Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,209 --> 00:00:03,045
I took Woody in when he
was a dead-broke nobody.
2
00:00:03,129 --> 00:00:04,463
He owes me, and if he walks,
3
00:00:05,172 --> 00:00:06,549
I'll sue his butt off.
4
00:00:06,632 --> 00:00:09,468
I want my Billy Boy back
safe and unharmed!
5
00:00:09,885 --> 00:00:10,803
That's what I want from you!
6
00:00:11,137 --> 00:00:13,180
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote.
7
00:00:13,264 --> 00:00:14,473
You think people are just trash.
8
00:00:14,557 --> 00:00:16,642
You think you can just ruin their lives.
9
00:00:16,726 --> 00:00:19,061
Whoever bashed in
that lady's head plays rough,
10
00:00:19,145 --> 00:00:20,938
so stay out of my way on this one.
11
00:00:21,021 --> 00:00:23,733
You walk away from this
and I'm out of here,
12
00:00:23,816 --> 00:00:24,692
you understand?
13
00:00:24,775 --> 00:00:27,069
-Just as I thought.
-You got something?
14
00:00:27,153 --> 00:00:30,072
Conspiracy, perjury, and murder.
15
00:00:32,074 --> 00:00:34,994
[cheerful orchestral music]
16
00:01:21,123 --> 00:01:23,334
-It's me.
-It's not you.
17
00:01:23,417 --> 00:01:24,919
But of course it is.
18
00:01:25,002 --> 00:01:26,962
Damian Sinclair is dashing,
19
00:01:27,046 --> 00:01:29,131
intelligent, witty, compassionate,
20
00:01:29,215 --> 00:01:30,716
all my best traits.
21
00:01:30,800 --> 00:01:33,803
What I take issue with
is this Tailor's dummy
22
00:01:33,886 --> 00:01:36,472
some hack illustrator has come up with.
23
00:01:36,555 --> 00:01:38,516
-I look like an aging gigolo.
-Well, yes.
24
00:01:38,599 --> 00:01:40,893
There may be one or two
minor similarities--
25
00:01:40,976 --> 00:01:43,771
Minor? Is that what you call them?
26
00:01:43,854 --> 00:01:45,606
The man is a reformed jewel thief
27
00:01:45,689 --> 00:01:48,317
who works as an investigator
for an insurance company.
28
00:01:48,400 --> 00:01:49,944
All right, all right.
29
00:01:50,027 --> 00:01:52,363
I admit you may have inspired
the character--
30
00:01:52,446 --> 00:01:53,864
Aha.
31
00:01:53,948 --> 00:01:55,074
But the resemblance stops right there.
32
00:01:55,157 --> 00:01:56,700
Well, too bad,
33
00:01:56,784 --> 00:01:58,369
because if you'd kept
closer to the original,
34
00:01:58,452 --> 00:02:00,287
this narration would not be
such a hodgepodge
35
00:02:00,371 --> 00:02:01,747
of far-fetched relationships
36
00:02:01,831 --> 00:02:03,457
and melodramatic plot twists.
37
00:02:03,541 --> 00:02:05,000
Really?
38
00:02:05,084 --> 00:02:06,752
[chuckles] Not that I didn't enjoy them.
39
00:02:06,836 --> 00:02:08,879
But I could tell you stories...
in fact, I think I will.
40
00:02:08,963 --> 00:02:10,631
Did I ever tell you about Billy Boy?
41
00:02:10,714 --> 00:02:12,800
No, but I think that you're about to,
42
00:02:12,883 --> 00:02:15,135
in which case, I'd like some more tea.
43
00:02:15,219 --> 00:02:17,638
Allow me. Allow me. Billy Boy.
44
00:02:17,721 --> 00:02:21,308
Now, that was a fascinating
little character.
45
00:02:21,392 --> 00:02:25,062
Two feet tall, the disposition of a lemon,
46
00:02:25,145 --> 00:02:26,730
and the manners of an iguana.
47
00:02:28,482 --> 00:02:30,568
It all started... let me see...
48
00:02:30,651 --> 00:02:32,820
last September at a popular night spot
49
00:02:32,903 --> 00:02:35,906
known as Kate Kelley's Comedy Club...
50
00:02:37,199 --> 00:02:39,618
Don't encourage him, please.
51
00:02:39,702 --> 00:02:41,579
Billy, what did you study in school today?
52
00:02:41,662 --> 00:02:44,456
-Miss Schumacher.
-[laughter]
53
00:02:44,540 --> 00:02:45,875
I didn't ask you the name of your teacher.
54
00:02:45,958 --> 00:02:47,209
I asked you what you studied.
55
00:02:47,293 --> 00:02:49,503
I heard the question, Elwood.
56
00:02:50,838 --> 00:02:52,381
And what did you learn?
57
00:02:52,464 --> 00:02:54,842
You mean, besides her home phone number?
58
00:02:56,051 --> 00:02:57,177
Billy, you don't understand.
59
00:02:57,261 --> 00:02:59,889
I want you to share with us
what you learned today.
60
00:02:59,972 --> 00:03:01,056
Sure, Elwood.
61
00:03:01,140 --> 00:03:03,684
216, that's the area code.
62
00:03:03,767 --> 00:03:05,436
That'll be your half.
63
00:03:05,519 --> 00:03:07,897
[laughter]
64
00:03:07,980 --> 00:03:10,107
Honestly, I don't have
the slightest interest
65
00:03:10,190 --> 00:03:11,358
in Miss Schumacher.
66
00:03:11,442 --> 00:03:12,902
Good. That's all I need,
67
00:03:12,985 --> 00:03:15,654
a wet blanket like you
horning in on my action.
68
00:03:15,738 --> 00:03:17,156
Nice crowd tonight, huh?
69
00:03:17,239 --> 00:03:19,909
Yeah, they sure like Woody
and Billy Boy, Miss Kelley.
70
00:03:19,992 --> 00:03:21,660
Consider the differences in your ages
71
00:03:21,744 --> 00:03:23,120
and your experience.
72
00:03:23,203 --> 00:03:25,789
What she doesn't know, I'll teach her.
73
00:03:25,873 --> 00:03:26,874
Cha-cha-cha.
74
00:03:26,957 --> 00:03:30,502
[laughter and applause]
75
00:03:30,586 --> 00:03:32,838
Honest, folks, I didn't come up
with this dumb routine.
76
00:03:32,922 --> 00:03:36,091
Hey, you want to see his lips move?
77
00:03:36,175 --> 00:03:39,011
Ask me what he had for dinner tonight.
78
00:03:39,094 --> 00:03:42,181
Hey, Billy, what did he have
for dinner tonight?
79
00:03:43,182 --> 00:03:44,725
Hey, Elwood, what do you know,
80
00:03:44,808 --> 00:03:46,060
a straight man with curves.
81
00:03:46,143 --> 00:03:48,187
[laughter]
82
00:03:48,270 --> 00:03:50,648
Okay, sweetheart, I'll tell you
what we had.
83
00:03:50,731 --> 00:03:51,857
[coughs] Italian food.
84
00:03:52,566 --> 00:03:54,860
Well, what kind of Italian food?
85
00:03:56,153 --> 00:03:57,655
We had linguini.
86
00:03:57,738 --> 00:04:00,199
-[grunts]
-Ow!
87
00:04:00,282 --> 00:04:03,202
Mounds and mounds of Mama Mia's macaroni
88
00:04:03,285 --> 00:04:04,703
and meat balls.
89
00:04:06,038 --> 00:04:07,414
You want to try that again?
90
00:04:08,958 --> 00:04:10,793
[laughter]
91
00:04:10,876 --> 00:04:13,462
Mounds and mounds of Mama Mia's macaroni
92
00:04:13,545 --> 00:04:14,797
and meat balls.
93
00:04:14,880 --> 00:04:16,006
He's got it.
94
00:04:16,090 --> 00:04:17,257
I think he's got it.
95
00:04:17,341 --> 00:04:19,426
Hey, how 'bout that, huh?
96
00:04:19,510 --> 00:04:20,678
Terrific.
97
00:04:20,761 --> 00:04:23,514
Woody Perkins and Billy Boy.
98
00:04:23,597 --> 00:04:25,891
I told you he was something else, huh?
99
00:04:25,975 --> 00:04:27,726
Woody.
100
00:04:27,810 --> 00:04:30,396
Yeah, having a good time.
101
00:04:30,479 --> 00:04:31,939
Well, that concludes the first show.
102
00:04:34,650 --> 00:04:36,235
Woody.
103
00:04:36,318 --> 00:04:38,153
Woody, that was great.
104
00:04:38,237 --> 00:04:39,697
You killed them out there.
105
00:04:39,780 --> 00:04:42,116
Yeah, then how come
they're still breathing?
106
00:04:42,199 --> 00:04:45,035
Maybe I just wounded them a little.
107
00:04:45,119 --> 00:04:46,120
Funny.
108
00:04:46,203 --> 00:04:47,454
If this guy's so funny,
109
00:04:47,538 --> 00:04:50,874
how come I'm still stuck
in this run-down flea trap
110
00:04:50,958 --> 00:04:52,167
for short money?
111
00:04:52,251 --> 00:04:55,004
Because you've got a contract, that's why.
112
00:04:55,421 --> 00:04:58,298
Uh-oh, the bride of Dracula.
113
00:04:59,258 --> 00:05:00,634
Don't look at me, honey.
114
00:05:00,718 --> 00:05:02,011
All I got is termites.
115
00:05:02,094 --> 00:05:04,471
Oh, stop that, Woody.
116
00:05:05,931 --> 00:05:07,182
Right now I want to talk to you,
117
00:05:07,266 --> 00:05:08,559
not your dummy, you understand?
118
00:05:08,642 --> 00:05:10,227
Sure, Kate.
119
00:05:10,310 --> 00:05:11,228
I've got a pile of reservations
120
00:05:11,311 --> 00:05:12,354
for the midnight show.
121
00:05:12,438 --> 00:05:13,522
I need you to do another set.
122
00:05:13,605 --> 00:05:15,399
Oh, come on, Kate.
123
00:05:15,482 --> 00:05:16,817
He's already done eight
performances this weekend.
124
00:05:16,900 --> 00:05:17,985
Can I help it if
San Francisco loves this guy?
125
00:05:18,402 --> 00:05:19,903
Listen, Brunhilde,
126
00:05:20,529 --> 00:05:22,906
you never heard of
the emancipation proclamation?
127
00:05:22,990 --> 00:05:24,283
There's a limit to how much--
128
00:05:24,366 --> 00:05:26,285
Listen, Woody, I've told you before.
129
00:05:26,368 --> 00:05:29,038
Stop letting your dummy
do your talking for you.
130
00:05:29,872 --> 00:05:32,082
That goes for your other dummy too.
