Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:22,600 --> 00:02:26,730
KAKERA: A PIECE OF OUR LIFE
4
00:03:52,560 --> 00:03:54,570
Hey, I've got to get going.
5
00:03:55,640 --> 00:03:59,810
I'm seeing her today.
So let's talk tomorrow.
6
00:05:46,280 --> 00:05:48,610
Good morning, Haru.
First period is cancelled.
7
00:05:50,280 --> 00:05:51,530
Wow.
8
00:06:37,960 --> 00:06:39,120
Is that cocoa?
9
00:06:43,360 --> 00:06:44,330
Taste good?
10
00:07:02,080 --> 00:07:04,530
Hello. My name is Riko Sakata.
11
00:07:18,320 --> 00:07:19,810
You had a cocoa moustache.
12
00:07:24,720 --> 00:07:28,720
Thank you...
Sorry, I'm kind of sloppy.
13
00:07:29,000 --> 00:07:32,050
Why "sorry"?
Can I sit here?
14
00:07:34,920 --> 00:07:36,170
Excuse me.
15
00:07:37,640 --> 00:07:41,480
An iced cocoa with no ice,
and a slice of cheesecake, please.
16
00:07:42,400 --> 00:07:44,490
Make it a big slice, if possible.
17
00:07:48,730 --> 00:07:50,050
Do you like cheesecake?
18
00:07:52,400 --> 00:07:53,650
It's OK.
19
00:07:53,920 --> 00:07:58,730
Baked ones are better, right?
They're dense and rich.
20
00:08:00,920 --> 00:08:04,610
I like the unbaked ones too.
They're fluffy.
21
00:08:19,960 --> 00:08:21,210
Here's your order.
22
00:08:21,960 --> 00:08:24,770
That really is big.
23
00:08:34,160 --> 00:08:35,410
Thank you.
24
00:08:46,560 --> 00:08:48,210
This is surprisingly good.
25
00:08:51,560 --> 00:08:53,210
Hey, try it.
26
00:09:03,520 --> 00:09:05,010
What's that look on your face?
27
00:09:10,000 --> 00:09:13,010
Do you do this
kind of thing often?
28
00:09:14,640 --> 00:09:15,890
What do you mean?
29
00:09:19,360 --> 00:09:20,610
Well...
30
00:09:21,560 --> 00:09:25,400
Talk to strangers, like you are now.
31
00:09:26,680 --> 00:09:29,650
Oh, no. I'm perspiring.
32
00:09:31,480 --> 00:09:35,650
Look, I'm not recruiting for a cult.
I'm not religious.
33
00:09:36,880 --> 00:09:40,530
Nor am I a sex industry recruiter.
I have a respectable job.
34
00:09:46,840 --> 00:09:48,090
I'm interested in you.
35
00:09:49,240 --> 00:09:50,650
Because you are cute.
36
00:09:58,960 --> 00:10:00,320
I don't always do this.
37
00:10:03,680 --> 00:10:06,290
I just find you attractive
so I came over.
38
00:10:10,040 --> 00:10:13,330
If I let this moment pass,
I'd never see you again.
39
00:10:15,720 --> 00:10:18,590
Haven't you ever felt that way
about someone?
40
00:10:20,120 --> 00:10:22,550
- Yes, I have.
- Right?
41
00:10:22,880 --> 00:10:24,970
I wouldn't waste such a chance.
42
00:10:26,920 --> 00:10:28,890
I said hello and now we're talking.
43
00:10:33,400 --> 00:10:35,250
Are you only interested in girls?
44
00:10:37,280 --> 00:10:39,130
I like how girls feel.
45
00:10:43,800 --> 00:10:47,570
I love to touch and
I love being touched.
46
00:10:49,840 --> 00:10:53,170
Girls feel soft and smell nice.
47
00:11:05,080 --> 00:11:06,330
What's your name?
48
00:11:10,840 --> 00:11:12,090
My name's Haru.
49
00:11:13,320 --> 00:11:16,000
It's not about if
you're a man or a woman.
50
00:11:16,600 --> 00:11:19,530
You should have someone
who you think feels good.
51
00:11:20,880 --> 00:11:22,130
Right.
52
00:11:25,240 --> 00:11:28,490
"To Haru"
53
00:11:34,800 --> 00:11:36,410
Call me any time.
54
00:13:34,040 --> 00:13:35,690
Call me any time.
55
00:14:41,840 --> 00:14:43,090
Haru.
56
00:14:43,800 --> 00:14:45,050
Why are you here?
57
00:14:49,840 --> 00:14:53,730
I told you to call before
you come over, didn't I?
58
00:14:54,920 --> 00:14:56,530
That was close.
59
00:15:01,680 --> 00:15:04,210
We should stop seeing each other.
60
00:15:05,680 --> 00:15:07,770
What are you talking about?
61
00:15:09,120 --> 00:15:11,570
Hey, you have hair on your upper lip!
62
00:15:13,880 --> 00:15:16,550
I've got to go to work.
Want to walk with me?
63
00:16:35,320 --> 00:16:37,370
Well, well...
64
00:17:08,600 --> 00:17:11,050
How's Minoru's ear coming along?
65
00:17:12,280 --> 00:17:15,250
Put your heart into it.
Your work is unsteady.
66
00:17:17,200 --> 00:17:19,850
You have to learn to sculpt
with your heart.
67
00:17:20,480 --> 00:17:21,730
Yes, Sir.
68
00:17:24,480 --> 00:17:27,160
Well, well...
69
00:17:36,000 --> 00:17:38,650
That's your phone.
70
00:17:41,000 --> 00:17:42,250
Oh, so it is.
71
00:17:45,560 --> 00:17:46,810
Hello?
72
00:17:49,200 --> 00:17:50,450
Hi, Haru!
73
00:17:53,000 --> 00:17:54,610
Oh, my God, I'm so happy!
74
00:17:59,600 --> 00:18:00,850
Oh, you did?
75
00:18:02,400 --> 00:18:03,650
Hello.
76
00:18:04,080 --> 00:18:06,410
- Sorry, I must go.
- She'll be right with you.
77
00:18:07,600 --> 00:18:10,040
Riko, Ms. Yamashiro is here.
78
00:18:10,040 --> 00:18:11,290
Sorry, right away.
79
00:18:14,720 --> 00:18:16,690
Where are you now?
80
00:18:17,840 --> 00:18:21,360
My lunch break is at 12:30.
81
00:18:21,360 --> 00:18:23,210
Call from the cafe where we met.
82
00:18:24,880 --> 00:18:26,290
It's close to where I work.
83
00:18:28,240 --> 00:18:29,730
See you soon.
84
00:18:38,000 --> 00:18:39,770
Thank you for waiting.
85
00:18:40,280 --> 00:18:43,870
I'm Sakata, your prosthetist.
Nice to meet you.
86
00:18:43,870 --> 00:18:47,180
Nice to meet you.
I'm Tohko Yamashiro.
87
00:18:47,180 --> 00:18:50,250
We'll begin with a consultation.
Follow me.
88
00:19:13,520 --> 00:19:16,280
"Tanaka Prosthetics"
89
00:20:03,840 --> 00:20:06,440
You can pick them up
if you want.
90
00:20:07,520 --> 00:20:09,610
These are the ones I made.
91
00:20:10,040 --> 00:20:13,130
Each one's unique... that's pretty
obvious, I guess.
92
00:20:14,480 --> 00:20:16,610
I'm so impressed that
you made these...
93
00:20:18,680 --> 00:20:19,930
Amazing...
