 00:00:39,833 Sorry! 5 00:00:39,833 --> 00:00:41,500 Lenu?a. Nice to meet you. 6 00:01:04,791 --> 00:01:06,083 Good morning! 7 00:01:09,375 --> 00:01:11,333 - Shall I bring you breakfast? - No. 8 00:01:17,125 --> 00:01:19,958 - Are you mad at me? - I�m fine. 9 00:01:22,125 --> 00:01:24,250 Would you rather we talked about it? 10 00:01:28,250 --> 00:01:30,875 - I�ll go and grab some food. - Just sit down! 11 00:01:32,750 --> 00:01:34,625 Actually, I�m not very hungry. 12 00:01:35,333 --> 00:01:38,166 Tell me why you did it. 13 00:01:38,791 --> 00:01:41,708 You embarrassed me in front of everybody. 14 00:01:41,708 --> 00:01:43,625 Is that the way I raised you? 15 00:01:45,000 --> 00:01:48,083 If you knew the whole situation, you�d understand. 16 00:01:48,083 --> 00:01:52,291 - Then tell me about it. - We'd need the whole day. 17 00:01:52,291 --> 00:01:55,750 You really think I�ll let you go without telling me? 18 00:01:55,750 --> 00:01:58,000 You know why people attend weddings. 19 00:01:58,000 --> 00:02:01,375 Nobody goes there for pleasure. They all go because they have to. 20 00:02:01,375 --> 00:02:04,000 And that wedding party got me really pissed. 21 00:02:09,125 --> 00:02:12,333 They were born out of love, they were raised with love 22 00:02:12,333 --> 00:02:15,750 and they will share their love until the end of their days. 23 00:02:15,750 --> 00:02:19,000 Let us welcome the young family on the dance floor! 24 00:02:19,000 --> 00:02:22,250 Give them a big round of applause! They are nervous... 25 00:02:25,166 --> 00:02:29,958 WEDDING FOR MONEY 26 00:02:33,708 --> 00:02:37,583 Why would he be nervous? This is his second wedding and he�s 50. 27 00:02:41,666 --> 00:02:44,500 He could offer us a discount. 5% for his second wedding. 28 00:02:44,500 --> 00:02:46,208 Stop it or they�ll hear us. 29 00:02:46,208 --> 00:02:49,458 Hear us? These guys here are 100 years old! 30 00:02:50,125 --> 00:02:52,541 You should have told me you didn�t feel like coming. 31 00:02:52,541 --> 00:02:54,791 I told you I didn�t want to come. 32 00:02:54,791 --> 00:02:56,708 At least don�t embarrass me! 33 00:03:11,000 --> 00:03:12,666 Shall I bring you anything? 34 00:03:12,666 --> 00:03:14,625 I�d like a cappuccino. 35 00:03:14,625 --> 00:03:17,291 We don�t have cappuccino, just espresso. 36 00:03:17,291 --> 00:03:19,333 You mean, you don�t have milk? 37 00:03:19,333 --> 00:03:21,958 The couple decided to include only espresso. 38 00:03:21,958 --> 00:03:24,458 I can pay for it. How much is it, 15 lei? 39 00:03:24,458 --> 00:03:26,458 Shall I bring you an espresso? 40 00:03:26,458 --> 00:03:29,000 No. Fucking cheapskate! 41 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 - Don�t be that loud! - The guy is desperate for money. 42 00:03:32,000 --> 00:03:34,500 At least he�s not asking for a wedding tax. 43 00:03:34,500 --> 00:03:35,875 Want to argue? 44 00:03:48,208 --> 00:03:50,166 This is your ticket to paradise. 45 00:03:50,958 --> 00:03:52,291 Sorry to bother... 46 00:03:52,291 --> 00:03:54,333 No worries, you�re not bothering. 47 00:03:54,333 --> 00:03:56,583 So... are you coming together? 48 00:03:56,583 --> 00:03:58,416 O, my dear Mircea! 49 00:03:58,958 --> 00:04:02,583 Mircea, there was no place for you at the cool guys� table. 50 00:04:02,583 --> 00:04:05,625 You�re sharing the table with the old farts. 51 00:04:05,625 --> 00:04:09,500 Be careful with the glasses or you might swallow their false teeth. 52 00:04:10,166 --> 00:04:14,541 - Anyway, I need to leave. - Don�t go just yet! 53 00:04:14,541 --> 00:04:16,666 Listen, I have a super plan! 54 00:04:16,666 --> 00:04:19,000 Want to pick up a second hand car from abroad? 55 00:04:19,000 --> 00:04:20,958 I told you I stopped doing it. 56 00:04:20,958 --> 00:04:24,625 I am working for Audi now, no more time for cheap deals. 57 00:04:25,166 --> 00:04:26,833 Audi! That�s next level! 58 00:04:26,833 --> 00:04:28,541 Next to zero, you mean. 59 00:04:30,125 --> 00:04:31,625 Hey, Baldy, what�s up? 60 00:04:31,625 --> 00:04:33,166 A round of shots! 61 00:04:51,416 --> 00:04:54,916 I�ll tell you about my wedding party. Back in 1972. 62 00:04:55,833 --> 00:04:57,458 We did it in the garden. 63 00:04:57,458 --> 00:05:01,375 It started to rain, and we had to run for shelter in the barn. 64 00:05:15,375 --> 00:05:18,416 - So sorry! - Do you think it�s normal? 65 00:05:21,875 --> 00:05:24,875 Soup is served. Everyone back to your seats. Enjoy! 66 00:05:35,958 --> 00:05:37,083 Shall we go now? 67 00:05:37,083 --> 00:05:39,458 The bride hasn�t tossed her bouquet. 68 00:05:39,458 --> 00:05:43,208 You�ve already caught five bouquets. Want to open a flower shop? 69 00:05:43,208 --> 00:05:46,375 I�m going to the ladies� room. You�re driving me crazy! 70 00:05:46,375 --> 00:05:50,166 I�m driving you crazy? How about I pour soup on your lap? 71 00:06:06,041 --> 00:06:09,500 300 LEI MANY HAPPY YEARS TOGETHER! 72 00:06:09,500 --> 00:06:11,666 What did you do? 73 00:06:13,541 --> 00:06:15,916 I wrote �minus 300 lei� on the envelope. 74 00:06:15,916 --> 00:06:20,000 �It�s the second wedding, the coffee was bad and I got soup on my lap.� 75 00:06:20,000 --> 00:06:22,416 Did you remove money from the envelope? 76 00:06:23,708 --> 00:06:27,125 I hope no one hears about it or they�ll make a fool of us. 77 00:06:32,500 --> 00:06:36,041 - I got a super ride worth 15 lei. - Fabulous! 78 00:06:42,291 --> 00:06:47,666 STOP INVITING ME TO YOUR WEDDING PARTIES! 79 00:06:49,208 --> 00:06:53,791 Oh good Lord! I feel like knocking you down! 80 00:06:54,458 --> 00:06:57,583 - What shall I bring you? - The birch or a broomstick, 81 00:06:57,583 --> 00:06:59,666 to beat my grandson with! 82 00:06:59,666 --> 00:07:02,083 Oh God, you�re too much! 83 00:07:02,083 --> 00:07:03,625 A coffee for me, please. 84 00:07:07,875 --> 00:07:10,833 How could you be such a dick? 85 00:07:10,833 --> 00:07:12,541 Would you rather I lied? 86 00:07:12,541 --> 00:07:15,166 I won�t go to weddings where they just want cash. 87 00:07:15,166 --> 00:07:17,666 But you want to get money on your wedding. 88 00:07:17,666 --> 00:07:19,541 No, because I won�t have a wedding. 89 00:07:19,541 --> 00:07:22,458 - What do you mean, no wedding? - What you�ve just heard. 90 00:07:22,458 --> 00:07:25,625 We�ve been together for five years. How long do I have to wait? 91 00:07:25,625 --> 00:07:28,208 - Stop bothering me with that! - With what? 92 00:07:28,208 --> 00:07:30,375 All my friends are married with children. 93 00:07:30,375 --> 00:07:32,583 I�m fed up of being the bridesmaid. 94 00:07:32,583 --> 00:07:35,083 Admit that your parents are pissing you about it. 95 00:07:35,083 --> 00:07:37,791 They�ve been pouring questions at me all the time! 96 00:07:37,791 --> 00:07:39,541 That�s normal. 97 00:07:39,541 --> 00:07:41,416 What would you do 98 00:07:41,416 --> 00:07:44,541 if the guy dating your daughter isn�t taking it seriously? 99 00:07:44,541 --> 00:07:45,875 Not taking it seriously? 100 00:07:45,875 --> 00:07:48,125 I'm in a relationship with you on Facebook. 101 00:07:48,125 --> 00:07:50,083 I even deleted my Tinder account. 102 00:07:50,083 --> 00:07:52,250 Stop joking, you know what I mean. 103 00:07:53,000 --> 00:07:56,708 Fine, so we are clear about it. The document is important for you. 104 00:07:56,708 --> 00:07:59,791 No, the document is not important, but the wedding is. 105 00:07:59,791 --> 00:08:01,333 What�s wrong about it? 106 00:08:01,333 --> 00:08:05,125 If you are so desperate to change your name, Miss Spermezan, 107 00:08:05,125 --> 00:08:09,375 ask the register service to change it, and stop bothering me about it! 108 00:08:11,375 --> 00:08:12,250 Fine! 109 00:08:16,083 --> 00:08:17,375 What are you up to? 110 00:08:20,458 --> 00:08:22,125 Pretending to leave again? 111 00:08:25,458 --> 00:08:28,250 I�m not even curious to know what you�re up to. 112 00:08:31,500 --> 00:08:35,416 I�d have cracked your head open with the meat tenderizer. 113 00:08:35,416 --> 00:08:39,875 Five years of fornication and sin! 114 00:08:41,625 --> 00:08:43,250 And sin-cerely enjoying it. 115 00:08:43,250 --> 00:08:45,375 Oh, you were enjoying it! 116 00:08:46,125 --> 00:08:49,750 God will give you what you deserve. 117 00:08:49,750 --> 00:08:51,625 You should be ashamed! 118 00:08:54,458 --> 00:08:57,458 Leaving at the right moment. Right before paying the rent! 119 00:08:57,458 --> 00:09:01,000 And before the 15th I also need to pay for the utilities. 120 00:09:04,875 --> 00:09:07,291 STOP INVITING ME TO YOUR WEDDING PARTIES! 121 00:09:07,291 --> 00:09:11,083 - YOU'VE HIT THE NAIL ON THE HEAD - SOMEONE HAS THE BALLS TO SAY IT 122 00:09:12,208 --> 00:09:14,916 I got several offers for this car. 123 00:09:14,916 --> 00:09:19,125 But I cannot sell it to anybody else. It fits your type all too well. 124 00:09:19,125 --> 00:09:21,750 Please, get inside. It�s almost your car. 125 00:09:22,708 --> 00:09:24,000 You match so well! 126 00:09:24,666 --> 00:09:28,041 Your watch matches the wheel. Your tattoo matches the gear lever. 127 00:09:28,041 --> 00:09:31,916 Let me take a photo, so you can see that I�m not inventing things. 128 00:09:32,541 --> 00:09:36,375 You�ll be a magnet for girls. Too bad if you are already married. 129 00:09:37,833 --> 00:09:39,666 Will you give me your phone number? 130 00:09:39,666 --> 00:09:42,416 I will send you a personalized offer via WhatsApp. 131 00:09:42,416 --> 00:09:44,000 I will give you my e-mail. 132 00:09:44,000 --> 00:09:45,833 The e-mail is fine, thank you. 133 00:09:45,833 --> 00:09:48,583 Let's sign the papers so that everything is set. 134 00:09:52,708 --> 00:09:54,000 Shall I close it? 135 00:09:54,875 --> 00:09:56,250 Please close it. 136 00:09:59,666 --> 00:10:02,833 How long have you been working here? Two or three months? 137 00:10:03,541 --> 00:10:07,000 A month and a half. 138 00:10:07,833 --> 00:10:10,000 And you haven�t sold any car yet. 139 00:10:10,791 --> 00:10:13,166 It�s a quiet season... it�s summertime 140 00:10:13,166 --> 00:10:15,000 and people are away on holidays. 141 00:10:15,000 --> 00:10:17,750 You mean you�ll start selling in winter? 142 00:10:17,750 --> 00:10:20,250 - No, what I meant was... - What else could I do? 143 00:10:21,041 --> 00:10:25,500 I brought you people in the showroom and you still couldn�t sell any car. 144 00:10:26,166 --> 00:10:28,416 It�s like finding the right girl for you, 145 00:10:28,416 --> 00:10:31,041 seducing her for you, taking her out for you, 146 00:10:31,041 --> 00:10:34,666 bringing her into your bed, and when you are supposed to do your job, 147 00:10:34,666 --> 00:10:37,750 you tell her, "Why don�t you go see somewhere else?" 148 00:10:38,500 --> 00:10:40,708 - Want me to tell you the truth? - Please do! 149 00:10:40,708 --> 00:10:43,916 People visit the showroom and buy second-hand cars in Germany. 150 00:10:43,916 --> 00:10:45,666 Listen. You have two options. 151 00:10:45,666 --> 00:10:47,791 One, sell cars and make money for me. 152 00:10:47,791 --> 00:10:51,250 Or two, you don�t sell and leave, because this job is not for you. 153 00:10:53,875 --> 00:10:55,041 Hello? 154 00:10:55,041 --> 00:10:58,208 Oh apple of my eye! How are you? 155 00:10:58,208 --> 00:11:02,083 I saw that you saw that I saw your angelic pic... 156 00:11:02,083 --> 00:11:05,500 Instead of joining Saint Peter in Heaven�s Garden, 157 00:11:05,500 --> 00:11:07,500 you�re charming us, earthlings. 158 00:11:07,500 --> 00:11:09,000 Beat it! 159 00:11:09,000 --> 00:11:14,250 Hadn�t you been married, I�d have built a new world with you. 160 00:11:14,250 --> 00:11:16,916 A perfect world, unlike the world we�re living in. 161 00:11:58,416 --> 00:12:02,125 Come on, buddy! Have you skimped on oil again? 162 00:12:06,916 --> 00:12:08,583 Just a second! 163 00:12:13,500 --> 00:12:15,000 Hello, Radu! 164 00:12:15,000 --> 00:12:19,958 You told me about bringing a car from Germany. 165 00:12:19,958 --> 00:12:22,708 It turns out I�m going to Germany for a team building. 166 00:12:22,708 --> 00:12:24,291 With work, with the company. 167 00:12:25,416 --> 00:12:28,708 I could drive the car on my way back and help you bring it here. 168 00:12:29,916 --> 00:12:33,208 - How is the BMW? - Good, very good. 169 00:12:33,208 --> 00:12:37,208 - How many kilometers? - 150,000. 170 00:12:37,208 --> 00:12:39,708 Let's take a test drive. 171 00:12:39,708 --> 00:12:41,708 - I thought I�d... - Forget it... 172 00:12:41,708 --> 00:12:45,583 I�ve sent you the location via WhatsApp, with the guy�s number. 173 00:12:45,583 --> 00:12:48,666 You go there, call him, pay and take the car. 174 00:12:50,833 --> 00:12:53,916 - How about my fee? - 500 euros, as usual. 175 00:12:53,916 --> 00:12:55,583 And travel expenses? 176 00:12:55,583 --> 00:12:58,208 You said you�d go with the company. 177 00:12:58,208 --> 00:13:01,833 They pay for your accommodation and meals, I�ll pay for the oil. 178 00:13:03,083 --> 00:13:04,416 Okay. 179 00:13:05,500 --> 00:13:07,791 Pay this for me, will you? I don�t have cash. 180 00:13:07,791 --> 00:13:10,500 These pants are too tight for me to carry cash. 181 00:13:25,791 --> 00:13:27,791 NELU?U TRANSPORT GERMANY 182 00:14:16,708 --> 00:14:19,166 Hello, Radu! So sorry to bother you. 183 00:14:20,250 --> 00:14:23,166 I am in Romania now, not far from Cluj, 184 00:14:23,166 --> 00:14:26,208 but there�s a... tiny problem. 185 00:14:26,208 --> 00:14:27,500 What problem? 