Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:30,040 --> 00:00:31,880
Who invited all those people anyway?
2
00:00:32,520 --> 00:00:33,680
I love you.
3
00:00:38,280 --> 00:00:39,680
Can't get a moment's peace.
4
00:00:43,160 --> 00:00:44,920
Faster!
5
00:00:46,040 --> 00:00:46,920
Help!
6
00:01:04,760 --> 00:01:06,480
- What's happened?
- It's Robby.
7
00:01:07,320 --> 00:01:08,600
He's been watching me.
8
00:01:09,200 --> 00:01:11,440
I made a terrible mistake
giving you that nanny cam.
9
00:01:11,520 --> 00:01:15,680
♪ I can hear your voice ♪
10
00:01:16,640 --> 00:01:19,320
♪ I can feel you cry ♪
11
00:01:20,680 --> 00:01:22,880
{n8}♪ No matter what you do now ♪
12
00:01:24,680 --> 00:01:27,920
♪ Don't dare to close your eyes ♪
13
00:01:28,800 --> 00:01:32,120
♪ The end is drawing near ♪
14
00:01:32,680 --> 00:01:35,600
♪ I'll tell them that you tried ♪
15
00:01:36,680 --> 00:01:40,080
♪ Shed a single tear now ♪
16
00:01:41,000 --> 00:01:43,720
♪ Time to say goodbye ♪
17
00:01:45,800 --> 00:01:51,560
♪ Time to say goodbye ♪
18
00:02:01,440 --> 00:02:03,600
{n8}Is it too early
to put a shot of whiskey in that?
19
00:02:05,600 --> 00:02:07,520
{n8}Eva, talk to me.
20
00:02:07,600 --> 00:02:08,640
{n8}Oh, gosh.
21
00:02:10,360 --> 00:02:13,440
{n8}- I've just messed it up.
- Why? Why?
22
00:02:14,880 --> 00:02:16,600
{n8}So, I... I couldn't sleep.
23
00:02:17,360 --> 00:02:21,280
{n8}The kids, they're at a sleepover,
so I... I got up early,
24
00:02:21,360 --> 00:02:23,640
{n8}and, um, I, uh...
25
00:02:25,000 --> 00:02:27,440
{n8}I just, uh, checked my emails, and...
26
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
{n8}Right.
27
00:02:29,880 --> 00:02:30,880
{n8}But look.
28
00:02:36,920 --> 00:02:37,920
{n8}What the hell?
29
00:02:39,280 --> 00:02:40,800
{n8}That's, uh... That's Benjamin.
30
00:02:40,880 --> 00:02:44,120
{n8}We met online. Robby sent me these.
31
00:02:44,200 --> 00:02:45,920
He used the nanny cam.
32
00:02:46,000 --> 00:02:48,680
The same one that I gave you.
33
00:02:50,800 --> 00:02:54,400
Like, I... I know Robby's not
always been a good guy,
34
00:02:55,200 --> 00:02:58,240
especially some of that stuff
he pulled during the divorce, but...
35
00:02:58,800 --> 00:03:02,320
I never imagined
that he would do something so disgusting.
36
00:03:04,080 --> 00:03:07,680
He must have hacked the Wi-Fi
to get into the camera.
37
00:03:09,720 --> 00:03:12,680
Maya, I am... I'm so sorry.
38
00:03:14,400 --> 00:03:17,520
It was meant to keep you and Lily safe,
not put you in danger.
39
00:03:18,600 --> 00:03:20,680
So, someone can hack the nanny cam.
40
00:03:22,640 --> 00:03:23,880
If it can be hacked,
41
00:03:25,000 --> 00:03:28,040
does that mean someone could upload
something to the camera?
42
00:03:28,560 --> 00:03:30,760
Like, plant footage?
43
00:03:30,840 --> 00:03:32,920
Wait, what do you mean, "plant footage"?
44
00:03:33,760 --> 00:03:35,000
Has something happened?
45
00:03:40,000 --> 00:03:41,040
I saw Joe.
46
00:03:45,120 --> 00:03:47,520
- Oh, it's all right, love. I can do it.
- No. I've got it.
47
00:03:47,600 --> 00:03:49,480
- No, honestly.
- Hey, I've got it. I've got it.
48
00:03:49,520 --> 00:03:51,280
- Thank you. Cheers.
- Thank you. Thanks.
49
00:03:51,840 --> 00:03:54,960
- Hey. Hello.
- Ah. Hey. Wow, you're early.
50
00:03:55,040 --> 00:03:57,560
- Yeah, I thought there'd be traffic, but...
- Good. Yeah, nice.
51
00:03:57,640 --> 00:03:58,720
- Uh...
- Hi.
52
00:03:58,800 --> 00:04:00,040
- Yeah, uh...
- So...
53
00:04:01,000 --> 00:04:02,600
Marty, Molly. Molly, Marty.
54
00:04:02,680 --> 00:04:05,480
- Hi. Hi. Finally.
- Hi. Of course.
55
00:04:06,000 --> 00:04:09,240
- I've heard all about you.
- Oh, really? All good I hope.
56
00:04:09,320 --> 00:04:10,800
- Oh, I dunno.
- But dang, wow.
57
00:04:10,880 --> 00:04:12,840
And you have a beautiful home as well.
58
00:04:12,920 --> 00:04:14,600
- Wow, that's a lot. Yeah.
- Oh...
59
00:04:14,680 --> 00:04:16,640
I don't know
what you're complaining about.
60
00:04:16,720 --> 00:04:18,560
- I don't know.
- He's lovely. I like him.
61
00:04:18,640 --> 00:04:21,560
Not sure. Yeah, fine, he'll do. Yeah.
62
00:04:22,760 --> 00:04:25,040
- Babe, hurry, come on.
