Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,245 --> 00:00:13,847
โช โช
2
00:00:24,158 --> 00:00:26,194
(panting)
3
00:00:35,803 --> 00:00:36,837
Hey!
4
00:00:44,178 --> 00:00:47,181
Oh. Thank God, thank God.
5
00:00:48,549 --> 00:00:51,719
(panicked shouting)
6
00:00:54,722 --> 00:00:57,658
โช โช
7
00:01:08,702 --> 00:01:10,771
(Velcro rips open)
8
00:01:10,871 --> 00:01:12,373
I don't get it.
9
00:01:12,473 --> 00:01:15,543
I mean, the Velcro actually
makes it pretty practical.
10
00:01:15,643 --> 00:01:17,178
Not the wallet, the witnesses.
11
00:01:17,278 --> 00:01:20,013
A hundred sunbathers,
and HPD hasn't found anyone
12
00:01:20,148 --> 00:01:21,449
who actually saw the shooting.
13
00:01:21,549 --> 00:01:23,384
That doesn't surprise me.
14
00:01:23,484 --> 00:01:24,885
Shell casings forensics found
15
00:01:24,985 --> 00:01:27,755
were from a .45-- makes a big...
(imitates explosion)
16
00:01:27,855 --> 00:01:29,257
Folks get scared and run.
17
00:01:29,357 --> 00:01:31,959
Well, it looks like our victim
was being chased
18
00:01:32,059 --> 00:01:35,496
for about five blocks,
and no one helped then, either.
19
00:01:35,596 --> 00:01:37,498
Yeah. People suck sometimes.
20
00:01:37,598 --> 00:01:38,999
HPD's canvassing the shops
21
00:01:39,167 --> 00:01:40,501
and going to get us
CCTV footage.
22
00:01:40,601 --> 00:01:42,503
Think I should join?
Uh...
23
00:01:42,603 --> 00:01:44,037
(typing)
24
00:01:44,172 --> 00:01:45,906
Don't ask me, ask the boss.
25
00:01:46,006 --> 00:01:49,210
I told you not to call me that.
(phone buzzes)
26
00:01:49,310 --> 00:01:51,512
He, uh, prefers "Boss Junior."
Yeah.
27
00:01:51,612 --> 00:01:53,447
Nope.
Little Boss?
28
00:01:53,547 --> 00:01:56,317
How about you just tell me
what we got on our victim?
29
00:01:56,417 --> 00:01:57,751
DLNR is already asking
when we can
30
00:01:57,851 --> 00:01:59,287
get the body off the beach.
Anytime.
31
00:01:59,387 --> 00:02:02,723
There's nothing here to help us,
unless getting sandwiches
32
00:02:02,823 --> 00:02:05,359
from the grocery store
for lunch every day is a crime.
33
00:02:05,459 --> 00:02:06,960
It does seem a little thin
as a motive.
34
00:02:07,060 --> 00:02:08,429
What else do we got on him?
35
00:02:08,529 --> 00:02:11,265
Josh Moore, DoD employee card
has him working
36
00:02:11,365 --> 00:02:14,735
with a Navy contractor
called IRW Procurement.
37
00:02:14,835 --> 00:02:16,904
We've got a call
into his supervisor.
38
00:02:17,004 --> 00:02:18,806
Other than that,
there's $32 in his wallet
39
00:02:18,906 --> 00:02:21,442
and a digital watch
on his wrist.
40
00:02:21,542 --> 00:02:22,843
So not a robbery.
41
00:02:22,943 --> 00:02:24,077
But likely targeted.
42
00:02:24,212 --> 00:02:25,646
At least two suspects.
43
00:02:25,746 --> 00:02:29,016
One was chasing him, and led him
right to the other, where...
44
00:02:29,116 --> 00:02:30,218
(imitates gunshot)
45
00:02:30,218 --> 00:02:32,019
I mean, it's pretty clever.
46
00:02:32,119 --> 00:02:34,955
And ballsy. I mean, right in
the middle of Waikiki?
47
00:02:35,055 --> 00:02:36,857
Yeah, the question is,
why go to all the trouble?
48
00:02:36,957 --> 00:02:38,392
(phone buzzes)
49
00:02:38,492 --> 00:02:41,262
Yeah, one of many questions
I'm gonna have to answer
50
00:02:41,362 --> 00:02:43,063
when I talk to
the assistant director,
51
00:02:43,231 --> 00:02:45,333
the mayor's office,
the press...
(phone buzzing)
52
00:02:45,433 --> 00:02:48,068
Heavy is the head
that wears the crown, Baby Boss.
53
00:02:48,236 --> 00:02:51,038
Yeah, I'm really ready
to abdicate the throne.
54
00:02:51,138 --> 00:02:52,640
Any word on when Tennant's back?
55
00:02:52,740 --> 00:02:54,875
She's got her final sign-off
appointments today.
56
00:02:54,975 --> 00:02:57,278
So if she passes,
then she's back.
57
00:02:57,378 --> 00:02:58,846
And if she doesn't?
(phone buzzing)
58
00:02:58,946 --> 00:03:00,514
Oh. Goodness.
59
00:03:00,614 --> 00:03:04,051
I'm taking early retirement.
Hello?
60
00:03:06,086 --> 00:03:09,257
Broken clavicle, broken rib.
Second broken rib.
61
00:03:09,257 --> 00:03:11,692
Stab wound,
numerous lacerations,
62
00:03:11,792 --> 00:03:13,294
contusions, concussions.
63
00:03:14,662 --> 00:03:16,397
The size of your file
makes it hard to know
64
00:03:16,497 --> 00:03:18,699
which callus goes with
which injury.
65
00:03:18,799 --> 00:03:21,369
I can do a diagram if you like.
66
00:03:23,271 --> 00:03:25,005
And that doesn't even include
the injuries
67
00:03:25,105 --> 00:03:26,407
you sustained last year.
68
00:03:26,507 --> 00:03:29,277
Sorry, is Dr. Elson
not available?
69
00:03:29,377 --> 00:03:31,512
She just has a clearer
understanding
70
00:03:31,612 --> 00:03:35,316
of my history,
and she finds me charming.
71
00:03:35,416 --> 00:03:37,585
She's on vacation in Phuket.
72
00:03:37,685 --> 00:03:40,321
Perhaps exhausted by the size
of your file as well.
73
00:03:41,322 --> 00:03:42,490
Funny.
74
00:03:42,590 --> 00:03:44,492
I wasn't joking.
75
00:03:44,592 --> 00:03:46,327
That said,
76
00:03:46,427 --> 00:03:50,130
I reviewed everything, including
your most recent X-ray,
77
00:03:50,298 --> 00:03:53,166
and given that you're not
reporting any pain
78
00:03:53,301 --> 00:03:54,635
or diminishment of motion...
79
00:03:54,735 --> 00:03:57,305
No. None.
80
00:03:58,672 --> 00:04:00,107
...there's no reason,
medically speaking,
81
00:04:00,308 --> 00:04:02,643
that you can't return
to full duty.
82
00:04:03,977 --> 00:04:05,513
Assuming that you pass your...
83
00:04:05,613 --> 00:04:08,916
My psych evaluation and my final
clearance interview. Got it.
84
00:04:09,016 --> 00:04:11,184
You've clearly done this before.
85
00:04:11,319 --> 00:04:13,321
Not by choice.
86
00:04:13,321 --> 00:04:15,689
I'll sign the paperwork today.
87
00:04:17,157 --> 00:04:18,392
Thank you.
88
00:04:21,762 --> 00:04:22,996
Special Agent Tennant.
89
00:04:24,097 --> 00:04:25,833
Thank you for your service.
90
00:04:26,767 --> 00:04:29,670
No one's gonna accuse you
of not giving it your all.
91
00:04:38,245 --> 00:04:40,481
(indistinct chatter)
92
00:04:41,515 --> 00:04:43,050
I spoke with Josh Moore's boss.
93
00:04:43,150 --> 00:04:46,219
IRW is a contractor
providing MREs
94
00:04:46,354 --> 00:04:47,755
and other foodstuffs
to ships at Pearl.
95
00:04:47,855 --> 00:04:50,090
They have no access
to top secret information
96
00:04:50,190 --> 00:04:52,125
or big corporate rivalries.
97
00:04:52,225 --> 00:04:54,495
Moore worked in
account management.
98
00:04:54,595 --> 00:04:57,431
He was quiet, considerate,
well-liked.
99
00:04:57,531 --> 00:04:58,432
And boring.
100
00:04:58,532 --> 00:05:00,368
But nice boring.
101
00:05:00,368 --> 00:05:02,703
Not the kind of guy
you'd want to kill boring.
102
00:05:02,803 --> 00:05:04,972
JESSE:
Which somebody
did, in a very
103
00:05:05,072 --> 00:05:06,239
public and brutal way.
104
00:05:06,374 --> 00:05:07,240
We find any witnesses yet?
105
00:05:07,375 --> 00:05:08,709
A handful of merchants
106
00:05:08,809 --> 00:05:09,810
saw some of the chase.
107
00:05:09,910 --> 00:05:11,111
They said suspect number one
108
00:05:11,211 --> 00:05:13,381
was a white guy, kinda big.
109
00:05:13,381 --> 00:05:15,483
Okay. Suspect number two?
110
00:05:15,583 --> 00:05:19,387
A couple of drunk surfers claim
the trigger was a cop.
111
00:05:19,387 --> 00:05:21,054
You're kidding.
112
00:05:21,154 --> 00:05:24,392
No. Dressed in full uniform,
hanging out at the beach.
