Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,734
Coast Guard's picking
up distress signals from some
damn fools out there on a yacht.
2
00:00:03,807 --> 00:00:06,003
I mean maybe... murder peculiar.
3
00:00:08,415 --> 00:00:12,514
On your wrist is the imprint
where a watch used to be.
I didn't steal it.
4
00:00:12,588 --> 00:00:16,789
- We need action fast.
- I'm not holding any inquest
till we find that body.
5
00:00:16,862 --> 00:00:19,799
- That just leaves Grace to get rid of.
- What are you saying?
6
00:00:19,867 --> 00:00:22,462
And nothing you or anybody else
can do is going to change that.
7
00:00:22,538 --> 00:00:26,945
- Your father's body washed up on shore
early this morning.
- He can't be dead!
8
00:00:27,013 --> 00:00:29,984
To tell you the truth,
I don't think there's a one of us
that's sorry to see him dead.
9
00:01:20,202 --> 00:01:23,196
[Thunderclaps]
[Wind Howling Loudly]
10
00:01:44,443 --> 00:01:47,437
[Thunderclaps Continue]
11
00:01:49,919 --> 00:01:53,152
Oh, please, three more paragraphs
and I can go to bed.
12
00:01:57,298 --> 00:01:59,290
Thank you.
13
00:02:09,051 --> 00:02:11,954
[Knocking]
[Man]
Jessica!
14
00:02:12,023 --> 00:02:14,015
Jessica, you in there?
15
00:02:18,233 --> 00:02:21,671
Oh, Ethan, you shouldn't be out
on a night like this.
16
00:02:21,739 --> 00:02:24,301
I know that, woman.
You think I'm a nitwit?
17
00:02:24,377 --> 00:02:27,872
Don't ask questions
that beg obvious answers.
18
00:02:27,950 --> 00:02:32,151
I guess you're okay.
Leastways, there's nothin' wrong
with your tongue.
19
00:02:33,626 --> 00:02:38,293
Don't often see a hurricane
this bad this far north.
A real deadly lady, this one.
20
00:02:38,367 --> 00:02:41,566
I appreciate your concern, but
I've got plenty of candles and firewood,
21
00:02:41,639 --> 00:02:43,666
and as soon as you get outta here,
I'm going to bed.
22
00:02:43,743 --> 00:02:47,078
As long as you're in one piece,
I believe I'll go do the same thing.
23
00:02:47,149 --> 00:02:51,282
Oh, Coast Guard's picking up
distress signals from some
damn fools out there in a yacht.
24
00:02:51,356 --> 00:02:53,291
In this storm?
You think they'll be all right?
25
00:02:53,359 --> 00:02:56,489
Well, if they are, they are.
I can't get to 'em till it clears.
26
00:02:56,564 --> 00:02:59,467
Wouldn't you think people
would have more sense?
Mm-hmm.
27
00:02:59,536 --> 00:03:01,768
Good night.
Night.
28
00:03:10,955 --> 00:03:12,891
Morning, Nils.
Morning, Jessica.
29
00:03:12,959 --> 00:03:14,985
Good morning.
Good morning for the fish?
30
00:03:15,062 --> 00:03:18,363
Oh, they'll be bitin', sure enough.
Always do after a storm.
Yeah.
31
00:03:18,434 --> 00:03:21,371
I didn't see Ethan's boat.
Oh, he went out
maybe an hour ago.
32
00:03:21,439 --> 00:03:24,376
Helpin' some folks got stuck
last night out in the storm.
33
00:03:24,445 --> 00:03:27,108
Are they all right?
Well, I couldn't say.
34
00:03:27,182 --> 00:03:29,584
I lost radio contact.
35
00:03:29,653 --> 00:03:32,590
Well, have him call me
when he gets back, will you?
36
00:03:41,273 --> 00:03:43,903
Uh, excuse me.
37
00:03:43,978 --> 00:03:46,414
This is private property.
38
00:03:46,482 --> 00:03:48,451
You the lady of the house?
Yeah, I live here.
39
00:03:48,519 --> 00:03:51,149
Shame to let these weeds
get a toehold like this.
40
00:03:51,223 --> 00:03:53,283
Too good a garden to go to ruin.
41
00:03:53,360 --> 00:03:56,628
Well, my marigolds are hardly
going to seed, Mr., uh...
42
00:03:56,699 --> 00:03:59,363
Name's, uh, Ralph, ma'am.
43
00:03:59,438 --> 00:04:03,069
I'm mighty hungry, but I don't
believe in takin' handouts.
44
00:04:03,143 --> 00:04:06,342
Now, if you could spare me
a good breakfast,
I'd be willing to work for it.
45
00:04:06,415 --> 00:04:09,910
Admirable. But I'm not sure
what there is to do around here.
46
00:04:09,988 --> 00:04:12,982
Window casements need paint.
Whole house, for that matter.
47
00:04:13,060 --> 00:04:16,031
No offense intended,
but I believe in bein' direct.
48
00:04:16,098 --> 00:04:18,967
Well, so do I.
Well, come on in the house
and I'll fix you some eggs.
49
00:04:19,037 --> 00:04:23,500
Eggs will be fine,
soon as I finish with this. Work first.
50
00:04:25,280 --> 00:04:29,083
Yes, ma'am, I've been, uh, hoboin'
for about as long as I can remember.
51
00:04:29,154 --> 00:04:32,148
But, uh, you must understand,
I am not a bum.
52
00:04:32,226 --> 00:04:34,253
I work for what I get.
53
00:04:36,099 --> 00:04:38,261
Hey, I read this story.
54
00:04:39,571 --> 00:04:41,564
Good book.
55
00:04:42,643 --> 00:04:45,375
You wrote this!
56
00:04:45,448 --> 00:04:49,012
I did.
Mrs. Fletcher, you astound me.
57
00:04:49,088 --> 00:04:52,491
Oh, Ralph.
You're not astounded at all.
58
00:04:52,560 --> 00:04:56,761
As a matter of fact,
you're full of clam dip.
Now sit down and eat.
59
00:04:56,834 --> 00:04:58,769
[Both Chuckle]
60
00:04:58,837 --> 00:05:01,000
Ma'am, you, uh, misjudge me.
61
00:05:01,074 --> 00:05:03,510
No, sir, you misjudge me.
62
00:05:03,579 --> 00:05:07,746
That book is a prepublication copy.
It hasn't even been released yet.
63
00:05:07,819 --> 00:05:13,351
Secondly, your clothes may be faded,
but they are exquisitely tailored.
64
00:05:13,428 --> 00:05:16,160
And third, the term is 'boin',
not hoboin'.
65
00:05:16,233 --> 00:05:20,570
And finally, on your wrist
is the imprint
where a watch used to be.
66
00:05:20,640 --> 00:05:23,338
Where have you got it
stashed, Ralph?
[Chuckles]
67
00:05:25,349 --> 00:05:27,818
- I didn't steal it.
- I didn't think you did.
68
00:05:27,886 --> 00:05:29,822
How do you take your coffee?
69
00:05:29,890 --> 00:05:31,984
Just black.
70
00:05:32,060 --> 00:05:34,428
Truth is, Mrs. Fletcher,
I have been bumming around.
71
00:05:34,497 --> 00:05:37,696
But like you just guessed,
it hasn't been for long.
72
00:05:37,769 --> 00:05:40,968
My, uh, company
just retired me after 42 years,
73
00:05:41,041 --> 00:05:45,276
gave me a small pension
and the, uh, proverbial gold watch.
74
00:05:45,349 --> 00:05:47,842
And all of a sudden I realized...
75
00:05:47,920 --> 00:05:50,288
there was a whole lot of this world
that I hadn't seen.
76
00:05:50,358 --> 00:05:54,091
Now, I was faced
with, uh, two choices...
77
00:05:54,163 --> 00:05:57,966
I could hop on a tour bus
with the rest of the fogies,
78
00:05:58,037 --> 00:06:02,033
or I could see America
from the ground up.
79
00:06:02,111 --> 00:06:04,046
Mad?
80
00:06:04,114 --> 00:06:06,550
Well, why should I be mad?
Like you said, Ralph,
81
00:06:06,618 --> 00:06:10,557
there is a lot needing doing
in this old place, if you're interested.
82
00:06:10,625 --> 00:06:13,790
Well, where do we start?
[Phone Ringing]
83
00:06:15,767 --> 00:06:18,636
- Hello.
- Ms. Fletcher. Amos Tupper.
84
00:06:18,705 --> 00:06:21,676
Oh, good morning, Sheriff.
I hate to be a bother to you, ma'am,
85
00:06:21,743 --> 00:06:24,373
but, uh, Ethan Cragg
just towed in that yacht.
86
00:06:24,448 --> 00:06:27,852
Were those people all right?
Well, they're fine.
Yacht's got some damage.
87
00:06:27,921 --> 00:06:30,015
Right now it's anchored
out past the point.
88
00:06:30,091 --> 00:06:34,053
Ms. Fletcher, somethin' mighty peculiar
has happened down here...
89
00:06:34,131 --> 00:06:38,537
- What do you mean by peculiar, Sheriff?
- I mean maybe... murder peculiar.
90
00:06:38,605 --> 00:06:40,905
Murder?
