All language subtitles for Line of Duty (2012) - S01E02 - Episode 2 (1080p BluRay x265 r00t).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,968 --> 00:00:08,727 'Officer of the year, Detective Chief Inspector Anthony Gates.' 2 00:00:11,812 --> 00:00:13,492 Flat 56. 3 00:00:16,412 --> 00:00:18,651 Welcome to Anti Corruption. This will be good. 4 00:00:18,652 --> 00:00:20,292 Wasn't your fault, son. 5 00:00:23,292 --> 00:00:25,011 Hit and run? Why us? 6 00:00:25,012 --> 00:00:28,811 We've got a big sign over our heads saying, "CID - dump your crap here". 7 00:00:28,812 --> 00:00:31,212 I'm sick of CID. I want to join TO-20, Sir. 8 00:00:31,237 --> 00:00:33,673 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate. 9 00:00:33,692 --> 00:00:36,451 I hit something. What did you hit? A dog. 10 00:00:36,452 --> 00:00:37,931 'You killed a man.' 11 00:00:37,932 --> 00:00:38,971 Oh, my god! 12 00:00:38,972 --> 00:00:42,171 'The finger amputations are clean. 13 00:00:42,172 --> 00:00:43,531 'It was 10 minutes.' 14 00:00:43,532 --> 00:00:45,691 15 tops before the next turn clocked on. 15 00:00:45,692 --> 00:00:47,611 It's big. It's sexy. 16 00:00:47,612 --> 00:00:49,252 Makes it mine, OK? 17 00:00:50,332 --> 00:00:53,371 'We're going to get Gates with or without you, Steve.' 18 00:00:53,372 --> 00:00:56,532 Looks like you've found your level, Arnott. Nobody plays me! 19 00:00:58,292 --> 00:01:00,491 Didn't know AC 12 used undercover officers. 20 00:01:00,492 --> 00:01:04,092 I wouldn't be risking it if I didn't believe Gates was a special case. 21 00:01:05,452 --> 00:01:10,252 'Mr Patel was an accountant for Laverty Holdings.' 22 00:01:13,852 --> 00:01:17,331 'I thought maybe you were clean. Looks like you're dirty after all.' 23 00:01:17,332 --> 00:01:20,372 You take a shot at the king? Make sure you kill him, son. 24 00:01:29,060 --> 00:01:32,060 Looks like there's still a turd on the driver's seat. 25 00:01:35,180 --> 00:01:39,019 Best tell the boss he's here. In a minute. 26 00:01:39,020 --> 00:01:43,859 DS Arnott. DCI Gates asked me to escort you into the building. 27 00:01:43,860 --> 00:01:46,019 Arsehole. 28 00:01:46,020 --> 00:01:48,779 Fine. 29 00:01:48,780 --> 00:01:51,659 Tony Gates - best detective in the city. 30 00:01:51,660 --> 00:01:56,779 You? You see someone getting results and you have to bring him down. 31 00:01:56,780 --> 00:01:57,940 You're safe, then. 32 00:01:57,941 --> 00:02:02,739 I never worked hard enough. Tony Gates has. 33 00:02:02,740 --> 00:02:05,499 He cares about solving crime. 34 00:02:05,500 --> 00:02:07,420 You done? 35 00:02:09,100 --> 00:02:10,420 Haven't finished me smoke yet. 36 00:02:13,580 --> 00:02:15,779 Shall we get a move on? 37 00:02:15,780 --> 00:02:17,580 Bollocks! 38 00:02:19,540 --> 00:02:23,459 Having a bit of a bad time. All right, mate. 39 00:02:23,460 --> 00:02:25,899 DCI Gates, I bear a signed action 40 00:02:25,900 --> 00:02:29,060 assigning me access to TO-20 files. 41 00:02:31,060 --> 00:02:34,420 You're a bean counter. How does that feel? 42 00:02:43,220 --> 00:02:45,700 Briefing room, please. 43 00:02:55,700 --> 00:03:00,579 OK. Greek Lane. Two unidentified IC6 males. Amputated fingers. 44 00:03:00,580 --> 00:03:03,979 Fingers were cut off while these lads were still alive. 45 00:03:03,980 --> 00:03:06,299 Most likely with bolt-cutters 46 00:03:06,300 --> 00:03:08,819 and most likely to extract information. 47 00:03:08,820 --> 00:03:12,899 Given the finger count, looks like they didn't have much to say. They gave the murderer the finger. 48 00:03:12,900 --> 00:03:14,619 Yeah, 20 times! 49 00:03:14,620 --> 00:03:17,140 Maybe it was a warning? Well, it worked on these two. 50 00:03:19,060 --> 00:03:21,499 Right. Known dealer Wesley Duke, 51 00:03:21,500 --> 00:03:25,379 seen ingressing and egressing the dwelling. 52 00:03:25,380 --> 00:03:27,580 The house became the subject of a surveillance op. 53 00:03:27,581 --> 00:03:30,339 We're assuming the offenders broke in via the window. 54 00:03:30,340 --> 00:03:33,019 The 15-minute window between Deepak and Dot leaving 55 00:03:33,020 --> 00:03:34,779 and the next shift arriving. 56 00:03:34,780 --> 00:03:37,859 Yeah, I'm sorry about that, Tone. Very sorry, sir. 57 00:03:37,860 --> 00:03:40,180 If we'd have stayed, we'd have gone over the hour. 58 00:03:40,181 --> 00:03:42,780 They're all over us about overtime, boss. 59 00:03:45,220 --> 00:03:49,179 So we make it up by nicking whoever did it, right? 60 00:03:49,180 --> 00:03:51,339 Cheers, Tone. 61 00:03:51,340 --> 00:03:53,939 Well, all this makes Wesley Duke our principal lead. 62 00:03:53,940 --> 00:03:54,980 Worth bringing him in? 63 00:03:54,981 --> 00:03:57,819 Oh, I've already had uniform pick him up. 64 00:03:57,820 --> 00:03:59,580 Interview Room 1. 65 00:04:01,740 --> 00:04:05,419 Sir, I hope it's OK, but I'm just going to go over our case load. 66 00:04:05,420 --> 00:04:06,500 Knock yourself out. 67 00:04:09,100 --> 00:04:12,420 I'll just be a minute, Nige. Oh, don't mind me. 68 00:05:18,020 --> 00:05:19,500 'Interview under caution' 69 00:05:19,501 --> 00:05:22,099 of Wesley Duke by Detective Chief Inspector Anthony Gates 70 00:05:22,100 --> 00:05:25,779 in the presence of Wesley's solicitor, Lis Burton. 71 00:05:25,780 --> 00:05:28,619 You've both had the benefit of disclosure, so you're aware 72 00:05:28,620 --> 00:05:31,020 that we have evidence that Wesley was a frequent visitor 73 00:05:31,021 --> 00:05:34,299 of the house on Greek Lane. Tell me what you were buying. 74 00:05:34,300 --> 00:05:36,859 Hard food? White boy? 75 00:05:36,860 --> 00:05:39,659 No, I was just borrowing some DVDs. 76 00:05:39,660 --> 00:05:41,179 I see. 77 00:05:41,180 --> 00:05:43,099 So, you would take away some DVDs, 78 00:05:43,100 --> 00:05:46,099 come back the next night and what, borrow some more? 79 00:05:46,100 --> 00:05:49,659 That's correct. Disclosure of evidence and four hours 80 00:05:49,660 --> 00:05:53,339 and this is the story you've cooked up? All right. 