- Yeah, sure. Sorry. Yes.
63
00:04:25,120 --> 00:04:26,120
Do you want a hand?
64
00:04:26,160 --> 00:04:29,040
- We're good. I've got it. Cheers. Thanks.
- No, he's fine.
65
00:04:29,120 --> 00:04:31,080
So he told you about this afternoon, then?
66
00:04:31,760 --> 00:04:33,360
Yeah. Yeah, yeah, he has, yeah.
67
00:04:33,440 --> 00:04:36,520
Oh, I'm going to have to be
on my best behavior. Are you married?
68
00:04:36,600 --> 00:04:39,160
Oh, me? Uh, God, no. No, not even close.
69
00:04:40,160 --> 00:04:43,840
Yeah, so, I think I misunderstood that.
So, uh, what's... what's this afternoon?
70
00:04:44,440 --> 00:04:45,280
Oh, right.
71
00:04:45,360 --> 00:04:49,040
Well, he's dragging me off to meet
some florist he fancies for the wedding.
72
00:04:49,120 --> 00:04:49,960
- Right.
- Yeah.
73
00:04:50,040 --> 00:04:52,440
- What did you think I meant?
- Yeah. Come on, let's go.
74
00:04:52,520 --> 00:04:54,640
- I thought you said he was early.
- Let's go.
75
00:04:54,680 --> 00:04:57,440
- Lovely to meet you. See you again.
- Come round again some time.
76
00:04:57,520 --> 00:05:01,240
Yeah, lovely. No, he won't.
And don't eat the chili crisps. Thank you.
77
00:05:01,320 --> 00:05:03,120
- All right.
- Bye.
78
00:05:03,200 --> 00:05:04,200
- She's lovely.
- Yeah.
79
00:05:04,280 --> 00:05:05,880
- You're punching.
- Yeah.
80
00:05:05,960 --> 00:05:09,160
You have told her about your test results
this afternoon, haven't you?
81
00:05:09,760 --> 00:05:12,000
- Let's go, walk this way. Come on.
- Why wouldn't you...
82
00:05:12,920 --> 00:05:15,200
Oh my God.
She doesn't know you're ill, does she?
83
00:05:15,280 --> 00:05:16,960
Look, it's, um... It's not that simple.
84
00:05:17,040 --> 00:05:20,680
Not that simple? She's about to walk
the aisle with you. You have to tell her.
85
00:05:20,760 --> 00:05:23,560
All right, and I will,
once I know what the situation is.
86
00:05:23,640 --> 00:05:27,440
And for the record, Marty,
none of this is any of your business.
87
00:05:27,520 --> 00:05:28,520
- Got it.
- Good.
88
00:05:29,880 --> 00:05:32,600
I need to talk to Maya Stern
about the kid and the motorbike.
89
00:05:32,680 --> 00:05:36,040
Then let's go and see why Eddie Walker's
lying about his alibi. Got it?
90
00:05:36,120 --> 00:05:37,120
Fine.
91
00:05:46,000 --> 00:05:48,160
It just doesn't make sense.
92
00:05:48,240 --> 00:05:51,360
It does... if someone's
trying to screw with me.
93
00:05:52,960 --> 00:05:55,480
As far as
psychological warfare goes, this is...
94
00:05:55,560 --> 00:05:57,320
It's pretty effective.
95
00:05:57,400 --> 00:05:59,480
Yeah, but who would do that to you?
96
00:06:02,280 --> 00:06:04,160
Let's forget about Joe for a minute.
97
00:06:04,840 --> 00:06:06,560
What are we doing about Robby?
98
00:06:06,640 --> 00:06:09,800
Yeah, well, got rid of the photo frames.
99
00:06:11,160 --> 00:06:15,840
I'll forward the email to my lawyer.
I don't know what else I can do.
100
00:06:15,920 --> 00:06:19,680
- Well, you can stay here.
- No, it's my bloody house.
101
00:06:19,760 --> 00:06:22,480
I'll not let him derail
my life with one email.
102
00:06:23,600 --> 00:06:27,280
Well, listen,
if you need anything, you call.
103
00:06:27,360 --> 00:06:28,360
Yeah.
104
00:06:29,800 --> 00:06:31,960
And, um, what about you?
105
00:06:32,040 --> 00:06:33,480
If you have been hacked,
106
00:06:34,800 --> 00:06:36,280
what are you going to do?
107
00:07:00,720 --> 00:07:02,080
- Hey.
- Hey.
108
00:07:02,160 --> 00:07:05,320
I'm going to Alfie's.
Any replies yet from the DNA website?
109
00:07:05,400 --> 00:07:07,320
Oh, no. Nothing yet.
110
00:07:15,360 --> 00:07:19,080
It's Uncle Shane, isn't it?
111
00:07:23,280 --> 00:07:26,080
- Who you gonna call?
- I don't think she's seen that one.
112
00:07:27,080 --> 00:07:29,080
- No?
- No. Didn't like that.
113
00:07:29,160 --> 00:07:30,160
All right.
114
00:07:31,120 --> 00:07:35,080
Let's see if we can find
some gremlins in your cables, shall we?
115
00:07:37,240 --> 00:07:38,280
Thank you.
116
00:07:41,200 --> 00:07:43,480
Eva gave you this thing
in the first place, right?
117
00:07:43,560 --> 00:07:46,280
It wouldn't be Eva.
I trust her the same way I trust you.
118
00:07:47,800 --> 00:07:49,840
But if the cameras can be hacked...
119
00:07:50,720 --> 00:07:51,560
Then...
120
00:07:51,640 --> 00:07:53,440
...whoever it was
121
00:07:53,520 --> 00:07:56,080
didn't need to step foot inside here
in order to do it.