131
00:05:33,667 --> 00:05:34,793
Let me give her a splinter,
132
00:05:34,877 --> 00:05:37,796
just one little splinter.
133
00:05:38,881 --> 00:05:40,007
Forget it, Billy.
134
00:05:46,430 --> 00:05:47,723
Hey, Woody,
135
00:05:47,806 --> 00:05:49,725
we were terrific tonight, weren't we?
136
00:05:49,808 --> 00:05:52,728
Hey, cutie-face, watch the threads.
137
00:05:54,271 --> 00:05:56,690
-Who wants dinner?
-Not tonight, Brenda.
138
00:05:56,774 --> 00:05:58,400
Kate wants us to do another set.
139
00:05:58,484 --> 00:05:59,443
You're kidding.
140
00:05:59,526 --> 00:06:01,111
-Woody.
-Thanks, Tom.
141
00:06:02,071 --> 00:06:04,448
I guess they really liked us, huh, Woody?
142
00:06:04,531 --> 00:06:05,407
Looks that way.
143
00:06:10,788 --> 00:06:11,789
How was I tonight?
144
00:06:12,664 --> 00:06:13,791
Wonderful.
145
00:06:14,708 --> 00:06:16,794
'Cause I was thinking, Woody.
146
00:06:16,877 --> 00:06:20,339
I think it would help the act
if I went up on the stage
147
00:06:21,215 --> 00:06:23,842
you know, like, as part of the routine.
148
00:06:23,926 --> 00:06:26,011
Brenda, it's working fine
just the way it is.
149
00:06:26,095 --> 00:06:28,555
I got two lousy lines
like I was some tourist
150
00:06:28,639 --> 00:06:29,681
from Kokomo.
151
00:06:32,893 --> 00:06:35,813
Is that the way it's gonna be
for the rest of my life, Woody?
152
00:06:36,688 --> 00:06:37,773
No, honey.
153
00:06:37,856 --> 00:06:41,193
It's just that
Billy and I working tog-- [knocking]
154
00:06:41,610 --> 00:06:42,945
[sighs]
155
00:06:44,279 --> 00:06:46,406
Excuse me. I'm looking for Woody Perkins.
156
00:06:46,490 --> 00:06:48,617
Hey, there he is! All right, Woody.
157
00:06:48,700 --> 00:06:50,035
Hell of a show, man. I loved it.
158
00:06:50,119 --> 00:06:51,537
I'm Vic Demarco.
159
00:06:51,620 --> 00:06:52,538
-Vic Demarco.
-Yeah.
160
00:06:53,372 --> 00:06:55,541
The Vic Demarco?
161
00:06:55,624 --> 00:06:58,335
-Mr. Demarco, Tom Benzinger.
-Hi, Tom.
162
00:06:58,418 --> 00:06:59,753
I'm Woody's manager. This is Brenda.
163
00:06:59,837 --> 00:07:01,171
Well, it's nice to meet you.
164
00:07:01,255 --> 00:07:03,340
Now, Woody, look, I'm booked into Vegas
165
00:07:03,423 --> 00:07:05,759
for the next two months
starting a week from Tuesday,
166
00:07:06,260 --> 00:07:07,636
and I'll tell you the truth.
167
00:07:07,719 --> 00:07:09,763
I came down here tonight hoping
to find a new opening act.
168
00:07:09,847 --> 00:07:12,641
You know what? I think maybe it's you.
169
00:07:13,725 --> 00:07:14,893
-Me?
-Yeah.
170
00:07:14,977 --> 00:07:17,312
Oh, gee...I don't know.
171
00:07:17,771 --> 00:07:19,815
He doesn't know what to say,
but whatever you want,
172
00:07:19,898 --> 00:07:20,899
we can work it out.
173
00:07:20,983 --> 00:07:22,693
Well, good, my manager's
right out in the hall.
174
00:07:22,776 --> 00:07:24,194
What do you say we talk
about this thing over a drink?
175
00:07:24,278 --> 00:07:25,195
Absolutely.
176
00:07:25,279 --> 00:07:27,030
Uh, Tom...
177
00:07:27,239 --> 00:07:29,491
you know, we talked about
178
00:07:29,575 --> 00:07:31,118
putting together some new material,
179
00:07:31,201 --> 00:07:32,870
maybe working some of the kinks out.
180
00:07:33,620 --> 00:07:35,831
-And I'm not really sure--
-If you left it up to Woody,
181
00:07:35,914 --> 00:07:37,249
he'd still be working
kids' birthday parties.
182
00:07:37,332 --> 00:07:38,667
Relax, Woody, we'll take care of it.
183
00:07:38,750 --> 00:07:40,669
Come on, let's talk.
184
00:07:43,922 --> 00:07:46,216
Are you out of your mind?
185
00:07:46,300 --> 00:07:48,427
Vegas, and you want to screw it up?
186
00:07:48,510 --> 00:07:51,180
No, honey. I just don't feel...
187
00:07:53,974 --> 00:07:55,475
No, Woody.
188
00:07:55,559 --> 00:07:58,103
You talk to me, not the dummy, you.
189
00:07:58,770 --> 00:08:00,981
I just don't think we're ready...
190
00:08:01,648 --> 00:08:02,733
Billy and I.
191
00:08:03,483 --> 00:08:05,027
-And me.
-And you.
192
00:08:05,444 --> 00:08:07,696
Sure, Brenda, you too.
193
00:08:09,364 --> 00:08:10,574
Listen, Woody
194
00:08:11,074 --> 00:08:14,161
you walk away from this,
and I'm out of here.
195
00:08:14,745 --> 00:08:15,871
You understand?
196
00:08:17,706 --> 00:08:22,211
I love you, baby,
and I want to be with you.
197
00:08:22,294 --> 00:08:23,670
It's just that when the chance comes,
198
00:08:23,754 --> 00:08:25,255
you've got to take it
199
00:08:25,339 --> 00:08:28,258
not just for yourself,
but for the both of us.
200
00:08:30,010 --> 00:08:30,969
Woody...
201
00:08:32,429 --> 00:08:35,098
I want you to do this, Woody.
202
00:08:43,440 --> 00:08:44,900
Please, baby.
203
00:08:48,445 --> 00:08:49,488
Sure, Brenda.
204
00:08:50,322 --> 00:08:53,659
If you want to go to Las Vegas, we'll go.
205
00:08:59,706 --> 00:09:00,707
Do you have a hearing problem?
206
00:09:01,667 --> 00:09:03,085
I said no.
207
00:09:03,168 --> 00:09:04,878
Come on, Kate, eight weeks in Vegas.
208
00:09:04,962 --> 00:09:06,338
Do you realize
what this could do for Woody?
209
00:09:06,421 --> 00:09:08,632
Listen, your pal has a job right here
210
00:09:08,715 --> 00:09:10,550
with me for the next seven months.
211
00:09:10,634 --> 00:09:12,552
Check your contract. This kind of place
212
00:09:12,636 --> 00:09:14,721
is supposed to be
a stepping stone for him.
213
00:09:14,805 --> 00:09:16,390
Listen, Benzinger,
214
00:09:16,473 --> 00:09:19,601
I took Woody in when
he was a dead-broke nobody.
215
00:09:19,685 --> 00:09:20,936
I gave him a chance.
216
00:09:21,019 --> 00:09:22,187
He owes me.
217
00:09:22,729 --> 00:09:26,024
And if he walks, I'll sue his butt off.
218
00:09:28,235 --> 00:09:29,403
You just try it.
219
00:09:38,620 --> 00:09:40,205
Hey, don't you think
220
00:09:40,289 --> 00:09:41,373
you were a little rough on the kids?
221
00:09:41,456 --> 00:09:42,541
Business, Joe.
222
00:09:42,624 --> 00:09:44,835
Woody and that dummy
bring in the audiences.
223
00:09:44,918 --> 00:09:46,670
I can milk that act
for the next seven months,
224
00:09:46,753 --> 00:09:48,463
and that's just what I intend to do.
225
00:09:48,547 --> 00:09:50,757
I hear you. I hear you. It's just that--
226
00:09:50,841 --> 00:09:52,843
Oh, please, Joe, leave business to me!
227
00:09:53,385 --> 00:09:55,721
Kate, I know you're smarter than me,
228
00:09:55,804 --> 00:09:57,139
Kate, but I'm still your partner--
229
00:09:57,222 --> 00:09:58,849
A junior partner.
230
00:09:59,349 --> 00:10:00,809
Any time you want to sell your end,
231
00:10:00,892 --> 00:10:02,519
it's just fine with me.
232
00:10:03,145 --> 00:10:05,564
Funny, you didn't sound like that
233
00:10:05,647 --> 00:10:07,524
when you needed the bread
to open the place, huh?
234
00:10:08,358 --> 00:10:10,235
It was the best investment you ever made.
235
00:10:10,986 --> 00:10:12,571
[chuckles]
236
00:10:12,654 --> 00:10:14,114
Katie, Katie, Katie,
something's happened to you.
237
00:10:14,197 --> 00:10:15,657
I don't know what.
238
00:10:16,825 --> 00:10:18,243
Something.
239
00:10:19,995 --> 00:10:21,872
It's really kind of sad, you know?
240
00:10:29,796 --> 00:10:32,549
Really, Robert, I do
think you're overreacting.
241
00:10:32,632 --> 00:10:33,759
Twin midgets?
242
00:10:33,842 --> 00:10:36,887
You spent $3,000 to hire twin midgets?
243
00:10:37,429 --> 00:10:39,181
And weren't we lucky to find them?
244
00:10:39,264 --> 00:10:40,599
I mean, without them,
we would never have found
245
00:10:40,682 --> 00:10:42,142
the Turkish Consul's missing wife
246
00:10:42,225 --> 00:10:44,019
along with her jewelry, I might add.
247
00:10:44,478 --> 00:10:46,104
The cost of doing business.
248
00:10:46,188 --> 00:10:48,398
With everyone else,
249
00:10:48,482 --> 00:10:51,109
the cost of doing business
in this office is 25¢ a mile.
250
00:10:51,193 --> 00:10:52,778
Bridge tolls, telephone charges.
251
00:10:52,861 --> 00:10:55,155
Sorry, I thought
you were looking for results.
252
00:10:55,238 --> 00:10:56,448
You're out to get me. Right?
253
00:10:57,366 --> 00:10:59,159
Nonsense, Robert.
254
00:10:59,242 --> 00:11:01,953
I don't know what I'd do
without your cheery presence
255
00:11:02,037 --> 00:11:04,122
to brighten my every day.
256
00:11:04,414 --> 00:11:06,583
Hear me good on this, Stanton,
257
00:11:06,958 --> 00:11:09,920
if another one of these
vouchers comes across my desk,
258
00:11:10,003 --> 00:11:11,713
you are out on the street without a job.
259
00:11:11,797 --> 00:11:12,756
You know what that means?