81 00:05:53,340 --> 00:05:56,379 I would be very disappointed if you couldn't tell me 82 00:05:56,380 --> 00:05:58,539 the titles of some of those DVDs. 83 00:05:58,540 --> 00:06:01,899 Iron Man 2. Kick-Ass. Piranha 3D, except not in 3D. 84 00:06:01,900 --> 00:06:04,420 Yeah, all right, Wesley. Well done. 85 00:06:05,860 --> 00:06:08,859 But what I really want to know is, those lads who were lending 86 00:06:08,860 --> 00:06:12,940 the DVDs, who were they and where were they getting their DVDs from? 87 00:06:14,260 --> 00:06:16,940 They were just some lads that was into DVDs, innit? 88 00:06:20,260 --> 00:06:24,379 Thing is, Wesley, those lads were brutally murdered and you are 89 00:06:24,380 --> 00:06:27,539 the only person that we can connect to that house. 90 00:06:27,540 --> 00:06:30,779 And that makes you prime suspect. Mr Duke had nothing to do 91 00:06:30,780 --> 00:06:32,859 with the murder and you know it. 92 00:06:32,860 --> 00:06:35,499 Wesley, where were you between the hours of 11pm 93 00:06:35,500 --> 00:06:38,140 on Wednesday the 4th and 6am on Thursday the 5th? 94 00:06:40,260 --> 00:06:43,299 No comment. No alibi offered at first interview. 95 00:06:43,300 --> 00:06:46,979 My line of inquirys? They're going to hit you like a steamroller 96 00:06:46,980 --> 00:06:50,259 if you don't stop feeding me this pack of porkies. 97 00:06:50,260 --> 00:06:52,779 My client strenuously denies the allegation. 98 00:06:52,780 --> 00:06:55,459 You have no forensic evidence as per disclosure. 99 00:06:55,460 --> 00:06:58,499 This is going to be a compensation claim for wrongful arrest. 100 00:06:58,500 --> 00:06:59,500 Have him, Tone. 101 00:07:01,780 --> 00:07:02,820 OK. 102 00:07:04,740 --> 00:07:05,940 Interview terminated. 103 00:07:05,941 --> 00:07:08,619 Thank you very much, Wesley. 104 00:07:08,620 --> 00:07:10,580 You've been a great help. What you mean? 105 00:07:10,581 --> 00:07:13,339 As a token of our gratitude for the information you've provided, 106 00:07:13,340 --> 00:07:17,339 I'll have you returned home in a marked police car. 107 00:07:17,340 --> 00:07:20,179 He'll thank you warmly in front of the whole estate. 108 00:07:20,180 --> 00:07:22,539 Then I'll get our community policing operations 109 00:07:22,540 --> 00:07:26,379 to make a blatant point of turning a blind eye 110 00:07:26,380 --> 00:07:27,740 to all of your activities. 111 00:07:27,741 --> 00:07:30,099 He's just turned a ferret into a rat. 112 00:07:30,100 --> 00:07:33,860 Whoa, whoa! My client is absolutely not a police informer. 113 00:07:35,020 --> 00:07:36,140 So? 114 00:07:50,340 --> 00:07:54,699 Interview continued. How long were they operating out of that house? 115 00:07:54,700 --> 00:07:56,419 Not long. A month, tops. 116 00:07:56,420 --> 00:07:57,979 And where were they from? 117 00:07:57,980 --> 00:08:00,819 Some Arabs or Muslims or something. 118 00:08:00,820 --> 00:08:04,979 What were their names, Wesley? Ali... Ahmed... How am I supposed to know? 119 00:08:04,980 --> 00:08:08,140 Do you know where were they getting their supply? Of DVDs? 120 00:08:09,260 --> 00:08:11,259 They never said. They had loads. 121 00:08:11,260 --> 00:08:13,659 Good quality. Not mixed up or nothing. 122 00:08:13,660 --> 00:08:17,539 All right. Now we're getting somewhere. I need one more fact. 123 00:08:17,540 --> 00:08:21,140 Anything, Wesley. Help me to help you out here. 124 00:08:22,420 --> 00:08:24,219 It came in some white sacks. 125 00:08:24,220 --> 00:08:26,379 They! THEY came in some white sacks. 126 00:08:26,380 --> 00:08:27,699 Can I go now? 127 00:08:27,700 --> 00:08:29,299 No. 128 00:08:29,300 --> 00:08:32,059 Not with our paperwork. 129 00:08:32,060 --> 00:08:33,660 Interview terminated. 130 00:08:35,900 --> 00:08:38,220 Cheers. 131 00:08:40,180 --> 00:08:44,620 You'll be fine. This week they're only into burglaries. 132 00:08:49,420 --> 00:08:51,859 Rita? Jackie Laverty. 133 00:08:51,860 --> 00:08:55,219 Oh! All yours. 134 00:08:55,220 --> 00:08:56,499 Thanks. 135 00:08:56,500 --> 00:08:59,299 Has DCI Gates called you in? 136 00:08:59,300 --> 00:09:01,179 DCI Gates? 137 00:09:01,180 --> 00:09:03,859 He's, er, taken over your case. 138 00:09:03,860 --> 00:09:07,500 If you come with me, I'll see if he's available. 139 00:09:25,100 --> 00:09:27,340 Officer of the year. 140 00:09:31,580 --> 00:09:32,660 Ms Laverty, isn't it? 141 00:09:32,661 --> 00:09:37,059 Would you like to come into my office, please. I'd be happy to. 142 00:09:37,060 --> 00:09:39,259 Thank you, Rita. 143 00:09:39,260 --> 00:09:40,900 You're welcome, sir. 144 00:09:53,740 --> 00:09:56,699 Can you leave the door open, please? 145 00:09:56,700 --> 00:09:58,299 Thank you. 146 00:09:58,300 --> 00:10:00,060 Have a seat. 147 00:10:05,140 --> 00:10:08,700 So I welcome this opportunity to bring you up to speed, Miss Laverty. 148 00:10:11,060 --> 00:10:13,220 We're satisfied there was a break-in at your home 149 00:10:13,221 --> 00:10:15,739 that enabled the thieves to steal your vehicle. 150 00:10:15,740 --> 00:10:19,379 It was subsequently involved in a fatal hit-and-run with a pedestrian. 151 00:10:19,380 --> 00:10:23,859 We've looked at identifying the victim through Missing Persons. 152 00:10:23,860 --> 00:10:27,700 There was an individual who appeared to match the deceased. 153 00:10:28,980 --> 00:10:32,059 However, that is no longer an active line of enquiry. 154 00:10:32,060 --> 00:10:35,780 Your case remains open and unsolved. 155 00:10:45,180 --> 00:10:48,940 Just in case you think of contacting me again. 156 00:10:53,900 --> 00:10:57,020 I hope that clarifies the situation, Ms Laverty. 157 00:11:03,460 --> 00:11:04,900 I see. 158 00:11:18,900 --> 00:11:22,860 Rita? Could you show Ms Laverty out, please? 159 00:11:42,660 --> 00:11:46,420 Steve? I just had a call from Kate. 160 00:11:49,580 --> 00:11:53,100 I skimmed the hit-and-run file, sir. It's a red herring. 161 00:11:54,500 --> 00:11:57,179 Don't you think it's curious that the Officer of the Year 162 00:11:57,180 --> 00:12:00,299 should be involving himself in a hit-and-run incident? 