186 00:14:29,166 --> 00:14:33,208 See everything comes back to you? God never sleeps while driving. 187 00:14:33,208 --> 00:14:35,958 I didn�t sleep, I just closed my eyes for a sec. 188 00:14:36,541 --> 00:14:39,000 - You hit the wall. - I hit the ditch! 189 00:14:39,583 --> 00:14:41,166 What did Radu think about it? 190 00:15:00,500 --> 00:15:02,666 Please go check on Gabi Paun. 191 00:15:02,666 --> 00:15:05,166 He owes me money, and won�t keep his promise. 192 00:15:05,166 --> 00:15:07,000 Go talk to him! 193 00:15:10,500 --> 00:15:13,125 Please, stop! I�ll bring you the money... 194 00:15:18,416 --> 00:15:19,750 Mr. Teo... 195 00:15:33,500 --> 00:15:34,708 I�m listening. 196 00:15:36,416 --> 00:15:39,958 Mircea is the one who drove the car. He can tell you more about it. 197 00:15:39,958 --> 00:15:43,666 Radu, I gave you 35,000 euros. 198 00:15:44,375 --> 00:15:46,583 - Right? - Right. 199 00:15:46,583 --> 00:15:47,916 Thirty-five? 200 00:15:48,666 --> 00:15:50,791 And you gave the money to... 201 00:15:52,000 --> 00:15:53,291 ...to Mircea. 202 00:15:55,958 --> 00:15:57,250 Right. 203 00:15:57,250 --> 00:15:59,708 He only gave me 30,000, I need to say it. 204 00:16:02,416 --> 00:16:05,333 It�s a long trip. What with the food and accommodation... 205 00:16:05,333 --> 00:16:06,750 Road tolls... 206 00:16:06,750 --> 00:16:08,916 - There�s also... - Cut it, please! 207 00:16:10,708 --> 00:16:13,916 I was waiting for a good car, and I got total damage instead. 208 00:16:14,458 --> 00:16:17,583 - You know what I mean. - Of course I do. 209 00:16:19,416 --> 00:16:21,416 So, how can we solve that? 210 00:16:22,458 --> 00:16:24,666 I gave you 35,000. 211 00:16:35,041 --> 00:16:39,583 Mr. Teo... here�s my share, 5,000. 212 00:16:40,875 --> 00:16:43,791 I�m so sorry about it! 213 00:16:43,791 --> 00:16:46,375 I don�t have 30,000 to give you right now. 214 00:16:46,375 --> 00:16:49,541 I have a loan to pay... for my car... 215 00:16:49,541 --> 00:16:52,666 I am a common employee. My parents are common people, too. 216 00:16:53,250 --> 00:16:54,916 They�re not millionaires. 217 00:16:55,625 --> 00:16:57,166 I�m... off to the toilet. 218 00:16:58,416 --> 00:17:00,208 I feel like... I need to go. 219 00:17:04,666 --> 00:17:06,333 You were talking about the money. 220 00:17:07,291 --> 00:17:10,583 - Well, I don�t have it. - I don�t believe it. 221 00:17:11,291 --> 00:17:12,250 I just don�t. 222 00:17:12,250 --> 00:17:15,291 Everyone paid their debts to me. Everyone! 223 00:17:15,291 --> 00:17:17,416 They all pay sooner or later. 224 00:17:18,666 --> 00:17:20,625 Some need... interventions. 225 00:17:20,625 --> 00:17:24,416 Others think they could hide at their parents�... 226 00:17:24,416 --> 00:17:25,916 You know what I mean. 227 00:17:28,958 --> 00:17:32,041 How I about a personal loan? 228 00:17:32,041 --> 00:17:34,208 You�ve been an employee for two months. 229 00:17:34,208 --> 00:17:36,708 And I can see you�ve already got a car loan. 230 00:17:36,708 --> 00:17:38,791 So you cannot get a new loan approved. 231 00:17:38,791 --> 00:17:41,375 I could offer you an overdraft. 232 00:17:41,375 --> 00:17:43,666 - Really? - In a month. 233 00:17:43,666 --> 00:17:45,416 What does an overdraft mean? 234 00:17:45,416 --> 00:17:48,875 The amount of five salaries, which you will pay over time. 235 00:17:48,875 --> 00:17:51,000 - The amount of my salary? - That�s right. 236 00:17:51,000 --> 00:17:53,416 I see. Five salaries, five months... 237 00:17:54,250 --> 00:17:58,000 I�ll get 3,000 out of 30,000... that�s 27,000 left... 238 00:17:58,000 --> 00:18:00,791 Pardon my asking, I�m not familiar with the procedure. 239 00:18:00,791 --> 00:18:05,291 Could I get... let�s say... six overdrafts? 240 00:18:06,375 --> 00:18:07,750 No, you can�t. 241 00:18:11,916 --> 00:18:15,333 How come you are unaccompanied? Where is your sweetheart? 242 00:18:15,333 --> 00:18:19,041 - It smells so good! - Stop�s making fun of me! 243 00:18:19,041 --> 00:18:21,916 - What�s the tasty dish you�re making? - Broccoli soup. 244 00:18:22,958 --> 00:18:23,875 Broccoli! 245 00:18:23,875 --> 00:18:26,083 How are you, Mircea? How is Alexandra? 246 00:18:26,083 --> 00:18:27,791 Could you borrow me some money? 247 00:18:27,791 --> 00:18:32,125 You think I have access to the money? It�s in the lady banker�s hand. 248 00:18:32,833 --> 00:18:34,166 There�s no chance. 249 00:18:34,166 --> 00:18:36,958 Your mom is buying new furniture for your room again. 250 00:18:36,958 --> 00:18:39,333 Who knows what other plans she�s got. 251 00:18:39,333 --> 00:18:43,083 Here�s 300 lei. 252 00:18:44,583 --> 00:18:46,708 One hundred... two hundred... Just take it! 253 00:18:48,083 --> 00:18:51,833 Don�t tell your mom or she�ll kill us both! 254 00:18:52,583 --> 00:18:53,916 - My darling! - Yes. 255 00:18:53,916 --> 00:18:55,625 I wasn�t talking to you. 256 00:18:55,625 --> 00:18:58,083 Come to mummy. I need to tell you something. 257 00:18:58,083 --> 00:19:00,083 Don�t tell your mom about it! 258 00:19:03,958 --> 00:19:07,416 Here�s 500 lei. 259 00:19:07,416 --> 00:19:11,500 Take it, but don�t tell your dad. He�d go crazy about it! 260 00:19:11,500 --> 00:19:14,375 How about that plot of land from my grandparents? 261 00:19:14,375 --> 00:19:17,750 It�s all yours. But we need to get the inheritance papers ready. 262 00:19:19,166 --> 00:19:20,791 How long will that take? 263 00:19:20,791 --> 00:19:23,041 Two or three years. 264 00:19:23,041 --> 00:19:25,166 Until then, I will give you money. 265 00:19:29,333 --> 00:19:31,500 I�m stuck, it�s a bad moment to come to me. 266 00:19:31,500 --> 00:19:35,083 I�ve just bought a new office building and I can�t even afford the oil. 267 00:19:35,083 --> 00:19:38,583 If you shake me well, you won�t see 200 lei fall from my pockets. 268 00:19:39,583 --> 00:19:44,333 - Won�t you see the indoor pool? - No, thanks, I�m in a hurry. 269 00:19:45,083 --> 00:19:48,541 If you need cash, you know what you need to do? 270 00:19:48,541 --> 00:19:51,333 Go to someone who�s had a wedding party recently. 271 00:19:51,333 --> 00:19:53,083 That guy... that�s his name? 272 00:19:53,875 --> 00:19:55,458 Cucu! 273 00:19:55,458 --> 00:19:58,333 Oh wait, you can�t! 274 00:19:58,333 --> 00:20:01,916 Not after that social media thing. Sorry, I forgot about that. 275 00:20:01,916 --> 00:20:04,083 Great post! It made me laugh. 276 00:20:05,958 --> 00:20:08,958 - You don�t want to come inside? - No, thank you. 277 00:20:08,958 --> 00:20:11,041 10 seconds, that�s all they needed 278 00:20:11,041 --> 00:20:13,458 to blow up an ATM machine in the capital, 279 00:20:13,458 --> 00:20:15,958 after they had stolen 10,000 euros. 280 00:20:15,958 --> 00:20:18,666 The scene was recorded by a surveillance camera 281 00:20:18,666 --> 00:20:21,541 and it shows a new method of robbery. 282 00:20:21,541 --> 00:20:23,166 The thieves are still free. 283 00:20:25,000 --> 00:20:27,791 The footage captures all the steps taken by the criminals. 284 00:20:27,791 --> 00:20:29,375 {\an8}COULD YOU LEND ME SOME MONEY? 285 00:20:29,375 --> 00:20:31,291 One of them is dressed in a green cape. 286 00:20:31,291 --> 00:20:33,083 The hood is pulled over his head. 287 00:20:33,083 --> 00:20:36,000 He introduces the explosive into the ATM 288 00:20:36,000 --> 00:20:38,500 on a sort of pizza board, as the police said. 289 00:20:39,500 --> 00:20:41,416 The second one is joining him soon, 290 00:20:41,416 --> 00:20:42,875 he takes a quick look, 291 00:20:42,875 --> 00:20:44,958 then the two of them leave hurriedly... 292 00:20:50,208 --> 00:20:51,833 GOLD JEWELS DIAMONDS 293 00:20:54,833 --> 00:20:57,416 Oh good Lord, what have you done? 294 00:21:00,500 --> 00:21:02,958 What are you doing here? Please leave! 295 00:21:02,958 --> 00:21:05,291 Is that the way you treat customers? 296 00:21:05,291 --> 00:21:07,375 I�m here to buy something. Can I? 297 00:21:14,458 --> 00:21:16,541 Could you please show me that ring? 298 00:21:16,541 --> 00:21:19,875 Picking this precise shop to buy a ring for a call girl! 299 00:21:25,333 --> 00:21:27,708 - How much is that one? - 4,000 lei. 300 00:21:29,833 --> 00:21:33,291 - And the one with the smaller stone? - 2,500 lei. 301 00:21:34,083 --> 00:21:36,666 Could you please try it a bit, for me to see better? 302 00:21:36,666 --> 00:21:38,833 I can�t tell just by seeing it there. 303 00:21:48,166 --> 00:21:49,875 It looks great. 304 00:21:51,125 --> 00:21:54,708 I was thinking... since it looks great on you, and you look great too, 305 00:21:56,666 --> 00:21:59,083 ...I wanted to ask you to be my wife. 306 00:22:00,875 --> 00:22:02,291 What? 307 00:22:03,291 --> 00:22:06,000 If you want to be my wife, and have a wedding party 308 00:22:06,000 --> 00:22:07,916 with 400 people. 309 00:22:07,916 --> 00:22:09,375 Are you serious? 310 00:22:09,375 --> 00:22:11,458 Alexandra, will you marry me? 311 00:22:11,458 --> 00:22:13,541 Yes, stupid. I surely do! 312 00:22:20,958 --> 00:22:23,083 But... I noticed you didn�t kneel down. 313 00:22:24,458 --> 00:22:25,833 I am wearing light colors, 314 00:22:25,833 --> 00:22:28,458 I didn�t want to get my pants dirty on this day. 315 00:22:28,458 --> 00:22:30,750 You didn�t bring me flowers either. 316 00:22:30,750 --> 00:22:33,208 There�s a flower shop here, in the Mall. 317 00:22:33,208 --> 00:22:35,666 We'll go there and you pick the right flowers. 318 00:22:35,666 --> 00:22:37,833 Or I could give you the money. 319 00:22:37,833 --> 00:22:40,458 Tell me where you booked a table for tonight. 320 00:22:40,458 --> 00:22:42,208 For tonight? 321 00:22:42,208 --> 00:22:44,083 I thought we�d go home. 322 00:22:45,000 --> 00:22:48,166 I cleaned the house, picked my underwear and my socks, 323 00:22:48,166 --> 00:22:50,166 I even took the garbage out. 324 00:22:50,166 --> 00:22:53,416 I�ll cook cheese macaroni, my own recipe. 325 00:22:53,416 --> 00:22:56,083 We�re going to a restaurant to celebrate. 326 00:22:56,083 --> 00:22:58,375 You once told me about... 327 00:22:59,208 --> 00:23:02,041 You said employees get 20% discount. 328 00:23:02,041 --> 00:23:03,750 Mircea! 329 00:23:03,750 --> 00:23:05,833 Or wedding ring vouchers. 330 00:23:12,916 --> 00:23:15,000 Take a picture of me, will you? 331 00:23:15,000 --> 00:23:17,083 Alexandra, isn�t that The Motans? 332 00:23:20,083 --> 00:23:22,250 Yes. People who come here don�t mind high prices. 333 00:23:22,250 --> 00:23:24,541 Good evening. I can recommend you wine. 334 00:23:24,541 --> 00:23:27,416 We have a special edition from Ceptura wine house. 335 00:23:27,416 --> 00:23:30,375 Is there a special offer, a discount? 336 00:23:30,375 --> 00:23:31,833 Mircea! 337 00:23:32,458 --> 00:23:35,625 Please bring us a bottle. We have a special reason to celebrate. 338 00:23:35,625 --> 00:23:38,166 There�s no point in taking the whole bottle. 339 00:23:38,166 --> 00:23:40,750 You can take one glass, then a refill. I won�t drink. 340 00:23:40,750 --> 00:23:44,250 - It�s a pity to waste a whole bottle. - Please bring us a bottle. 341 00:23:44,250 --> 00:23:47,125 For starter, I would like risotto with pesto, 342 00:23:47,125 --> 00:23:49,125 tomato and cheese textures... 343 00:23:49,125 --> 00:23:52,833 Won�t you take the cucumber consomm�? I�ve always wanted to try it. 344 00:23:52,833 --> 00:23:56,375 - I�m not really hungry. - Please bring us one of that. 345 00:23:56,375 --> 00:23:59,791 For the main course, I would like the duck breast, 346 00:23:59,791 --> 00:24:02,208 cauliflower, sweet red pepper and velout�... 347 00:24:02,208 --> 00:24:05,291 - Celery and black chanterelle steak... - Are you that hungry? 348 00:24:05,291 --> 00:24:07,166 For dessert, I would like... 349 00:24:08,333 --> 00:24:11,541 It�d be a pity for you to gain weight before the wedding. 350 00:24:11,541 --> 00:24:13,791 Pistachio mousse with black chocolate crust. 351 00:24:13,791 --> 00:24:15,916 Excellent choice! 352 00:24:20,208 --> 00:24:22,083 Where can I see the prices? 353 00:24:24,000 --> 00:24:26,666 I thought of what you said. You were absolutely right. 354 00:24:27,875 --> 00:24:29,000 About what exactly? 355 00:24:29,000 --> 00:24:31,625 About wedding parties for the money. 356 00:24:31,625 --> 00:24:34,375 You are right. We�re not getting married for the money. 357 00:24:34,375 --> 00:24:35,708 We just want to feel good. 358 00:24:35,708 --> 00:24:37,916 And do only what we want. Without compromise. 359 00:24:37,916 --> 00:24:40,125 Don�t listen to me when I�m upset. 360 00:24:40,125 --> 00:24:42,375 I talk nonsense. I don�t believe it myself! 361 00:24:42,375 --> 00:24:45,208 Let�s keep a balance of everything. 362 00:24:45,208 --> 00:24:46,458 That�s my opinion. 363 00:24:46,458 --> 00:24:50,166 I can�t wait. We have one year to get everything ready by the book. 364 00:24:50,166 --> 00:24:51,958 Here�s my opinion about it. 365 00:24:51,958 --> 00:24:54,125 I feel there�s a special spark between us. 366 00:24:54,125 --> 00:24:56,875 Let�s not waste it! Let�s do a quick wedding party! 367 00:24:56,875 --> 00:24:58,500 Why wait for a year? 368 00:24:58,500 --> 00:25:01,916 Let�s be spontaneous! Let�s do it in two or three months! 369 00:25:01,916 --> 00:25:05,041 In three months? What are you talking about? 370 00:25:05,041 --> 00:25:08,083 You�ve had enough of being Miss Spermezan, haven�t you? 371 00:25:08,708 --> 00:25:12,125 Indeed, but... it may be too late to book make-up and hairstyle. 