122
00:07:56,160 --> 00:07:57,160
Exactly.
123
00:07:57,520 --> 00:08:00,320
Your suspect pool just got
a hell of a lot bigger, Maya.
124
00:08:00,960 --> 00:08:02,520
As if I'm not paranoid enough.
125
00:08:03,120 --> 00:08:06,320
You know, I think... I think Dr. Wu
has a pill for that.
126
00:08:06,400 --> 00:08:09,600
I spoke with Wu.
Didn't make any difference.
127
00:08:09,680 --> 00:08:11,080
Huh.
128
00:08:11,160 --> 00:08:12,160
Well?
129
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
Uh...
130
00:08:13,240 --> 00:08:14,320
- You're clean.
- Oh.
131
00:08:14,400 --> 00:08:16,400
You haven't been bugged.
132
00:08:16,920 --> 00:08:20,000
So I searched for listening devices,
full security treatment.
133
00:08:20,080 --> 00:08:23,040
Your home and your nanny cam,
Wi-Fi logs, all look normal.
134
00:08:23,120 --> 00:08:27,120
Just you accessing the Wi-Fi,
like usual, a lot on your phone.
135
00:08:27,200 --> 00:08:30,000
No setting changes or weird IP addresses...
136
00:08:32,600 --> 00:08:34,520
- Just give me ten minutes.
- Yep.
137
00:08:36,640 --> 00:08:39,000
So, you've arrested someone,
138
00:08:40,040 --> 00:08:41,520
whose name you can't tell me.
139
00:08:41,600 --> 00:08:42,720
Don't know why.
140
00:08:42,800 --> 00:08:45,280
And since then, you've let them go. Great.
141
00:08:46,480 --> 00:08:49,280
It's about the level
of progress I've come to expect.
142
00:08:49,800 --> 00:08:51,720
I just thought
you'd like to be kept up to date.
143
00:08:51,800 --> 00:08:53,640
- Oh.
- Also...
144
00:08:55,600 --> 00:08:57,520
I'd like you to take a look at this.
145
00:08:59,840 --> 00:09:01,440
Do you recognize that man?
146
00:09:02,280 --> 00:09:06,840
- It could be one of the men from the park?
- I can neither confirm nor deny that.
147
00:09:07,560 --> 00:09:08,560
Shocking.
148
00:09:09,960 --> 00:09:12,600
Well, it was dark.
I mean, they were wearing masks.
149
00:09:14,960 --> 00:09:16,640
It could be. I just... I'm not sure.
150
00:09:16,720 --> 00:09:18,160
Right, worth a shot.
151
00:09:18,240 --> 00:09:19,400
And another thing.
152
00:09:19,480 --> 00:09:22,920
Do you know anything about the Burketts
sponsoring a local football team,
153
00:09:23,000 --> 00:09:24,280
the Winherst Pumas?
154
00:09:24,360 --> 00:09:27,480
Oh, uh, that was Joe
being the supportive uncle.
155
00:09:29,160 --> 00:09:31,520
- The Pumas are my niece's team.
- Uh-huh.
156
00:09:32,640 --> 00:09:33,960
- Can I?
- Oh.
157
00:09:39,480 --> 00:09:40,480
- You all right?
- Yeah.
158
00:09:40,560 --> 00:09:42,000
- Fine. Fine. Groovy.
- Yeah?
159
00:09:42,080 --> 00:09:44,240
I just, um... I just...
160
00:09:45,440 --> 00:09:46,680
I'll keep you posted.
161
00:09:51,880 --> 00:09:53,440
Yeah, you just keep jangling.
162
00:09:54,320 --> 00:09:56,600
- Hey. All okay?
- Yeah.
163
00:10:01,960 --> 00:10:04,440
You're not staying here
driving yourself crazy all day.
164
00:10:04,520 --> 00:10:08,240
We is getting out of here.
Yeah, come on you, you little munchkin.
165
00:10:08,320 --> 00:10:11,000
We're getting out of here.
I don't think we need the star.
166
00:10:11,080 --> 00:10:12,320
No, you don't need that.
167
00:10:13,200 --> 00:10:14,240
- Okay?
- All right.
168
00:10:14,320 --> 00:10:16,040
Come on. Let's go have some fun.
169
00:10:33,720 --> 00:10:35,440
Maya, it's Judith Burkett.
170
00:10:36,520 --> 00:10:39,920
I understand you and I
haven't seen eye to eye recently,
171
00:10:40,000 --> 00:10:41,800
but I miss my granddaughter.
172
00:10:42,640 --> 00:10:45,600
I'd just like to see her.
Please don't make me beg.
173
00:10:45,680 --> 00:10:46,680
Call me, Maya.
174
00:10:47,080 --> 00:10:48,760
Here, last bit. Isn't it?
175
00:10:49,360 --> 00:10:50,880
- Put out your hands.
- So cute.
176
00:10:51,920 --> 00:10:53,720
Put out your hands like this.
177
00:11:14,040 --> 00:11:17,000
- Kids not at home, then?
- No, they're, um...
178
00:11:19,160 --> 00:11:20,800
They're out. Sorry, what's this about?
179
00:11:20,880 --> 00:11:23,920
We know you weren't at the gym
the evening Joe Burkett was murdered.
180
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Show him the photo.
181
00:11:25,040 --> 00:11:28,720
This photo was taken at 8:50 p.m.
on the 12th of April,
182
00:11:28,800 --> 00:11:32,400
the evening of Joe's murder,
when you claim to be at the gym.
183
00:11:33,320 --> 00:11:34,320
So, Eddie,
184
00:11:35,040 --> 00:11:38,680
why would you lie to police
during a murder investigation?