113
00:05:24,492 --> 00:05:26,760
Oh, they said he was wearing
running shoes.
114
00:05:26,860 --> 00:05:30,297
Huh. Anyone sober
to confirm that?
No.
115
00:05:30,398 --> 00:05:32,165
Cameras?
LUCY:
Nothing that helps.
116
00:05:32,265 --> 00:05:33,701
The one angle toward
the shooting
117
00:05:33,801 --> 00:05:35,403
was obscured by palm trees,
and the others confirm
118
00:05:35,403 --> 00:05:36,737
what we already know.
119
00:05:36,837 --> 00:05:39,507
As a rule, nice accountants
don't get chased
120
00:05:39,607 --> 00:05:42,309
through public places and
murdered by fake policemen.
121
00:05:43,544 --> 00:05:45,479
(phone buzzing)
Ernie.
122
00:05:45,579 --> 00:05:47,548
Maybe he can tell us
what we're missing.
123
00:05:49,182 --> 00:05:50,418
Hey, Ernie.
124
00:05:51,852 --> 00:05:53,020
PSYCHOLOGIST:
How many sessions did you have
125
00:05:53,120 --> 00:05:54,688
with your personal therapist?
126
00:05:54,788 --> 00:05:56,123
Six.
127
00:05:56,223 --> 00:05:57,425
The minimum required.
128
00:05:57,425 --> 00:06:00,193
The minimum necessary.
Really?
129
00:06:00,428 --> 00:06:03,764
A man you believed to be dead
kidnapped, tortured,
130
00:06:03,864 --> 00:06:05,298
and almost killed you,
131
00:06:05,433 --> 00:06:09,302
and six sessions later
you're A-OK?
132
00:06:10,704 --> 00:06:13,106
Not gonna lie, it was a lot.
133
00:06:13,206 --> 00:06:14,875
And if it wasn't for
Maggie Shaw,
134
00:06:14,975 --> 00:06:17,010
I wouldn't be here.
135
00:06:17,110 --> 00:06:20,147
Your former mentor,
and current fugitive.
136
00:06:20,247 --> 00:06:21,815
That's right.
137
00:06:21,915 --> 00:06:25,486
And, yes, she did escape
while in my custody.
138
00:06:26,654 --> 00:06:28,656
I had to do a lot
of soul-searching.
139
00:06:30,223 --> 00:06:32,926
But I understand the value
140
00:06:33,026 --> 00:06:35,629
of confronting my feelings
141
00:06:35,729 --> 00:06:37,364
instead of running away
from them.
142
00:06:37,465 --> 00:06:40,534
Understanding the value
and actually doing the work
143
00:06:40,634 --> 00:06:42,536
are two different things.
144
00:06:44,572 --> 00:06:47,307
Then I was unclear.
145
00:06:47,475 --> 00:06:49,276
I am doing the work.
146
00:06:49,376 --> 00:06:51,479
My therapist helped.
147
00:06:51,579 --> 00:06:53,847
You've had experiences
few could heal from.
148
00:06:53,947 --> 00:06:57,518
The CIA is very good
at helping field officers
149
00:06:57,618 --> 00:07:00,053
compartmentalize
those experiences.
150
00:07:01,154 --> 00:07:03,090
You keep the physical
and the emotional
151
00:07:03,190 --> 00:07:05,993
in different boxes
while they're happening.
152
00:07:06,093 --> 00:07:08,996
Then after,
you deal with them separately
153
00:07:09,096 --> 00:07:10,931
once the torture stops.
154
00:07:11,031 --> 00:07:12,332
So, physically...
155
00:07:12,500 --> 00:07:14,101
I've been given the all-clear.
156
00:07:14,201 --> 00:07:15,736
And you think I should, too.
157
00:07:17,137 --> 00:07:19,640
That chapter of my life is done.
158
00:07:19,740 --> 00:07:21,341
Adrian Creel is dead,
159
00:07:21,509 --> 00:07:24,512
and he can't hurt me
or anyone I love.
160
00:07:24,512 --> 00:07:26,179
Maggie Shaw is gone.
161
00:07:26,279 --> 00:07:28,982
The rest is just...
162
00:07:29,082 --> 00:07:30,951
it's the stuff of life.
163
00:07:31,051 --> 00:07:32,753
We deal with it.
164
00:07:32,853 --> 00:07:36,056
Tell me about the rest.
165
00:07:36,156 --> 00:07:37,791
(sighs)
166
00:07:40,060 --> 00:07:43,063
I just dropped my son off
at the Naval Academy.
167
00:07:44,264 --> 00:07:46,867
He called me
asking how to separate
168
00:07:46,967 --> 00:07:49,436
his whites and colors,
so apparently
169
00:07:49,537 --> 00:07:51,939
I'm a failure as a parent.
170
00:07:52,039 --> 00:07:53,340
(chuckles)
171
00:07:53,440 --> 00:07:56,409
Yeah, kids are supposed
to make us feel that way.
172
00:07:59,747 --> 00:08:01,982
I'll send in the approval.
173
00:08:03,651 --> 00:08:05,085
Good luck in your
administrative interview.
174
00:08:05,185 --> 00:08:08,589
I suspect they'll be
harder on you than I was.
175
00:08:10,758 --> 00:08:12,693
(lock beeps, latch clicks)
176
00:08:12,793 --> 00:08:14,194
Tell me something good, Ernie.
177
00:08:14,294 --> 00:08:16,296
I programmed the smart home
devices at my condo
178
00:08:16,396 --> 00:08:19,567
to be completely self-sustaining
if I become incapacitated.
179
00:08:21,268 --> 00:08:23,904
Of course, now my smart home
doesn't need me anymore.
180
00:08:24,004 --> 00:08:25,472
Well, can your smart home
tell us about Josh Moore?
181
00:08:25,573 --> 00:08:28,475
No, it can't, but I can.
182
00:08:28,576 --> 00:08:31,078
His rรฉsumรฉ, social,
bank account--
183
00:08:31,178 --> 00:08:32,580
what do they tell you?
184
00:08:32,580 --> 00:08:33,947
That he's a down the middle
of the plate kind of guy,
185
00:08:34,047 --> 00:08:36,684
which I already knew.
Nice and boring.
186
00:08:36,784 --> 00:08:38,185
Exactly, but even boring people
have something
187
00:08:38,285 --> 00:08:40,187
about their boringness
that is specific.
188
00:08:41,088 --> 00:08:43,390
A hobby no one cares for,
a movie no one loves.
189
00:08:43,490 --> 00:08:47,595
Moore, however, is generic
in every conceivable way.
190
00:08:47,695 --> 00:08:49,597
At least on paper.
191
00:08:49,597 --> 00:08:51,131
Big college, big major.
192
00:08:51,231 --> 00:08:52,199
Animals and nature
193
00:08:52,299 --> 00:08:53,734
on his socials.
No people.
194
00:08:53,834 --> 00:08:54,868
Drives a silver car.
195
00:08:54,968 --> 00:08:57,137
Has a job
no one is curious about.
196
00:08:57,237 --> 00:09:00,608
Even his name is
instantly forgettable.
197
00:09:00,608 --> 00:09:01,809
Okay, what are you trying
to say?
198
00:09:01,909 --> 00:09:03,376
Nobody is this boring.
199
00:09:03,476 --> 00:09:05,879
Not even boring people.
200
00:09:05,979 --> 00:09:08,181
He's not a person.
201
00:09:08,281 --> 00:09:09,950
He's a creation.
202
00:09:11,619 --> 00:09:13,386
One that somebody
wanted to kill.
203
00:09:13,486 --> 00:09:15,222
He was living
under an alias.
204
00:09:15,322 --> 00:09:17,691
What are you thinking?
Spy? Crook?
205
00:09:17,791 --> 00:09:19,927
Well, based on the single
federal IP address
206
00:09:20,027 --> 00:09:22,329
I traced all his info to,
207
00:09:22,429 --> 00:09:23,931
I'm thinking WITSEC.
208
00:09:28,802 --> 00:09:30,804
(car lock chirps)
209
00:09:34,808 --> 00:09:36,276
SAM: Hey,
Jane Tennant.
210
00:09:38,145 --> 00:09:39,479
Sam Hanna.
211
00:09:39,647 --> 00:09:41,114
What are you doing here?
212
00:09:41,214 --> 00:09:43,416
Waiting for you.
I brought coffee.
213
00:09:43,516 --> 00:09:45,052
Ah, well, amazing,
214
00:09:45,152 --> 00:09:47,721
but I have a pretty important
interview inside, so...
215
00:09:47,821 --> 00:09:49,256
Your administrative interview?
216
00:09:50,457 --> 00:09:51,759
That's right.
How'd you know that?
217
00:09:51,859 --> 00:09:53,994
'Cause it's with me.
218
00:09:54,995 --> 00:09:57,798
Grab a java.
Let's go get started.
219
00:10:04,672 --> 00:10:06,206
TENNANT: Are you actually
doing my interview?
220
00:10:06,306 --> 00:10:08,141
Because if not, I am already
15 minutes late
221
00:10:08,241 --> 00:10:10,010
for my real one
back at the office.
222
00:10:10,110 --> 00:10:10,978
I am.
223
00:10:11,078 --> 00:10:13,080
Bosses thought because of my
224
00:10:13,180 --> 00:10:16,216
unique life experience,
I'd have a perspective
225
00:10:16,316 --> 00:10:18,719
on the personal nature
of what you went through.
226
00:10:19,619 --> 00:10:21,689
With all due respect,
this is totally different
227
00:10:21,789 --> 00:10:23,857
than what happened
with Michelle.