372 00:25:13,000 --> 00:25:15,500 So our wedding date depends on the hairstylist? 373 00:25:15,500 --> 00:25:17,833 Can�t you do your hair yourself at home? 374 00:25:18,541 --> 00:25:20,500 I like it a lot when you do your hair. 375 00:25:20,500 --> 00:25:22,333 Do it myself? 376 00:25:22,333 --> 00:25:25,958 It�s the most important day of my life. I want to feel like a princess. 377 00:25:25,958 --> 00:25:31,333 There�s spa, massage, make-up, hairstyle, manicure, pedicure, waxing... 378 00:25:32,875 --> 00:25:35,291 I want to feel spoiled for once. 379 00:25:35,291 --> 00:25:37,083 Any idea how much this bill was? 380 00:25:37,083 --> 00:25:40,166 2,500 fucking lei! I could use it for my new tooth. 381 00:25:40,166 --> 00:25:42,166 At least try to eat that up! 382 00:25:44,250 --> 00:25:49,291 Grande Vista hall has 600 seats. It can be extended to 1,200 seats. 383 00:25:49,291 --> 00:25:52,791 Only for premium weddings, which is not your case. 384 00:25:52,791 --> 00:25:55,125 We are interested in renting it. 385 00:25:55,125 --> 00:25:56,500 For August. 386 00:25:56,500 --> 00:26:00,125 You�re in luck. There�s a date in August which is now available. 387 00:26:00,125 --> 00:26:01,916 Great! That�s perfect. 388 00:26:01,916 --> 00:26:04,708 - 24 August 2025. Will that do? - Yes. 389 00:26:04,708 --> 00:26:08,500 2025? We�d like a date in August this year! 390 00:26:08,500 --> 00:26:10,500 This year? You are so funny! 391 00:26:10,500 --> 00:26:13,541 Our first date is available in November next year. 392 00:26:13,541 --> 00:26:17,458 That�s too cold. Let�s wait for the summer in two years� time. 393 00:26:17,458 --> 00:26:18,791 Two years! 394 00:26:18,791 --> 00:26:20,541 We may even die in two years. 395 00:26:20,541 --> 00:26:23,666 Is there a waiting list? In case someone cancels. 396 00:26:23,666 --> 00:26:26,250 Nobody cancels two months before. 397 00:26:26,250 --> 00:26:29,291 The advance fee is paid, dress and rings are bought... 398 00:26:29,291 --> 00:26:30,458 Nobody cancels. 399 00:26:30,458 --> 00:26:31,958 How about weekdays? 400 00:26:31,958 --> 00:26:33,666 Mircea! No way! 401 00:26:35,250 --> 00:26:37,500 Of course I remember you, Mr. Mihai. 402 00:26:38,250 --> 00:26:41,000 I mean Calin... or Alin. 403 00:26:41,000 --> 00:26:43,666 Everybody is asking about you here. 404 00:26:43,666 --> 00:26:46,250 They�re asking about Mr. Calin. I mean, Alin. 405 00:26:47,208 --> 00:26:50,083 When would you like your drive test to be? 406 00:26:50,083 --> 00:26:53,166 This August. About 400 people. 407 00:26:53,166 --> 00:26:54,708 We�ll wait for you tomorrow. 408 00:26:54,708 --> 00:26:56,750 No, I can�t wait until next year! 409 00:26:57,625 --> 00:26:59,750 Everyone is getting married! 410 00:27:06,000 --> 00:27:08,500 Mirciulica! How are you, buddy? 411 00:27:08,500 --> 00:27:11,875 - How are you, Mirciulica? - Fine. I�m busy. 412 00:27:11,875 --> 00:27:14,458 - Have you had a haircut? - No. 413 00:27:15,250 --> 00:27:17,875 Or you�ve been to a cool barber shop. 414 00:27:17,875 --> 00:27:20,458 You look so... alive! I love your rebel look. 415 00:27:20,458 --> 00:27:22,666 I was admiring you... Looking like Tom Hardy! 416 00:27:22,666 --> 00:27:24,208 Tell me what you want, Ionu?. 417 00:27:24,833 --> 00:27:27,166 No... well, I don�t want anything. 418 00:27:27,916 --> 00:27:32,583 If you can replace me at a drive test tomorrow. 419 00:27:33,208 --> 00:27:35,125 Where do you need to go? 420 00:27:35,125 --> 00:27:36,500 I�m going to a funeral. 421 00:27:36,500 --> 00:27:39,458 A high-school mate has died in a car cash, poor guy. 422 00:27:39,458 --> 00:27:41,916 You don�t say! Inventing such a lame excuse! 423 00:27:41,916 --> 00:27:45,833 I mean it. He was supposed to get married in two months. 424 00:27:46,791 --> 00:27:49,833 - Where was the wedding supposed to be? - At... Wonderland. 425 00:27:49,833 --> 00:27:53,000 I can show you the invitation if you don�t believe me. 426 00:27:53,000 --> 00:27:55,500 What�s his name? I mean, what was his name? 427 00:27:55,500 --> 00:27:56,625 Cristi Stanciu. 428 00:27:56,625 --> 00:27:58,500 - Stanciu... - Do you know him? 429 00:27:58,500 --> 00:27:59,833 No, I don�t. 430 00:28:00,666 --> 00:28:02,666 So he�s not getting married anymore. 431 00:28:03,625 --> 00:28:05,791 How could be get married, if he is dead? 432 00:28:05,791 --> 00:28:07,250 Sure... 433 00:28:07,250 --> 00:28:08,833 How about his wife? 434 00:28:08,833 --> 00:28:11,541 His wife is devastated. She can�t stop crying. 435 00:28:11,541 --> 00:28:15,041 But... I mean she�s not getting married, right? 436 00:28:16,208 --> 00:28:18,458 Are you stupid? Get married to the dead guy? 437 00:28:20,708 --> 00:28:23,333 - Mircea, will you help me out? - Sure I will. 438 00:28:29,458 --> 00:28:32,791 - Have you forgotten anything? - No, I�m here to rend the place. 439 00:28:32,791 --> 00:28:36,416 I�ve just heard there�s availability in August this year. 440 00:28:36,416 --> 00:28:38,916 Here? I know nothing about that. 441 00:28:38,916 --> 00:28:42,083 Unfortunately, the man to get married on 19 August has died. 442 00:28:43,833 --> 00:28:46,000 So theoretically he can�t get married. 443 00:28:46,833 --> 00:28:48,500 Mr. Cristi Stanciu. 444 00:28:49,333 --> 00:28:52,625 I�ll check that right away. Just a second. 445 00:28:52,625 --> 00:28:55,083 I hope it�s not true. 446 00:28:58,833 --> 00:29:01,791 Hello! I�m calling from the wedding hall. 447 00:29:02,875 --> 00:29:06,416 Oh dear! I�m so sorry to hear it! 448 00:29:06,416 --> 00:29:09,750 Of course, we�ll find a solution. 449 00:29:09,750 --> 00:29:11,833 My sincere condolences! 450 00:29:14,083 --> 00:29:16,875 It looks like you were right. 451 00:29:16,875 --> 00:29:20,083 It�s incredible! Man�s life is so fragile! 452 00:29:20,833 --> 00:29:22,041 Right. 453 00:29:22,041 --> 00:29:23,833 - So the hall is available? - Yes. 454 00:29:23,833 --> 00:29:27,583 Then I�ll take it. It would a pity not to use it. 455 00:29:27,583 --> 00:29:29,750 And I can also help you guys out. 456 00:29:29,750 --> 00:29:33,750 - You just need to pay the advance fee. - Talking about the advance fee, 457 00:29:33,750 --> 00:29:37,583 I know the fee has been already paid by the family of the deceased. 458 00:29:39,083 --> 00:29:41,916 In such cases, we give the money back to the family. 459 00:29:41,916 --> 00:29:47,500 Absolutely. That�s nice of you, great job! 460 00:29:49,250 --> 00:29:50,583 Great! 461 00:29:54,916 --> 00:29:57,666 The dead guy was not going to get married anyway. 462 00:29:59,583 --> 00:30:01,583 The guy was dead. 463 00:30:09,791 --> 00:30:11,583 Don�t worry, it won�t bite. 464 00:30:12,750 --> 00:30:14,333 Here comes the groom. 465 00:30:14,333 --> 00:30:15,791 Let�s have a glass! 466 00:30:15,791 --> 00:30:18,500 - Welcome to our house! - Thank you. 467 00:30:18,500 --> 00:30:19,958 Aren�t you drinking? 468 00:30:19,958 --> 00:30:21,916 Sorry, I can�t drink that. 469 00:30:21,916 --> 00:30:23,958 Then the bad luck will stay in my house. 470 00:30:23,958 --> 00:30:25,250 That�s how women are. 471 00:30:25,250 --> 00:30:28,958 They say they refuse at first, then they get to ask for it. 472 00:30:29,833 --> 00:30:31,833 Cheers! And good luck! 473 00:30:37,125 --> 00:30:39,750 Let me show you our riches! 474 00:30:39,750 --> 00:30:42,041 Mircea has struck it lucky. 475 00:30:42,041 --> 00:30:46,166 Please don�t take her to the manure in the stables! 476 00:30:46,166 --> 00:30:48,458 Of course I will. She can�t wait! 477 00:31:01,125 --> 00:31:02,666 Don't hit your head. 478 00:31:02,666 --> 00:31:06,375 Everything is my work. It�s almost new. 479 00:31:06,375 --> 00:31:11,083 The roof, everything... All lined up nicely. 480 00:31:11,083 --> 00:31:12,541 Do you like it? 481 00:31:13,291 --> 00:31:15,750 I had only one cow at the beginning. 482 00:31:15,750 --> 00:31:18,833 And now I have Joiana, Mar?olea... Codru?a at the back. 483 00:31:18,833 --> 00:31:23,375 And that�s Lunaia, my favorite. I have 50 cows now. 484 00:31:23,375 --> 00:31:25,500 - What�s this one called? - That one? 485 00:31:26,375 --> 00:31:29,583 That�s new, it doesn�t have a name yet. 486 00:31:29,583 --> 00:31:32,541 But I have an idea about the name I�ll give her. 487 00:31:32,541 --> 00:31:34,833 I wanted to have many cows, 488 00:31:34,833 --> 00:31:37,208 so that Alexandra should never have to work. 489 00:31:37,208 --> 00:31:39,333 I�ve told her and I repeat. 490 00:31:39,333 --> 00:31:42,750 As long as I live, you don�t need to work at all. 491 00:31:42,750 --> 00:31:44,750 Especially as an assistant at the Mall. 492 00:31:44,750 --> 00:31:47,500 She could have assisted us here with the cows. 493 00:31:48,375 --> 00:31:50,416 Mircea, grab the pitchfork over there! 494 00:31:50,416 --> 00:31:53,083 Go behind the cow and I will take a picture of you. 495 00:31:53,083 --> 00:31:54,333 Let him be, daddy. 496 00:31:54,333 --> 00:31:56,583 - Come on! - What are you doing? 497 00:31:56,583 --> 00:31:58,125 - Do it! - Mircea! 498 00:31:59,708 --> 00:32:01,458 Yeah, that�s good. 499 00:32:01,458 --> 00:32:04,083 A bit to the right. Don�t move. 500 00:32:04,958 --> 00:32:05,833 Mircea... 501 00:32:05,833 --> 00:32:08,041 And now, smile! Smile! 502 00:32:08,041 --> 00:32:09,333 Good. 503 00:32:09,875 --> 00:32:13,125 I�ll post it on Facebook, to show my son-in-law to the world. 504 00:32:15,083 --> 00:32:17,333 Here�s some more bread. 505 00:32:17,333 --> 00:32:19,333 I�ll leave it here. 506 00:32:21,250 --> 00:32:24,000 Not that fast. You look like you�ve starved for a week. 507 00:32:24,000 --> 00:32:25,541 Haven�t I? 508 00:32:25,541 --> 00:32:27,500 Mom, won�t you have some? 509 00:32:27,500 --> 00:32:30,000 You know that eating lard makes me sick. 510 00:32:30,000 --> 00:32:32,541 You are such a good cook! 511 00:32:32,541 --> 00:32:34,875 As good as my mother. 512 00:32:34,875 --> 00:32:37,458 I wanted it to be even tastier, but... 513 00:32:37,458 --> 00:32:39,708 They�ve never had tastier food. 514 00:32:39,708 --> 00:32:41,583 Everything here is home grown. 515 00:32:41,583 --> 00:32:45,125 Everything is bio, eco, no plastic or chemicals. 516 00:32:45,125 --> 00:32:48,000 Go make a coffee, maybe they�d like to have some. 517 00:32:48,000 --> 00:32:50,750 We have a special machine. We just press the button. 518 00:32:50,750 --> 00:32:52,791 - You know what? - I�d like a coffee. 519 00:32:53,666 --> 00:32:55,375 Let�s talk about the event. 520 00:32:55,375 --> 00:32:58,250 These lovebirds will have their wedding in three months. 521 00:32:58,250 --> 00:33:00,791 Just a sec. Let�s take them one by one. 522 00:33:01,458 --> 00:33:03,833 First of all, Mircea hasn�t asked for her hand. 523 00:33:05,458 --> 00:33:07,666 I asked her, and she said yes. 524 00:33:07,666 --> 00:33:09,291 You haven�t asked me. 525 00:33:09,291 --> 00:33:11,791 Please, daddy, that�s outdated. 526 00:33:11,791 --> 00:33:13,833 No it�s not, because I say so! 527 00:33:13,833 --> 00:33:16,416 I have only one daughter. 528 00:33:16,416 --> 00:33:20,166 Mr. Spermezan, do you really think this is necessary? 529 00:33:20,166 --> 00:33:21,416 - Yes, I do. - Why? 530 00:33:21,416 --> 00:33:22,958 Because I say so. 531 00:33:22,958 --> 00:33:25,083 I�ll... go and make some coffee. 532 00:33:26,291 --> 00:33:28,083 So tell me, Mirciulica... 533 00:33:28,083 --> 00:33:30,041 - We�d better go... - Wait! 534 00:33:34,000 --> 00:33:36,041 I would like to ask for Alexandra�s hand. 535 00:33:36,875 --> 00:33:38,375 Right... 536 00:33:41,333 --> 00:33:43,750 Because I love her and I want to be with her. 537 00:33:44,833 --> 00:33:46,041 And...? 538 00:33:47,416 --> 00:33:48,791 And... 539 00:33:50,666 --> 00:33:53,625 I�ll respect her and take care of her. 540 00:33:55,166 --> 00:33:57,000 And everything will be fine. 541 00:33:57,000 --> 00:33:59,833 - Say something about me, too. - Daddy, please. 542 00:34:03,250 --> 00:34:06,666 And it would be a huge honor to be part of the Spermezan family. 543 00:34:08,041 --> 00:34:10,416 See you can do it? Great, I like it! 544 00:34:10,416 --> 00:34:14,250 I�m giving you her hand in marriage. Cheers! To our big united family! 545 00:34:16,375 --> 00:34:19,125 How many guests are you inviting from your side? 546 00:34:19,125 --> 00:34:22,083 They will decide whom they want to invite, then we�ll see. 547 00:34:22,083 --> 00:34:24,583 We have our list of people who owe us money. 548 00:34:24,583 --> 00:34:28,458 We attended their weddings, so they have an obligation to come. 549 00:34:28,458 --> 00:34:30,958 - 200 guests on our side. - At least 200. 550 00:34:30,958 --> 00:34:34,708 No need to keep that tradition. I don�t want to invite the whole village. 551 00:34:34,708 --> 00:34:37,000 Wait a second, why shouldn�t they come? 552 00:34:37,000 --> 00:34:39,916 You said that you didn�t want strangers to your wedding. 553 00:34:39,916 --> 00:34:41,708 Wait, you got me wrong. 554 00:34:41,708 --> 00:34:43,833 Who�s the godfather on Mircea�s side? 555 00:34:43,833 --> 00:34:47,291 - It�s their choice, not mine. - Alexandra has her godfather already. 556 00:34:47,291 --> 00:34:50,375 - I do? Who is that? - What do you mean? Cucu, who else? 557 00:34:50,375 --> 00:34:53,666 Our godfather�s son. It�s tradition in our family. 558 00:34:53,666 --> 00:34:55,166 Which Cucu? 559 00:34:55,166 --> 00:34:58,166 Cucu, who had his wedding a couple of weeks ago. 560 00:35:00,125 --> 00:35:01,666 The guy with the envelope? 