94
00:20:22,640 --> 00:20:24,780
- It's so light.
- It's a new material.
95
00:20:24,780 --> 00:20:26,050
As airy as a balloon.
96
00:20:26,680 --> 00:20:27,930
Try this one.
97
00:20:29,960 --> 00:20:30,920
It's heavy.
98
00:20:30,920 --> 00:20:35,610
It's lighter than the real thing.
No wonder boobs cause back pain.
99
00:20:38,640 --> 00:20:40,810
I'm lucky I don't have back pain...
100
00:20:41,920 --> 00:20:46,490
I'm so happy.
I never expected you to contact me.
101
00:20:48,080 --> 00:20:50,890
I bet you thought I was crazy insane.
102
00:20:51,640 --> 00:20:56,290
No, I didn't,
but it was kind of shocking.
103
00:20:58,200 --> 00:21:00,730
I felt like I wanted to
speak with you again.
104
00:21:01,560 --> 00:21:04,690
Really?
That's great.
105
00:21:06,240 --> 00:21:08,410
We'll make good friends.
106
00:21:17,600 --> 00:21:21,890
Riko, what do you do about
unwanted facial hair?
107
00:21:22,800 --> 00:21:24,050
Look.
108
00:21:24,320 --> 00:21:28,090
I leave it to grow.
Shaving stings so I hate it.
109
00:21:28,640 --> 00:21:31,290
This way I can still get
a milk moustache.
110
00:21:32,840 --> 00:21:34,090
You're right.
111
00:21:36,000 --> 00:21:37,250
See?
112
00:21:44,360 --> 00:21:45,930
You're so lovely.
113
00:21:48,000 --> 00:21:49,330
Haru.
114
00:21:55,720 --> 00:21:58,930
You smell like an animal...
115
00:22:02,440 --> 00:22:04,850
I want to know how you usually smell.
116
00:22:09,000 --> 00:22:10,250
What's wrong?
117
00:22:15,200 --> 00:22:16,450
Whoops...
118
00:22:40,080 --> 00:22:41,330
I got some.
119
00:22:49,680 --> 00:22:51,530
Put your knickers in this.
120
00:22:54,040 --> 00:22:55,290
Thank you.
121
00:23:08,720 --> 00:23:09,970
Hey.
122
00:23:12,640 --> 00:23:14,490
Let's have a date now.
123
00:23:25,880 --> 00:23:27,130
Okay?
124
00:23:32,520 --> 00:23:33,880
But...how about your work?
125
00:23:35,440 --> 00:23:38,330
No problem, I'm done for the day.
126
00:23:44,120 --> 00:23:47,190
The world's greatest animal...
It's great!
127
00:23:48,320 --> 00:23:51,650
Of course it is! I want to ride one.
128
00:23:51,960 --> 00:23:53,770
And then go around the world.
129
00:23:53,770 --> 00:23:55,050
Yeah, let's!
130
00:23:57,280 --> 00:24:00,040
Elephant tusks never stop growing.
131
00:24:00,480 --> 00:24:03,770
I could be a dental prosthetist
and make elephant crowns.
132
00:24:05,760 --> 00:24:07,530
You'd become world famous.
133
00:24:07,760 --> 00:24:11,290
The Americans would put you
in the Guinness World Records.
134
00:24:12,040 --> 00:24:15,690
And in India they'd make
a statue of you. How cool!
135
00:24:16,080 --> 00:24:17,690
Aren't those records British?
136
00:25:11,000 --> 00:25:12,440
Look at the goat hair!
137
00:25:21,240 --> 00:25:25,450
You're lucky.
I'd love to wear a skirt like that.
138
00:25:25,720 --> 00:25:29,970
Skirts are so easy.
You'd look great in one.
139
00:25:32,560 --> 00:25:34,370
I can't wear skirts...
140
00:25:35,480 --> 00:25:36,730
They don't suit me.
141
00:25:37,640 --> 00:25:41,450
Don't be silly, you'd look great
in one, really!
142
00:25:43,840 --> 00:25:46,200
- You'd look great!
- No, I wouldn't.
143
00:25:46,200 --> 00:25:47,200
Really, really great.
144
00:25:47,200 --> 00:25:49,530
- No!
- Great!
145
00:25:58,960 --> 00:26:00,400
That was a lot of fun.
146
00:26:05,880 --> 00:26:07,130
Hey, goat-hair girl.
147
00:26:08,280 --> 00:26:09,640
Goats are my friends.
148
00:26:10,920 --> 00:26:12,320
They're cute.
149
00:26:12,320 --> 00:26:13,570
You want to marry one?
150
00:26:14,400 --> 00:26:15,650
Marry a goat?
151
00:26:19,280 --> 00:26:20,530
Where are we going?
152
00:26:41,110 --> 00:26:44,250
"Sakata Dry-cleaners"
153
00:26:48,920 --> 00:26:50,170
Here.
154
00:26:54,040 --> 00:26:56,530
What can I do for you?
155
00:26:56,960 --> 00:26:58,890
Oh, it's you, Riko.
156
00:26:58,890 --> 00:26:59,800
This is my friend.
157
00:27:00,280 --> 00:27:02,530
- Hello, sir.
- Hi there.
158
00:27:02,880 --> 00:27:05,210
- Dad, where's Mum?
- She's inside.
159
00:27:05,550 --> 00:27:06,880
She's eating with us tonight.
160
00:27:07,320 --> 00:27:09,710
I'm Haru Kitagawa.
Nice to meet you.
161
00:27:09,710 --> 00:27:11,800
Likewise. I'm Riko's father.
162
00:27:11,800 --> 00:27:13,690
She knows that already, Dad.
163
00:27:17,880 --> 00:27:19,130
Let's go in the house.
164
00:27:19,320 --> 00:27:21,250
Welcome.
Round the back.
165
00:27:23,280 --> 00:27:24,450
See you later.
166
00:27:30,760 --> 00:27:32,010
Mum.
167
00:27:33,360 --> 00:27:36,010
- Mum.
- Riko, don't shout.
168
00:27:36,800 --> 00:27:39,010
Oh, hello there.
169
00:27:40,080 --> 00:27:42,550
This is a friend.
She's eating here.
170
00:27:45,510 --> 00:27:46,960
Nice toโ
171
00:27:46,960 --> 00:27:49,100
Don't be formal.
Come upstairs.
172
00:27:53,760 --> 00:27:55,410
Your parents seem nice.
173
00:27:57,920 --> 00:28:01,210
They are.
There's one more of us.
174
00:28:07,720 --> 00:28:08,970
Come in.
175
00:28:20,960 --> 00:28:22,400
Don't just stand there.
176
00:28:22,800 --> 00:28:25,370
Come and sit down, Haru.
177
00:28:37,880 --> 00:28:39,610
This seems kind of strange...
178
00:28:40,080 --> 00:28:41,330
What?
179
00:28:42,960 --> 00:28:45,330
Do you really,
really like girls?
180
00:28:46,480 --> 00:28:50,890
It's not that I like girls.
It's you I like, Haru.
181
00:28:56,720 --> 00:28:58,570
It smells nice in here.
182
00:28:59,760 --> 00:29:01,610
Men and women are all humans.
183
00:29:03,520 --> 00:29:06,330
It's only hard when we
categorise ourselves.
184
00:29:15,200 --> 00:29:19,280
Homo sapiens have 23 pairs of
nuclear chromosomes per cell.
185
00:29:19,880 --> 00:29:22,970
Among those pairs, there are
sex chromosomes.
186
00:29:23,240 --> 00:29:26,530
XX makes a female and
XY makes a male.
