All language subtitles for M.S01E02.Gala [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:02,508 LA MODERNA PRESENTS 2 00:00:14,344 --> 00:00:17,886 Without setting a pre… but have you asked this? 3 00:00:18,553 --> 00:00:21,761 OK, Manuela, I really appreciate it, it's hard for me. 4 00:00:23,761 --> 00:00:24,861 Yes. 5 00:00:26,969 --> 00:00:30,844 OK... Then... OK. 6 00:00:31,306 --> 00:00:33,906 Call me when you know something. I have to go. 7 00:00:34,281 --> 00:00:35,990 Great, thanks. Bye. 8 00:03:34,531 --> 00:03:38,615 MATRIZ WRITTEN AND DIRECTED BY PAULA FONCEA 9 00:03:40,873 --> 00:03:43,757 - Hello? - Hi, I'm calling because there's a rent 10 00:03:43,781 --> 00:03:46,906 and I was wondering if you knew who the landlord was. 11 00:03:47,115 --> 00:03:49,281 I think the ones from the café are a few. 12 00:03:49,381 --> 00:03:52,490 No, the one next to it, next to the haberdashery. 13 00:03:52,656 --> 00:03:54,990 Do you know the owner? 14 00:03:55,323 --> 00:03:57,865 - No, no idea. - Or how to get in touch with... 15 00:03:58,156 --> 00:03:59,990 No, I'm sorry. 16 00:04:00,090 --> 00:04:01,906 - Oh, OK. - Bye. 17 00:04:02,006 --> 00:04:03,740 - Thank you. - Thank you. 18 00:04:06,323 --> 00:04:07,340 Hello? 19 00:04:07,473 --> 00:04:10,740 Hi, do you know who the owner from the rental down here is? 20 00:04:11,073 --> 00:04:13,073 No, mate, I haven't been here long. 21 00:04:14,240 --> 00:04:17,156 - OK, thank you very much. - Bye. 22 00:04:17,906 --> 00:04:21,156 - Hi! - Hi, I'm sorry, but I'm closing. 23 00:04:21,406 --> 00:04:23,781 It's only a quick question. 24 00:04:24,365 --> 00:04:28,490 Do you know who the owner is? 25 00:04:28,740 --> 00:04:31,948 - From this place next door? - Yes, but she's never here. 26 00:04:32,156 --> 00:04:34,823 She's always travelling. I think she's a biologist. 27 00:04:34,865 --> 00:04:36,506 She used to live in Antartida. 28 00:04:36,631 --> 00:04:41,615 But a neighbour told us about her son, who comes to the community meetings. 29 00:04:41,715 --> 00:04:46,323 Her son. Yes. Oh, I remember! He's a very nice guy. 30 00:04:46,490 --> 00:04:52,031 Do you know him? Could we have his contact so we can speak to him? 31 00:04:52,131 --> 00:04:55,990 I think I have it from when I was president of the community. 32 00:04:56,090 --> 00:04:58,073 - Her son always came. - Oh, great! 33 00:04:58,240 --> 00:05:00,115 - I'll give it to you. - Really? 34 00:05:00,365 --> 00:05:02,065 - Thank you. - Thanks so much. 35 00:05:02,406 --> 00:05:04,906 No. I think you've done enough. 36 00:05:05,365 --> 00:05:07,656 - The chosen family, right? - Of course. 37 00:05:09,073 --> 00:05:11,823 When we saw it in the news we said: what the hell? 38 00:05:11,923 --> 00:05:14,531 And when it happens to you, you say: wow, really? 39 00:05:15,656 --> 00:05:16,990 Yes, I know. 40 00:05:17,365 --> 00:05:20,515 How many people have to go through this every day in Madrid? 41 00:05:25,198 --> 00:05:28,031 - Thank you for everything, Paula. - No problem! 42 00:05:28,365 --> 00:05:31,990 I'll never forget this. Never. 43 00:05:37,926 --> 00:05:40,450 If you need anything, call me, OK? 44 00:05:41,740 --> 00:05:42,740 Gorgeous! 45 00:06:34,115 --> 00:06:36,198 - Look who's here! - Hey, beautiful! 