All language subtitles for No.Way.Up.2024.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,190 --> 00:03:56,190
à Burbank, il fait 21 degrés.
2
00:03:56,190 --> 00:03:59,650
Van Nuys, 20° ce matin.
Ontario, 22°.
3
00:03:59,650 --> 00:04:02,070
L'air est mauvais.
Limitez votre exposition.
4
00:04:02,070 --> 00:04:05,120
Restez à l'intérieur.
Portes et fenĂȘtres fermĂ©es.
5
00:04:38,520 --> 00:04:40,690
Désolé, Jules ne vient plus.
6
00:04:40,690 --> 00:04:43,280
Ăa n'aurait pas bien marchĂ©
entre nous.
7
00:04:44,150 --> 00:04:45,530
Regarde ceux-lĂ .
8
00:04:46,660 --> 00:04:48,530
Tu veux un chariot ?
9
00:04:48,530 --> 00:04:50,200
Non, elle changerait d'avis.
10
00:04:50,200 --> 00:04:52,620
- C'est ce que j'aime entendre.
- Ouais ?
11
00:04:53,460 --> 00:04:55,830
C'est un miracle
qu'elle sorte de lĂ .
12
00:04:55,830 --> 00:04:57,750
Son papa ne la laisse pas seule.
13
00:04:57,750 --> 00:04:59,460
C'est bien vrai.
14
00:04:59,460 --> 00:05:00,920
En parlant du loup.
15
00:05:02,590 --> 00:05:04,760
Une nana ne voyage pas léger ?
16
00:05:04,760 --> 00:05:05,720
Brandon ?
17
00:05:08,300 --> 00:05:09,930
OK. J'ai parlé trop vite.
18
00:05:12,890 --> 00:05:15,350
- Salut chérie.
- Jed.
19
00:05:15,350 --> 00:05:16,810
Tu as amené le babysitter ?
20
00:05:16,810 --> 00:05:18,190
J'ai entendu.
21
00:05:20,150 --> 00:05:22,280
Tu es sérieuse ?
Il vient avec nous ?
22
00:05:22,280 --> 00:05:24,400
Papa a insisté.
23
00:05:26,030 --> 00:05:28,280
On va en vacances Ă Cabo.
24
00:05:28,280 --> 00:05:30,580
Pourquoi un garde du corps ?
25
00:05:38,000 --> 00:05:39,420
Désolée.
26
00:05:40,500 --> 00:05:43,170
Vous voulez faire
un état des lieux ?
27
00:05:43,170 --> 00:05:44,920
Voir qui peut ĂȘtre
un terroriste ?
28
00:05:44,920 --> 00:05:47,840
Toute situation peut
ĂȘtre violente.
29
00:05:48,970 --> 00:05:52,390
Ici, c'est... quasi zéro.
30
00:05:53,020 --> 00:05:54,180
Hmm.
31
00:05:54,180 --> 00:05:56,020
Et ces gens lĂ -bas ?
32
00:05:56,020 --> 00:05:57,560
Ils ont l'air un peu suspect.
33
00:05:57,560 --> 00:05:59,480
Le type avec les cheveux longs ?
34
00:05:59,480 --> 00:06:02,860
Non. Musicien pacifiste.
35
00:06:02,860 --> 00:06:06,030
Les deux types chauves
qui arrivent ?
36
00:06:06,030 --> 00:06:07,610
Des cadres qui voyagent souvent.
37
00:06:07,610 --> 00:06:09,530
Regarde leurs mains parfaites.
38
00:06:10,530 --> 00:06:12,370
La dame avec le chien ?
39
00:06:12,870 --> 00:06:16,040
Je dirais qu'elle est
potentiellement violente,
40
00:06:16,040 --> 00:06:19,080
mais seulement avec son mari.
Tu veux que je continue ?
41
00:06:20,170 --> 00:06:21,590
- Non, monsieur.
- Ah.
42
00:06:23,340 --> 00:06:25,300
Ava, il ne faut pas
que ta famille
43
00:06:25,300 --> 00:06:27,010
dirige ta vie pour toujours.
44
00:06:27,010 --> 00:06:28,300
C'est juste un voyage.
45
00:06:28,300 --> 00:06:31,220
Je promets qu'il restera
en arriĂšre-plan.
46
00:06:31,220 --> 00:06:32,720
Tu le verras Ă peine.
47
00:06:37,350 --> 00:06:38,770
C'est ton pĂšre.
48
00:06:39,270 --> 00:06:41,270
Il veut te souhaiter
un bon voyage.
49
00:06:41,270 --> 00:06:42,400
Désolée.
50
00:06:42,810 --> 00:06:45,610
Oui, oui. Ne t'inquiĂšte pas.
51
00:06:50,360 --> 00:06:53,450
Tu dormirais avec ça
si je te laissais.
52
00:06:55,120 --> 00:06:56,700
J'adore cette vieille casquette.
53
00:06:56,700 --> 00:06:58,580
Si je n'étais pas allé
à l'Armée,
54
00:06:58,580 --> 00:07:00,710
je n'aurais jamais rencontré
ta mamie.
55
00:07:08,470 --> 00:07:11,010
- Qu'est-ce qu'il y a, mamie ?
- Oh, rien.
56
00:07:11,550 --> 00:07:15,510
Plus tu grandis,
plus tu ressembles Ă ta maman.
57
00:07:15,510 --> 00:07:17,680
Et c'est une bonne chose.
58
00:07:17,680 --> 00:07:20,560
C'est dommage qu'elle
et ton pĂšre ne viennent pas.
59
00:07:21,480 --> 00:07:24,020
J'ai loupé quelque chose ?
60
00:07:24,020 --> 00:07:26,190
Quelques anniversaires
de mariage.
61
00:07:26,190 --> 00:07:27,190
Mais tu le sais.
62
00:07:29,150 --> 00:07:30,200
Tu es drĂŽle.
63
00:07:31,530 --> 00:07:33,450
Je vous rejoins Ă la porte.
64
00:07:34,410 --> 00:07:35,870
OĂč vas-tu ?
65
00:07:35,870 --> 00:07:36,870
Surprise !
66
00:07:38,250 --> 00:07:40,500
J'aime les surprises.
67
00:07:54,600 --> 00:07:56,600
Ensemble, on peut y arriver.
68
00:08:01,520 --> 00:08:03,600
Oui. Mon pĂšre est le gouverneur.
69
00:08:03,600 --> 00:08:05,110
Je vote pour lui.
70
00:08:05,940 --> 00:08:06,980
Il est partout.
71
00:08:08,190 --> 00:08:11,360
Je savais que cette ferraille
dans mes fesses
72
00:08:11,360 --> 00:08:12,820
déclencherait l'alarme.
73
00:08:13,910 --> 00:08:16,160
Tu sais que
j'ai de la ferraille ?
74
00:08:16,160 --> 00:08:17,370
Je ne crois pas.
75
00:08:17,370 --> 00:08:18,580
C'est vrai ?
76
00:08:18,580 --> 00:08:20,870
Papy, tu m'as raconté
plein de fois.
77
00:08:21,580 --> 00:08:22,830
Oh.
78
00:08:23,370 --> 00:08:25,750
Tu abandonnes ? Tu es folle ?
79
00:08:25,750 --> 00:08:27,500
C'est ce que j'ai dit.
80
00:08:27,500 --> 00:08:29,340
Tu ne peux pas abandonner
le droit
81
00:08:29,340 --> 00:08:30,630
pour devenir stagiaire.
82
00:08:30,630 --> 00:08:32,510
C'est pas une startup.
L'association de papa.
83
00:08:32,510 --> 00:08:34,050
Elle sera dans les Fortune 500.
84
00:08:34,050 --> 00:08:35,510
Tu n'aimes mĂȘme pas les ordis.
85
00:08:35,510 --> 00:08:38,100
Tu veux ĂȘtre coincĂ©e
dans un job que tu détestes ?
86
00:08:40,520 --> 00:08:42,230
Et tes examens
pour ĂȘtre avocate ?
87
00:08:42,230 --> 00:08:43,690
Ou tu as peur d'échouer ?
88
00:08:44,140 --> 00:08:46,360
- Peut-ĂȘĂȘtre.
- Oh, allez.
89
00:08:46,360 --> 00:08:48,520
Je ne suis pas trĂšs bonne
sous pression.
90
00:08:49,480 --> 00:08:52,280
OK, peut-ĂȘĂȘtre que c'est pas
une si mauvaise décision.
91
00:08:52,280 --> 00:08:54,570
Les avocats sont des salauds
de toute façon.
92
00:08:55,030 --> 00:08:57,240
Le mien ne m'a pas empĂȘchĂ©
de trinquer.
93
00:08:57,240 --> 00:08:58,530
Il a eu son argent.
94
00:08:58,530 --> 00:09:00,620
Kyle, tu as été pris à fumer
de l'herbe Ă Walmart.
95
00:09:00,620 --> 00:09:02,870
OK, si ça avait été Whole Foods,
96
00:09:02,870 --> 00:09:04,250
personne n'aurait rien dit.
97
00:09:04,250 --> 00:09:06,120
Quand apprendras-tu
Ă croire en toi ?
98
00:09:06,120 --> 00:09:08,290
Je croyais que
c'était des vacances,
99
00:09:08,290 --> 00:09:09,340
pas un interrogatoire.
100
00:09:14,800 --> 00:09:16,930
Le systĂšme de transport
fédéral...
101
00:09:16,930 --> 00:09:18,600
Bonjour. Je m'appelle Martina.