561 00:35:02,625 --> 00:35:03,458 Exactly! 562 00:35:03,458 --> 00:35:05,666 Great, so you�re buddies. 563 00:35:12,375 --> 00:35:14,666 Do what? Be your godfather? 564 00:35:15,708 --> 00:35:17,208 Just a sec. 565 00:35:17,208 --> 00:35:20,583 The godfather... the one and the only. 566 00:35:21,458 --> 00:35:23,666 My gift is �minus 300�. 567 00:35:24,625 --> 00:35:26,166 Do you like it? 568 00:35:30,333 --> 00:35:31,625 Mircea? 569 00:35:31,625 --> 00:35:32,666 Mircea! 570 00:35:32,666 --> 00:35:35,125 I found my wedding dress in Italy! 571 00:35:35,125 --> 00:35:37,375 - In Italy? - Yes. 572 00:35:56,541 --> 00:35:59,916 - He�s not in. Let�s leave. - You haven�t even knocked. 573 00:36:00,625 --> 00:36:03,000 Not that loud. You�ll wake everyone up. 574 00:36:08,916 --> 00:36:12,333 - Are you here to bring me the 300 lei? - I�d like to say I�m sorry. 575 00:36:12,333 --> 00:36:14,666 Let me see the money. 576 00:36:15,250 --> 00:36:17,666 Don�t look at her. Let me see the money! 577 00:36:24,750 --> 00:36:27,083 I have 250 lei. 578 00:36:27,083 --> 00:36:28,625 The flower pot was 200 lei. 579 00:36:28,625 --> 00:36:30,291 Mircea! 580 00:36:31,708 --> 00:36:34,916 Just joking. Please come inside. 581 00:36:36,166 --> 00:36:38,916 You nearly shit your pants. 582 00:36:39,666 --> 00:36:42,166 - My respects to you. - Yeah right, your respects... 583 00:36:48,250 --> 00:36:50,125 I found that funny. 584 00:36:50,125 --> 00:36:53,583 The godmother was a bit upset. 585 00:36:53,583 --> 00:36:56,458 No, not at all. I was not upset about it. 586 00:36:57,041 --> 00:36:59,916 I�m sorry, I didn�t mean to make you feel bad. 587 00:36:59,916 --> 00:37:02,375 Did you like our wedding? 588 00:37:02,916 --> 00:37:05,041 Yes, it was a great wedding. 589 00:37:05,625 --> 00:37:07,500 Too bad I had a toothache that day. 590 00:37:07,500 --> 00:37:09,166 It was my fault, not yours. 591 00:37:09,166 --> 00:37:13,625 It was a model wedding. If ours were at least half that great... 592 00:37:13,625 --> 00:37:16,000 That would be impossible. 593 00:37:16,000 --> 00:37:18,333 - No? - No... 594 00:37:19,750 --> 00:37:22,958 When I had my first wedding, I knew nothing. 595 00:37:22,958 --> 00:37:24,791 I even lost money. 596 00:37:25,958 --> 00:37:27,791 Do you know a thing about weddings? 597 00:37:29,083 --> 00:37:30,916 Weddings... 598 00:37:30,916 --> 00:37:35,541 The first one is the appetizer. You just take a small bite. 599 00:37:36,583 --> 00:37:40,291 Then you feel like you�re hungry for more. 600 00:37:40,958 --> 00:37:44,541 The second wedding is the main dish. 601 00:37:45,166 --> 00:37:47,208 So you�re up for dessert, right? 602 00:37:47,208 --> 00:37:49,208 Yes. I mean, not necessarily. 603 00:37:49,208 --> 00:37:51,833 You can have second main dish, then dessert. 604 00:37:53,583 --> 00:37:56,125 But we�d like to get married only once. 605 00:37:56,125 --> 00:37:58,041 That�s what I said, too. 606 00:37:58,791 --> 00:38:02,875 You could at least encourage them a bit. 607 00:38:02,875 --> 00:38:04,541 Everything will be fine. 608 00:38:04,541 --> 00:38:07,291 What do you have in mind for your stag party? 609 00:38:11,625 --> 00:38:14,333 I don�t really believe in stag parties. 610 00:38:14,333 --> 00:38:17,541 I think we borrowed it from the Americans. 611 00:38:17,541 --> 00:38:19,208 I think so, too. 612 00:38:19,208 --> 00:38:21,958 Oh, come on! 613 00:38:21,958 --> 00:38:23,875 You have to have your stag party. 614 00:38:23,875 --> 00:38:27,541 That�s the best part of the wedding. I mean, your wife comes first. 615 00:38:28,250 --> 00:38:34,916 You invite your friends and bring booze, �cake�... 616 00:38:34,916 --> 00:38:37,291 All the fine things. 617 00:38:37,291 --> 00:38:39,750 And the stag party... 618 00:38:39,750 --> 00:38:42,791 Who pays... I mean, who organizes it? The godfather? 619 00:38:43,458 --> 00:38:44,833 The godfather? 620 00:38:45,583 --> 00:38:47,458 - The godfather? - The godfather? 621 00:38:48,375 --> 00:38:50,083 I have no idea. 622 00:38:50,083 --> 00:38:53,333 No. You pay for it, you organize it. 623 00:38:56,333 --> 00:38:59,083 You really are stupid. 624 00:39:01,125 --> 00:39:03,958 Do you like this one? 625 00:39:03,958 --> 00:39:06,583 - How much is it? - 15,000 lei. 626 00:39:07,458 --> 00:39:09,625 - A bit too much. - Too much? 627 00:39:09,625 --> 00:39:13,291 - Being stingy about the dress? - I confess I�d be a bit stingy about it. 628 00:39:13,291 --> 00:39:15,541 This one is an Italian designer�s creation. 629 00:39:15,541 --> 00:39:17,125 It looks fabulous. 630 00:39:17,125 --> 00:39:20,333 Italian? What do they have to do with Romanian weddings? 631 00:39:21,250 --> 00:39:24,833 I think Italy and Italian fashion is an overstatement. 632 00:39:24,833 --> 00:39:27,750 You�d say they invented the radio. 633 00:39:27,750 --> 00:39:29,291 They did invent the radio. 634 00:39:29,291 --> 00:39:31,583 How about this one? I like it a lot. 635 00:39:31,583 --> 00:39:33,625 That�s Romanian. 636 00:39:33,625 --> 00:39:36,250 This one, for sure! Just look at you! 637 00:39:36,250 --> 00:39:38,625 You are gorgeous! 638 00:39:38,625 --> 00:39:39,958 Right? 639 00:39:40,750 --> 00:39:44,458 Romanians make great thinks, but we don�t appreciate them. 640 00:39:44,458 --> 00:39:45,833 How much is this one? 641 00:39:45,833 --> 00:39:49,166 18,000, but there�s a 20% discount. 642 00:39:50,125 --> 00:39:51,875 That�s 15,000... 643 00:39:52,500 --> 00:39:54,541 A Romanian dress, right? 644 00:39:54,541 --> 00:39:55,958 It�s just as expensive. 645 00:39:55,958 --> 00:40:00,000 But at least the Italians have a fashion tradition. 646 00:40:00,000 --> 00:40:02,000 I�d say we take the Italian dress. 647 00:40:02,000 --> 00:40:03,416 That�s not what I meant. 648 00:40:03,416 --> 00:40:05,583 We should be open... 649 00:40:05,583 --> 00:40:08,416 to cheaper... err... to more advantageous opportunities. 650 00:40:09,333 --> 00:40:13,333 The dress is expensive, but you could sell it after the wedding. 651 00:40:14,416 --> 00:40:17,333 Why don�t we buy a second hand dress? 652 00:40:17,333 --> 00:40:20,000 How about a second hand bride for you? 653 00:40:20,000 --> 00:40:22,333 - Well, technically speaking... - Mircea! 654 00:40:26,666 --> 00:40:29,458 Please stop being stingy. We�re getting married once. 655 00:40:31,166 --> 00:40:34,625 I can pay 3,000 euros for my dress, since the cameraman costs 5,000. 656 00:40:34,625 --> 00:40:38,291 Are we paying the cameraman 5,000? Is the guy coming from Hollywood? 657 00:40:38,291 --> 00:40:39,916 That�s the general price. 658 00:40:39,916 --> 00:40:43,000 We shouldn�t record anything. Let�s enjoy the moment 659 00:40:43,000 --> 00:40:45,791 instead of staring at the camera the whole day. 660 00:40:45,791 --> 00:40:50,083 Right, we won�t record the best day of our lives because you are stingy. 661 00:40:51,166 --> 00:40:53,583 How about music? Are you inviting Lady Gaga? 662 00:40:54,166 --> 00:40:55,416 No, Carmen Chindri?. 663 00:40:56,500 --> 00:40:58,875 - Folk music? - No, party and dance music. 664 00:40:59,458 --> 00:41:03,291 I haven�t heard of her, but that means she�s not expensive. 665 00:41:03,291 --> 00:41:05,916 She�s not expensive, just 8,000 euros. 666 00:41:05,916 --> 00:41:09,875 Just 8,000 euros? 667 00:41:09,875 --> 00:41:12,458 It�s an orchestra of 12 people. 668 00:41:12,458 --> 00:41:14,500 That�s 12 people to feed. 669 00:41:14,500 --> 00:41:16,791 So that will be 8,000 euros plus food. 670 00:41:39,958 --> 00:41:42,791 Hello. Sorry if I�m... disturbing you. 671 00:41:43,416 --> 00:41:45,833 Hold on, I need to go to the toilet. 672 00:41:47,333 --> 00:41:49,583 No, I�m not going. I can hold it. 673 00:41:49,583 --> 00:41:50,708 Go on! 674 00:41:52,041 --> 00:41:54,041 Is Mister at home? 675 00:41:54,041 --> 00:41:55,166 Mister? 676 00:41:56,250 --> 00:41:58,208 The sir who lives here. 677 00:41:58,208 --> 00:42:01,916 Dark eyes, dark skin... 678 00:42:01,916 --> 00:42:05,083 I mean, dark complexion. A nice guy. A very good man. 679 00:42:05,083 --> 00:42:07,083 Do you know him? 680 00:42:07,083 --> 00:42:08,875 Teo! 681 00:42:08,875 --> 00:42:11,625 - Come! - Shall I come in? 682 00:42:11,625 --> 00:42:13,583 Sure. 683 00:42:18,958 --> 00:42:21,625 You said you didn�t have money. 684 00:42:22,208 --> 00:42:24,750 See you can find the money if you really want it? 685 00:42:24,750 --> 00:42:29,250 Right... but I�m here for something else. 686 00:42:30,083 --> 00:42:31,416 I can�t offer you a delay. 687 00:42:31,416 --> 00:42:34,291 Asking that would be lack of respect. 688 00:42:34,291 --> 00:42:36,291 So what do you want this time? 689 00:42:37,833 --> 00:42:39,750 I need some more money. 690 00:42:41,625 --> 00:42:44,083 Instead of paying me back, you�re asking for more! 691 00:42:44,083 --> 00:42:47,333 If you put it that way, it sounds a bit off. 692 00:42:48,875 --> 00:42:52,375 Are you taking me for a bank, asking me to refinance your loan? 693 00:42:54,333 --> 00:42:56,291 Where could I go? 694 00:42:56,291 --> 00:42:59,541 I thought you�d get upset if I went to another financer. 695 00:42:59,541 --> 00:43:02,291 It�s a matter of loyalty 696 00:43:02,291 --> 00:43:04,708 and a basic principle in life, in general. 697 00:43:12,041 --> 00:43:15,291 Let�s say I am a bank. 698 00:43:15,291 --> 00:43:18,375 When you ask for a loan from a bank, 699 00:43:18,375 --> 00:43:21,208 they ask for a guarantee from you. 700 00:43:21,208 --> 00:43:22,416 Absolutely. 701 00:43:22,416 --> 00:43:24,375 - And you are a waster. - Absolutely. 702 00:43:25,708 --> 00:43:27,333 I�m proposing a business. 703 00:43:27,333 --> 00:43:29,958 Maybe I should call it a secure business idea. 704 00:43:29,958 --> 00:43:32,291 And you know how businesses work. 705 00:43:32,291 --> 00:43:35,041 You put some money in, then you take money out. 706 00:43:35,041 --> 00:43:36,625 What kind of business is it? 707 00:43:36,625 --> 00:43:38,500 My wedding. 708 00:43:38,500 --> 00:43:40,625 Is that a business? 709 00:43:40,625 --> 00:43:44,083 I was married once, but that was the worst business idea of my life. 710 00:43:44,083 --> 00:43:47,541 If you have two minutes, I will tell you about my business plan. 711 00:43:47,541 --> 00:43:50,166 A pessimistic plan would be 150 euros per capita. 712 00:43:50,166 --> 00:43:52,708 Multiplied by 500 people that�s around 75,000 euro, 713 00:43:52,708 --> 00:43:54,958 minus 25,000 euros expenditure and... 714 00:43:54,958 --> 00:43:56,958 Wait. 715 00:43:59,500 --> 00:44:01,583 I remember I know you. 716 00:44:02,500 --> 00:44:06,083 You�re the guy with the Facebook post saying that you hated weddings. 717 00:44:07,625 --> 00:44:09,250 Yes, that�s me. 718 00:44:10,583 --> 00:44:12,583 So you do like weddings after all. 719 00:44:14,125 --> 00:44:17,791 Romanian weddings are a beautiful tradition. 720 00:44:20,125 --> 00:44:22,000 How much do you want? 721 00:44:22,000 --> 00:44:25,458 WEDDING BUDGET 722 00:44:39,166 --> 00:44:40,875 Mircea! 723 00:44:41,958 --> 00:44:43,541 Come here! 724 00:44:47,083 --> 00:44:50,166 - How are you, sonny? - Hello! How come you�re here? 725 00:44:50,166 --> 00:44:54,250 I�m here because I�d like you to pick your car. Do you like this one? 726 00:44:54,250 --> 00:44:56,541 - For me? - Yes, if you want it. 727 00:44:57,458 --> 00:44:59,625 Yes, but I have other things to handle now. 728 00:44:59,625 --> 00:45:02,541 This one will be my present for you. 729 00:45:03,291 --> 00:45:05,958 - Thank you, but there�s no need to do it. - Mircea... 730 00:45:07,458 --> 00:45:09,708 You are my son from now on. 731 00:45:10,625 --> 00:45:12,500 But I'm bothered by something. 732 00:45:12,500 --> 00:45:14,791 I have no son to take my name further. 733 00:45:14,791 --> 00:45:17,875 You have a daughter. With God�s help, you�ll have grandsons. 734 00:45:17,875 --> 00:45:20,083 But they won�t have my name. 735 00:45:20,083 --> 00:45:22,458 You know what? 736 00:45:22,458 --> 00:45:24,708 Won�t you take my name? 737 00:45:26,958 --> 00:45:28,750 - Petre? - Hell, no. 738 00:45:28,750 --> 00:45:31,458 My surname, Spermezan. 739 00:45:32,666 --> 00:45:34,375 How should I take it? 740 00:45:34,375 --> 00:45:36,958 When you sign the papers at the register office, 741 00:45:36,958 --> 00:45:40,041 you will take her surname and I will buy this car for you. 742 00:45:40,041 --> 00:45:43,708 - How about that? - Spermezan... 743 00:45:45,166 --> 00:45:48,666 It�s an interesting name. And pretty unique. 744 00:45:48,666 --> 00:45:51,083 You don�t find it often and... 745 00:45:51,083 --> 00:45:55,208 - It inspires masculinity, power. - Spot on! 746 00:45:55,208 --> 00:45:57,208 Forget about this one, it�s too small. 747 00:45:57,208 --> 00:45:59,916 You can choose any car you want. 748 00:45:59,916 --> 00:46:02,125 This car is not worth the money. 749 00:46:02,125 --> 00:46:05,333 I can�t let you pay 40,000 euros for this car. 750 00:46:05,333 --> 00:46:09,416 You�d better give me 20,000. You will handle the wedding anyway... 751 00:46:09,416 --> 00:46:12,208 Give you 20,000! 752 00:46:14,958 --> 00:46:17,208 That�s the 50,000... 753 00:46:17,208 --> 00:46:19,250 Here I�m carrying the dollars... 754 00:46:19,250 --> 00:46:21,833 I think this is where I put 20,000. 755 00:46:22,458 --> 00:46:24,625 So it�s a deal, right? 756 00:46:25,583 --> 00:46:27,958 Here�s 20,000! 