All language subtitles for Murdoch.mysteries.S15E23.BAE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:37,337 --> 00:00:42,337 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:45,570 --> 00:00:48,462 Oh! How lovely! 3 00:00:48,554 --> 00:00:50,811 Another gift for Susannah, ma'am? 4 00:00:50,857 --> 00:00:53,389 Yes. This one is from my sister, Ruby. 5 00:00:53,450 --> 00:00:56,550 So many gifts. We'll have to stop accepting them soon. 6 00:00:56,619 --> 00:00:58,320 - William. - My mother always says 7 00:00:58,338 --> 00:01:01,174 that a gift is a way for a loved one to be with you from afar. 8 00:01:01,315 --> 00:01:04,746 Oh, how fitting. It plays Oh! Susannah. 9 00:01:06,624 --> 00:01:08,718 Postcard from Dr. Emily Grace. 10 00:01:08,761 --> 00:01:11,738 - She says congratulations on the baby. - How thoughtful. 11 00:01:11,977 --> 00:01:14,113 She says we should expect a surprise. 12 00:01:14,211 --> 00:01:16,734 - What kind of surprise? - She doesn't say. 13 00:01:17,507 --> 00:01:21,056 Is she aware that George is to be married soon? 14 00:01:21,092 --> 00:01:22,976 I think I may have mentioned it, yes. 15 00:01:23,112 --> 00:01:24,885 Ah, right. 16 00:01:25,033 --> 00:01:26,954 Well, I'd best be off. 17 00:01:27,095 --> 00:01:28,623 Say goodbye to Daddy. 18 00:01:35,885 --> 00:01:37,181 Lovely. 19 00:01:42,673 --> 00:01:45,976 Oh, the seamstress mentioned that my dress is finished, 20 00:01:46,025 --> 00:01:49,278 but I can see you are wholly not interested in that. 21 00:01:49,801 --> 00:01:52,311 Oh, eh, I apologize, Effie. 22 00:01:52,341 --> 00:01:55,920 I'm still struggling with who to ask to be my best man 23 00:01:55,951 --> 00:01:57,964 for the wedding, Detective Murdoch, or Henry. 24 00:01:58,025 --> 00:02:00,014 Will Henry even be back in time? 25 00:02:00,082 --> 00:02:01,819 Ruth was going on and on about that 26 00:02:01,887 --> 00:02:04,515 Kellogg health retreat they're attending in Michigan. 27 00:02:04,655 --> 00:02:06,766 - She threatened never to leave. - Mm. 28 00:02:07,067 --> 00:02:10,100 Well, in any case, I'm looking forward to finally meeting your parents. 29 00:02:10,180 --> 00:02:12,009 Hm, yes. 30 00:02:12,089 --> 00:02:13,617 I suppose that has to happen, doesn't it? 31 00:02:13,648 --> 00:02:15,637 Effie, it'll be just fine. Parents adore me. 32 00:02:15,673 --> 00:02:17,208 And I'm sure Wexford is beautiful. 33 00:02:17,662 --> 00:02:20,350 That would hardly be my first choice of descriptor. 34 00:02:20,657 --> 00:02:22,566 We do have the Wexford Wonder, though. 35 00:02:22,682 --> 00:02:25,223 - What's that? - Just a local legend. 36 00:02:25,322 --> 00:02:27,243 Well, you can't bring it up and not tell me. 37 00:02:27,857 --> 00:02:30,496 When I was a girl, strange occurrences 38 00:02:30,539 --> 00:02:32,657 started happening in the woods near our house. 39 00:02:32,706 --> 00:02:35,112 - Occurrences? - Blinding lights, 40 00:02:35,210 --> 00:02:38,623 eerie sounds, unexplained phenomena. 41 00:02:38,875 --> 00:02:40,551 Did you ever find out what it was? 42 00:02:40,692 --> 00:02:42,441 We called it the Wexford Wonder, 43 00:02:42,472 --> 00:02:45,442 but what it was is still a matter of debate. 44 00:02:45,645 --> 00:02:48,524 My father believes it's evidence of creatures from another planet. 45 00:02:48,592 --> 00:02:50,003 Aliens? 46 00:02:50,077 --> 00:02:52,299 That is what they call creatures from another planet, 47 00:02:52,336 --> 00:02:53,944 - isn't it? - Don't be smart. 48 00:02:54,005 --> 00:02:56,461 What on earth would they be doing visiting Wexford? 49 00:02:56,602 --> 00:02:58,738 I mean, nothing against Wexford, 50 00:02:58,848 --> 00:03:00,874 but surely there are places more stimu... 51 00:03:00,892 --> 00:03:03,165 I don't know, George. Aliens visit where... 52 00:03:03,899 --> 00:03:06,299 Say, isn't that the detective? 53 00:03:07,238 --> 00:03:10,012 Morning, sir. Sir? 54 00:03:12,246 --> 00:03:14,462 - What the devil was that? - I think it was a gunshot. 55 00:03:16,064 --> 00:03:17,169 Is he all right? 56 00:03:17,187 --> 00:03:18,667 What happened?! 57 00:03:20,735 --> 00:03:22,122 Good Lord! 58 00:03:26,505 --> 00:03:28,285 Sir? Are you all right? 59 00:03:28,328 --> 00:03:30,563 - Good God. Is he... - Effie, stay back. 60 00:03:35,313 --> 00:03:38,708 Oh, thank God. It's not him. 61 00:03:42,366 --> 00:03:45,163 - What have you, George? - Sir, you. 62 00:03:45,353 --> 00:03:47,643 Or at least a reasonable facsimile. 63 00:03:47,778 --> 00:03:50,092 I nearly died when I saw him on the ground there, sir. 64 00:03:50,114 --> 00:03:51,529 I thought you were... 65 00:03:51,756 --> 00:03:56,181 Same Homburg hat, coat, suit... 66 00:03:56,764 --> 00:03:58,021 Bicycle. 67 00:03:58,771 --> 00:04:00,858 Do you have the victim's identification, George? 68 00:04:00,907 --> 00:04:02,736 Sir, he didn't have anything on him. 69 00:04:03,227 --> 00:04:04,939 What do you suppose it means? 70 00:04:06,387 --> 00:04:08,437 I have absolutely no idea. 71 00:04:15,429 --> 00:04:16,639 Coincidence? 72 00:04:17,461 --> 00:04:20,401 His suit was from the tailor I employ. 73 00:04:20,463 --> 00:04:22,918 Your wardrobe is the envy of many, sir. 74 00:04:23,569 --> 00:04:26,582 He was shot in the chest. Hardly feels like a compliment. 75 00:04:26,969 --> 00:04:29,823 You think someone was after you, but killed him by mistake? 76 00:04:31,966 --> 00:04:35,318 I certainly hope not, but it's possible. 77 00:04:35,852 --> 00:04:39,456 Sirs, I hate to leave during such a puzzling case, 78 00:04:39,486 --> 00:04:41,494 but I do have to catch a train to Wexford. 79 00:04:41,592 --> 00:04:44,889 Ah, yes. Meeting the in-laws for the first time. 80 00:04:45,146 --> 00:04:47,915 - Are you nervous? - Not particularly. Should I be? 81 00:04:47,945 --> 00:04:49,946 When I met my in-laws, I said, 82 00:04:50,161 --> 00:04:52,171 "The casserole could use a pinch of salt." 83 00:04:52,273 --> 00:04:53,706 They never let me forget that. 84 00:04:53,740 --> 00:04:56,142 Remind me every bloody Christmas. But it did. 85 00:04:57,611 --> 00:04:58,964 You'll do fine. 86 00:04:59,142 --> 00:05:01,247 - You look nice. - Thank you, sir. 87 00:05:01,348 --> 00:05:03,407 Crabtree, have you seen today's news? 88 00:05:03,487 --> 00:05:04,801 What news? 89 00:05:04,862 --> 00:05:07,355 Coppers in Niagara have found Edna Garrison, 90 00:05:07,388 --> 00:05:09,073 your previous bride-to-be. 91 00:05:09,177 --> 00:05:10,484 Good Lord. 92 00:05:10,816 --> 00:05:13,191 The Crown has decided not to charge her 93 00:05:13,204 --> 00:05:15,128 or her son for her husband's murder. 94 00:05:16,497 --> 00:05:17,992 Well, that's good news. 95 00:05:18,265 --> 00:05:19,808 Perhaps you can invite her to the wedding? 96 00:05:19,845 --> 00:05:21,267 Sir... 97 00:05:21,300 --> 00:05:22,693 That was a joke, Murdoch. 