228
00:10:24,692 --> 00:10:26,794
That was a tragedy.
229
00:10:26,894 --> 00:10:28,495
What happened with me is just...
230
00:10:28,595 --> 00:10:29,997
It's nothing?
231
00:10:30,097 --> 00:10:33,000
Broken bones, broken spirit.
232
00:10:33,100 --> 00:10:35,035
Not to mention
the surrogate mother angle.
233
00:10:35,135 --> 00:10:37,404
Getting a little
personal there, Sam.
234
00:10:37,504 --> 00:10:39,940
It's all personal.
Just different kinds.
235
00:10:41,474 --> 00:10:43,877
What happened with Michelle
changed me.
236
00:10:44,845 --> 00:10:46,179
I was focused
on vengeance,
237
00:10:46,279 --> 00:10:48,716
until I found the people
who took her.
238
00:10:48,816 --> 00:10:50,851
It's a very human response.
239
00:10:50,951 --> 00:10:53,386
And after,
everything lost value.
240
00:10:53,486 --> 00:10:54,922
Getting up in the morning,
241
00:10:55,022 --> 00:10:56,990
spending time
with the people I love.
242
00:10:57,991 --> 00:11:00,260
Took a while
to get that back.
243
00:11:00,360 --> 00:11:03,063
Trauma shows up in lots of ways.
244
00:11:03,864 --> 00:11:06,599
Well, I'm fine. Been cleared.
245
00:11:06,734 --> 00:11:08,736
I know you're smart enough
to say the right thing
246
00:11:08,736 --> 00:11:10,904
to the doctors
and psychologists,
247
00:11:11,004 --> 00:11:13,573
but this is me.
Okay. Okay.
248
00:11:14,875 --> 00:11:17,577
I'm not "fine" fine,
249
00:11:17,745 --> 00:11:20,647
but I'm fine enough
to go back to work.
250
00:11:20,748 --> 00:11:23,450
I need to go back to work.
251
00:11:27,821 --> 00:11:29,222
That's good enough for me.
252
00:11:29,322 --> 00:11:31,391
Really?
(laughs softly)
253
00:11:31,491 --> 00:11:34,061
'Cause that seemed borderline
lame even as I was saying it.
254
00:11:34,161 --> 00:11:35,929
Oh, it was.
(laughs)
255
00:11:36,029 --> 00:11:38,098
But your team
could use your help.
256
00:11:38,198 --> 00:11:40,067
Yeah, I know.
257
00:11:40,167 --> 00:11:42,770
Let's see how it goes, hmm?
258
00:11:42,870 --> 00:11:45,672
Welcome to paradise.
259
00:11:55,215 --> 00:11:57,785
All right, people.
What do we know?
260
00:11:57,785 --> 00:11:58,919
Boss? You back?
261
00:11:59,019 --> 00:12:00,153
Yep.
Yay.
262
00:12:00,253 --> 00:12:02,923
Most excellent,
'cause I am so tired
263
00:12:03,023 --> 00:12:04,624
of fielding
all these boss calls.
264
00:12:04,792 --> 00:12:05,959
(phone buzzing)
265
00:12:06,059 --> 00:12:08,028
Oh, but I'll get this one
for old time's sake.
266
00:12:08,128 --> 00:12:09,529
Special Agent Boone.
267
00:12:09,629 --> 00:12:11,799
Want me to fill you in
on our victim?
268
00:12:11,899 --> 00:12:13,066
I got the bullet points.
269
00:12:13,166 --> 00:12:15,468
WITSEC, two-man hit,
total cluster.
270
00:12:15,568 --> 00:12:17,805
That's the gist.
JESSE:
Hey.
271
00:12:17,905 --> 00:12:19,072
Whistler's on her way over.
272
00:12:19,172 --> 00:12:20,473
She got an actual ID
on our victim.
273
00:12:20,573 --> 00:12:23,243
Well, why didn't
Marshals Service give us that?
274
00:12:24,211 --> 00:12:26,113
They're not returning our calls.
275
00:12:28,448 --> 00:12:30,717
Victim's real name
was Josh Brenner.
276
00:12:30,818 --> 00:12:32,252
Before moving into
the exciting world
277
00:12:32,352 --> 00:12:33,854
of food services,
he worked
278
00:12:33,954 --> 00:12:36,089
as a DoD administrator
at the Naval shipyard in Sicily.
279
00:12:36,189 --> 00:12:37,257
TENNANT:
Let me guess.
280
00:12:37,357 --> 00:12:38,358
He tripped on some corruption,
281
00:12:38,458 --> 00:12:39,626
came forward and found himself
282
00:12:39,726 --> 00:12:41,895
in the crosshairs
of the Sicilian mob?
283
00:12:41,995 --> 00:12:44,064
That is exactly what happened.
284
00:12:44,164 --> 00:12:46,199
His information led
to dozens of arrests
285
00:12:46,299 --> 00:12:49,169
and uncovered a $60 million
a year extortion racket.
286
00:12:49,269 --> 00:12:50,703
So he's one of the good guys.
287
00:12:50,838 --> 00:12:52,840
Which makes the Marshals' lack
of cooperation
288
00:12:52,840 --> 00:12:53,941
even more confusing.
289
00:12:54,041 --> 00:12:55,308
Yeah, don't take
it personally.
290
00:12:55,408 --> 00:12:56,977
They froze me out, too.
I got this info
291
00:12:57,077 --> 00:12:58,912
from a friend at Main Justice.
292
00:12:59,012 --> 00:13:00,313
Well, fortunately,
I know someone close to home
293
00:13:00,413 --> 00:13:02,249
who can fill in the blanks.
294
00:13:05,953 --> 00:13:07,587
Yeah.
I know.
295
00:13:07,687 --> 00:13:08,956
Hey, Kai.
296
00:13:09,056 --> 00:13:10,958
Tracked down that vegetarian
barbecue food truck
297
00:13:11,058 --> 00:13:12,125
I was telling
you about.
298
00:13:12,225 --> 00:13:13,560
KAI: Grill Me
Now? Shut up.
299
00:13:13,660 --> 00:13:14,694
WHISTLER: It's, like,
ten minutes from here.
300
00:13:14,862 --> 00:13:16,196
You want to go grab
a quick lunch?
301
00:13:16,296 --> 00:13:17,898
(laughs): Oh, sure.
I'm dying to try it.
302
00:13:17,998 --> 00:13:19,232
I also need lunch.
303
00:13:19,332 --> 00:13:20,901
Then you should come.
304
00:13:21,001 --> 00:13:22,069
LUCY:
Mm-hmm.
305
00:13:22,169 --> 00:13:23,904
Except you hate
vegetarian food.
306
00:13:24,004 --> 00:13:26,506
That's not true at all.
It's just something I never eat.
307
00:13:26,606 --> 00:13:28,341
Well, we could go
someplace else.
No.
308
00:13:28,441 --> 00:13:31,879
It's fine. Let's get
wheat-germ sandwiches.
309
00:13:33,746 --> 00:13:35,648
Hey, I-I...
Oh, don't worry about
it, Kai, she's just,
310
00:13:35,748 --> 00:13:38,118
she's a little weirded out by
the depth of our friendship now.
311
00:13:38,218 --> 00:13:40,353
(laughs):
No. I'm-I'm not.
312
00:13:40,453 --> 00:13:41,955
Especially since
it's rooted in food.
313
00:13:42,055 --> 00:13:43,256
Because it's totally my thing.
314
00:13:43,356 --> 00:13:45,025
But I-I'm glad
315
00:13:45,125 --> 00:13:46,359
you like Kai,
he's fantastic.
316
00:13:46,459 --> 00:13:48,228
It's just...
He was your friend first.
317
00:13:48,328 --> 00:13:51,531
Mm-mm.
And you think I'm gonna
like him better than you.
318
00:13:51,631 --> 00:13:53,200
Mm-mm.
319
00:13:53,300 --> 00:13:54,534
Kai?
320
00:13:54,634 --> 00:13:56,904
I don't like you
better than Lucy.
321
00:13:56,904 --> 00:13:58,705
Yeah, okay.
322
00:13:58,805 --> 00:14:00,240
Does that mean
we're getting lunch?
323
00:14:00,340 --> 00:14:01,608
Oh, my God.
324
00:14:01,708 --> 00:14:02,910
Guys.
325
00:14:03,010 --> 00:14:04,244
Maybe circle time is over
326
00:14:04,344 --> 00:14:06,079
and we get back
to solving crime now?
327
00:14:06,179 --> 00:14:08,815
Yeah, yeah, sure. Okay.
Right.
328
00:14:10,383 --> 00:14:12,920
Is anybody having lunch?
329
00:14:23,030 --> 00:14:24,397
Hey. Crichton.
330
00:14:24,497 --> 00:14:26,399
You are a hard man to reach.
331
00:14:26,499 --> 00:14:28,268
Got to call in a favor.
332
00:14:28,368 --> 00:14:30,737
Sorry, Tennant,
but I'm a little busy.
333
00:14:31,972 --> 00:14:33,206
Let's go, Crichton.
334
00:14:33,306 --> 00:14:34,407
Is everything okay?
335
00:14:34,507 --> 00:14:35,442
This your rep?
336
00:14:35,542 --> 00:14:38,078
No. I don't need one.
337
00:14:40,180 --> 00:14:42,515
Sorry. Special Agent in
Charge Jane Tennant, NCIS.
338
00:14:42,615 --> 00:14:44,017
Mind telling me what's going on?