757 00:46:29,208 --> 00:46:32,541 Best of luck to you, Mr. Mircea Spermezan! 758 00:46:32,541 --> 00:46:35,083 That sounds great! Mircea Spermezan! 759 00:46:35,083 --> 00:46:37,958 I�m off now, see you soon. 760 00:46:50,416 --> 00:46:52,458 You�d have sold even your mom. 761 00:46:52,458 --> 00:46:55,875 What could I do, grandma? 762 00:46:55,875 --> 00:46:58,958 Actually, you�d make less money selling your mom. 763 00:47:16,875 --> 00:47:19,625 Why are you here? You said I wouldn�t see you again. 764 00:47:19,625 --> 00:47:21,791 Not until I bring you the money. 765 00:47:21,791 --> 00:47:25,875 Here is the 15,000 euros so I don�t pay interest. How�s that? 766 00:47:25,875 --> 00:47:29,875 The money you gave me yesterday. I�m giving it back today. 767 00:47:29,875 --> 00:47:31,958 Here�s your 15,000 euros! 768 00:47:33,000 --> 00:47:34,958 So you�re giving me back 15,000? 769 00:47:36,500 --> 00:47:39,125 You gave it to me yesterday, barely few hours ago. 770 00:47:40,041 --> 00:47:42,125 Let me put it differently. 771 00:47:42,125 --> 00:47:44,708 How much do you think it�s fair to give me? 772 00:47:46,583 --> 00:47:51,791 Seeing that I�m just starting out in life and that you are a nice guy 773 00:47:51,791 --> 00:47:54,708 and that the economy is bad. I think you will understand 774 00:47:54,708 --> 00:47:57,958 and accept the same amount that you lent me. 775 00:47:59,208 --> 00:48:00,708 Is that so? 776 00:48:01,500 --> 00:48:02,541 Isn�t it? 777 00:48:04,541 --> 00:48:05,625 I don�t know. 778 00:48:06,916 --> 00:48:09,916 Hundred euros for your trouble would be normal. 779 00:48:11,750 --> 00:48:14,208 I don�t even leave my bed for 100 euros. 780 00:48:15,958 --> 00:48:19,875 - Two hundred euros? - I don�t even open the window for 200. 781 00:48:21,625 --> 00:48:23,708 Three hundred euros. 782 00:48:24,625 --> 00:48:26,958 If you have 300, you surely have 400. 783 00:48:29,000 --> 00:48:32,708 Hold this. I�ll work on the interest. 784 00:48:36,166 --> 00:48:39,958 Here�s 500. Give me back the change, 100 euros. 785 00:48:48,625 --> 00:48:50,791 Should I come back tomorrow for the change? 786 00:48:57,958 --> 00:49:01,416 Mr. Mircea, hello and welcome! 787 00:49:01,416 --> 00:49:05,041 - Where have you been? - I needed to buy something at the shop. 788 00:49:05,041 --> 00:49:07,541 I see you are empty-handed. 789 00:49:08,583 --> 00:49:11,458 I went to see what�s new in the shop. 790 00:49:11,458 --> 00:49:14,708 - And what�s new? - I had an emergency, so I left. 791 00:49:14,708 --> 00:49:17,375 - You mean an urgent client? - No, a family matter. 792 00:49:19,208 --> 00:49:22,875 So sorry your job here is in your way. 793 00:49:22,875 --> 00:49:26,416 My mother called me, a water pipe burst in the house. 794 00:49:26,416 --> 00:49:30,166 Your shitty excuses again! 795 00:49:31,208 --> 00:49:36,375 Listen up. Sales meeting at 3 o�clock in my office. 796 00:49:36,375 --> 00:49:38,000 For everybody! 797 00:49:38,000 --> 00:49:42,750 Mr. Mircea, please join me now, so we can finish quickly. 798 00:49:56,416 --> 00:49:59,458 Mircea, Mircea, Mircea! 799 00:50:04,291 --> 00:50:07,416 We had a deal, right? You were supposed to sell. 800 00:50:07,416 --> 00:50:09,916 - Right. - And how�s it going? 801 00:50:09,916 --> 00:50:13,291 Very well. I have several potential customers, 802 00:50:13,291 --> 00:50:15,541 whom I keep interested, like you taught me, 803 00:50:15,541 --> 00:50:17,583 I send them messages, I 'like' their posts... 804 00:50:17,583 --> 00:50:20,375 - It�s going really well. - Great! 805 00:50:20,375 --> 00:50:22,041 And how about selling properly? 806 00:50:23,958 --> 00:50:26,625 As for selling properly, I haven�t sold anything yet. 807 00:50:29,375 --> 00:50:32,875 After two months and a half, what I get from you is... 808 00:50:32,875 --> 00:50:34,208 Where is it? 809 00:50:34,208 --> 00:50:36,958 Zero sales. 810 00:50:37,750 --> 00:50:39,125 I disagree. 811 00:50:39,125 --> 00:50:42,833 I wouldn�t call it zero sales. I�d say zero with high potential. 812 00:50:44,333 --> 00:50:47,208 Like the silence before the sales storms. 813 00:50:47,208 --> 00:50:50,750 The silence before the sales storms. I like it, let me write it down. 814 00:50:50,750 --> 00:50:55,041 Meanwhile, please write down your resignation. 815 00:50:55,041 --> 00:50:57,500 Leave it with the HR girls. 816 00:50:57,500 --> 00:50:59,500 Mircea, thank you. 817 00:50:59,500 --> 00:51:01,500 If you give me two months, 818 00:51:01,500 --> 00:51:04,333 I will be highly productive and you will be surprised. 819 00:51:04,333 --> 00:51:07,833 I�m going through a hard period, but that will pass. 820 00:51:07,833 --> 00:51:09,875 Are you on your period? 821 00:51:09,875 --> 00:51:13,500 No, no. I�m having my wedding on 19 August. 822 00:51:13,500 --> 00:51:16,416 Congratulations! May you have a happy marriage! 823 00:51:16,416 --> 00:51:19,666 Write your resignation so you have more time to prepare. 824 00:51:19,666 --> 00:51:23,416 If you are productive, you�ll have time to buy a nice dress. 825 00:51:24,333 --> 00:51:28,083 Right. Talking about that, I�d like to invite you to my wedding. 826 00:51:29,416 --> 00:51:32,000 You mean, you made zero sales 827 00:51:32,000 --> 00:51:34,750 and now you want to take me to a financial hole? 828 00:51:34,750 --> 00:51:37,833 Honestly, it would be fantastic 829 00:51:37,833 --> 00:51:40,333 if you accepted to be my godfather. 830 00:51:44,041 --> 00:51:45,500 Mircea... 831 00:51:47,000 --> 00:51:50,833 My standards are too high for you to live up to them. 832 00:51:51,583 --> 00:51:54,583 How dare you ask me to be your godfather? 833 00:51:57,958 --> 00:52:00,583 Yes, you are right. 834 00:52:02,291 --> 00:52:08,083 But I believe godfathers need to be models. 835 00:52:09,083 --> 00:52:12,583 A successful man, 836 00:52:13,375 --> 00:52:16,625 an entrepreneur, a man who built an empire, 837 00:52:16,625 --> 00:52:20,250 so that I can learn from you. 838 00:52:20,833 --> 00:52:23,250 Honestly, I�m not looking for a godfather, 839 00:52:23,250 --> 00:52:25,500 I�m looking for a mentor. 840 00:52:25,500 --> 00:52:28,708 I can�t find that in any of my friends or anyone else. 841 00:52:28,708 --> 00:52:32,791 It would be an honor for me if you accepted to be my godfather. 842 00:52:33,708 --> 00:52:36,666 Why don�t you use this discourse to sell my cars? 843 00:52:36,666 --> 00:52:39,291 Why don�t you tell these stories to the clients? 844 00:52:39,291 --> 00:52:41,291 - Honestly? - Honestly! 845 00:52:41,291 --> 00:52:45,291 Because I believe in you more than I believe in the cars outside. 846 00:52:45,291 --> 00:52:48,000 - That�s why. - Shut up, please. 847 00:52:48,000 --> 00:52:49,291 I may be wrong. 848 00:52:49,291 --> 00:52:52,166 Shut up, just shut up. I accept, just shut up. 849 00:52:53,125 --> 00:52:56,583 It would be helpful for me if we talked about my firing 850 00:52:58,125 --> 00:52:59,791 ...after the wedding. 851 00:52:59,791 --> 00:53:00,833 Why? 852 00:53:00,833 --> 00:53:03,166 It would be better for both of us. 853 00:53:03,166 --> 00:53:06,166 Having a jobless godson. wouldn�t be good for you. 854 00:53:08,833 --> 00:53:12,375 Stop the sweet-talking and go prepare the wedding! 855 00:53:12,375 --> 00:53:14,875 - Thank you. - Good luck! 856 00:53:15,625 --> 00:53:19,041 So you lied to the king of liars! 857 00:53:19,041 --> 00:53:21,750 Good job! That means you�re good at it, too. 858 00:53:23,125 --> 00:53:26,208 I needed to bring 600 people 859 00:53:26,208 --> 00:53:28,541 in order to get enough money, or I was dead. 860 00:53:28,541 --> 00:53:30,958 Dead like the guy with the wedding hall? 861 00:53:30,958 --> 00:53:36,375 And the whole city knew about my post. How could I invite them to my own wedding? 862 00:53:36,375 --> 00:53:38,541 I�d like to invite you to my wedding. 863 00:53:38,541 --> 00:53:41,916 I�m trying to give that up completely, because it�s not healthy for me. 864 00:53:41,916 --> 00:53:43,916 Your post inspired me. 865 00:53:43,916 --> 00:53:47,541 Don�t take me as an example. I often talk nonsense. I deleted the post. 866 00:53:47,541 --> 00:53:50,291 - But you were right about it. - I surely was not. 867 00:53:50,291 --> 00:53:54,291 - I have a meeting, excuse me. - What meeting? You�re being impossible! 868 00:53:58,625 --> 00:54:00,666 15 YEARS SINCE 8TH GRADE CLASS OF 8B 869 00:54:03,083 --> 00:54:06,375 Hi, my dear classmates. I miss you a lot. 870 00:54:06,375 --> 00:54:08,791 How about meeting to celebrate 871 00:54:08,791 --> 00:54:11,583 fifteen years since we graduated 8th grade? 872 00:54:11,583 --> 00:54:13,625 I�m getting married this summer. 873 00:54:13,625 --> 00:54:17,375 Why not meet at my wedding? That would be super cool. 874 00:54:17,375 --> 00:54:19,458 Anyway, you are all invited. 875 00:54:19,458 --> 00:54:23,500 Just a question. Are you still in touch with classes 8C and 8A? 876 00:54:24,083 --> 00:54:25,708 Thanks a bunch. 877 00:54:27,458 --> 00:54:29,916 {\an8}- CATALIN LEFT THE GROUP - ISABELA LEFT THE GROUP 878 00:54:44,958 --> 00:54:46,458 Florin? 879 00:54:47,958 --> 00:54:49,791 Sorry, do I know you? 880 00:54:49,791 --> 00:54:52,500 I bumped into your car some time ago. 881 00:54:54,750 --> 00:54:56,125 On the bridge. 882 00:54:56,125 --> 00:54:58,333 On Christmas day. 883 00:54:58,333 --> 00:54:59,958 You wanted to hit me. 884 00:54:59,958 --> 00:55:03,875 - Oh yeah, the guy with the Golf! - Yes. I�m driving a BMW now. 885 00:55:03,875 --> 00:55:06,000 I wasn�t mad at you. 886 00:55:06,000 --> 00:55:07,958 I would have done the same. 887 00:55:07,958 --> 00:55:09,291 You know what? 888 00:55:09,291 --> 00:55:12,958 I believe everything happens for a reason and I�d like to be friends, 889 00:55:12,958 --> 00:55:16,500 to go out together, have a coffee or a beer, 890 00:55:17,625 --> 00:55:20,500 invite you to my wedding on 19 August. 891 00:55:20,500 --> 00:55:24,291 Your wedding? I don�t even know your name. 892 00:55:24,291 --> 00:55:27,333 Mircea. You wrote it down in the amicable agreement. 893 00:55:27,333 --> 00:55:30,458 - We�ve nothing to do with one another. - Are you sure, Florin? 894 00:55:30,458 --> 00:55:34,583 We both do our shopping at Profi. 895 00:55:34,583 --> 00:55:36,458 We both have driving licenses... 896 00:55:36,458 --> 00:55:39,333 I need to go. See you around. 897 00:55:39,333 --> 00:55:41,916 How? Give me your phone number. 898 00:55:41,916 --> 00:55:43,666 Florin! 899 00:55:45,708 --> 00:55:47,500 - Hello! - Hello! 900 00:55:47,500 --> 00:55:51,083 - I won the beer in my app. - We apply the discount at the end. 901 00:55:51,083 --> 00:55:53,541 - The discount? Isn�t it free? - 100%. 902 00:55:53,541 --> 00:55:56,041 I will pay full price for the bread and p�t�. 903 00:55:56,041 --> 00:55:57,958 With meal vouchers. 904 00:56:01,208 --> 00:56:04,875 Lenu?a, three years have passed. May God forgive his sins. 905 00:56:04,875 --> 00:56:07,375 May God forgive his sins, as he had many. 906 00:56:07,958 --> 00:56:11,250 Take a bread roll and brandy. 907 00:56:11,250 --> 00:56:15,291 It would be a great honor for us if you could come to our wedding. 908 00:56:15,291 --> 00:56:17,166 Oh Mircea! Oh dear! 909 00:56:17,166 --> 00:56:21,541 This is your grandfather�s memorial service. God forbid! 910 00:56:21,541 --> 00:56:23,125 He would have liked that. 911 00:56:23,125 --> 00:56:25,583 He enjoyed life, he loved dancing... 912 00:56:29,125 --> 00:56:34,208 Wrong time to hand out the invites. There are so many bread rolls left! 913 00:56:34,208 --> 00:56:36,583 Couldn�t you find a better moment? 914 00:56:38,791 --> 00:56:40,208 19 August. 915 00:56:40,208 --> 00:56:44,208 It�s not okay to get married in two months and expect people to come. 916 00:56:44,208 --> 00:56:46,625 You should�ve sent out the invitations earlier. 917 00:56:46,625 --> 00:56:50,416 Take it as a relaxing moment after a hard week at work. 918 00:56:50,416 --> 00:56:54,291 Forget it, I will have 20 such relaxing moments this year. 919 00:56:54,291 --> 00:56:56,500 But my wedding will be great. 920 00:56:56,500 --> 00:56:58,833 You all say that. 921 00:56:58,833 --> 00:57:00,958 You promise it will be different. 922 00:57:00,958 --> 00:57:03,666 You�d better tell me who�s the singer. 923 00:57:03,666 --> 00:57:07,083 I don�t know. Some folk singer... Carmen Chindri?. 924 00:57:08,083 --> 00:57:10,291 Swear that Carmen is singing at your wedding. 925 00:57:10,291 --> 00:57:12,833 - Swear it! - Do you know her? 926 00:57:12,833 --> 00:57:14,583 Are you crazy? Of course. 927 00:57:14,583 --> 00:57:17,125 That�s my ringtone. Call me! 928 00:57:17,125 --> 00:57:19,541 I�m calling Cristi, so you can see. 929 00:57:23,958 --> 00:57:26,916 The day you kissed me... 930 00:57:28,875 --> 00:57:30,125 That�s her! 931 00:57:30,125 --> 00:57:32,250 You turned my life upside down 932 00:57:32,250 --> 00:57:33,666 That�s her. 933 00:57:33,666 --> 00:57:36,500 I know that one. This girl is coming to my wedding! 934 00:57:36,500 --> 00:57:39,666 She�s super! She�s pure talent! 935 00:57:39,666 --> 00:57:42,041 I offer the best to my guests. 936 00:57:42,041 --> 00:57:46,583 - Yeah, right. You had no idea who she was. - I know she�s bomb. 937 00:57:46,583 --> 00:57:50,000 She�s got 40 million followers on YouTube, so I invited her. 938 00:57:51,583 --> 00:57:55,875 - Hello? How are you, sweetie? - I�m a bit busy with Cristi and Adi. 939 00:57:55,875 --> 00:57:57,625 I miss you. 940 00:57:57,625 --> 00:57:59,875 I�m kind of in the same situation. 