91
00:06:40,976 --> 00:06:43,742
Oh, dear.
I'll be right down.
92
00:06:43,815 --> 00:06:47,253
Murder in this town?
Ralph, I'm sorry, but
I'm gonna have to leave you.
93
00:06:47,320 --> 00:06:50,621
Oh, I'll try to keep busy outside,
if you like.
94
00:06:50,692 --> 00:06:53,595
I think that would be best.
95
00:06:53,664 --> 00:06:55,793
[Door Opens]
96
00:06:55,868 --> 00:06:57,860
[Door Closes]
97
00:07:07,855 --> 00:07:11,054
Jessica, I told this old fool
you shouldn't be comin' down here.
98
00:07:11,127 --> 00:07:13,825
Oh, Ethan, will you zip it up?
I'm conductin' official business.
99
00:07:13,898 --> 00:07:17,735
And I'm tellin' you there wasn't
any murder. Those nice little girls
couldn't murder anyone.
100
00:07:17,805 --> 00:07:19,740
Especially their own daddy.
Ethan...
101
00:07:19,808 --> 00:07:21,971
Will one of you adolescents
please tell me what's happened?
102
00:07:22,045 --> 00:07:26,144
Some... Some rich fella named Stephen Earl.
Sells some kind of makeup.
103
00:07:26,219 --> 00:07:28,415
Yes, cosmetics.
Mark of Earl. I know it.
104
00:07:28,489 --> 00:07:32,895
Yeah. Well, it seems he was
out sailin' with his four daughters.
That's them right over there.
105
00:07:32,963 --> 00:07:35,126
And last night, during the storm... -
106
00:07:35,201 --> 00:07:37,763
Sheriff, why don't you let
the little ladies tell it themselves
instead of you interruptin'?
107
00:07:37,839 --> 00:07:40,331
- Good idea.
- Ladies.
108
00:07:40,409 --> 00:07:42,936
Ladies, this is Ms. Fletcher,
a good friend of mine,
109
00:07:43,014 --> 00:07:45,951
who from time to time
I like to look to for advice.
110
00:07:46,019 --> 00:07:48,956
Now, suppose you tell her
just what happened out there
on the boat last night.
111
00:07:49,024 --> 00:07:51,893
Oh, Sheriff, mind your manners.
I have to meet everyone first.
112
00:07:51,962 --> 00:07:54,330
Oh, sorry.
This is Nancy Earl.
113
00:07:54,400 --> 00:07:56,996
Nan.
[Jessica]
Hello, Nan.
114
00:07:57,071 --> 00:07:59,507
Oh, that's lovely.
Did you knit that yourself?
115
00:07:59,576 --> 00:08:02,376
No. But I designed it.
Oh, it's delightful.
116
00:08:02,447 --> 00:08:04,382
Thank you.
Maggie Earl.
117
00:08:04,450 --> 00:08:08,412
I read your latest book.
It was a hoot.
Well, thanks. It was a hoot to write.
118
00:08:08,490 --> 00:08:12,019
- And this is, uh, Lisa Earl.
- Shelby.
119
00:08:12,096 --> 00:08:15,192
- Shelby.
- Lisa Earl Shelby.
120
00:08:15,268 --> 00:08:17,431
My husband has been notified.
He is on his way.
121
00:08:17,505 --> 00:08:22,536
- Oh, how nice.
- And I'm Grace Earl Lamont.
122
00:08:22,614 --> 00:08:25,950
My husband hasn't been notified.
123
00:08:26,020 --> 00:08:29,617
As a matter of fact,
he left four years ago,
and no one's heard from him since.
124
00:08:29,692 --> 00:08:32,561
I wonder if we wouldn't be
more comfortable inside.
125
00:08:37,373 --> 00:08:40,139
We left Bridgeport
four days ago.
Just the four of you?
126
00:08:40,211 --> 00:08:44,742
And Daddy. We'd been at sea
for three nights, Mrs. Fletcher.
127
00:08:44,818 --> 00:08:46,878
And we knew
there was a storm approaching,
but we thought surely...
128
00:08:46,955 --> 00:08:49,482
that it would go back out to sea
before it came up this far north.
129
00:08:49,559 --> 00:08:53,794
- Well, they usually do.
- Well, by the time we realized
our mistake, it was too late.
130
00:08:53,867 --> 00:08:56,337
The four of us were
huddled below deck,
131
00:08:56,405 --> 00:08:58,340
and I think it was
a little past midnight.
132
00:08:58,408 --> 00:09:00,844
We were about three miles due east
of Monhegan Island.
133
00:09:00,912 --> 00:09:03,508
The boat was yawing very badly,
134
00:09:03,583 --> 00:09:06,018
and we all suddenly realized
at the same time that Father
was still topside.
135
00:09:06,087 --> 00:09:08,922
It was Lisa who got up there first.
The wind was raging.
136
00:09:08,992 --> 00:09:11,622
The rain was coming down
in sheets. I could barely see.
137
00:09:11,697 --> 00:09:14,463
Just then...
Just then was when I got up there,
138
00:09:14,535 --> 00:09:16,505
and I saw Lisa going
towards Father,
139
00:09:16,572 --> 00:09:21,603
and all of a sudden a huge wave
hit the side of the boat,
and he was washed overboard instantly.
140
00:09:21,680 --> 00:09:23,672
It was horrible.
I did my best.
141
00:09:23,751 --> 00:09:26,847
I struggled to try to get
to the rail to him,
but he was already gone.
142
00:09:26,923 --> 00:09:30,224
It was already too late.
And by this time Maggie and Nan...
143
00:09:30,295 --> 00:09:34,291
had also gotten up on deck,
and we all realized at once
that it was hopeless.
144
00:09:34,369 --> 00:09:36,896
Seems pretty straightforward
to me.
145
00:09:36,973 --> 00:09:41,379
Yes. Apparently not to your sheriff.
What about you, Mrs. Fletcher?
146
00:09:41,447 --> 00:09:45,112
- Uh, me?
- You see, I made the mistake
of asking the sheriff...
147
00:09:45,186 --> 00:09:47,588
how soon we could expect
a coroner's inquest.
148
00:09:47,657 --> 00:09:50,685
- But he thought that was unseemly.
- Well, considering you four ladies...
149
00:09:50,763 --> 00:09:55,169
are going to share an estate worth,
what, several million dollars?
150
00:09:55,237 --> 00:09:58,538
- Try a hundred million.
- Oh.
151
00:09:58,609 --> 00:10:02,378
Well, my feeling is that there
are special circumstances here,
152
00:10:02,449 --> 00:10:07,048
and before we go holding
an inquest, I want to see that body.
153
00:10:07,123 --> 00:10:11,426
The way the tide is, the body
should wash ashore tonight.
Tomorrow for sure.
154
00:10:11,497 --> 00:10:15,561
[Maggie]
Come on, girls. We've been as cooperative
as possible under the circumstances.
155
00:10:15,638 --> 00:10:18,131
We'll take our things
from the boat.
156
00:10:22,383 --> 00:10:24,375
Okay, Ms. Fletcher,
what do you think now, huh?
157
00:10:24,453 --> 00:10:27,515
Well, I doubt any of them will
be wearing black very long.
158
00:10:27,591 --> 00:10:29,618
I'm talkin' about foul play.
159
00:10:29,695 --> 00:10:32,165
A hundred million dollars
is a whale of a motive.
160
00:10:32,233 --> 00:10:34,668
Amos, you've been readin'
too many of Jessica�s books.
161
00:10:34,736 --> 00:10:38,903
Well, that's how much you know, Ethan.
I haven't read any of �em.
162
00:10:39,979 --> 00:10:43,644
Ladies, forgive me.
I'm forgetting my Yankee hospitality.
163
00:10:43,718 --> 00:10:47,487
I've got a big house, and there's just me.
I'd be delighted to
have you all as my guests.
164
00:10:47,558 --> 00:10:50,757
We've already made reservations
at the local inn.
Ah.
165
00:10:50,830 --> 00:10:53,300
Thank you anyway.
166
00:10:53,368 --> 00:10:55,337
Yes, it was very nice of you.
167
00:10:55,405 --> 00:10:59,173
Oh, Captain Cragg, can you make
a call, see if you can get us
a cab to the hotel?
168
00:10:59,245 --> 00:11:03,548
I'll ring 'em up, Ms. Earl.
I really must apologize for my sister,
Mrs. Fletcher.
169
00:11:03,619 --> 00:11:06,715
I'm afraid that tact was never
really one of Lisa's virtues.
170
00:11:06,790 --> 00:11:10,229
I'm sure you're all upset.
171
00:11:10,297 --> 00:11:12,823
Actually, it's quite to the contrary.
172
00:11:12,902 --> 00:11:17,808
There really was very little love lost
between Stephen Earl
and his daughters.
173
00:11:17,876 --> 00:11:20,642
Why should there be?
174
00:11:20,714 --> 00:11:23,241
He was the one who broke up
my marriage.
175
00:11:23,319 --> 00:11:26,654
And he was always meddling in
Nan's private life.
176
00:11:26,724 --> 00:11:30,025
And he turned poor Maggie
into nothing but a dull hausfrau.