187
00:29:27,120 --> 00:29:30,650
So it comes down to this,
"Do you have a Y chromosome?"
188
00:29:32,000 --> 00:29:37,240
Answering "No" will determine if
you are a man or a woman.
189
00:29:42,640 --> 00:29:45,690
Women have a field
where the crop grows.
190
00:29:46,400 --> 00:29:49,130
It's a crop field of
X chromosomes.
191
00:29:49,380 --> 00:29:54,530
In this field a seed is sowed called
sperm, with X and Y chromosomes.
192
00:29:55,440 --> 00:30:00,730
As the seed copulates with the field,
conception occurs.
193
00:30:03,640 --> 00:30:05,450
This may suggest that
194
00:30:07,680 --> 00:30:11,650
the difference between a man and
a woman depends on the sperm.
195
00:30:14,400 --> 00:30:16,930
But I doubt that myself.
196
00:30:17,760 --> 00:30:22,850
Maybe we don't need to define
ourselves as man or woman.
197
00:30:23,200 --> 00:30:28,410
Maybe it's as arbitrary as whether
the zoo was open or not.
198
00:30:32,880 --> 00:30:35,610
What we do know is that
in the beginning
199
00:30:37,080 --> 00:30:39,130
all humans start out being women.
200
00:31:08,360 --> 00:31:09,610
Grandma.
201
00:31:10,760 --> 00:31:12,850
I see you two are very comfortable.
202
00:31:21,280 --> 00:31:24,450
Oh, my God, what should I do?
203
00:31:26,720 --> 00:31:27,970
Don't worry.
204
00:31:29,400 --> 00:31:31,010
She's the one I mentioned before.
205
00:31:33,800 --> 00:31:37,330
She'll forget soon.
She's a bit senile.
206
00:31:43,960 --> 00:31:45,690
A kiss for our friendship.
207
00:31:49,040 --> 00:31:50,290
Didn't you like it?
208
00:32:18,400 --> 00:32:20,050
A kiss for our friendship.
209
00:32:39,760 --> 00:32:44,480
"I'm going to ditch her. Ryota"
210
00:32:44,640 --> 00:32:47,510
The Tin Drum, or
Die Blechtrommel.
211
00:32:47,510 --> 00:32:49,920
The motif of
Oskar Matzerath, the protagonist
212
00:32:49,920 --> 00:32:55,940
is clearly alluded to in Frau Holle
from the Brothers Grimm tales.
213
00:32:55,940 --> 00:33:00,620
In Frau Holle, there's
a daughter and a stepdaughter.
214
00:33:00,620 --> 00:33:05,680
The apples symbolise life and
the oven symbolises burning hell.
215
00:33:05,680 --> 00:33:11,050
And the bottom of the well symbolises
the uterus of the daughters.
216
00:33:11,240 --> 00:33:17,440
These three elements represent
the ancient Germanic psyche and
217
00:33:17,440 --> 00:33:21,080
also represent the purgatory
that girls live in now.
218
00:33:21,080 --> 00:33:25,400
In The Tin Drum, Oscar refuses
to grow older than 3
219
00:33:25,400 --> 00:33:29,760
but he's really 30 inside.
He has this duality.
220
00:33:29,760 --> 00:33:33,160
His dilemma is that of
post-war Germany
221
00:33:33,160 --> 00:33:36,210
and the dilemma is
embraced in women's skirts.
222
00:35:27,840 --> 00:35:29,450
What's wrong, Haru?
223
00:35:48,360 --> 00:35:49,720
Are you hungry?
224
00:36:16,400 --> 00:36:17,650
Haru.
225
00:37:29,840 --> 00:37:31,090
It's a good luck charm.
226
00:37:32,000 --> 00:37:33,970
- For me?
- Yes.
227
00:37:37,200 --> 00:37:39,530
I'll always be on your side.
228
00:38:17,160 --> 00:38:18,410
They're beautiful.
229
00:38:18,920 --> 00:38:22,250
They're geraniums.
They're my favourite.
230
00:38:25,880 --> 00:38:27,530
White ones are not so common.
231
00:38:29,040 --> 00:38:31,250
The plainness of white is beautiful.
232
00:38:33,280 --> 00:38:34,530
Wait here.
233
00:38:35,640 --> 00:38:36,890
I won't be long.
234
00:38:48,080 --> 00:38:49,450
Hello.
235
00:38:49,450 --> 00:38:51,760
Sorry, I'll get your forms now.
236
00:38:51,760 --> 00:38:55,040
I'm sorry, isn't this your day off?
237
00:38:55,040 --> 00:38:56,400
It's perfectly OK.
238
00:38:58,040 --> 00:39:00,640
Takahashi was telling me his story.
239
00:39:01,120 --> 00:39:05,880
How as a kid, your boss made legs
for him and now he works here.
240
00:39:05,880 --> 00:39:07,650
It's touching.
241
00:39:07,920 --> 00:39:10,030
And happily married, with two children.
242
00:39:11,000 --> 00:39:12,730
Riko, that's enough.
243
00:39:13,800 --> 00:39:16,810
I owe everything to those legs.
244
00:39:19,720 --> 00:39:20,970
Here they are.
245
00:39:25,320 --> 00:39:27,690
Excuse me, I have to go.
246
00:39:28,400 --> 00:39:29,650
Thank you.
247
00:39:36,400 --> 00:39:40,930
Can you tell me?
I want to know why.
248
00:39:42,920 --> 00:39:45,170
- You know...
- What?
249
00:39:45,360 --> 00:39:47,360
The reason why you...
250
00:39:47,360 --> 00:39:48,720
Why I like you?
251
00:39:49,000 --> 00:39:51,270
I don't know. You don't plan love.
252
00:39:51,270 --> 00:39:54,600
It's like I just fell in a huge hole!
253
00:39:54,600 --> 00:39:59,880
And a twine came flying at me,
grabbing my heart really tight.
254
00:39:59,880 --> 00:40:03,250
My heart started to thump
like crazy...
255
00:40:03,680 --> 00:40:04,930
What's that?
256
00:40:05,560 --> 00:40:06,810
Fireworks?
257
00:40:07,240 --> 00:40:08,490
In winter?
258
00:40:09,240 --> 00:40:10,490
Let's watch them.
259
00:40:19,000 --> 00:40:20,610
They're far away... but beautiful.
260
00:40:23,040 --> 00:40:27,120
Winter fireworks...
See how the smoke lingers?
261
00:40:31,320 --> 00:40:37,090
Fireworks look like they are
shooting up but
262
00:40:37,280 --> 00:40:39,010
they also look like they're falling.
263
00:40:42,760 --> 00:40:44,890
Maybe this is what war is like.
264
00:40:46,880 --> 00:40:48,130
It's beautiful.
265
00:40:53,600 --> 00:40:56,970
Why did you choose your job?
266
00:41:01,800 --> 00:41:04,290
I want to help
people with something missing.
267
00:41:05,230 --> 00:41:09,850
My family business is to clean
what's dirty.
268
00:41:10,640 --> 00:41:12,130
It's in our blood.
269
00:41:14,960 --> 00:41:20,770
You know, the moon is full
only once a month.
270
00:41:21,920 --> 00:41:23,810
Every other day, it's fragmented.
271
00:41:30,040 --> 00:41:32,050
But the crescent moon's also beautiful.
272
00:41:34,880 --> 00:41:36,530
What do you want to do, Haru?
273
00:41:43,600 --> 00:41:44,850
I don't know.
274
00:41:55,800 --> 00:41:57,410
I want to be... loved.