260
00:11:12,839 --> 00:11:14,341
That means that the courts
261
00:11:14,424 --> 00:11:16,927
might consider it
a violation of your probation.
262
00:11:17,010 --> 00:11:19,137
They might even consider
putting you behind bars,
263
00:11:19,221 --> 00:11:21,598
which, incidentally, is where you belong.
264
00:11:22,349 --> 00:11:24,226
And here I thought
we were getting along so well.
265
00:11:24,309 --> 00:11:25,352
Oh, no.
266
00:11:26,395 --> 00:11:28,605
You may have fooled them upstairs,
267
00:11:28,688 --> 00:11:30,816
but not me, buddy boy.
268
00:11:30,899 --> 00:11:33,235
Not me, okay?
269
00:11:33,318 --> 00:11:35,404
Now, I have a case for you.
270
00:11:36,488 --> 00:11:38,031
Oh, excellent.
271
00:11:38,115 --> 00:11:39,491
I've been bored silly
for the past two weeks.
272
00:11:39,574 --> 00:11:42,452
Mm, well, don't get your hopes up.
273
00:11:43,036 --> 00:11:46,373
This is not a molehill
you can make a mountain out of.
274
00:11:46,456 --> 00:11:50,001
This has nothing to do with fancy jewelry,
275
00:11:50,085 --> 00:11:51,837
missing heirs, or visiting royalty.
276
00:11:51,920 --> 00:11:53,422
This has to do with the other end
277
00:11:53,505 --> 00:11:55,674
of the social spectrum, show business.
278
00:11:55,757 --> 00:11:59,719
Oh, well, I have a special
passion for the theater.
279
00:11:59,803 --> 00:12:00,929
What seems to be the problem?
280
00:12:02,597 --> 00:12:04,808
Well, the insured has
reported a missing dummy
281
00:12:04,891 --> 00:12:06,643
and, right away, I thought of you.
282
00:12:06,726 --> 00:12:08,770
Oh.
283
00:12:34,838 --> 00:12:36,381
Uh, say, buddy.
284
00:12:37,007 --> 00:12:39,384
Uh, excuse me.
285
00:12:39,468 --> 00:12:41,428
Place doesn't open till 6:00.
286
00:12:41,511 --> 00:12:44,097
Well, I'm looking for Elwood Perkins.
287
00:12:44,181 --> 00:12:45,348
Elwood?
288
00:12:45,974 --> 00:12:47,726
Hmm, insurance, huh? Mm-hmm.
289
00:12:47,809 --> 00:12:49,936
You get out of here
before I have you thrown out!
290
00:12:50,020 --> 00:12:51,605
[groans] Listen, Kate!
291
00:12:51,688 --> 00:12:53,190
You're not God, you know?
292
00:12:53,273 --> 00:12:54,941
Around here, I'm the next best thing.
293
00:12:55,025 --> 00:12:56,318
For two years...
294
00:12:56,401 --> 00:12:58,195
for two years, I kept this place going.
295
00:12:58,278 --> 00:13:01,114
-I was your headliner.
-That's ancient history.
296
00:13:01,198 --> 00:13:02,449
You owe me.
297
00:13:02,532 --> 00:13:04,993
I owe you nothing. Look at you.
298
00:13:05,076 --> 00:13:06,828
You've got the shakes so bad,
you can hardly stand up.
299
00:13:06,912 --> 00:13:08,580
Hey, hey, hey, hey, hey. What's going on?
300
00:13:08,663 --> 00:13:10,665
Miss Templeton burst into my office.
301
00:13:10,749 --> 00:13:12,334
She's looking for her old job back.
302
00:13:12,417 --> 00:13:14,002
Show her the door, Joe.
303
00:13:15,504 --> 00:13:16,922
Show her the door!
304
00:13:19,049 --> 00:13:21,009
-Kate, come on--
-Let me go, Joe!
305
00:13:21,676 --> 00:13:23,720
You think people are just trash.
306
00:13:23,803 --> 00:13:26,097
You think you can just ruin their lives.
307
00:13:26,181 --> 00:13:28,308
Well, not me, Kate, not me.
308
00:13:28,391 --> 00:13:29,768
I'm coming back. [laughs]
309
00:13:29,851 --> 00:13:31,853
You'll see. I am coming back.
310
00:13:34,064 --> 00:13:35,815
Kate, you never should
have talked to her that way.
311
00:13:35,899 --> 00:13:37,234
-She's a lush.
-No! No!
312
00:13:37,317 --> 00:13:38,777
She's straightened herself out.
313
00:13:38,860 --> 00:13:40,862
Listen, I have no time
for your ex-girlfriends.
314
00:13:40,946 --> 00:13:42,572
If you want to sleep with her,
that's your business.
315
00:13:42,656 --> 00:13:44,616
But my business is running this club.
316
00:13:44,699 --> 00:13:46,743
I book the acts around here, not you.
317
00:13:46,826 --> 00:13:48,161
And who are you?
318
00:13:48,245 --> 00:13:50,288
Ah, Miss Kelley, I presume?
319
00:13:50,372 --> 00:13:52,123
My name is Dennis Stanton.
320
00:13:52,207 --> 00:13:53,917
I'm looking for Elwood Perkins.
321
00:13:54,000 --> 00:13:54,960
What for?
322
00:13:55,043 --> 00:13:58,004
-He's a client.
-Oh, a lawyer.
323
00:13:58,088 --> 00:13:59,214
I see.
324
00:13:59,297 --> 00:14:00,715
Well, listen, friend,
325
00:14:00,799 --> 00:14:02,634
I told Woody, and I'll tell you,
326
00:14:02,717 --> 00:14:06,054
that contract is tighter
than a five-and-dime girdle.
327
00:14:06,137 --> 00:14:08,723
-You are wasting your time.
-Hold it. Time out.
328
00:14:08,807 --> 00:14:10,225
He's from the insurance company.
329
00:14:10,308 --> 00:14:11,560
Yes. Oh, I see.
330
00:14:11,643 --> 00:14:12,978
That's different.
331
00:14:13,061 --> 00:14:14,479
You'll find Woody in his dressing room.
332
00:14:14,563 --> 00:14:15,689
-It's down there to the left.
-Thank you.
333
00:14:16,940 --> 00:14:18,650
[knocking]
334
00:14:19,526 --> 00:14:21,778
Ah, pardon me. Mr. Perkins?
335
00:14:23,697 --> 00:14:24,656
Yes.
336
00:14:24,739 --> 00:14:27,701
Dennis Stanton, consolidated casualty.
337
00:14:28,994 --> 00:14:31,121
You reported the theft of a dummy.
338
00:14:32,163 --> 00:14:34,082
Billy Boy wasn't stolen, Mr. Stanton.
339
00:14:34,165 --> 00:14:35,083
He was kidnapped.
340
00:14:35,959 --> 00:14:36,876
Oh.
341
00:14:37,669 --> 00:14:38,920
Does that mean he's being held for ransom?
342
00:14:39,504 --> 00:14:40,672
I don't know.
343
00:14:40,755 --> 00:14:42,340
I haven't been contacted yet.
344
00:14:43,508 --> 00:14:44,801
Oh, well... of course.
345
00:14:45,844 --> 00:14:47,846
If there's any chance
that he may be returned,
346
00:14:47,929 --> 00:14:49,973
the company will cooperate in any way.
347
00:14:50,682 --> 00:14:53,351
Short of that,
your policy calls for $10,000
348
00:14:53,435 --> 00:14:54,978
casualty reimbursement.
349
00:14:56,771 --> 00:14:58,982
You can't just pay me for Billy Boy.
350
00:15:00,400 --> 00:15:02,068
I want him back.
351
00:15:02,152 --> 00:15:03,612
Of course, but realistically speaking,
352
00:15:03,695 --> 00:15:05,697
that just may not be possible.
353
00:15:08,199 --> 00:15:10,285
Tom has someone working on a new model,
354
00:15:10,744 --> 00:15:12,078
but I just won't do it.
355
00:15:13,079 --> 00:15:15,165
I will not work with an impostor.
356
00:15:16,666 --> 00:15:18,293
No, Mr. Stanton, I don't want your money.
357
00:15:18,376 --> 00:15:21,671
I want my Billy Boy back,
safe and unharmed!
358
00:15:22,297 --> 00:15:23,798
That's what I want from you!
359
00:15:41,024 --> 00:15:43,109
Sorry, Tom. You were saying?
360
00:15:43,193 --> 00:15:45,528
It was the following morning,
I had an appointment
361
00:15:45,612 --> 00:15:47,572
with Vic Demarco and his manager.
362
00:15:48,281 --> 00:15:50,283
Brenda wanted to go with me,
but Woody begged off.
363
00:15:50,367 --> 00:15:52,744
He wanted to rehearse
a new routine with Billy Boy,
364
00:15:52,827 --> 00:15:54,537
so we dropped him off here at the club.
365
00:15:54,621 --> 00:15:56,414
-And what time was that?
-Around 9:30.
366
00:15:56,498 --> 00:15:58,291
We'd just arrived at Demarco's hotel room
367
00:15:58,375 --> 00:16:00,669
when we got this frantic call from Woody.
368
00:16:00,752 --> 00:16:01,961
Someone had broken into
the dressing room here
369
00:16:02,045 --> 00:16:03,171
and stolen Billy Boy.
370
00:16:03,797 --> 00:16:05,799
Yes, the door seems to have
been forced by something.
371
00:16:06,633 --> 00:16:08,051
Was that when he notified the police?
372
00:16:08,843 --> 00:16:11,179
He called them
as soon as he hung up from me.
373
00:16:12,347 --> 00:16:14,140
They sent some people over,
and they made a quick search,
374
00:16:14,224 --> 00:16:15,767
but that was about it.
375
00:16:15,850 --> 00:16:17,769
But after they left,
Woody and Brenda and I
376
00:16:17,852 --> 00:16:19,688
went over this place
from basement to attic.
377
00:16:19,771 --> 00:16:20,689
There's nothing.
378
00:16:21,106 --> 00:16:23,566
Mr. Perkins seems
to be taking it very badly,
379
00:16:23,650 --> 00:16:26,444
almost as if he'd lost a child.
380
00:16:27,195 --> 00:16:28,071
He has.
381
00:16:29,072 --> 00:16:30,448
Look, I've known Woody since high school.
382
00:16:30,532 --> 00:16:31,825
I've been his friend, his manager,
383
00:16:31,908 --> 00:16:33,910
his spiritual advisor, his dutch uncle.
384
00:16:34,619 --> 00:16:35,954
But compared to Billy Boy, I'm a stranger.
385
00:16:36,496 --> 00:16:38,289
He tells me you've commissioned someone
386
00:16:38,373 --> 00:16:39,791
to build a new dummy.