102
00:09:18,600 --> 00:09:21,310
Bienvenue Ă bord du vol 5073
Ă destination de Charlotte.
103
00:09:21,680 --> 00:09:25,140
Vous avez le droit Ă un bagage
Ă main et un objet personnel.
104
00:09:26,520 --> 00:09:27,940
Q
u'est-ce qu'il y a ?
105
00:09:29,480 --> 00:09:31,070
Tu as perdu quelque chose ?
106
00:09:31,070 --> 00:09:34,820
- M. Tibbs.
- Oh non, M. Tibbs.
107
00:09:36,570 --> 00:09:37,780
Rosa ?
108
00:09:41,910 --> 00:09:44,370
- Regarde oĂč tu vas !
- J'ai perdu mon nounours.
109
00:09:44,370 --> 00:09:47,170
- Et tu as ruiné mon chùle.
- Désolée.
110
00:09:53,170 --> 00:09:55,760
OĂč est mamie
quand tu as besoin d'elle ?
111
00:09:57,510 --> 00:10:00,260
Je t'en trouverai un autre
si on ne le trouve pas.
112
00:10:07,690 --> 00:10:08,940
C'est celui-ci ?
113
00:10:12,480 --> 00:10:14,530
Désolée, j'ai été malpolie.
114
00:10:14,780 --> 00:10:17,280
Je ne suis pas du matin.
115
00:10:17,280 --> 00:10:18,780
OĂč allez-vous ?
116
00:10:18,780 --> 00:10:21,870
Rosa est anglaise,
elle nous rend visite
117
00:10:21,870 --> 00:10:24,290
et on l'emmĂšne Ă Cabo
pour une semaine.
118
00:10:25,750 --> 00:10:27,870
Merci d'avoir retrouvé M. Tibbs.
119
00:10:28,500 --> 00:10:31,040
Pas de soucis.
Ă bientĂŽt dans l'avion.
120
00:10:32,880 --> 00:10:35,460
Je suis trop grande
pour avoir un nounours ?
121
00:10:35,460 --> 00:10:39,430
Je voudrais que M. Tibbs soit lĂ
si j'ai des problĂšmes.
122
00:10:42,300 --> 00:10:44,520
Tu as une nouvelle admiratrice.
123
00:10:46,770 --> 00:10:49,100
Je me rappelle
quand tu avais cet Ăąge.
124
00:10:50,600 --> 00:10:53,940
Ava, as-tu vraiment besoin
de moi Ă Cabo ?
125
00:10:53,940 --> 00:10:55,530
Tu es grande maintenant.
126
00:10:56,440 --> 00:10:57,440
C'est vrai.
127
00:10:58,610 --> 00:11:00,610
Mais tu es venu jusqu'ici.
128
00:11:00,610 --> 00:11:02,780
Pas de soucis.
129
00:11:02,780 --> 00:11:04,280
Ton pĂšre me paie.
130
00:11:05,910 --> 00:11:09,580
Je me sens bizarre aujourd'hui.
131
00:11:09,580 --> 00:11:13,040
Hé, ça va aller.
132
00:11:13,710 --> 00:11:15,170
Tu as des amis.
133
00:11:15,170 --> 00:11:17,010
Je ne vais pas leur manquer.
134
00:11:17,010 --> 00:11:20,050
Oui, mais aprĂšs ce qui
est arrivé à maman.
135
00:11:20,050 --> 00:11:21,430
L'accident.
136
00:11:23,680 --> 00:11:25,310
Elle me manque, Ava.
137
00:11:26,430 --> 00:11:27,470
Beaucoup.
138
00:11:29,230 --> 00:11:31,020
J'ai encore des cauchemars.
139
00:11:31,020 --> 00:11:32,520
Ce n'était pas ta faute.
140
00:11:32,520 --> 00:11:34,980
Les choses auraient été
différentes si j'avais été là .
141
00:11:34,980 --> 00:11:36,820
Elle ne se serait pas noyée.
142
00:11:37,730 --> 00:11:41,820
Ăa peut paraĂźtre fou
mais j'aimerais que tu restes.
143
00:11:42,030 --> 00:11:44,240
Si tu préfÚres que je reste,
144
00:11:44,240 --> 00:11:45,950
il suffit de le dire.
145
00:11:51,710 --> 00:11:54,250
Ne t'inquiĂšte pas,
je serai discret.
146
00:11:54,250 --> 00:11:57,050
Tes copains
ne me remarqueront pas.
147
00:12:01,260 --> 00:12:03,550
- TroisiĂšme sur la gauche.
- Merci.
148
00:12:03,550 --> 00:12:04,640
Madame.
149
00:12:04,640 --> 00:12:07,010
- Par lĂ .
- Mamie, oĂč est la surprise ?
150
00:12:07,010 --> 00:12:09,560
- Attends qu'on soit assis.
- OK.
151
00:12:09,560 --> 00:12:11,690
Sur votre droite,
vers le milieu.
152
00:12:12,690 --> 00:12:14,400
Il va partir en voyage.
153
00:12:19,940 --> 00:12:21,530
Ils ont l'air si heureux.
154
00:12:21,530 --> 00:12:23,530
Depuis combien de temps
ils sont ensemble...
155
00:12:23,950 --> 00:12:25,870
Avant ta naissance...
156
00:12:25,870 --> 00:12:27,030
- Oui.
- C'est par lĂ .
157
00:12:27,030 --> 00:12:28,580
- Bonjour.
- Bonjour.
158
00:12:28,580 --> 00:12:30,500
Marie-toi maintenant
pour ĂȘtre comme eux.
159
00:12:30,500 --> 00:12:34,500
Hors de question.
Je suis trop jeune.
160
00:12:34,500 --> 00:12:36,500
Tu ne seras pas trop jeune
quand ?
161
00:12:36,500 --> 00:12:38,170
Hmm...
162
00:12:41,590 --> 00:12:44,550
Ava, oĂč vas-tu ?
On n'est pas dans un train.
163
00:12:45,090 --> 00:12:47,180
Ils ont dit que je pouvais
m'asseoir lĂ .
164
00:12:47,180 --> 00:12:49,770
- Il y a de la place.
- OK.
165
00:12:50,310 --> 00:12:52,810
Le babysitter te laisse
enfin grandir.
166
00:12:52,810 --> 00:12:54,310
- Chut.
- Quoi ?
167
00:13:00,030 --> 00:13:02,860
Quels BCBG.
168
00:13:02,860 --> 00:13:03,860
Désolé.
169
00:13:10,290 --> 00:13:11,830
Attachez vos ceintures.
170
00:13:11,830 --> 00:13:13,500
Insérez l'extrémité plate
dans la boucle.
171
00:13:13,500 --> 00:13:15,250
Tirez sur l'extrémité et
serrez.
172
00:13:15,250 --> 00:13:17,580
- Belle élévation latérale.
- Chut, Kyle.
173
00:13:17,580 --> 00:13:19,920
- Quoi ?
- Il fait son boulot.
174
00:13:19,920 --> 00:13:22,010
Oui, je l'encourage.
175
00:13:22,010 --> 00:13:25,930
Beau travail. TrĂšs instructif.
176
00:13:25,930 --> 00:13:28,050
Il est beau avec un masque.
177
00:13:28,050 --> 00:13:30,100
Voici le gilet de sauvetage.
178
00:13:30,100 --> 00:13:32,310
Regarde-le avec le sifflet.
179
00:13:33,270 --> 00:13:35,230
Oh oh oh, c'est dragueur.
180
00:13:36,270 --> 00:13:37,440
Mon Dieu, arrĂȘte.
181
00:13:37,440 --> 00:13:39,310
Allez. C'est pas une insulte.
182
00:13:39,310 --> 00:13:41,360
Je lui dis
quelque chose de gentil.
183
00:13:41,360 --> 00:13:44,070
- Je le complimente.
- ArrĂȘte.
184
00:13:44,070 --> 00:13:45,280
Quoi ?
185
00:13:55,710 --> 00:13:57,670
DĂ©solĂ© de t'avoir embĂȘtĂ©e.
186
00:13:57,670 --> 00:13:59,710
- Pas de soucis.
- C'est juste...
187
00:13:59,710 --> 00:14:02,050
Tu es superbe
dans tout ce que tu fais.
188
00:14:02,050 --> 00:14:03,880
- Non.
- Si.
189
00:14:04,510 --> 00:14:06,510
Tu es faite pour ĂȘtre avocate
190
00:14:06,510 --> 00:14:08,050
pour aider les gens.
191
00:14:08,050 --> 00:14:10,510
Tu es née pour ça.
192
00:14:12,720 --> 00:14:15,020
Je crois en toi.
193
00:14:15,020 --> 00:14:16,890
Et tu devrais croire en toi.
194
00:14:18,850 --> 00:14:21,570
Je sais que tu te préoccupes
de moi.
195
00:14:24,190 --> 00:14:25,320
Cette année, Cabo.
196
00:14:25,320 --> 00:14:26,530
AprÚs, les aurores boréales.
197
00:14:26,530 --> 00:14:28,030
Hmm, peut-ĂȘtre.
198
00:14:28,030 --> 00:14:30,240
Ce voyage va ĂȘtre gĂ©nial.
199
00:14:30,240 --> 00:14:31,700
Comme au lycée.
200
00:14:31,700 --> 00:14:35,870
Ce sera nous
dans quelques heures.
201
00:14:35,870 --> 00:14:37,500
Oui, allez !