339
00:14:44,117 --> 00:14:45,452
Yes, I do.
340
00:14:45,552 --> 00:14:47,020
Seems like you think Crichton's
341
00:14:47,120 --> 00:14:48,956
done something wrong,
and I'm telling you,
342
00:14:49,056 --> 00:14:50,523
I spent time in a lava tube
with this man.
343
00:14:50,623 --> 00:14:52,125
No way he did
whatever you think he did.
344
00:14:52,225 --> 00:14:54,061
We're dealing with
an internal matter right here.
345
00:14:54,161 --> 00:14:58,465
Anything to do with the dead
WITSEC witness on Waikiki Beach?
346
00:15:00,033 --> 00:15:02,970
I'll meet you
in the interview room.
Mm-hmm.
347
00:15:05,838 --> 00:15:08,108
What do you know
about our witness?
348
00:15:08,208 --> 00:15:10,710
I know he was murdered
by a two-man hit team.
349
00:15:10,810 --> 00:15:12,980
Which suggested
that his identity was leaked.
350
00:15:13,080 --> 00:15:14,747
And I know that you're
interrogating my friend,
351
00:15:14,847 --> 00:15:17,050
which suggests you think
he is suspected of...
352
00:15:17,150 --> 00:15:18,051
Complicity.
353
00:15:18,151 --> 00:15:19,352
Why would Crichton give up
354
00:15:19,452 --> 00:15:20,988
the identity
of a protected witness?
355
00:15:21,088 --> 00:15:22,022
Not just one.
356
00:15:22,122 --> 00:15:23,723
This is the fifth
we know about.
357
00:15:23,823 --> 00:15:25,492
Okay, well, it sounds
like you have a leak.
358
00:15:25,592 --> 00:15:26,559
It appears.
359
00:15:26,659 --> 00:15:27,727
Well, it's not Crichton.
360
00:15:27,827 --> 00:15:29,429
According to
internal security,
361
00:15:29,529 --> 00:15:31,631
his login credentials
were corrupted.
362
00:15:33,233 --> 00:15:35,035
I'm sure there's an explanation.
363
00:15:35,135 --> 00:15:38,338
Which is what I'm about
to find out right now.
364
00:15:38,438 --> 00:15:40,673
โช โช
365
00:15:47,680 --> 00:15:49,516
Ernie and I got something.
366
00:15:49,616 --> 00:15:51,418
Got to go.
367
00:15:51,518 --> 00:15:53,086
I went through
everyone on the island
368
00:15:53,186 --> 00:15:56,023
whose trip originated
in Sicily or nearby.
369
00:15:56,023 --> 00:15:58,025
Well, that's good thinking.
That can't be a big pool.
370
00:15:58,125 --> 00:16:00,193
32 people within
the last week or so.
371
00:16:00,293 --> 00:16:04,631
Of that group, seven are
Italian sailors, 23 folks
372
00:16:04,731 --> 00:16:07,534
I would describe
as grandparents, and...
373
00:16:07,634 --> 00:16:09,036
these two.
374
00:16:09,136 --> 00:16:11,204
No disrespect
to grandparents everywhere,
375
00:16:11,304 --> 00:16:13,573
because they're totally
kick-ass, but my vote
376
00:16:13,673 --> 00:16:14,941
is these two dudes.
377
00:16:15,042 --> 00:16:16,276
According to their
passports, though,
378
00:16:16,376 --> 00:16:18,678
they're not Italian.
True, but they're not Ali
379
00:16:18,778 --> 00:16:20,813
and Yousef Hammani from Tunisia.
380
00:16:20,913 --> 00:16:22,582
Fake passports.
Looks like it.
381
00:16:22,682 --> 00:16:24,217
All right, we need IDs
for these two guys
382
00:16:24,317 --> 00:16:25,485
and their locations.
383
00:16:25,585 --> 00:16:27,354
Okay. Uh, Ernie
is working on IDs,
384
00:16:27,454 --> 00:16:29,656
but I think I got a location.
385
00:16:29,756 --> 00:16:31,491
It's the only lodging in town
that takes cash
386
00:16:31,591 --> 00:16:34,527
and doesn't ask questions
of sketchy-looking foreigners.
387
00:16:34,627 --> 00:16:36,796
What, some sort of safe house?
388
00:16:37,830 --> 00:16:39,932
Not exactly.
389
00:16:41,601 --> 00:16:43,170
(indistinct chatter)
390
00:16:43,270 --> 00:16:45,872
If these guys are our killers,
why hang around the island?
391
00:16:45,972 --> 00:16:48,808
Well, it's barely been 24 hours
since the shooting.
392
00:16:48,908 --> 00:16:52,412
My question is how can
they stand staying in a hostel?
393
00:16:52,512 --> 00:16:54,114
Don't be
a snob, Jesse.
394
00:16:54,214 --> 00:16:56,716
I stayed in some
very nice hostels in my day.
395
00:16:56,816 --> 00:16:58,585
Yeah, "very nice" is relative.
396
00:16:58,685 --> 00:17:00,620
Clean and safe is all I needed.
397
00:17:00,720 --> 00:17:02,089
JESSE:
Says the former covert op
398
00:17:02,089 --> 00:17:04,991
who used to sleep
in an abandoned train tunnel?
399
00:17:05,092 --> 00:17:07,094
TENNANT:
That was one mission.
400
00:17:08,495 --> 00:17:09,396
Kai's coming out.
401
00:17:09,496 --> 00:17:10,797
Gave us the high sign.
402
00:17:10,897 --> 00:17:12,365
Our suspects are inside.
403
00:17:12,465 --> 00:17:14,567
Okay, we need them alive
if they're gonna clear Crichton.
404
00:17:14,667 --> 00:17:16,469
Don't kill. Copy.
405
00:17:16,569 --> 00:17:19,239
KAI:
Clerk clearly didn't care
for my local flavor.
406
00:17:19,339 --> 00:17:21,174
Our suspects are upstairs,
but best guess is,
407
00:17:21,274 --> 00:17:23,110
the clerk's warning them
about us now.
408
00:17:23,110 --> 00:17:25,578
Okay, copy.
We got all the exits covered.
409
00:17:25,678 --> 00:17:27,647
Except the fire escape.
410
00:17:27,747 --> 00:17:28,781
And one of them's on it.
411
00:17:28,881 --> 00:17:30,717
Suspect one headed
to the roof.
412
00:17:30,817 --> 00:17:32,119
I'm going up.
Following on ground.
413
00:17:32,219 --> 00:17:34,187
All right, be careful.
He's got a better line--
414
00:17:34,987 --> 00:17:37,324
We got a ground-level rabbit.
415
00:17:41,128 --> 00:17:43,363
(grunting, yelping)
416
00:17:44,864 --> 00:17:46,933
I'll swing around back.
Go.
417
00:17:53,140 --> 00:17:54,907
NCIS. Stop!
418
00:18:03,350 --> 00:18:05,385
โช โช
419
00:18:13,693 --> 00:18:15,862
(grunting)
420
00:18:28,175 --> 00:18:30,042
Drop the knife, now!
421
00:18:38,485 --> 00:18:39,452
Gun!
422
00:18:39,552 --> 00:18:41,388
(gunshots)
423
00:18:41,488 --> 00:18:42,589
(loud thud)
424
00:18:48,895 --> 00:18:50,830
TENNANT:
Is everyone okay?
425
00:18:51,964 --> 00:18:53,566
Yeah, we are.
426
00:18:53,666 --> 00:18:56,203
Our suspect, not so much.
427
00:19:00,540 --> 00:19:02,575
Yeah, no. It's just
a little scratch.
428
00:19:02,675 --> 00:19:04,211
I-I'll be right there.
429
00:19:04,211 --> 00:19:06,379
Seven stitches is not
just a scratch.
430
00:19:06,479 --> 00:19:09,616
Oh, some personal
medical information there, Sam.
431
00:19:09,716 --> 00:19:11,418
Dare I ask how you got it?
432
00:19:11,518 --> 00:19:13,253
You know, I vouched for you
with the bosses.
433
00:19:13,353 --> 00:19:14,587
Said you'd ease back into work.
434
00:19:14,687 --> 00:19:16,823
This is me easing
back into work.
435
00:19:16,923 --> 00:19:18,358
All right? I followed procedure.
436
00:19:18,458 --> 00:19:20,693
Agent can't control
what happens in the field.
437
00:19:20,793 --> 00:19:22,862
Maybe this agent doesn't belong
back in the field yet.
438
00:19:22,962 --> 00:19:24,297
Okay.
439
00:19:24,397 --> 00:19:25,998
Starting to sound
like a boss right now.
440
00:19:26,098 --> 00:19:27,967
(chuckles)
Not a boss.
441
00:19:28,067 --> 00:19:31,003
More of a concerned friend.
442
00:19:31,103 --> 00:19:33,072
You'd do the same for me, right?
443
00:19:34,106 --> 00:19:36,976
I will try and be more careful.
444
00:19:37,076 --> 00:19:38,678
Okay, friend?
445
00:19:38,778 --> 00:19:40,247
Thank you.
446
00:19:41,013 --> 00:19:42,382
Appreciate it.
447
00:19:46,253 --> 00:19:48,488
(speaking Italian)
448
00:19:55,094 --> 00:19:56,763
LUCY:
What is that gesture?
449
00:19:56,863 --> 00:19:58,265
Is he threatening to pull out
their hearts or something?
450
00:19:58,265 --> 00:20:00,267
I don't know.
I don't speak Italian.