177
00:11:31,934 --> 00:11:36,840
To tell you the truth,
I don't think there's a one of us
that's sorry to see him dead.
178
00:11:36,908 --> 00:11:38,843
Excuse me.
179
00:11:54,938 --> 00:11:57,704
Ralph?
[Phone Ringing]
180
00:12:00,348 --> 00:12:03,581
Hello?
Oh, hello, Letitia.
181
00:12:03,653 --> 00:12:05,589
What?
182
00:12:05,657 --> 00:12:09,721
Paris? Are you su...
Well, how much?
183
00:12:17,410 --> 00:12:19,345
?? [Classical]
184
00:12:19,413 --> 00:12:21,713
Mozart?
Mm-hmm.
185
00:12:21,784 --> 00:12:24,220
Food for the soul.
186
00:12:24,289 --> 00:12:27,089
An empty head is almost
as bad as an empty belly.
187
00:12:27,160 --> 00:12:29,152
I finished the weeding.
188
00:12:29,230 --> 00:12:32,896
Not much else I could do
without supplies... paint, lumber.
189
00:12:32,970 --> 00:12:35,770
You didn't by any chance
call France for an estimate?
190
00:12:35,841 --> 00:12:40,838
What?
The phone company just called
with the charges for your Paris call.
191
00:12:40,916 --> 00:12:44,445
Nine dollars and 97 cents.
Must've been a very short conversation.
192
00:12:44,523 --> 00:12:49,054
No. That's Paris, Kentucky.
I've got a friend who's
a horse breeder down there.
193
00:12:49,130 --> 00:12:51,326
Don't worry.
I'll take care of the charges.
194
00:12:51,400 --> 00:12:53,802
Is that before or after
the horse comes in?
195
00:12:53,871 --> 00:12:56,341
Now, Mrs. Fletcher,
it's nothing like that.
196
00:12:56,409 --> 00:12:59,608
How's your latest murder?
What?
197
00:12:59,681 --> 00:13:02,345
Downtown. The sheriff.
Your phone call.
198
00:13:02,419 --> 00:13:06,688
Oh, that wasn't a murder at all.
A man was swept overboard by the storm.
199
00:13:06,760 --> 00:13:08,695
It was just an unfortunate accident.
200
00:13:08,763 --> 00:13:11,893
An accident? Really?
Someone local?
201
00:13:11,968 --> 00:13:16,431
Ralph, supposing you stifle
your morbid curiosity.
202
00:13:16,510 --> 00:13:18,672
You know, we've got some work
on the agenda.
203
00:13:18,747 --> 00:13:21,718
Sure enough. Come on.
There's something I want you to see.
204
00:13:21,785 --> 00:13:23,812
Right over here.
205
00:13:23,889 --> 00:13:28,454
You see, uh... You see where
the wood's started to rot?
206
00:13:28,530 --> 00:13:30,624
It needs new paint and putty,
207
00:13:30,700 --> 00:13:32,966
or come winter,
you'll be having bad drafts.
208
00:13:33,037 --> 00:13:36,634
Oh, we've already got 'em.
Can you fix it?
Mm-hmm. Yeah.
209
00:13:36,710 --> 00:13:39,010
Gonna need about 10
or $15 for supplies.
210
00:13:39,081 --> 00:13:41,073
Oh, it's a bargain.
211
00:13:45,626 --> 00:13:49,462
Hmm. I guess besides
a good meal,
212
00:13:49,532 --> 00:13:53,596
the thing I enjoy most
is a good pipe.
213
00:13:53,672 --> 00:13:55,972
Your husband's?
214
00:13:56,043 --> 00:13:58,103
Yes.
215
00:13:58,180 --> 00:14:01,641
He had good taste.
Fine looking meerschaum.
216
00:14:03,021 --> 00:14:04,957
Please, take it.
217
00:14:06,627 --> 00:14:09,189
Oh, no.
I... I couldn't do that.
218
00:14:09,265 --> 00:14:12,031
Ralph, I want you to have it.
219
00:14:13,506 --> 00:14:17,308
Better you should smoke it
than it should sit there
gathering dust.
220
00:15:09,199 --> 00:15:12,034
Naturally, I'm as upset as anyone
over the death of Mr. Earl.
221
00:15:12,104 --> 00:15:14,904
Yep.
But even in our grief
we have to face reality.
222
00:15:14,976 --> 00:15:18,745
The Mark of Earl could be
thrown into a financial tailspin
if this whole thing is mishandled.
223
00:15:18,816 --> 00:15:21,411
We need action fast, Sheriff.
What do you suggest?
224
00:15:21,486 --> 00:15:25,949
An immediate coroner's inquest
so that the reins of leadership
can pass quickly on to his successor.
225
00:15:26,028 --> 00:15:30,126
Well, I can appreciate you've
got some kind of a problem, Mr. Earl...
[Lisa] Shelby.
226
00:15:30,201 --> 00:15:34,470
Shelby... but I'm not holdin'
any inquest till we find that body.
227
00:15:34,542 --> 00:15:37,844
What, are you out of your mind?
That body may never show up.
228
00:15:39,150 --> 00:15:41,244
Maybe not.
229
00:15:41,320 --> 00:15:44,587
[Ralph]
I, uh, lost my wife years ago.
230
00:15:44,659 --> 00:15:47,596
Many years ago. Hit me hard.
231
00:15:47,664 --> 00:15:51,933
Well, for a long time
I couldn't even talk about her.
Then it came to me.
232
00:15:53,073 --> 00:15:58,379
By recognizing
what she had been, what...
233
00:15:58,449 --> 00:16:01,011
how much she had meant to me,
234
00:16:01,087 --> 00:16:05,618
well, it was a way of
keeping her alive in my heart.
235
00:16:05,695 --> 00:16:08,461
That's a sweet thought, Ralph.
I'll remember it.
236
00:16:08,533 --> 00:16:10,297
You have children?
237
00:16:10,369 --> 00:16:12,896
Oh, no, no.
238
00:16:12,974 --> 00:16:15,136
Frank and I were never
blessed that way.
239
00:16:15,210 --> 00:16:18,410
Blessed.
[Chuckles]
240
00:16:19,919 --> 00:16:23,550
Well, with, uh, your permission,
I'd like to excuse myself.
241
00:16:23,625 --> 00:16:27,928
- You're not leaving?
- Well, I've, uh, got
a few things that need doing.
242
00:16:27,999 --> 00:16:31,870
Maybe I'll be back later
this evening. It all depends.
243
00:16:31,939 --> 00:16:34,933
Well, in case I'm asleep,
I'll leave the door unlatched.
244
00:16:35,011 --> 00:16:37,777
No, ma'am.
245
00:16:37,849 --> 00:16:40,547
Folks have a way of talking
in a little town like this.
246
00:16:42,090 --> 00:16:44,686
Well, good night.
247
00:17:03,960 --> 00:17:06,863
[Shouting]
Ethan, where are you?
248
00:17:06,931 --> 00:17:09,265
Ethan?
249
00:17:09,336 --> 00:17:12,603
Well, I'm where I'm supposed to be.
What are you doin' down here?
250
00:17:12,674 --> 00:17:15,041
I came to get your help
and advice.
251
00:17:15,112 --> 00:17:18,277
You came to get my help
and advice?
252
00:17:18,351 --> 00:17:21,618
Well, there's a first time
for everything.
253
00:17:25,530 --> 00:17:29,195
Well, I'll be a skinned lizard.
But how did you know?
254
00:17:29,269 --> 00:17:31,899
Ethan, didn't it seem strange
to you that those girls...
255
00:17:31,973 --> 00:17:37,142
just happened to know
their exact location right
in the middle of a storm?
256
00:17:37,216 --> 00:17:39,185
I guess we'd better call the sheriff.
257
00:17:43,927 --> 00:17:46,955
Mrs. Fletcher, the story
that we told you is true.
258
00:17:47,032 --> 00:17:49,127
No, Grace. I'm afraid not.
259
00:17:49,203 --> 00:17:53,870
You see, you said that shortly
after midnight your father
was swept overboard.
260
00:17:53,944 --> 00:17:58,509
- Yes, that's right.
- And that you were three miles
due east of Monhegan Island?
261
00:17:58,585 --> 00:18:02,581
- Yes.
- Well, at that time and at that place,
262
00:18:02,658 --> 00:18:05,060
your yacht would have been
in the eye of the hurricane.
263
00:18:05,129 --> 00:18:08,396
The sea would
have been dead calm.
264
00:18:08,468 --> 00:18:12,066
Well, they obviously
had their position wrong.
That's it. We were lost.
265
00:18:12,141 --> 00:18:14,076
Yes, we were just lost.
No!
266
00:18:14,144 --> 00:18:16,546
Maggie, please don't.
We were not lost.
267
00:18:16,616 --> 00:18:19,017
And he was not swept overboard.
268
00:18:20,789 --> 00:18:24,022
Mrs. Fletcher's right.
269
00:18:24,095 --> 00:18:27,032
My father's death was no accident.
270
00:18:31,040 --> 00:18:32,975
I killed him.
271
00:18:43,594 --> 00:18:48,091
Suppose you, uh, tell us exactly
how it happened, Miss Earl.