46 00:06:37,781 --> 00:06:41,615 - You look great! - Finally! 47 00:06:41,948 --> 00:06:44,115 How are you? Careful! 48 00:06:44,156 --> 00:06:46,823 - I'm so happy! - How are you? 49 00:06:47,115 --> 00:06:48,906 How did your big trip go? 50 00:06:49,240 --> 00:06:52,031 Tell us all about it. You hitch-hiked? 51 00:06:52,115 --> 00:06:53,823 Yes, I hitch-hiked from Poland. 52 00:06:53,923 --> 00:06:59,615 - Wow! And how was it? - Great, but first, how's the script going? 53 00:06:59,781 --> 00:07:04,198 Oh, not now, sorry. But I've been with this all day… 54 00:07:04,490 --> 00:07:07,573 But tell me something, I have no idea what has happened. 55 00:07:07,723 --> 00:07:11,031 - You didn't see what Marina said? - Yes, on the news. 56 00:07:14,365 --> 00:07:15,865 No shit! 57 00:07:17,073 --> 00:07:18,740 Fuck, I'm so sorry. 58 00:07:20,281 --> 00:07:21,740 And how are you? 59 00:07:22,031 --> 00:07:26,115 I'd rather see him rot in jail and not shoot than... 60 00:07:26,448 --> 00:07:28,490 I mean, It's way better, obviously. 61 00:07:30,031 --> 00:07:33,573 I don't know. In London they're not happy about my time off. 62 00:07:33,781 --> 00:07:36,448 It's easy for them to tell me to piss off. 63 00:07:36,548 --> 00:07:41,115 - Torturing yourself won't help. - I know. 64 00:07:41,323 --> 00:07:43,656 - It's not knowing anything. - I know. 65 00:07:43,906 --> 00:07:46,615 It's in stand-by, frozen, and I don't know. 66 00:07:46,715 --> 00:07:51,406 - And the other production company? - I haven't managed to talk to anyone. 67 00:07:51,756 --> 00:07:55,656 You don't give up until you're at the end. 68 00:07:55,906 --> 00:08:01,156 - It's better this way. Let him rot. - Of course. 69 00:08:15,365 --> 00:08:17,115 - Good afternoon. - Good afternoon. 70 00:08:17,323 --> 00:08:19,823 - I'm looking for the owner. - That's me. 71 00:08:20,198 --> 00:08:22,823 - Pleased to meet you. What's your name? - Martín. 72 00:08:22,990 --> 00:08:26,240 - Martín? Mr. Martín. It's a pleasure. - Great. 73 00:08:26,365 --> 00:08:29,740 Allow me to introduce myself by handing you my card. 74 00:08:30,540 --> 00:08:31,573 Of course. 75 00:08:32,865 --> 00:08:34,990 Thank you, but I'm not interested. 76 00:08:35,281 --> 00:08:38,531 You still don't know what Weber Investments offers you. 77 00:08:39,023 --> 00:08:41,406 But I am not interested. Thank you very much. 78 00:08:41,573 --> 00:08:44,531 - Martín, we are buying the building. - What building? 79 00:08:44,865 --> 00:08:47,198 This one which your bar belongs to. 80 00:08:48,115 --> 00:08:51,073 - You're buying all this building? - There's only you left. 81 00:08:51,173 --> 00:08:52,573 We've talked to everybody. 82 00:08:52,823 --> 00:08:55,740 We wanted to tell you about the deal over the phone, 83 00:08:55,948 --> 00:08:59,031 but since it has been impossible, allow me… 84 00:09:00,115 --> 00:09:05,281 I believe that for this amount you would be willing to give us the place. 85 00:09:05,431 --> 00:09:06,656 - What do you think? - No. 86 00:09:09,073 --> 00:09:10,656 I'm saying no. 87 00:09:10,865 --> 00:09:13,656 I'll speak to my partner, yes. 88 00:09:13,990 --> 00:09:16,031 - But you have a "no" for now. - OK. 89 00:09:16,240 --> 00:09:18,531 - You have time to think about it. - Yes, OK. 90 00:09:18,573 --> 00:09:21,906 If they offered this amount to me… 91 00:09:22,115 --> 00:09:25,406 Well, when you have a bar and they offer it to you, sell it. 92 00:09:25,615 --> 00:09:29,323 - Here's my card. - Leave, please. 