275
00:42:03,760 --> 00:42:09,130
Remember you said that you liked to
feel girls because they were softer?
276
00:42:10,600 --> 00:42:14,410
I thought something similar once.
277
00:42:17,160 --> 00:42:18,970
I was put under anaesthesia.
278
00:42:19,960 --> 00:42:25,170
Years ago, I had a pain so severe
I couldn't even walk.
279
00:42:26,960 --> 00:42:31,490
Doctors gave me injections the size
of ice-picks everyday.
280
00:42:32,200 --> 00:42:33,520
Oh, it hurts!
281
00:42:34,280 --> 00:42:38,090
The injections made me numb
from my waist down.
282
00:42:39,440 --> 00:42:43,090
So I tried to grab my butt.
283
00:42:44,880 --> 00:42:49,170
It felt like I was feeling
somebody else's butt.
284
00:42:50,920 --> 00:42:53,130
My hands had full sensation.
285
00:42:54,720 --> 00:42:58,250
But my butt was senseless.
286
00:43:01,280 --> 00:43:03,640
That's when I thought to myself...
287
00:43:04,130 --> 00:43:09,890
"How lucky men are to touch something
so soft and cuddly..."
288
00:43:49,640 --> 00:43:53,720
That wasn't a kiss
for our friendship.
289
00:44:06,320 --> 00:44:08,690
Why are you so upset?
290
00:44:10,290 --> 00:44:12,770
I'm only here so we
can talk about this.
291
00:44:13,620 --> 00:44:17,810
And as I said, you were wrong
about the other day.
292
00:44:18,400 --> 00:44:20,810
We broke up but then she came over.
293
00:44:22,080 --> 00:44:23,490
That's a lie.
294
00:44:24,520 --> 00:44:27,250
It is not! Why would I lie to you?
295
00:44:29,720 --> 00:44:32,400
I realise now that I need you.
296
00:44:32,680 --> 00:44:34,610
It's too late to say that.
297
00:44:34,920 --> 00:44:36,730
I really broke up with her.
298
00:44:37,560 --> 00:44:40,770
You can't just turn someone away
when they visit.
299
00:44:41,240 --> 00:44:42,650
You can't, right?
300
00:44:43,360 --> 00:44:47,200
Huh? But you guys were
walking together...
301
00:44:53,360 --> 00:44:55,210
Stop it!
302
00:45:02,520 --> 00:45:03,770
I love you, Haru.
303
00:45:37,320 --> 00:45:40,490
Haru, your phone.
304
00:45:48,440 --> 00:45:49,690
Hey!
305
00:46:00,600 --> 00:46:02,120
Hi, this is Riko.
306
00:46:02,440 --> 00:46:04,570
Hi, are you Haru's friend?
307
00:46:05,040 --> 00:46:06,290
Hold on a sec.
308
00:46:07,200 --> 00:46:08,560
Wake up, it's your friend.
309
00:46:10,760 --> 00:46:12,010
Come on.
310
00:46:16,760 --> 00:46:18,010
She hung up.
311
00:47:07,800 --> 00:47:09,210
You saw him again?
312
00:47:10,320 --> 00:47:11,620
Because...
313
00:47:11,620 --> 00:47:12,890
Did you stay over?
314
00:47:15,520 --> 00:47:17,010
You slept with him?
315
00:47:19,720 --> 00:47:21,560
I don't know where to start...
316
00:47:21,560 --> 00:47:22,970
About what?
317
00:47:25,160 --> 00:47:27,090
Can I ever escape him?
318
00:47:27,280 --> 00:47:28,530
What?
319
00:47:28,840 --> 00:47:32,920
I don't want to hear this bullshit.
You're just being indecisive!
320
00:47:33,240 --> 00:47:35,450
- No.
- You fucked him!
321
00:47:36,030 --> 00:47:37,370
Keep it down!
322
00:47:37,370 --> 00:47:39,160
Can't you help me through this?
323
00:47:39,160 --> 00:47:43,460
You know your problem, you're weak!
You make me sick!
324
00:47:44,280 --> 00:47:48,810
You can't understand me because we
have different taste.
325
00:47:49,040 --> 00:47:52,090
What is it that I can't understand?
326
00:47:55,240 --> 00:47:57,370
I don't fall in love for taste.
327
00:47:58,680 --> 00:48:01,250
Haru, you're not in love
with your boyfriend.
328
00:48:02,640 --> 00:48:06,560
You deceive yourself by feigning
acceptance in the name of love...
329
00:48:08,120 --> 00:48:10,250
Just so you can be with him.
330
00:48:13,000 --> 00:48:14,850
You can't leave the relationship
331
00:48:15,160 --> 00:48:19,080
because it's simpler for you to
indulge in your own weakness.
332
00:48:21,600 --> 00:48:24,610
You're just easy for him
to have around.
333
00:48:26,480 --> 00:48:28,370
You've never loved a guy.
334
00:48:30,920 --> 00:48:32,930
Don't tell me what's wrong
with my life.
335
00:48:34,360 --> 00:48:37,170
You look innocent but you're mean!
336
00:48:38,400 --> 00:48:40,100
I might not know about men
337
00:48:42,800 --> 00:48:45,140
but I've known many people.
338
00:48:46,720 --> 00:48:48,770
You just want sex, don't you?
339
00:48:51,080 --> 00:48:52,600
You're really pathetic.
340
00:48:54,920 --> 00:48:57,970
Some things you can't say
even to your friends!
341
00:48:58,360 --> 00:49:02,200
Don't tell me what I'm like!
You don't know!
342
00:49:06,600 --> 00:49:08,730
I'm not finished yet!
343
00:49:09,520 --> 00:49:10,770
Shut up!
344
00:49:11,280 --> 00:49:14,010
Hey, sit down!
345
00:49:18,160 --> 00:49:19,680
You're wrong!
346
00:49:20,520 --> 00:49:22,530
You understand nothing!
347
00:49:23,880 --> 00:49:29,010
Why don't you understand that I've
never thought of you as a friend?
348
00:49:32,240 --> 00:49:33,730
I love you...!
349
00:49:35,720 --> 00:49:38,250
I've wanted to be someone
special to you.
350
00:49:42,440 --> 00:49:45,610
We spend so much time together
but you don't get it.
351
00:49:48,360 --> 00:49:50,530
I want you in my arms!
352
00:49:53,800 --> 00:49:56,530
I want to hold you and kiss you
a million times!
353
00:51:18,360 --> 00:51:19,610
Riko.
354
00:51:22,120 --> 00:51:25,650
What's up? You look like
you're at a funeral.
355
00:51:26,260 --> 00:51:28,730
I'm just preoccupied...
356
00:51:30,120 --> 00:51:32,130
I guess I'm in love.
357
00:51:32,130 --> 00:51:34,410
Way to go.
358
00:51:34,960 --> 00:51:36,640
But she has a guy.
359
00:51:36,640 --> 00:51:38,130
Dangerous.
360
00:51:39,480 --> 00:51:42,290
Somebody rescue me...
361
00:51:42,480 --> 00:51:44,330
This is my hubby.
362
00:51:45,000 --> 00:51:46,250
Hello.
363
00:52:06,480 --> 00:52:11,490
You know, it's like roses.
It's good because it has thorns.
364
00:52:12,000 --> 00:52:15,370
Women's weapon is our crotch.
So use it.
365
00:52:15,880 --> 00:52:19,410
That's right. Drink up and
pull yourself together.
366
00:53:09,840 --> 00:53:11,250
Ms. Yamashiro?