185
00:11:39,840 --> 00:11:41,040
I didn't mean to lie.
186
00:11:42,200 --> 00:11:45,720
I did go to the gym that night,
but when I got to the car park,
187
00:11:45,800 --> 00:11:48,280
she's there, this woman, and...
188
00:11:50,360 --> 00:11:52,440
...she starts flirting with me.
189
00:11:53,080 --> 00:11:56,640
I haven't been single since I was 21,
and suddenly, you know...
190
00:11:58,160 --> 00:12:03,160
Her name's Sasha, and she's funny,
she's smart, and we hit it off right away.
191
00:12:03,240 --> 00:12:05,040
And that doesn't happen often.
192
00:12:05,760 --> 00:12:09,800
- And that night, her car had broken down.
- Oh, engine gave out just as you arrived?
193
00:12:09,880 --> 00:12:12,440
- Don't make 'em like they used to.
- That's what she said.
194
00:12:12,520 --> 00:12:15,160
She was having car trouble
and could I give her a lift back?
195
00:12:16,400 --> 00:12:17,800
And then she invited me in.
196
00:12:17,880 --> 00:12:19,760
So she can confirm
you were there that evening?
197
00:12:19,840 --> 00:12:22,080
No. Because I wasn't.
198
00:12:23,200 --> 00:12:25,200
I barely made it through the front door.
199
00:12:25,720 --> 00:12:28,520
I stepped inside.
She fixed me a drink, and I just...
200
00:12:29,120 --> 00:12:31,480
I just couldn't.
I kept thinking about Claire.
201
00:12:33,400 --> 00:12:35,560
I left, and I haven't spoken
to Sasha since.
202
00:12:36,160 --> 00:12:39,400
I just drove around town,
and I ended up in a pub.
203
00:12:41,080 --> 00:12:45,000
I should have told you right away,
but I didn't want the kids to find out
204
00:12:45,080 --> 00:12:46,640
and to get the wrong idea.
205
00:12:47,560 --> 00:12:51,560
We need a contact for Sasha
and the pub to corroborate your story.
206
00:13:12,560 --> 00:13:14,880
{n8}- Hey.
- Oh, hey, Louis.
207
00:13:15,640 --> 00:13:18,400
Sorry, I'm just heading off.
I was actually meeting someone.
208
00:13:31,880 --> 00:13:33,720
It's me from the website.
209
00:13:36,240 --> 00:13:37,480
I'm your half-brother.
210
00:13:39,720 --> 00:13:42,520
I know this is weird, okay?
This isn't how I imagined this moment.
211
00:13:42,600 --> 00:13:45,880
What do you mean? It can't be you.
You work with my football team.
212
00:13:45,960 --> 00:13:49,760
That would be an insane coincidence.
Or did you get the job to watch me?
213
00:13:49,840 --> 00:13:52,560
Yeah. A job came up
at the sports center, so I thought...
214
00:13:53,160 --> 00:13:56,360
- Oh my God.
- I know it sounds bad, okay?
215
00:13:56,440 --> 00:13:59,000
I was scared.
I didn't know how to tell you,
216
00:13:59,600 --> 00:14:02,440
and... I really liked
hanging out with your mum.
217
00:14:02,520 --> 00:14:04,880
She told me about you guys,
but after she died,
218
00:14:04,960 --> 00:14:07,960
I didn't know how to introduce myself,
and then a job came up here,
219
00:14:08,040 --> 00:14:09,400
so I thought I could just see.
220
00:14:10,440 --> 00:14:12,800
What do you mean,
you were hanging out with my mum?
221
00:14:13,720 --> 00:14:14,600
Just that.
222
00:14:14,680 --> 00:14:18,280
We were trying to get to know each other.
We met at a café the first time.
223
00:14:19,920 --> 00:14:23,000
Then, after that, the school,
which was odd.
224
00:14:23,080 --> 00:14:26,000
No, I would have known if my mum
was talking to you at my school.
225
00:14:26,080 --> 00:14:29,160
Not your school.
It was this strange posh school.
226
00:14:29,240 --> 00:14:31,640
She got me to pretend
I wanted to be a pupil there.
227
00:14:31,720 --> 00:14:34,480
- We did the tour and everything.
- Why would she do that?
228
00:14:34,560 --> 00:14:36,720
I don't know. It was weird.
229
00:14:36,800 --> 00:14:39,680
It was like we were on some kind
of secret mission or something.
230
00:14:40,200 --> 00:14:43,640
I was going to ask her more about it,
but that was the last time I saw her.
231
00:14:44,160 --> 00:14:45,680
She was killed the next day.
232
00:14:51,960 --> 00:14:53,040
Grandma.
233
00:14:53,120 --> 00:14:55,400
Oh! Oh.
234
00:14:57,080 --> 00:14:58,800
My little one, look.
235
00:15:01,400 --> 00:15:03,200
Darling. Oh, my Lily.
236
00:15:04,080 --> 00:15:05,160
- Darling.
- Lily.
237
00:15:05,240 --> 00:15:07,160
- Yeah.
- Lily, here.
238
00:15:07,240 --> 00:15:11,000
Why don't you go in the playroom,
and your grandma will be in soon?
239
00:15:11,520 --> 00:15:13,360
- Good girl.
- Come on, darling.
240
00:15:13,440 --> 00:15:14,960
There you go. Have fun.
241
00:15:15,480 --> 00:15:18,000
- I knew you'd see reason.
- Course you did.
242
00:15:19,400 --> 00:15:24,080
That's why the last time I saw you,
you strongly implied... I was going crazy.
243
00:15:24,160 --> 00:15:25,840
I was acting out of concern.
244
00:15:26,600 --> 00:15:30,320
One could hardly describe
your recent behavior as stable.