387
00:16:40,208 --> 00:16:42,752
Yes, the new Billy Boy
will be ready on Friday,
388
00:16:42,836 --> 00:16:44,713
just in time for that Vegas
engagement with Demarco,
389
00:16:45,422 --> 00:16:47,173
which is why we really need
that check, Mr. Stanton.
390
00:16:47,716 --> 00:16:49,050
But Mr. Perkins doesn't want a check.
391
00:16:49,134 --> 00:16:50,051
He wants the original.
392
00:16:50,385 --> 00:16:51,553
Yes, I know.
393
00:16:51,636 --> 00:16:53,847
Look, I don't know who stole
Billy Boy or why,
394
00:16:53,930 --> 00:16:55,265
but the worst scenario is the little guy's
395
00:16:55,348 --> 00:16:56,349
at the bottom of the bay by now.
396
00:16:56,433 --> 00:16:57,475
It's been three days.
397
00:16:57,559 --> 00:16:59,102
If he'd been taken for ransom,
398
00:16:59,185 --> 00:17:00,311
I think we would have
heard something by now.
399
00:17:00,395 --> 00:17:02,814
Yes, yes, you're probably right.
400
00:17:04,649 --> 00:17:07,444
Well, thank you, Mr. Benzinger.
You've been very helpful.
401
00:17:07,527 --> 00:17:09,070
I'm going to look around a bit more,
402
00:17:09,154 --> 00:17:10,697
and if everything's satisfactory,
403
00:17:10,780 --> 00:17:12,031
you should have your check
in a couple of days.
404
00:17:12,115 --> 00:17:13,408
Thanks. I appreciate it.
405
00:17:13,950 --> 00:17:16,745
Mm. Hmm...
406
00:17:20,331 --> 00:17:21,708
Okay, that's great.
407
00:17:22,375 --> 00:17:23,501
Sure. No problem.
408
00:17:23,585 --> 00:17:25,044
Thanks a lot, Mr. Kruger.
409
00:17:26,463 --> 00:17:28,965
Hey, Woody, isn't it terrific?
410
00:17:29,340 --> 00:17:30,967
Mr. Kruger says
411
00:17:31,050 --> 00:17:33,261
that we'll be able to pick up
Billy Boy on Friday.
412
00:17:33,344 --> 00:17:34,596
It isn't Billy Boy.
413
00:17:36,097 --> 00:17:38,725
Look, Woody, Mr. Kruger says
414
00:17:38,808 --> 00:17:41,186
that you will not be able
to tell the difference.
415
00:17:41,269 --> 00:17:42,479
What does he know?
416
00:17:42,937 --> 00:17:44,481
All he's making is a dummy.
417
00:17:47,692 --> 00:17:50,779
Look, I know how you feel. Really, I do.
418
00:17:50,862 --> 00:17:51,988
I mean, uh...
419
00:17:52,989 --> 00:17:54,282
it's kind of like losing a pet,
420
00:17:54,741 --> 00:17:56,117
a dog or something.
421
00:17:56,201 --> 00:17:58,661
I mean, just because you get
a new one to love
422
00:17:59,245 --> 00:18:01,790
doesn't mean you love
the old one any less.
423
00:18:03,416 --> 00:18:04,918
Oh, come on, you'll see.
424
00:18:05,001 --> 00:18:06,377
After we get to vegas
425
00:18:06,461 --> 00:18:07,921
and you've done the show
a couple of times,
426
00:18:08,004 --> 00:18:09,923
it will just be like always.
427
00:18:11,466 --> 00:18:13,468
I promise you that, baby.
428
00:18:16,513 --> 00:18:19,307
Brenda, I'm scared.
429
00:18:20,099 --> 00:18:23,394
Kate's club, it's...
it's been like home to me.
430
00:18:23,478 --> 00:18:26,147
It's the first place
they really liked Billy and me.
431
00:18:26,856 --> 00:18:29,359
When I'm up on that stage, I feel safe.
432
00:18:30,693 --> 00:18:33,822
But Vegas, everything's so big.
433
00:18:34,823 --> 00:18:35,990
I don't know.
434
00:18:36,658 --> 00:18:37,700
It scares me.
435
00:18:37,784 --> 00:18:39,661
Vegas will be great.
436
00:18:39,744 --> 00:18:41,621
Lookit, people are the same everywhere.
437
00:18:41,704 --> 00:18:43,373
And they're going to love you there.
438
00:18:43,998 --> 00:18:45,875
And I'm going to be there with you.
439
00:18:46,918 --> 00:18:48,711
You want that, don't you, Woody?
440
00:18:49,879 --> 00:18:52,090
You want me there with you, don't you?
441
00:18:53,508 --> 00:18:54,342
Huh?
442
00:18:55,969 --> 00:18:56,928
Sure.
443
00:18:58,847 --> 00:19:01,933
Then you just listen to me and to Tom
444
00:19:02,016 --> 00:19:04,561
and there'll be nothing to be afraid of,
445
00:19:05,270 --> 00:19:09,232
not Kate, not Vegas, not anything.
446
00:19:24,205 --> 00:19:25,707
Rhoda, dear, what are you doing here?
447
00:19:25,790 --> 00:19:27,292
Me? It's almost 7:30.
448
00:19:27,375 --> 00:19:29,043
I thought you had a date with,
what's her name?
449
00:19:29,127 --> 00:19:31,087
The redhead with the nose job.
450
00:19:31,170 --> 00:19:32,338
Oh, Angela Deveraux?
451
00:19:32,422 --> 00:19:34,132
No, that all came to an abrupt end.
452
00:19:34,215 --> 00:19:36,301
-She ditched you, huh?
-Mm-hmm.
453
00:19:36,384 --> 00:19:37,886
I'm afraid so.
454
00:19:40,763 --> 00:19:43,433
For the past several weeks,
the lady's conversation
455
00:19:43,516 --> 00:19:46,769
has been peppered
with references to matrimony.
456
00:19:46,853 --> 00:19:48,271
Since I'm far too set in my ways
457
00:19:48,354 --> 00:19:49,689
to share my toothpaste with anyone,
458
00:19:49,772 --> 00:19:51,190
I told her to set her cap
for someone else.
459
00:19:51,274 --> 00:19:52,734
Now, what about you?
460
00:19:53,568 --> 00:19:55,236
Those files would have waited
until tomorrow.
461
00:19:55,320 --> 00:19:56,779
What's happened to Myron?
462
00:19:56,863 --> 00:19:57,947
We had a fight.
463
00:19:58,823 --> 00:19:59,949
[scoffs]
464
00:20:00,033 --> 00:20:04,037
His mother thinks I'm some
kind of genetic inferior.
465
00:20:04,120 --> 00:20:05,747
[scoffs]
466
00:20:05,830 --> 00:20:08,625
She wants him to marry
a lady doctor or a dentist.
467
00:20:08,708 --> 00:20:11,210
I'm not good breeding stock
for her grandchildren.
468
00:20:11,294 --> 00:20:13,713
-She told you that?
-She told Myron.
469
00:20:13,796 --> 00:20:16,424
I mean, not in so many words,
but I got the hint.
470
00:20:17,383 --> 00:20:18,801
[sighs] So I told Myron
471
00:20:18,885 --> 00:20:21,512
what I thought of him and his mother.
472
00:20:21,596 --> 00:20:23,514
And that's why I'm here.
473
00:20:24,515 --> 00:20:26,935
I don't want to be home
when he comes looking for me.
474
00:20:27,685 --> 00:20:29,812
I want him to think
I've got some kind of a life
475
00:20:29,896 --> 00:20:31,522
that doesn't include him,
476
00:20:32,357 --> 00:20:33,816
which, of course, I don't.
477
00:20:34,359 --> 00:20:35,276
Not right now. [crying]
478
00:20:35,985 --> 00:20:38,529
Oh, now, there, there.
479
00:20:40,114 --> 00:20:43,326
No tears, no tears.
480
00:20:45,662 --> 00:20:47,747
What I think you need is a good dinner.
481
00:20:47,830 --> 00:20:51,501
I hate eating alone,
'cause people stare at you.
482
00:20:51,584 --> 00:20:53,461
Alone? Who said anything about alone?
483
00:20:53,544 --> 00:20:54,754
I wouldn't hear of it.
484
00:20:55,546 --> 00:20:57,298
I've still got my reservation
at Gamberelli's,
485
00:20:57,966 --> 00:21:01,219
if you wouldn't mind
sharing a fettuccini alfredo?
486
00:21:01,678 --> 00:21:02,720
You're kidding?
487
00:21:03,262 --> 00:21:05,431
I realize I may be taken for your father.
488
00:21:05,515 --> 00:21:07,684
Well, your uncle anyway... youngish uncle.
489
00:21:08,643 --> 00:21:10,395
You're just feeling sorry for me.
490
00:21:10,478 --> 00:21:13,272
Rhoda, darling, I'm the one
that's been stood up.
491
00:21:15,108 --> 00:21:16,985
I really would be very flattered.
492
00:21:18,403 --> 00:21:20,571
-Oh, well, sure.
-Right.
493
00:21:20,989 --> 00:21:22,323
[phone rings]
494
00:21:22,407 --> 00:21:24,575
Ah, now that could be Myron.
495
00:21:24,659 --> 00:21:26,411
I'll tell him you're off to Sausalito
496
00:21:26,494 --> 00:21:29,706
sharing pizza with a linebacker
from the 49ers.
497
00:21:29,789 --> 00:21:31,249
Dennis Stanton. Can I help you?
498
00:21:31,332 --> 00:21:32,542
Hey, Denny, how are you, guy?
499
00:21:32,625 --> 00:21:34,210
You know who this is?
500
00:21:34,293 --> 00:21:35,420
No, I'm afraid not.
501
00:21:35,503 --> 00:21:37,130
It's me, Billy Boy.
502
00:21:37,213 --> 00:21:39,382
Elwood says you're looking for me.
503
00:21:39,465 --> 00:21:41,759
Billy? Yes. He's very worried about you.
504
00:21:41,843 --> 00:21:43,803
He ought to be.
505
00:21:43,886 --> 00:21:46,055
Without me, the guy's about
as sharp as a glob of jell-o.
506
00:21:47,098 --> 00:21:49,100
Where are you?
507
00:21:49,183 --> 00:21:52,103
At the club, in the basement
in one of the wardrobe trunks.
508
00:21:52,186 --> 00:21:54,856
So, Denny, do me a favor, huh?
509
00:21:54,939 --> 00:21:56,858
Get me out of here!
510
00:21:57,483 --> 00:21:59,318
[phone disconnects]
511
00:21:59,402 --> 00:22:00,403
What is it?
512
00:22:01,529 --> 00:22:03,031
Dinner's off, I'm afraid.
513
00:22:03,781 --> 00:22:05,366
Yeah, sure, that's okay.
514
00:22:05,450 --> 00:22:07,618
Because you and I have got
a claim to investigate.
515
00:22:07,702 --> 00:22:09,078
Me?