367
00:53:12,000 --> 00:53:13,810
Good evening, I'm Riko.
368
00:53:14,080 --> 00:53:15,330
Who?
369
00:53:15,760 --> 00:53:17,330
Your prosthetist.
370
00:53:17,520 --> 00:53:18,930
Oh, really?
371
00:53:34,280 --> 00:53:36,490
Thanks, Riko Sakata.
372
00:53:36,760 --> 00:53:41,570
You remember me!
You're Ms. Yamashiro, aren't you?
373
00:53:41,570 --> 00:53:47,770
You are all in black and antsy...
Like an ant... an ari.
374
00:53:48,480 --> 00:53:50,290
Right, Muhammad?
375
00:53:50,840 --> 00:53:52,280
Muhammad Ali.
376
00:53:52,720 --> 00:53:58,040
Looks like you are also a mean fighter
like him. Right, Muhammad?
377
00:53:58,840 --> 00:54:00,090
Pardon?
378
00:54:01,200 --> 00:54:04,060
Don't you know him? Fool...
379
00:54:05,240 --> 00:54:06,490
Whatever.
380
00:54:10,560 --> 00:54:12,330
You're pretty, Muhammad.
381
00:54:13,760 --> 00:54:15,170
I'm Riko.
382
00:54:21,560 --> 00:54:22,920
Call me Tohko.
383
00:54:38,840 --> 00:54:40,420
Haru.
384
00:54:41,560 --> 00:54:44,890
What's up?
You usually play along.
385
00:55:02,680 --> 00:55:03,930
Haru, come here.
386
00:55:04,400 --> 00:55:05,650
Don't.
387
00:55:06,560 --> 00:55:07,920
Don't be upset!
388
00:55:11,760 --> 00:55:14,290
Are you mad at me?
389
00:55:17,680 --> 00:55:19,850
No, you stink!
390
00:55:24,240 --> 00:55:26,170
I've had enough of this!
391
00:55:28,800 --> 00:55:31,130
It's always the same!
392
00:55:32,880 --> 00:55:34,730
We meet, have sex...
393
00:55:35,720 --> 00:55:37,450
We meet to have sex!
394
00:55:39,040 --> 00:55:40,290
That's all we do.
395
00:55:42,320 --> 00:55:43,840
It's indecent.
396
00:55:47,760 --> 00:55:49,120
What do you want me to do?
397
00:55:52,440 --> 00:55:53,960
What's love to you?
398
00:55:57,120 --> 00:55:58,530
What's a girlfriend to you?
399
00:56:00,960 --> 00:56:02,730
I can't be bothered.
400
00:56:08,320 --> 00:56:09,650
Do I know you?
401
00:56:18,600 --> 00:56:20,010
You're so self-centred.
402
00:56:22,440 --> 00:56:24,490
Nothing is ever going to
get better.
403
00:56:27,600 --> 00:56:30,400
This is it, good-bye.
404
00:57:03,480 --> 00:57:05,000
I'm finished...
405
00:57:20,680 --> 00:57:22,120
Are you OK?
406
00:57:26,040 --> 00:57:27,290
You're so clumsy.
407
01:01:20,000 --> 01:01:21,490
Tanaka Prosthetics.
408
01:01:24,240 --> 01:01:26,050
Hold on, please.
409
01:01:27,560 --> 01:01:28,440
Riko.
410
01:01:28,440 --> 01:01:31,080
Don't run, you're making
the dust fly!
411
01:01:31,080 --> 01:01:32,330
It's for you.
412
01:01:32,760 --> 01:01:34,530
- Who is it?
- Ms. Yamashiro.
413
01:01:37,320 --> 01:01:40,770
When you concentrate
you don't hear a thing!
414
01:01:41,120 --> 01:01:43,380
This is Sakata speaking.
415
01:01:43,380 --> 01:01:45,430
Muhammad, get snappy!
416
01:01:45,550 --> 01:01:46,760
What time will you finish?
417
01:01:47,560 --> 01:01:52,370
Pick me up now.
Have coffee with me.
418
01:01:54,060 --> 01:01:55,250
Now?
419
01:01:57,280 --> 01:01:58,530
Sure.
420
01:01:59,520 --> 01:02:01,250
I'll see you soon.
421
01:02:13,680 --> 01:02:17,010
I have to deliver something.
422
01:02:17,320 --> 01:02:21,130
I've got to run now, Takahashi.
423
01:02:26,200 --> 01:02:28,050
- See you later.
- Take care.
424
01:02:28,640 --> 01:02:32,130
Stop bugging me...
I'm leaving now!
425
01:02:34,970 --> 01:02:37,330
"Haru"
426
01:02:53,200 --> 01:02:54,450
Hello?
427
01:02:54,800 --> 01:02:58,640
Hi, it's been a while.
Sorry, I know you're working.
428
01:02:59,000 --> 01:03:00,250
Can you talk now?
429
01:03:00,660 --> 01:03:02,050
Sure.
430
01:03:03,680 --> 01:03:05,330
I think I want to see you.
431
01:03:07,200 --> 01:03:09,410
OK, let's meet.
432
01:03:38,880 --> 01:03:41,130
You're late!
I was just about to leave.
433
01:03:43,200 --> 01:03:46,400
I'm so sorry. I can explain.
434
01:03:46,400 --> 01:03:48,160
Never mind. Let's go.
435
01:03:48,160 --> 01:03:52,130
I'd love to but I can't today.
I have to meet my friend.
436
01:03:52,640 --> 01:03:53,890
What's this about?
437
01:03:54,240 --> 01:03:57,770
We drifted apart after a fight but
she called me just now.
438
01:03:58,760 --> 01:04:00,330
We're going to patch things up.
439
01:04:01,200 --> 01:04:02,930
No, don't go.
440
01:04:05,080 --> 01:04:06,330
Sit.
441
01:04:10,400 --> 01:04:13,850
You know perfectly well that you'll
have more fun with me.
442
01:04:17,280 --> 01:04:21,170
Tohko, I've been in love
with her all along.
443
01:04:22,640 --> 01:04:26,480
I wanted to be more than just friends
but I didn't know how.
444
01:04:27,760 --> 01:04:29,850
I got frustrated and was mean to her.
445
01:04:31,800 --> 01:04:33,610
I want to make it up with her.
446
01:04:34,800 --> 01:04:39,290
What's the big deal?
Is she more important to you than me?
447
01:04:41,840 --> 01:04:43,090
Tohko.
448
01:04:44,600 --> 01:04:49,530
I'm putting everything I have into
making your body part.
449
01:04:52,360 --> 01:04:55,650
But I can't fulfil the hollow
you have in your heart.
450
01:05:00,720 --> 01:05:04,370
We can't be friends
unless you try harder.
451
01:05:30,920 --> 01:05:32,490
Sorry about the other day.
452
01:05:34,240 --> 01:05:37,100
No, I'm sorry.
453
01:05:43,400 --> 01:05:44,730
Have you been busy?
454
01:05:46,120 --> 01:05:48,410
Same as usual.
455
01:05:48,760 --> 01:05:50,810
I'm pretty quick at what I do.
456
01:05:54,800 --> 01:05:56,290
I'm making a boob.
457
01:05:57,880 --> 01:05:59,130
I see.
458
01:06:07,120 --> 01:06:08,370
It's cold...
459
01:06:12,720 --> 01:06:13,970
But yummy.
460
01:06:21,040 --> 01:06:24,770
"As Shirota embraced Chika,
he felt his chest swell.
461
01:06:26,480 --> 01:06:30,170
Her perspiration faintly tantalised
his nostrils.