98 00:05:23,700 --> 00:05:25,873 Go on, Crabtree. Get off with ya. Good luck. 99 00:05:26,063 --> 00:05:27,322 Sirs. 100 00:05:28,609 --> 00:05:30,280 Dodged a bullet there, Murdoch. 101 00:05:30,311 --> 00:05:32,748 That Edna Garrison; dull as dishwater. 102 00:05:32,858 --> 00:05:35,394 Well, she was the spokesperson for white bread. 103 00:05:36,560 --> 00:05:37,831 Is that a joke? 104 00:05:43,612 --> 00:05:45,658 7.65 millimetres. 105 00:05:45,759 --> 00:05:48,069 - So, a rifle. - Indeed. 106 00:05:48,142 --> 00:05:50,255 The bullet travelled in a downward trajectory, 107 00:05:50,279 --> 00:05:52,735 penetrating the man's chest and killing him instantly. 108 00:05:52,894 --> 00:05:55,589 Were you able to find any other distinguishing features? 109 00:05:55,632 --> 00:05:58,204 - Scars? Birthmarks? - Nothing. 110 00:05:58,305 --> 00:06:00,807 I did take the liberty of contacting the tailor. 111 00:06:01,224 --> 00:06:03,753 It seems this gentleman came in with a list of exactly 112 00:06:03,777 --> 00:06:05,601 what he wanted and paid in cash. 113 00:06:05,644 --> 00:06:07,479 Other than that, he knew nothing about him. 114 00:06:09,384 --> 00:06:12,852 Thank you. Let us know if you find anything else of interest, Mrs. Hart. 115 00:06:13,042 --> 00:06:14,337 Thank you. 116 00:06:17,124 --> 00:06:18,481 Gentlemen. 117 00:06:19,838 --> 00:06:22,189 - Hello, Violet. - Maurice. 118 00:06:22,596 --> 00:06:24,846 What a pleasant surprise. 119 00:06:25,527 --> 00:06:28,434 I will have my final report submitted in the next hour. 120 00:06:28,535 --> 00:06:30,431 Of course. Thank you, Mrs. Hart. 121 00:06:34,441 --> 00:06:36,242 What are you doing here? 122 00:06:36,910 --> 00:06:38,135 Now, now. 123 00:06:38,608 --> 00:06:40,480 I thought I taught you better manners than that. 124 00:06:40,694 --> 00:06:43,752 The only thing you ever taught me was to keep my distance. 125 00:06:45,185 --> 00:06:47,950 Well, that's about to change. 126 00:06:48,255 --> 00:06:49,956 I'm a reformed man, my dear, 127 00:06:50,136 --> 00:06:52,928 and if you'll let me, I'll prove it. 128 00:06:54,389 --> 00:06:56,162 Now come give your father a hug. 129 00:07:06,840 --> 00:07:09,176 So, the body was found here? 130 00:07:09,809 --> 00:07:11,077 Yes. 131 00:07:12,049 --> 00:07:14,714 And given that he was in motion, 132 00:07:14,815 --> 00:07:17,150 and the downward trajectory of the bullet, 133 00:07:17,291 --> 00:07:20,520 I'd estimate the shot came from at least the second floor. 134 00:07:20,704 --> 00:07:22,121 That building there? 135 00:07:29,462 --> 00:07:31,604 Police. 136 00:07:40,357 --> 00:07:41,615 Clear shot. 137 00:07:42,794 --> 00:07:46,479 Looks like a match to the bullet retrieved from the victim's body. 138 00:07:50,779 --> 00:07:52,051 Look at these. 139 00:07:53,420 --> 00:07:55,420 The gouges look recent. 140 00:07:55,756 --> 00:07:57,211 They certainly do. 141 00:07:57,622 --> 00:08:00,507 Let's have a constable take proper photographs of these. 142 00:08:00,538 --> 00:08:01,784 Of course. 143 00:08:07,738 --> 00:08:11,218 Ah, Mrs. Newsome, it's a pleasure to finally meet you. 144 00:08:11,271 --> 00:08:13,017 - Charmed. - Effie, my dear, 145 00:08:13,040 --> 00:08:14,582 - you are glowing. - Ooh! 146 00:08:15,909 --> 00:08:18,854 George, this is my father, Peregrine Newsome. 147 00:08:18,903 --> 00:08:20,610 George Crabtree. It's a pleasure, sir. 148 00:08:20,647 --> 00:08:22,734 Call me Perry. And the pleasure is all mine. 149 00:08:22,750 --> 00:08:24,717 I look forward to meeting your folks one day, as well. 150 00:08:24,759 --> 00:08:25,844 And I hope you will. 151 00:08:25,863 --> 00:08:28,654 My father is hoping to attend the wedding. Fingers crossed. 152 00:08:28,830 --> 00:08:30,356 What about Mrs. Crabtree? 153 00:08:30,457 --> 00:08:32,286 Actually, my parents were never married. 154 00:08:32,783 --> 00:08:35,423 There she is! The bride-to-be! 155 00:08:35,462 --> 00:08:38,694 Oh! Oh, Millie! 156 00:08:38,712 --> 00:08:40,947 George, this is my best friend 157 00:08:40,990 --> 00:08:42,991 in the entire world, Millie Montgomery. 158 00:08:43,036 --> 00:08:44,913 - A pleasure. - It's nice to meet you, 159 00:08:44,938 --> 00:08:48,399 you lucky, lucky man. He's cute! 160 00:08:48,540 --> 00:08:51,787 I understand you're to be Effie's maid of honour. 161 00:08:51,812 --> 00:08:54,820 And an honour it will truly be. 162 00:08:54,893 --> 00:08:57,594 But now, I'm off again. I'm catching a train 163 00:08:57,618 --> 00:08:59,141 to Uxbridge this afternoon. 164 00:08:59,246 --> 00:09:01,387 I just wanted to come by and say hello. 165 00:09:01,406 --> 00:09:04,640 No! What? This afternoon? Whatever for? 166 00:09:05,095 --> 00:09:06,862 It's a surprise. 167 00:09:07,120 --> 00:09:09,484 But don't worry, I'll be back in plenty of time for the wedding. 168 00:09:09,520 --> 00:09:12,431 Well, you must let George and I accompany you to the train station. 169 00:09:12,582 --> 00:09:16,203 That would be lovely. Meet me at my house at three. 170 00:09:19,139 --> 00:09:21,607 - Ah, may I help you with that? - You may not. 171 00:09:26,085 --> 00:09:28,804 So, I admit, I've not spent much time in Wexford, 172 00:09:28,859 --> 00:09:31,708 but I do hear it's full of wonders. 173 00:09:32,119 --> 00:09:34,156 Wexford? How so? 174 00:09:34,770 --> 00:09:38,103 Well, specifically, the... the... the Wexford Wonder. 175 00:09:38,158 --> 00:09:40,117 - The... - You know of it? 176 00:09:40,127 --> 00:09:43,029 Just what Effie's told me, but I find it fascinating. 177 00:09:43,130 --> 00:09:46,866 I have my own theory about aliens, you know, specifically, Venusians. 178 00:09:46,897 --> 00:09:48,874 We don't talk nonsense in this house. 179 00:09:49,494 --> 00:09:51,157 Isn't that right, Peregrine? 180 00:09:51,371 --> 00:09:54,545 Y... yes, dear. Quite right. 181 00:09:58,954 --> 00:10:00,213 Mrs. Hart. 182 00:10:00,513 --> 00:10:03,049 Inspector. What can I do for you? 183 00:10:03,282 --> 00:10:05,276 The man who was visiting you this morning. 184 00:10:05,285 --> 00:10:06,786 He looked familiar. 185 00:10:06,887 --> 00:10:08,432 I'm not sure where I know him from, 186 00:10:08,455 --> 00:10:10,531 but I think he might be a... a criminal. 187 00:10:10,557 --> 00:10:13,305 He is a criminal. Reformed, as he says. 188 00:10:13,360 --> 00:10:15,177 He also happens to be my father. 189 00:10:15,588 --> 00:10:18,572 Ah, I take it you're not close? 190 00:10:18,768 --> 00:10:20,132 We are not. 191 00:10:20,291 --> 00:10:21,634 What does he want? 192 00:10:21,735 --> 00:10:23,336 Absolution, I suppose. 193 00:10:23,437 --> 00:10:25,011 He's been absent for my entire life, 194 00:10:25,038 --> 00:10:26,539 and now, he wants to make up for it. 195 00:10:26,640 --> 00:10:28,074 How are you faring with that? 196 00:10:28,584 --> 00:10:30,542 I've survived this long without a father. 