941 00:57:59,875 --> 00:58:01,666 Come home. I want to be with you. 942 00:58:01,666 --> 00:58:05,083 I see and I agree to your proposal 943 00:58:05,083 --> 00:58:08,958 and I will get back to you later. 944 00:58:09,750 --> 00:58:12,666 I love you. Bye! 945 00:58:12,666 --> 00:58:16,500 That�s great. I�m sharing your opinion. 946 00:58:17,083 --> 00:58:21,000 The day when you invited me 947 00:58:24,000 --> 00:58:27,875 You turned my holiday upside down 948 00:58:27,875 --> 00:58:29,500 A bit higher. 949 00:58:30,041 --> 00:58:31,041 I�ll teach you... 950 00:58:35,541 --> 00:58:37,083 Good evening! 951 00:58:37,083 --> 00:58:40,333 What was Alexandra doing? Just lying down? 952 00:58:40,333 --> 00:58:43,875 - No, laid on the table. - Food? 953 00:58:45,250 --> 00:58:48,416 Yeah, breast, thighs... 954 00:58:49,708 --> 00:58:51,500 And many others. So fine. 955 00:58:52,375 --> 00:58:54,333 Good evening! 956 00:58:55,500 --> 00:58:57,916 Good to see you. Let me show you the invitation! 957 00:58:57,916 --> 00:59:01,166 Forget it. How about my invitation? 958 00:59:01,166 --> 00:59:03,541 Yeah... It�s fine. 959 00:59:03,541 --> 00:59:05,750 I like it. Let me show you this. 960 00:59:08,625 --> 00:59:10,750 This is the cover. 961 00:59:11,916 --> 00:59:15,958 - What the hell is this? - With a color picture of our guest. 962 00:59:15,958 --> 00:59:18,166 Like an invitation to a concert. 963 00:59:18,791 --> 00:59:22,208 Are you marrying me or her? She seems to be the star. 964 00:59:22,208 --> 00:59:24,291 Guci buci, you are my star. 965 00:59:24,291 --> 00:59:28,375 It�s a trick to convince people. I have received 20 confirmations today. 966 00:59:28,375 --> 00:59:30,125 Come on... 967 00:59:35,125 --> 00:59:36,291 Hello? 968 00:59:36,291 --> 00:59:38,708 Is Carmen Chindri? coming to your wedding? 969 00:59:38,708 --> 00:59:42,291 I can�t wait to dance and have fun! 970 00:59:42,291 --> 00:59:44,250 Thanks. See you! 971 00:59:44,250 --> 00:59:46,833 - I told you. - You told me. 972 00:59:47,833 --> 00:59:51,708 How about the other invitation, police officer? 973 00:59:51,708 --> 00:59:53,708 I�m interested. 974 00:59:54,416 --> 00:59:56,458 Follow me, if you�re interested. 975 00:59:58,125 --> 01:00:00,708 I have some things to solve, just a quick call, 976 01:00:00,708 --> 01:00:04,291 then I�ll come to talk about all the infringements I�ve committed. 977 01:00:04,291 --> 01:00:08,125 - I�ll be there in a minute. - Don�t make me wait too long. 978 01:00:09,000 --> 01:00:10,500 I�ve got the message. 979 01:00:16,458 --> 01:00:19,041 - Good morning! - Good morning! 980 01:00:19,041 --> 01:00:21,875 - Breakfast is served. - Thank you. 981 01:00:24,291 --> 01:00:26,083 Mircea... 982 01:00:26,083 --> 01:00:28,125 What�s this? 983 01:00:28,125 --> 01:00:31,208 We�ve run out of bread and we had plenty of rolls left, 984 01:00:31,208 --> 01:00:32,625 so why throw them away? 985 01:00:33,416 --> 01:00:35,208 And here�s dessert. 986 01:00:35,208 --> 01:00:37,875 - Enjoy your meal, Mrs. Spermezan! - Thank you. 987 01:00:38,583 --> 01:00:42,083 Won�t you call me Mrs. Popa, so we get used to it? 988 01:00:42,916 --> 01:00:44,125 Yeah... 989 01:00:44,125 --> 01:00:47,416 By the way, your parents helped us a lot 990 01:00:47,416 --> 01:00:50,500 and I talked to your dad, who is such a special person, 991 01:00:50,500 --> 01:00:52,625 a great guy really, 992 01:00:53,250 --> 01:00:55,875 and I know how important that is for him. 993 01:00:56,750 --> 01:00:59,208 Honestly, it�s no big deal for me. 994 01:00:59,208 --> 01:01:02,041 - What? - Taking your name. 995 01:01:02,041 --> 01:01:05,583 I like the sound of it, and that�s what attracted me about you. 996 01:01:06,333 --> 01:01:09,208 If that makes your parents happy, it�s the least I can do. 997 01:01:09,208 --> 01:01:10,625 Do what? 998 01:01:11,416 --> 01:01:13,833 Take your surname. We�ll be the Spermezans. 999 01:01:13,833 --> 01:01:16,208 Cut the bullshit! You can�t take my name! 1000 01:01:16,208 --> 01:01:19,875 I�ve been looking forward to getting rid of this surname. 1001 01:01:19,875 --> 01:01:23,625 - But why? - Really now! Spermezan? 1002 01:01:23,625 --> 01:01:26,500 Everyone made fun of my name in school... 1003 01:01:26,500 --> 01:01:28,625 No! No way, I said no! 1004 01:01:28,625 --> 01:01:30,166 They made fun of your name? 1005 01:01:30,166 --> 01:01:33,666 How about my name? They called me the Pope, Poppers, 1006 01:01:33,666 --> 01:01:36,458 Poppycock, Popeye... 1007 01:01:36,458 --> 01:01:38,500 He gave you money, didn�t he? 1008 01:01:40,041 --> 01:01:41,541 How much? 1009 01:01:42,333 --> 01:01:44,250 You know money didn�t matter. 1010 01:01:45,458 --> 01:01:48,500 I was so sure. That�s his style, of course. 1011 01:01:48,500 --> 01:01:50,125 We�ll see about this. 1012 01:01:50,125 --> 01:01:52,041 - Are you calling him? - Yes. Get out! 1013 01:01:52,041 --> 01:01:54,000 Give him my regards. 1014 01:01:55,541 --> 01:01:56,583 Hi, daddy! 1015 01:01:56,583 --> 01:01:58,125 Long live Mr. Spermezan! 1016 01:02:07,708 --> 01:02:10,916 Ionu?, I would like you to be with me 1017 01:02:10,916 --> 01:02:12,666 when I take the big step. 1018 01:02:12,666 --> 01:02:15,541 Here�s an invitation to my wedding on 19 August. 1019 01:02:18,833 --> 01:02:21,666 That�s nice! Where... Where�s the party? 1020 01:02:21,666 --> 01:02:23,750 At the Wonderland. 1021 01:02:26,791 --> 01:02:30,500 Mircea, you took the venue from Cristi, my dead friend. 1022 01:02:31,208 --> 01:02:32,958 Come on! The date was available. 1023 01:02:32,958 --> 01:02:36,083 The living are one thing, and the dead are another thing. 1024 01:02:36,083 --> 01:02:38,708 Nothing is changing. You�ll still go to a wedding. 1025 01:02:38,708 --> 01:02:42,833 It did change! Meanwhile, I got some days off. 1026 01:02:43,666 --> 01:02:46,916 The guy has just died and you feel like going on a holiday. 1027 01:02:46,916 --> 01:02:50,875 You stole his wedding date. It�s a sin, you know! 1028 01:02:50,875 --> 01:02:53,666 And I�m not going to Greece to have fun with women. 1029 01:02:53,666 --> 01:02:55,916 I�m going to Greece to find myself, 1030 01:02:55,916 --> 01:02:57,750 to pray for the dead guy. 1031 01:02:57,750 --> 01:02:59,041 Do as you wish. 1032 01:02:59,041 --> 01:03:01,625 But our boss will be the godfather. 1033 01:03:01,625 --> 01:03:03,833 - Our boss will be the godfather? - Sure. 1034 01:03:04,375 --> 01:03:06,666 You�ll prove that you�re not a team player. 1035 01:03:06,666 --> 01:03:10,041 If I were our boss, I�d suffer to see that the team is not united. 1036 01:03:10,041 --> 01:03:13,500 Not coming to see the boss as a godfather would be so wrong. 1037 01:03:17,041 --> 01:03:19,166 How come the boss is his godfather? 1038 01:03:19,166 --> 01:03:21,500 He promised to be my godfather first. 1039 01:03:31,208 --> 01:03:32,958 Why are we here? 1040 01:03:32,958 --> 01:03:35,875 We were supposed to get some brandy for your stag party. 1041 01:03:35,875 --> 01:03:38,166 We�d better stay here and talk, 1042 01:03:38,166 --> 01:03:40,750 have a beer, good brandy and some grill. 1043 01:03:41,541 --> 01:03:44,000 - You mean, here? - Why not? 1044 01:03:45,291 --> 01:03:47,000 Are you stupid? 1045 01:03:47,000 --> 01:03:50,958 I thought you�d take us to see chicks in a club, not these chickens! 1046 01:03:50,958 --> 01:03:53,458 We can talk better here, there�s no loud noise. 1047 01:03:53,458 --> 01:03:55,875 We could even talk about cars, business... 1048 01:03:55,875 --> 01:03:58,375 In a club we could not say a word to each other. 1049 01:03:58,375 --> 01:04:00,250 Well, all right after all... 1050 01:04:00,916 --> 01:04:02,916 You�re almost asking us to work, Mircea! 1051 01:04:02,916 --> 01:04:05,666 Almost asking our boss to work. Look at his new shirt! 1052 01:04:05,666 --> 01:04:08,000 How could you bring a gentleman here? 1053 01:04:08,000 --> 01:04:10,833 Come on, it�s a rustic place, there�s fresh air here. 1054 01:04:11,750 --> 01:04:14,750 It smells like shit, like manure to be more precise. 1055 01:04:14,750 --> 01:04:15,708 Right. 1056 01:04:15,708 --> 01:04:19,000 Want us to have your stag party here? How dare you bring me here? 1057 01:04:19,541 --> 01:04:22,958 Fine, you�re not taking me abroad to celebrate, but why here? 1058 01:04:22,958 --> 01:04:25,916 - Good evening! - Oh, hello, grandma! 1059 01:04:25,916 --> 01:04:28,583 This place is pure heaven. 1060 01:04:28,583 --> 01:04:32,000 Your face says you�re lying. I don�t believe a thing. 1061 01:04:33,541 --> 01:04:36,333 Grandma is so much fun! 1062 01:04:36,333 --> 01:04:39,166 Grandma is the best. 1063 01:04:40,166 --> 01:04:41,875 Let�s go to a striptease show! 1064 01:04:41,875 --> 01:04:43,583 I know a place. 1065 01:04:43,583 --> 01:04:46,000 You know what women are like there? So fine! 1066 01:04:46,000 --> 01:04:47,166 We�re going! 1067 01:04:47,166 --> 01:04:49,833 - Go where? - To a striptease show. 1068 01:04:49,833 --> 01:04:53,416 Striptease? Can�t you see you�re older than I am? 1069 01:04:54,833 --> 01:04:58,125 - A long as I still can do it. - You can�t, the door is locked. 1070 01:04:58,125 --> 01:05:01,416 You really think I�ll let you take my grandson do crazy things? 1071 01:05:02,125 --> 01:05:03,750 Grandma is right. 1072 01:05:03,750 --> 01:05:05,875 Grandma is the best. 1073 01:05:08,000 --> 01:05:11,416 Stop telling lies. Go and start the fire! 1074 01:05:11,416 --> 01:05:12,625 Sure, I�ll do it. 1075 01:05:12,625 --> 01:05:15,000 - Ionu?, go take care of it! - Yes, sir. 1076 01:05:15,000 --> 01:05:18,000 Ionu?, it�s not you I asked. Stay there! 1077 01:05:18,000 --> 01:05:19,500 You go! I am the boss here. 1078 01:05:19,500 --> 01:05:21,708 - Go and start the fire! - Sorry, boss. 1079 01:05:21,708 --> 01:05:23,583 Sure, in a minute. 1080 01:05:23,583 --> 01:05:26,083 - I can do it. - No, that�s fine, I�ll do it. 1081 01:05:26,916 --> 01:05:28,125 Sorry, boss. 1082 01:05:29,208 --> 01:05:32,083 Stop fidgeting or the bench will break. 1083 01:05:32,083 --> 01:05:34,875 Stop eating that much. Can�t you see how fat you are? 1084 01:05:34,875 --> 01:05:39,083 My dear godson, I can see you�re after money. 1085 01:05:39,083 --> 01:05:40,541 - What do you mean? - I mean... 1086 01:05:40,541 --> 01:05:42,333 You want to make money. 1087 01:05:42,333 --> 01:05:44,500 And that�s why you�re so greedy. 1088 01:05:44,500 --> 01:05:48,416 This is the first stag party at grandma�s place! 1089 01:05:49,125 --> 01:05:53,166 I wanted a nostalgic touch. When I was a kid, this was my favorite place. 1090 01:05:53,166 --> 01:05:55,958 Stop the sweet talk! Just like your other godfather. 1091 01:05:55,958 --> 01:05:59,791 Admit that you�re stingy and want to make money. 1092 01:05:59,791 --> 01:06:01,583 No... 1093 01:06:02,416 --> 01:06:04,625 I�m just careful about how I spend my money. 1094 01:06:05,750 --> 01:06:10,208 If you want to make money, I can be your wedding consultant. 1095 01:06:10,208 --> 01:06:13,125 I can help you cut costs and organize better. 1096 01:06:13,750 --> 01:06:14,875 - You could? - Sure. 1097 01:06:16,041 --> 01:06:17,375 That would be great. 1098 01:06:17,375 --> 01:06:19,250 That would be 3,000 euros. 1099 01:06:19,250 --> 01:06:21,083 - How much? - Just kidding, buddy. 1100 01:06:21,083 --> 01:06:23,666 How could I ask for that much from a guy like you? 1101 01:06:23,666 --> 01:06:25,833 A thousand euros would be fine. 1102 01:06:27,875 --> 01:06:29,416 We�ll compensate it. 1103 01:06:29,416 --> 01:06:31,541 I won't give you money at the wedding. 1104 01:06:31,541 --> 01:06:34,750 Hey, grandpa! Cucu! 1105 01:06:35,833 --> 01:06:39,166 - Are you deaf? Can�t you hear me? - I head you say �grandpa�. 1106 01:06:39,166 --> 01:06:41,500 It suits you well, doesn�t it? 1107 01:06:41,500 --> 01:06:44,083 - You feel like joking. - Touch�. 1108 01:06:47,333 --> 01:06:49,291 We offer the following menu options. 1109 01:06:49,291 --> 01:06:52,666 Classical starter is 60 lei and the premium starter is 100 lei. 1110 01:06:54,500 --> 01:06:56,458 Can we taste both of them? 1111 01:06:56,458 --> 01:07:00,125 I believe starter is important. Then they get drunk and... 1112 01:07:00,708 --> 01:07:03,916 We�ll take the premium. It looks good, everyone will like it. 1113 01:07:03,916 --> 01:07:05,333 Great. 1114 01:07:05,333 --> 01:07:07,500 I like the classical one better. 1115 01:07:07,500 --> 01:07:11,375 Salami, ham and horseradish, eggplant stuffed tomatoes. 1116 01:07:11,375 --> 01:07:14,708 You know what you eat, it's no weird mix. 1117 01:07:14,708 --> 01:07:17,041 If you don�t mind, I�ll make a suggestion. 1118 01:07:17,041 --> 01:07:18,833 I recommend the premium starter. 1119 01:07:18,833 --> 01:07:22,333 The classical one is more for the countryside folks. 1120 01:07:22,333 --> 01:07:26,166 Perfect. Most of your guests come from the countryside, don�t they? 1121 01:07:26,750 --> 01:07:28,375 What do you think, godfather? 1122 01:07:29,000 --> 01:07:31,916 I�d say we listen to miss. 1123 01:07:31,916 --> 01:07:35,083 - Miss or Mrs. - Miss. 1124 01:07:35,083 --> 01:07:37,875 Miss has experience, she�s an expert. 1125 01:07:38,500 --> 01:07:43,375 She seems mature, but not too much, just about perfect. 1126 01:07:43,375 --> 01:07:46,125 Let�s focus on the drinks options. 