462
01:06:30,360 --> 01:06:33,610
Which drove him to press his
pelvis to hers.
463
01:06:35,560 --> 01:06:40,650
As if to wipe off the bloodshed last
night, Chika wiggled her tongue
464
01:06:40,650 --> 01:06:43,850
and lapped at his nape,
like a wild beast would.
465
01:06:44,760 --> 01:06:47,360
Stripped now down to
manhood and womanhood,
466
01:06:48,200 --> 01:06:51,170
they fucked the shit out of
each other."
467
01:06:52,280 --> 01:06:53,890
What's that story?
468
01:06:54,840 --> 01:06:56,280
Yeah, what is this?
469
01:06:58,400 --> 01:07:00,010
And what's going on with my hair?
470
01:07:00,960 --> 01:07:02,370
Awesome!
471
01:07:06,000 --> 01:07:09,010
I don't understand those stories.
472
01:07:09,400 --> 01:07:13,930
Then again, we're the result of
male/female copulation.
473
01:07:14,800 --> 01:07:16,320
Both you and I.
474
01:07:17,000 --> 01:07:20,170
Mum and Dad did it in a house,
scented with softener.
475
01:07:20,680 --> 01:07:23,330
As a result I came
out of that tiny cavity.
476
01:07:24,000 --> 01:07:25,690
It sounds so wicked.
477
01:07:26,440 --> 01:07:29,450
No, it isn't. It's wonderful really.
478
01:07:30,440 --> 01:07:32,330
I don't like those mushroom heads.
479
01:07:33,240 --> 01:07:38,330
Except Dad's thing.
It's a love tool.
480
01:07:40,720 --> 01:07:44,530
In the future I shall live my life
close to Virgin Mary.
481
01:08:02,800 --> 01:08:04,050
Haru.
482
01:08:07,560 --> 01:08:08,810
Haru.
483
01:08:10,840 --> 01:08:12,090
Who's that?
484
01:08:13,120 --> 01:08:15,410
The owner of the erotic novel.
485
01:08:20,280 --> 01:08:22,370
Haru, open up.
486
01:08:22,840 --> 01:08:25,410
This is major! I have huge news.
487
01:08:26,760 --> 01:08:28,320
I'm kind of busy now.
488
01:08:28,320 --> 01:08:32,320
The professor made me an assistant
on account of my thesis.
489
01:08:32,680 --> 01:08:34,490
So I kissed my job good-bye!
490
01:08:34,840 --> 01:08:36,890
Your line was busy so I came over.
491
01:08:37,360 --> 01:08:39,090
How are you, Haru?
492
01:08:39,360 --> 01:08:40,590
I found someone.
493
01:08:41,640 --> 01:08:45,050
What? You must be kidding.
494
01:08:45,240 --> 01:08:48,570
No, we really enjoy
each other's company.
495
01:08:51,400 --> 01:08:53,890
Hi, thanks for taking care of Haru.
496
01:08:54,100 --> 01:08:55,360
Hi.
497
01:08:55,360 --> 01:08:56,690
Is she a school friend?
498
01:08:57,880 --> 01:08:59,130
This is Riko.
499
01:08:59,400 --> 01:09:01,260
I'm Riko, Haru's new love.
500
01:09:01,260 --> 01:09:02,530
OK.
501
01:09:05,240 --> 01:09:06,680
That's right, now excuse us.
502
01:09:08,880 --> 01:09:10,810
Wait a minute, what's going on?
503
01:09:11,560 --> 01:09:13,650
You're in love with this woman?
504
01:09:15,640 --> 01:09:18,530
- Is she a dyke?
- Is she a dyke?
505
01:09:19,240 --> 01:09:22,490
You're going with a woman now, Haru?
506
01:09:24,720 --> 01:09:26,130
I'm confused.
507
01:09:26,600 --> 01:09:28,970
I've been sleeping with
a lesbian?
508
01:09:29,760 --> 01:09:31,010
That's gross.
509
01:09:31,800 --> 01:09:35,410
Leave! Go away now!
510
01:09:35,410 --> 01:09:37,730
You have nothing to do with us! Go!
511
01:09:40,360 --> 01:09:42,170
Balls don't make you superior!
512
01:09:45,120 --> 01:09:48,690
Maybe one day you'll adapt to the
global modern world.
513
01:09:51,040 --> 01:09:54,130
Asshole.
514
01:10:43,080 --> 01:10:44,440
Are you asleep?
515
01:10:48,040 --> 01:10:49,290
Yes, I am.
516
01:11:23,520 --> 01:11:25,090
I might be late tomorrow.
517
01:11:26,640 --> 01:11:28,050
It could take me all night.
518
01:11:30,200 --> 01:11:32,410
I have a precious finger to finish.
519
01:12:17,760 --> 01:12:19,010
Good morning.
520
01:12:25,760 --> 01:12:27,770
Droopy eyes, sleepy eyes.
521
01:12:36,640 --> 01:12:37,890
Look at this.
522
01:12:41,520 --> 01:12:45,520
My client was determined
to have a church wedding
523
01:12:46,240 --> 01:12:48,250
and exchange rings with the groom.
524
01:12:49,200 --> 01:12:52,770
I'm making her ring finger
with my blessings.
525
01:12:59,000 --> 01:13:01,210
What have you got?
526
01:13:01,960 --> 01:13:03,290
Rice balls.
527
01:13:03,290 --> 01:13:07,240
I'm so hungry! Let's eat them.
528
01:13:24,200 --> 01:13:25,450
Watch out!
529
01:13:30,240 --> 01:13:33,170
Riko, you bought too many things.
What will you cook?
530
01:13:35,160 --> 01:13:37,050
I could make curry, I guess.
531
01:13:37,280 --> 01:13:38,770
Let's give it some thought.
532
01:13:42,120 --> 01:13:44,720
Mmm. Can I have the fizzy drink?
533
01:13:45,040 --> 01:13:46,530
Wait a second then...
534
01:13:47,080 --> 01:13:48,440
Here, princess.
535
01:13:48,720 --> 01:13:50,770
Don't throw the drink!
536
01:14:06,680 --> 01:14:07,930
Riko, catch!
537
01:14:30,880 --> 01:14:32,130
Haru.
538
01:14:34,080 --> 01:14:35,330
Long time no see.
539
01:14:36,400 --> 01:14:39,210
Where have you been?
We thought you'd vanished.
540
01:14:39,480 --> 01:14:41,440
I've been coming to school, right?
541
01:14:41,440 --> 01:14:42,880
Only last week.
542
01:14:43,320 --> 01:14:46,130
Did you get the party invite?
You're coming, right?
543
01:14:46,760 --> 01:14:51,050
Oh... I guess somebody texted me.
544
01:14:51,280 --> 01:14:52,530
You have to come.
545
01:14:52,720 --> 01:14:55,730
Yes sir, reporting for duty.
546
01:14:56,400 --> 01:15:01,090
Great. I was worried about you
because we haven't seen you.
547
01:15:01,280 --> 01:15:03,090
Make time for us, will you?
548
01:15:03,840 --> 01:15:06,250
I will, sorry.
549
01:15:07,080 --> 01:15:08,380
Thanks.
550
01:15:08,380 --> 01:15:10,770
In the meantime why don't you
come with us now?
551
01:15:13,240 --> 01:15:14,490
Sure.
552
01:15:16,640 --> 01:15:19,930
This is Tetsu.
He's a first-year and pretty fun too.
553
01:15:20,280 --> 01:15:22,370
Hi, Haru. Nice to meet you.