197 00:10:30,591 --> 00:10:32,567 - I certainly don't need one now. - Hm. 198 00:10:32,764 --> 00:10:34,611 I see. Right, then. 199 00:10:35,637 --> 00:10:37,282 Not that it's any of my business, 200 00:10:37,284 --> 00:10:39,534 but you might not want to write him off completely. 201 00:10:39,820 --> 00:10:42,088 Sometimes, parents deserve a second chance. 202 00:10:53,966 --> 00:10:56,936 Your mother didn't take to me as enthusiastically as I'd hoped. 203 00:10:57,037 --> 00:10:59,038 But your father seems an affable sort. 204 00:10:59,139 --> 00:11:02,074 - Millie's not answering. - Maybe she's already left. 205 00:11:02,433 --> 00:11:05,097 Why would she tell us to meet her here if she's already left? 206 00:11:05,140 --> 00:11:07,213 Well, I don't know. She's your friend. 207 00:11:08,482 --> 00:11:09,815 George, look. 208 00:11:11,339 --> 00:11:13,152 Oh, my goodness. 209 00:11:13,642 --> 00:11:15,508 What on earth could have made those? 210 00:11:16,036 --> 00:11:20,314 Effie, I don't think anything from Earth made these. 211 00:11:21,295 --> 00:11:22,560 So... 212 00:11:23,094 --> 00:11:25,237 So, I think your friend may have had an encounter 213 00:11:25,265 --> 00:11:26,753 with the Wexford Wonder! 214 00:11:35,101 --> 00:11:37,605 This casing is a match for the bullet that killed the victim. 215 00:11:37,646 --> 00:11:39,238 We've checked the fingermarks on it, 216 00:11:39,262 --> 00:11:41,583 but they don't match anyone we have on record. 217 00:11:41,625 --> 00:11:45,004 - Witnesses? - We've scoured the neighbourhood. Nothing. 218 00:11:46,305 --> 00:11:48,690 If he was set up in that window, 219 00:11:49,128 --> 00:11:51,319 the shooter would have known that the rider 220 00:11:51,362 --> 00:11:54,222 would go down that street at that time. 221 00:11:54,959 --> 00:11:56,397 It's a route I take often. 222 00:11:56,659 --> 00:11:58,310 All to send you a message? 223 00:11:59,053 --> 00:12:00,901 A veiled one at that. 224 00:12:00,956 --> 00:12:04,130 Or it could have been completely coincidental. 225 00:12:04,179 --> 00:12:06,334 The only reason we think this may be a message 226 00:12:06,346 --> 00:12:08,212 is the victim was dressed like you? 227 00:12:09,090 --> 00:12:12,122 What are the odds that the man would be wearing Murdoch's exact outfit? 228 00:12:12,146 --> 00:12:15,185 In the random chaos of hundreds of thousands 229 00:12:15,203 --> 00:12:18,972 of sartorial decisions made each morning in this city, 230 00:12:19,236 --> 00:12:22,490 it's inevitable two men may make the same... 231 00:12:22,980 --> 00:12:25,962 uninspired decision on the same day. 232 00:12:26,052 --> 00:12:29,022 How many of those men would have been shot by a bloody sniper? 233 00:12:29,305 --> 00:12:31,055 We've been down this road before, Watts: 234 00:12:31,067 --> 00:12:32,761 if it seems like someone's after Murdoch, 235 00:12:32,804 --> 00:12:34,449 - someone's after Murdoch. - All right. 236 00:12:35,302 --> 00:12:36,609 What's this? 237 00:12:36,751 --> 00:12:40,608 I believe they're the marks left behind by a gunrest. 238 00:12:41,084 --> 00:12:43,144 So, a professional job. 239 00:12:44,346 --> 00:12:47,815 We've taken measurements hoping to compare it to a make and model. 240 00:12:48,036 --> 00:12:49,525 I'll get right on it. 241 00:12:51,085 --> 00:12:53,607 Father, you won't believe this but Millie's been... 242 00:12:53,656 --> 00:12:55,044 Roderick? 243 00:12:55,068 --> 00:12:58,026 - Oh, hello, Fiona. - What are you doing here? 244 00:12:58,127 --> 00:13:00,452 Roderick frequently drops by. 245 00:13:00,482 --> 00:13:03,464 He's such delightful company. 246 00:13:03,566 --> 00:13:06,123 I do think you and he should try to patch up things. 247 00:13:06,160 --> 00:13:09,304 Now, the better man won, Mrs. Newsome. 248 00:13:09,800 --> 00:13:13,416 Congratulations on your impending nuptials, Mr. Crabtree. 249 00:13:13,852 --> 00:13:15,804 I should have never let her get away from me. 250 00:13:15,908 --> 00:13:18,947 - You never let me do anything. - What is this about Millie? 251 00:13:19,048 --> 00:13:21,568 - She seems to have disappeared. - We went around to collect her, 252 00:13:21,584 --> 00:13:23,035 but she was nowhere to be found. 253 00:13:23,085 --> 00:13:26,295 And then, outside the house were these strange footprints. 254 00:13:27,022 --> 00:13:28,320 Strange footprints? 255 00:13:30,025 --> 00:13:32,181 Unlike anything I've ever seen before. 256 00:13:32,721 --> 00:13:36,097 - Four-toed? Like those of a giant frog? - Yes! 257 00:13:36,932 --> 00:13:38,466 I knew they'd be back. 258 00:13:38,567 --> 00:13:40,281 What, creatures from another planet?! 259 00:13:40,299 --> 00:13:41,837 Oh, good Lord, not this again. 260 00:13:41,837 --> 00:13:43,417 The same thing happened to Billy Mumphries. 261 00:13:43,439 --> 00:13:44,890 I saw it before my very eyes. 262 00:13:45,007 --> 00:13:47,934 Peregrine, you agreed to leave this nonsense behind. 263 00:13:47,989 --> 00:13:50,125 I saw Billy Mumphries walk into the woods 264 00:13:50,162 --> 00:13:52,408 by the Marlowe Settlement the very night he disappeared. 265 00:13:52,420 --> 00:13:54,679 - Oh, good Lord. - Everyone in Wexford knows 266 00:13:54,717 --> 00:13:57,085 Billy Mumphries left town, Mr. Newsome. 267 00:13:57,158 --> 00:13:59,116 I personally saw him get on the train. 268 00:14:01,105 --> 00:14:02,490 I have something to show you. 269 00:14:05,279 --> 00:14:07,514 Aren't you keeping someone else's mother waiting? 270 00:14:10,288 --> 00:14:13,818 Ten years ago, I was conducting an experiment on the portal, 271 00:14:13,825 --> 00:14:16,624 which I believe is a passageway to other dimensions 272 00:14:16,654 --> 00:14:18,373 as real as our own. 273 00:14:18,570 --> 00:14:21,191 Are you familiar with the scientist Albert Einstein? 274 00:14:21,258 --> 00:14:24,144 Familiar? George and Mr. Einstein are pen pals! 275 00:14:24,199 --> 00:14:26,231 - He writes me incessantly. - He likes you. 276 00:14:26,550 --> 00:14:28,950 I don't know. Sometimes, I think he's using me for my mind. 277 00:14:29,294 --> 00:14:33,401 Regardless, Einstein's theories articulate what I have always believed, 278 00:14:33,487 --> 00:14:36,324 that there are other planes of existence beyond our own. 279 00:14:36,476 --> 00:14:38,426 - Like another world? - Indeed. 280 00:14:38,527 --> 00:14:40,962 But a world not accessed through space, 281 00:14:41,393 --> 00:14:43,922 but through a portal of sorts. 282 00:14:43,983 --> 00:14:47,268 A gate that crosses time and place. 283 00:14:48,170 --> 00:14:50,570 - Have you seen this portal? - No. 284 00:14:51,073 --> 00:14:53,641 It only opens under certain conditions. 285 00:14:53,742 --> 00:14:55,044 Such as? 286 00:14:55,695 --> 00:14:59,102 An alignment, an increase in sunspot activity 287 00:14:59,206 --> 00:15:01,416 and a very specific part of the lunar cycle. 