272
00:18:49,570 --> 00:18:51,938
Dad didn't die last night.
273
00:18:52,008 --> 00:18:54,240
It happened the night before.
274
00:18:55,848 --> 00:18:57,908
We were alone on deck.
275
00:18:57,985 --> 00:19:02,152
He was drunk,
and we fought as usual.
276
00:19:03,828 --> 00:19:06,560
I don't remember
what it was about...
277
00:19:06,633 --> 00:19:08,967
my sisters, money.
278
00:19:09,037 --> 00:19:10,972
It doesn't really matter.
279
00:19:12,343 --> 00:19:14,278
He could pick a fight over anything.
280
00:19:16,049 --> 00:19:20,284
I had a gun in my purse.
I keep it for protection.
281
00:19:22,760 --> 00:19:25,390
He came towards me.
282
00:19:25,465 --> 00:19:27,867
I vaguely remember...
283
00:19:29,105 --> 00:19:31,871
taking it out...
284
00:19:31,943 --> 00:19:33,878
and firing twice.
285
00:19:35,315 --> 00:19:41,189
- Then...
- We were down below
when we heard the shots.
286
00:19:41,258 --> 00:19:43,888
By the time we got up on deck,
Father's body was gone.
287
00:19:43,963 --> 00:19:47,332
There were splotches of blood
everywhere, and his pipe
was still lying there, still warm.
288
00:19:47,402 --> 00:19:51,466
Well, for God's sake,
you can't blame her.
289
00:19:51,542 --> 00:19:53,705
After everything she'd put up with.
290
00:19:53,780 --> 00:19:56,717
All those years
of taking his orders...
291
00:19:56,785 --> 00:20:00,553
and sacrificing whatever kind
of life she might have been able
to make for herself.
292
00:20:00,624 --> 00:20:03,254
And for what?
293
00:20:03,328 --> 00:20:07,165
I'm sorry, Miss Earl, but
I'm gonna have to take you in.
294
00:20:09,505 --> 00:20:11,475
Don't worry, Maggie.
I'm calling New York.
295
00:20:11,543 --> 00:20:14,343
We're gonna get you
the best lawyer in the country.
296
00:20:19,155 --> 00:20:21,955
Something's eatin' you, Jessie.
I can tell the look.
297
00:20:22,027 --> 00:20:25,989
It's... Oh, I don't know.
Maybe I'm crazy.
298
00:20:32,578 --> 00:20:34,514
Evening, Ethan.
Ms. Fletcher.
299
00:20:34,582 --> 00:20:37,382
What do ya got there,
tomorrow's paper?
Right off the press.
300
00:20:37,453 --> 00:20:39,388
Daughters staying here
at the inn and all,
301
00:20:39,456 --> 00:20:42,120
figured there'd be a good demand,
so I wanted to get 'em here early.
302
00:20:42,194 --> 00:20:44,254
Well, let's take a look.
Be a quarter, Ethan.
303
00:20:44,331 --> 00:20:48,065
For this?
You got the wrong story, Bailey.
Take a look, Jess.
304
00:20:48,138 --> 00:20:50,938
Wrong? My facts are never wrong.
I'm a professional.
305
00:20:51,009 --> 00:20:53,536
Well, tonight you are
a professional nincompoop.
306
00:20:53,614 --> 00:20:56,414
The man was shot to death.
He wasn't drowned.
What?
307
00:20:56,485 --> 00:21:01,391
Jonathan, this photograph,
are you sure that that
is Stephen Earl?
308
00:21:01,460 --> 00:21:04,488
Yeah, yeah.
I took that photo off the jacket...
309
00:21:04,565 --> 00:21:06,501
on a book
they had down at the library.
310
00:21:06,569 --> 00:21:08,504
An old book?
311
00:21:08,572 --> 00:21:11,042
Yeah, maybe 20 years
out of print.
312
00:21:11,110 --> 00:21:13,238
Greasepaint Millionaire.
That's the title.
313
00:21:13,313 --> 00:21:16,307
Fella's biography... all about
how he started out as an actor,
314
00:21:16,385 --> 00:21:20,017
and then he got himself
into the makeup business
almost by mistake.
315
00:21:20,091 --> 00:21:22,185
Ethan, let's go.
Where are we goin'?
316
00:21:22,261 --> 00:21:24,390
My place.
317
00:21:24,465 --> 00:21:28,268
Be careful what you print
about that, Mr. Professional.
318
00:21:33,781 --> 00:21:36,251
Ralph, hello?
319
00:21:36,319 --> 00:21:38,254
Ralph? Who the hell is Ralph?
320
00:21:38,322 --> 00:21:40,758
Ralph?
321
00:21:40,826 --> 00:21:43,262
Are you here?
322
00:21:43,331 --> 00:21:47,600
Jessica? What is going on here?
323
00:21:47,671 --> 00:21:49,469
- Ralph?
- Jessica!
324
00:21:49,541 --> 00:21:51,704
He was here, Ethan.
I know he was here.
325
00:21:51,778 --> 00:21:54,247
Who was here? Ralph?
No, Stephen Earl.
326
00:21:54,315 --> 00:21:56,717
Stephen Earl?
The dead fella?
He's not dead.
327
00:21:56,786 --> 00:21:58,721
Of course he is!
He's not dead.
328
00:21:58,790 --> 00:22:01,123
He was right here, Ethan.
Stephen Earl?
329
00:22:01,194 --> 00:22:04,894
No, Ralph.
Except that Stephen Earl
and Ralph are the same person.
330
00:22:05,968 --> 00:22:11,103
I talked to him.
He polished off two plates
of boiled scrod right there.
331
00:22:11,177 --> 00:22:13,409
At least l... I think he was.
332
00:22:13,482 --> 00:22:18,354
That's more like it.
That photograph really
does not do him justice.
333
00:22:18,423 --> 00:22:20,517
Still, he was an actor.
334
00:22:22,530 --> 00:22:27,300
Ethan, I am convinced
that he was right here.
He was just as alive as you or I.
335
00:22:27,371 --> 00:22:29,432
Now, I don't know
why those girls are lying,
336
00:22:29,509 --> 00:22:32,241
but tomorrow I am going
to find that man,
337
00:22:32,314 --> 00:22:34,909
and I'm going to prove to you
that I'm not dotty.
338
00:22:34,984 --> 00:22:37,853
You are dotty!
Sometimes you spin around
more in a circle...
339
00:22:37,922 --> 00:22:40,484
than a Roman candle
on the Fourth of July, like now!
340
00:22:46,236 --> 00:22:50,073
But if you feel that strong,
the least I can do is help you look.
341
00:22:51,412 --> 00:22:54,247
[Dog Barking]
[Boy]
Fetch, boy, fetch!
342
00:22:54,317 --> 00:22:57,220
Go get it! Go get it!
[Whimpering]
343
00:22:57,289 --> 00:23:00,556
Where is it, Mack?
Where is it?
[Screaming]
344
00:23:09,376 --> 00:23:14,112
Sorry to put you through this, ladies,
but I do need a positive identification.
345
00:23:15,854 --> 00:23:18,016
[Groans]
346
00:23:18,090 --> 00:23:21,084
Ladies, forgive my presumption,
347
00:23:21,162 --> 00:23:25,329
but if you've not yet
firmed up your plans
for final determination,
348
00:23:25,403 --> 00:23:29,467
I stand ready to assist you
in your hour of grief.
349
00:23:29,543 --> 00:23:32,571
Save the sales pitch, Elias.
The county coroner will be by shortly...
350
00:23:32,648 --> 00:23:35,744
to pick up the body for autopsy.
351
00:23:35,820 --> 00:23:38,382
I'm sorry, ladies,
but that's the law.
352
00:23:40,194 --> 00:23:43,928
Sheriff, the body, was it...
Yes, ma'am.
353
00:23:44,001 --> 00:23:48,134
Lisa, Nan, I am very sorry.
Truly.
354
00:23:48,208 --> 00:23:50,177
I can't believe it.
355
00:23:50,244 --> 00:23:54,343
Just a little while ago
he was so full of life.
He certainly was.
356
00:23:54,418 --> 00:23:56,546
Well, come on, ladies.
We got paperwork to do.
357
00:23:56,622 --> 00:24:01,119
Excuse me. Would you mind if
I went inside and paid my respects?
358
00:24:01,197 --> 00:24:04,134
But you didn't even know him.
Well, somehow I feel that I did.
359
00:24:04,202 --> 00:24:06,137
[Car Approaching]
360
00:24:08,876 --> 00:24:11,506
Terry?
361
00:24:11,581 --> 00:24:13,573
Nan?
362
00:24:15,721 --> 00:24:18,247
Oh, my, God. I don't believe it.
363
00:24:18,325 --> 00:24:21,320
A relative?
No, but he sure would like to be.
364
00:24:21,397 --> 00:24:23,832
I heard the news this morning
in Kentucky and flew right in.
365
00:24:23,901 --> 00:24:26,201
Nan, I'm so sorry.
I know.
366
00:24:26,272 --> 00:24:29,732
About a year ago he and Nan
were engaged, and he just
walked out of her life.
367
00:24:29,811 --> 00:24:32,043
[Sobbing]
Nan.