93 00:09:32,281 --> 00:09:35,781 I'm very sorry for you, Paula. 94 00:09:36,073 --> 00:09:40,531 I don't want this to sound as though I'm throwing it in your face but… 95 00:09:40,823 --> 00:09:43,173 You didn't talk about the production company. 96 00:09:43,273 --> 00:09:44,948 I know, I know. 97 00:09:45,656 --> 00:09:49,156 You told me about your colleagues, the typical female character. 98 00:09:49,781 --> 00:09:51,365 Typical female character. 99 00:09:51,781 --> 00:09:56,790 Marina, I think, as a person, as a friend and as a citizen, 100 00:09:56,868 --> 00:09:59,035 that that's more important than this. 101 00:09:59,406 --> 00:10:03,365 - You do a great job. - Yeah, but that's a pity. 102 00:10:03,698 --> 00:10:07,531 I know, but thank you very much. 103 00:10:08,115 --> 00:10:09,531 Truly. 104 00:10:10,031 --> 00:10:13,781 But we've been a little out of contact, haven't we? 105 00:10:14,115 --> 00:10:16,323 - A little bit, yes. - A little bit. 106 00:10:17,406 --> 00:10:19,906 Well, a lot of stress. 107 00:10:20,406 --> 00:10:25,073 I'm thinking about work, there are other things, but… 108 00:10:25,490 --> 00:10:27,948 I don't know. 109 00:10:30,406 --> 00:10:33,615 A lot of mood swings… 110 00:10:34,140 --> 00:10:35,698 What does Marta tell you? 111 00:10:36,198 --> 00:10:40,406 The usual. The seasons, the pills… 112 00:10:48,123 --> 00:10:49,740 What's the matter? 113 00:10:52,365 --> 00:10:54,881 What's the matter? What are you not telling me? 114 00:10:55,073 --> 00:10:56,073 - No. - Yes. 115 00:10:56,406 --> 00:10:57,781 Nothing, I'm on something. 116 00:10:58,073 --> 00:11:01,073 - What do you mean? Are you in a cult? - No! 117 00:11:03,598 --> 00:11:05,448 I'm on something big. 118 00:11:05,656 --> 00:11:09,031 With Clara we're going to open a new media. 119 00:11:10,281 --> 00:11:14,781 It's going to be big. With all the names you can imagine. 120 00:11:15,531 --> 00:11:17,073 Are you serious? 121 00:11:18,723 --> 00:11:22,906 I'm still at the newspaper, but anyway… 122 00:13:46,490 --> 00:13:47,865 No, I spoke to Manuela. 123 00:13:50,581 --> 00:13:53,115 I want to know where the production is at. 124 00:13:57,948 --> 00:14:00,615 No, but you don't know anything? 125 00:14:01,156 --> 00:14:05,823 I'm sorry but I'm waiting for another job abroad, you know? 126 00:14:06,531 --> 00:14:07,865 OK. 127 00:14:10,615 --> 00:14:12,615 Yeah, of course, I'll wait. 128 00:14:12,865 --> 00:14:14,740 I appreciate it. 129 00:14:15,448 --> 00:14:19,156 All right, thank you very much. Bye. 130 00:14:21,556 --> 00:14:23,281 Bureaucracy even in the movies. 131 00:14:23,656 --> 00:14:24,865 Do something else. 132 00:14:25,406 --> 00:14:27,698 They won't tell me anything about the film. 133 00:14:28,156 --> 00:14:30,906 And in London they might not give me more time. 134 00:14:31,115 --> 00:14:34,635 The classic problem of having two jobs in the art world. 135 00:14:45,073 --> 00:14:47,281 Marina, I'm doing it for your sake. 136 00:14:47,615 --> 00:14:49,781 Yes, sure, for my sake. 137 00:14:50,156 --> 00:14:53,031 Am I telling you we won't publish the article? 