288 00:15:01,661 --> 00:15:03,368 When the moon is at perigee... 289 00:15:03,385 --> 00:15:06,077 - Its closest point to Earth. - Correct. 290 00:15:06,636 --> 00:15:10,143 At perigee, the moon's tidal pull reaches its peak 291 00:15:10,159 --> 00:15:12,358 and I believe it works in conjunction with the sunspots 292 00:15:12,394 --> 00:15:14,926 to alter the Earth's magnetic field, 293 00:15:14,970 --> 00:15:17,204 allowing for an opening in the portal 294 00:15:17,362 --> 00:15:20,189 to a realm that is beyond the veil of human perception. 295 00:15:22,671 --> 00:15:25,744 Tell George what happened the night Billy Mumphries disappeared. 296 00:15:26,585 --> 00:15:28,341 I was measuring the magnetic flux 297 00:15:28,377 --> 00:15:30,311 in the woods down by the Marlowe Settlement. 298 00:15:30,797 --> 00:15:32,324 I saw Mumphries there, 299 00:15:32,502 --> 00:15:33,871 but before I could say hello, 300 00:15:33,914 --> 00:15:37,124 there was an intense flash of light and a sound 301 00:15:37,241 --> 00:15:39,857 like the sky was tearing apart. And in that moment... 302 00:15:40,823 --> 00:15:42,270 ... Mumphries vanished. 303 00:15:42,519 --> 00:15:43,991 Sucked into the portal. 304 00:15:44,007 --> 00:15:46,654 Or dragged in by an alien visitor. 305 00:15:47,847 --> 00:15:49,782 Well, perhaps Millie is still in there. 306 00:15:49,998 --> 00:15:52,345 - Well, we can only hope. - And pray. 307 00:16:01,468 --> 00:16:02,744 How innovative. 308 00:16:03,019 --> 00:16:06,255 A device that controls the temperature in the entire home. 309 00:16:07,225 --> 00:16:08,900 Thank you. And you are? 310 00:16:08,943 --> 00:16:12,186 William, you're home. This is Father Rockford. 311 00:16:12,578 --> 00:16:17,181 - Ah. Father, please come in. - Oh, thank you. 312 00:16:17,192 --> 00:16:19,285 I've decided to come and call 313 00:16:19,303 --> 00:16:22,458 on the local parishioners to introduce myself. 314 00:16:22,692 --> 00:16:26,319 I see. What's happened to Father Harris? 315 00:16:26,362 --> 00:16:29,769 Oh, he suffered a fall, and he needs to rest for several weeks. 316 00:16:29,978 --> 00:16:32,071 Wow. Thank you for coming. 317 00:16:32,127 --> 00:16:33,937 Sunday is such a special day for us. 318 00:16:33,980 --> 00:16:37,276 Yes, I've heard there's to be a christening. 319 00:16:37,295 --> 00:16:39,437 Our daughter, Susannah. 320 00:16:40,182 --> 00:16:42,218 Perhaps we could wait for Father Harris 321 00:16:42,249 --> 00:16:44,048 - to take the time he needs... - Nonsense. 322 00:16:44,208 --> 00:16:48,461 One must never wait to welcome a child of God into the Church. 323 00:16:49,291 --> 00:16:51,993 What parish did you say you were coming from? 324 00:16:52,094 --> 00:16:55,016 William, Father Rockford has a lot of other calls 325 00:16:55,035 --> 00:16:57,231 - to make today. We shouldn't keep him. - Indeed. 326 00:16:58,003 --> 00:16:59,267 I'll let myself out. 327 00:17:07,878 --> 00:17:09,732 I may make a call to the parish 328 00:17:09,769 --> 00:17:12,113 to see what they know about this Father Rockford. 329 00:17:12,138 --> 00:17:14,215 William, you don't trust him? 330 00:17:16,766 --> 00:17:20,321 Julia, a man was shot and killed today. 331 00:17:20,756 --> 00:17:23,463 He wore a suit and hat just like mine 332 00:17:23,506 --> 00:17:26,894 and rode a bicycle along my route to the station house. 333 00:17:26,937 --> 00:17:30,645 I can't help but think that it was meant as a message to me. 334 00:17:31,133 --> 00:17:32,567 How curious. 335 00:17:33,290 --> 00:17:35,002 But a priest, William? 336 00:17:35,389 --> 00:17:36,942 The only people that I can think of 337 00:17:36,961 --> 00:17:39,109 that would want you dead are dead themselves. 338 00:17:39,183 --> 00:17:42,343 Eva Pearce, Ralph Fellows, James Gillies. 339 00:17:42,651 --> 00:17:44,345 Well, I can think of... 340 00:17:46,856 --> 00:17:49,150 I'll be back shortly. Lock the door. 341 00:17:49,391 --> 00:17:51,564 William, we never lock the door. 342 00:17:51,717 --> 00:17:53,043 We do now. 343 00:17:57,025 --> 00:17:59,328 This is one of the first places I took Violet. 344 00:17:59,426 --> 00:18:02,072 Oh, something sure to sweep any girl off her feet. 345 00:18:02,097 --> 00:18:03,410 Oh, please. 346 00:18:03,514 --> 00:18:06,528 I thought the same. So, I bought it for her. 347 00:18:06,626 --> 00:18:08,480 - You bought it? - That I did. 348 00:18:08,578 --> 00:18:09,837 On a whim? 349 00:18:09,861 --> 00:18:12,451 Nothing whimsical about courting Miss Violet Hart, 350 00:18:12,488 --> 00:18:14,391 I can assure you of that. 351 00:18:14,827 --> 00:18:16,611 You must do well, Mr. Carmichael. 352 00:18:16,712 --> 00:18:18,062 I'm comfortable. 353 00:18:18,111 --> 00:18:19,835 And getting even more so with your daughter 354 00:18:19,866 --> 00:18:21,182 in charge of our finances. 355 00:18:21,351 --> 00:18:23,874 She is something of a miracle worker. 356 00:18:24,010 --> 00:18:26,631 - Is that so? - That's quite enough, Arthur. 357 00:18:26,649 --> 00:18:28,134 No need for all that. 358 00:18:28,227 --> 00:18:29,914 She hates it when I talk about money. 359 00:18:31,426 --> 00:18:33,828 Pardon me, I must go find the powder room. 360 00:18:37,366 --> 00:18:40,101 So, how long are you planning on staying in Toronto? 361 00:18:40,319 --> 00:18:42,837 I, uh... I'd never want to impose, 362 00:18:43,456 --> 00:18:46,541 but my itinerary has been interrupted by a lack of funds. 363 00:18:46,642 --> 00:18:48,083 Perhaps, with a little help... 364 00:18:48,120 --> 00:18:50,416 Will a $1,000 be enough to be rid of you? 365 00:18:50,735 --> 00:18:53,589 Darling, how generous of you. 366 00:18:54,025 --> 00:18:56,283 All right. Consider it done. 367 00:18:59,054 --> 00:19:00,765 Good afternoon, Mr. Rhodes. 368 00:19:00,979 --> 00:19:02,428 Detective. 369 00:19:03,779 --> 00:19:07,106 I assume you're here to apologize before they hang me. 370 00:19:08,014 --> 00:19:09,248 I'm not. 371 00:19:10,933 --> 00:19:12,882 What can you tell me about this man? 372 00:19:13,759 --> 00:19:16,003 Looks like a man who got what was coming to him. 373 00:19:17,725 --> 00:19:20,812 - So, you know him. - Might. Might not. 374 00:19:23,879 --> 00:19:26,140 He was shot and killed in the street 375 00:19:26,148 --> 00:19:30,026 and dressed to look like a copy of me. Same hat, suit. 376 00:19:30,505 --> 00:19:32,518 No accounting for taste. 377 00:19:33,758 --> 00:19:36,459 So, what, you think I sent someone to kill you, 378 00:19:36,477 --> 00:19:38,292 but they got him instead? 379 00:19:40,209 --> 00:19:42,878 I believe he was killed as a message. 380 00:19:43,799 --> 00:19:46,467 Well, don't you have a high opinion of yourself? 381 00:19:47,789 --> 00:19:49,103 Why would I do that? 382 00:19:50,416 --> 00:19:52,135 To torment me. 383 00:19:52,896 --> 00:19:58,623 To lure me here to see you one last time before you kill me. 384 00:20:00,582 --> 00:20:02,748 I'm hardly that interested in you. 385 00:20:04,516 --> 00:20:08,517 I am simply biding my time before I meet my maker. 