163 00:12:00,300 --> 00:12:02,700 He knows we're on to him and he's deliberately taken 164 00:12:02,701 --> 00:12:06,179 on a low-profile case with virtually zero chance of clean-up. 165 00:12:06,180 --> 00:12:09,419 What I do have, sir, 166 00:12:09,420 --> 00:12:11,380 is a pattern of laddering going back years. 167 00:12:11,381 --> 00:12:15,019 Gates selects an open-and-shut case and bumps up additional charges. 168 00:12:15,020 --> 00:12:18,419 He's clearing four crimes for every one that's actually committed. 169 00:12:18,420 --> 00:12:21,699 Tony Gates, eh? 170 00:12:21,700 --> 00:12:23,779 He's your bent copper for the 21st century. 171 00:12:23,780 --> 00:12:27,779 Steve, when I first came over here, there was ten bent coppers 172 00:12:27,780 --> 00:12:31,019 to every station - minimum. We didn't put our house in order. 173 00:12:31,020 --> 00:12:33,300 These new procedures, we brought them on ourselves. 174 00:12:33,301 --> 00:12:37,619 And Gates is using this messed-up system to get to the top. 175 00:12:37,620 --> 00:12:40,579 But why, Steve? Why is he doing it? 176 00:12:40,580 --> 00:12:42,980 What's in this for him, hm? 177 00:12:57,860 --> 00:12:59,500 Hiya. Hey. 178 00:13:14,380 --> 00:13:16,179 Hi there, how you doing? 179 00:13:16,180 --> 00:13:20,220 The performance is just there on the left. 180 00:14:07,500 --> 00:14:10,059 Medium latte? Thank you. 181 00:14:10,060 --> 00:14:11,739 What's your name? Nadzia. 182 00:14:11,740 --> 00:14:13,299 Hawaii Five-O. 183 00:14:13,300 --> 00:14:16,699 Could I ask you some questions please, Nadzia? 184 00:14:16,700 --> 00:14:18,100 Should I ask for a lawyer first? 185 00:14:18,101 --> 00:14:21,299 Depends if you're a criminal or not. 186 00:14:21,300 --> 00:14:24,740 I'm a very good person. Then you'll be fine. 187 00:14:30,740 --> 00:14:33,780 Nadzia. N-A-D-Z-I-A. 188 00:14:35,020 --> 00:14:36,579 Surname? 189 00:14:36,580 --> 00:14:40,020 Wojcik. W-O-J-C-I-K. 190 00:14:43,020 --> 00:14:46,379 Last week, a police officer was having breakfast here. 191 00:14:46,380 --> 00:14:49,619 There was a mugging outside and he intervened. I remember. 192 00:14:49,620 --> 00:14:51,300 Does he regularly receive free meals? 193 00:14:51,301 --> 00:14:53,699 No, he never came in before. 194 00:14:53,700 --> 00:14:57,219 Some officers make sure everyone knows they're in the job. 195 00:14:57,220 --> 00:15:00,819 Fishing for special treatment. They were quiet, no trouble. 196 00:15:00,820 --> 00:15:03,579 He was with someone? 197 00:15:03,580 --> 00:15:05,459 Yes. 198 00:15:05,460 --> 00:15:07,139 Another police officer? 199 00:15:07,140 --> 00:15:10,419 I don't know, but she didn't do anything to stop the mugging 200 00:15:10,420 --> 00:15:11,459 like he did. 201 00:15:11,460 --> 00:15:12,899 A woman? 202 00:15:12,900 --> 00:15:14,940 Yes. 203 00:15:16,300 --> 00:15:18,579 Young? Old? Attractive? 204 00:15:18,580 --> 00:15:20,699 You mean do I think she was his girlfriend? 205 00:15:20,700 --> 00:15:21,819 Was she? 206 00:15:21,820 --> 00:15:26,099 Is it a problem for policemen in this country to have girlfriends? 207 00:15:26,100 --> 00:15:28,259 It depends who the girl is. 208 00:15:28,260 --> 00:15:30,219 She mustn't be a criminal? 209 00:15:30,220 --> 00:15:31,739 Exactly. 210 00:15:31,740 --> 00:15:33,780 Or a witness? 211 00:15:37,540 --> 00:15:41,499 Do you remember the woman well enough to give me a description? 212 00:15:41,500 --> 00:15:44,699 Tall. Slim. Dark hair. 213 00:15:44,700 --> 00:15:47,780 Mid-forties. Well-dressed. 214 00:17:49,380 --> 00:17:52,139 So, your new boyfriend's ex-girlfriend's been on Facebook, 215 00:17:52,140 --> 00:17:54,700 calling you a slag? I want her done. 216 00:18:03,700 --> 00:18:06,579 I've got loads I could be doing! 217 00:18:06,580 --> 00:18:07,739 Excuse me. 218 00:18:07,740 --> 00:18:10,379 Control just picked up a silent alarm going off at 219 00:18:10,380 --> 00:18:12,379 Kingsgate Canalside. 220 00:18:12,380 --> 00:18:14,780 I haven't even done her MG11 yet. Audit'll be all over me. 221 00:18:14,781 --> 00:18:16,579 Where's Reynolds? Off sick. 222 00:18:16,580 --> 00:18:18,299 Peterson? On a course. 223 00:18:18,300 --> 00:18:20,900 Well, this is a CS. You'll have to take the new boy. 224 00:18:31,860 --> 00:18:33,419 So, what's CS? 225 00:18:33,420 --> 00:18:37,339 Control Strategy Crime. This week it's burglary - dwellings. 226 00:18:37,340 --> 00:18:39,180 Next week we'll be told to ignore them. 227 00:18:44,140 --> 00:18:46,058 He's bound to have legged it by now. 228 00:18:46,059 --> 00:18:48,340 Yeah, but it's better give it the once-over, though. 229 00:18:52,020 --> 00:18:55,500 For Christ's sake, Simon! Risk assessment first! 230 00:19:16,860 --> 00:19:20,419 Whoa, whoa! Come on, mate. Look, don't be a pillock. 231 00:19:20,420 --> 00:19:23,739 Get back! I'm warning you, get back! The pair of you! 232 00:19:23,740 --> 00:19:27,499 I'll do it! I'm warning you! He's on summat. 233 00:19:27,500 --> 00:19:32,300 Just... just stay calm, OK? Look, you don't need to do this! 234 00:19:37,380 --> 00:19:41,020 That is so many more forms to fill in. 235 00:19:52,380 --> 00:19:54,579 You didn't break his jaw as well, did you, Kaz? 236 00:19:54,580 --> 00:19:57,660 Ha-ha! Be my guest, Sarge. 237 00:19:59,740 --> 00:20:03,259 Lee, I'm Detective Sergeant Janson. Lee. 238 00:20:03,260 --> 00:20:04,420 Lee! 239 00:20:06,100 --> 00:20:08,779 What d'you want? 240 00:20:08,780 --> 00:20:13,099 Your offence today took place in one of our control strategy hot spots. 241 00:20:13,100 --> 00:20:15,899 Unfortunately for you, that means that when you're discharged 242 00:20:15,900 --> 00:20:18,419 we'll charge you with the full force of the law. 243 00:20:18,420 --> 00:20:20,459 Oh, yeah, I'm having a brilliant day! 244 00:20:20,460 --> 00:20:22,979 What will help you enormously when it comes to sentencing, 245 00:20:22,980 --> 00:20:27,139 is if you agree for other offences to be taken into consideration. 