1127 01:07:47,125 --> 01:07:50,083 The all-inclusive choice is 100 lei per person. 1128 01:07:50,083 --> 01:07:51,875 For everyone. 1129 01:07:51,875 --> 01:07:54,125 A pregnant woman will hardly drink anything. 1130 01:07:54,125 --> 01:07:56,458 Yet she will have to pay 100 lei. 1131 01:07:56,458 --> 01:07:58,791 Some are binge drinkers, 1132 01:07:58,791 --> 01:08:01,125 they empty bottle after bottle, 1133 01:08:01,125 --> 01:08:04,125 while others don�t drink, so we�re after an average here. 1134 01:08:04,125 --> 01:08:06,041 That�s right. 1135 01:08:06,041 --> 01:08:08,458 But we insist on having cappuccino, don�t we? 1136 01:08:08,458 --> 01:08:13,625 Then I propose the superior option, for 120 lei per person. 1137 01:08:14,875 --> 01:08:18,166 That�s 20 lei more, per person. 1138 01:08:18,166 --> 01:08:22,416 Multiplied by 600 that�s 2,500 euros more for the cappuccino. 1139 01:08:23,125 --> 01:08:25,333 Let me tell you about cappuccino. 1140 01:08:25,333 --> 01:08:26,916 Lactose is not good for you. 1141 01:08:26,916 --> 01:08:29,208 And you never know where the milk comes from. 1142 01:08:29,208 --> 01:08:31,416 And you end up with an allergy... 1143 01:08:31,416 --> 01:08:34,125 What do you think about it, godfather? 1144 01:08:34,125 --> 01:08:36,083 Take the cappuccino, don�t be stingy! 1145 01:08:38,625 --> 01:08:40,375 Let�s add the cappuccino! 1146 01:08:45,666 --> 01:08:48,375 I wonder what Angela wants now. 1147 01:08:51,291 --> 01:08:53,625 Let me watch the film. 1148 01:08:54,708 --> 01:08:57,583 I will tell you about it. 1149 01:08:59,041 --> 01:09:00,625 Bye for now. 1150 01:09:02,041 --> 01:09:03,875 Tell me! 1151 01:09:03,875 --> 01:09:08,333 Open the window! Had I known it would be so cramped, we�d meet at our place. 1152 01:09:08,333 --> 01:09:10,916 We thought we�d be away from the stables for once. 1153 01:09:10,916 --> 01:09:12,500 You don�t say! 1154 01:09:12,500 --> 01:09:15,500 You�re not having an easy life with the lady. My respect! 1155 01:09:15,500 --> 01:09:17,708 Forget it. Let�s have some brandy. 1156 01:09:17,708 --> 01:09:20,208 Have brandy with you wearing this shirt? 1157 01:09:20,208 --> 01:09:23,000 This is suitable for juice, not for spirits. 1158 01:09:23,750 --> 01:09:25,208 Here�s what I wanted to say. 1159 01:09:25,208 --> 01:09:28,541 I need five big tables in the front. 1160 01:09:28,541 --> 01:09:30,958 The first table is for my hunting buddies. 1161 01:09:30,958 --> 01:09:33,583 Don�t seat your aunt near her sister. They had a fight. 1162 01:09:33,583 --> 01:09:37,541 No problem. We�ll have her sister sit near Mihai?a, the looney guy. 1163 01:09:37,541 --> 01:09:41,208 - Sit near Mihai?a, the looney guy? - Yes, but we won�t serve him alcohol. 1164 01:09:41,208 --> 01:09:44,416 We�ll serve him water instead of brandy. He won�t tell anyway... 1165 01:09:45,041 --> 01:09:48,291 Give me a bit of brandy, my friend. I�m choking. 1166 01:09:53,000 --> 01:09:55,291 This is ethanol! Are you going to poison me? 1167 01:09:55,291 --> 01:09:59,041 Is this brandy? Look at that! 1168 01:09:59,833 --> 01:10:04,208 Getting back to our point. So we�ll seat aunt Rodi here. 1169 01:10:04,208 --> 01:10:08,041 Don�t give me this look! Why don't you want to see her again? 1170 01:10:08,041 --> 01:10:10,750 She got hit by a horse and her face is a bit crooked. 1171 01:10:10,750 --> 01:10:14,041 As for the Lady Mayor and the priest, 1172 01:10:14,041 --> 01:10:16,000 we should get them a special place, 1173 01:10:16,000 --> 01:10:19,166 a big table, like a small presidium table. 1174 01:10:19,166 --> 01:10:22,458 If I get that right, the country people will sit at the front 1175 01:10:22,458 --> 01:10:24,958 and our guests will be kicked out in the street. 1176 01:10:24,958 --> 01:10:27,458 Are country people only good for bringing money? 1177 01:10:27,458 --> 01:10:30,000 Can we give our opinion, since it is our wedding? 1178 01:10:30,000 --> 01:10:32,416 - Do what? - Tell our opinion. 1179 01:10:32,416 --> 01:10:34,166 Tell your opinion? 1180 01:10:34,166 --> 01:10:36,250 Won�t you go and wash my car instead? 1181 01:10:36,250 --> 01:10:39,208 While you wash the car, we�ll finish planning. 1182 01:10:39,208 --> 01:10:41,458 Could we seat our aunt at your table? 1183 01:10:41,458 --> 01:10:45,166 At my son�s wedding, I�ll share the table with the people I like. 1184 01:10:45,166 --> 01:10:48,625 Oh dear, that means the groom�s father is out of the plan! 1185 01:10:48,625 --> 01:10:53,041 - What would you like to confess? - The usual stuff. 1186 01:10:54,833 --> 01:10:56,541 I drank. 1187 01:10:57,416 --> 01:10:59,291 I cursed. 1188 01:10:59,291 --> 01:11:01,666 I lied. 1189 01:11:01,666 --> 01:11:05,041 - And the sin of fornication? - That, too. 1190 01:11:07,541 --> 01:11:09,791 Alone, too? 1191 01:11:12,000 --> 01:11:13,416 Mostly alone. 1192 01:11:15,041 --> 01:11:16,791 Is there a burden you�re feeling? 1193 01:11:21,083 --> 01:11:23,208 Could you tell me if you are coming? 1194 01:11:23,208 --> 01:11:25,833 The restaurant is waiting for our confirmation. 1195 01:11:25,833 --> 01:11:28,791 It�s not the best place to ask, please forgive me, Father. 1196 01:11:28,791 --> 01:11:31,041 Please try to understand me. 1197 01:11:31,041 --> 01:11:33,708 I forgive you and I absolve you of all your sins. 1198 01:11:33,708 --> 01:11:37,416 In the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit. Amen. 1199 01:11:38,791 --> 01:11:40,916 So can I count on you? 1200 01:11:52,625 --> 01:11:54,083 One, two, 1201 01:11:54,083 --> 01:11:57,083 three, four... 1202 01:11:57,083 --> 01:12:00,041 We�ll make a fool of ourselves dancing the waltz tomorrow. 1203 01:12:00,041 --> 01:12:01,750 There�s no point practicing. 1204 01:12:09,708 --> 01:12:11,500 Not that one... 1205 01:12:14,416 --> 01:12:17,125 - But it will be easier to dance, right? - Yeah? 1206 01:12:26,875 --> 01:12:28,625 Are you nervous about tomorrow? 1207 01:12:29,375 --> 01:12:30,625 I surely am. 1208 01:12:33,625 --> 01:12:35,041 What are you most afraid of? 1209 01:12:37,250 --> 01:12:38,416 I don�t know. 1210 01:12:39,416 --> 01:12:42,458 I want everything to turn out right, so we don�t look silly. 1211 01:12:43,791 --> 01:12:45,500 Everything will turn out fine. 1212 01:12:45,500 --> 01:12:46,458 - Yeah? - I promise. 1213 01:12:51,750 --> 01:12:53,875 How about you? 1214 01:12:54,500 --> 01:12:56,125 What are you most afraid of? 1215 01:12:57,750 --> 01:13:01,791 I hope everything will be fine. The guests, the money, 1216 01:13:01,791 --> 01:13:04,083 being able to pay back everything. 1217 01:13:04,083 --> 01:13:07,750 I don�t worry about the money, there will be many guests. 1218 01:13:08,750 --> 01:13:12,583 It�s just that I have some... small debt that I need to pay back. 1219 01:13:13,500 --> 01:13:15,000 It�s normal, I do too. 1220 01:13:15,000 --> 01:13:16,583 You do? 1221 01:13:17,750 --> 01:13:19,958 Mine is a bit special. 1222 01:13:21,833 --> 01:13:25,666 I have big debts, but it will be just fine, as you said. 1223 01:13:26,333 --> 01:13:28,250 Mircea? 1224 01:13:28,250 --> 01:13:30,041 I will understand, no matter what. 1225 01:13:31,166 --> 01:13:32,291 I know. 1226 01:13:34,958 --> 01:13:36,375 Thank you. 1227 01:13:40,000 --> 01:13:41,333 Well... 1228 01:13:43,000 --> 01:13:45,666 The thing is... I... 1229 01:13:47,333 --> 01:13:52,666 I need to pay back 30,000 euros to a gentleman, a sort of money lender. 1230 01:13:52,666 --> 01:13:53,958 Ha, ha? 1231 01:13:55,333 --> 01:13:57,333 I accidentally hit his car and... 1232 01:13:58,333 --> 01:14:01,375 - You�re kidding, aren�t you? - Not really. 1233 01:14:03,125 --> 01:14:05,500 Mircea, how could you...? 1234 01:14:05,500 --> 01:14:07,250 It was an accident, of course. 1235 01:14:07,250 --> 01:14:11,000 I hit his car a couple of months ago, and I have to pay him back now. 1236 01:14:11,000 --> 01:14:13,458 Why didn�t you tell me? 1237 01:14:13,458 --> 01:14:15,875 We were both busy with the wedding. 1238 01:14:15,875 --> 01:14:18,458 I didn�t want to stress you out. 1239 01:14:24,000 --> 01:14:26,000 That�s why you wanted us to get married. 1240 01:14:26,000 --> 01:14:28,208 Guci buci, listen to me. 1241 01:14:29,291 --> 01:14:30,958 That�s why you rushed everything. 1242 01:14:30,958 --> 01:14:33,875 You don�t give a damn about me. You�re using me for money. 1243 01:14:33,875 --> 01:14:36,083 Listen to me. I love you, do you believe me? 1244 01:14:36,083 --> 01:14:37,291 When it happened, I... 1245 01:14:37,291 --> 01:14:39,166 Aren�t you ashamed to lie? 1246 01:14:39,166 --> 01:14:40,208 Listen to me... 1247 01:14:40,208 --> 01:14:43,791 Let me go. It�s all over now! 1248 01:14:43,791 --> 01:14:46,625 - Alexandra, could you calm down...? - Leave me alone! 1249 01:14:47,750 --> 01:14:49,291 Could you calm down, please? 1250 01:14:49,291 --> 01:14:51,166 Could you leave me alone, please? 1251 01:14:53,250 --> 01:14:54,958 Are you calling your dad? 1252 01:14:54,958 --> 01:14:57,000 I don�t care, anyway. 1253 01:14:58,333 --> 01:15:00,833 This is the bride who�s getting married tomorrow. 1254 01:15:00,833 --> 01:15:01,875 Good evening! 1255 01:15:01,875 --> 01:15:03,791 I�m calling to cancel the wedding. 1256 01:15:03,791 --> 01:15:06,416 - Alexandra, please... - Leave me alone! 1257 01:15:06,416 --> 01:15:07,666 What do you mean? 1258 01:15:08,500 --> 01:15:11,333 We�re not coming tomorrow. We had a fight, and separated... 1259 01:15:13,250 --> 01:15:16,416 I do understand, miss. It happens often. 1260 01:15:16,416 --> 01:15:20,000 The menus are ready, and need to be paid. 1261 01:15:21,125 --> 01:15:25,500 I�d say you have the wedding, then you can separate. 1262 01:15:26,916 --> 01:15:28,416 Hello? 1263 01:15:39,666 --> 01:15:42,833 Now the jacket. Perfect. Mircea, be happier... 1264 01:15:42,833 --> 01:15:45,833 Excellent. The godfather should fasten his cuffs. Perfect! 1265 01:15:47,666 --> 01:15:51,500 He�s fine. Mom won�t have a more handsome son anyway. 1266 01:15:51,500 --> 01:15:54,208 Mircea�s mother. Where are you? Please join us. 1267 01:15:54,875 --> 01:15:56,416 Where were you? 1268 01:15:56,416 --> 01:15:58,375 What�s this over here? 1269 01:15:59,208 --> 01:16:01,625 He�s just perfect. 1270 01:16:02,541 --> 01:16:04,333 The fiddlers stop now. 1271 01:16:04,333 --> 01:16:07,291 Let us talk less and listen more. 1272 01:16:07,291 --> 01:16:12,375 Mircea is leaving his family today, 1273 01:16:12,375 --> 01:16:15,791 his loving mother, his beloved father. 1274 01:16:15,791 --> 01:16:19,208 In this moment of separation, if he has done anything wrong 1275 01:16:19,208 --> 01:16:21,458 he kindly asks you to be forgiven. 1276 01:16:22,291 --> 01:16:24,791 - Say it out loud! - Shut up. Are you drunk? 1277 01:16:25,333 --> 01:16:28,333 What could he say? He�s leaving our house. 1278 01:16:28,333 --> 01:16:31,708 He�s moving into the bride�s house. It�s been all perfect so far. 1279 01:16:31,708 --> 01:16:33,291 We are a bit late. 1280 01:16:33,291 --> 01:16:34,708 I have the identity cards. 1281 01:16:34,708 --> 01:16:37,041 Let the music play while we go the cars. 1282 01:16:38,833 --> 01:16:39,833 Wait! 1283 01:16:40,500 --> 01:16:41,916 Are you leaving already? 1284 01:16:41,916 --> 01:16:44,833 This is a Christian house. How about Our Lord�s Prayer? 1285 01:16:45,583 --> 01:16:47,833 Sure, grandma, we�ll say the prayer. 1286 01:16:49,083 --> 01:16:53,583 �In the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit. Amen. 1287 01:16:54,416 --> 01:16:57,000 Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name. 1288 01:16:57,000 --> 01:16:59,750 Thy Kingdom come, Thy wish will be done, on earth..." 1289 01:16:59,750 --> 01:17:01,208 Stop crying! 1290 01:17:02,166 --> 01:17:03,708 Please tidy her veil. 1291 01:17:03,708 --> 01:17:06,208 Alexandra, give me a happy look! 1292 01:17:06,208 --> 01:17:07,875 Come, let�s have a picture! 1293 01:17:07,875 --> 01:17:10,250 Let that towel show! It�s 100 years old. 1294 01:17:10,250 --> 01:17:11,458 Yes, sure. 1295 01:17:11,458 --> 01:17:14,708 - God helped us come to you. - God sent you here. 1296 01:17:14,708 --> 01:17:16,791 Long live the bride�s father! 1297 01:17:16,791 --> 01:17:18,666 We brought his hardy son-in-law. 1298 01:17:19,666 --> 01:17:22,458 Come, be brave, join your sweetheart! 1299 01:17:23,458 --> 01:17:25,583 Don�t touch me or the lipstick will smudge. 1300 01:17:25,583 --> 01:17:27,416 Give her the bouquet. 1301 01:17:28,416 --> 01:17:32,083 �Dear bride, say farewell to your mother and father, 1302 01:17:32,083 --> 01:17:35,708 To your brothers and sisters, To the flowers in the garden.� 1303 01:17:35,708 --> 01:17:38,625 Please have some natural products. 1304 01:17:38,625 --> 01:17:40,416 Best of luck! 1305 01:17:40,416 --> 01:17:42,041 These are all natural goodies. 1306 01:17:42,791 --> 01:17:46,416 The bride is better at drinking than you are, grandson! 1307 01:17:47,000 --> 01:17:50,291 Try this cake. You�ve never had a tastier one. 1308 01:17:50,291 --> 01:17:53,958 I�m happy that you are my son�s father-in-law and mother... 1309 01:17:54,500 --> 01:17:55,958 Is that nut? 1310 01:17:55,958 --> 01:17:58,041 Citizen Mircea Popa, 1311 01:17:58,041 --> 01:18:00,583 by your own free will, 1312 01:18:00,583 --> 01:18:03,916 will you take citizen Alexandra Spermezan to be your wife? 1313 01:18:07,458 --> 01:18:08,875 I do. 1314 01:18:08,875 --> 01:18:11,166 Citizen Alexandra Spermezan, 1315 01:18:11,166 --> 01:18:13,333 by your own free will, 1316 01:18:13,333 --> 01:18:16,666 will you take citizen Mircea Popa to be your husband? 