386 00:20:10,088 --> 00:20:12,426 So, you hold no ill will against me? 387 00:20:14,244 --> 00:20:17,461 I've come to realize that I deserve my punishment. 388 00:20:20,186 --> 00:20:22,414 All men get what they deserve. 389 00:20:24,250 --> 00:20:26,641 I deserve nothing for lying to you? 390 00:20:26,994 --> 00:20:28,375 You tell me. 391 00:20:29,571 --> 00:20:31,812 Do you have a guilty conscience? 392 00:20:33,682 --> 00:20:35,481 Goodbye, Mr. Rhodes. 393 00:20:49,240 --> 00:20:52,454 Well, despite being unable to find Susannah's favourite doll, 394 00:20:52,478 --> 00:20:54,406 I've managed to get her to sleep... 395 00:20:55,179 --> 00:20:59,049 - Georges! What a surprise! - A happy one, I hope. 396 00:20:59,301 --> 00:21:02,531 Yes, yes, of course. I see you've met Julia. 397 00:21:02,584 --> 00:21:05,266 In fact, he's been charming me for the last half an hour. 398 00:21:05,481 --> 00:21:09,232 - No doubt. What brings you here? - Police business. 399 00:21:09,281 --> 00:21:10,894 I'm looking for a man who's gone missing. 400 00:21:10,995 --> 00:21:12,405 We believe he is in Toronto. 401 00:21:12,466 --> 00:21:14,297 But I heard you had a daughter, 402 00:21:14,320 --> 00:21:16,953 so I had to come and offer my congratulations. 403 00:21:16,968 --> 00:21:18,567 Thank you. Thank you. 404 00:21:18,736 --> 00:21:21,293 But I'm afraid you've come at a very busy time. 405 00:21:21,324 --> 00:21:23,454 Susannah is due to be baptized. 406 00:21:23,491 --> 00:21:25,742 Ah, that's wonderful. 407 00:21:25,928 --> 00:21:28,451 Well, actually, would you like to attend? 408 00:21:28,524 --> 00:21:30,445 We don't have a lot of family here. 409 00:21:30,587 --> 00:21:33,083 I would be honoured. Detective? 410 00:21:33,987 --> 00:21:36,957 Yes, of course. It would be our honour. 411 00:21:36,994 --> 00:21:40,057 Thank you. I will be off. 412 00:21:41,092 --> 00:21:42,408 Doctor. 413 00:21:47,017 --> 00:21:48,865 Is everything all right? 414 00:21:53,371 --> 00:21:56,473 Julia, when I was at the Don Jail, 415 00:21:57,312 --> 00:22:00,477 Frank Rhodes was whistling Oh! Susannah. 416 00:22:00,786 --> 00:22:02,946 Yes, William, you told me. 417 00:22:03,047 --> 00:22:05,125 I don't think there's anything to worry about. 418 00:22:05,149 --> 00:22:06,850 It's a very popular song nowadays. 419 00:22:06,951 --> 00:22:08,390 I hear it everywhere. 420 00:22:11,956 --> 00:22:14,591 Have you, by chance, touched anything on my desk? 421 00:22:14,692 --> 00:22:15,891 No. 422 00:22:15,934 --> 00:22:17,708 I haven't been anywhere near your desk. 423 00:22:17,728 --> 00:22:20,564 I know how particular you are. Why? 424 00:22:21,399 --> 00:22:23,207 My keys have been moved. 425 00:22:24,171 --> 00:22:27,498 I always leave my keys horizontally on the left side of this desk. 426 00:22:27,522 --> 00:22:30,307 They are now in a pile on the right. 427 00:22:31,442 --> 00:22:33,587 Well, no one else has been in the house. 428 00:22:34,545 --> 00:22:36,680 Father Rockford, the nanny. 429 00:22:36,736 --> 00:22:39,149 Both very trustworthy people. 430 00:22:39,499 --> 00:22:41,408 In fact, I called about Father Rockford. 431 00:22:41,452 --> 00:22:43,446 He is filling in for Father Harris. 432 00:22:43,802 --> 00:22:47,725 You may need to consider that the dead man wearing your suit was... 433 00:22:47,872 --> 00:22:49,517 was just a coincidence. 434 00:22:56,767 --> 00:22:59,755 I've been able to ascertain that the divots 435 00:22:59,871 --> 00:23:02,376 left by the sniper on the windowsill were made 436 00:23:02,406 --> 00:23:05,040 by a German Army issue Mauser gunrest. 437 00:23:05,721 --> 00:23:09,011 Canvas all the gun stores, see if anyone bought one lately. 438 00:23:09,195 --> 00:23:11,571 A task already completed. 439 00:23:11,638 --> 00:23:13,204 - And? - Nothing. 440 00:23:13,339 --> 00:23:16,880 It's possible the shooter brought it to Toronto with him. 441 00:23:21,025 --> 00:23:23,527 Inspector, you seem distracted. 442 00:23:24,629 --> 00:23:27,264 I met this chap. Mrs. Hart's father. 443 00:23:27,365 --> 00:23:29,440 - Oh. - I seem to think I've met him 444 00:23:29,467 --> 00:23:31,234 somewhere before, but I can't remember where. 445 00:23:31,601 --> 00:23:34,704 Do you recall it being a pleasant encounter? 446 00:23:34,933 --> 00:23:36,480 I don't think so. 447 00:23:40,711 --> 00:23:43,914 This is more complicated than one of the detective's contraptions. 448 00:23:44,015 --> 00:23:47,259 Well, my father is a strangely brilliant man. 449 00:23:47,799 --> 00:23:50,125 It's definitely on, but it's not getting a reading. 450 00:23:50,193 --> 00:23:52,255 There must not be much activity right now. 451 00:23:52,356 --> 00:23:55,025 - Are you sure about that? - Oh, good Lord. 452 00:23:55,355 --> 00:23:57,872 - My father and I would... - Effie, sh-sh-sh-shh! 453 00:23:58,658 --> 00:24:01,586 Do not shush me. That is not a habit I will ever encourage. 454 00:24:01,599 --> 00:24:04,060 - I think I see something. - What is it? 455 00:24:04,068 --> 00:24:07,595 Some sort of hideous creature with a thick neck 456 00:24:07,605 --> 00:24:10,541 - and large, glassy head. - Good Lord! 457 00:24:10,591 --> 00:24:12,162 I'm going to try to get closer. 458 00:24:12,176 --> 00:24:13,862 - I'm coming with you. - Effie, no. 459 00:24:13,911 --> 00:24:15,544 - We don't know how dangerous it could be. - Well, exactly. 460 00:24:15,562 --> 00:24:17,747 That's why I'm not letting you go over there alone. 461 00:24:18,680 --> 00:24:20,617 All right, fine, but be careful. 462 00:24:23,054 --> 00:24:25,188 We come in peace! 463 00:24:27,095 --> 00:24:30,127 Stop! Uh, freeze! 464 00:24:34,732 --> 00:24:36,439 Wait! Stop. 465 00:24:36,765 --> 00:24:38,667 We mean you no harm. 466 00:24:39,403 --> 00:24:40,853 Stop right there. 467 00:24:42,106 --> 00:24:43,855 Toronto Constabulary! 468 00:24:48,415 --> 00:24:49,579 What on earth?! 469 00:24:50,381 --> 00:24:52,115 Let go of me! 470 00:24:52,216 --> 00:24:53,583 Who are you? 471 00:24:53,632 --> 00:24:55,050 And what were you doing wearing that mask? 472 00:24:55,063 --> 00:24:57,601 Harriet Townsend. I was welding in my family's shed 473 00:24:57,655 --> 00:24:59,663 when I saw you people lurking out here. 474 00:24:59,682 --> 00:25:01,339 - We weren't lurking. - Were too. 475 00:25:01,382 --> 00:25:04,415 We thought you could be the Wexford Wonder, for Pete's sake. 476 00:25:05,563 --> 00:25:07,490 - It's back? - It may be. 477 00:25:07,508 --> 00:25:08,907 It may have kidnapped a friend of ours. 478 00:25:08,932 --> 00:25:10,867 Oh, no. Not again. 479 00:25:10,968 --> 00:25:12,168 Again? 480 00:25:12,454 --> 00:25:13,837 What are you talking about? 