246 00:20:27,140 --> 00:20:30,459 TIC. Oh, nice one. Yeah, I don't want prison. 247 00:20:30,460 --> 00:20:32,340 I've got Benidorm booked. 248 00:20:34,140 --> 00:20:37,779 There was a house burgled in Edge Park. Yeah, I did that. 249 00:20:37,780 --> 00:20:39,299 Lock-up garages in Moss Heath. 250 00:20:39,300 --> 00:20:40,699 Yeah, that was me, yeah. 251 00:20:40,700 --> 00:20:44,299 A hairdresser's in Moss Heath? Did that, yeah. 252 00:20:44,300 --> 00:20:46,179 House burglary in Edge Park. 253 00:20:46,180 --> 00:20:48,419 Burglary, another one in Moss Heath. Moss Heath. 254 00:20:48,420 --> 00:20:50,939 Hotel in Borough Grove. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah... 255 00:20:50,940 --> 00:20:53,500 Shop in Borough Grove. Shop Borough Grove, yeah. 256 00:21:02,340 --> 00:21:06,819 Outstanding work, Janson. Right, thank you, sir. 257 00:21:06,820 --> 00:21:09,820 The Crime Audit Office will be delighted. 258 00:21:12,060 --> 00:21:15,419 I look forward to that automated e-mail! 259 00:21:15,420 --> 00:21:20,540 DC Fleming, interview room three, when you're ready. 260 00:21:26,020 --> 00:21:28,619 Mr Butterfield, please don't get up. 261 00:21:28,620 --> 00:21:31,499 I'm devastated by what's happened to you. 262 00:21:31,500 --> 00:21:32,940 I know you're angry and upset. 263 00:21:32,941 --> 00:21:36,419 And you're entirely within your rights to lodge a complaint. 264 00:21:36,420 --> 00:21:40,099 Well, I'm the last bloke who'd want to say a bad word against the police. 265 00:21:40,100 --> 00:21:42,539 I believe you, sir. And I've got some good news. 266 00:21:42,540 --> 00:21:45,619 We've arrested a burglar who confessed to robbing your property. 267 00:21:45,620 --> 00:21:47,579 What, the one who attacked me? 268 00:21:47,580 --> 00:21:50,299 He didn't confess to that. 269 00:21:50,300 --> 00:21:53,779 Oh, well, it'll be the one from before, the one who took my telly. 270 00:21:53,780 --> 00:21:56,699 Well, I can certainly look into it for you, sir. Yeah? 271 00:21:56,700 --> 00:21:59,739 Mr Butterfield, I can see that you don't want frontline officers 272 00:21:59,740 --> 00:22:02,579 tied to desks while your attacker's still out there. 273 00:22:02,580 --> 00:22:04,540 You have no idea of the hours, days, 274 00:22:04,541 --> 00:22:06,939 of admin required to process a complaint. 275 00:22:06,940 --> 00:22:08,900 Give us the chance to work for you instead. 276 00:22:13,860 --> 00:22:17,540 Thank you. Someone will be along to see you shortly. 277 00:22:23,740 --> 00:22:28,419 Oh, hi, sir. Hiya. I am going to talk to uniform. 278 00:22:28,420 --> 00:22:31,819 Put a priority on this bloke the next time he triple-9's. 279 00:22:31,820 --> 00:22:35,339 Oh! Would you, sir? You're part of my team now, Kate. 280 00:22:35,340 --> 00:22:38,379 Means I don't stand by and let you carry something like this on your own. 281 00:22:38,380 --> 00:22:40,380 Oh, thank you, sir. 282 00:22:49,060 --> 00:22:52,739 I see what the highest detection rate in the region buys you. 283 00:22:52,740 --> 00:22:54,699 We'd better crack these murders 284 00:22:54,700 --> 00:22:57,340 or I'll be trading her in for a Reliant Robin. 285 00:22:58,540 --> 00:23:02,579 Best job cars. Best job phones and computers. 286 00:23:02,580 --> 00:23:05,419 It must've been hard getting on this squad. 287 00:23:05,420 --> 00:23:09,420 For a while it was touch and go whether I'd ever get out from behind a desk. 288 00:23:14,020 --> 00:23:16,780 What happened, Nige, if you don't mind me asking? 289 00:23:18,740 --> 00:23:20,180 I took a bullet for one of the lads. 290 00:23:23,460 --> 00:23:24,740 Really? 291 00:23:30,260 --> 00:23:33,940 You think about throwing in the towel, retiring. 292 00:23:36,780 --> 00:23:40,859 Tony gave me back the motivation. He's a good man. 293 00:23:40,860 --> 00:23:43,419 You remember that. 294 00:23:43,420 --> 00:23:45,500 Yeah. 295 00:23:55,140 --> 00:23:58,859 Wesley referred to a large supply of drugs in little white sacks. 296 00:23:58,860 --> 00:24:01,779 Whoever killed them appears to have stolen the stash. 297 00:24:01,780 --> 00:24:04,859 Maybe it's just really well hidden and no-one's found it yet. 298 00:24:04,860 --> 00:24:07,059 I never saw your motor outside? 299 00:24:07,060 --> 00:24:10,539 It's parked across the street, Nige. Oh? 300 00:24:10,540 --> 00:24:12,700 Are you seeing what I'm seeing? 301 00:24:14,260 --> 00:24:15,420 I am, sir. 302 00:24:20,300 --> 00:24:22,020 Sir? 303 00:24:42,140 --> 00:24:44,939 Nothing. Bollocks. 304 00:24:44,940 --> 00:24:47,979 We'll find it. Nige, get a search team in here. 305 00:24:47,980 --> 00:24:53,419 What, now or... Yeah, now, please. Cheers, mate. All right. 306 00:24:53,420 --> 00:24:56,059 We'll need something sharp to get the rest of these up. 307 00:24:56,060 --> 00:24:58,380 Well, we won't be able to use Nige then, will we, sir? 308 00:24:59,780 --> 00:25:02,339 Slow but sure sometimes wins the race, Kate. 309 00:25:02,340 --> 00:25:06,459 Did you bring me into the squad for the same reason? I'm not following you. 310 00:25:06,460 --> 00:25:10,499 Well, I'm more than just another tick off the diversity box. 311 00:25:10,500 --> 00:25:13,659 Somebody said something they shouldn't? 312 00:25:13,660 --> 00:25:16,379 It doesn't matter what other people say. It's what you say. 313 00:25:16,380 --> 00:25:18,579 I say you're a good detective, 314 00:25:18,580 --> 00:25:22,460 which is rare seeing as no-one bothers training you lot any more. 315 00:25:23,900 --> 00:25:26,500 But that's not the whole reason you appointed me, is it? 316 00:25:29,140 --> 00:25:30,939 You're a good detective. 317 00:25:30,940 --> 00:25:34,099 Hilton's the one who cares about ticking boxes. 318 00:25:34,100 --> 00:25:37,500 I care about cracking cases. Yeah. Me too, sir. 319 00:25:58,860 --> 00:26:02,179 I need copies of all the original documentation 320 00:26:02,180 --> 00:26:05,139 relating to a hit-and-run, crime number G89635. 321 00:26:05,140 --> 00:26:07,420 Just get a photo. 