245
00:15:30,400 --> 00:15:32,400
I'm perfectly stable, Judith.
246
00:15:32,480 --> 00:15:35,280
You're on edge,
showing all the classic signs.
247
00:15:35,920 --> 00:15:38,040
Withdrawal from loved ones,
troubled sleep,
248
00:15:38,120 --> 00:15:41,640
not taking the usual level
of pride in your appearance.
249
00:15:41,720 --> 00:15:43,920
Can you just stop with the mind games?
250
00:15:44,000 --> 00:15:45,680
- Mind games?
- Yes.
251
00:15:45,760 --> 00:15:49,560
I've been a psychiatrist over 40 years.
Longer than I've been in this family.
252
00:15:49,640 --> 00:15:53,320
I am not being shipped off
to a psychiatric unit like Caroline.
253
00:15:53,400 --> 00:15:56,920
Any more psychological insights,
me and Lily will be out that door.
254
00:15:57,000 --> 00:15:58,160
We won't be coming back.
255
00:15:59,880 --> 00:16:01,920
Let me see about getting us some tea.
256
00:16:03,120 --> 00:16:04,120
Lovely.
257
00:16:12,000 --> 00:16:12,840
Hi, Abby.
258
00:16:12,920 --> 00:16:14,080
Auntie Maya, hi.
259
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
Um...
260
00:16:16,440 --> 00:16:18,040
Don't freak out, okay?
261
00:16:18,960 --> 00:16:20,720
I found him. Mum's other son.
262
00:16:20,800 --> 00:16:22,640
What?
263
00:16:22,720 --> 00:16:25,000
- Where?
- It's kind of a long story.
264
00:16:25,080 --> 00:16:26,080
Oh my God.
265
00:16:26,480 --> 00:16:28,520
Well... what's he like?
266
00:16:28,600 --> 00:16:29,600
You okay?
267
00:16:30,400 --> 00:16:31,960
Yeah, I'm fine.
268
00:16:33,080 --> 00:16:35,560
But listen, it sounds like Mum
was up to something odd.
269
00:16:35,640 --> 00:16:38,240
He says that the two of them
went to this posh school together,
270
00:16:38,320 --> 00:16:40,696
pretending he wanted to enroll.
They spoke to the headmaster,
271
00:16:40,720 --> 00:16:44,280
did the full tour and everything.
And then, the next day, she was killed.
272
00:16:44,360 --> 00:16:47,800
- It doesn't make any sense, right?
- Does he know the name of the school?
273
00:16:47,880 --> 00:16:52,680
No, only that it begins with an "F,"
like Frederick or... or Frank something.
274
00:16:53,200 --> 00:16:56,080
Auntie Maya?
Does that mean anything to you?
275
00:16:57,680 --> 00:16:58,720
Um, I'm not sure.
276
00:16:58,800 --> 00:17:01,400
Um, look, I think
you should call your dad about this.
277
00:17:01,480 --> 00:17:02,720
Okay.
278
00:17:03,920 --> 00:17:05,480
I will. Bye.
279
00:17:05,560 --> 00:17:06,760
All right. Bye. Bye.
280
00:17:24,640 --> 00:17:25,640
Caroline?
281
00:17:26,680 --> 00:17:28,360
I thought you were in the hospital.
282
00:17:32,520 --> 00:17:33,560
Caroline.
283
00:17:55,320 --> 00:17:56,840
Caroline?
284
00:18:58,960 --> 00:18:59,960
Franklin Biddle.
285
00:19:03,640 --> 00:19:06,800
Okay, sweetheart. Are you going
to be a good girl for Grandma?
286
00:19:06,880 --> 00:19:09,120
- Yeah. Grandma!
- Yeah? Good girl.
287
00:19:09,200 --> 00:19:12,680
Okay. Uh, she can stay this afternoon.
I'll be back to pick her up later.
288
00:19:12,760 --> 00:19:13,920
Please.
289
00:19:14,480 --> 00:19:16,000
Ooh!
290
00:19:18,640 --> 00:19:20,600
Let's hope you take after your daddy.
291
00:19:33,600 --> 00:19:35,280
I always knew I was adopted.
292
00:19:36,240 --> 00:19:40,720
My mum told me when I was just a kid.
It's just been the two of us all my life.
293
00:19:41,240 --> 00:19:44,200
And that's enough for me, really.
I love my mum.
294
00:19:46,080 --> 00:19:47,720
But I guess I was curious.
295
00:19:49,080 --> 00:19:51,920
So a few months after I turned 18,
I joined the DNA site,
296
00:19:52,000 --> 00:19:54,040
and straight away I found Claire.
297
00:19:54,760 --> 00:19:57,360
Finally getting to know her
after all this time wondering.
298
00:19:57,440 --> 00:19:59,920
I still don't know
about my biological dad.
299
00:20:00,000 --> 00:20:02,040
He might not want anything to do with me.
300
00:20:02,840 --> 00:20:05,600
But without Claire, I wouldn't even know
where to start to find him.
301
00:20:06,920 --> 00:20:11,440
I just wish I found her sooner.
I hardly got to spend any time with her.
302
00:20:13,080 --> 00:20:14,560
Why didn't you tell the police?
303
00:20:15,920 --> 00:20:16,760
What?
304
00:20:16,840 --> 00:20:19,640
You said you were
with my mum days before she...
305
00:20:21,640 --> 00:20:22,640
Before she died.
306
00:20:23,160 --> 00:20:26,320
If you cared about her so much,
then why didn't you go to the police?
307
00:20:26,400 --> 00:20:27,920
I didn't think I needed to.
308
00:20:28,880 --> 00:20:32,720
She died in a burglary, right?
That's what it said on the news.