138 00:14:53,131 --> 00:14:57,865 - Yes. - No. I'm saying we can't with those names. 139 00:14:58,365 --> 00:15:00,198 - Same thing. - No it's not. 140 00:15:00,406 --> 00:15:03,906 The content is one thing, which I think is fantastic, 141 00:15:04,031 --> 00:15:06,948 but we can't mention people so lightly, 142 00:15:07,048 --> 00:15:09,365 let alone mention the name of the company. 143 00:15:09,465 --> 00:15:12,406 - Don't put it in. - That's what I say. 144 00:15:12,506 --> 00:15:15,323 Let's do the articles like other newspapers do. 145 00:15:15,740 --> 00:15:19,656 No, even better, let's do what Twitter or Facebook do. 146 00:15:20,073 --> 00:15:23,615 And we don't give a shit about the laws of journalism. 147 00:15:23,781 --> 00:15:26,740 - Marina, it's not that and you know it. - Yes, it is. 148 00:15:26,865 --> 00:15:29,781 I work here all day, every day 149 00:15:30,156 --> 00:15:32,515 - and my work deserves respect. - You have it. 150 00:15:32,615 --> 00:15:36,073 At least do it for me, because I'm working my ass off. 151 00:15:36,240 --> 00:15:39,531 - You and everyone else. - Of course, but I'm talking about me. 152 00:15:39,698 --> 00:15:42,490 - Or is… - Will you listen to me for once, Jorge? 153 00:15:42,906 --> 00:15:46,615 I'm sick of you, sick of your condescending bullshit, 154 00:15:46,865 --> 00:15:49,323 sick of commercial bullshit! 155 00:15:53,031 --> 00:15:59,656 My work is impeccable, I deserve more than this shitty newspaper! 156 00:15:59,906 --> 00:16:02,531 You don't deserve even an inch of what I do! 157 00:16:02,865 --> 00:16:05,656 And this cool, expensive, Christmas present, 158 00:16:06,656 --> 00:16:08,781 well, it doesn't work. 159 00:16:12,906 --> 00:16:17,073 - Excuse me, can I go through? - Keep moving. 160 00:16:19,556 --> 00:16:21,115 Sorry, what happened? 161 00:16:23,681 --> 00:16:27,198 Sir, I told you to keep moving. You can't be here. 162 00:16:27,390 --> 00:16:32,531 OK, but have you found anything or has anything happened? 163 00:16:32,823 --> 00:16:35,490 - ID. - I don't have it. 164 00:16:36,073 --> 00:16:39,490 I've lost my yoga bag 165 00:16:39,656 --> 00:16:42,698 and I have the documentation there. I'm looking for it. 166 00:16:43,698 --> 00:16:45,073 What colour was your bag? 167 00:16:45,490 --> 00:16:48,740 Black with pink letters on it. 168 00:16:49,365 --> 00:16:50,805 Wait here, please. 169 00:16:59,073 --> 00:17:04,156 - Come on, go through. - Thank you and sorry. 170 00:17:05,656 --> 00:17:06,990 He's on his way. 171 00:17:08,365 --> 00:17:10,115 Yes, it was an amazing trip. 172 00:17:10,281 --> 00:17:13,656 - And the bus? - No we didn't get a bus in Slovenia. 173 00:17:14,115 --> 00:17:16,323 We got one in Tarragona to go to Madrid. 174 00:17:16,615 --> 00:17:20,490 In Slovenia, Rodrigo and I met a very nice Slovenian guy. 175 00:17:20,781 --> 00:17:23,990 - He invited us to his house. - Sounds great! 176 00:17:24,323 --> 00:17:28,281 He had a big house in the middle of a lake. It was amazing. 177 00:17:28,490 --> 00:17:31,281 What are you going to do about the master's degree? 