554
01:15:23,240 --> 01:15:24,520
Tetsu, nice to meet you.
555
01:15:50,560 --> 01:15:51,810
Thank you.
556
01:16:01,880 --> 01:16:03,240
There you are.
557
01:16:03,680 --> 01:16:04,930
Yes?
558
01:16:05,720 --> 01:16:07,770
I just got a phone call.
559
01:16:08,640 --> 01:16:13,370
The bride couldn't be happier
with your work. Good for you.
560
01:16:13,600 --> 01:16:15,970
She sends her regards to you, Riko.
561
01:16:21,720 --> 01:16:23,160
Well, well...
562
01:16:27,240 --> 01:16:30,490
And I'm the happiest man on earth.
563
01:16:50,480 --> 01:16:52,890
Look, white undies.
564
01:16:57,080 --> 01:17:01,530
Haru, why don't we plan something
for next week.
565
01:17:01,720 --> 01:17:04,050
We can go away, just the two of us.
566
01:17:05,160 --> 01:17:08,810
I'm supposed to go
to a university party.
567
01:17:10,880 --> 01:17:12,130
Oh...
568
01:17:13,760 --> 01:17:15,010
Sorry.
569
01:17:23,120 --> 01:17:24,770
How about a date tomorrow then?
570
01:17:26,320 --> 01:17:27,810
I'll pick the place.
571
01:17:30,760 --> 01:17:32,010
OK.
572
01:17:33,480 --> 01:17:35,740
There's a sentence
I want to hear you say.
573
01:17:35,740 --> 01:17:39,210
It starts with "I" and
ends with "U".
574
01:17:43,320 --> 01:17:45,480
How about...
"I want to eat Chicken Cordon Bleu."
575
01:17:45,480 --> 01:17:46,970
That's so wrong...
576
01:17:48,720 --> 01:17:50,890
Come on, literature major.
577
01:17:58,360 --> 01:17:59,610
I love you.
578
01:17:59,880 --> 01:18:04,770
No, it's "I'll bring ice cream
to you."
579
01:18:10,320 --> 01:18:11,810
I'll bring you some.
580
01:18:45,200 --> 01:18:46,690
You come here often?
581
01:18:47,520 --> 01:18:51,520
This is my first time.
I'm with my friend.
582
01:18:52,560 --> 01:18:56,580
I really love this band.
Have you seen them play before?
583
01:18:56,580 --> 01:18:58,610
Yo!
584
01:19:00,400 --> 01:19:02,090
Who do you think you're talking to?
585
01:19:03,240 --> 01:19:04,490
You're the friend?
586
01:19:05,400 --> 01:19:06,650
Hi.
587
01:19:06,920 --> 01:19:10,970
- You like the band too?
- Who cares?
588
01:19:12,600 --> 01:19:14,410
This is my girl.
589
01:19:15,480 --> 01:19:16,730
Hey!
590
01:19:19,680 --> 01:19:21,890
We're totally, exclusively in love!
591
01:19:22,520 --> 01:19:25,200
I love her more than anybody
in the world.
592
01:19:29,960 --> 01:19:31,690
Cool. Unreal!
593
01:20:04,040 --> 01:20:05,290
What's wrong, Haru?
594
01:20:07,160 --> 01:20:08,570
Maybe I want to go...
595
01:20:09,280 --> 01:20:10,530
I'm going.
596
01:20:32,400 --> 01:20:35,210
I'm in love with Haru!
597
01:20:38,920 --> 01:20:41,170
I'm not ready to say that aloud...
598
01:21:22,320 --> 01:21:23,570
I'm back.
599
01:21:25,120 --> 01:21:26,770
Brrrr, it's cold.
600
01:21:31,680 --> 01:21:33,010
A towel...
601
01:21:45,160 --> 01:21:46,810
I need a towel.
602
01:21:51,800 --> 01:21:54,660
Busy working on an essay?
603
01:21:58,400 --> 01:22:00,330
Home, sweet home. It's so warm.
604
01:22:01,640 --> 01:22:03,530
Change your clothes.
You'll catch a cold.
605
01:22:10,480 --> 01:22:12,610
Why don't you quit university?
606
01:22:13,280 --> 01:22:15,440
Then we can go somewhere.
607
01:22:16,840 --> 01:22:18,090
Sure.
608
01:22:19,600 --> 01:22:23,120
You're not listening to me, Haru.
609
01:22:26,400 --> 01:22:29,330
About tomorrow night...
610
01:22:30,400 --> 01:22:32,810
I'm meeting friends so
I might be late.
611
01:22:33,760 --> 01:22:34,920
Where are you going?
612
01:22:34,920 --> 01:22:38,250
Shibuya, I guess...
Didn't I tell you before?
613
01:22:40,400 --> 01:22:44,180
Really... Maybe I can come too.
614
01:22:44,600 --> 01:22:46,330
No, you're not a student.
615
01:22:49,480 --> 01:22:52,770
If I'm lonely I'll come and get you.
Let me know where you are.
616
01:22:54,440 --> 01:22:56,080
Okay.
617
01:23:16,320 --> 01:23:20,400
Oh, Jesus, her boobs are too big.
618
01:23:21,000 --> 01:23:23,000
American porn is tacky.
619
01:23:23,000 --> 01:23:24,800
They're like melons.
620
01:23:24,800 --> 01:23:27,930
Silicon enhanced. And a face job too.
621
01:23:27,930 --> 01:23:30,520
I bet you boys always watch
this stuff.
622
01:23:30,520 --> 01:23:32,330
I live with my parents so I can't.
623
01:23:32,840 --> 01:23:36,800
You're just jealous, Yumiko.
Anything for a hard-on!
624
01:23:36,800 --> 01:23:40,370
You get hard watching this?
What a cheap cocktail sausage!
625
01:23:44,040 --> 01:23:48,790
I watched one with animals.
A white horse and a blond.
626
01:23:48,790 --> 01:23:50,640
That sounds interesting...
627
01:23:50,640 --> 01:23:54,240
Tetsu, he's corrupting you.
Stay away from him.
628
01:23:54,240 --> 01:23:56,090
Eat this and shut up.
629
01:23:58,600 --> 01:24:01,130
Excuse me, can you turn off
this porn?
630
01:24:02,400 --> 01:24:04,180
There's a remote behind you.
631
01:24:04,180 --> 01:24:05,520
Eri, pass me the remote!
632
01:24:12,440 --> 01:24:14,490
Do you have a boyfriend, Haru?
633
01:24:15,680 --> 01:24:17,410
She just broke up with one.
634
01:24:19,080 --> 01:24:20,520
What kind of men do you like?
635
01:24:21,200 --> 01:24:24,660
Gorgeous guys, over 7 feet tall...
636
01:24:24,660 --> 01:24:26,570
With long, blond hair...
637
01:24:27,120 --> 01:24:28,850
And muscular...
638
01:24:31,680 --> 01:24:37,520
Are you listening? He has to have
a goatee and be fashionable.
639
01:24:37,520 --> 01:24:38,770
Hello?
640
01:24:38,960 --> 01:24:43,330
Haru, what are you doing now?
I'm so lonely.
641
01:24:43,970 --> 01:24:46,600
I told you, I'm drinking
with my friends.
642
01:24:49,600 --> 01:24:52,930
Everybody, come to the table!
643
01:24:54,840 --> 01:24:56,090
Hello?
644
01:25:00,360 --> 01:25:02,280
Haru, help me out!
645
01:25:03,400 --> 01:25:06,820
Who was that? It's so noisy there.
646
01:25:06,820 --> 01:25:08,810
Sorry. It was Tetsu,
one of the guys.