322 00:26:14,540 --> 00:26:17,459 Do you think AC-12 have targets too? 323 00:26:17,460 --> 00:26:21,540 Cos that tosser's only going to hit someone else's. Oh! 324 00:26:35,340 --> 00:26:37,779 Good day at the office, DCI Gates? 325 00:26:37,780 --> 00:26:39,899 One call and you're on a harassment charge. 326 00:26:39,900 --> 00:26:41,780 Yeah, I could do the same for your goons. 327 00:26:41,781 --> 00:26:43,779 If you want to talk to me, Arnott, 328 00:26:43,780 --> 00:26:47,419 call me into AC-12, we'll do it in front of my federation rep. 329 00:26:47,420 --> 00:26:49,539 Why bother when I'm only after a minor detail? 330 00:26:49,540 --> 00:26:51,939 The reason you took over a hit-and-run. 331 00:26:51,940 --> 00:26:54,939 I mean, it's hardly officer of the year material. 332 00:26:54,940 --> 00:26:59,259 It may harm your defence, if you do not mention when questioned... 333 00:26:59,260 --> 00:27:01,459 I expect you know the rest. 334 00:27:01,460 --> 00:27:04,299 I received information that the incident in question 335 00:27:04,300 --> 00:27:07,419 was connected to one of my team's ongoing investigations. 336 00:27:07,420 --> 00:27:10,979 That information was wrong. You haven't bounced it back to Traffic yet? 337 00:27:10,980 --> 00:27:14,899 Hey! I am the senior investigating officer on a double murder. 338 00:27:14,900 --> 00:27:18,820 That is proper policing, son. Maybe you remember it? 339 00:27:24,180 --> 00:27:26,100 I'll wait for those documents, thank you. 340 00:27:41,940 --> 00:27:44,539 He could feel his grandfather's spirit 341 00:27:44,540 --> 00:27:46,659 reaching out across the years, 342 00:27:46,660 --> 00:27:49,179 urging him to take the first big step. 343 00:27:49,180 --> 00:27:53,979 Scott took a deep breath and then he said for all to hear, 344 00:27:53,980 --> 00:27:58,740 "I'm ready." OK, bedtime, please. 345 00:27:59,740 --> 00:28:01,779 Can't we have another story? 346 00:28:01,780 --> 00:28:03,939 No, no, I'll be reading all night. Go. 347 00:28:03,940 --> 00:28:05,219 Just one... 348 00:28:05,220 --> 00:28:07,060 No, darling, it's time for bed. Let's go. 349 00:28:09,420 --> 00:28:10,819 Thank you. 350 00:28:10,820 --> 00:28:13,539 Daddy. Yep? Can I have a drink? 351 00:28:13,540 --> 00:28:15,500 You've brushed your teeth so only water. 352 00:28:15,501 --> 00:28:17,460 I don't like water. 353 00:28:19,260 --> 00:28:20,580 Go to sleep, please. 354 00:28:31,820 --> 00:28:33,700 Good night, guys. 355 00:28:43,620 --> 00:28:46,139 I'm sorry about going along with the banter today. 356 00:28:46,140 --> 00:28:47,300 I don't give a toss. 357 00:28:47,301 --> 00:28:49,939 What pisses me off is going to Hastings behind my back. 358 00:28:49,940 --> 00:28:53,779 Every piece of information I feed you risks blowing my cover. 359 00:28:53,780 --> 00:28:56,899 Well, I did get into the hit-and-run, in my own way. 360 00:28:56,900 --> 00:29:01,019 The vehicle was reported stolen by Jackie Laverty, a property developer. 361 00:29:01,020 --> 00:29:04,299 She came to the station. They talked. 362 00:29:04,300 --> 00:29:05,498 Something felt odd. 363 00:29:05,499 --> 00:29:06,780 During Breakfastgate, 364 00:29:06,781 --> 00:29:10,859 Gates was with a woman in the cafe, described as tall, slim, dark hair. 365 00:29:10,860 --> 00:29:12,300 You think she's his girlfriend? 366 00:29:12,301 --> 00:29:14,459 Well, she doesn't appear in his statement. 367 00:29:14,460 --> 00:29:15,940 She isn't named as a witness. 368 00:29:15,941 --> 00:29:18,499 Suppose Jackie Laverty is Gates' bit on the side. 369 00:29:18,500 --> 00:29:20,539 She goes to him, damsel in distress... 370 00:29:20,540 --> 00:29:23,539 And needs him to make sure no-one challenges her alibi. 371 00:29:23,540 --> 00:29:25,780 Minimum, that's perverting the course of justice. 372 00:29:25,781 --> 00:29:27,579 Anything on the victim? 373 00:29:27,580 --> 00:29:30,899 No, no ID yet. I'm going to start working on it. 374 00:29:30,900 --> 00:29:32,740 And getting everything on her. 375 00:29:34,340 --> 00:29:35,740 OK. 376 00:29:39,220 --> 00:29:41,860 'Night. Yeah. See you. 377 00:30:07,860 --> 00:30:11,459 Is everything OK? Yeah. She just had a bad dream. 378 00:30:11,460 --> 00:30:13,140 But she's off now. 379 00:30:19,500 --> 00:30:22,860 I'm so proud of you today, well done, sweetheart. 380 00:30:26,820 --> 00:30:30,339 Do you want a cup of tea? Yeah. Just, give me five. 381 00:30:30,340 --> 00:30:31,380 OK. 382 00:31:37,220 --> 00:31:40,140 Hello. 'I didn't think you'd pick up. 383 00:31:43,100 --> 00:31:44,979 'I had a message all prepared. 384 00:31:44,980 --> 00:31:49,940 'I was... I was going to say how sorry I was about coming to the station. 385 00:31:52,940 --> 00:31:55,220 'I had to see you, Tony.' 386 00:31:56,700 --> 00:31:59,939 That bloke, the one that jumped out in front of your car 387 00:31:59,940 --> 00:32:01,459 on the dark country lane, 388 00:32:01,460 --> 00:32:04,660 he just happened to be your bloody accountant, did he? 389 00:32:06,460 --> 00:32:09,019 For Christ's sake, Jackie! 390 00:32:09,020 --> 00:32:12,740 'Let me explain, please.' Yeah. What do you take me for? 391 00:32:18,660 --> 00:32:21,260 'Having you back in my life after all these years... 392 00:32:22,940 --> 00:32:25,740 'Now I'm losing you all over again. 393 00:32:28,260 --> 00:32:31,740 'You're all I think about. 394 00:32:33,380 --> 00:32:36,220 'I'm thinking about you now, Tony. 395 00:32:39,900 --> 00:32:43,820 'I'm thinking about what I let you do to me. 396 00:32:46,900 --> 00:32:49,260 'Are you thinking about what I let you do? 397 00:32:52,620 --> 00:32:54,460 'You know I'd do anything you ask. 398 00:32:57,140 --> 00:33:02,420 'Anything. Nothing's off limits for you and me, Tony. Nothing. 399 00:33:06,180 --> 00:33:08,220 'I know what we do is wrong. 400 00:33:13,340 --> 00:33:18,380 'I wish you were here, inside me right now. 401 00:33:19,980 --> 00:33:21,380 'Nothing else compares. 