516
00:22:09,162 --> 00:22:10,455
And since Mr. Butler hasn't seen fit
517
00:22:10,538 --> 00:22:11,873
to enroll you for the company program,
518
00:22:11,956 --> 00:22:13,541
it's time you had
some on-the-job training.
519
00:22:13,624 --> 00:22:14,792
Get your purse.
520
00:22:19,338 --> 00:22:20,965
I don't get it.
521
00:22:21,049 --> 00:22:22,800
What makes you think
that dummy's in the basement?
522
00:22:22,884 --> 00:22:24,886
Ah, let's call it a wild hunch.
523
00:22:29,432 --> 00:22:30,433
What the heck's going on?
524
00:22:30,516 --> 00:22:32,977
-This door's never locked.
-Do you have a key?
525
00:22:33,061 --> 00:22:34,812
Me? No. No.
526
00:22:34,896 --> 00:22:37,148
Kate's got the only one,
and she's not here yet,
527
00:22:37,940 --> 00:22:39,942
which is also kind of weird,
now that I think about it.
528
00:22:40,026 --> 00:22:41,319
I wonder where the heck she is.
529
00:22:41,402 --> 00:22:43,696
Well, I guess you're out of luck, huh?
530
00:22:43,780 --> 00:22:45,323
Not necessarily.
531
00:22:47,241 --> 00:22:48,743
[chuckles] Excuse me.
532
00:22:49,368 --> 00:22:50,870
-Do you mind?
-Oh.
533
00:22:50,953 --> 00:22:52,330
Kate's not going to be in love with that.
534
00:22:52,413 --> 00:22:53,623
Mm, I'll take responsibility.
535
00:22:59,754 --> 00:23:01,214
Right.
536
00:23:01,297 --> 00:23:04,258
Now we have to find some wardrobe trunks.
537
00:23:04,342 --> 00:23:07,428
Wardrobe trunks...
it's over in the corner there.
538
00:23:07,512 --> 00:23:08,846
I'm telling you, they went over
539
00:23:08,930 --> 00:23:10,598
the whole place from top to bottom.
540
00:23:10,681 --> 00:23:12,558
Yes, I'm sure they did.
541
00:23:23,778 --> 00:23:25,488
Well, well, well.
542
00:23:25,571 --> 00:23:26,864
What have we here?
543
00:23:30,993 --> 00:23:32,453
[chuckles]
544
00:23:32,537 --> 00:23:34,122
I thought somebody searched the place.
545
00:23:34,205 --> 00:23:35,039
Mm-hmm.
546
00:23:35,665 --> 00:23:37,667
Probably Woody Perkins himself.
547
00:23:40,837 --> 00:23:41,754
Dennis.
548
00:23:55,434 --> 00:23:57,270
[sighs]
549
00:24:06,362 --> 00:24:09,448
[siren wailing]
550
00:24:11,784 --> 00:24:12,910
Thanks, Doc.
551
00:24:13,744 --> 00:24:15,621
Now, let me get this straight.
552
00:24:16,455 --> 00:24:19,167
You knew you'd find a
missing dummy here on a hunch?
553
00:24:19,250 --> 00:24:22,503
No, lieutenant, it was a telephone tip.
554
00:24:22,587 --> 00:24:23,713
From who?
555
00:24:23,796 --> 00:24:26,257
The voice was unfamiliar,
strange-sounding.
556
00:24:27,091 --> 00:24:30,595
-Disguised?
-Mm-hmm. You might say that.
557
00:24:30,678 --> 00:24:32,513
Hey! Get that stretcher down here.
558
00:24:32,597 --> 00:24:33,514
Come on.
559
00:24:34,182 --> 00:24:36,100
Let's go, guys. Stay with us.
560
00:24:37,935 --> 00:24:38,895
Stanton!
561
00:24:39,562 --> 00:24:41,522
You know, the last guy I expected to see
562
00:24:41,606 --> 00:24:43,441
in a grungy dive like this is you,
563
00:24:43,524 --> 00:24:44,400
so what's the scam?
564
00:24:44,984 --> 00:24:47,737
-There is no scam.
-Don't make me laugh.
565
00:24:47,820 --> 00:24:49,447
Are you slumming?
566
00:24:49,530 --> 00:24:51,449
What are we talking about here,
jewels, paintings?
567
00:24:51,532 --> 00:24:54,827
Believe me, my only
involvement is Billy Boy.
568
00:24:54,911 --> 00:24:56,954
Yeah, what's his last name, Rockefeller?
569
00:24:58,289 --> 00:25:01,375
Now, listen, you ain't on
Nob Hill now, sport.
570
00:25:01,459 --> 00:25:04,670
Whoever bashed in
that lady's head plays rough,
571
00:25:04,754 --> 00:25:06,589
so stay out of my way on this one.
572
00:25:06,672 --> 00:25:09,217
If you get hurt, I got to write you up.
573
00:25:13,679 --> 00:25:15,806
I found it in the rolodex on her desk.
574
00:25:16,849 --> 00:25:18,643
Stay here and keep an eye
on the lieutenant.
575
00:25:18,726 --> 00:25:20,478
If anything happens,
you know where to reach me.
576
00:25:20,561 --> 00:25:23,731
Uh, Dennis, look, strictly speaking,
577
00:25:23,814 --> 00:25:25,566
we got the doll back, right?
578
00:25:25,650 --> 00:25:28,819
The rest of this is really
none of our business, is it?
579
00:25:28,903 --> 00:25:30,947
About an hour ago, I received a phone call
580
00:25:31,030 --> 00:25:33,658
from a frightened, unhappy little man
581
00:25:33,741 --> 00:25:37,203
and it sounded very much
like a cry for help.
582
00:25:58,140 --> 00:26:00,184
Come on, Brenda, you can't
just walk out on the guy.
583
00:26:00,268 --> 00:26:01,560
Watch me.
584
00:26:01,644 --> 00:26:02,603
This'll kill him. You know that.
585
00:26:02,687 --> 00:26:04,188
Oh, the guy's a loser.
586
00:26:04,272 --> 00:26:06,357
I got better things to do
with the rest of my life.
587
00:26:06,440 --> 00:26:07,608
[knock on door]
588
00:26:13,489 --> 00:26:14,907
-Mr. Stanton.
-Sorry to intrude.
589
00:26:14,991 --> 00:26:16,784
-I'm looking for Woody.
-Well, he's not here.
590
00:26:16,867 --> 00:26:20,121
Well, that's unfortunate.
Have you any idea where he is?
591
00:26:20,204 --> 00:26:22,623
No, Mr. Stanton,
but this is not a good time.
592
00:26:22,707 --> 00:26:24,083
Ah, you must be Miss McCoy.
593
00:26:24,166 --> 00:26:25,334
Dennis Stanton, delighted to meet you.
594
00:26:25,418 --> 00:26:26,794
Nice to meet you.
595
00:26:26,877 --> 00:26:28,504
Sorry I can't stick around for a chat.
596
00:26:28,587 --> 00:26:30,881
-Are you going somewhere?
-Yeah. Anywhere.
597
00:26:30,965 --> 00:26:32,591
We just found out that Vic Demarco
598
00:26:32,675 --> 00:26:34,427
has signed a new act for Vegas.
599
00:26:34,510 --> 00:26:36,554
Yes, he told good old
Woody boy early this afternoon,
600
00:26:36,637 --> 00:26:39,807
only Woody forgot to tell us.
601
00:26:40,516 --> 00:26:42,518
So long, Tom.
I'd like to say it's been fun,
602
00:26:42,601 --> 00:26:45,187
but if you need to get
in touch with me, don't bother.
603
00:26:45,271 --> 00:26:48,441
Ah, Miss McCoy,
I don't think you should leave.
604
00:26:48,524 --> 00:26:50,234
The police may want to chat with you.
605
00:26:51,027 --> 00:26:53,446
The police? What for?
606
00:26:54,071 --> 00:26:55,781
About an hour ago,
we found Kate Kelley's body
607
00:26:55,865 --> 00:26:57,158
in the club basement.
608
00:26:58,284 --> 00:26:59,827
Someone had caved her head
in with a hammer.
609
00:27:00,244 --> 00:27:01,746
Kate's dead?
610
00:27:02,163 --> 00:27:03,998
And you think Woody
had something to do with this?
611
00:27:04,081 --> 00:27:05,916
At the moment, I don't know what to think.
612
00:27:06,500 --> 00:27:08,252
[phone ringing]
613
00:27:11,714 --> 00:27:12,631
Hello?
614
00:27:13,841 --> 00:27:15,134
Yes, he's here.
615
00:27:16,260 --> 00:27:17,136
It's for you.
616
00:27:18,429 --> 00:27:19,388
Yes?
617
00:27:20,681 --> 00:27:21,682
Yes, Rhoda.
618
00:27:24,643 --> 00:27:27,104
[sighs] Yes. I see.
619
00:27:28,189 --> 00:27:29,732
All right. You go home.
620
00:27:30,566 --> 00:27:32,360
I'll deal with Lieutenant Catalano.
621
00:27:36,989 --> 00:27:38,407
The police have picked up Woody.
622
00:27:39,492 --> 00:27:40,576
They're holding him for murder.
623
00:27:47,083 --> 00:27:49,335
I got the guy sneaking out
the back door of the club
624
00:27:49,418 --> 00:27:52,254
a couple of hours
before you discovered the body.
625
00:27:52,338 --> 00:27:54,507
And, by the way, I want to talk to you
626
00:27:54,590 --> 00:27:56,592
about that handy-dandy tool kit
627
00:27:56,675 --> 00:27:58,469
you've got tucked into your umbrella.
628
00:27:58,552 --> 00:28:02,973
When you say, "got the guy,"
what does that mean exactly?
629
00:28:03,057 --> 00:28:04,725
An eyewitness who saw him
630
00:28:04,809 --> 00:28:06,769
skulking away from the premises
dripping with blood?
631
00:28:06,852 --> 00:28:08,813
Eyewitness? You bet.
632
00:28:08,896 --> 00:28:11,399
And I don't recall
asking you into my office,
633
00:28:11,482 --> 00:28:12,858
so good night, Mr. Stanton.
634
00:28:12,942 --> 00:28:15,486
[laughs] Oh, now, Perry,
635
00:28:15,569 --> 00:28:17,571
I am officially involved
in this case, you know.
636
00:28:17,655 --> 00:28:19,615
No, you're involved
with the missing dummy.
637
00:28:19,698 --> 00:28:21,575
Murder's out of your league.
638
00:28:21,659 --> 00:28:24,078
Oh, and by the way, if you're
thinking of claiming Billy Boy,
639
00:28:24,161 --> 00:28:27,164
you better think again,
because he's evidence.
640
00:28:27,248 --> 00:28:28,624
-Of what?
-Motive.
641
00:28:28,707 --> 00:28:31,043
This case is dead bang, Stanton.