647
01:25:10,080 --> 01:25:13,930
Are there men there?
You didn't tell me that.
648
01:25:16,680 --> 01:25:17,930
Of course there are.
649
01:25:19,720 --> 01:25:22,290
Don't worry. I'll call you later.
650
01:25:32,240 --> 01:25:33,490
Who was that?
651
01:25:34,000 --> 01:25:35,250
Your boyfriend?
652
01:25:36,080 --> 01:25:37,730
I don't have a boyfriend.
653
01:25:42,640 --> 01:25:44,080
Yumiko, do an impersonation!
654
01:26:09,880 --> 01:26:11,570
I love this audience!
655
01:26:30,280 --> 01:26:31,280
Do I look old?
656
01:26:31,280 --> 01:26:33,760
No, about 30 or something.
657
01:26:33,760 --> 01:26:35,200
You have a big head.
658
01:26:36,280 --> 01:26:38,010
I know that already!
659
01:26:49,080 --> 01:26:50,330
Who are you?
660
01:27:12,280 --> 01:27:13,890
I'm sorry, Haru.
661
01:27:16,200 --> 01:27:20,040
Hey, another girl!
The more the merrier.
662
01:27:26,280 --> 01:27:27,890
So what do you do?
663
01:27:28,800 --> 01:27:30,320
You're so stylish.
664
01:27:30,320 --> 01:27:33,450
Excuse me.
Give me another beer.
665
01:28:32,040 --> 01:28:35,170
Haru, are you asleep?
666
01:28:41,200 --> 01:28:42,450
I guess you are.
667
01:28:49,920 --> 01:28:51,170
Sleep well...
668
01:29:15,520 --> 01:29:19,890
Haru, I can finish work at noon
so we can go somewhere.
669
01:29:21,240 --> 01:29:22,490
How about a movie?
670
01:29:26,600 --> 01:29:28,690
Why so noncommittal?
671
01:29:35,320 --> 01:29:39,570
I see... I guess I should
go back to my parents'.
672
01:29:44,040 --> 01:29:46,330
You look kind of frustrated too...
673
01:29:47,760 --> 01:29:49,930
I think we need some space.
674
01:30:14,960 --> 01:30:16,210
You idiot!
675
01:30:17,280 --> 01:30:18,530
You idiot!
676
01:30:21,080 --> 01:30:22,330
That hurt...
677
01:31:32,240 --> 01:31:33,490
Haru...?
678
01:31:50,360 --> 01:31:55,370
It's better not to overeat
food you love.
679
01:31:58,600 --> 01:32:00,170
You make yourself sick.
680
01:32:02,760 --> 01:32:08,080
Favourite foods are better eaten
a little at a time.
681
01:32:35,520 --> 01:32:37,490
Look, it's a beautiful day.
682
01:33:16,880 --> 01:33:18,370
It hurts.
683
01:33:21,040 --> 01:33:22,770
It hurts so much.
684
01:34:10,570 --> 01:34:12,290
Aren't you going to answer it?
685
01:34:14,680 --> 01:34:15,930
It stopped.
686
01:34:16,840 --> 01:34:19,520
It's OK. I know it's Haru.
687
01:34:20,720 --> 01:34:22,850
You're so cold, Muhammad.
688
01:34:23,560 --> 01:34:26,690
You're cool to me too. You're mean.
689
01:34:28,640 --> 01:34:30,160
I'm not cold.
690
01:34:31,400 --> 01:34:33,490
I gave you my body and soul.
691
01:34:36,600 --> 01:34:41,090
Actually, Riko, Takahashi
gave me your body and soul.
692
01:35:00,400 --> 01:35:01,650
Can I see it on you?
693
01:35:08,800 --> 01:35:10,050
I want you to.
694
01:36:19,280 --> 01:36:20,530
It's so soft...
695
01:37:50,760 --> 01:37:52,690
- Hello.
- Hi there.
696
01:37:53,560 --> 01:37:56,610
- Can I have a mandarin?
- You want the mandarins.
697
01:37:57,120 --> 01:38:02,090
- Just one, please.
- Just one? It's 30 yen.
698
01:38:06,440 --> 01:38:07,690
Are you OK?
699
01:38:08,560 --> 01:38:10,440
I'm sorry, I forgot my wallet.
700
01:38:10,440 --> 01:38:11,840
No money?
701
01:38:11,840 --> 01:38:13,850
Sorry.
702
01:38:14,520 --> 01:38:16,890
But you want a mandarin.
Take it.
703
01:38:17,800 --> 01:38:19,040
- Go ahead.
- Is it OK?
704
01:38:19,040 --> 01:38:21,330
Thank you so much.
705
01:38:21,880 --> 01:38:23,160
Thank you.
706
01:40:42,320 --> 01:40:43,810
Hey, Muhammad.
707
01:40:45,300 --> 01:40:46,770
What are you thinking?
708
01:40:50,360 --> 01:40:53,410
She's finally started to
get to you, hasn't she?
709
01:40:55,760 --> 01:40:58,690
She hasn't called you recently.
I guess it's over.
710
01:41:04,000 --> 01:41:05,330
What are you going to do?
711
01:41:06,000 --> 01:41:07,810
Find another lover?
712
01:41:20,160 --> 01:41:21,410
I'm going home.
713
01:44:09,760 --> 01:44:13,010
Hikari Mitsushima
714
01:44:17,440 --> 01:44:20,690
Eriko Nakamura
715
01:44:25,360 --> 01:44:28,610
Tasuku Nagaoka
716
01:44:29,120 --> 01:44:31,390
Jyonmyon Pe
717
01:44:31,390 --> 01:44:33,650
Ryu Morioka
718
01:44:33,920 --> 01:44:37,170
Shogen
719
01:44:37,720 --> 01:44:40,970
Kageki Shimoda
720
01:44:41,600 --> 01:44:44,680
Ken Mitsuishi
721
01:44:44,680 --> 01:44:47,930
Toshie Negishi
722
01:44:59,000 --> 01:45:02,250
Masahiko Tsugawa
723
01:45:05,480 --> 01:45:08,730
Rino Katase
724
01:45:13,160 --> 01:45:17,410
Adapted from "Love Vibes"
by Erica Sakurazawa
725
01:45:18,280 --> 01:45:20,530
Producers:
Sakura Momoyama, Keiko Watanabe
726
01:45:20,880 --> 01:45:24,130
Production Supervisor:
Kazu Ando
727
01:45:25,080 --> 01:45:31,330
Music
James Iha
728
01:45:31,680 --> 01:45:36,920
Director of Photography:
Hirokazu Ishii
729
01:45:38,480 --> 01:45:41,730
Lighting:
Masaaki Sakurai
730
01:45:43,480 --> 01:45:45,730
Sound:
Kazushiko Yokono
731
01:45:47,480 --> 01:45:49,730
Production Design:
Yuji Kasamura
732
01:45:50,480 --> 01:45:52,730
Editor:
Junichi Masunaga
733
01:45:53,480 --> 01:45:55,730
Continuity:
Yukiko Nagasaka
734
01:45:56,480 --> 01:45:58,730
Assistant Director:
Takayuki Kawahara
735
01:45:59,480 --> 01:46:01,730
Wardrobe Design:
Hidenori Nohara
736
01:46:37,000 --> 01:46:42,240
Production:
Zero Pictures
737
01:46:44,720 --> 01:46:50,970
Written & Directed by
Momoko Ando
738
01:46:51,980 --> 01:46:56,310
Translation by Dean Shimauchi
46881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.