178 00:17:31,381 --> 00:17:36,156 I don't know about the master's degree, I haven't looked at it, I have to see. 179 00:17:36,390 --> 00:17:37,656 You went back for that. 180 00:17:37,755 --> 00:17:41,156 Yes, I said I was coming back for the master's but… 181 00:17:41,906 --> 00:17:45,781 my mother and sister have been taking care of my brother for a long time 182 00:17:46,031 --> 00:17:49,115 and it's my turn now. I don't know. 183 00:17:49,406 --> 00:17:54,240 Also the master's is a lot of money. I don't know if I'll get the scholarship… 184 00:17:55,490 --> 00:17:57,490 I'll see. 185 00:17:57,590 --> 00:18:02,781 And you? Tell me how's it going, Ashka! How is it going with your boyfriend? 186 00:18:04,115 --> 00:18:05,656 - Hey! - Hello! 187 00:18:06,398 --> 00:18:08,656 - I'm going to ask you straight away. - What? 188 00:18:08,765 --> 00:18:10,906 Can you take care of her for a few days? 189 00:18:11,189 --> 00:18:14,365 - What do you mean take care of her? - Yes, take care of her. 190 00:18:14,465 --> 00:18:17,740 Until we find someone who loves her and keeps her. 191 00:18:18,240 --> 00:18:22,990 - Poor thing. - She's so good and affectionate. 192 00:18:24,240 --> 00:18:27,073 - She's so good. - Oh, she's a bit scared. 193 00:18:27,323 --> 00:18:29,323 - Yes, a bit. - She's gorgeous. 194 00:18:29,490 --> 00:18:30,690 She's amazing. 195 00:18:30,823 --> 00:18:34,323 I think you get on very well. 196 00:18:35,906 --> 00:18:38,031 You have some stuff in here, OK? 197 00:18:39,781 --> 00:18:41,573 - These are… - Is this her food? 198 00:18:41,781 --> 00:18:44,531 No, these are her treats. 199 00:18:44,631 --> 00:18:47,598 There's also food. But this is for when she's been good. 200 00:18:48,073 --> 00:18:51,865 There're also blankets. You need to feed her twice a day. 201 00:18:52,115 --> 00:18:56,198 - Water. - These are the treats? 202 00:18:56,281 --> 00:18:57,990 - No, this is her food. - Oh, OK. 203 00:18:59,031 --> 00:19:01,323 She doesn't have a name. 204 00:19:01,448 --> 00:19:04,073 I thought you named all of them. 205 00:19:04,531 --> 00:19:07,990 - No, don't do that! - No, no! 206 00:19:08,365 --> 00:19:11,406 - No. - We shouldn't eat Paula's food. 207 00:19:11,781 --> 00:19:14,823 Don't eat Paula's food. I'm sorry, babe. 208 00:19:15,073 --> 00:19:16,753 - Was it your lunch? - Yes. 209 00:19:20,406 --> 00:19:23,031 She's a bit anxious because on the street… 210 00:19:23,490 --> 00:19:25,915 she feels like she's not going to eat anymore. 211 00:19:26,573 --> 00:19:28,823 - I'm sorry. - It's OK. 212 00:19:28,990 --> 00:19:31,790 She thinks it's going to be her last meal. 213 00:19:32,448 --> 00:19:36,615 - So gorgeous! - He's rewarding you. 214 00:19:36,865 --> 00:19:39,115 Jano's very bad with dogs, isn't he? 215 00:19:39,406 --> 00:19:43,823 - I reward you for eating Paula's food. - And I talk to you as if I were stupid. 216 00:19:44,073 --> 00:19:46,531 You're not going to eat my food, are you? 217 00:19:46,698 --> 00:19:50,865 - You'll love her. Only a few days, OK? - OK. 218 00:19:51,281 --> 00:19:54,865 Thank you so much! 219 00:19:56,115 --> 00:19:58,698 TUITION FEES: 7,300€ PAYMENT METHODS 220 00:19:59,015 --> 00:20:02,456 GRADUATE IN SLAVIC PHILOLOGY, 5 YEARS' EXPERIENCE, TEACHES SPANISH 221 00:20:02,556 --> 00:20:04,990 ACCREDITED BY INSTITUTO CERVANTES. 