481 00:25:15,172 --> 00:25:16,172 Come with me. 482 00:25:23,414 --> 00:25:27,327 They say Billy Mumphries left town, but I know better. 483 00:25:27,652 --> 00:25:29,052 He was taken. 484 00:25:29,153 --> 00:25:31,568 I heard he was set to be wed, but got cold feet. 485 00:25:31,589 --> 00:25:33,784 That's not true. He loved my sister! 486 00:25:33,803 --> 00:25:35,288 He never would have left her. 487 00:25:35,726 --> 00:25:36,926 Your sister? 488 00:25:37,345 --> 00:25:40,107 What are you two doing out here disturbing us? 489 00:25:40,739 --> 00:25:44,501 We're investigating the mysterious disappearance of a young lady. 490 00:25:44,526 --> 00:25:46,603 He thinks aliens might be involved. 491 00:25:46,704 --> 00:25:48,173 Same as Billy's disappearance. 492 00:25:48,210 --> 00:25:50,940 Don't start with that crazy Newsome stuff again. 493 00:25:51,042 --> 00:25:52,500 He left and never came back 494 00:25:52,510 --> 00:25:54,511 on account he didn't want to marry your sister! 495 00:25:54,612 --> 00:25:57,256 He did, too, want to marry me! You drove him away! 496 00:25:57,311 --> 00:26:00,202 He was never good enough for you. But he loved me! 497 00:26:04,088 --> 00:26:06,022 Now you see what you've all stirred up? 498 00:26:06,948 --> 00:26:08,391 You happy? 499 00:26:08,926 --> 00:26:10,103 Get out. 500 00:26:12,163 --> 00:26:13,163 Get out! 501 00:26:16,388 --> 00:26:18,368 - Thank you for your help, sir. - Get! 502 00:26:26,410 --> 00:26:27,872 William! 503 00:26:29,861 --> 00:26:32,015 Ah-ha! I found it. 504 00:26:32,040 --> 00:26:35,518 Oh, there it is. That's her favourite doll. 505 00:26:35,619 --> 00:26:37,554 It must have fallen out of the bassinet. 506 00:26:37,655 --> 00:26:38,896 Perhaps she threw it! 507 00:26:38,923 --> 00:26:42,325 I doubt she has the physical capability to do that yet. 508 00:26:42,512 --> 00:26:44,881 It's been broken clean off. 509 00:26:45,495 --> 00:26:48,231 What, so you think that someone broke in and did it? 510 00:26:49,266 --> 00:26:51,267 Or it was someone we let in. 511 00:27:01,324 --> 00:27:02,879 That will be quite the show. 512 00:27:03,657 --> 00:27:05,515 You're familiar with Miss Bloom, Inspector? 513 00:27:05,749 --> 00:27:08,284 Not as well as some, but I have made her acquaintance. 514 00:27:08,386 --> 00:27:10,071 A well-travelled man. 515 00:27:10,121 --> 00:27:11,869 I am indeed, Miss Bright. 516 00:27:12,056 --> 00:27:13,931 You can say I have been around the block. 517 00:27:14,146 --> 00:27:15,478 No doubt. 518 00:27:17,528 --> 00:27:18,695 Ah. 519 00:27:18,796 --> 00:27:21,131 Well now, that's something that'll get the heart pumping. 520 00:27:22,500 --> 00:27:25,668 - Mind if I sit down? - Evening, Mr. Hart. 521 00:27:25,705 --> 00:27:28,505 Oh, I may be Violet's father, but my last name's not Hart. 522 00:27:28,626 --> 00:27:29,806 Oh? 523 00:27:29,907 --> 00:27:31,174 Do you remember yet? 524 00:27:31,275 --> 00:27:32,542 Where you know me from? 525 00:27:33,137 --> 00:27:34,511 I'm afraid not. 526 00:27:35,181 --> 00:27:38,054 My last name is Majors. Maurice Majors. 527 00:27:38,115 --> 00:27:39,564 Do I get another clue? 528 00:27:39,884 --> 00:27:41,399 I'm surprised you need one. 529 00:27:42,620 --> 00:27:43,987 Let me buy you a drink. 530 00:27:44,560 --> 00:27:47,390 Excuse me, if you would be so kind, a couple of Scotches over here. 531 00:27:52,396 --> 00:27:54,460 Yes, he's usually out all day. 532 00:27:54,475 --> 00:27:55,747 But he's home right now. 533 00:27:55,966 --> 00:27:59,090 Dr. Ogden is going out tomorrow afternoon, I know that. 534 00:27:59,630 --> 00:28:01,204 I have to go. Goodbye. 535 00:28:04,241 --> 00:28:07,133 Were you just telling someone when we'd be out of the house? 536 00:28:07,153 --> 00:28:10,480 - Well, yes, but... - Who were you speaking with? 537 00:28:10,702 --> 00:28:12,015 That's private, sir. 538 00:28:14,819 --> 00:28:16,893 Did you go through my desk earlier? 539 00:28:17,221 --> 00:28:18,288 Sir? 540 00:28:20,876 --> 00:28:23,560 Do you know who broke Susannah's doll? 541 00:28:23,827 --> 00:28:25,428 No, of course not! 542 00:28:26,022 --> 00:28:28,497 - Is that the truth? - Yes, it is. 543 00:28:28,799 --> 00:28:31,891 You're being very unreasonable. Good day. 544 00:28:31,936 --> 00:28:34,086 What's going on? Why are you leaving? 545 00:28:34,120 --> 00:28:35,613 Your husband is being rude 546 00:28:35,639 --> 00:28:37,827 and prying into my private matters and accusing me 547 00:28:37,842 --> 00:28:41,609 of all sorts of misdeeds. You can forward my pay. 548 00:28:46,317 --> 00:28:47,627 William. 549 00:28:52,028 --> 00:28:54,962 The readings were high, between eight and ten. 550 00:28:55,023 --> 00:28:57,884 But then, I mistook a young woman in a welding mask 551 00:28:57,888 --> 00:29:01,009 to be the alien, and actually ended up meeting her family, 552 00:29:01,058 --> 00:29:02,298 who were a bit... 553 00:29:02,574 --> 00:29:04,704 In any case, we went back to the same area 554 00:29:04,741 --> 00:29:06,607 looking for the readings again. Nothing. 555 00:29:07,030 --> 00:29:08,282 Well, that's good. 556 00:29:08,540 --> 00:29:10,302 It means the portal could still be open. 557 00:29:11,118 --> 00:29:13,636 Although it's surprising you were getting such high levels. 558 00:29:14,249 --> 00:29:15,805 This thing could be broken. 559 00:29:17,484 --> 00:29:20,596 Anyway, your best chance at finding the portal is tonight. 560 00:29:20,658 --> 00:29:22,978 - Tonight? - My knee's been acting up. 561 00:29:23,180 --> 00:29:24,680 Means a storm's coming. 562 00:29:24,781 --> 00:29:27,471 And tonight, the moon reaches perigee. 563 00:29:27,884 --> 00:29:30,356 If you're ever going to find that portal, now's the time. 564 00:29:30,478 --> 00:29:33,255 We still have a chance to find Millie and save her. 565 00:29:33,356 --> 00:29:35,057 - Are you up for it? - Of course. 566 00:29:35,158 --> 00:29:38,347 - Oh, blast, I'm going to miss my train. - George. 567 00:29:38,452 --> 00:29:39,937 I'll be back before nightfall. 568 00:29:39,980 --> 00:29:41,864 - Where are you off to? - Toronto. 569 00:29:42,344 --> 00:29:44,133 George is to be a godfather. 570 00:29:50,323 --> 00:29:52,514 How did you convince her to stay on? 571 00:29:52,576 --> 00:29:56,378 How do you think? Assurances, apologies. And money. 572 00:29:56,504 --> 00:29:58,726 - A lot? - Enough. 573 00:29:59,457 --> 00:30:02,852 - Uh, Dr. Ogden, a moment? - Of course. 574 00:30:04,261 --> 00:30:06,555 Sir, I'm sorry I'm late. 575 00:30:06,576 --> 00:30:08,540 It's all right. We haven't begun yet. 576 00:30:08,540 --> 00:30:09,897 Is the inspector not here yet? 577 00:30:10,227 --> 00:30:12,119 Um, he's slipped out for a... 578 00:30:12,162 --> 00:30:14,130 Sir, you're not going to believe what's happening in Wexford. 