402 00:33:23,740 --> 00:33:27,059 'I'd die if we ever had to stop. 403 00:33:27,060 --> 00:33:30,140 'Oh, I wish you were here now, Tony.' 404 00:33:37,020 --> 00:33:38,060 I am. 405 00:34:01,140 --> 00:34:03,740 I was giving Gurjit a lift home. 406 00:34:07,820 --> 00:34:11,979 I started telling him about my plans to expand 407 00:34:11,980 --> 00:34:15,060 and that he wasn't in those plans. 408 00:34:17,380 --> 00:34:22,699 He flipped. I thought he was going to attack me. 409 00:34:22,700 --> 00:34:25,060 I-I panicked, Tony. 410 00:34:27,540 --> 00:34:30,020 I-I never meant to hurt him. Why would I? 411 00:34:34,414 --> 00:34:35,654 Tony, please. 412 00:34:40,414 --> 00:34:42,894 This is why I came to see you. 413 00:34:46,694 --> 00:34:49,414 No-one else would believe me. 414 00:34:51,854 --> 00:34:53,494 Only you. 415 00:35:02,334 --> 00:35:04,934 Only my love. 416 00:35:10,334 --> 00:35:12,493 I'm being investigated. 417 00:35:12,494 --> 00:35:13,773 Because of me? 418 00:35:13,774 --> 00:35:16,293 Maybe. 419 00:35:16,294 --> 00:35:19,254 No-one knows, do they? 420 00:35:21,494 --> 00:35:22,933 No. 421 00:35:22,934 --> 00:35:24,574 Not even your wife. 422 00:35:31,814 --> 00:35:33,373 No. 423 00:35:33,374 --> 00:35:39,694 Tony, the last thing I want is for this to hurt you or your family. 424 00:35:45,814 --> 00:35:48,334 I understand if I can never see you again. 425 00:36:40,934 --> 00:36:44,214 Woah! Welcome to the Borogrove Estate. 426 00:36:47,494 --> 00:36:49,573 Why aren't these kids in school? 427 00:36:49,574 --> 00:36:51,653 Where have you been the last 20 years? 428 00:36:51,654 --> 00:36:54,533 What, we've surrendered the streets? For once, we're on 'em. 429 00:36:54,534 --> 00:36:55,854 Try and enjoy it, mate. 430 00:37:17,534 --> 00:37:19,414 You want a coffee, coffin dodger? 431 00:37:20,454 --> 00:37:22,774 Show your face. Stupid old wanker. 432 00:37:24,054 --> 00:37:26,813 Fuck off! 433 00:37:26,814 --> 00:37:31,333 Oh! That's disgusting! Go on, Ryan. Do it! 434 00:37:31,334 --> 00:37:35,014 You said I could call and you'd send someone round straightaway. 435 00:37:40,894 --> 00:37:44,014 Agh! Jesus. 436 00:37:51,614 --> 00:37:53,813 Woah, where you get those trainers, blud? 437 00:37:53,814 --> 00:37:56,653 Get lost, rude boy. Woah, Wesley. 438 00:37:56,654 --> 00:37:58,813 Have some blud clart respect! 439 00:37:58,814 --> 00:38:00,653 Woah, woah, woah, chill, man. 440 00:38:00,654 --> 00:38:04,173 Tom wants to speak to you. 441 00:38:04,174 --> 00:38:05,294 Hello. 'Arsehole!' 442 00:38:05,295 --> 00:38:06,533 Yo, Tommy. 443 00:38:06,534 --> 00:38:10,053 'Dealing with them Arabs.' Yo, Tom, I'd never disrespect you. 444 00:38:10,054 --> 00:38:13,893 'Them Arabs lost their fingers! You give the kid your score. 445 00:38:13,894 --> 00:38:17,414 'If it doesn't get to me by tonight, you'll go the same way they did.' 446 00:38:30,134 --> 00:38:33,134 Wanker! I phoned them. They'll have the lot of you! 447 00:38:35,582 --> 00:38:37,221 Your house smells better 448 00:38:37,222 --> 00:38:39,581 now it don't smell of piss, you old bastard. 449 00:38:39,582 --> 00:38:42,742 Hey! 450 00:38:47,062 --> 00:38:50,821 Enough! Enough! Oi, get off him. Get back. 451 00:38:50,822 --> 00:38:54,261 Calm down. Oi, calm down. He fucking whacked me. 452 00:38:54,262 --> 00:38:56,101 He got what was coming. 453 00:38:56,102 --> 00:39:00,341 I want him done for whacking me and for fucking swearing and that. 454 00:39:00,342 --> 00:39:03,741 I never assaulted him. I just walloped him, that's all. 455 00:39:03,742 --> 00:39:06,141 You stupid old bastard. Shut up, you! 456 00:39:06,142 --> 00:39:08,941 Mr Butterfield, I'm very sorry, but I've no choice but under 457 00:39:08,942 --> 00:39:12,101 guidelines stipulated in the Public Order Act, 458 00:39:12,102 --> 00:39:15,221 I must arrest you for assault. Turn your pockets out. Kaz, really? 459 00:39:15,222 --> 00:39:19,261 Oi! Get back to the vehicle! 460 00:39:19,262 --> 00:39:22,101 What the hell are you playing at, Simon? This is the Bog. 461 00:39:22,102 --> 00:39:24,102 We don't ever leave the vehicle. 462 00:40:25,182 --> 00:40:27,581 Early! Idiot! 463 00:40:27,582 --> 00:40:31,581 Are you the proprietor of this hairdressing business, sir? 464 00:40:31,582 --> 00:40:35,141 Manager. Not chief stylist? 465 00:40:35,142 --> 00:40:37,421 What do you want? 466 00:40:37,422 --> 00:40:40,701 I'm following up on a burglary that occurred some weeks ago. 467 00:40:40,702 --> 00:40:44,861 I understand these premises are owned by Laverty Holdings. Sure. 468 00:40:44,862 --> 00:40:48,581 Do you know Ms Laverty? She's the owner? 469 00:40:48,582 --> 00:40:52,221 Blonde, big lady. 470 00:40:52,222 --> 00:40:55,821 That's her. Anything else? 471 00:40:55,822 --> 00:40:58,262 No. 472 00:41:11,862 --> 00:41:13,542 Deepak. 473 00:41:25,942 --> 00:41:28,982 So what's the twat been up to? 474 00:41:30,822 --> 00:41:32,381 Deepak? 475 00:41:32,382 --> 00:41:36,621 I'm a little bit nervous about spying, sir, on AC. 476 00:41:36,622 --> 00:41:38,021 Of course you are. 477 00:41:38,022 --> 00:41:41,501 And that's why I really appreciate you doing this for me. 478 00:41:41,502 --> 00:41:44,741 Cos we're all in this together. Not exactly, sir. 479 00:41:44,742 --> 00:41:47,582 You mean he's my problem and mine alone? 480 00:41:49,102 --> 00:41:50,181 I mean... 481 00:41:50,182 --> 00:41:54,861 Cos we're a team, Deepak, and that should mean something to you. 482 00:41:54,862 --> 00:41:56,181 Of course it does, sir. 483 00:41:56,182 --> 00:41:58,981 Cos if you want out, son, there's plenty in line. 484 00:41:58,982 --> 00:42:02,461 He was checking out a hairdresser's on the Bog, sir. 485 00:42:02,462 --> 00:42:04,822 It's a burglary TIC. 486 00:42:05,942 --> 00:42:08,622 That's it? Yeah. 487 00:42:12,262 --> 00:42:13,662 Is something wrong, sir? 488 00:42:17,422 --> 00:42:19,701 No, it's all good. 489 00:42:19,702 --> 00:42:22,302 Cheers, mate. 490 00:42:50,582 --> 00:42:54,781 These units are available right now, yes? Absolutely, yes. 491 00:42:54,782 --> 00:42:56,141 We've got the cash flow 492 00:42:56,142 --> 00:42:59,302 for immediate uptake for 15 per cent off the asking price. 