642
00:28:31,127 --> 00:28:32,962
The lady steals the guy's dummy
643
00:28:33,045 --> 00:28:35,339
to keep him from taking a hike to Vegas.
644
00:28:35,423 --> 00:28:37,591
Now, he catches her doing it
645
00:28:37,675 --> 00:28:42,346
and then slugs her
with a ball peen hammer.
646
00:28:42,430 --> 00:28:44,306
And leaves without taking
Billy Boy with him?
647
00:28:45,724 --> 00:28:47,393
Oh, Perry...
648
00:28:47,852 --> 00:28:49,770
shame on you.
649
00:28:51,021 --> 00:28:53,190
You want me to spell it out for you?
650
00:28:53,274 --> 00:28:55,401
There's a lady named Sally Templeton,
651
00:28:55,484 --> 00:28:56,819
used to perform at the club.
652
00:28:56,902 --> 00:28:58,446
Yes, I believe I ran into her.
653
00:28:58,529 --> 00:29:00,990
All right, she's out back
when Woody Perkins
654
00:29:01,073 --> 00:29:02,992
comes out the back door,
runs down the alley,
655
00:29:03,075 --> 00:29:04,493
and disappears.
656
00:29:04,577 --> 00:29:06,829
Now, I've got means, motive,
and opportunity.
657
00:29:06,912 --> 00:29:08,456
They don't come any neater than this.
658
00:29:08,539 --> 00:29:09,707
And what does Woody say?
659
00:29:11,167 --> 00:29:13,836
Nothing, uh... doesn't even want a lawyer.
660
00:29:13,919 --> 00:29:15,880
Public defender was with him
for over half an hour
661
00:29:15,963 --> 00:29:17,548
and he wouldn't even open his mouth.
662
00:29:18,132 --> 00:29:19,717
I don't suppose you'd let me
have a try at him.
663
00:29:20,301 --> 00:29:22,428
Why would you think he'd talk to you?
664
00:29:23,137 --> 00:29:25,973
Well, he might.
665
00:29:26,932 --> 00:29:29,477
With a little help from a friend.
666
00:29:40,321 --> 00:29:41,572
Good evening, Woody.
667
00:29:44,366 --> 00:29:45,826
I know it's late,
668
00:29:45,910 --> 00:29:51,373
but I brought a friend
to keep you company.
669
00:29:52,291 --> 00:29:53,292
There.
670
00:29:58,088 --> 00:29:59,173
So...
671
00:29:59,840 --> 00:30:00,841
tell me.
672
00:30:01,258 --> 00:30:03,427
How did you get yourself into this mess?
673
00:30:06,388 --> 00:30:07,806
You know, they've got a witness
674
00:30:07,890 --> 00:30:09,433
who saw you running away
675
00:30:09,517 --> 00:30:12,102
just before Miss Kelley's body
was discovered.
676
00:30:15,064 --> 00:30:16,607
You've got to be kidding.
677
00:30:16,690 --> 00:30:18,192
This guy, kill somebody?
678
00:30:18,275 --> 00:30:20,277
He goes into trauma if he accidentally
679
00:30:20,361 --> 00:30:21,612
steps on a cockroach.
680
00:30:21,695 --> 00:30:25,407
[chuckles] I see,
681
00:30:25,491 --> 00:30:27,284
a believer in the sanctity of life.
682
00:30:27,368 --> 00:30:29,620
Nah. Just chicken.
683
00:30:29,703 --> 00:30:31,163
Tell me, Billy,
684
00:30:31,247 --> 00:30:33,207
how did you end up in that wardrobe trunk?
685
00:30:33,290 --> 00:30:36,794
How else? Elwood stuck me there.
686
00:30:36,877 --> 00:30:38,671
Really?
687
00:30:38,754 --> 00:30:41,215
This guy's a real loser, Denny.
688
00:30:41,298 --> 00:30:42,633
The Vegas gig?
689
00:30:42,716 --> 00:30:44,176
He was so scared,
690
00:30:44,260 --> 00:30:46,136
he was getting goosebumps on his toenails,
691
00:30:46,220 --> 00:30:49,056
so he figures, "wait a minute.
692
00:30:49,139 --> 00:30:51,684
"Suppose I make them think
somebody stole Billy Boy.
693
00:30:51,767 --> 00:30:53,978
I mean, he's the funny one."
694
00:30:54,061 --> 00:30:55,729
And you sure got that right, pal.
695
00:30:56,730 --> 00:30:59,149
Without Billy Boy,
the Italian Troubadour's
696
00:30:59,233 --> 00:31:02,570
got to find himself a new act,
so what does Elwood do?
697
00:31:02,653 --> 00:31:05,823
He takes me into the basement,
hides me in a trunk.
698
00:31:05,906 --> 00:31:09,285
The next day, he tells
everybody I've been kidnapped.
699
00:31:09,368 --> 00:31:11,579
Naturally, the cops show up
to look around...
700
00:31:11,662 --> 00:31:13,247
[sighs] for maybe five minutes,
701
00:31:13,330 --> 00:31:16,083
because on a list of their
top ten priorities,
702
00:31:16,166 --> 00:31:18,544
I come in around 59th.
703
00:31:18,627 --> 00:31:19,670
And then when the others started
704
00:31:19,753 --> 00:31:21,088
to search more thoroughly,
705
00:31:21,672 --> 00:31:23,841
Woody volunteered to cover the basement.
706
00:31:23,924 --> 00:31:26,135
You got the picture.
707
00:31:26,218 --> 00:31:28,429
But things changed, didn't they?
708
00:31:29,471 --> 00:31:31,098
Woody got a phone call
709
00:31:31,181 --> 00:31:34,852
from Vic Demarco cancelling
the Vegas engagement.
710
00:31:34,935 --> 00:31:37,146
Right on, Denny.
711
00:31:37,229 --> 00:31:39,189
No need to keep me stashed away,
712
00:31:39,273 --> 00:31:41,942
so he came back tonight to get me,
713
00:31:42,026 --> 00:31:43,986
only guess what?
714
00:31:44,069 --> 00:31:48,240
The basement door was locked,
so what does Mr. Macho do?
715
00:31:48,324 --> 00:31:49,617
He runs like hell
716
00:31:49,700 --> 00:31:51,243
and he calls you to come and get me
717
00:31:51,327 --> 00:31:54,288
'cause he knows he can't do it himself.
718
00:31:54,371 --> 00:31:57,041
When he ran into the alley,
did he see Sally Templeton?
719
00:31:57,124 --> 00:31:58,959
He didn't see nobody.
720
00:31:59,043 --> 00:32:02,212
He was just moving.
721
00:32:03,881 --> 00:32:04,840
That's it?
722
00:32:05,549 --> 00:32:07,051
You want me to take that to the DA?
723
00:32:07,134 --> 00:32:08,969
The guy can't even talk for himself.
724
00:32:09,053 --> 00:32:11,930
But he did talk, Perry, in his own way.
725
00:32:12,014 --> 00:32:14,391
Oh, and he's gonna look
great on the witness stand
726
00:32:14,475 --> 00:32:16,977
sitting there playing straight
man to a dummy in his lap.
727
00:32:17,061 --> 00:32:18,520
Tell me, is the little guy
going to sit on his lap
728
00:32:18,604 --> 00:32:20,189
in a gas chamber too?
729
00:32:20,856 --> 00:32:22,775
-Who's got the key?
-What?
730
00:32:22,858 --> 00:32:24,526
The key to the basement.
731
00:32:24,610 --> 00:32:27,655
Kate Kelley had the only one,
according to Joe Gelardi.
732
00:32:28,197 --> 00:32:29,698
Now it's in the possession of the killer,
733
00:32:29,782 --> 00:32:31,575
since the killer locked
the door on the way out.
734
00:32:37,873 --> 00:32:39,917
Good night, Mr. Stanton.
735
00:32:40,417 --> 00:32:42,002
Does that mean that when
you picked up Woody
736
00:32:42,086 --> 00:32:43,921
loitering outside the club,
working up the nerve
737
00:32:44,004 --> 00:32:47,675
to come inside,
that you did not find the key?
738
00:32:47,758 --> 00:32:49,677
Have a nice evening, Mr. Stanton.
739
00:32:49,760 --> 00:32:51,387
If I ever need any help in the future,
740
00:32:51,470 --> 00:32:54,556
I'll be sure to call on you first.
741
00:33:02,106 --> 00:33:03,232
Key.
742
00:33:09,029 --> 00:33:10,572
Well, good morning, Mr. Butler.
743
00:33:11,115 --> 00:33:12,658
Morning, Sir.
744
00:33:12,741 --> 00:33:14,618
-Excuse me, Mr. Butler.
-Good morning, Sir.
745
00:33:14,702 --> 00:33:16,745
[phone ringing]
746
00:33:16,829 --> 00:33:19,039
Uh, excuse me, Mr. Butler?
747
00:33:19,123 --> 00:33:20,374
Really?
748
00:33:20,457 --> 00:33:22,668
"Dunderheaded King of the noodles."
749
00:33:22,751 --> 00:33:25,546
[laughs]
750
00:33:26,130 --> 00:33:28,465
Good morning, Mr. Stanton.
751
00:33:28,549 --> 00:33:29,717
Oh.
752
00:33:29,800 --> 00:33:32,094
How nice of you to drop by today.
753
00:33:32,177 --> 00:33:33,971
I'm not interrupting your reading, am I?
754
00:33:34,054 --> 00:33:35,431
I know this book so well,
755
00:33:35,514 --> 00:33:36,974
I could almost recite it from memory.
756
00:33:37,057 --> 00:33:40,227
Ha, well, that's nice.
757
00:33:40,310 --> 00:33:43,647
Uh, what about Elwood Perkins?
758
00:33:43,731 --> 00:33:46,400
Oh, there's no need
to congratulate me, Robert.
759
00:33:46,483 --> 00:33:48,652
The case practically solved itself.
760
00:33:48,736 --> 00:33:51,405
Well, now that the item
has been recovered,
761
00:33:51,488 --> 00:33:53,532
your interest is over.
762
00:33:53,615 --> 00:33:55,868
-Of course.
-Oh, really?
763
00:33:56,452 --> 00:33:58,245
Really, well, then could you tell me why
764
00:33:58,328 --> 00:34:00,664
you're having security
do background checks
765
00:34:00,748 --> 00:34:03,542
on a Katherine Kelly, a Joseph P. Gelardi,
766
00:34:03,625 --> 00:34:06,086
a Brenda McCoy, and a Thomas Benzinger?
767
00:34:06,170 --> 00:34:08,756
Well, you see, there
are one or two loose ends.
768
00:34:08,839 --> 00:34:11,592
For instance, our insured
is in county jail
769
00:34:11,675 --> 00:34:13,886
facing a charge of first-degree murder.
770
00:34:13,969 --> 00:34:15,262
None of our business.