451
00:20:00,267 --> 00:20:02,034
Do we need a translator?
452
00:20:02,835 --> 00:20:04,304
No.
453
00:20:04,904 --> 00:20:07,540
(speaking Italian)
454
00:20:10,377 --> 00:20:12,245
Jesse speaks Italian.
455
00:20:12,345 --> 00:20:13,713
(man speaking Italian)
456
00:20:26,158 --> 00:20:27,894
Hey, you getting him to confess?
457
00:20:27,994 --> 00:20:30,229
Oh, uh, not quite.
458
00:20:47,947 --> 00:20:49,316
He's upset about his shirt,
459
00:20:49,416 --> 00:20:52,285
but, uh, he says
they didn't fail.
460
00:20:53,820 --> 00:20:55,455
He just admitted to murder?
461
00:20:55,555 --> 00:20:57,757
He's more worried about
his shirt than confessing.
462
00:20:57,857 --> 00:21:00,560
Fine, but we need information
about how they found Brenner.
463
00:21:01,694 --> 00:21:02,762
He's more scared
464
00:21:02,862 --> 00:21:04,063
of his bosses than us.
465
00:21:04,163 --> 00:21:05,332
You know what to do.
466
00:21:05,432 --> 00:21:06,899
All right, Jess,
this guy is a waste.
467
00:21:06,999 --> 00:21:10,136
Just tell him we'll
send him back to Sicily.
468
00:21:20,780 --> 00:21:22,449
(door chimes)
(speaking Italian)
469
00:21:43,970 --> 00:21:46,373
(breathes in deeply)
470
00:22:00,920 --> 00:22:03,390
He says they got a message
from the underground.
471
00:22:03,390 --> 00:22:05,925
Underground?
Like the dark web?
472
00:22:06,025 --> 00:22:09,662
(both speaking Italian)
473
00:22:11,798 --> 00:22:13,400
All right, go tell Ernie
where the info came from.
474
00:22:13,500 --> 00:22:14,767
See what he can dig up.
475
00:22:14,867 --> 00:22:16,503
Ciao.
476
00:22:18,405 --> 00:22:21,408
โช โช
477
00:22:21,508 --> 00:22:23,676
Are you enjoying it?
478
00:22:23,776 --> 00:22:26,413
If puking before breakfast
can be considered enjoyable.
479
00:22:26,413 --> 00:22:28,114
Are you the only one
throwing up?
480
00:22:28,214 --> 00:22:30,116
No. It's sort of
a group activity.
481
00:22:30,216 --> 00:22:33,185
I think the vomit's considered
team building.
482
00:22:33,285 --> 00:22:35,287
Well, then, congratulations.
483
00:22:35,422 --> 00:22:37,056
How are things at home?
484
00:22:37,156 --> 00:22:38,425
Pretty good.
485
00:22:38,425 --> 00:22:41,428
Hear Julie convinced you
to get a dog.
486
00:22:41,428 --> 00:22:42,762
You hear incorrectly.
487
00:22:42,862 --> 00:22:44,296
Well, then she's not
trying hard enough,
488
00:22:44,431 --> 00:22:45,498
because I think
you're vulnerable now,
489
00:22:45,598 --> 00:22:47,033
with me being gone.
490
00:22:47,133 --> 00:22:49,201
And having another helpless
creature in the house
491
00:22:49,301 --> 00:22:50,837
will make me miss you less?
492
00:22:50,937 --> 00:22:53,105
I'm sorry. Who's the helpless
creature in this scenario?
493
00:22:53,205 --> 00:22:54,574
Okay, we're not getting a dog,
494
00:22:54,674 --> 00:22:57,209
but I will tell Julie
that you're supportive.
495
00:22:57,309 --> 00:23:00,079
You'll break down eventually.
496
00:23:02,449 --> 00:23:03,950
I love you, Mom.
497
00:23:04,050 --> 00:23:06,085
I love you, too.
498
00:23:07,219 --> 00:23:08,455
(phone beeps off)
499
00:23:11,057 --> 00:23:13,092
โช โช
500
00:23:14,494 --> 00:23:16,963
(sighs)
501
00:23:21,200 --> 00:23:23,703
(gunshots nearby)
(target machinery whirring)
502
00:23:31,077 --> 00:23:32,745
Hmm.
503
00:23:35,582 --> 00:23:37,517
What a coincidence, Sam.
504
00:23:37,617 --> 00:23:39,318
It's the only gun range
open after hours
505
00:23:39,486 --> 00:23:41,320
for law enforcement
on the island.
506
00:23:41,488 --> 00:23:42,321
By the way,
507
00:23:42,489 --> 00:23:43,990
people who are fine,
508
00:23:44,090 --> 00:23:45,925
they don't come to the gun range
three nights a week.
509
00:23:46,025 --> 00:23:47,694
Take it from me.
Look, if you are this worried,
510
00:23:47,794 --> 00:23:49,295
you shouldn't have cleared me
for work.
511
00:23:49,395 --> 00:23:50,597
You're cleared for work.
512
00:23:50,697 --> 00:23:54,000
But not for... what?
513
00:23:54,100 --> 00:23:55,134
Life?
514
00:23:55,234 --> 00:23:56,603
You said it, not me.
515
00:23:56,703 --> 00:23:58,571
(scoffs)
Hey.
516
00:23:58,671 --> 00:24:01,674
After Michelle, I was
in the zone for work.
517
00:24:01,774 --> 00:24:05,377
Cold, calculated, kick-ass.
518
00:24:05,512 --> 00:24:07,346
It was after work
I was a mess.
519
00:24:07,514 --> 00:24:10,650
I was disconnected from
everything important.
520
00:24:10,750 --> 00:24:12,218
One day, my son called me.
521
00:24:12,318 --> 00:24:14,286
I'd forgotten
his sister's birthday.
522
00:24:14,386 --> 00:24:17,123
Completely missed it,
that's how checked out I was.
523
00:24:17,223 --> 00:24:19,626
Look, I'm sorry
that happened, Sam.
524
00:24:19,726 --> 00:24:21,561
Okay? But it's not--
525
00:24:21,661 --> 00:24:23,295
It never could happen to you?
526
00:24:23,395 --> 00:24:24,697
Sure.
527
00:24:24,797 --> 00:24:26,699
Hope
you're right.
528
00:24:29,536 --> 00:24:32,138
(items clatter)
529
00:24:32,238 --> 00:24:34,240
All right.
530
00:24:34,340 --> 00:24:36,709
So, then...
531
00:24:36,809 --> 00:24:39,045
what'd you do
to get out of the hole?
532
00:24:41,447 --> 00:24:43,082
Transcendental Meditation.
533
00:24:43,182 --> 00:24:45,918
(laughs)
534
00:24:48,921 --> 00:24:50,222
Oh.
535
00:24:50,322 --> 00:24:51,858
Mm.
Really? Okay.
536
00:24:51,958 --> 00:24:54,961
Well, that... that's cool.
537
00:24:59,866 --> 00:25:02,268
Helped with my
target practice, too.
538
00:25:02,368 --> 00:25:04,003
Wow.
539
00:25:05,738 --> 00:25:08,340
Whatever gets you
through the night.
540
00:25:12,712 --> 00:25:14,046
(lock beeps, latch clicks)
541
00:25:14,146 --> 00:25:15,848
(gasps)
542
00:25:15,948 --> 00:25:17,316
Dude, you look awful.
543
00:25:17,416 --> 00:25:18,818
(door closes)
544
00:25:18,918 --> 00:25:20,452
Ah, gosh, thanks.
545
00:25:20,587 --> 00:25:22,221
And you look like someone
who's had a full night's rest,
546
00:25:22,321 --> 00:25:24,290
a proper shower
and some breakfast.
547
00:25:24,390 --> 00:25:25,725
Meanwhile,
548
00:25:25,825 --> 00:25:28,094
I've been to every dirty crevice
of the dark web,
549
00:25:28,194 --> 00:25:30,162
which is such
an unpleasant place.
550
00:25:30,262 --> 00:25:32,932
'Cause the Sicilians didn't get
their info from a marketplace,
551
00:25:33,032 --> 00:25:34,133
like most criminals do.
552
00:25:34,233 --> 00:25:35,868
Diving into the murky waters,
553
00:25:35,968 --> 00:25:38,504
receiving illicit information
through a mirrored link.
554
00:25:38,605 --> 00:25:39,806
I feel like
I'm in a bad D&D game.
555
00:25:39,906 --> 00:25:41,140
If I roll an 11,
can you just skip
556
00:25:41,240 --> 00:25:42,909
to the part where you tell me
what you found?
557
00:25:43,009 --> 00:25:45,111
No. It took me all night
to do this. You need to listen.
558
00:25:45,211 --> 00:25:48,114
Okay. I'm-I'm here for it.
I'm sorry.
559
00:25:48,214 --> 00:25:49,315
Good.
560
00:25:49,415 --> 00:25:51,117
Anyway, I couldn't
find the source
561
00:25:51,217 --> 00:25:53,753
of the leaked
information.
562
00:25:54,520 --> 00:25:58,024
Is that the end of your story?
You-you failed?
563
00:25:58,124 --> 00:25:59,626
No. I couldn't find
the source of the leak
564
00:25:59,726 --> 00:26:01,093
because it's everywhere.
565
00:26:01,193 --> 00:26:03,395
What's everywhere?
The U.S. Marshals' information.
566
00:26:03,495 --> 00:26:06,498
They don't have a leak.
They have a flood.
567
00:26:08,234 --> 00:26:10,937
You're saying all the WITSEC
identities are out there?