1317 01:18:23,291 --> 01:18:24,583 I do. 1318 01:18:24,583 --> 01:18:26,166 Louder, Alexandra. 1319 01:18:27,750 --> 01:18:29,208 I do. 1320 01:18:29,208 --> 01:18:32,166 All statutory requirements are fulfilled. 1321 01:18:32,166 --> 01:18:35,208 I now pronounce you husband and wife. 1322 01:18:35,208 --> 01:18:37,166 You may come and sign the papers. 1323 01:18:37,166 --> 01:18:40,416 A round of applause for the new family, the Spermezan family! 1324 01:18:42,583 --> 01:18:44,416 Popa, dear Mayor. Popa. 1325 01:18:44,416 --> 01:18:47,208 Forget it, leave it. It�s better this way. 1326 01:18:47,208 --> 01:18:48,875 Did you know about it? 1327 01:18:48,875 --> 01:18:50,916 Did you know he�d take her name? 1328 01:18:51,625 --> 01:18:54,125 You knew it and didn�t tell me. 1329 01:18:54,125 --> 01:18:57,333 I knew nothing about it. I�m going to faint. Spermezan! 1330 01:18:57,333 --> 01:18:59,375 Happy wedding, Mircea Spermezan! 1331 01:18:59,375 --> 01:19:01,916 Let�s go! We�ve got nothing to do with this. 1332 01:19:02,708 --> 01:19:05,541 Mircea dear, don�t sign! 1333 01:19:05,541 --> 01:19:07,291 Weddings are so emotional! 1334 01:19:07,291 --> 01:19:09,375 Mrs. Popa! 1335 01:19:13,708 --> 01:19:16,166 Congratulations, Mr. and Mrs. Spermezan! 1336 01:19:17,041 --> 01:19:19,916 Great shoes, grandson! 1337 01:19:23,708 --> 01:19:26,416 �Submit to one another, in the face of God. 1338 01:19:27,083 --> 01:19:30,291 Women submit to your husbands as to the Lord, 1339 01:19:30,291 --> 01:19:35,083 for the husband is head of the wife, as also Christ is head of the Church. 1340 01:19:36,291 --> 01:19:39,000 Therefore, just as the Church is subject to Christ, 1341 01:19:39,000 --> 01:19:42,500 so let the wives be to their own husbands in everything.� 1342 01:19:43,041 --> 01:19:48,875 Beloved husband and wife, you will now be one body and one soul. 1343 01:19:48,875 --> 01:19:50,083 The Spermezan body. 1344 01:19:50,083 --> 01:19:55,416 As of today, what is yours is hers, and what is hers is only hers. 1345 01:19:57,208 --> 01:20:00,500 In front of God we can even joke a bit, can�t we? 1346 01:20:38,583 --> 01:20:41,833 And now the bride and groom�s first dance. 1347 01:20:41,833 --> 01:20:45,333 A big round of applause for Alexandra and Mircea. 1348 01:20:45,333 --> 01:20:49,500 The wedding you adore, with money galore! 1349 01:21:08,208 --> 01:21:10,583 If you step on my dress, you�re dead! 1350 01:21:23,208 --> 01:21:25,125 You can tell they love each other. 1351 01:21:25,875 --> 01:21:28,333 Smile, don�t play dead! 1352 01:21:32,291 --> 01:21:36,291 So much passion! A round of applause for Alexandra and Mircea! 1353 01:21:37,416 --> 01:21:41,916 We invite the spiritual parents of the new couple, 1354 01:21:41,916 --> 01:21:45,916 the godfather and the godmother! 1355 01:22:28,583 --> 01:22:31,291 Lord Mayor, you are unbelievable! 1356 01:22:31,291 --> 01:22:33,625 You make this city worth living in! 1357 01:22:33,625 --> 01:22:36,583 Mind your steps! Are your legs made of wood? 1358 01:22:36,583 --> 01:22:38,458 I�ll dance with someone else. 1359 01:22:38,458 --> 01:22:40,666 Sorry, I�m just learning. 1360 01:22:43,541 --> 01:22:47,416 When you want to change your car, let me help you. 1361 01:23:31,458 --> 01:23:35,833 You can�t stop. Every time it�s the same, but it�s over now. 1362 01:23:35,833 --> 01:23:38,666 What? You can�t resist her cleavage! 1363 01:23:44,666 --> 01:23:47,500 - Are these your guests? - No, they must be from your side. 1364 01:23:48,083 --> 01:23:50,583 You are so beautiful! 1365 01:23:51,666 --> 01:23:54,458 You can tell you�re enjoying being a bride. 1366 01:23:54,458 --> 01:23:57,625 You�ve put on weight. Puffy rosy cheeks... 1367 01:23:58,208 --> 01:23:59,666 Not as puffy as you are. 1368 01:23:59,666 --> 01:24:01,500 Let�s go, Mircea! 1369 01:24:05,000 --> 01:24:06,833 Best of luck! 1370 01:24:07,625 --> 01:24:09,166 Thank you. 1371 01:24:11,500 --> 01:24:13,500 Come, Alexandra! 1372 01:24:15,958 --> 01:24:18,416 Dear guests, as tradition goes, 1373 01:24:18,416 --> 01:24:20,291 the bride has been stolen. 1374 01:24:20,291 --> 01:24:22,083 The thieves are here with me 1375 01:24:22,083 --> 01:24:24,583 and they are asking for ransom. Let�s hear them! 1376 01:24:24,583 --> 01:24:27,416 The groom should pay the bill. We just took the bride. 1377 01:24:27,416 --> 01:24:30,875 - Where did you take her? - To the slot machines. 1378 01:24:30,875 --> 01:24:32,416 You are men of taste. 1379 01:24:32,416 --> 01:24:34,333 He should strip. 1380 01:24:34,333 --> 01:24:36,958 And made a declaration of love for the bride. 1381 01:24:36,958 --> 01:24:40,166 And offer a bottle of whisky to each of us. 1382 01:24:40,166 --> 01:24:41,500 All clear? 1383 01:24:41,500 --> 01:24:44,625 Let�s start with the striptease. And your round of applause. 1384 01:24:44,625 --> 01:24:47,333 Clothes off, Mircea! 1385 01:24:58,833 --> 01:25:01,166 Strip, clumsy boy! 1386 01:25:14,583 --> 01:25:17,875 Stop! Stop the music! 1387 01:25:23,916 --> 01:25:25,833 Alexandra, 1388 01:25:25,833 --> 01:25:28,541 I need you to know that I love you. I love you a lot... 1389 01:25:28,541 --> 01:25:31,500 and I�m so sorry I dragged you into this shitty mess 1390 01:25:31,500 --> 01:25:34,833 so that I can pay back my debts. Sorry we did this wedding for money. 1391 01:25:34,833 --> 01:25:36,333 What has he just said? 1392 01:25:36,333 --> 01:25:38,875 And I hope you can forgive me one day. 1393 01:25:39,750 --> 01:25:43,333 Dear guests, so sorry you had to be part of this shitty mess. 1394 01:25:43,333 --> 01:25:45,750 Sorry you had to witness this fake party. 1395 01:25:46,458 --> 01:25:48,583 I�m asking you not to give us money. 1396 01:25:48,583 --> 01:25:50,333 Don�t give us money! 1397 01:25:51,333 --> 01:25:53,291 Thank you so much. 1398 01:25:58,000 --> 01:26:02,416 It was an emotional moment from the groom. 1399 01:26:04,333 --> 01:26:07,083 Did you borrow money in my name? I�ll kill you! 1400 01:26:07,083 --> 01:26:10,916 Getting me into debt already! I�ll kill you with my own hands! 1401 01:26:10,916 --> 01:26:14,416 - How about our whisky? - We should have asked for it first. 1402 01:26:14,416 --> 01:26:16,625 We shouldn�t have let her go... 1403 01:26:23,791 --> 01:26:26,791 {\an8}BECAUSE THAT�S HOW LOVE IS 1404 01:26:37,458 --> 01:26:41,083 Oh, dear godson, it was such a fine wedding! 1405 01:26:41,083 --> 01:26:43,583 Stop making fun, I don�t feel like it. 1406 01:26:43,583 --> 01:26:46,750 I mean it. I�ve had the time of my life. 1407 01:26:47,625 --> 01:26:50,958 Our wedding planner agrees. Don�t you? 1408 01:26:50,958 --> 01:26:52,958 Yes, it was great. 1409 01:26:52,958 --> 01:26:55,375 No, say it the way you said it to me. 1410 01:26:55,375 --> 01:26:57,458 Oh yes, oh yes! 1411 01:26:58,208 --> 01:27:00,333 I�ll be waiting for you downstairs. 1412 01:27:03,333 --> 01:27:05,750 - How about the godmother? - The godmother? 1413 01:27:05,750 --> 01:27:08,833 - Where is she? - The godmother... 1414 01:27:08,833 --> 01:27:10,875 Cheer up now! 1415 01:27:11,875 --> 01:27:13,791 I screwed it all up. 1416 01:27:13,791 --> 01:27:17,708 It�s normal for the first wedding. I told you the first time is never great. 1417 01:27:17,708 --> 01:27:19,166 I see, Cucu. 1418 01:27:20,708 --> 01:27:22,291 This box is quite heavy. 1419 01:27:22,291 --> 01:27:24,625 Forget it. What should I do with Alexandra? 1420 01:27:24,625 --> 01:27:26,125 What to do with your wife? 1421 01:27:26,125 --> 01:27:31,625 What everyone does on their wedding night. Count the money! 1422 01:27:39,625 --> 01:27:40,708 Go away! 1423 01:27:40,708 --> 01:27:42,833 Let�s count the money! 1424 01:27:42,833 --> 01:27:44,500 You can keep it all. 1425 01:27:54,333 --> 01:27:57,041 Come take your share! Take your folks� share. 1426 01:28:19,875 --> 01:28:23,250 The Dumitrean family... 2500. 1427 01:28:25,250 --> 01:28:26,708 2500? 1428 01:28:27,458 --> 01:28:29,458 I only gave them 1500 at their wedding. 1429 01:28:29,458 --> 01:28:31,541 It says, �Plus 1000 for the debt�. 1430 01:28:34,458 --> 01:28:36,625 The Limba?an family, 2300. 1431 01:28:36,625 --> 01:28:38,833 �Plus 800 for Mircea�s problems.� 1432 01:28:42,083 --> 01:28:43,500 Who are these folks? 1433 01:28:44,416 --> 01:28:46,375 Not your family? 1434 01:28:47,458 --> 01:28:49,375 We�ll split it in half. 1435 01:28:54,166 --> 01:28:57,958 My cousin from Boto?ani has sent me 1500 lei via BT Pay. 1436 01:28:57,958 --> 01:29:01,708 I will need to go to his wedding, so in a way he�s lending me the money. 1437 01:29:06,250 --> 01:29:09,125 Godfather Cucu, plus 2000. 1438 01:29:10,250 --> 01:29:12,666 He�s my godfather, so the money is mine. 1439 01:29:14,375 --> 01:29:17,833 Well, I organized the stag party, 1440 01:29:18,541 --> 01:29:19,833 but yeah... 1441 01:29:20,750 --> 01:29:23,833 Tell me how much you spent and I will give you the money back. 1442 01:29:23,833 --> 01:29:27,541 Well, I also bought your wedding ring. 1443 01:29:29,625 --> 01:29:31,833 Fine, let�s split it 50/50, shall we? 1444 01:29:32,583 --> 01:29:34,625 As long as you�re happy... 1445 01:29:37,375 --> 01:29:40,000 Tamara Munteanu, plus 300. 1446 01:29:41,833 --> 01:29:47,041 Paula, Rodica and Ionel. �Lots of happiness! Plus 750, help.� 1447 01:29:47,708 --> 01:29:49,791 Paul M�rlea. 1448 01:29:49,791 --> 01:29:51,250 �Plus 500 for the debt.� 1449 01:29:55,791 --> 01:29:57,166 This is a heavy one. 1450 01:29:57,166 --> 01:30:00,250 The Dr�nda family. �Plus 1500, for the debt.� 1451 01:30:14,833 --> 01:30:19,083 I will only need to sell one kidney. But I guess my discourse was fine. 1452 01:30:19,083 --> 01:30:21,208 I�d say... it sold well. 1453 01:30:21,208 --> 01:30:25,125 Well I guess... I�ll be going. Thanks for putting up with me. 1454 01:30:26,708 --> 01:30:28,166 Where are you going? 1455 01:30:28,166 --> 01:30:29,791 I�m going home, to sleep. 1456 01:30:30,750 --> 01:30:33,458 All your relatives from Ia?i are there, remember? 1457 01:30:33,458 --> 01:30:35,500 I forgot about it. 1458 01:30:35,500 --> 01:30:37,833 I can sleep here, in the hallway. 1459 01:30:37,833 --> 01:30:39,458 Won�t you sleep on the couch? 1460 01:30:42,208 --> 01:30:45,333 - No, I don�t want to disturb you. - Do as you wish. 1461 01:30:46,041 --> 01:30:49,000 I only wish to say you look great. 1462 01:30:49,916 --> 01:30:52,041 Yeah, right, I look like a ghost. 1463 01:30:52,041 --> 01:30:53,666 Like a good ghost... 1464 01:30:54,750 --> 01:30:55,750 A sweet one. 1465 01:30:57,875 --> 01:30:58,958 Mircea? 1466 01:30:59,708 --> 01:31:00,958 Guci buci... 1467 01:31:10,500 --> 01:31:13,666 Shall we get ready to party in nine months from now? 1468 01:31:16,000 --> 01:31:17,500 Are you fine now? 1469 01:31:17,500 --> 01:31:19,208 Go sit over there. 1470 01:31:19,791 --> 01:31:21,625 - Hello! - Good morning! 1471 01:31:21,625 --> 01:31:24,000 - May God help you! - Good day to you! 1472 01:31:24,000 --> 01:31:25,875 My respects! 1473 01:31:25,875 --> 01:31:28,041 - Did you tell him? - I did. 1474 01:31:28,041 --> 01:31:30,000 - Everything? - Everything. 1475 01:31:30,666 --> 01:31:33,291 About the police costume? 1476 01:31:35,166 --> 01:31:38,416 - She told you I�m sorry, didn�t she? - Yes, she did. 1477 01:31:38,416 --> 01:31:41,000 We can forget about it. 1478 01:31:41,000 --> 01:31:43,041 How much money did you get? 1479 01:31:44,000 --> 01:31:46,916 We got enough money to pay back the debt, 1480 01:31:46,916 --> 01:31:48,500 but there�s not much left. 1481 01:31:48,500 --> 01:31:51,458 You won�t need it. You�re staying at our place. 1482 01:31:51,458 --> 01:31:54,166 You�ll help me with the farm. Our cow keeper left. 1483 01:31:54,166 --> 01:31:57,166 Did I tell you Mihai?a the looney guy is in Spain? 1484 01:31:57,166 --> 01:32:00,000 You�re joining the army, my son! 1485 01:32:00,000 --> 01:32:03,166 - Just mind the ditch! - Don�t you dare take my cows there! 1486 01:32:05,416 --> 01:32:06,375 My respects! 1487 01:32:06,375 --> 01:32:08,750 - Good day to you, Cucu! - My greetings! 1488 01:32:10,125 --> 01:32:14,000 - How dare you come here, grandpa? - Why shouldn�t I? 1489 01:32:14,000 --> 01:32:16,083 Did you forget about the slap? 1490 01:32:17,250 --> 01:32:19,166 You should be ashamed! 1491 01:32:19,166 --> 01:32:22,666 - Thank you for your wedding gift. - It will come back to me. 1492 01:32:24,000 --> 01:32:25,000 Will it? 1493 01:32:25,000 --> 01:32:26,791 It surely will. 1494 01:32:27,500 --> 01:32:30,041 I mean, will it go back to you again? 1495 01:32:30,041 --> 01:32:32,708 It surely will. 1496 01:32:48,916 --> 01:32:51,500 From godfather Mircea to godson Cucu. 1497 01:32:51,500 --> 01:32:56,291 A special dedication from godfather Mircea to godson Cucu. 1498 01:33:41,625 --> 01:33:45,083 I�m going to Poros, in Greece. 1499 01:33:45,958 --> 01:33:48,375 We can take turns, I�ll drive more. 1500 01:34:03,291 --> 01:34:05,250 Shut up, will you? 1501 01:34:05,250 --> 01:34:07,375 Just let me drive, man! 1502 01:34:09,708 --> 01:34:12,583 Rodica! 1503 01:34:12,583 --> 01:34:17,083 DEATH ON HOLIDAY 1504 01:35:37,458 --> 01:35:41,958 Subtitle translation by: Ligia Soare 117341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.