202
00:14:38,750 --> 00:14:40,880
OK. Je vais prendre une biĂšre
203
00:14:40,880 --> 00:14:42,960
- s'il y en a.
- Oui, bien sûr.
204
00:14:42,960 --> 00:14:45,590
- VoilĂ .
- Merci.
205
00:14:45,590 --> 00:14:48,430
Oh, je suis désolée...
206
00:14:48,430 --> 00:14:49,930
Ne vous inquiétez pas.
207
00:14:49,930 --> 00:14:53,430
Je suis sûre qu'il est habitué
Ă ĂȘtre Ă genoux.
208
00:14:53,430 --> 00:14:56,680
- La ferme, Kyle.
- Quoi ?
209
00:14:56,680 --> 00:14:58,600
On est tous passé par là .
210
00:14:59,480 --> 00:15:01,190
- VoilĂ .
- Merci.
211
00:15:01,190 --> 00:15:03,360
Oh, putain.
212
00:15:03,360 --> 00:15:05,940
Je suis désolé, monsieur.
213
00:15:10,780 --> 00:15:12,620
Oh, merde.
214
00:15:12,620 --> 00:15:15,660
Vous avez vu ça ?
215
00:15:15,660 --> 00:15:17,620
Oh oui, c'est drĂŽle.
216
00:15:17,620 --> 00:15:19,500
On dirait que je me suis pissé
dessus.
217
00:15:19,500 --> 00:15:22,330
Ăa serait plus haut
dans ce cas-lĂ .
218
00:15:22,330 --> 00:15:24,920
Oh, tu es trĂšs drĂŽle.
219
00:15:31,010 --> 00:15:32,010
ArrĂȘte.
220
00:15:41,980 --> 00:15:43,020
Oh oui.
221
00:15:46,280 --> 00:15:47,650
Merci.
222
00:15:47,650 --> 00:15:50,200
Tu gardes toujours
les grenouilles pour la fin ?
223
00:15:50,200 --> 00:15:52,360
Oui, ce sont mes préférées.
224
00:15:52,990 --> 00:15:55,660
Si tu les aimes tant,
pourquoi tu les manges ?
225
00:15:55,660 --> 00:15:57,830
Ce n'est que du chocolat.
226
00:15:57,830 --> 00:16:00,080
Qu'est-ce que tu m'as acheté,
chérie ?
227
00:16:00,080 --> 00:16:02,920
Tu ne peux pas avoir des bonbons
tout le temps.
228
00:16:03,170 --> 00:16:04,290
Ce n'est pas sain.
229
00:16:04,290 --> 00:16:07,460
Beaucoup de salades papy,
si tu es en vacances.
230
00:16:07,460 --> 00:16:09,420
Je ne suis pas un lapin.
231
00:16:09,420 --> 00:16:12,090
Ăa se pourrait.
Tu peux y ressembler.
232
00:16:33,240 --> 00:16:35,030
Et voici.
233
00:16:39,540 --> 00:16:41,830
Désirez-vous quelque chose,
Monsieur ?
234
00:16:41,830 --> 00:16:43,830
La paix, ce serait bien.
235
00:16:57,050 --> 00:16:59,260
Pourquoi l'avion est si vide ?
236
00:16:59,260 --> 00:17:01,600
- Parce qu'il est trĂšs vieux.
- Quoi ?
237
00:17:01,600 --> 00:17:02,680
Oui, oui.
238
00:17:02,680 --> 00:17:05,060
Les gens ne prennent pas
de risques.
239
00:17:05,060 --> 00:17:08,020
Ava, ne l'écoute pas.
C'est parce qu'il est tĂŽt.
240
00:17:08,020 --> 00:17:10,360
Les vols plus tard
sont plus populaires.
241
00:17:10,360 --> 00:17:11,690
Ils sont complets.
242
00:17:11,690 --> 00:17:13,610
Je t'ai montré les options.
243
00:17:13,610 --> 00:17:15,860
Oh, les gars, regardez ça.
244
00:17:17,370 --> 00:17:20,040
- Quoi ?
- Vous voyez les ailes ?
245
00:17:20,040 --> 00:17:22,750
- Elles sont super fines.
- La ferme, Kyle.
246
00:17:22,750 --> 00:17:25,330
Je sais pas
si elles vont rester attachées.
247
00:17:25,330 --> 00:17:26,460
N'aie pas peur.
248
00:17:26,460 --> 00:17:28,590
Surtout pas pour ce
qui ne va jamais arriver.
249
00:17:28,590 --> 00:17:30,050
- Oui.
- Ăa va.
250
00:17:33,510 --> 00:17:34,760
C'était quoi ?
251
00:17:50,400 --> 00:17:52,480
Ici le Capitaine.
252
00:17:52,480 --> 00:17:53,940
Désolé pour cet incident.
253
00:17:53,940 --> 00:17:56,410
On a touché des oiseaux,
mais ça va.
254
00:17:57,200 --> 00:17:59,490
J'espĂšre ne pas vous avoir
effrayés.
255
00:18:09,790 --> 00:18:11,000
Ăa va ?
256
00:18:12,880 --> 00:18:14,920
Ne vous inquiétez pas,
ça va aller.
257
00:18:15,800 --> 00:18:17,010
OK.
258
00:18:29,350 --> 00:18:31,820
Ils auraient dĂ» mettre
les toboggans.
259
00:18:31,820 --> 00:18:33,190
Oui.
260
00:18:40,570 --> 00:18:42,080
Mamie.
261
00:18:48,580 --> 00:18:50,170
- Oh !
- Serre sa ceinture.
262
00:18:50,170 --> 00:18:51,210
Oui.
263
00:18:53,380 --> 00:18:57,170
Nous avons allumé le voyant
"Mettez votre ceinture".
264
00:18:57,170 --> 00:18:58,760
Regagnez vos siĂšges
265
00:18:58,760 --> 00:19:01,550
et serrez votre ceinture
de sécurité.
266
00:19:08,560 --> 00:19:11,610
Le personnel de cabine,
dans le cockpit.
267
00:19:11,610 --> 00:19:13,650
Oh mon Dieu.
268
00:19:13,650 --> 00:19:16,280
Ne t'inquiÚte pas, ça va aller.
269
00:19:20,530 --> 00:19:22,160
- Oh !
- Mon Dieu.
270
00:19:22,620 --> 00:19:25,540
- Oh.
- Mon Dieu.
271
00:19:35,340 --> 00:19:36,840
Tiens -toi !
272
00:19:36,840 --> 00:19:38,840
Oh mon Dieu.
273
00:19:38,840 --> 00:19:41,180
- Tiens-toi.
274
00:19:53,980 --> 00:19:56,070
Ă l'aide, ah !
275
00:23:20,940 --> 00:23:22,860
- Ăa va ?
- Oui.
276
00:23:52,890 --> 00:23:54,050
Brandon ? !
277
00:23:57,350 --> 00:23:58,730
Viens ici.
278
00:24:03,230 --> 00:24:04,480
Aide-moi.
279
00:24:05,860 --> 00:24:06,900
OK.
280
00:24:22,460 --> 00:24:24,170
Réveille-toi mamie.
281
00:24:26,920 --> 00:24:28,840
S'il te plaßt, réveille-toi.
282
00:24:57,330 --> 00:24:59,750
Bien joué... Danilo.
283
00:25:04,960 --> 00:25:08,590
Doucement.
Comment s'appelle-t-elle ?
284
00:25:08,590 --> 00:25:09,840
Mamie.
285
00:25:14,550 --> 00:25:15,840
OĂč est Papy ?
286
00:25:19,470 --> 00:25:20,680
Quoi ?
287
00:25:23,020 --> 00:25:24,020
Il est mort.
288
00:25:30,440 --> 00:25:32,240
Mon Dieu, aidez-nous.
289
00:25:36,410 --> 00:25:38,280
- Jed !
- Jed !
290
00:25:43,660 --> 00:25:45,370
Désolé.
291
00:25:45,370 --> 00:25:48,420
Peureux. Et toi...
292
00:25:48,420 --> 00:25:50,750
Personne n'est jamais mort
d'un bras cassé.
293
00:25:50,750 --> 00:25:52,880
On s'en occupera plus tard.
294
00:25:53,300 --> 00:25:55,430
On est entouré d'eau.
295
00:25:55,430 --> 00:25:58,350
Regarde, on a de l'air.
296
00:25:58,760 --> 00:26:01,810
L'air est piégé ici.
On est sain et sauf.
297
00:26:04,140 --> 00:26:07,150
Vérifie le chùssis de soutien
Ă l'arriĂšre.
298
00:26:07,150 --> 00:26:08,110
Oui.
299
00:26:08,110 --> 00:26:10,270
Cherche des signes
d'écroulement.
300
00:26:14,650 --> 00:26:17,200
Ava, surveille le niveau d'eau
301
00:26:17,200 --> 00:26:19,700
et vérifie si les gens
sont somnolents.
302
00:26:20,030 --> 00:26:22,370
C'est un signe
qu'on manque d'air.
303
00:26:26,210 --> 00:26:28,880
On est sur une pente
d'environ 30 degrés.
304
00:26:29,920 --> 00:26:33,550
L'avion est assez stable.
305
00:26:33,550 --> 00:26:35,670
- On devrait s'en sortir.
- Que va-t-on faire ?
306
00:26:35,670 --> 00:26:37,680
On va manquer d'air.
On est foutu.
307
00:26:37,680 --> 00:26:39,510
Ne pense pas au mal
qui peut arriver.