771
00:34:15,345 --> 00:34:16,263
But of course it is.
772
00:34:16,346 --> 00:34:17,639
What's our motto?
773
00:34:17,723 --> 00:34:19,141
"A friend in need to a friend in"--
774
00:34:19,224 --> 00:34:20,309
No, "a friend indeed to",
775
00:34:20,392 --> 00:34:21,268
oh, it was something like that.
776
00:34:21,351 --> 00:34:22,478
The man insured a dummy.
777
00:34:22,895 --> 00:34:24,480
The dummy has been recovered.
778
00:34:24,563 --> 00:34:26,023
The case is closed.
779
00:34:26,106 --> 00:34:28,233
But does it profit a company
to gain $10,000
780
00:34:28,317 --> 00:34:29,818
and to end up losing $50,000?
781
00:34:29,902 --> 00:34:32,237
Ex--What?
782
00:34:32,321 --> 00:34:34,656
I cross-checked Elwood
Perkins for additional policy.
783
00:34:34,740 --> 00:34:36,617
It seems the gentleman's mother took out
784
00:34:36,700 --> 00:34:40,871
a $50,000 life insurance policy
when he was a lad of ten.
785
00:34:40,954 --> 00:34:44,583
Now, Robert, unless
someone rescues Mr. Perkins
786
00:34:44,666 --> 00:34:47,252
from this grave miscarriage of justice,
787
00:34:48,045 --> 00:34:49,880
an innocent man's journey
to the gas chamber
788
00:34:49,963 --> 00:34:51,465
could cost this company very dearly.
789
00:34:51,548 --> 00:34:52,841
-Now, wait a minute--
-But, of course, I know.
790
00:34:52,925 --> 00:34:55,093
Then I have your blessing to continue.
791
00:34:55,177 --> 00:34:58,639
I'm sure Mr. Keating will be very pleased.
792
00:34:59,681 --> 00:35:00,641
Dennis?
793
00:35:00,724 --> 00:35:02,059
Oh, excuse me.
794
00:35:02,142 --> 00:35:03,101
I have those phone records
that you wanted.
795
00:35:03,185 --> 00:35:05,354
Ah, my phone bill.
796
00:35:05,437 --> 00:35:08,899
Oh, trust these computers
to bollocks things up.
797
00:35:08,982 --> 00:35:11,193
I shall only be on this
another day or two,
798
00:35:11,276 --> 00:35:12,486
promise, Robert.
799
00:35:13,028 --> 00:35:16,990
And thank you for all your
understanding and support.
800
00:35:17,074 --> 00:35:19,785
Rhoda, to work!
801
00:35:23,580 --> 00:35:27,125
Narrow of mind and small of spirit.
802
00:35:27,209 --> 00:35:28,794
Now, what do we have?
803
00:35:28,877 --> 00:35:30,420
Those are all the phone numbers
804
00:35:30,504 --> 00:35:31,839
that were called from Kate Kelley's office
805
00:35:31,922 --> 00:35:34,049
over the past couple of weeks.
806
00:35:34,132 --> 00:35:35,968
I was able to identify most of them.
807
00:35:36,051 --> 00:35:37,219
Miss Sally Templeton?
808
00:35:37,719 --> 00:35:39,137
That's her number right there.
809
00:35:39,221 --> 00:35:40,931
There were nine different calls.
810
00:35:41,014 --> 00:35:43,767
Why would Kate Kelley
be calling Sally Templeton?
811
00:35:43,851 --> 00:35:45,185
I thought she hated her.
812
00:35:45,269 --> 00:35:48,146
Ah, here we are, just as I thought.
813
00:35:48,230 --> 00:35:49,523
You got something?
814
00:35:49,606 --> 00:35:51,358
Conspiracy, perjury, and murder.
815
00:35:51,441 --> 00:35:52,401
Take a look.
816
00:35:52,776 --> 00:35:54,152
A call to Miss Templeton's number
817
00:35:54,236 --> 00:35:57,865
at 5:42 on the afternoon of the murder.
818
00:35:57,948 --> 00:36:00,284
-It lasted for four minutes.
-Wait a minute.
819
00:36:00,993 --> 00:36:04,329
Kate Kelley was already dead
in the basement by then.
820
00:36:04,413 --> 00:36:06,623
But Joe Gelardi wasn't.
821
00:36:06,707 --> 00:36:08,500
Now, Miss Templeton lives in Daly City,
822
00:36:08,584 --> 00:36:10,711
a good 30 minutes from the club.
823
00:36:10,794 --> 00:36:13,881
There was no way that she could
have been in the alley at 5:30
824
00:36:13,964 --> 00:36:15,674
to observe Woody leaving
825
00:36:15,757 --> 00:36:19,887
if she was taking a phone call
from Joe Gelardi at 5:45.
826
00:36:19,970 --> 00:36:21,263
That's right.
827
00:36:22,014 --> 00:36:23,557
The question is, what did they talk about?
828
00:36:24,016 --> 00:36:25,726
And the answer that springs to mind
829
00:36:25,809 --> 00:36:29,146
is the framing of Woody Perkins
for murder.
830
00:37:16,985 --> 00:37:20,489
In memory of Kate, Gelardi
made a touching gesture.
831
00:37:20,572 --> 00:37:22,574
He closed down the club for three days
832
00:37:22,658 --> 00:37:25,118
and hired Sally Templeton
as the headliner.
833
00:37:25,202 --> 00:37:27,996
Inside, he was auditioning new acts.
834
00:37:36,505 --> 00:37:39,508
[indistinct talking]
835
00:38:00,195 --> 00:38:04,741
Piano player playing... [humming]
836
00:38:04,825 --> 00:38:06,326
so I went away to school
837
00:38:06,410 --> 00:38:08,161
and I got a degree
in electrical engineering.
838
00:38:08,245 --> 00:38:09,538
Thanks, Elmo, thanks.
839
00:38:09,621 --> 00:38:10,789
I came back to the reservation.
840
00:38:10,872 --> 00:38:11,915
I said, "father, fath"--
841
00:38:21,216 --> 00:38:22,634
[knock on door]
842
00:38:22,718 --> 00:38:24,094
lone cowboys out there
on the lone prairie.
843
00:38:24,177 --> 00:38:25,679
I mean, it was one guy.
844
00:38:25,762 --> 00:38:26,722
I mean, they call it
lone prairie, you know.
845
00:38:26,805 --> 00:38:27,848
He had a harmonica. [humming]
846
00:38:28,682 --> 00:38:29,725
The cowboy looks
and he walks into the saloon...
847
00:38:30,517 --> 00:38:32,602
Oh, hi, Mr. Benzinger.
848
00:38:32,686 --> 00:38:34,855
Elmo, hi. I got to talk to Joe.
849
00:38:36,148 --> 00:38:37,482
I don't know, he's having
auditions right now.
850
00:38:37,566 --> 00:38:39,526
It's real important.
851
00:38:42,029 --> 00:38:44,448
Yeah, sure. I'll tell him you're here.
852
00:38:44,531 --> 00:38:46,158
You don't like cowboy jokes.
853
00:38:46,241 --> 00:38:48,452
I don't like 'em either.
I hate cowboy jokes.
854
00:38:48,535 --> 00:38:51,830
Mr. Benzinger's here.
855
00:38:51,913 --> 00:38:53,373
What do you say, Tom?
856
00:38:53,457 --> 00:38:57,252
-How's it going?
-Pretty good.
857
00:38:57,335 --> 00:38:59,755
They may be letting Woody out tonight.
858
00:38:59,838 --> 00:39:01,757
What do you mean letting Woody out?
859
00:39:01,840 --> 00:39:03,258
What, do you mean bail?
860
00:39:03,341 --> 00:39:05,635
No, the cops aren't so sure he did it.
861
00:39:05,719 --> 00:39:07,512
What do you mean the cop...
862
00:39:07,596 --> 00:39:09,973
hey, thanks a lot.
That's terrific. Thanks.
863
00:39:10,057 --> 00:39:11,975
But I haven't finished, Sir.
864
00:39:12,059 --> 00:39:14,686
You're finished. Thanks a lot. Thank you.
865
00:39:14,770 --> 00:39:16,813
What do you mean, the cops
are not so sure he did it?
866
00:39:16,897 --> 00:39:19,483
Hey, I saw him leaving here.
867
00:39:19,566 --> 00:39:21,610
Well, all I know
is that insurance guy, Stanton,
868
00:39:21,693 --> 00:39:23,070
he came up with something.
869
00:39:23,153 --> 00:39:24,196
Don't ask me what.
870
00:39:24,279 --> 00:39:25,864
Look, that's not the reason I'm here.
871
00:39:25,947 --> 00:39:29,451
-I need Woody's trunk.
-So take it.
872
00:39:29,534 --> 00:39:31,828
-It's in the basement.
-Oh, well, you're out of luck.
873
00:39:31,912 --> 00:39:34,831
The cops sealed that place up
a couple days ago.
874
00:39:34,915 --> 00:39:36,166
You're sure it's not in the dressing room?
875
00:39:36,249 --> 00:39:37,667
Sure, I'm sure.
876
00:39:37,751 --> 00:39:38,960
Stanton says that he saw
it down there yesterday.
877
00:39:39,461 --> 00:39:40,420
Yesterday?
878
00:39:41,254 --> 00:39:43,173
What was Stanton doing down
in the basement yesterday?
879
00:39:43,256 --> 00:39:44,382
Hell, if I know, Joe, but come on.
880
00:39:44,466 --> 00:39:46,009
We really need this trunk.
881
00:39:46,093 --> 00:39:47,385
If Woody gets out,
we still have a good chance
882
00:39:47,469 --> 00:39:48,887
at that gig in Vegas with Demarco.
883
00:39:48,970 --> 00:39:51,515
Look, I'm telling you, I can't help you.
884
00:39:51,598 --> 00:39:52,891
If you want to go down to the basement,
885
00:39:52,974 --> 00:39:54,559
you got to talk to the cops, okay?
886
00:39:54,643 --> 00:39:56,144
-Come on, Joe--
-That's it!
887
00:39:56,228 --> 00:39:57,521
I got to go to work, okay?
888
00:39:57,604 --> 00:39:59,189
Elmo, will you please help him out?
889
00:39:59,272 --> 00:40:00,816
Come on, Mr. Benzinger.
We don't want any trouble.
890
00:40:00,899 --> 00:40:02,317
Thanks, Joe. Thanks a lot.
891
00:40:05,153 --> 00:40:06,863
What was that all about?
892
00:40:06,947 --> 00:40:09,574
And what did he mean,
Stanton came up with something?
893
00:40:09,658 --> 00:40:11,993
And what was Stanton doing
in the basement yesterday?
894
00:40:15,038 --> 00:40:17,124
Look, take a few of these guys.
895
00:40:17,207 --> 00:40:18,708
I'll be back in about ten minutes, okay?