493 00:43:01,102 --> 00:43:02,821 15? 494 00:43:02,822 --> 00:43:06,461 Mark, could you find out what that gentleman in the suit wants? 495 00:43:06,462 --> 00:43:09,261 You already have four units at a discounted price... 496 00:43:09,262 --> 00:43:10,661 Can I help you, mate? 497 00:43:10,662 --> 00:43:13,741 Yes, but don't you think that gives me a bit more leverage 498 00:43:13,742 --> 00:43:15,181 for some understanding? 499 00:43:15,182 --> 00:43:18,981 Excuse me. Could you just give me a moment, please? 500 00:43:18,982 --> 00:43:21,142 Mark, it's OK. It's all right. 501 00:43:24,502 --> 00:43:26,301 Ms Laverty? Yes. 502 00:43:26,302 --> 00:43:28,101 Detective Sergeant Steve Arnott. 503 00:43:28,102 --> 00:43:31,181 You're here to declare an interest in commercial units? 504 00:43:31,182 --> 00:43:35,941 How can I help you? You must be doing well for yourself, given the economic climate. 505 00:43:35,942 --> 00:43:39,581 We've made shrewd investments. 506 00:43:39,582 --> 00:43:43,461 60 billion quid. Excuse me? 507 00:43:43,462 --> 00:43:46,981 Estimated annual revenue from white-collar crime. 508 00:43:46,982 --> 00:43:48,981 20 times the cost of conventional robbery. 509 00:43:48,982 --> 00:43:51,381 Am I being accused of something? 510 00:43:51,382 --> 00:43:54,341 A month ago, your hairdressing business in Moss Heath was burgled. 511 00:43:54,342 --> 00:43:56,221 We only own those premises. 512 00:43:56,222 --> 00:44:00,421 The business operating there is an independent commercial entity. 513 00:44:00,422 --> 00:44:02,421 Well, when I questioned him earlier today, 514 00:44:02,422 --> 00:44:04,381 the manager of the salon indicated 515 00:44:04,382 --> 00:44:08,021 there was a direct business relationship with you personally. 516 00:44:08,022 --> 00:44:11,661 He didn't seem to know you from Adam. Why should he know me? 517 00:44:11,662 --> 00:44:14,821 That's true, you have dozens of these places, don't you? 518 00:44:14,822 --> 00:44:18,261 And today you appear to be taking an interest in market units? 519 00:44:18,262 --> 00:44:21,981 Maybe you'd like to discuss this somewhere less public? 520 00:44:21,982 --> 00:44:24,781 I'm very happy to cooperate with your investigation, 521 00:44:24,782 --> 00:44:26,901 but as this is a commercially sensitive area, 522 00:44:26,902 --> 00:44:29,981 I'd prefer my solicitor was present to verify all the small details. 523 00:44:29,982 --> 00:44:32,382 Are you familiar with the term "captive business"? 524 00:44:32,383 --> 00:44:35,941 Services paid for in cash with no paper trail or ID. 525 00:44:35,942 --> 00:44:39,061 Earnings from illegal activities can be hidden 526 00:44:39,062 --> 00:44:41,181 through the books of salons, market stalls etc. 527 00:44:41,182 --> 00:44:43,981 All the money goes to the bank and bingo, it's clean. 528 00:44:43,982 --> 00:44:48,621 I'm in the middle of a meeting... Laundered money finds its way back to criminal interests 529 00:44:48,622 --> 00:44:52,141 while the launderer takes his cut, or hers. 530 00:44:52,142 --> 00:44:55,501 Like I said, I'm happy to cooperate. 531 00:44:55,502 --> 00:44:59,582 As you were when your stolen vehicle was used in a hit-and-run. Yes. 532 00:45:01,382 --> 00:45:05,541 The officer in charge of that case, Detective Chief Inspector Tony Gates. 533 00:45:05,542 --> 00:45:07,341 D'you know him? 534 00:45:07,342 --> 00:45:09,901 I met him briefly at the police station. 535 00:45:09,902 --> 00:45:12,501 That's the extent of your relationship? 536 00:45:12,502 --> 00:45:15,061 See, I have a witness to your breakfast in Kingsgate 537 00:45:15,062 --> 00:45:17,142 the morning before your car was stolen. 538 00:45:19,822 --> 00:45:23,181 Ms Laverty, you'll attend Anticorruption Unit 12, 539 00:45:23,182 --> 00:45:26,021 located at this address, with your solicitor at 9am tomorrow 540 00:45:26,022 --> 00:45:28,461 to be interviewed under police caution 541 00:45:28,462 --> 00:45:32,421 by myself and my superior, Superintendent Hastings. 542 00:45:32,422 --> 00:45:35,301 If you do not have a solicitor, one will be appointed for you. 543 00:45:35,302 --> 00:45:36,982 I'm not arresting you at this time, 544 00:45:36,983 --> 00:45:40,141 but if you fail to attend, a warrant will be issued for your arrest. 545 00:45:40,142 --> 00:45:42,422 Do you understand, Ms Laverty? 546 00:46:17,662 --> 00:46:19,062 What's going on? 547 00:46:20,182 --> 00:46:21,302 Let's talk outside. 548 00:46:23,542 --> 00:46:26,741 The coroner's set the date to reopen the inquest in the Karim Ali shooting. 549 00:46:26,742 --> 00:46:30,101 You're going to be asked to testify. Only to be expected. 550 00:46:30,102 --> 00:46:33,582 But the firearms officers are revisiting their statements. 551 00:46:35,022 --> 00:46:37,022 They're saying you sent them to the wrong flat. 552 00:46:40,062 --> 00:46:41,302 I'm fighting your corner, 553 00:46:41,303 --> 00:46:45,942 but this can't not affect your position here, Steve. 554 00:48:09,862 --> 00:48:12,581 I thought we were going over the Greek Lane files again, sir? 555 00:48:12,582 --> 00:48:15,381 We'll do it tomorrow. Yeah, well, what about the duty super? 556 00:48:15,382 --> 00:48:17,942 Did you get her to sign off on the extra forensics? 557 00:48:39,942 --> 00:48:43,941 You're a lying bitch. Arnott's onto you. 558 00:48:43,942 --> 00:48:45,022 I don't know how. 559 00:48:45,023 --> 00:48:48,781 The hairdressers, Jackie. The flea-pit over at Moss Heath. 560 00:48:48,782 --> 00:48:52,661 You might as well have hung up a sign saying, "Launder your drug money here." 561 00:48:52,662 --> 00:48:54,941 You stupid bloody bitch. Please, listen to me. 562 00:48:54,942 --> 00:48:57,461 The accountant found out about it, didn't he? Tony... 563 00:48:57,462 --> 00:48:59,141 No, he saw the dirty money 564 00:48:59,142 --> 00:49:01,221 going through the books and he decided to talk. 565 00:49:01,222 --> 00:49:05,501 So you lured him out to the country and then you ran the poor bugger over, didn't you? Tony... 566 00:49:05,502 --> 00:49:08,261 I'm not some 25-year-old that's wet behind the ears. 567 00:49:08,262 --> 00:49:10,581 That was the sap that fell for all your lies. 568 00:49:10,582 --> 00:49:12,341 They weren't lies. I loved Andrew. 