308
00:26:39,510 --> 00:26:40,510
Reste positif.
309
00:26:42,560 --> 00:26:44,810
Ou ne pense Ă rien.
310
00:26:47,690 --> 00:26:49,310
Hé, ça va ma petite ?
311
00:26:52,770 --> 00:26:54,900
Pas de signal ?
312
00:26:56,110 --> 00:26:58,160
C'est le pire jour du monde.
313
00:26:58,820 --> 00:27:00,570
On peut pas laisser
un avis de merde.
314
00:27:02,450 --> 00:27:04,040
On peut sortir par lĂ ?
315
00:27:04,750 --> 00:27:06,790
Y a pas un gros trou
sur le cÎté ?
316
00:27:07,000 --> 00:27:09,580
Non, pas facile.
C'est mieux de rester ici.
317
00:27:10,670 --> 00:27:12,590
On attend.
318
00:27:12,590 --> 00:27:14,090
Ne t'inquiĂšte pas.
319
00:27:14,090 --> 00:27:16,920
Le pilote aura contacté
les urgences avant le crash.
320
00:27:16,920 --> 00:27:18,470
Tu en es sûr ?
321
00:27:18,470 --> 00:27:20,720
Car tu étais sûr que ça irait
aprĂšs les oiseaux.
322
00:27:20,720 --> 00:27:23,260
- Euh...
- La ferme ! Il a raison.
323
00:27:23,260 --> 00:27:26,270
Il y a le transpondeur
et la boĂźte noire.
324
00:27:27,640 --> 00:27:29,310
Les secours vont venir.
325
00:27:30,770 --> 00:27:33,480
On... On doit juste attendre.
326
00:27:35,320 --> 00:27:37,690
Mais on va avoir besoin
d'oxygĂšne.
327
00:27:38,150 --> 00:27:40,780
Il devrait y avoir deux
réservoirs d'urgence
328
00:27:40,780 --> 00:27:41,950
Ă l'arriĂšre.
329
00:27:56,050 --> 00:27:58,010
- Ils sont tous les deux vides.
- Oh.
330
00:27:58,010 --> 00:28:00,180
Madison a dit
qu'elle les vérifierait.
331
00:28:00,880 --> 00:28:01,970
Je pourrais la tuer.
332
00:28:01,970 --> 00:28:03,680
C'est trop tard.
333
00:28:05,810 --> 00:28:07,310
Il y avait un homme
334
00:28:08,180 --> 00:28:09,690
de l'autre cÎté de l'allée
335
00:28:09,690 --> 00:28:12,190
avec un réservoir
d'oxygÚne médical.
336
00:28:22,490 --> 00:28:23,910
OĂč allez-vous ?
337
00:28:23,910 --> 00:28:25,830
Récupérer ce réservoir.
338
00:28:25,830 --> 00:28:27,580
Rapportez la casquette
de mon mari
339
00:28:27,580 --> 00:28:28,580
si vous la trouvez.
340
00:28:30,000 --> 00:28:31,620
Vous ĂȘtes sĂ©rieuse madame ?
341
00:28:33,170 --> 00:28:36,250
Je vais réparer ce bras
quand je reviendrai.
342
00:29:41,320 --> 00:29:43,570
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Je sais pas.
343
00:30:33,910 --> 00:30:35,000
Reste oĂč tu es !
344
00:30:36,330 --> 00:30:38,420
- Quoi ?
- Oh !
345
00:30:46,180 --> 00:30:48,260
Tu vas bien ?
346
00:30:53,180 --> 00:30:54,520
Merci.
347
00:30:55,480 --> 00:30:57,350
Je suis désolé.
348
00:30:57,350 --> 00:30:58,600
Que veux-tu dire ?
349
00:31:00,060 --> 00:31:02,980
Ensemble, on peut y arriver.
350
00:31:04,570 --> 00:31:06,860
Tu vas devoir continuer
toute seule.
351
00:31:09,160 --> 00:31:10,740
Tu en es capable.
352
00:31:40,940 --> 00:31:43,480
C'était... un requin ?
353
00:31:45,780 --> 00:31:48,570
Qu'est-ce qu'un requin fout
dans un avion ?
354
00:32:03,840 --> 00:32:05,170
HĂ© les gars...
355
00:32:05,170 --> 00:32:06,800
Brandon a dit d'attendre.
356
00:32:11,470 --> 00:32:14,640
Je crois aussi
qu'on devrait... attendre.
357
00:32:15,680 --> 00:32:17,720
Et la premiĂšre chose Ă faire,
358
00:32:18,520 --> 00:32:20,770
c'est s'occuper de ton bras.
359
00:32:22,520 --> 00:32:24,480
OĂč est le kit
de premier secours ?
360
00:32:24,480 --> 00:32:25,730
DerriĂšre vous.
361
00:32:28,280 --> 00:32:29,570
- Donne-moi ça.
- OK.
362
00:32:30,740 --> 00:32:33,490
Oh ! Oh ! Oh ! Oh !
363
00:32:33,490 --> 00:32:35,780
Je sais, je sais.
364
00:32:35,780 --> 00:32:37,740
J'ai besoin de plus
qu'un pansement.
365
00:32:37,740 --> 00:32:40,080
Il faut quelque chose de solide.
366
00:32:40,080 --> 00:32:42,750
- Un livre...
- Je lis en ligne.
367
00:32:42,750 --> 00:32:44,750
Oh, sors ta tablette alors.
368
00:32:45,540 --> 00:32:47,920
Donne-moi les pansements.
369
00:32:50,760 --> 00:32:52,260
- Oui.
- Ăa va.
370
00:32:52,800 --> 00:32:55,100
- Et ça ?
- TrĂšs bien.
371
00:32:55,100 --> 00:32:56,720
Oh, c'est super.
372
00:32:57,350 --> 00:32:59,560
Est-ce que je vais m'en sortir ?
373
00:33:00,270 --> 00:33:01,270
Maintenant...
374
00:33:02,600 --> 00:33:03,940
Ăa va faire mal.
375
00:33:06,270 --> 00:33:07,770
Ăa fait mal maintenant.
376
00:33:09,650 --> 00:33:11,610
Va te faire foutre !
377
00:33:25,540 --> 00:33:28,340
Ăa va aller maintenant, OK ?
378
00:33:28,340 --> 00:33:30,920
Merci. Merci.
379
00:33:30,920 --> 00:33:32,510
TrĂšs bien. Baisse ton bras.
380
00:33:32,510 --> 00:33:34,050
OK.
381
00:33:34,050 --> 00:33:35,970
OK. Assieds-toi.
382
00:33:38,600 --> 00:33:39,890
Mon Dieu.
383
00:33:39,890 --> 00:33:43,520
- Tu as pris du poids.
- C'est du muscle.
384
00:33:43,520 --> 00:33:45,770
Oui, je fais de la muscu.
385
00:33:46,650 --> 00:33:48,230
TrĂšs bien.
386
00:33:48,230 --> 00:33:49,270
OK.
387
00:33:57,120 --> 00:33:58,240
Ăa va.
388
00:33:58,240 --> 00:33:59,280
Ăa va, Rosa.
389
00:34:00,240 --> 00:34:01,370
OK.
390
00:34:01,370 --> 00:34:02,660
Tu vas bien.
391
00:34:22,720 --> 00:34:25,480
Sierra Oscar 10.
C'est la base de secours.
392
00:34:25,480 --> 00:34:28,610
On a appris que la fille
du gouverneur Abramson
393
00:34:28,610 --> 00:34:30,150
figure parmi les passagers,
394
00:34:30,150 --> 00:34:32,320
et il veut des mises Ă jour
réguliÚres.
395
00:34:32,320 --> 00:34:34,610
Quatre autres hélicos
sont en route
396
00:34:34,610 --> 00:34:35,780
et nous rejoindront.
397
00:34:36,490 --> 00:34:40,080
Ăa fait longtemps qu'on n'a pas
fait une telle opération.
398
00:34:40,490 --> 00:34:41,490
Oui.
399
00:34:42,830 --> 00:34:44,450
Aucun signe d'accident.
400
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
Sierra Oscar 10 Ă la base.
401
00:34:48,000 --> 00:34:49,840
On peut élargir les recherches ?
402
00:34:49,840 --> 00:34:52,920
- C'est Ă vous.
- Permission accordée.
403
00:35:11,020 --> 00:35:13,150
On ne devrait pas ne rien faire.
404
00:35:13,480 --> 00:35:14,990
Tu sais mieux que Brandon ?
405
00:35:14,990 --> 00:35:16,530
Mais il n'est plus lĂ .
406
00:35:18,700 --> 00:35:21,950
- On va ĂȘtre secourus.
- Personne peut nous sauver.
407
00:35:22,660 --> 00:35:24,910
On sait
ce que Brandon aurait fait.
408
00:35:25,660 --> 00:35:26,910
C'est tout.
409
00:35:28,460 --> 00:35:29,500
Attendre.
410
00:35:31,540 --> 00:35:33,090
Oui. Attendre.
411
00:35:39,590 --> 00:35:41,390
Je suis désolée pour Brandon.
412
00:35:44,890 --> 00:35:46,600
Je suis désolée pour votre mari.
413
00:35:49,940 --> 00:35:51,150
Et pour ton Papy.
414
00:35:59,740 --> 00:36:00,990
Quoi ?
415
00:36:21,470 --> 00:36:23,760
On sait pas si l'avion est abßmé
Ă l'avant.
416
00:36:23,760 --> 00:36:26,470
La boĂźte noire pourrait ĂȘtre
Ă des lieues d'ici.