309
00:20:32,800 --> 00:20:34,920
I thought about
reaching out to you and Daniel,
310
00:20:35,520 --> 00:20:38,760
but I didn't think you'd want
to find out about me then, not like that.
311
00:20:38,840 --> 00:20:41,080
Don't talk to Daniel about this, okay?
312
00:20:43,000 --> 00:20:45,320
And don't message me. I need to think.
313
00:20:46,840 --> 00:20:47,920
I... I get it.
314
00:20:48,960 --> 00:20:49,960
But...
315
00:20:51,280 --> 00:20:54,520
But maybe we could hang out again,
once you've had time?
316
00:20:54,600 --> 00:20:55,600
Bye, Louis.
317
00:21:12,040 --> 00:21:13,320
You should've brought Molly.
318
00:21:16,240 --> 00:21:18,240
They're running late.
What do you think that means?
319
00:21:18,280 --> 00:21:19,920
I don't think it means anything.
320
00:21:21,800 --> 00:21:22,800
So, am I in?
321
00:21:23,520 --> 00:21:26,040
Ebony's tenth birthday extravaganza?
322
00:21:26,120 --> 00:21:29,280
I'm working my magic.
Might have to upsell you a bit.
323
00:21:29,360 --> 00:21:30,960
Oh.
324
00:21:31,040 --> 00:21:32,600
How good are your balloon animals?
325
00:21:36,800 --> 00:21:39,640
Anyway... never mind all that right now.
326
00:21:42,000 --> 00:21:44,160
- Deep breaths, yeah?
- Yeah. Yes.
327
00:21:51,160 --> 00:21:54,440
Right, you should, uh...
You should go. I'll ring you later.
328
00:21:54,520 --> 00:21:56,200
But right now, I just need to...
329
00:21:57,440 --> 00:21:58,440
prepare myself.
330
00:21:59,600 --> 00:22:00,600
Okay.
331
00:22:02,000 --> 00:22:03,560
I know. Look, just go.
332
00:22:04,480 --> 00:22:05,480
{n8}Call me.
333
00:22:18,360 --> 00:22:20,160
- Sami? Can you come through?
- Yeah?
334
00:22:33,360 --> 00:22:34,560
De... Degenerative.
335
00:22:35,840 --> 00:22:40,320
It seems as though your brain
isn't working as it should,
336
00:22:40,400 --> 00:22:43,560
and I'm concerned that your symptoms
are progressively getting worse.
337
00:22:44,240 --> 00:22:46,120
Your, uh... Your MRI scan
338
00:22:46,200 --> 00:22:49,480
and your EEG are both
showing signs of damage to the brain.
339
00:22:50,080 --> 00:22:53,320
And what we haven't
been able to identify yet is...
340
00:22:53,400 --> 00:22:54,480
Was this me?
341
00:22:55,360 --> 00:22:57,920
With my drinking. Did I do this to myself?
342
00:22:59,680 --> 00:23:02,960
At the moment, we... we don't have
enough evidence to be able to say.
343
00:23:07,000 --> 00:23:11,320
{n8}Because things aren't behaving
in the way that we would expect them to,
344
00:23:11,920 --> 00:23:14,000
it's difficult for us to say the speed
345
00:23:14,080 --> 00:23:16,280
at which we think
this is going to progress.
346
00:23:18,840 --> 00:23:20,320
I wish I had some better news...
347
00:23:37,960 --> 00:23:38,960
Sami.
348
00:23:42,360 --> 00:23:43,360
Sami?
349
00:23:44,920 --> 00:23:45,920
Yeah.
350
00:23:48,400 --> 00:23:49,400
Yes.
351
00:25:45,520 --> 00:25:46,520
Hello?
352
00:26:00,560 --> 00:26:01,640
Hello there.
353
00:26:11,120 --> 00:26:12,960
Shit. Shit.
354
00:26:14,320 --> 00:26:15,360
Good Lord.
355
00:26:15,440 --> 00:26:18,920
Headmaster, I'm... I'm sorry
for just barging in like this.
356
00:26:19,000 --> 00:26:21,840
I was, um... I was hoping for a word?
357
00:26:21,920 --> 00:26:25,440
Well, standard practice is to wait
on the other side of the door.
358
00:26:25,520 --> 00:26:27,600
- It's my mistake.
- It certainly is.
359
00:26:28,520 --> 00:26:31,240
Apart from anything else,
I'm extremely busy today
360
00:26:31,320 --> 00:26:33,360
and not taking any meetings, Mrs...
361
00:26:33,440 --> 00:26:37,160
Burkett. I'm, um, Judith Burkett's
daughter-in-law.
362
00:26:38,080 --> 00:26:41,320
- Perhaps you remember her?
- Well, of course.
363
00:26:41,400 --> 00:26:44,760
Judith Burkett remains
one of our most generous benefactors.
364
00:26:44,840 --> 00:26:47,040
Yes. Well, uh, she sends her regards.
365
00:26:48,200 --> 00:26:50,320
Nice to meet you. Maya.
366
00:26:50,400 --> 00:26:51,480
Neville Lockwood.
367
00:26:53,400 --> 00:26:54,400
So...
368
00:26:56,640 --> 00:26:57,960
Your husband...
369
00:26:59,000 --> 00:27:01,400
Joe. Joe Burkett.
370
00:27:01,480 --> 00:27:03,320
I'm very sorry for your loss.
371
00:27:03,400 --> 00:27:07,280
Your husband was
one of our most beloved students.
372
00:27:07,360 --> 00:27:11,840
If you were interested in us setting up
a memorial prize in Joe's honor...
373
00:27:13,600 --> 00:27:15,800
I'm actually here for another reason.
374
00:27:16,440 --> 00:27:19,640
I wanted to ask you
about a lady called Claire Walker.