579 00:30:14,231 --> 00:30:16,354 This is going to sound fantastical, 580 00:30:16,391 --> 00:30:20,105 but I am within a hair's breadth of making a true, 581 00:30:20,117 --> 00:30:23,328 verifiable sighting of creatures from another planet. 582 00:30:23,377 --> 00:30:24,635 Aliens? 583 00:30:25,157 --> 00:30:26,909 From what planet? 584 00:30:27,962 --> 00:30:30,412 Well, I... I... I... I don't yet know, but... 585 00:30:31,166 --> 00:30:32,510 I've always thought Mars 586 00:30:32,547 --> 00:30:34,891 to be a much less likely place of origin than... 587 00:30:34,904 --> 00:30:36,385 - Venus! - Yes. 588 00:30:36,408 --> 00:30:38,220 Why, you must be George Crabtree. 589 00:30:38,321 --> 00:30:39,789 I have heard about you. 590 00:30:39,890 --> 00:30:42,658 Yes, and I have you, Mister... 591 00:30:42,681 --> 00:30:44,260 Constable Georges Fournier. 592 00:30:44,296 --> 00:30:48,181 Uh, yes. George, Georges, Georges, George. 593 00:30:49,396 --> 00:30:51,033 If you'll excuse me a moment. 594 00:30:52,269 --> 00:30:54,270 Where did you see these aliens? 595 00:30:54,371 --> 00:30:58,217 Well, I haven't seen them yet, per se. 596 00:30:58,880 --> 00:31:00,709 Is everything all right? 597 00:31:00,874 --> 00:31:03,179 Oh, yes, why wouldn't it be? 598 00:31:03,280 --> 00:31:04,509 Uh... 599 00:31:23,826 --> 00:31:25,256 Amen. 600 00:31:44,187 --> 00:31:46,149 He doesn't know the rites. 601 00:31:46,475 --> 00:31:48,144 Perhaps he's new. 602 00:31:49,194 --> 00:31:51,232 Bloody hell, this is taking longer than the birth. 603 00:31:51,299 --> 00:31:52,628 Shh! 604 00:32:04,091 --> 00:32:05,808 Wait, wait! What are you doing? 605 00:32:05,909 --> 00:32:07,221 The baptism. 606 00:32:09,056 --> 00:32:11,614 Get away from my daughter. I don't want you touching her. 607 00:32:11,715 --> 00:32:13,515 All right. Okay. 608 00:32:14,150 --> 00:32:15,417 You can hold her. 609 00:32:16,777 --> 00:32:18,020 May I continue? 610 00:32:22,591 --> 00:32:23,763 Uh... 611 00:32:25,261 --> 00:32:28,367 Y... yes, I'm sorry. Please continue. 612 00:32:31,897 --> 00:32:34,271 ♪ And there's lots of girls besides ♪ 613 00:32:34,290 --> 00:32:35,837 ♪ That I should be beside ♪ 614 00:32:35,872 --> 00:32:38,028 ♪ Beside the seaside ♪ 615 00:32:38,074 --> 00:32:40,398 ♪ Beside the sea ♪ 616 00:32:41,645 --> 00:32:43,184 You're still here? 617 00:32:43,847 --> 00:32:46,181 Oh, happy to see you too, my dear. 618 00:32:46,283 --> 00:32:48,794 I thought you would have used some of your newfound resources 619 00:32:48,818 --> 00:32:50,292 to resume your travels. 620 00:32:50,715 --> 00:32:52,612 You know, I thought so too, but I... 621 00:32:52,923 --> 00:32:55,224 I fit in rather nicely here, don't you think? 622 00:32:55,325 --> 00:32:57,056 Oh! 623 00:32:59,896 --> 00:33:02,292 Seems like it might be time for another drink. 624 00:33:02,636 --> 00:33:05,276 - What a lovely watch. - Oh, thank you! 625 00:33:05,335 --> 00:33:08,281 - What do you think you're doing? - Oh, making myself at home. 626 00:33:08,305 --> 00:33:09,895 This isn't your home, sir. 627 00:33:10,049 --> 00:33:11,540 Who is this man? 628 00:33:11,641 --> 00:33:13,042 My father. 629 00:33:13,382 --> 00:33:15,210 Maurice Majors, Miss... 630 00:33:16,114 --> 00:33:18,647 Get out from behind my bar. 631 00:33:19,859 --> 00:33:21,835 I'll just finish pouring my drink. 632 00:33:21,851 --> 00:33:23,181 I don't think I'm comfortable with that. 633 00:33:23,211 --> 00:33:24,720 Well, I suggest you get comfortable. 634 00:33:25,747 --> 00:33:27,957 Maybe you are confused. 635 00:33:28,523 --> 00:33:31,093 This is my salon. 636 00:33:31,194 --> 00:33:33,464 Is that so? Mm. 637 00:33:33,838 --> 00:33:38,570 You know, I'd love to have a place just like this one day. 638 00:33:39,546 --> 00:33:41,537 Maybe this very place indeed. 639 00:33:42,272 --> 00:33:44,640 Ha! Let's sing. 640 00:33:53,449 --> 00:33:55,971 Hello? Julia? 641 00:33:57,821 --> 00:33:59,083 Miss Huff? 642 00:34:00,991 --> 00:34:02,257 Julia? 643 00:34:09,427 --> 00:34:11,133 Yes... 644 00:34:12,902 --> 00:34:14,736 Stop! What are you... 645 00:34:15,276 --> 00:34:18,910 The nanny let me in. I was putting a present in her crib. 646 00:34:19,352 --> 00:34:20,806 What on earth has happened? 647 00:34:20,944 --> 00:34:22,211 I... I... I'm so sorry. 648 00:34:22,715 --> 00:34:26,748 I saw a man and I panicked. I... I'm sorry. 649 00:34:26,932 --> 00:34:29,307 You seem disturbed, Detective. 650 00:34:29,652 --> 00:34:32,488 Is there something you need to confess? 651 00:34:37,460 --> 00:34:39,847 I had no reason to suspect him 652 00:34:39,896 --> 00:34:42,505 beyond inexperience at performing rites. 653 00:34:42,832 --> 00:34:44,598 And I attacked him. 654 00:34:46,369 --> 00:34:48,968 Whoever is doing this has me second-guessing 655 00:34:49,005 --> 00:34:52,074 every person I meet, every thought I have. 656 00:34:52,406 --> 00:34:55,310 Trust yourself, Murdoch. It never fails for me. 657 00:34:55,728 --> 00:34:58,846 We'll catch whoever shot the man on the bicycle and put this to rest. 658 00:34:59,742 --> 00:35:02,284 - Any word on his identity yet? - Nothing. 659 00:35:02,552 --> 00:35:04,420 Nothing on the clothes, either. 660 00:35:04,604 --> 00:35:06,758 All we have to go on is the gunrest. 661 00:35:06,990 --> 00:35:09,792 - And? - Watts is following up on some names. 662 00:35:09,893 --> 00:35:11,843 I'll let you know if he finds anything. 663 00:35:12,402 --> 00:35:15,764 But for now, go home, get some rest. 664 00:35:16,060 --> 00:35:17,717 I'm going to put the kettle on. 665 00:35:20,303 --> 00:35:23,806 Well, let me tell you, this device measures 666 00:35:23,907 --> 00:35:27,440 electromagnetic activity, which is a crucial indicator 667 00:35:27,495 --> 00:35:29,344 that an alien portal is nearby. 668 00:35:29,551 --> 00:35:31,705 Mon Dieu, this is remarkable. 669 00:35:31,748 --> 00:35:34,416 Interesting device, George. Does it work? 670 00:35:34,596 --> 00:35:36,051 Oh, sir. 671 00:35:36,152 --> 00:35:39,655 Absolutely. I very nearly found the aliens. 672 00:35:39,756 --> 00:35:40,856 Oh. 673 00:35:42,145 --> 00:35:44,259 - Who gave you this? - Effie's father. 674 00:35:44,981 --> 00:35:48,330 Well, that's quite the interesting family you're marrying into. 675 00:35:48,363 --> 00:35:49,898 Indeed it is, sir. 676 00:35:49,999 --> 00:35:52,094 In fact, Effie's probably waiting for me now 677 00:35:52,107 --> 00:35:53,802 back in Wexford. I'd best be off. 678 00:35:53,936 --> 00:35:55,882 I would love to join you on this adventure, 679 00:35:55,931 --> 00:35:58,006 but I have a man to find. 680 00:35:59,342 --> 00:36:01,143 And I have a family to tend to. 681 00:36:04,714 --> 00:36:06,346 Uh, Georges, 682 00:36:06,807 --> 00:36:09,751 before I go, can I ask you for a spot of advice? 683 00:36:09,853 --> 00:36:13,285 - But of course. - I need to choose a best man for my wedding. 684 00:36:13,297 --> 00:36:15,657 It's between the detective and my friend, Henry. 