417
00:36:28,060 --> 00:36:30,100
On n'aura peut-ĂȘtre pas
assez d'air.
418
00:36:35,440 --> 00:36:37,610
Brandon nous a fait gagner
du temps.
419
00:36:37,610 --> 00:36:39,070
Ăa va aller, Jed.
420
00:36:43,370 --> 00:36:46,200
- Ăa va, jeune homme ?
- TrĂšs bien.
421
00:36:47,200 --> 00:36:49,080
Ăa ne peut pas ĂȘtre mieux.
422
00:36:51,370 --> 00:36:53,080
OĂč avez-vous appris Ă faire ça ?
423
00:36:53,420 --> 00:36:55,380
Mamie était soldat
pendant la guerre.
424
00:36:56,130 --> 00:36:59,170
J'étais infirmiÚre dans l'armée.
Lieutenant.
425
00:36:59,920 --> 00:37:01,180
Je suis allée en Irak.
426
00:37:02,430 --> 00:37:04,430
C'est là que j'ai rencontré
Hank.
427
00:37:05,930 --> 00:37:08,430
J'ai soigné sa blessure
de ferraille.
428
00:37:13,230 --> 00:37:17,190
On ne s'est jamais séparé
depuis.
429
00:37:22,610 --> 00:37:25,530
Je n'entendrai plus sa voix.
Je n'y crois pas.
430
00:37:27,280 --> 00:37:28,660
Voir son sourire...
431
00:37:30,040 --> 00:37:32,750
Recevoir un de ses cadeaux nuls.
432
00:37:35,960 --> 00:37:37,500
Comme les rollers
433
00:37:37,500 --> 00:37:39,670
qu'il t'a achetés
pour ton anniversaire ?
434
00:37:42,130 --> 00:37:44,800
Mais tu pourras t'en servir
bientĂŽt.
435
00:37:46,640 --> 00:37:47,680
Oh mon Dieu !
436
00:37:52,430 --> 00:37:55,230
- Doux Jésus !
- Oh mon Dieu !
437
00:37:55,230 --> 00:37:57,150
Les requins mangent
les corps morts.
438
00:38:30,930 --> 00:38:32,680
Je ne veux pas mourir ici.
439
00:38:34,890 --> 00:38:37,230
Ăa va aller, Rosa.
440
00:38:38,270 --> 00:38:39,980
Je te promets
qu'on va s'en sortir.
441
00:38:39,980 --> 00:38:42,820
Ils sont sûrement en train
de nous chercher.
442
00:38:51,620 --> 00:38:54,080
Et la rencontre d'athlétisme
de Chloé ?
443
00:38:54,080 --> 00:38:55,660
La semaine prochaine.
444
00:38:55,660 --> 00:38:57,710
Elle s'inquiĂšte
de ne pas ĂȘtre prĂȘte.
445
00:38:57,710 --> 00:38:59,210
Ăa va aller.
446
00:38:59,210 --> 00:39:01,550
C'est ce que je lui dis.
447
00:39:01,550 --> 00:39:03,380
Elle est en super forme.
448
00:39:03,380 --> 00:39:05,260
Pas comme son pĂšre.
449
00:39:06,220 --> 00:39:07,720
Ăa veut dire quoi ?
450
00:39:07,720 --> 00:39:10,140
Au lieu de faire de l'exercice,
tu manges des frites.
451
00:39:10,800 --> 00:39:14,390
Et je sors parfois prendre
un petit déjeuner et un burger.
452
00:39:14,390 --> 00:39:17,100
- Pour ne pas déprimer.
- Exactement.
453
00:39:17,560 --> 00:39:20,650
Sierra Oscar 10,
base de secours.
454
00:39:20,650 --> 00:39:22,400
Pas d'autres hélicoptÚres
en vue.
455
00:39:22,400 --> 00:39:25,570
Ătendez votre quadrant
d'un mile nautique Ă l'ouest.
456
00:39:27,910 --> 00:39:29,820
Tu crois qu'on a
combien de temps ?
457
00:39:31,580 --> 00:39:32,910
Il y a 20 minutes,
458
00:39:32,910 --> 00:39:34,490
cette fenĂȘtre n'Ă©tait pas
sous l'eau.
459
00:39:34,490 --> 00:39:36,620
Donc trois heures,
peut-ĂȘtre quatre.
460
00:39:37,960 --> 00:39:39,000
Tu as le temps.
461
00:39:45,340 --> 00:39:47,420
Si la structure tient.
462
00:39:50,470 --> 00:39:52,890
Ne vous inquiétez pas,
ce n'est rien.
463
00:39:54,220 --> 00:39:56,020
Juste parce que je suis
un stewart,
464
00:39:56,020 --> 00:39:57,770
- je ne sais rien ?
- J'ai pas dit ça.
465
00:39:57,770 --> 00:40:00,100
Mais j'ai un diplĂŽme
d'ingénierie.
466
00:40:00,100 --> 00:40:01,150
Oh, ouah !
467
00:40:03,520 --> 00:40:05,570
C'est un problĂšme, les bruits ?
468
00:40:05,570 --> 00:40:07,070
Cette bulle d'air est
comme un sous-marin,
469
00:40:07,070 --> 00:40:09,450
sauf qu'un sous-marin a
une grosse couche de métal
470
00:40:09,450 --> 00:40:10,740
pour le protéger.
471
00:40:10,740 --> 00:40:13,370
Cet avion a une coque fine
en aluminium.
472
00:40:13,910 --> 00:40:15,830
La structure devrait tenir
Ă cette profondeur,
473
00:40:15,830 --> 00:40:18,160
mais si elle faiblit,
on est foutu.
474
00:40:25,590 --> 00:40:30,010
Capitaine Bonheur
me fait flipper.
475
00:40:40,020 --> 00:40:41,520
Tenez-vous !
476
00:40:46,280 --> 00:40:47,730
Qu'est-ce que c'est ?
477
00:40:57,120 --> 00:40:59,000
Que se passe-t-il ?
478
00:42:11,240 --> 00:42:13,150
Bienvenue Ă Cabo.
479
00:42:13,150 --> 00:42:15,530
Nous espérons
que vous avez apprécié
480
00:42:15,530 --> 00:42:16,740
votre vol et nous...
481
00:42:16,740 --> 00:42:18,240
Ăa va, ça va.
482
00:42:29,090 --> 00:42:30,630
C'est bien plus penché qu'avant.
483
00:42:30,630 --> 00:42:32,760
Oui, et bien plus profond.
484
00:42:32,760 --> 00:42:36,090
Vous croyez toujours
qu'on devrait attendre ?
485
00:42:36,340 --> 00:42:38,260
Euh, je sais pas.
486
00:42:38,260 --> 00:42:40,890
Le fond de la mer n'est pas
aussi solide que disait Brandon.
487
00:42:40,890 --> 00:42:44,100
Si on essayait de nager
par le trou ?
488
00:42:44,100 --> 00:42:45,810
Je crois qu'on n'a pas le choix.
489
00:42:45,810 --> 00:42:47,310
Et les requins ?
490
00:42:49,480 --> 00:42:52,480
Il faut une diversion.
491
00:42:56,490 --> 00:42:57,740
Des bulles.
492
00:42:59,160 --> 00:43:01,620
Les requins n'aiment pas
les bulles.
493
00:43:01,950 --> 00:43:03,790
J'ai appris ça à l'école.
494
00:43:04,450 --> 00:43:05,830
C'est vrai ?
495
00:43:07,670 --> 00:43:09,290
On suit l'avis
d'une fille de 8 ans ?
496
00:43:09,290 --> 00:43:11,130
- J'ai 10 ans.
- Je m'en fous.
497
00:43:11,960 --> 00:43:13,840
On essaie de s'en sortir.
498
00:43:13,840 --> 00:43:15,420
- C'est tout.
- Impossible.
499
00:43:16,130 --> 00:43:18,930
On n'arrivera jamais
Ă la surface sans air.
500
00:43:19,850 --> 00:43:22,180
Je peux retenir ma respiration
pendant longtemps.
501
00:43:22,180 --> 00:43:24,060
J'ai nagé pour mon comté.
502
00:43:27,730 --> 00:43:28,980
Attendez.
503
00:43:31,270 --> 00:43:33,400
Vous vous rappelez
ces gars bronzés
504
00:43:33,400 --> 00:43:37,030
avec des masques de plongée
et d'autres trucs de merde ?
505
00:43:37,030 --> 00:43:40,450
Ils ont enregistré
ce sac vert caca d'oie.
506
00:43:40,450 --> 00:43:42,620
Dans la soute
avec les autres valises.
507
00:43:42,620 --> 00:43:45,870
J'essaie juste de suggérer
quelque chose de positif.
508
00:43:45,870 --> 00:43:47,870
On peut accéder à la soute
par ici.
509
00:43:47,870 --> 00:43:49,960
- Il y a une trappe.
- Super.
510
00:43:49,960 --> 00:43:52,130
On devrait le retrouver.
511
00:43:52,130 --> 00:43:55,460
Mais les bouteilles de plongée
doivent ĂȘtre vides.
512
00:43:55,460 --> 00:43:57,970
Sinon, elles n'auraient pas été
autorisées dans l'avion.
513
00:43:57,970 --> 00:44:01,550
- On peut les remplir.
- Je ne crois pas, Kyle.
514
00:44:01,550 --> 00:44:03,100
Si, allez...
515
00:44:04,970 --> 00:44:06,810
Et ces petits trucs, hein ?