375
00:27:19,720 --> 00:27:23,000
She visited you with her son...
a few months ago.
376
00:27:23,080 --> 00:27:26,400
Yeah, I'm sorry.
What is this regarding?
377
00:27:27,000 --> 00:27:28,920
- Do you remember talking with her?
- I don't.
378
00:27:29,880 --> 00:27:31,840
Well, if you just cast your mind back.
379
00:27:31,920 --> 00:27:34,280
Mrs. Burkett, I'm headmaster
380
00:27:34,360 --> 00:27:36,920
of one of the most
prestigious schools in the country.
381
00:27:37,000 --> 00:27:40,600
Parents are falling over one another
to secure a place for their boys.
382
00:27:41,200 --> 00:27:43,680
I meet with dozens every month.
383
00:27:44,200 --> 00:27:49,160
Claire wasn't interested in sending
her kids to some stuck-up boarding school.
384
00:27:50,200 --> 00:27:51,920
She wanted to know something.
385
00:27:52,560 --> 00:27:56,560
And I'm pretty sure whatever that is,
you'd remember having that conversation.
386
00:27:56,640 --> 00:27:58,760
I'm afraid I don't know
what you're talking about.
387
00:27:58,840 --> 00:28:00,720
- I think you're lying.
- I beg your pardon.
388
00:28:00,800 --> 00:28:02,960
I think you know
exactly what I'm talking about.
389
00:28:03,040 --> 00:28:06,560
Claire was my sister. She was murdered
the day after she visited this school.
390
00:28:06,640 --> 00:28:09,000
So whatever information you gave her,
391
00:28:09,080 --> 00:28:11,880
whatever it was she was looking into,
392
00:28:11,960 --> 00:28:15,200
is a reason why she's not at home
with her husband and kids right now.
393
00:28:15,280 --> 00:28:17,040
I'm going to have to ask you to leave.
394
00:28:17,120 --> 00:28:19,320
I'm not leaving
till you answer my questions.
395
00:28:22,520 --> 00:28:26,480
I'm under no obligation
to indulge your curiosity, Captain Stern.
396
00:28:29,200 --> 00:28:31,440
Yes, I know who you are.
397
00:28:34,720 --> 00:28:35,720
Remind me...
398
00:28:37,760 --> 00:28:42,040
wasn't it Burkett money that paid
for your new science wing last year?
399
00:28:43,000 --> 00:28:46,160
Me and Judith are very close.
400
00:28:47,000 --> 00:28:51,240
I could suggest
that she stops donating altogether.
401
00:28:52,480 --> 00:28:55,120
All I want is answers,
and then I'll be gone.
402
00:29:00,440 --> 00:29:02,520
Your sister visited late last year.
403
00:29:03,520 --> 00:29:07,280
At first, she pretended
she wanted a place for her son.
404
00:29:08,200 --> 00:29:10,400
But she soon moved on to other questions.
405
00:29:11,240 --> 00:29:12,960
About a former pupil of ours.
406
00:29:13,920 --> 00:29:14,920
Theo Mora.
407
00:29:17,320 --> 00:29:19,520
Do you have contact details
for Theo Mora now?
408
00:29:21,920 --> 00:29:24,600
It's very important
that I get in touch with him.
409
00:29:24,680 --> 00:29:25,760
That'd be challenging.
410
00:29:27,440 --> 00:29:31,520
Theo died when he was still a pupil
at this school over 25 years ago.
411
00:29:34,440 --> 00:29:36,960
I'm surprised your husband
never mentioned him...
412
00:29:38,680 --> 00:29:40,120
given they were friends.
413
00:30:16,560 --> 00:30:18,680
Yeah, and that's a similar...
414
00:30:18,760 --> 00:30:20,800
- Ah, that's quite nice.
- Yeah.
415
00:30:20,880 --> 00:30:21,960
- Oh, here he is.
- Oh!
416
00:30:22,040 --> 00:30:23,360
Come on, then.
417
00:30:24,920 --> 00:30:26,560
- Hiya.
- You all right?
418
00:30:26,640 --> 00:30:27,760
- Yeah, good.
- Yeah, good.
419
00:30:27,840 --> 00:30:30,960
So I was just saying to Molly it's rare
that I have the groom call me up
420
00:30:31,040 --> 00:30:32,320
to organize the meeting.
421
00:30:32,400 --> 00:30:33,680
Yeah.
422
00:30:33,760 --> 00:30:35,680
Anyways, it's lovely
to have you both here.
423
00:30:35,760 --> 00:30:36,840
When we spoke on the phone,
424
00:30:36,920 --> 00:30:38,800
you had some very specific ideas...
425
00:30:38,880 --> 00:30:41,240
Sami. Sorry, excuse us. Sami?
426
00:30:41,920 --> 00:30:43,080
Hey, what is it?
427
00:30:43,160 --> 00:30:46,080
- Babe, what's wrong?
- No, I'm all right. Get off. Get off.
428
00:30:47,040 --> 00:30:48,040
What is it?
429
00:30:49,680 --> 00:30:51,240
Sami, you're scaring me.
430
00:30:51,320 --> 00:30:52,560
Please. What is it?
431
00:30:52,640 --> 00:30:55,360
Get away. There's something...
There's something I need to tell you.
432
00:30:55,440 --> 00:30:56,840
- Okay?
- Okay.
433
00:30:58,040 --> 00:31:01,160
- Do you not want to do this?
- No. Of course I do. I just need to...
434
00:31:01,240 --> 00:31:03,720
I just need to say something, okay?
435
00:31:03,800 --> 00:31:04,800
Okay.
436
00:31:08,000 --> 00:31:10,560
So, what? Sami, you're scaring me.