685 00:36:15,758 --> 00:36:18,460 - Who is this Henry? - A fellow constable. 686 00:36:18,472 --> 00:36:22,030 That's his desk, in fact. A good chap, if a bit lazy. 687 00:36:22,290 --> 00:36:25,334 Right now, he's off enjoying a series of electric shock therapies 688 00:36:25,386 --> 00:36:28,370 - at the behest of his wife. - This is his desk? 689 00:36:28,471 --> 00:36:29,771 That's right. 690 00:36:30,024 --> 00:36:33,179 I did not mean to intrude, but whilst looking for a pen, 691 00:36:33,203 --> 00:36:36,678 I did find, um, this. 692 00:36:37,918 --> 00:36:40,318 Well, yes, that's likely Henry. 693 00:36:40,884 --> 00:36:42,684 But he is a loyal friend. 694 00:36:43,920 --> 00:36:46,249 You are telling me that your choice of best man 695 00:36:46,322 --> 00:36:49,825 is between the great Detective Murdoch and this? 696 00:36:51,509 --> 00:36:53,873 The decision is obvious, no? 697 00:36:57,261 --> 00:36:59,833 All right. That'll be all. 698 00:37:01,571 --> 00:37:03,528 - Who's next? - Uh, 699 00:37:03,761 --> 00:37:06,642 two more names on the list. One's just down here. 700 00:37:06,827 --> 00:37:09,533 But you needn't follow me around in the cold. 701 00:37:09,546 --> 00:37:11,743 - I can handle this. - It's my pleasure. 702 00:37:12,130 --> 00:37:15,948 And, perhaps, after those two names are crossed off, we can... 703 00:37:16,267 --> 00:37:17,992 get warm. 704 00:37:18,433 --> 00:37:21,290 Well, I don't know about that. 705 00:37:22,110 --> 00:37:23,915 How do things stand with you and... 706 00:37:24,584 --> 00:37:26,708 - What was his name? - Which one? 707 00:37:26,800 --> 00:37:28,897 Don't be unkind. 708 00:37:28,998 --> 00:37:32,875 - I'm being honest. - Yes, well, I suppose it doesn't matter who. 709 00:37:32,902 --> 00:37:36,498 What matters is it's not the two of us alone. 710 00:37:36,532 --> 00:37:38,441 It is right now. 711 00:37:38,703 --> 00:37:40,008 You know what I mean. 712 00:37:40,974 --> 00:37:43,345 I care for you tremendously, Llewellyn. 713 00:37:43,446 --> 00:37:46,754 But to be with only you would be to change who I am. 714 00:37:48,117 --> 00:37:52,254 It's not who you are, it's just what you want. 715 00:37:52,422 --> 00:37:54,898 A greed you refuse to temper even if it means 716 00:37:54,924 --> 00:37:56,792 you'll lose something beautiful. 717 00:37:57,462 --> 00:37:59,428 Now who's being unkind? 718 00:38:00,663 --> 00:38:02,458 I think I've had enough of this discussion. 719 00:38:02,527 --> 00:38:04,325 Wait, Milo. 720 00:38:04,549 --> 00:38:07,703 I'm going to look into the scene of the crime again. 721 00:38:07,804 --> 00:38:10,371 Please, wait. 722 00:38:17,480 --> 00:38:19,715 You're giving away your stake in the salon? 723 00:38:19,816 --> 00:38:21,283 I'm considering it. 724 00:38:21,912 --> 00:38:24,052 Besides, you'll still run the place. 725 00:38:24,153 --> 00:38:26,205 What does it matter who your silent partner is? 726 00:38:26,628 --> 00:38:28,657 It's your father, isn't it? 727 00:38:29,932 --> 00:38:32,427 Violet. Don't do this. 728 00:38:33,997 --> 00:38:35,464 I have no choice. 729 00:38:36,477 --> 00:38:39,301 What kind of hold does that man have on you? 730 00:38:53,313 --> 00:38:55,884 Toronto Constabulary. Is someone in there? 731 00:38:56,753 --> 00:38:58,120 Hello? 732 00:38:59,689 --> 00:39:01,034 Open up. 733 00:39:14,437 --> 00:39:16,538 I know you're the one behind all of this. 734 00:39:17,329 --> 00:39:18,797 Of course you do. 735 00:39:19,425 --> 00:39:21,634 You're the great detective. 736 00:39:23,401 --> 00:39:24,946 But it can't be you. 737 00:39:25,578 --> 00:39:27,082 You're in here. 738 00:39:28,318 --> 00:39:30,189 Unless you have an accomplice. 739 00:39:30,643 --> 00:39:31,887 Perhaps I do. 740 00:39:33,122 --> 00:39:34,289 Perhaps I don't. 741 00:39:36,013 --> 00:39:38,593 Just leave me and my family alone. 742 00:39:41,698 --> 00:39:42,864 You lied to me. 743 00:39:43,852 --> 00:39:45,834 Broke a promise you made. 744 00:39:46,508 --> 00:39:49,938 What is happening to you is your doing, not mine. 745 00:39:51,741 --> 00:39:54,242 Why is it so warm in here? 746 00:39:54,771 --> 00:39:57,609 It's warm in hell. That's why. 747 00:39:59,148 --> 00:40:00,649 You betrayed me. 748 00:40:01,739 --> 00:40:06,244 And a sin against the devil himself is a sin, nonetheless. 749 00:40:07,924 --> 00:40:11,419 It was your God who sent me, William. 750 00:40:12,110 --> 00:40:16,131 And it is your God who will punish you. 751 00:41:16,025 --> 00:41:19,569 William? Is everything all right? It's awfully hot in here. 752 00:41:23,427 --> 00:41:24,900 We can't stay here. 753 00:41:26,301 --> 00:41:28,270 Gather your things. We're leaving. 754 00:41:37,799 --> 00:41:39,852 I need to renegotiate our terms. 755 00:41:39,939 --> 00:41:43,143 I'm willing to give you $3,000, but I am keeping my salon. 756 00:41:43,224 --> 00:41:45,625 That is my only and final offer. 757 00:41:48,014 --> 00:41:50,509 You seem to misunderstand the predicament you're in. 758 00:41:51,665 --> 00:41:54,894 I want that club. Either you give it to me, 759 00:41:55,091 --> 00:41:56,825 or I'll tell everyone about you. 760 00:41:56,866 --> 00:41:58,260 Don't threaten me. 761 00:41:58,279 --> 00:42:01,029 - I'm not a scared little girl anymore. - Oh, is that so? 762 00:42:02,274 --> 00:42:03,999 You look scared to me. 763 00:42:04,100 --> 00:42:07,084 - Get your hands off me! - You do what I say... 764 00:42:07,403 --> 00:42:09,031 or everything you have will be gone 765 00:42:09,081 --> 00:42:11,930 when I tell your husband that you're already a married woman. 766 00:42:12,042 --> 00:42:14,158 Let me go! 767 00:42:14,210 --> 00:42:16,044 That's right, Mrs. Meadows. 768 00:42:16,479 --> 00:42:18,004 You give me what I want, 769 00:42:18,632 --> 00:42:21,942 or your perfect life is over. 770 00:42:45,007 --> 00:42:46,473 - Milo... - Hm? 771 00:42:46,473 --> 00:42:47,742 Thank you for waiting. 772 00:42:47,843 --> 00:42:51,346 - Did you find what you were looking for? - Uh, no. 773 00:42:51,447 --> 00:42:53,520 Llewellyn, we need to finish our conversation. 774 00:42:53,583 --> 00:42:54,841 Good. 775 00:42:56,319 --> 00:42:57,603 Llewellyn! 776 00:42:58,399 --> 00:42:59,688 Llewellyn! 777 00:43:06,175 --> 00:43:07,688 The windows are secure. 778 00:43:08,270 --> 00:43:09,584 We should be safe here. 779 00:43:09,865 --> 00:43:11,666 William, what is going on? 780 00:43:13,705 --> 00:43:16,338 Frank Rhodes intends to kill me. 781 00:43:17,373 --> 00:43:19,677 And I plan on not letting that happen. 782 00:43:20,419 --> 00:43:22,210 How did it come to this? 783 00:43:24,221 --> 00:43:25,981 I made a deal with the devil. 784 00:43:27,950 --> 00:43:29,268 And then I broke it. 785 00:43:41,593 --> 00:43:46,593 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 59283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.