516
00:44:06,810 --> 00:44:08,140
Ils libĂšrent de l'air
517
00:44:08,140 --> 00:44:10,270
quand on tire sur cette ficelle.
518
00:44:11,360 --> 00:44:13,400
Les bouteilles sont inutiles,
519
00:44:13,400 --> 00:44:16,110
mais ils auront pris
d'autres équipements ?
520
00:44:16,610 --> 00:44:17,900
Si on va Ă la surface,
521
00:44:17,900 --> 00:44:19,570
il faut des masques
et des combinaisons.
522
00:44:19,570 --> 00:44:22,320
On peut regarder
dans les coffres Ă bagages.
523
00:44:22,320 --> 00:44:23,950
- Hmm hmm.
- Tu crois, Ava ?
524
00:44:24,910 --> 00:44:26,700
Nager Ă la surface ?
525
00:44:27,330 --> 00:44:29,120
MĂȘme si on arrive
Ă passer le trou,
526
00:44:29,120 --> 00:44:31,330
c'est nager beaucoup sans air.
527
00:44:35,500 --> 00:44:37,970
Oui, oui, oui, je crois.
528
00:44:37,970 --> 00:44:39,630
On doit essayer.
529
00:44:42,300 --> 00:44:43,850
Regarde dans les coffres
Ă bagages.
530
00:44:43,850 --> 00:44:45,560
J'ai envie de faire pipi.
531
00:45:32,350 --> 00:45:34,650
- Tu vois ça ?
- Oui.
532
00:45:34,650 --> 00:45:36,270
Pas de trace de l'avion.
533
00:45:36,270 --> 00:45:38,650
Il est probablement sous l'eau.
534
00:45:41,820 --> 00:45:43,320
- Oh, attends.
- Quoi ?
535
00:45:43,320 --> 00:45:45,320
Je crois que c'était ça.
536
00:45:59,510 --> 00:46:00,840
Merde.
537
00:46:01,260 --> 00:46:03,840
J'espĂšre voir des survivants.
538
00:46:03,840 --> 00:46:05,430
Il y a une petite chance.
539
00:46:08,640 --> 00:46:11,350
Vous avez 15 minutes.
C'est assez ?
540
00:46:19,980 --> 00:46:21,900
Sierra Oscar 10 Ă la base.
541
00:46:21,900 --> 00:46:24,320
Peut-ĂȘtre trouvĂ©.
On fait la reconnaissance.
542
00:47:52,740 --> 00:47:53,740
HĂ© !
543
00:47:54,200 --> 00:47:57,540
- HĂ© !
- Putain, oui !
544
00:47:59,750 --> 00:48:01,340
Merde !
545
00:48:02,710 --> 00:48:04,760
Pas grave, pas grave. Tu...
546
00:48:04,760 --> 00:48:06,420
Continue Ă chercher.
547
00:48:07,170 --> 00:48:08,800
Tu as peur ?
548
00:48:12,930 --> 00:48:14,810
Un peu.
549
00:48:14,810 --> 00:48:16,810
Rosa, c'est pas grave
d'avoir peur.
550
00:48:19,480 --> 00:48:21,400
Je me rappelle que j'avais peur
551
00:48:21,400 --> 00:48:22,650
quand j'avais ton Ăąge.
552
00:48:22,650 --> 00:48:24,650
Je me sentais mieux
car je savais
553
00:48:24,650 --> 00:48:27,320
que quelqu'un savait
que j'étais inquiÚte,
554
00:48:27,320 --> 00:48:29,660
quelqu'un qui me réconfortait.
555
00:48:30,240 --> 00:48:31,490
Qui ?
556
00:48:32,030 --> 00:48:33,080
Ma maman.
557
00:48:33,990 --> 00:48:35,040
Maman est pareille.
558
00:48:37,910 --> 00:48:40,500
Elle me disait toujours
de croire en moi.
559
00:48:43,250 --> 00:48:46,130
Tu crois qu'on va s'en sortir ?
560
00:48:49,130 --> 00:48:50,510
Non seulement je le crois,
561
00:48:50,510 --> 00:48:52,510
mais je sais
qu'on va s'en sortir.
562
00:48:53,050 --> 00:48:55,390
On doit trouver
l'équipement de plongée.
563
00:48:55,390 --> 00:48:57,720
- Hmm hmm.
- Viens lĂ .
564
00:49:00,440 --> 00:49:01,560
HĂ© !
565
00:49:01,560 --> 00:49:03,400
Désolé de gùcher l'ambiance,
566
00:49:03,400 --> 00:49:05,770
mais il n'y a rien
dans la cabine.
567
00:49:06,940 --> 00:49:09,570
Regardez, ils viennent
nous sauver.
568
00:49:11,530 --> 00:49:12,870
- Oh !
- Merde !
569
00:49:12,870 --> 00:49:14,580
Hé, hé, on est là !
570
00:49:14,580 --> 00:49:16,410
HĂ©, par ici !
571
00:49:16,410 --> 00:49:18,910
- Ă l'aide !
- Venez ici !
572
00:49:18,910 --> 00:49:20,250
Par ici !
573
00:49:34,430 --> 00:49:35,720
DĂ©pĂȘchez-vous !
574
00:49:39,600 --> 00:49:41,980
Oh mon Dieu !
575
00:49:47,650 --> 00:49:49,280
Il est...
576
00:49:56,580 --> 00:49:58,830
Retourne-toi !
577
00:49:59,700 --> 00:50:02,160
- Retourne-toi !
- Non !
578
00:50:06,340 --> 00:50:07,920
Il est oĂč ?
579
00:50:12,420 --> 00:50:13,800
Attendez, quoi ?
580
00:50:15,090 --> 00:50:16,260
Quoi ?
581
00:50:23,230 --> 00:50:24,270
Oh mon...
582
00:50:50,550 --> 00:50:51,760
Oh non.
583
00:51:08,650 --> 00:51:12,860
Oh oh, viens lĂ .
584
00:51:14,650 --> 00:51:16,110
OĂč est l'autre plongeur ?
585
00:51:16,110 --> 00:51:19,950
On aurait dit qu'il allait
dans le trou de l'avion.
586
00:51:30,790 --> 00:51:32,840
Regarde, il est mort.
587
00:51:33,800 --> 00:51:35,800
C'est sûr.
588
00:51:35,800 --> 00:51:38,390
On va devoir sortir tout seuls.
589
00:51:42,100 --> 00:51:44,020
Il faut y aller, Eli.
590
00:51:44,850 --> 00:51:47,230
Ăcoute...
591
00:51:47,230 --> 00:51:49,440
Ce sont des plongeurs
expérimentés.
592
00:51:49,440 --> 00:51:50,560
La base a nos coordonnées
593
00:51:50,560 --> 00:51:52,400
et les renforts sont
Ă une heure d'ici.
594
00:51:53,730 --> 00:51:55,400
Il faut y aller.
595
00:51:57,030 --> 00:51:58,240
Contact ContrĂŽle.
596
00:51:58,860 --> 00:52:01,070
Il faut que les autres
hélicos arrivent vite.
597
00:52:08,580 --> 00:52:11,420
Le deuxiĂšme plongeur,
s'il est dans l'avion,
598
00:52:11,420 --> 00:52:12,290
il n'a pas survécu,
599
00:52:12,290 --> 00:52:14,250
mais on peut utiliser
son équipement.
600
00:52:15,010 --> 00:52:16,300
Pourquoi pas ?
601
00:52:17,840 --> 00:52:20,510
Son corps doit ĂȘtre par lĂ .
602
00:52:22,300 --> 00:52:23,890
Tu m'aides Ă chercher ?
603
00:52:53,170 --> 00:52:55,670
- Tu vois quelque chose ?
- Je ne sais pas.
604
00:52:56,510 --> 00:52:57,510
Je crois.
605
00:53:07,680 --> 00:53:09,730
Laisse-moi regarder encore.
606
00:53:09,730 --> 00:53:10,730
Ava !
607
00:53:35,840 --> 00:53:37,090
- Tu as trouvé ?
- Oui.
608
00:53:37,090 --> 00:53:39,300
- Oui.
- Il y a quelque chose lĂ .
609
00:53:45,550 --> 00:53:46,970
Jed ! Putain !
610
00:53:46,970 --> 00:53:48,930
Sortez-le de lĂ !
611
00:53:48,930 --> 00:53:50,140
Jed !
612
00:53:55,150 --> 00:53:57,150
- Allez, sors.
- Donne-moi ta main.
613
00:53:57,520 --> 00:53:59,480
- Ăa va ?
- Laissez-moi.
614
00:54:01,860 --> 00:54:03,990
- Ah !
- Oh merde !
615
00:54:03,990 --> 00:54:06,280
- Jed !
- Ah !
616
00:54:06,280 --> 00:54:08,370
- Jed ! Attrape mon bras !
- Jed !
617
00:54:10,370 --> 00:54:11,410
Jed !
618
00:54:15,960 --> 00:54:17,840
Donne-moi ta main !
619
00:54:29,260 --> 00:54:30,930
Allez, vite !
620
00:54:30,930 --> 00:54:33,730
Putain, merde !
621
00:54:33,980 --> 00:54:36,770
Par ici, Ava ! Par ici !
622
00:54:40,570 --> 00:54:44,070
Rosa, va derriĂšre ce rideau.
623
00:54:44,070 --> 00:54:45,570
Je dois te voir
624
00:54:45,570 --> 00:54:47,160
et ne va pas prĂšs de l'eau.