368
00:24:32,115 --> 00:24:35,986
He sure picked the right time
to show up again.
369
00:24:41,130 --> 00:24:43,430
Looks peaceful, don't he?
370
00:24:43,501 --> 00:24:45,561
No, Mr. Cobb.
He looks dead.
371
00:24:45,638 --> 00:24:49,407
And I am very angry about it.
372
00:24:49,478 --> 00:24:52,040
Tell me, how long would you say
that he was in the water?
373
00:24:52,116 --> 00:24:55,383
In the, uh...
Really couldn't say.
374
00:24:55,454 --> 00:24:59,393
But the coroner
will be able to tell, I'm sure.
375
00:24:59,461 --> 00:25:02,091
He better.
376
00:25:03,334 --> 00:25:05,964
[Lisa]
Maybe if you lost someone
you'd be a little upset too.
377
00:25:06,039 --> 00:25:10,138
Upset? Of course you're upset.
So am I.
378
00:25:10,212 --> 00:25:13,308
But please, don't try
and convince me that
you loved that old barracuda.
379
00:25:13,384 --> 00:25:15,980
He was my father.
I know, I know.
380
00:25:16,056 --> 00:25:20,086
And suddenly you are overwhelmed
by these pangs of filial remorse?
381
00:25:20,163 --> 00:25:22,565
Very, very touching, sweetheart.
You are disgusting!
382
00:25:22,634 --> 00:25:24,569
And you're stupid!
383
00:25:24,637 --> 00:25:29,509
What was this business about some
storm accident, lying for Maggie that way?
Shh!
384
00:25:29,578 --> 00:25:33,415
She's my sister.
She's also entitled
to one-quarter of the estate.
385
00:25:33,485 --> 00:25:35,785
Unless, of course, she is guilty.
And then she's out of the will,
386
00:25:35,856 --> 00:25:38,452
and your share increases
by about eight or nine million.
387
00:25:38,527 --> 00:25:42,295
Did that ever occur to you,
dear, sweet wife?
No.
388
00:25:42,367 --> 00:25:45,463
No. No.
389
00:25:45,538 --> 00:25:48,338
Doesn't matter.
390
00:25:48,410 --> 00:25:50,437
Maggie's eliminated.
391
00:25:50,514 --> 00:25:52,813
Nan won't be a problem.
392
00:25:52,884 --> 00:25:55,150
She's gonna be pursuing
her designing career in New York.
393
00:25:55,222 --> 00:25:58,455
That just leaves Grace to get rid of.
394
00:25:59,529 --> 00:26:01,361
What are you saying?
395
00:26:01,432 --> 00:26:04,734
[Laughing]
396
00:26:04,805 --> 00:26:08,174
Lisa, you don't think that I meant...
397
00:26:11,382 --> 00:26:13,545
Why, that's a morbid imagination
that burns...
398
00:26:13,620 --> 00:26:16,523
in that fevered
little mind of yours, isn't it?
399
00:26:18,961 --> 00:26:22,331
I'm talking business, not murder.
400
00:26:30,916 --> 00:26:33,647
Will you sit right here,
Miss Earl, please?
401
00:26:33,721 --> 00:26:35,713
Thank you, Emma.
402
00:26:36,859 --> 00:26:40,058
What is it, Sheriff?
Is there any news?
Yes, ma'am.
403
00:26:40,131 --> 00:26:43,261
Oh, uh, Ms. Fletcher asked to be here.
I hope you have no objection.
404
00:26:43,336 --> 00:26:45,271
Of course not.
What's happening?
405
00:26:45,340 --> 00:26:48,675
Well, I didn't wanna say anything
till we had positive identification,
406
00:26:48,746 --> 00:26:52,708
but, uh, your father's body
washed up on shore early this morning.
407
00:26:52,786 --> 00:26:56,121
- What?
- Shot twice in the chest,
just like you described.
408
00:26:56,191 --> 00:27:00,255
No! That's impossible!
He can't be dead!
409
00:27:01,834 --> 00:27:05,067
Well, now that's
a mighty strange thing to say,
410
00:27:05,140 --> 00:27:08,270
considering that only yesterday
you confessed to killing him.
411
00:27:08,345 --> 00:27:11,475
I might have confessed to killing him,
Sheriff, but I didn't kill him!
412
00:27:11,551 --> 00:27:13,782
What?
I didn't kill him!
413
00:27:13,854 --> 00:27:16,086
My story was a lie.
414
00:27:16,159 --> 00:27:19,153
He left the yacht voluntarily, alive,
415
00:27:19,230 --> 00:27:21,996
on an inflatable raft
that he had hidden away
before we set sail.
416
00:27:22,068 --> 00:27:24,060
Oh, now, now, now,
hold on, ma'am.
417
00:27:24,138 --> 00:27:26,665
You better just slow down
and start from the beginning.
418
00:27:26,743 --> 00:27:29,771
It was all a scheme.
419
00:27:29,848 --> 00:27:31,783
We had planned the whole thing
out... the sailing trip...
420
00:27:31,851 --> 00:27:36,120
Everything was organized to unmask
a fortune hunter named Terry Jones.
421
00:27:36,192 --> 00:27:38,185
[Jessica]
Ah, yes.
422
00:27:40,332 --> 00:27:44,032
- Your sister's former fianc�.
- The fella we met about an hour ago?
423
00:27:44,105 --> 00:27:47,543
When Terry showed up
over a year ago,
Father had him checked out.
424
00:27:47,611 --> 00:27:50,582
He was obviously only interested
in Nan's money.
425
00:27:50,649 --> 00:27:52,585
So Father paid him off.
A bribe?
426
00:27:52,653 --> 00:27:55,020
Over a half a million dollars.
427
00:27:55,090 --> 00:27:57,720
Dad set one condition.
428
00:27:57,795 --> 00:28:01,029
Nan was not to know about the payment.
429
00:28:02,503 --> 00:28:07,170
Then six months ago,
Dad suffered a heart attack...
430
00:28:08,580 --> 00:28:10,981
and became obsessed
with the idea...
431
00:28:11,050 --> 00:28:14,113
that Terry would come back
into Nan's life the minute he died.
432
00:28:14,190 --> 00:28:18,185
I think I understand.
You two cooked up this fake killing...
433
00:28:18,263 --> 00:28:20,733
to draw your fortune-hunting friend
out of the rock pile.
434
00:28:20,800 --> 00:28:23,293
Exactly.
Now, just hold it!
435
00:28:23,372 --> 00:28:25,934
I don't see any fake killing here.
436
00:28:26,010 --> 00:28:28,377
Amos, be quiet.
Let her talk.
437
00:28:30,350 --> 00:28:33,583
I fired those shots long
after Father left the yacht.
438
00:28:33,656 --> 00:28:36,252
Father was supposed to be
hiding out on shore,
439
00:28:36,327 --> 00:28:38,728
waiting for Terry's appearance.
440
00:28:38,797 --> 00:28:43,295
Then Dad would show up
and prove to Nan
just how lousy a guy he was.
441
00:28:43,372 --> 00:28:47,675
Ladies, I've still got a dead body
with two bullets in his chest.
442
00:28:47,746 --> 00:28:51,411
Yes, and I'm also sure you have
a dead body with a pipe in his pocket.
443
00:28:51,485 --> 00:28:54,650
Well, as a matter of fact, I do,
but how did you know that?
444
00:28:54,724 --> 00:28:58,322
I gave it to Mr. Earl the night before last
when he was having
dinner at my house.
445
00:28:58,397 --> 00:29:02,131
What? He was at your... -
I also believe, Sheriff,
446
00:29:02,204 --> 00:29:05,573
that when the coroner examines
the body he will discover two things...
447
00:29:05,643 --> 00:29:09,274
One, that those two bullets
were not fired from Maggie's gun,
448
00:29:09,349 --> 00:29:13,618
and second, that the body
has not been in the water
for anywhere close to three days.
449
00:29:13,689 --> 00:29:16,889
If you don't mind, Ms. Fletcher,
450
00:29:16,962 --> 00:29:19,831
I'll wait for the coroner
to tell me all that.
451
00:29:19,900 --> 00:29:22,301
Not at all.
452
00:29:30,018 --> 00:29:32,180
Well, hello, Jessica.
You looking for the sisters?
453
00:29:32,254 --> 00:29:36,193
Well, no. Actually
I'm looking for Mr. Terry Jones.
Is he staying here?
454
00:29:36,261 --> 00:29:40,132
Yes, He's in Room 212.
But he's not here right now.
455
00:29:40,201 --> 00:29:43,661
About 20 minutes, ago he and
Miss Nan started heading out
for the church.
456
00:29:43,740 --> 00:29:45,675
Thank you, Madge.
457
00:29:48,581 --> 00:29:51,051
Oh, Mrs. Fletcher.
458
00:29:51,119 --> 00:29:54,489
You've been released!
I tried to call you to thank you.
459
00:29:54,559 --> 00:29:58,292
Just as you predicted,
the shots that killed Dad...
460
00:29:58,365 --> 00:30:02,304
the coroner says came from
a.32 caliber, not my gun.
461
00:30:02,372 --> 00:30:05,036
Did he also tell you how long
the body had been in the water?