568
00:26:11,037 --> 00:26:13,005
All of them, as well
as everything else
569
00:26:13,105 --> 00:26:14,674
on the U.S. Marshals' database.
570
00:26:14,774 --> 00:26:16,676
Every whistleblower,
571
00:26:16,776 --> 00:26:18,911
criminal transport,
protected judge, lunch lady.
572
00:26:19,011 --> 00:26:21,147
Their closed network
just became open source
573
00:26:21,247 --> 00:26:23,215
for the whole dark web.
574
00:26:24,917 --> 00:26:26,318
This is bad.
575
00:26:27,286 --> 00:26:30,556
Yes, Kai. This is very bad.
576
00:26:37,496 --> 00:26:40,667
So, you're saying our entire
database was breached?
577
00:26:40,667 --> 00:26:44,103
Breached and dumped
right onto the dark web.
578
00:26:44,203 --> 00:26:45,805
Then whoever stole it
579
00:26:45,905 --> 00:26:47,373
started sending emails
to interested parties
580
00:26:47,473 --> 00:26:49,976
to let them know that the
information was available.
581
00:26:50,076 --> 00:26:51,010
As a way to earn money?
582
00:26:51,110 --> 00:26:52,812
No money exchanged hands.
583
00:26:52,912 --> 00:26:54,346
Well, so what's
the real target here?
584
00:26:55,147 --> 00:26:57,283
It's unclear,
at least to me.
585
00:26:57,383 --> 00:26:59,118
Do you know how they got in?
ERNIE: Not exactly.
586
00:26:59,218 --> 00:27:02,388
I-I do know Agent Crichton
had nothing to do with it.
587
00:27:02,488 --> 00:27:05,457
They used his login and
75 other agents' logins
588
00:27:05,557 --> 00:27:06,993
as well.
589
00:27:08,294 --> 00:27:10,697
I'll restore Crichton to duty.
590
00:27:11,563 --> 00:27:14,500
Still leaves the question
of who did this.
591
00:27:14,600 --> 00:27:15,968
We don't know yet.
592
00:27:16,068 --> 00:27:18,204
We've got to start relocating
prisoners and witnesses,
593
00:27:18,304 --> 00:27:21,473
changing security protocols
for protected individuals.
594
00:27:21,573 --> 00:27:23,609
NCIS is happy to assist
here on island.
595
00:27:23,710 --> 00:27:25,011
Thank you.
596
00:27:25,111 --> 00:27:27,046
You can start
by shutting the breach down.
597
00:27:27,146 --> 00:27:28,380
Actually,
we want to leave it open.
598
00:27:29,281 --> 00:27:31,083
Are you the guy
they keep around
599
00:27:31,183 --> 00:27:33,385
to say crazy stuff?
At the moment.
600
00:27:33,485 --> 00:27:36,956
He's sort of the angel
on my shoulder these days.
601
00:27:37,056 --> 00:27:39,258
Hmm.
Figured I'd share the wealth.
602
00:27:39,358 --> 00:27:41,393
We had a similar data breach
a few years back in L.A.
603
00:27:41,493 --> 00:27:43,730
I discussed it
with Mr. Malik here.
604
00:27:43,830 --> 00:27:45,297
We believe
if you close the breach,
605
00:27:45,397 --> 00:27:46,899
the suspects will know
we found it,
606
00:27:46,999 --> 00:27:48,234
start destroying evidence.
607
00:27:48,334 --> 00:27:49,535
If you leave it open...
608
00:27:49,635 --> 00:27:50,737
We can backtrace it.
609
00:27:51,370 --> 00:27:53,272
Figure out
the source of the breach.
610
00:27:53,372 --> 00:27:55,341
Do you have any leads at all?
TENNANT: Not yet.
611
00:27:55,441 --> 00:27:57,476
But...
612
00:27:57,576 --> 00:28:00,246
Ernie is the best
at what he does.
613
00:28:02,081 --> 00:28:04,083
I really am.
614
00:28:04,183 --> 00:28:05,752
(soft chuckle)
615
00:28:05,752 --> 00:28:07,820
(birds chirping)
616
00:28:09,789 --> 00:28:11,824
Special Agent Tennant.
617
00:28:11,924 --> 00:28:13,325
Marshal Crichton.
618
00:28:13,425 --> 00:28:15,327
You gonna make a habit
out of saving me?
619
00:28:15,427 --> 00:28:17,496
Not unless
you need me to.
620
00:28:17,596 --> 00:28:18,597
I hope not.
621
00:28:18,765 --> 00:28:20,366
But thank you.
622
00:28:21,167 --> 00:28:22,802
You're welcome.
623
00:28:24,270 --> 00:28:25,772
Hey, next time we meet,
624
00:28:25,872 --> 00:28:28,107
let's just have lunch
like normal people.
625
00:28:28,207 --> 00:28:30,542
I'd like that.
626
00:28:36,182 --> 00:28:38,184
Ooh, what you got there?
627
00:28:38,284 --> 00:28:39,651
Mochi.
Oh.
628
00:28:39,786 --> 00:28:41,420
But not for you.
629
00:28:41,520 --> 00:28:42,955
For Kai again?
He's not even here.
630
00:28:43,055 --> 00:28:44,090
Ernie needs my help.
631
00:28:44,190 --> 00:28:45,424
With snacks?
632
00:28:45,524 --> 00:28:47,359
No, but he asked me
to bring my laptop
633
00:28:47,459 --> 00:28:48,660
as well as the mochi.
634
00:28:48,795 --> 00:28:50,129
Oh, maybe he needs you
to do his taxes.
635
00:28:50,229 --> 00:28:51,230
Or...
636
00:28:51,330 --> 00:28:52,799
maybe he knows I spent time
637
00:28:52,799 --> 00:28:54,266
with the FBI's cyber
technology unit this summer
638
00:28:54,366 --> 00:28:56,602
and wants an assist.
639
00:28:57,569 --> 00:28:59,305
Does that sound like Ernie?
640
00:29:00,106 --> 00:29:02,208
No. The taxes thing
is more like him.
641
00:29:02,308 --> 00:29:03,810
Anyway, I'm here.
642
00:29:03,810 --> 00:29:07,814
Uh, and, uh, looking fantastic,
I should add.
643
00:29:08,815 --> 00:29:10,216
Aw.
644
00:29:12,551 --> 00:29:14,653
Still not sharing the mochi.
645
00:29:17,824 --> 00:29:19,926
(sighs)
(door beeps)
646
00:29:20,927 --> 00:29:21,928
Oh, thank God.
647
00:29:22,028 --> 00:29:23,262
I am so hungry.
648
00:29:23,362 --> 00:29:25,031
You went to
the convenience store,
649
00:29:25,131 --> 00:29:26,232
not the farmer's
market, right?
650
00:29:26,332 --> 00:29:28,835
Yes, like you said,
and asked for Max.
651
00:29:28,935 --> 00:29:31,470
(sniffs) Ah, thank you.
652
00:29:34,841 --> 00:29:37,143
Is this all you wanted from me?
653
00:29:37,243 --> 00:29:38,911
Of course not.
654
00:29:39,011 --> 00:29:41,080
Close to figuring out
where the hack originated,
655
00:29:41,180 --> 00:29:43,749
and I need someone
to launch a DNS against them.
656
00:29:43,850 --> 00:29:48,554
Well, hackers this good can
easily fend off a DNS.
657
00:29:49,588 --> 00:29:51,323
But it'll be a distraction.
Yes.
658
00:29:51,423 --> 00:29:53,159
So I can slip into
their world undetected,
659
00:29:53,259 --> 00:29:56,395
ensuring that they don't fold
up their tents and go home.
660
00:29:56,495 --> 00:29:58,430
Couldn't you have just done
an automated attack?
661
00:29:58,530 --> 00:30:00,666
Well, of course, but...
662
00:30:01,633 --> 00:30:03,202
I'm not sure how good
these hackers are,
663
00:30:03,302 --> 00:30:04,503
and they might attack back.
664
00:30:04,603 --> 00:30:06,705
And you think
I can fend them off?
665
00:30:06,805 --> 00:30:09,475
Well, maybe, but
even if you can't,
666
00:30:09,575 --> 00:30:11,878
they'll compromise
your computer, not mine.
667
00:30:11,978 --> 00:30:13,445
So that's why I'm here.
668
00:30:13,545 --> 00:30:15,081
So you can eat mochi
and not destroy your equipment?
669
00:30:15,181 --> 00:30:17,016
No.
670
00:30:17,116 --> 00:30:18,951
Well, sort of the snacks.
671
00:30:19,818 --> 00:30:22,088
You need to work
on your people skills.
672
00:30:22,188 --> 00:30:23,655
I know.
673
00:30:23,755 --> 00:30:26,058
What I wouldn't give
to have your gifts.
674
00:30:26,926 --> 00:30:29,261
Not a lot of folks are
both smart and kind.
675
00:30:29,361 --> 00:30:31,597
(typing)
676
00:30:34,533 --> 00:30:35,935
SAM: I wouldn't
if I were you.
677
00:30:36,035 --> 00:30:37,336
Whoa.
678
00:30:37,436 --> 00:30:38,537
You been lurking here
the whole time?
679
00:30:38,637 --> 00:30:40,940
Lurking holds a lot of judgment.
680
00:30:41,040 --> 00:30:43,709
I'm sorry. It's just, uh...
681
00:30:43,809 --> 00:30:45,978
What's going on?
With this coffee?
682
00:30:46,078 --> 00:30:48,047
It's been sitting in
the pot for five hours.