625
00:54:47,990 --> 00:54:49,240
Allez !
626
00:54:57,460 --> 00:55:01,630
Il me faut quelques ceintures,
de l'eau et des pansements.
627
00:55:01,630 --> 00:55:02,670
OK.
628
00:55:11,220 --> 00:55:13,890
Mets-le lĂ , au-dessus du genou.
629
00:55:13,890 --> 00:55:16,060
- Serre fort.
- Ah !
630
00:55:16,060 --> 00:55:17,650
OK. Tire.
631
00:55:18,270 --> 00:55:19,610
- Tire.
- Ah.
632
00:55:19,610 --> 00:55:21,980
Fais pareil pour celui-lĂ .
Plus haut.
633
00:55:21,980 --> 00:55:24,650
- Ah !
- OK, serre.
634
00:55:24,650 --> 00:55:26,360
Aaah !
635
00:55:28,160 --> 00:55:29,490
Ăa va aller.
636
00:55:36,330 --> 00:55:37,580
Fais-le maintenant.
637
00:55:40,000 --> 00:55:41,000
C'est grave ?
638
00:55:42,670 --> 00:55:44,210
OK, OK.
639
00:55:44,210 --> 00:55:46,550
Oh, ça va aller.
640
00:55:47,380 --> 00:55:49,720
Je ne sens pas mon pied.
641
00:55:56,350 --> 00:55:58,980
Jed, tu as perdu ta jambe
en dessous du genou.
642
00:56:00,440 --> 00:56:03,610
Hé, hé, hé.
643
00:56:07,150 --> 00:56:08,610
C'est la...
644
00:56:15,250 --> 00:56:17,710
C'est la fin de mon triathlon,
hein ?
645
00:56:18,580 --> 00:56:21,290
Oui mais tu vas perdre du poids.
646
00:56:21,290 --> 00:56:22,840
Mon Dieu, Kyle.
647
00:56:30,640 --> 00:56:32,850
Le meilleur pote.
648
00:56:42,310 --> 00:56:44,360
Tu as une couverture
et un oreiller ?
649
00:56:44,360 --> 00:56:47,570
- Il y a ça.
- Oh, oui, super.
650
00:56:47,570 --> 00:56:50,160
Tiens. LĂ .
651
00:56:54,370 --> 00:56:55,620
OK. Rosa ?
652
00:57:00,750 --> 00:57:03,000
Ăa va ?
653
00:57:03,000 --> 00:57:04,420
Hmm, hmm.
654
00:57:06,170 --> 00:57:07,760
Tirez-vous d'ici.
655
00:57:09,590 --> 00:57:12,050
Vraiment, je peux ?
656
00:57:15,560 --> 00:57:17,220
Hein ?
657
00:57:17,220 --> 00:57:19,940
J'ai vu bien pire en Irak.
658
00:57:20,980 --> 00:57:24,730
Des soldats qu'on croyait fichus
et ils ont survécu.
659
00:57:25,730 --> 00:57:27,230
Toi, c'est pareil.
660
00:57:31,150 --> 00:57:33,030
On doit trouver ces masques
661
00:57:33,030 --> 00:57:36,200
et le reste de l'équipement
dans la soute.
662
00:57:36,200 --> 00:57:37,910
- Oui ?
- Hmm, hmm.
663
00:57:38,450 --> 00:57:40,750
- Un sac vert ?
- Oui.
664
00:57:44,130 --> 00:57:45,380
Merci.
665
00:57:45,380 --> 00:57:49,800
La trappe de la soute est ici.
666
00:57:49,800 --> 00:57:52,300
OK. Et voilĂ .
667
00:57:56,810 --> 00:57:58,270
Laisse-moi y aller.
668
00:57:58,270 --> 00:58:00,770
- Attends.
- C'est inondé.
669
00:58:02,230 --> 00:58:03,310
VoilĂ une lumiĂšre.
670
00:58:03,310 --> 00:58:06,570
Tous les bagages spéciaux
sont Ă droite.
671
00:59:45,620 --> 00:59:46,830
Ava ?
672
00:59:50,380 --> 00:59:51,460
Ava ?
673
01:00:08,310 --> 01:00:09,350
OK.
674
01:00:11,860 --> 01:00:14,150
OK. Des masques,
des combinaisons.
675
01:00:14,610 --> 01:00:16,400
Attends.
676
01:00:19,070 --> 01:00:20,410
Il n'y en a que quatre.
677
01:00:23,450 --> 01:00:25,250
Hé, hé, hé.
678
01:00:25,750 --> 01:00:27,870
On n'arrivera jamais
Ă le sortir.
679
01:00:27,870 --> 01:00:29,040
Regarde-le.
680
01:00:37,970 --> 01:00:39,640
Je dois essayer. HĂ©.
681
01:00:39,640 --> 01:00:41,470
HĂ©.
682
01:00:44,310 --> 01:00:46,980
HĂ©, tiens bon.
683
01:00:48,730 --> 01:00:51,730
Tu disais toujours
que tu voulais aller en Alaska
684
01:00:51,730 --> 01:00:53,270
pour les Aurores boréales.
685
01:00:53,770 --> 01:00:55,150
Hmm hmm.
686
01:00:57,190 --> 01:00:59,320
On ira bientĂŽt, d'accord ?
687
01:01:00,660 --> 01:01:01,950
Oui on dit ça.
688
01:01:03,580 --> 01:01:04,910
Cette fois, c'est sûr.
689
01:01:05,410 --> 01:01:08,120
Je parie que c'est pas
si bien que ça.
690
01:01:12,460 --> 01:01:13,420
Je suis désolée.
691
01:01:13,420 --> 01:01:16,420
Ă cause de moi,
tu es dans cet état.
692
01:01:37,730 --> 01:01:39,320
Il n'y a plus de plongeurs.
693
01:01:39,320 --> 01:01:41,150
Laisse-leur du temps, Rosa.
694
01:01:59,460 --> 01:02:00,510
Ava...
695
01:02:01,800 --> 01:02:02,800
Je suis désolée.
696
01:02:03,470 --> 01:02:05,760
Que veux-tu dire par
"Je suis désolée".
697
01:02:08,470 --> 01:02:09,640
Jed ? Jed !
698
01:02:09,640 --> 01:02:11,230
Jed, Jed.
699
01:02:12,980 --> 01:02:16,400
Jed, Jed, s'il te plaĂźt.
700
01:02:17,770 --> 01:02:18,650
Allez.
701
01:02:18,650 --> 01:02:21,450
- Ava.
- Mais ça a marché pour toi.
702
01:02:47,510 --> 01:02:50,310
Jed a essayé de m'aider
et il est mort.
703
01:02:55,730 --> 01:02:57,650
Tu as cru en moi.
704
01:03:04,240 --> 01:03:06,410
Il était courageux, hein ?
705
01:03:09,540 --> 01:03:12,250
Tu essayais toujours
d'ĂȘtre courageux.
706
01:03:16,540 --> 01:03:18,710
Je n'ai jamais dĂ»
ĂȘtre courageuse.
707
01:03:21,340 --> 01:03:23,220
Tu es courageuse maintenant.
708
01:03:24,930 --> 01:03:28,300
D'abord, maman.
AprĂšs, Brandon. Maintenant, Jed.
709
01:03:30,970 --> 01:03:32,560
Je n'ai plus personne.
710
01:04:05,800 --> 01:04:06,840
C'était quoi ?
711
01:04:21,060 --> 01:04:23,030
L'eau monte vite.
712
01:04:32,490 --> 01:04:35,410
On doit sortir d'ici, vite.
713
01:04:36,120 --> 01:04:37,540
Je ne crois pas.
714
01:04:38,330 --> 01:04:39,670
Il y a les requins.
715
01:04:45,800 --> 01:04:47,090
Des bulles.
716
01:04:47,090 --> 01:04:49,510
On peut faire des bulles
comme Rosa a dit.
717
01:04:51,430 --> 01:04:54,520
Ces bonbonnes...
On peut pas respirer,
718
01:04:54,520 --> 01:04:57,310
mais on peut faire des bulles
pour les requins,
719
01:04:57,310 --> 01:04:58,640
pour les éloigner.
720
01:04:59,980 --> 01:05:02,110
Elles sont petites.
Ăa va marcher ?
721
01:05:02,110 --> 01:05:03,770
Il y a plein d'autres bonbonnes.
722
01:05:03,770 --> 01:05:05,480
Elles sont avec les requins.
723
01:05:05,480 --> 01:05:07,240
On en aura assez.
724
01:05:07,240 --> 01:05:09,990
MĂȘme si on gĂšre les requins,
on devra quand mĂȘme nager.
725
01:05:09,990 --> 01:05:12,490
Il faut les bouteilles
de plongée.
726
01:05:13,580 --> 01:05:15,740
- Ăa doit ĂȘtre lĂ .
- OK.
727
01:05:28,300 --> 01:05:29,550
Ăa va ?
728
01:05:30,800 --> 01:05:32,970
- J'y arriverai pas.
- Si.
729
01:05:32,970 --> 01:05:34,680
Non.
730
01:05:34,680 --> 01:05:35,720
- Je vais t'aider.
- Non.
731
01:05:35,720 --> 01:05:37,890
Personne ne peut m'aider.
732
01:05:47,230 --> 01:05:48,400
Quand j'étais petit,
733
01:05:48,940 --> 01:05:50,950
mon pĂšre m'emmenait nager.
734
01:05:53,490 --> 01:05:54,870
Et un jour...