896
00:40:18,792 --> 00:40:20,085
Okay.
897
00:40:20,168 --> 00:40:23,922
Oh, look, don't send anybody
backstage for a while, huh?
898
00:40:26,550 --> 00:40:28,343
Ugh. Um...
899
00:40:29,261 --> 00:40:30,762
Leo Manheim.
900
00:40:34,933 --> 00:40:37,936
[indistinct talking]
901
00:41:57,682 --> 00:41:59,309
Mr. Gelardi.
902
00:42:02,562 --> 00:42:04,564
Good evening, Mr. Gelardi.
903
00:42:06,233 --> 00:42:09,069
I knew your curiosity
would get the better of you.
904
00:42:10,028 --> 00:42:11,738
Stanton. [chuckles]
905
00:42:12,489 --> 00:42:13,782
How did you get down here?
906
00:42:13,865 --> 00:42:15,408
More to the point, how did you?
907
00:42:15,992 --> 00:42:18,328
Probably with that key
tucked in your pocket.
908
00:42:18,411 --> 00:42:19,913
Kate Kelley's key, which you took from her
909
00:42:19,996 --> 00:42:21,039
when you killed her.
910
00:42:21,957 --> 00:42:23,583
You used it to lock the door
911
00:42:23,667 --> 00:42:25,710
and then waited for her body
to be discovered.
912
00:42:26,544 --> 00:42:28,838
[laughs] You're crazy, you know that?
913
00:42:28,922 --> 00:42:29,881
You're crazy.
914
00:42:29,965 --> 00:42:32,008
Later, when you spotted
Woody running away,
915
00:42:32,092 --> 00:42:34,886
everything fell into place,
the perfect frame.
916
00:42:35,345 --> 00:42:39,057
Oh, why must everything
be reduced to violence?
917
00:42:39,849 --> 00:42:40,850
You're a jerk, Stanton you know that?
918
00:42:40,934 --> 00:42:42,310
You're a real jerk.
919
00:42:42,394 --> 00:42:44,854
I'm not the one facing a murder charge.
920
00:42:44,938 --> 00:42:47,190
Oh, funny. That's very funny.
921
00:42:47,274 --> 00:42:48,525
That's funnier than some of the bozos
922
00:42:48,608 --> 00:42:50,318
we have up on stage there, you know?
923
00:42:50,694 --> 00:42:54,447
Tell me, was it premeditated
or did it just happen?
924
00:42:54,531 --> 00:42:55,532
The truth?
925
00:42:57,325 --> 00:42:58,785
Just kind of spur of the moment.
926
00:43:02,414 --> 00:43:04,708
Kate was down here
rummaging through everything.
927
00:43:07,252 --> 00:43:08,503
She stumbles on the dummy
928
00:43:08,586 --> 00:43:10,630
in the wardrobe trunk,
929
00:43:12,674 --> 00:43:16,386
and she starts tearing me apart again,
930
00:43:16,469 --> 00:43:17,679
like it was my fault.
931
00:43:18,722 --> 00:43:21,641
And all of a sudden,
she starts ranting and raving
932
00:43:21,725 --> 00:43:23,059
about how she was going to fix it
933
00:43:23,143 --> 00:43:26,104
so Perkins never worked again,
anywhere, ever.
934
00:43:27,939 --> 00:43:31,318
She was actually going to do
to Woody what she did to Sally.
935
00:43:31,401 --> 00:43:34,487
And you know, Sally... [sighs]
936
00:43:36,531 --> 00:43:37,824
all of a sudden, that's
all I could think about,
937
00:43:37,907 --> 00:43:39,409
me and Sally.
938
00:43:39,492 --> 00:43:41,536
Me and Sally, and how it used to be...
939
00:43:43,330 --> 00:43:46,541
before Kate had her blackballed
all over town.
940
00:43:48,084 --> 00:43:49,461
The hammer was just sitting
941
00:43:49,544 --> 00:43:50,670
on the end of the table over there.
942
00:43:51,171 --> 00:43:52,630
Kate turned her back...
943
00:43:57,802 --> 00:43:58,636
end of story.
944
00:43:59,971 --> 00:44:01,639
And a gruesome one at that.
945
00:44:01,723 --> 00:44:04,768
Speaking of end of stories,
why don't you turn around, huh?
946
00:44:04,851 --> 00:44:07,854
Oh, not another body in the basement, Joe.
947
00:44:07,937 --> 00:44:10,190
Even Lieutenant Catalano won't wear that.
948
00:44:10,273 --> 00:44:11,691
No, no, no.
949
00:44:11,775 --> 00:44:13,943
No, we're going to walk up the stairs
950
00:44:14,027 --> 00:44:16,279
nice and slow and easy,
951
00:44:16,363 --> 00:44:18,239
and you and I are gonna
take a ride out of town,
952
00:44:18,323 --> 00:44:19,574
just the two of us, come on.
953
00:44:20,075 --> 00:44:21,284
If you insist.
954
00:44:21,368 --> 00:44:22,369
I insist.
955
00:44:23,787 --> 00:44:25,288
I suppose I could use the night air.
956
00:44:25,372 --> 00:44:27,540
You'll get some.
957
00:44:29,667 --> 00:44:31,711
Go on. Now, just keep moving.
958
00:44:31,795 --> 00:44:33,046
Is this where I'm supposed to say,
959
00:44:33,129 --> 00:44:34,464
"you won't get away with this"?
960
00:44:34,547 --> 00:44:36,007
Very funny. Go on. Through that door.
961
00:44:36,091 --> 00:44:37,801
Let's go out front, through the people,
962
00:44:37,884 --> 00:44:39,719
make it a sporting proposition.
963
00:44:39,803 --> 00:44:41,137
Open that door.
964
00:44:41,221 --> 00:44:43,723
I wouldn't go out there if I were you.
965
00:44:43,807 --> 00:44:45,141
Wonderful. Come on.
966
00:44:45,225 --> 00:44:46,309
-Oh!
-That door!
967
00:44:46,393 --> 00:44:47,894
Please, Joe, Joe...
968
00:44:47,977 --> 00:44:49,813
let's not go through this door.
969
00:44:49,896 --> 00:44:53,149
Look, you either move or you don't move.
970
00:44:55,568 --> 00:44:57,612
-I move.
-Move, okay.
971
00:45:02,325 --> 00:45:03,993
Go on. You drive.
972
00:45:04,077 --> 00:45:07,080
[tires screeching]
973
00:45:08,415 --> 00:45:09,749
[siren wailing] Freeze! Police!
974
00:45:09,833 --> 00:45:12,460
Don't say I didn't warn you.
975
00:45:16,214 --> 00:45:17,507
[grunts]
976
00:45:24,556 --> 00:45:26,391
I don't know how you do it, Stanton.
977
00:45:26,474 --> 00:45:28,643
Dumb luck, lieutenant, pure and simple.
978
00:45:29,227 --> 00:45:30,520
Tom, did you get it all?
979
00:45:31,229 --> 00:45:32,063
Every word.
980
00:45:32,605 --> 00:45:33,481
Aha.
981
00:45:36,818 --> 00:45:37,819
Get him out of here.
982
00:45:38,862 --> 00:45:40,363
Okay, okay.
983
00:45:45,034 --> 00:45:46,453
Where is that cute little number
984
00:45:46,536 --> 00:45:47,745
with my hot chocolate?
985
00:45:47,829 --> 00:45:49,664
Hey, Rhoda...
986
00:45:49,747 --> 00:45:51,166
keep your pants on, shorty.
987
00:45:51,249 --> 00:45:53,585
You do your thing, I'll do mine.
988
00:45:53,668 --> 00:45:57,964
-Billy, mind your manners.
-Elwood, I like this babe.
989
00:45:58,465 --> 00:46:01,551
Hey, honey, how would you like
to get into the show biz?
990
00:46:01,634 --> 00:46:03,178
We've got a spot open in our act.
991
00:46:03,261 --> 00:46:04,304
Oh, has Brenda gone for good?
992
00:46:05,138 --> 00:46:07,765
Yes, well, when she heard
that Woody had been released,
993
00:46:07,849 --> 00:46:09,726
she did drop by the apartment.
994
00:46:09,809 --> 00:46:13,563
Yeah, Elwood here told her to
get lost, didn't you, Elwood?
995
00:46:14,063 --> 00:46:16,983
Well, speak up, speak up.
996
00:46:17,066 --> 00:46:19,444
I'm supposed to be the dummy
in this routine.
997
00:46:20,653 --> 00:46:23,323
Guess I just realized
what a jerk I'd been...
998
00:46:23,406 --> 00:46:24,657
about Brenda, I mean.
999
00:46:25,909 --> 00:46:27,368
All I can say is thanks.
1000
00:46:29,829 --> 00:46:31,498
Delighted to be of help.
1001
00:46:31,581 --> 00:46:33,833
We've got a plane to catch.
Come on, you guys.
1002
00:46:36,377 --> 00:46:38,004
Thanks again, Mr. Stanton.
1003
00:46:38,087 --> 00:46:39,297
Good luck in Vegas, all of you.
1004
00:46:40,548 --> 00:46:42,133
Hey, Rhoda, you sure you don't want
1005
00:46:42,217 --> 00:46:43,134
to come to Vegas with us, honey?
1006
00:46:43,218 --> 00:46:44,886
Get out of here
1007
00:46:45,345 --> 00:46:47,972
before I turn you into
a stack of wooden nickels.
1008
00:46:48,056 --> 00:46:49,807
Hey, that's funny.
1009
00:46:49,891 --> 00:46:51,976
Tom, we got to put this babe in the act.
1010
00:46:53,228 --> 00:46:55,146
Hey, fellas, wait up!
1011
00:46:55,230 --> 00:46:57,190
I'm telling you, she's great!
1012
00:46:57,273 --> 00:46:59,442
-Rhoda, take a memo.
-Yes, Sir.
1013
00:46:59,526 --> 00:47:00,860
To Robert Butler.
1014
00:47:01,986 --> 00:47:04,405
"Robert, as you are aware
1015
00:47:04,948 --> 00:47:06,783
"the vindication of Elwood Perkins
1016
00:47:06,866 --> 00:47:10,787
"in the Kate Kelley homicide
has saved this company $50,000.
1017
00:47:10,870 --> 00:47:13,748
"Your memo congratulating
Miss Markowitz and myself
1018
00:47:13,831 --> 00:47:15,542
"for our role in this endeavor
1019
00:47:15,625 --> 00:47:18,920
"somehow seems to have got lost
in the interoffice mails.
1020
00:47:19,379 --> 00:47:21,297
"As to Miss Markowitz,
1021
00:47:21,381 --> 00:47:24,551
"don't you think it's about
time you and I chatted
1022
00:47:24,634 --> 00:47:28,721
about enrolling her in
the company training program?"
73656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.