462
00:30:05,110 --> 00:30:08,172
He wasn't sure.
But no longer than 12 hours.
463
00:30:08,248 --> 00:30:10,810
And naturally we're all
very relieved that Maggie
has been cleared.
464
00:30:10,886 --> 00:30:14,882
And so am I.
Leaving us one small question
to be resolved.
465
00:30:14,960 --> 00:30:17,954
Who really killed Stephen Earl?
Mrs. Fletcher?
466
00:30:19,066 --> 00:30:23,529
You know, you seem
like a very sweet old gal,
but this is a family affair.
467
00:30:23,608 --> 00:30:26,134
We don't need strangers
poking their noses
where they don't belong.
468
00:30:26,212 --> 00:30:30,709
I beg your pardon, Mr. Shelby,
but Mr. Earl was no stranger.
469
00:30:30,786 --> 00:30:34,486
Not to me.
And as for my nose,
it's right where it belongs.
470
00:30:34,559 --> 00:30:36,619
[Chuckles]
Excuse me.
471
00:30:38,766 --> 00:30:41,396
Nan, I've always loved you.
You know that.
472
00:30:41,471 --> 00:30:44,806
[Chuckles]
Is that why you walked out on me?
473
00:30:44,877 --> 00:30:49,146
I told you. Your father
threatened to ruin me
if I didn't stay away from you.
474
00:30:49,217 --> 00:30:53,350
I'm sorry, Terry.
I just find it very hard to believe.
475
00:30:53,424 --> 00:30:58,525
Nan, right now we should be
talkin' about one thing...
marriage.
476
00:30:58,600 --> 00:31:03,040
Because, believe me, I wanna spend
the rest of my life with you.
477
00:31:03,108 --> 00:31:05,509
You sure about that?
I'm positive.
478
00:31:07,215 --> 00:31:09,514
Well, I'm happy for you.
479
00:31:09,585 --> 00:31:14,492
But right now, Terry,
I'm not sure about anything,
least of all myself.
480
00:31:14,561 --> 00:31:17,498
And if you'll excuse me,
I need to be alone.
481
00:31:23,007 --> 00:31:25,000
Hello.
482
00:31:26,948 --> 00:31:30,751
Mrs. Fletcher, isn't it?
And you're Mr. Jones.
483
00:31:30,821 --> 00:31:33,951
Yes.
Now that the amenities are over,
484
00:31:34,026 --> 00:31:36,428
let's talk about
who killed Stephen Earl.
485
00:31:36,497 --> 00:31:38,363
Sorry, I don't know
the answer to that.
486
00:31:38,434 --> 00:31:42,965
Outside the mortuary,
you said you heard of
the death of Stephen Earl...
487
00:31:43,041 --> 00:31:46,536
this morning on the early news
broadcast in Kentucky
and flew right in?
488
00:31:46,615 --> 00:31:50,417
In reality, you learned
of his death yesterday, around noon,
489
00:31:50,487 --> 00:31:53,652
from Stephen Earl himself.
That's crazy.
490
00:31:53,726 --> 00:31:56,288
Well, the telephone company
says otherwise.
491
00:31:56,364 --> 00:31:58,493
Well, suppose we let
Sheriff Tupper decide.
492
00:31:58,568 --> 00:32:01,596
Good day, Mr. Jones.
Wait.
493
00:32:01,673 --> 00:32:04,667
I did get a call yesterday,
from a newspaper reporter.
494
00:32:04,745 --> 00:32:07,113
At least he said he was a reporter.
Could have been the old man.
495
00:32:07,182 --> 00:32:09,242
He was quite an actor, you know.
I know that.
496
00:32:09,319 --> 00:32:11,255
He told me about the shooting
aboard the yacht,
497
00:32:11,323 --> 00:32:13,417
claimed he knew about my previous
relationship with Nan Earl.
498
00:32:13,493 --> 00:32:17,262
Wanted a comment.
So I gave him one.
You're a lady, so I won't repeat it.
499
00:32:17,333 --> 00:32:20,771
I am familiar with most
Anglo-Saxon words, Mr. Jones.
500
00:32:20,838 --> 00:32:23,240
Then what?
I flew here.
501
00:32:23,310 --> 00:32:26,440
Yesterday. Not this morning.
That's right.
502
00:32:26,515 --> 00:32:31,046
Look, before you get
the wrong idea, let me tell you
what really happened, okay?
503
00:32:31,122 --> 00:32:34,686
That would be helpful.
I flew into Portland last night.
504
00:32:34,762 --> 00:32:37,163
To my total surprise,
I found Nan waiting for me.
505
00:32:37,232 --> 00:32:41,001
Maggie had told Nan
about the old man's bizarre plot
to trap me.
506
00:32:41,073 --> 00:32:43,703
You see, Mrs. Fletcher,
there are some people like Maggie...
507
00:32:43,777 --> 00:32:46,942
who secretly believe in me.
508
00:32:47,016 --> 00:32:49,748
Anyway, Nan and I
spent the night together
in a motel near the airport.
509
00:32:49,821 --> 00:32:54,284
We wondered where she was.
Just before dawn this morning,
Nan came back here to Cabot Cove.
510
00:32:54,362 --> 00:32:57,801
I slept in.
Around 11:00, I was getting
ready to fly back to Kentucky...
511
00:32:57,868 --> 00:33:00,599
when I heard the news
of Stephen Earl's real death
on the television.
512
00:33:00,673 --> 00:33:04,907
Naturally, I drove here immediately
to be at Nan's side.
Naturally.
513
00:33:04,979 --> 00:33:08,509
Mrs. Fletcher,
I know what you think,
but you're wrong.
514
00:33:08,586 --> 00:33:10,578
I love Nan deeply,
and she loves me,
515
00:33:10,655 --> 00:33:15,095
and very frankly, nothing you
or anybody else can do
is going to change that.
516
00:33:20,706 --> 00:33:22,972
Emma, is the sheriff in?
Nope.
517
00:33:23,043 --> 00:33:25,308
Could you tell me
where I could find him?
Could.
518
00:33:25,380 --> 00:33:28,249
Not sure I should.
[Phone Buzzes]
519
00:33:28,319 --> 00:33:30,515
I know things are pretty casual
in this town, Ms. Fletcher,
520
00:33:30,589 --> 00:33:36,190
but there's times when I got
to maintain strict confidentiality.
521
00:33:36,266 --> 00:33:39,760
Sheriff's office.
Elroy, where you been?
522
00:33:39,838 --> 00:33:41,933
Sheriff's been looking for you
for the past hour.
523
00:33:42,009 --> 00:33:44,741
He's down to Cotter's Beach
conductin' a search party.
524
00:33:46,249 --> 00:33:51,657
Yeah, couple of hours ago
he got this anonymous note
shoved in the mailbox.
525
00:33:51,725 --> 00:33:56,097
Whoever wrote it said there
were some funny goings-on
down there last night about 10:00.
526
00:33:56,166 --> 00:33:58,328
Ms. Fletcher, hold on now!
527
00:33:59,338 --> 00:34:02,241
Amos, don't you think it's about time
you called in the state police?
528
00:34:02,310 --> 00:34:05,440
No need, Ethan.
I'm on top of this.
I found the raft, didn't I?
529
00:34:05,515 --> 00:34:08,850
And what else?
Bunch of dead crabs,
some rusty beer cans?
530
00:34:08,920 --> 00:34:12,654
Way I figure it, that
murder weapon's gotta be
around here somewhere.
531
00:34:12,727 --> 00:34:14,993
[Jessica]
Sheriff!
532
00:34:15,065 --> 00:34:19,003
Oh, Lordy, help is on the way.
Cheer up, Amos.
You wanted volunteers.
533
00:34:19,071 --> 00:34:21,769
Sheriff, what's all this
I hear about a note?
534
00:34:21,842 --> 00:34:24,244
Evenin', Ethan.
Afternoon, Jessica.
535
00:34:24,313 --> 00:34:26,749
You come to join the search?
No, I've come to read the note.
536
00:34:26,818 --> 00:34:30,085
Well, since you come all this way,
you might as well read it.
537
00:34:32,226 --> 00:34:34,788
I don't suppose you dusted this
for fingerprints.
[Laughs]
538
00:34:34,864 --> 00:34:36,800
Not after Emma
got through with it.
539
00:34:36,868 --> 00:34:41,069
Look, that's peanut butter, that's jelly.
Lord knows what that is.
[Man] Sheriff.
540
00:34:41,142 --> 00:34:43,441
What ya got there, Fred?
541
00:34:43,512 --> 00:34:46,312
Found these kind of half-buried,
up in the rocks by the hotel.
542
00:34:46,384 --> 00:34:48,684
Seem pretty new to me.
Half-buried?
543
00:34:48,755 --> 00:34:51,749
Yes, ma'am.
Well, the heel's
missing on this one.
544
00:34:51,826 --> 00:34:54,022
You think it means somethin'?
Couldn't say.
545
00:34:54,096 --> 00:34:58,195
What do you think...
Ms. Fletcher!
[Stammering]
546
00:34:59,339 --> 00:35:03,802
Jessica, what is it?
Half-buried is the same
as partially exposed, right?