20€/HOUR 222 00:20:22,615 --> 00:20:25,365 The door is not open! If it were half open 223 00:20:25,656 --> 00:20:28,523 you could still say: it's behind or in front 224 00:20:28,573 --> 00:20:32,781 but, fuck, with the strings you can't change the colours! 225 00:20:33,031 --> 00:20:36,073 Yeah, right! I'm going to open them magically, 226 00:20:36,323 --> 00:20:40,323 because I'm a magic magician, I change the colour 227 00:20:40,531 --> 00:20:42,656 and that's it. You can't do it! 228 00:20:43,031 --> 00:20:45,656 You can't. How can you change the colour? 229 00:20:45,948 --> 00:20:49,490 It's silly! To change it, it has to be… 230 00:20:50,073 --> 00:20:51,740 - Carlota. - Let's go home. 231 00:20:51,990 --> 00:20:55,448 Home? Is there strawberry yoghurt left? 232 00:20:57,823 --> 00:21:00,073 - Is there any? - Yes, there is. 233 00:21:11,123 --> 00:21:14,948 Martín, I'm happy to do that. 234 00:21:15,198 --> 00:21:18,715 You invite me to some beers, I'll drop by, it's no trouble for me. 235 00:21:18,990 --> 00:21:21,156 No, because… 236 00:21:21,406 --> 00:21:26,323 I don't want to be a piano teacher, and I'll go back to London, I think. 237 00:21:26,573 --> 00:21:29,156 Sorry, I'll call you later. Bye. 238 00:21:29,573 --> 00:21:32,490 - I'm sorry, I don't know… - Don't worry. 239 00:21:32,740 --> 00:21:38,115 - I just got her recently. - She looks just like my Republicana. 240 00:21:38,306 --> 00:21:41,489 She's in foster care, we're looking for a home for her. 241 00:21:41,589 --> 00:21:46,365 - You're not going to stay together? - Right now, in the near future… 242 00:21:46,615 --> 00:21:49,740 - You never know. - Yeah. 243 00:21:49,948 --> 00:21:51,628 - What's her name? - Gala. 244 00:21:51,990 --> 00:21:54,906 Gala, you have a very pretty name. 245 00:21:55,098 --> 00:21:57,740 - I couldn't keep my Republicana either. - No? 246 00:21:57,990 --> 00:22:00,281 - No. - But you kept her? What did you do? 247 00:22:00,323 --> 00:22:02,323 Yes. I had to adapt. 248 00:22:03,156 --> 00:22:05,448 You can't go against things. 249 00:22:05,823 --> 00:22:09,031 - It is what it is. - Yeah. 250 00:22:09,831 --> 00:22:12,490 - Gorgeous! - See you later. 251 00:22:52,040 --> 00:22:54,490 Hello! How are you? 252 00:22:55,615 --> 00:22:56,823 Hang on a minute. 253 00:22:58,990 --> 00:23:00,573 - Now. - How are you? 254 00:23:00,906 --> 00:23:03,948 - I was just calling to see how you were. - Fine! 255 00:23:04,073 --> 00:23:06,073 - Where are my girls? - Shouting. 256 00:23:06,281 --> 00:23:09,573 Yeah, I can hear them. Give them my love. 257 00:23:09,823 --> 00:23:12,406 I will. And you? How are you? 258 00:23:13,406 --> 00:23:14,698 - Hello? - Yes. 259 00:23:14,831 --> 00:23:15,871 How are you? 260 00:23:16,698 --> 00:23:19,031 - Can you hear me? - Yes. 261 00:23:19,323 --> 00:23:21,198 - Hello. - Hello. 262 00:23:21,448 --> 00:23:24,365 Hello, sorry, I was drinking some water. 263 00:23:24,615 --> 00:23:26,490 I was just checking in. 264 00:23:26,581 --> 00:23:29,990 We're fine. We want to see you. 265 00:23:30,281 --> 00:23:33,615 - Yes, I'll be there soon. - They're calling you. 266 00:23:34,323 --> 00:23:36,156 - OK, I love you very much. - Me too. 267 00:23:36,240 --> 00:23:38,740 - Bye. - Kisses for all of you. 20171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.