683
00:30:49,615 --> 00:30:51,483
You've been watching it
that the whole time?
684
00:30:51,583 --> 00:30:54,120
(chuckles)
I'd brew a fresh pot.
685
00:30:54,921 --> 00:30:58,590
So, are you, uh,
staying in Hawai'i long?
686
00:31:00,292 --> 00:31:02,328
Depends.
On?
687
00:31:02,428 --> 00:31:04,096
Tennant.
688
00:31:04,196 --> 00:31:06,933
I'm mostly here
to make sure she's solid.
689
00:31:06,933 --> 00:31:08,700
Uh...
690
00:31:08,800 --> 00:31:10,502
You think she's not "solid"?
691
00:31:10,602 --> 00:31:11,938
Well, you would know better,
maybe best.
692
00:31:12,038 --> 00:31:13,172
What do you think?
693
00:31:13,272 --> 00:31:16,708
Ah, I mean, she's...
smarter than most of us.
694
00:31:16,808 --> 00:31:19,045
Tougher, too.
So it's hard to tell.
695
00:31:20,179 --> 00:31:23,682
But, you know,
she worries.
696
00:31:24,951 --> 00:31:26,986
What do you think
she's worried about now?
697
00:31:28,955 --> 00:31:31,523
(chuckles) That's not
for the two of us
698
00:31:31,623 --> 00:31:34,526
to be speculating about
underneath the stairs.
699
00:31:34,626 --> 00:31:36,963
Swift told me you're
like an old-school cop.
700
00:31:37,063 --> 00:31:40,099
Yeah, flat-footed?
Or addicted to doughnuts?
701
00:31:40,199 --> 00:31:43,669
Not averse to shoe leather
and really loyal.
702
00:31:46,872 --> 00:31:49,341
What are you guys
doing back here?
JESSE: Oh...
703
00:31:49,441 --> 00:31:52,711
Um, contemplating
a new pot of coffee.
704
00:31:55,047 --> 00:31:57,149
โช โช
705
00:32:00,987 --> 00:32:02,254
(chuckles softly)
706
00:32:02,354 --> 00:32:03,855
Look, if you're gonna be
hanging around this much,
707
00:32:03,990 --> 00:32:05,992
I might as well
utilize your skills.
708
00:32:07,159 --> 00:32:08,794
Ernie tracked
the Marshals' breach
709
00:32:08,894 --> 00:32:10,362
to a location
outside of Vegas.
710
00:32:10,462 --> 00:32:13,465
That's better than a location
outside of Kurdistan.
711
00:32:13,565 --> 00:32:15,901
I'm gonna go check it out.
712
00:32:17,036 --> 00:32:19,738
I am asking you to come with.
Oh.
713
00:32:20,539 --> 00:32:22,008
Absolutely.
714
00:32:22,008 --> 00:32:24,610
All right.
715
00:32:36,288 --> 00:32:38,057
TENNANT:
This seems like
a lot of real estate
716
00:32:38,157 --> 00:32:41,327
for a hacker who only needs a
laptop and an electrical outlet.
717
00:32:41,427 --> 00:32:42,594
Then I guess we should assume
there's more than that
718
00:32:42,694 --> 00:32:44,030
to be found.
719
00:32:44,030 --> 00:32:45,831
All right, I'll go check
it out. You stay here.
720
00:32:47,533 --> 00:32:50,202
I'm kidding.
(chuckles)
721
00:32:53,405 --> 00:32:54,606
We're lost?
722
00:32:54,706 --> 00:32:56,508
Mm...
723
00:32:56,608 --> 00:32:58,044
Well...
724
00:32:58,910 --> 00:33:00,712
Given the fact that
this is a map of Morocco,
725
00:33:00,812 --> 00:33:02,281
I think they'll agree.
726
00:33:03,482 --> 00:33:05,051
Take your time
getting their attention.
727
00:33:05,051 --> 00:33:08,187
I'm gonna check out the back.
Don't do anything crazy.
728
00:33:08,287 --> 00:33:10,156
Who, me?
729
00:33:21,067 --> 00:33:23,969
Hey, I'm totally lost.
Can you help?
730
00:33:24,736 --> 00:33:26,105
Please.
731
00:33:29,775 --> 00:33:31,110
I cannot help.
732
00:33:31,210 --> 00:33:32,278
Look, I'm trying to get
to a friend's house
733
00:33:32,378 --> 00:33:33,379
near Elk Fountain Park.
734
00:33:33,479 --> 00:33:35,081
I cannot help.
735
00:33:36,148 --> 00:33:37,916
Is something burning?
Please go.
736
00:33:38,084 --> 00:33:39,218
Now.
737
00:33:40,252 --> 00:33:41,320
Federal agent.
738
00:33:43,089 --> 00:33:44,490
Sam, you got to speed it up.
739
00:33:44,590 --> 00:33:46,225
Something's on fire in the back.
740
00:33:57,936 --> 00:33:59,171
Federal agents!
741
00:34:00,372 --> 00:34:02,108
(groans)
742
00:34:29,635 --> 00:34:30,869
Freeze!
743
00:34:31,703 --> 00:34:34,173
Sit. In the chair.
744
00:34:45,751 --> 00:34:47,353
On the ground.
Hands on your head.
745
00:34:47,453 --> 00:34:48,787
Hands on your head.
746
00:34:48,887 --> 00:34:50,589
ERNIE (over earpiece):
Nope. That one's wasted.
747
00:34:50,689 --> 00:34:53,559
See if you can find one without
a cracked or melted keyboard.
748
00:34:53,659 --> 00:34:54,926
Maybe ask one of those
749
00:34:55,026 --> 00:34:56,995
sad-looking bad guys
to help you?
750
00:34:57,163 --> 00:34:58,664
Yeah, well, they've conveniently
forgotten all language.
751
00:34:58,764 --> 00:34:59,865
LVPD is on their way
752
00:34:59,965 --> 00:35:02,834
to take custody
of your mute suspects.
753
00:35:02,934 --> 00:35:04,503
Tell them to bring
a Russian translator.
754
00:35:04,603 --> 00:35:06,772
Well, if they're not talking,
how do you know they're Russian?
755
00:35:06,872 --> 00:35:08,374
Russian Mob tattoos
on the guards.
756
00:35:08,474 --> 00:35:10,176
Plus this place has all
the markings of a hacker farm.
757
00:35:10,176 --> 00:35:11,310
JESSE:
I don't get it.
758
00:35:11,410 --> 00:35:13,011
I mean, you can hack
from anywhere.
759
00:35:13,179 --> 00:35:15,046
Why would the Russian mob
put it outside Vegas?
760
00:35:15,181 --> 00:35:17,249
Well, it's obvious they thought
the NSA could detect
761
00:35:17,349 --> 00:35:18,650
whatever it is
they're doing.
762
00:35:18,750 --> 00:35:20,386
This way, they just have
domestic surveillance
763
00:35:20,486 --> 00:35:21,520
to worry about.
764
00:35:21,620 --> 00:35:23,189
SAM:
All of that makes me think
765
00:35:23,189 --> 00:35:24,656
that these guys that hacked
into the Marshals Service
766
00:35:24,756 --> 00:35:25,957
wasn't just mischief.
767
00:35:26,057 --> 00:35:27,193
They have a plan.
(computer chimes)
768
00:35:27,193 --> 00:35:28,527
ERNIE:
Eureka!
769
00:35:28,627 --> 00:35:30,028
What have you found?
ERNIE: Nothing yet.
770
00:35:30,196 --> 00:35:31,397
But at least I can get
into that laptop.
771
00:35:31,497 --> 00:35:33,799
And he just likes
saying "Eureka."
I do.
772
00:35:33,899 --> 00:35:35,401
Looks like I can download
the contents.
773
00:35:35,501 --> 00:35:36,868
Start working on finding
something helpful.
774
00:35:36,968 --> 00:35:38,204
TENNANT:
When LVPD gets here
775
00:35:38,204 --> 00:35:39,505
to take custody
of these suspects,
776
00:35:39,605 --> 00:35:41,207
we'll load this equipment
into the van,
777
00:35:41,207 --> 00:35:42,508
head back to Pearl.
Jesse?
778
00:35:42,608 --> 00:35:44,075
Yes, boss.
TENNANT:
Call the Marshals.
779
00:35:44,210 --> 00:35:45,544
They can close their breach.
780
00:35:47,579 --> 00:35:49,981
โช โช
781
00:35:52,484 --> 00:35:54,052
Fastest round trip
to Vegas ever.
782
00:35:54,220 --> 00:35:55,654
Yeah, I didn't even get to lose
money at the airport.
783
00:35:55,754 --> 00:35:57,223
LVPD ran fingerprints
784
00:35:57,323 --> 00:35:58,357
on the folks
from your hacker farm.
785
00:35:58,457 --> 00:36:00,226
Mostly Russian
and Eastern European
786
00:36:00,326 --> 00:36:02,294
on long-expired student visas.
787
00:36:02,394 --> 00:36:03,795
No ID on the dead
guards at all.
788
00:36:03,895 --> 00:36:05,931
We ran their faces and DNA
through the databases.
789
00:36:06,031 --> 00:36:06,932
Nothing yet.
790
00:36:07,032 --> 00:36:08,234
Try running their tats.
791
00:36:08,334 --> 00:36:10,035
That'll be the fastest way
to ID them.
792
00:36:10,135 --> 00:36:11,937
Each one tells a story.
Think those stories
will help explain
793
00:36:12,037 --> 00:36:15,040
why the Russian mob wanted
to access the WITSEC files?