547
00:35:03,880 --> 00:35:07,147
Well, sure, but you
onto somethin', Jess?
Shh.
548
00:35:08,154 --> 00:35:10,522
[Chuckles]
I thought so.
549
00:35:10,592 --> 00:35:13,586
Well, I'll be.
Smart work, ma'am.
550
00:35:13,663 --> 00:35:16,998
No, nothing smart about it.
It figures.
551
00:35:17,069 --> 00:35:20,530
If you find a heelless shoe,
the heel was bound
to be somewhere.
552
00:35:20,609 --> 00:35:24,012
Well, now all we have to do is
to find out who these belong to.
553
00:35:24,081 --> 00:35:29,021
There's no magic in that, Sheriff.
I'm quite positive that those shoes
belong to Miss Nan Earl.
554
00:35:34,698 --> 00:35:37,396
I don't understand this.
555
00:35:37,470 --> 00:35:39,770
I'm sure they were here
last night.
556
00:35:40,976 --> 00:35:44,846
I never unpacked them actually.
I was going to wear them in New York.
557
00:35:46,284 --> 00:35:48,584
Maybe I put them in the closet.
558
00:35:49,591 --> 00:35:53,324
Would, uh, these be them,
Miss Earl?
559
00:35:53,397 --> 00:35:55,765
Yes, those are my shoes.
You're sure?
560
00:35:55,834 --> 00:35:59,567
Yes, I'm positive.
I designed them myself,
and I had them custom made.
561
00:35:59,641 --> 00:36:03,841
Where did you get them?
Looks like you were right,
Ms. Fletcher.
562
00:36:03,914 --> 00:36:06,977
I'm sorry, ma'am.
We found 'em down on the beach...
563
00:36:07,054 --> 00:36:09,182
near where your father
was killed last night.
564
00:36:09,257 --> 00:36:12,991
- I didn't kill my father, Sheriff.
- But those are your shoes.
565
00:36:13,064 --> 00:36:16,229
- Yes. I told you, but...
- Nan, do me a favor. Try them on.
566
00:36:16,302 --> 00:36:18,966
But I told you... they are mine.
567
00:36:19,040 --> 00:36:22,068
Well, perhaps so, but humor me.
568
00:36:22,145 --> 00:36:24,137
Sure.
569
00:36:35,601 --> 00:36:40,200
Perfect fit. I'm sorry, ma'am,
but I'm going to have to arrest you...
570
00:36:40,275 --> 00:36:42,643
for the murder of Stephen Earl.
Oh, Sheriff.
571
00:36:42,713 --> 00:36:45,047
For pity's sake, Nan's not guilty.
572
00:36:45,118 --> 00:36:49,717
Oh, now, maybe not
in one of your books, but this
is evidence enough for me.
573
00:36:49,792 --> 00:36:52,922
Anyway, you're the one
who told me right from the start
that they were her shoes.
574
00:36:52,997 --> 00:36:57,266
Her shoes, yes. But I never said
she was guilty of murder.
575
00:37:00,376 --> 00:37:05,079
Then again... Sheriff,
maybe it would be a good idea
if you took Nan into custody.
576
00:37:05,152 --> 00:37:07,417
Oh, well,
now that's more like it.
577
00:37:07,488 --> 00:37:10,186
[Jessica]
One thing, however.
578
00:37:10,260 --> 00:37:15,793
Will you both keep this evidence
absolutely confidential?
579
00:37:20,777 --> 00:37:25,548
Sheriff, what's goin' on?
I understand you got Nan
locked up back there.
580
00:37:25,619 --> 00:37:29,216
That's right.
And come the morning,
she'll be locked up in Portland.
581
00:37:29,292 --> 00:37:31,888
The charge is murder, Mr. - -
Jones.
582
00:37:31,963 --> 00:37:34,866
Jones. Plain and simple.
Well, plain and simple
sounds more like you, Sheriff.
583
00:37:34,935 --> 00:37:38,100
There is no way Nan could have
killed her father last night
because she was with me...
584
00:37:38,173 --> 00:37:40,370
from 7:30 until 4:00
in the morning in Portland.
585
00:37:40,444 --> 00:37:43,347
Yes, that's what Ms. Fletcher tells me.
Yeah, and the murder
occurred at 10:00.
586
00:37:43,416 --> 00:37:45,510
Well, now I'm not
so sure about that.
587
00:37:45,586 --> 00:37:48,752
You see, we got this note says
it might have happened at 10:00,
588
00:37:48,825 --> 00:37:52,319
but the coroner says it could've
happened as early as 7:00, 7:30.
589
00:37:52,397 --> 00:37:54,525
Then she could have done it.
That's ridiculous.
590
00:37:54,602 --> 00:37:57,937
Course, maybe the two of you
were in it together.
591
00:37:58,007 --> 00:38:01,501
Uh, now wait a minute.
Portland desk clerk says
you checked in around 9:00,
592
00:38:01,579 --> 00:38:03,845
but no one saw either
one of you after that.
593
00:38:03,917 --> 00:38:07,411
Both of you could've
come back, killed him,
and then gone back to the motel.
594
00:38:07,489 --> 00:38:10,620
That's crazy, Sheriff.
I never left Portland. I swear.
595
00:38:10,695 --> 00:38:14,189
Look, uh, I can't believe Nan's guilty.
596
00:38:14,268 --> 00:38:17,171
But if she is...
I mean, if she did kill him earlier
and then came to meet me...
597
00:38:17,239 --> 00:38:19,300
Well, I wouldn't know anything
about that.
598
00:38:19,377 --> 00:38:21,710
Well, I hope not,
because in this state,
599
00:38:21,780 --> 00:38:24,945
being an accessory is about
the same as being a killer.
600
00:38:25,019 --> 00:38:29,118
Well, as long as you're here,
I see no reason
why you shouldn't see her.
601
00:38:29,192 --> 00:38:32,061
Thanks, Sheriff, but I got
business to take care of.
602
00:38:38,542 --> 00:38:40,477
Well,
603
00:38:41,480 --> 00:38:43,472
did you hear that?
604
00:38:45,019 --> 00:38:47,615
Yeah. I heard it.
605
00:38:49,895 --> 00:38:52,364
[Shouting, Laughing]
606
00:38:52,432 --> 00:38:54,664
What a night! What a night!
607
00:38:54,736 --> 00:38:57,605
Nathan Hale, we have arrived!
608
00:38:57,674 --> 00:39:00,167
Brian, keep your voice down.
They could've heard ya.
609
00:39:00,245 --> 00:39:03,410
I hope so. Come on.
This a celebration.
[Laughing]
610
00:39:03,484 --> 00:39:05,646
Innkeeper, bring out
your best champagne!
611
00:39:05,721 --> 00:39:07,816
We just sent the lawyer
packing back to New York,
612
00:39:07,891 --> 00:39:10,225
and we are gonna party!
613
00:39:10,296 --> 00:39:15,635
Oh! Well, Mrs. Fletcher, have you
come along to join the merriment,
614
00:39:15,704 --> 00:39:18,732
or is this your regular
Saturday night hangout?
[Maggie] Grace!
615
00:39:18,809 --> 00:39:22,145
Forgive us, Mrs. Fletcher.
We've been celebrating my exoneration.
616
00:39:22,216 --> 00:39:27,020
Maggie, I'm sorry.
You may be needing
that lawyer after all.
617
00:39:27,090 --> 00:39:29,151
They've arrested Nan.
What?
618
00:39:29,228 --> 00:39:32,028
Arrested Nan?
What? That's crazy.
619
00:39:32,099 --> 00:39:35,161
What are you talking about?
Well, the sheriff discovered...
620
00:39:35,238 --> 00:39:39,233
a heel of a shoe wedged
into the rocks down by the beach.
621
00:39:39,311 --> 00:39:42,771
Nan has already
admitted that it was hers,
but the shoes are missing.
622
00:39:42,850 --> 00:39:45,320
You mean she broke off
her heel while she was out
on the beach last night?
623
00:39:45,388 --> 00:39:47,550
Very close to the spot
where her father was murdered.
624
00:39:47,625 --> 00:39:50,755
Wait a minute.
You found a heel but no shoes?
625
00:39:50,830 --> 00:39:55,099
That's right.
Look, this is very presumptuous,
and probably quite insulting,
626
00:39:55,171 --> 00:39:57,107
but I do know how sisters are.
627
00:39:57,175 --> 00:40:00,442
I know how they
trade off clothes and, well,
628
00:40:00,513 --> 00:40:05,146
is it possible that one of you
could have worn those shoes?
629
00:40:05,221 --> 00:40:08,317
Yes, you are right, Mrs. Fletcher.
That is very insulting.
630
00:40:08,394 --> 00:40:11,262
Is it also possible that she
could have made a mistake?
631
00:40:11,332 --> 00:40:13,824
That the heel
was not off her shoes?
632
00:40:13,902 --> 00:40:16,168
What are you saying?
You wanna search our rooms?
633
00:40:16,240 --> 00:40:18,300
Something like that.
Well, you're not
gonna search mine, lady.
634
00:40:18,376 --> 00:40:20,938
Not without a search warrant
and certainly not by you.
635
00:40:21,014 --> 00:40:24,042
Come on, Brian. Let's go to bed.