735
01:05:54,870 --> 01:05:59,660
J'ai plongé jusqu'au fond.
736
01:06:02,620 --> 01:06:05,090
Mais j'ai eu des problĂšmes
737
01:06:05,090 --> 01:06:06,130
et c'était...
738
01:06:07,300 --> 01:06:09,300
C'était trop loin pour remonter.
739
01:06:09,300 --> 01:06:12,430
Je retenais ma respiration
740
01:06:12,430 --> 01:06:14,090
aussi longtemps que je pouvais,
741
01:06:14,090 --> 01:06:17,180
en espérant
qu'il vienne m'aider.
742
01:06:19,560 --> 01:06:20,980
Il n'est jamais venu.
743
01:06:24,310 --> 01:06:26,610
Je suis remonté à temps.
744
01:06:30,240 --> 01:06:31,990
Combien de temps ça a duré ?
745
01:06:37,160 --> 01:06:38,660
Je sais pas.
746
01:06:40,580 --> 01:06:42,040
Deux minutes, je crois.
747
01:06:44,370 --> 01:06:45,750
C'est assez.
748
01:06:56,800 --> 01:06:58,180
Il en faut plus.
749
01:06:58,180 --> 01:07:01,230
Plus on a de bulles,
plus on éloignera les requins.
750
01:07:16,620 --> 01:07:18,870
- C'est cinq pour un.
- OK.
751
01:07:46,940 --> 01:07:48,560
Pas pour moi, Ava.
752
01:07:49,360 --> 01:07:52,650
J'ai battu le record du crawl
quand j'avais 16 ans.
753
01:07:52,650 --> 01:07:54,740
J'ai pas besoin
d'une combinaison.
754
01:07:54,740 --> 01:07:55,900
C'est pour moi.
755
01:07:55,900 --> 01:07:57,110
Oui ? Merci.
756
01:08:04,160 --> 01:08:06,920
Qu'est-ce que tu feras
quand tu seras grande ?
757
01:08:07,960 --> 01:08:09,710
- Je serai avec les animaux.
- Ah oui ?
758
01:08:09,710 --> 01:08:11,130
Peut-ĂȘtre vĂ©tĂ©rinaire.
759
01:08:14,090 --> 01:08:15,130
Et toi ?
760
01:08:19,140 --> 01:08:21,140
Je retourne Ă la fac en octobre
761
01:08:21,140 --> 01:08:22,560
finir l'école de droit.
762
01:08:23,850 --> 01:08:26,390
Mais d'abord,
retrouvons tes parents.
763
01:08:27,560 --> 01:08:31,770
Si on s'en tire, tu feras quoi ?
764
01:08:31,770 --> 01:08:33,320
Hein, stewart ?
765
01:08:34,820 --> 01:08:37,910
Je vais retourner Ă Guadalajara
766
01:08:38,610 --> 01:08:41,240
et épouser ma fiancée.
767
01:08:44,580 --> 01:08:48,250
Choisis bien tes mots, amigo.
768
01:08:50,420 --> 01:08:51,460
Je n'en ai pas
769
01:08:52,710 --> 01:08:55,260
sauf qu'il a de la chance.
770
01:08:57,550 --> 01:08:58,970
Tirons-nous de lĂ .
771
01:09:06,470 --> 01:09:07,640
Je t'aime.
772
01:09:24,160 --> 01:09:25,660
Putain, c'est quoi ?
773
01:09:25,660 --> 01:09:28,250
On penche. Tu sens pas ?
774
01:09:28,250 --> 01:09:31,380
- Reste calme.
- Ne me dis pas ça !
775
01:09:31,380 --> 01:09:32,580
On coule !
776
01:09:42,590 --> 01:09:43,760
C'est quoi ?
777
01:09:43,760 --> 01:09:45,010
Rien.
778
01:09:51,980 --> 01:09:53,810
Oh merde !
779
01:09:53,810 --> 01:09:56,020
On passe sur une sorte de...
780
01:10:05,120 --> 01:10:06,580
Mon Dieu, aidez-nous.
781
01:10:20,920 --> 01:10:22,630
On passe dessus, Ava !
782
01:10:41,070 --> 01:10:43,410
On va bien.
783
01:10:43,410 --> 01:10:46,490
Restons calmes,
pas de mouvement brusque.
784
01:10:46,780 --> 01:10:48,450
On se concentre sur le plan.
785
01:10:52,370 --> 01:10:54,170
Il y aura un plongeur.
786
01:10:54,170 --> 01:10:56,540
Son réservoir aura
deux régulateurs.
787
01:10:56,540 --> 01:10:58,750
J'en donne un Ă Rosa.
788
01:10:58,750 --> 01:11:00,510
Nous, on utilise l'autre.
789
01:11:01,130 --> 01:11:02,880
Il y a un gros trou
dans l'aile gauche.
790
01:11:02,880 --> 01:11:04,380
On sortira par lĂ .
791
01:11:04,720 --> 01:11:07,470
Une fois sortis,
on tire sur les gilets.
792
01:11:08,260 --> 01:11:10,600
Ne le gonflez pas
avant d'ĂȘtre dehors.
793
01:11:10,600 --> 01:11:11,730
Attends.
794
01:11:11,730 --> 01:11:14,390
On partagera cet air
jusqu'Ă la surface.
795
01:11:16,270 --> 01:11:17,360
Il faut y aller.
796
01:11:17,360 --> 01:11:21,030
N'hésitez pas, d'accord ?
797
01:11:21,030 --> 01:11:22,860
Kyle, tu piges ?
On n'hésite pas.
798
01:11:25,030 --> 01:11:26,370
Tu me fais confiance ?
799
01:11:38,630 --> 01:11:40,880
Tu prendras soin de Rosa,
n'est-ce pas ?
800
01:11:44,470 --> 01:11:46,720
Je ferais n'importe quoi
pour elle.
801
01:11:49,260 --> 01:11:51,220
Je vais vous ralentir.
802
01:11:58,770 --> 01:12:02,780
Tu te rappelles
quand on allait au zoo
803
01:12:02,780 --> 01:12:06,360
et tu voulais que
Papy soit devant,
804
01:12:06,360 --> 01:12:08,660
et moi derriĂšre
pour te surveiller ?
805
01:12:10,490 --> 01:12:12,120
C'est pareil maintenant.
806
01:12:12,410 --> 01:12:14,290
Mais Papy n'est pas lĂ .
807
01:12:15,620 --> 01:12:17,830
Mais il est ton ange gardien.
808
01:12:19,290 --> 01:12:21,040
Il faut y croire.
809
01:12:22,460 --> 01:12:24,550
Et tu as M. Tibbs...
810
01:12:25,760 --> 01:12:26,800
et Ava.
811
01:12:33,470 --> 01:12:36,060
OK. Il faut y aller.
812
01:12:37,900 --> 01:12:41,270
Si tu vois un requin,
tu tires sur la corde.
813
01:12:41,270 --> 01:12:42,520
OK ?
814
01:12:43,530 --> 01:12:45,610
OK. Allons-y.
815
01:13:04,510 --> 01:13:06,340
C'est bon. On peut y aller.
816
01:13:06,630 --> 01:13:08,720
Je suis fiĂšre de toi Rosa.
817
01:13:11,800 --> 01:13:13,560
Allez.
818
01:13:16,230 --> 01:13:18,140
Vas-y. Vas-y.
819
01:13:19,600 --> 01:13:21,810
- OK. Tu es prĂȘte ?
- Oui.
820
01:13:21,810 --> 01:13:26,400
Ă trois. Un, deux, trois.
821
01:13:29,450 --> 01:13:31,780
Je suis tellement fiĂšre de toi.
822
01:14:22,920 --> 01:14:25,250
- Tu es prĂȘt ?
- Oui.
823
01:14:25,840 --> 01:14:28,210
- Je suis prĂȘt.
- Je suis derriĂšre vous.
824
01:15:02,960 --> 01:15:04,000
Hank.
825
01:15:06,420 --> 01:15:08,170
Prends soin de Rosa.
826
01:15:51,510 --> 01:15:52,920
J'y arriverai pas.
827
01:15:53,920 --> 01:15:55,220
J'y arriverai pas.
828
01:21:59,870 --> 01:22:00,920
Rosa !
829
01:22:04,960 --> 01:22:06,000
Danilo !
830
01:22:32,910 --> 01:22:33,950
Rosa !
831
01:22:45,090 --> 01:22:46,090
Ă l'aide !
832
01:22:46,460 --> 01:22:48,380
Ă l'aide ! Par ici !
833
01:22:48,380 --> 01:22:50,010
Aidez-moi ici !
834
01:23:44,560 --> 01:23:46,690
Il y a quelqu'un d'autre ?
835
01:23:49,400 --> 01:23:50,400
Mamie ?
836
01:24:13,380 --> 01:24:16,970
Papy veut M. Tibbs
s'il a un problĂšme.
837
01:24:18,930 --> 01:24:21,010
Je n'ai plus besoin de lui.
838
01:24:22,520 --> 01:24:23,770
OK.
839
01:24:50,880 --> 01:24:52,000
Base de secours.
840
01:24:52,000 --> 01:24:53,550
C'est Sierra Oscar 10.
841
01:24:53,550 --> 01:24:56,260
Dites au gouverneur
que sa fille est en vie.
842
01:24:56,260 --> 01:24:58,840
C'est un miracle,
mais elle est en vie.
843
01:24:58,840 --> 01:25:01,010
Trois survivants en tout.
56633