569 00:49:12,342 --> 00:49:14,101 No. You loved his money, Jackie. 570 00:49:14,102 --> 00:49:18,662 Look, I know that I've hurt you. But haven't I made it up to you? 571 00:49:24,622 --> 00:49:29,621 Jacqueline Laverty, I'm arresting you for manslaughter. No, Tony... 572 00:49:29,622 --> 00:49:31,181 that may harm your defence 573 00:49:31,182 --> 00:49:34,181 if you do not mention when questioned... You're hurting me! 574 00:49:34,182 --> 00:49:36,701 Something that you later rely on in court. 575 00:49:36,702 --> 00:49:38,941 Don't do this, please. 576 00:49:38,942 --> 00:49:41,781 May be used in evidence against you. 577 00:49:41,782 --> 00:49:44,661 No, no, no. No, please don't do this! Please don't do this. 578 00:49:44,662 --> 00:49:46,102 No, please don't do this. 579 00:49:46,103 --> 00:49:47,901 This is happening, Jackie, OK? 580 00:49:47,902 --> 00:49:50,582 Please don't do this, please don't... Come on. 581 00:50:20,342 --> 00:50:25,781 I never told you. He questioned me today. 582 00:50:25,782 --> 00:50:26,941 DS Arnott. 583 00:50:26,942 --> 00:50:32,221 He's putting it all together, but it's you he's after, Tony, not me. 584 00:50:32,222 --> 00:50:34,182 I was on a dark lane in fear of my life. 585 00:50:35,822 --> 00:50:41,222 I'll be acquitted, I'll be free, but you, you'll go to prison. 586 00:50:44,662 --> 00:50:47,181 What's that like, Tony, for a policeman? 587 00:50:47,182 --> 00:50:52,141 On the special wing, with all the psychos and the paedophiles. 588 00:50:52,142 --> 00:50:53,702 It's never going to happen. 589 00:51:06,622 --> 00:51:12,142 Your wife will know about us. Your daughters. 590 00:51:20,342 --> 00:51:21,942 What will they think of their daddy? 591 00:51:23,702 --> 00:51:25,102 Don't talk about my kids. 592 00:51:28,022 --> 00:51:30,382 It's not your future or mine - it's theirs. 593 00:51:37,382 --> 00:51:39,262 Tony... 594 00:51:41,782 --> 00:51:43,182 Poor baby. 595 00:51:44,902 --> 00:51:47,022 I can fix this. 596 00:51:49,102 --> 00:51:51,302 We'll fix it. Leave it to me. 597 00:52:13,742 --> 00:52:16,021 'DS Arnott, please leave a number and a message 598 00:52:16,022 --> 00:52:17,462 'and I'll call you back.' 599 00:52:17,463 --> 00:52:19,701 Steve, it's me. Something's happened. 600 00:52:19,702 --> 00:52:22,261 Gates went off in a weird mood earlier. 601 00:52:22,262 --> 00:52:24,261 No-one knows where he is. 602 00:52:24,262 --> 00:52:28,141 I can't track him down without raising suspicions. 603 00:52:28,142 --> 00:52:29,942 Call me when you get this, Steve. 604 00:53:12,782 --> 00:53:16,381 That's the wanker. He's the one who wouldn't give over his score. 605 00:53:16,382 --> 00:53:18,461 Oi! 606 00:53:18,462 --> 00:53:20,262 Wanker! 607 00:53:26,102 --> 00:53:29,181 Right, let's clear the area. 608 00:53:29,182 --> 00:53:31,781 Home now, girls. These kids shouldn't be looking at this. 609 00:53:31,782 --> 00:53:34,581 They should be in bed. Jesus, it's a school night. 610 00:53:34,582 --> 00:53:38,301 Keely? What? You never came in for that follow-up interview. 611 00:53:38,302 --> 00:53:42,221 Ain't bothered 'bout that slag any more. You're dropping the charges? 612 00:53:42,222 --> 00:53:44,541 Hey, result. Result my arse. 613 00:53:44,542 --> 00:53:48,141 It's a six-page form to convert it to a non-crime crime number. 614 00:53:48,142 --> 00:53:50,342 Home, now! 615 00:53:53,342 --> 00:53:56,142 He must've made one hell of a racket. 616 00:53:58,022 --> 00:53:59,621 Any of you lot see anything? 617 00:53:59,622 --> 00:54:01,022 No. Piss off... 618 00:54:02,342 --> 00:54:04,541 Yeah, thought not. 619 00:54:04,542 --> 00:54:06,301 Well, we know who killed him. 620 00:54:06,302 --> 00:54:08,341 The same outfit that killed the two dealers. 621 00:54:08,342 --> 00:54:10,701 Have you called Tony? 622 00:54:10,702 --> 00:54:12,982 Left a message on his mobile. I'll call him at home. 623 00:54:12,983 --> 00:54:15,781 Easy. We don't want to go waking his missus now, do we? 624 00:54:15,782 --> 00:54:18,701 Are you kidding? No, I'm not. 625 00:54:18,702 --> 00:54:20,981 Right, let's just break these lot up. 626 00:54:20,982 --> 00:54:23,181 They're more likely to talk on the QT. 627 00:54:23,182 --> 00:54:24,741 Jonesy, give us a hand. 628 00:54:24,742 --> 00:54:27,822 Come on, everyone, that's about enough for one night. 629 00:54:31,102 --> 00:54:34,581 This is the most entertainment we have. 630 00:54:34,582 --> 00:54:37,022 Don't do that. 631 00:54:43,182 --> 00:54:47,341 Arnott. Oh, for Christ's sake, Steve, where are you? 632 00:54:47,342 --> 00:54:50,341 I think Dot and Morton are covering for Gates. 633 00:54:50,342 --> 00:54:53,662 He's got to be at Jackie Laverty's right now. Get over there. 634 00:55:00,142 --> 00:55:03,221 I'm sorry. I, I can't do this. 635 00:55:03,222 --> 00:55:05,862 You're a witness. I'm sorry. 636 00:55:32,582 --> 00:55:34,702 This is for the best, Tony. 637 00:55:37,102 --> 00:55:39,022 We get to keep seeing each other. 638 00:55:46,782 --> 00:55:50,221 Maybe you shouldn't have any more. 639 00:55:50,222 --> 00:55:52,462 It'll be morning soon. 640 00:56:00,942 --> 00:56:02,302 Let's go back upstairs. 641 00:56:13,342 --> 00:56:14,982 Did you hear the security gate? 642 00:56:28,022 --> 00:56:32,142 You should see who it is. Keep them busy. 643 00:56:33,822 --> 00:56:35,502 I'm going to head out the back. 644 00:56:40,022 --> 00:56:44,981 Oh no, no, Tony, Tony! 645 00:56:44,982 --> 00:56:46,701 Oi! I'm a police... 646 00:56:46,702 --> 00:56:49,502 Oh no, no, please. 647 00:57:16,737 --> 00:57:26,737 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate. 48792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.