636
00:40:24,120 --> 00:40:27,786
Well, unlike my sister, Mrs. Fletcher,
I haven't got anything to hide.
637
00:40:27,860 --> 00:40:31,263
My room is just outside.
Search away.
638
00:40:31,332 --> 00:40:33,598
You're welcome to search
my room afterwards.
639
00:40:33,669 --> 00:40:37,266
But I'm afraid Nan and I
wear different sizes,
and I don't wear pink.
640
00:40:38,611 --> 00:40:43,017
Maggie, I am so tired.
I'm gonna sleep late tomorrow.
641
00:40:43,085 --> 00:40:45,783
The sheriff will be over first thing.
Would you give this to him for me?
642
00:40:45,856 --> 00:40:48,156
Sure.
Thanks. Good night.
643
00:41:21,817 --> 00:41:24,811
[Stairs Creaking]
644
00:41:38,545 --> 00:41:40,777
That wasn't very thoughtful.
645
00:41:45,858 --> 00:41:48,886
Now I'll have to have
that glass pane repaired.
646
00:41:55,274 --> 00:41:58,609
- You were expecting me, weren't you?
- You know I was.
647
00:41:58,679 --> 00:42:00,945
I wasn't sure.
648
00:42:02,552 --> 00:42:05,921
But after I opened
the paper bag and found this,
649
00:42:05,991 --> 00:42:08,587
I knew it was a message.
650
00:42:10,733 --> 00:42:12,929
I slipped, didn't I?
651
00:42:14,506 --> 00:42:17,636
Just before we entered Grace's room
you said you didn't wear pink.
652
00:42:17,711 --> 00:42:22,117
And you never mentioned
that the shoes were pink, did you?
653
00:42:22,185 --> 00:42:24,621
No, I didn't.
654
00:42:24,690 --> 00:42:29,323
If it makes you feel any better,
I knew you were guilty before that.
655
00:42:29,397 --> 00:42:33,302
- But how?
- Because everything pointed...
656
00:42:33,371 --> 00:42:36,342
to an obvious frame
to implicate Nan.
657
00:42:36,409 --> 00:42:38,743
Not obvious.
She could have done it.
658
00:42:38,814 --> 00:42:40,749
She and Terry.
No.
659
00:42:40,817 --> 00:42:44,620
You see, those shoes also proved
that Nan couldn't have killed her father.
660
00:42:44,690 --> 00:42:48,150
It's rocky out there, Maggie.
No place for bare feet.
661
00:42:48,229 --> 00:42:51,463
If Nan had lost her shoes,
she would have had to walk...
662
00:42:51,535 --> 00:42:54,734
a couple of hundred yards
along a rocky path to leave the beach.
663
00:42:54,807 --> 00:42:57,710
Now, back in her room,
when I asked Nan...
664
00:42:57,779 --> 00:43:00,272
to try on her shoe,
I knew it was hers,
665
00:43:00,350 --> 00:43:03,549
but I wanted to see
the bottom of her feet.
666
00:43:03,622 --> 00:43:05,682
They were unblemished.
667
00:43:08,597 --> 00:43:11,033
Now, once the frame was obvious,
668
00:43:11,101 --> 00:43:14,197
it was also obvious
who'd engineered it.
669
00:43:14,273 --> 00:43:18,736
The one person who with
sisterly affection had told Nan...
670
00:43:18,814 --> 00:43:22,309
of Terry Jones�s imminent arrival
at Portland Airport,
671
00:43:22,387 --> 00:43:24,914
to be sure that she had no alibi.
672
00:43:24,992 --> 00:43:27,861
Under the guise of Cupid,
673
00:43:27,930 --> 00:43:30,901
you were setting your sister up
for a murder charge.
674
00:43:32,805 --> 00:43:35,241
You're very clever, Mrs. Fletcher.
675
00:43:35,309 --> 00:43:38,803
Merely logical.
You're the clever one, Maggie.
676
00:43:38,881 --> 00:43:42,080
Taking advantage
of your father's plan,
677
00:43:42,153 --> 00:43:44,919
actually confessing to shooting him,
678
00:43:44,991 --> 00:43:48,452
knowing full well that
the police investigation
would exonerate you.
679
00:43:49,800 --> 00:43:53,363
I hated him
for what he did to me.
680
00:43:56,478 --> 00:43:59,540
My whole life was spent...
681
00:43:59,616 --> 00:44:02,314
catering to that man,
Mrs. Fletcher.
682
00:44:03,656 --> 00:44:05,888
Keeping the peace,
683
00:44:08,565 --> 00:44:10,557
running his home,
684
00:44:11,670 --> 00:44:14,732
and for what, love?
685
00:44:16,078 --> 00:44:18,810
Appreciation?
686
00:44:18,883 --> 00:44:22,048
The only one...
687
00:44:22,121 --> 00:44:25,490
that got any real love was Nan.
688
00:44:27,364 --> 00:44:30,858
And, yes, I hate her too.
689
00:44:32,372 --> 00:44:35,502
He should have loved me.
690
00:44:35,577 --> 00:44:38,377
I'm the one who
gave him everything.
691
00:44:38,448 --> 00:44:41,078
[Sobbing]
692
00:44:46,128 --> 00:44:48,064
I'm sorry.
693
00:44:52,839 --> 00:44:54,774
I like you.
694
00:44:54,842 --> 00:44:56,835
I really do.
695
00:44:57,847 --> 00:45:01,251
But I have to protect myself.
696
00:45:01,321 --> 00:45:05,556
Oh, my goodness.
You're not threatening me, are you?
697
00:45:05,628 --> 00:45:08,121
It will all look very natural.
698
00:45:09,500 --> 00:45:11,629
You were home alone.
699
00:45:11,705 --> 00:45:13,697
A defenseless widow.
700
00:45:14,810 --> 00:45:16,803
A burglar came in.
701
00:45:18,148 --> 00:45:20,175
You surprised him.
702
00:45:21,188 --> 00:45:23,123
There was a struggle.
703
00:45:23,191 --> 00:45:25,559
Maggie, really, for a clever woman,
704
00:45:25,629 --> 00:45:28,657
you've devised a terrible scenario.
705
00:45:28,734 --> 00:45:31,295
First of all, we have
no burglars in Cabot Cove.
706
00:45:31,372 --> 00:45:33,773
Secondly, and I suppose
more to the point,
707
00:45:33,842 --> 00:45:36,176
the minute I heard
that back window shatter,
708
00:45:36,246 --> 00:45:38,978
I called Sheriff Tupper.
709
00:45:40,453 --> 00:45:43,947
He has been listening in
to this entire conversation.
710
00:45:52,807 --> 00:45:55,209
Sheriff, you better get over here.
711
00:45:56,647 --> 00:46:01,110
I have a young woman here
who wants to surrender herself
into your custody.
712
00:46:10,971 --> 00:46:13,406
I know how my sisters felt,
713
00:46:13,475 --> 00:46:16,777
but my father really was
a decent man, Mrs. Fletcher.
714
00:46:16,848 --> 00:46:21,254
Oh, yes.
But don't forget, I knew him,
only briefly.
715
00:46:21,322 --> 00:46:24,521
But I think if you give love,
that's what you get back.
716
00:46:24,594 --> 00:46:26,860
Not always.
717
00:46:26,932 --> 00:46:28,867
I feel so stupid.
718
00:46:28,935 --> 00:46:31,963
Dad was right about Terry,
and I should have realized it.
719
00:46:32,040 --> 00:46:35,102
Why? I mean,
Terry is a very clever young man.
720
00:46:35,178 --> 00:46:38,548
Just pity the next one
who gets him.
721
00:46:38,618 --> 00:46:40,553
Thank you.
722
00:46:41,690 --> 00:46:44,354
And I'll write. I promise.
Now you be sure to do that.
723
00:46:44,428 --> 00:46:47,695
Okay. Bye.
Bye-bye.
724
00:46:51,072 --> 00:46:53,065
Take care.
725
00:47:00,889 --> 00:47:03,416
[Horn Honks]
726
00:47:03,493 --> 00:47:06,259
We just took those other three
out to their yacht.
727
00:47:06,331 --> 00:47:09,325
That was nice of you
to ferry them out, Ethan.
Nothin' nice about it.
728
00:47:09,403 --> 00:47:13,433
I was glad to get rid of �em.
People like that deserve one another.
729
00:47:13,510 --> 00:47:17,073
Uh, tide's up.
Current's right.
730
00:47:17,149 --> 00:47:20,883
Nils Andersen says the bass are
probably runnin' out by the point.
731
00:47:20,956 --> 00:47:23,050
Is that an invitation?
If you say so.
732
00:47:23,126 --> 00:47:26,929
Oh-ho! What are you waiting for,
you old grouch?
[Chuckles]
733
00:47:26,999 --> 00:47:29,799
I'm gonna show you some
of the finer points
of deep-sea angling.
734
00:47:29,871 --> 00:47:32,637
Is that so?
Yep.
735
00:47:32,709 --> 00:47:35,646
I suppose that means
you're gonna want me
to bait your hook too.
736
00:47:35,714 --> 00:47:38,276
Of course.
You always do, don't you?
64636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.