794
00:36:15,140 --> 00:36:16,542
'Caused we
haven't found it.
795
00:36:17,343 --> 00:36:19,811
WITSEC could just be
a distraction.
796
00:36:19,911 --> 00:36:23,014
(gasps)
Where's Sam?
797
00:36:23,114 --> 00:36:25,751
Did he stay in Vegas
to watch the new Cirque show?
798
00:36:25,851 --> 00:36:27,253
(chuckles)
799
00:36:27,353 --> 00:36:29,355
Well, he is a surprisingly
cultured guy, but no.
800
00:36:29,455 --> 00:36:31,757
He took the rest of the computer
equipment back to the Lair.
801
00:36:36,795 --> 00:36:38,630
You don't have
to do this, you know.
802
00:36:39,431 --> 00:36:41,867
Do you have an assistant
genius here to help you?
Yes.
803
00:36:41,967 --> 00:36:43,269
But she works for the FBI
804
00:36:43,369 --> 00:36:44,970
and they don't let her
come to play that often.
805
00:36:45,070 --> 00:36:46,472
Then I'm, uh...
happy to fill in.
806
00:36:46,572 --> 00:36:48,507
Though I don't know
what we found so far.
807
00:36:48,607 --> 00:36:50,676
Well, that none
of the hacker farm guys were
808
00:36:50,776 --> 00:36:52,278
responsible for the breach.
809
00:36:52,378 --> 00:36:54,813
Seems like they were there
mostly to hide the breach
810
00:36:54,913 --> 00:36:56,014
and destroy equipment.
811
00:36:56,114 --> 00:36:57,516
You know who's behind it?
812
00:36:57,616 --> 00:36:59,885
ERNIE:
Well, someone very good
at what they do.
813
00:36:59,985 --> 00:37:03,889
But I set up a program
to help root him or her out.
814
00:37:03,989 --> 00:37:05,724
There you go.
815
00:37:10,195 --> 00:37:11,797
Got some time to chitchat?
816
00:37:11,897 --> 00:37:13,499
Sure.
817
00:37:13,599 --> 00:37:16,201
You staying at a hotel?
No.
818
00:37:16,302 --> 00:37:18,770
Rental?
No.
819
00:37:18,870 --> 00:37:20,839
Tent on the beach?
820
00:37:20,939 --> 00:37:22,140
No, Ernie.
821
00:37:22,308 --> 00:37:24,142
Your conversation is
as forthcoming
822
00:37:24,310 --> 00:37:25,377
as your personnel file.
823
00:37:25,477 --> 00:37:27,012
You looked
at my personnel file?
824
00:37:27,112 --> 00:37:28,714
"At" is a strong word.
825
00:37:28,814 --> 00:37:31,182
Pretty sure that violates
NCIS policy.
826
00:37:31,317 --> 00:37:32,551
Yes, and if I'd
learned anything
827
00:37:32,651 --> 00:37:34,185
more interesting
than your middle name,
828
00:37:34,320 --> 00:37:35,687
perhaps I'd be worried.
(chuckles)
829
00:37:37,188 --> 00:37:39,791
"Man is not
what he thinks he is.
830
00:37:39,891 --> 00:37:41,327
He is what he hides."
831
00:37:41,327 --> 00:37:43,929
I'd like to think
I'm not hiding that much.
Not you.
832
00:37:44,029 --> 00:37:45,697
The... the computer.
833
00:37:46,465 --> 00:37:49,335
I will eventually find
what you're hiding.
834
00:37:49,335 --> 00:37:50,636
I'm not hiding anything, Ernie.
835
00:37:50,736 --> 00:37:52,771
Again, Sam, not talking to you.
836
00:37:54,806 --> 00:37:57,242
But you totally are...
(closes laptop)
837
00:38:01,447 --> 00:38:03,382
I'm confident that person
we are looking for
838
00:38:03,482 --> 00:38:04,983
was based in Las Vegas.
839
00:38:05,083 --> 00:38:06,752
First of all, hi.
840
00:38:07,519 --> 00:38:10,556
Secondly, "that person"
as in our real hacker?
841
00:38:10,656 --> 00:38:11,757
Exactly.
842
00:38:11,857 --> 00:38:13,392
So we're going back
to Vegas?
No.
843
00:38:13,492 --> 00:38:14,793
He already left. Or she.
844
00:38:14,893 --> 00:38:17,195
Either way,
our suspect has skills,
845
00:38:17,363 --> 00:38:18,764
one of the best
I've ever tracked.
846
00:38:18,864 --> 00:38:20,366
Like everyone,
847
00:38:20,366 --> 00:38:22,634
they're mirroring IP addresses
to hide their location.
848
00:38:22,734 --> 00:38:24,370
If mirroring is done
by an algorithm,
849
00:38:24,370 --> 00:38:26,237
which this is,
it's not completely foolproof.
850
00:38:26,372 --> 00:38:27,439
Which means you can find them.
851
00:38:27,539 --> 00:38:29,375
No. I can follow them.
852
00:38:30,842 --> 00:38:33,579
I can see that they were
in Las Vegas yesterday.
853
00:38:33,679 --> 00:38:36,815
Then they left.
And went where?
854
00:38:36,915 --> 00:38:37,983
Here.
855
00:38:38,083 --> 00:38:40,386
(computer chiming)
856
00:38:41,687 --> 00:38:43,121
Why?
857
00:38:43,221 --> 00:38:44,490
All right, what's the connection
858
00:38:44,590 --> 00:38:46,392
between the Marshals' breach
and Hawai'i?
859
00:38:46,392 --> 00:38:47,826
Another WITSEC witness?
860
00:38:47,926 --> 00:38:49,027
There aren't any.
861
00:38:49,127 --> 00:38:50,662
A federal judge?
862
00:38:50,762 --> 00:38:52,297
Don't need to breach
the database
863
00:38:52,398 --> 00:38:53,965
to figure out
where a judge is.
864
00:38:55,133 --> 00:38:56,935
No, we're looking at this
all wrong.
865
00:38:57,035 --> 00:38:59,571
What if it's not
the intel from the breach
866
00:38:59,671 --> 00:39:01,473
that our suspects care about?
867
00:39:02,508 --> 00:39:04,410
What would they care about?
868
00:39:04,410 --> 00:39:07,813
The protocol initiated
when the breach happens.
869
00:39:09,781 --> 00:39:11,750
Specifically here.
Prisoner transfer.
870
00:39:11,850 --> 00:39:13,452
Marshals are moving them
for security.
871
00:39:13,552 --> 00:39:15,754
Because breaking a prisoner out
of federal lockup is impossible.
872
00:39:15,854 --> 00:39:17,889
But grabbing one when they're
being moved to the mainland
873
00:39:17,989 --> 00:39:20,025
is much easier.
We need to warn the Marshals.
874
00:39:20,125 --> 00:39:22,561
We'll do it on the way.
Thank you.
875
00:39:24,996 --> 00:39:26,698
LUCY:
I don't understand.
876
00:39:26,798 --> 00:39:28,333
Why go through all this trouble
for a single prisoner?
877
00:39:28,434 --> 00:39:30,602
Sounds like a question to ask
after we get to the plane.
878
00:39:30,702 --> 00:39:32,438
Look, Adler, I don't know
what they're planning,
879
00:39:32,538 --> 00:39:34,973
but we need to stop
the plane now.
ADLER: We're still trying.
880
00:39:35,073 --> 00:39:37,476
All right, we're about
two minutes away.
All good?
881
00:39:37,576 --> 00:39:38,977
No. The plane's already
taking off.
882
00:39:39,077 --> 00:39:40,278
They're trying to contact
883
00:39:40,446 --> 00:39:41,913
air traffic control,
but the signal's jammed.
884
00:39:42,013 --> 00:39:43,549
These people thought
of everything.
885
00:39:44,583 --> 00:39:45,984
That's them.
886
00:39:48,053 --> 00:39:50,456
โช โช
887
00:39:50,456 --> 00:39:52,858
Come on, Crichton,
pick up, please.
888
00:39:52,958 --> 00:39:55,594
(phone ringing)
889
00:39:56,695 --> 00:39:58,129
Hey, Jane Tennant.
890
00:39:58,229 --> 00:39:59,765
Can I give you a call back?
Little busy right now.
891
00:39:59,865 --> 00:40:00,932
TENNANT:
No. You can't.
892
00:40:01,032 --> 00:40:02,200
Listen, I need you
to get the pilot
893
00:40:02,300 --> 00:40:03,469
to turn
the plane around now.
894
00:40:03,569 --> 00:40:05,136
(chuckles)
Yeah, very funny.
895
00:40:05,236 --> 00:40:06,538
I'm serious.
896
00:40:06,638 --> 00:40:08,474
Turn the plane around now, or...
What the hell?
897
00:40:10,175 --> 00:40:11,710
LUCY:
Boss, look.
898
00:40:20,452 --> 00:40:22,287
Crichton, are you there?
899
00:40:22,387 --> 00:40:24,723
(alarm beeping)
900
00:40:24,823 --> 00:40:26,825
PILOT!
Brace for impact!
901
00:40:30,361 --> 00:40:32,263
โช โช
902
00:40:32,363 --> 00:40:33,599
(water splashes)
903
00:40:41,607 --> 00:40:43,509
โช โช
904
00:40:43,609 --> 00:40:47,513
Captioning sponsored by
CBS
905
00:40:47,613 --> 00:40:51,316
and TOYOTA.
906
00:40:51,416 --> 00:40:55,854
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org64821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.