437
00:31:10,640 --> 00:31:12,840
Please, please. What?
438
00:31:14,840 --> 00:31:15,880
I can't do this.
439
00:31:15,960 --> 00:31:17,680
- I ca... Sorry.
- What?
440
00:31:17,760 --> 00:31:19,960
What do you mean you can't do... Sami!
441
00:31:21,800 --> 00:31:22,800
Sami!
442
00:31:28,560 --> 00:31:30,000
How did Theo die?
443
00:31:31,280 --> 00:31:34,480
If I told you I'd prefer not
to share that information,
444
00:31:35,560 --> 00:31:39,240
can I assume you'd respond
with more clumsy financial coercion?
445
00:31:41,920 --> 00:31:43,520
For the sake of the boy's family,
446
00:31:43,600 --> 00:31:46,760
if I tell you, can you promise me
the information goes no further?
447
00:31:47,600 --> 00:31:48,600
Yeah.
448
00:31:49,640 --> 00:31:51,560
Theo died of alcohol poisoning.
449
00:31:51,640 --> 00:31:54,120
What, he drank himself to death?
450
00:31:56,160 --> 00:31:58,120
The football team had a big win.
451
00:31:58,200 --> 00:32:01,680
Spirits were high.
Of course, they all wanted to celebrate.
452
00:32:01,760 --> 00:32:04,000
- Theo!
- There was drinking.
453
00:32:04,080 --> 00:32:05,120
Chug!
454
00:32:05,200 --> 00:32:07,040
Young boys away from home.
455
00:32:07,560 --> 00:32:08,760
Things went too far.
456
00:32:10,040 --> 00:32:13,040
Theo must have become
separated from the group.
457
00:32:14,840 --> 00:32:16,520
They found him the next morning.
458
00:32:18,640 --> 00:32:20,760
It was a terrible shock.
459
00:32:21,680 --> 00:32:24,240
The eighth of June, 1996.
460
00:32:25,560 --> 00:32:26,560
Eighth of June...
461
00:32:28,720 --> 00:32:31,320
That was six weeks
before Andrew Burkett died at sea.
462
00:32:33,960 --> 00:32:37,480
Did you not wonder
about two pupils dying so close together?
463
00:32:38,800 --> 00:32:41,120
- You think that was a coincidence?
- No.
464
00:32:42,960 --> 00:32:45,680
No. Before I was headmaster,
I was a maths teacher,
465
00:32:46,320 --> 00:32:51,480
an expert in bivariate data,
linear regression, standard deviation.
466
00:32:52,800 --> 00:32:58,720
Which I daresay gives me a better insight
than most into the laws of probability.
467
00:32:58,800 --> 00:33:01,000
Of course it wasn't a coincidence.
468
00:33:02,160 --> 00:33:03,680
So what do you think happened?
469
00:33:04,760 --> 00:33:08,160
The odds that two students
from an elite all-boys school
470
00:33:08,240 --> 00:33:11,880
die within months
of each other are very slim.
471
00:33:11,960 --> 00:33:15,160
The odds that those boys were
in the same year, slimmer still.
472
00:33:15,240 --> 00:33:16,800
The same football team...
473
00:33:16,880 --> 00:33:20,080
...well,
we're past the point of coincidence.
474
00:33:20,160 --> 00:33:23,760
But it's when you add
the final factor into the equation
475
00:33:23,840 --> 00:33:28,240
that the possibility
of all that being chance hits zero.
476
00:33:28,320 --> 00:33:29,400
And what is that?
477
00:33:29,480 --> 00:33:32,840
Theo Mora and Andrew Burkett
were best friends.
478
00:33:33,480 --> 00:33:36,440
So you think Andrew jumped
because of what happened to Theo?
479
00:33:36,520 --> 00:33:37,520
I do.
480
00:33:38,120 --> 00:33:40,440
Now, will that be all?
481
00:33:41,240 --> 00:33:44,560
Or did you have
any more tawdry threats to make?
482
00:33:44,640 --> 00:33:47,480
Do you remember who else
from the team was on the boat?
483
00:33:50,000 --> 00:33:51,840
Well, Andrew and Joe, obviously.
484
00:33:52,840 --> 00:33:55,320
- Yeah.
- A boy called Christopher Swain,
485
00:33:56,440 --> 00:33:59,280
and probably a few more boys
from the team as well.
486
00:34:01,040 --> 00:34:02,120
Mrs. Burkett,
487
00:34:03,040 --> 00:34:05,720
what happened to Theo was a tragedy,
488
00:34:06,720 --> 00:34:07,720
not a mystery.
489
00:34:09,200 --> 00:34:13,640
I understand that you
must be grieving deeply
490
00:34:14,240 --> 00:34:18,760
and perhaps finding patterns
where there aren't any.
491
00:34:20,000 --> 00:34:24,640
Down here on the... the battlefield
of higher education,
492
00:34:25,640 --> 00:34:29,040
there's no hidden enemy
or elaborate subterfuge.
493
00:34:29,760 --> 00:34:31,520
Just boys being boys.
494
00:34:32,120 --> 00:34:35,200
Leave the military comparisons
to the poetry professors, hey?
495
00:34:35,280 --> 00:34:37,480
They just make you sound like an idiot.
496
00:34:45,760 --> 00:34:48,440
Oh...
497
00:34:51,120 --> 00:34:53,320
- Now isn't the right time.
- Do you know where Abby is?
498
00:34:54,120 --> 00:34:56,000
She lied,
said she was going to a mate's house,
499
00:34:56,080 --> 00:34:57,560
and now she's not picking up.
500
00:34:57,640 --> 00:34:59,000
Daniel says he's got no idea.
501
00:34:59,080 --> 00:35:00,680
She called me a couple of hours ago.
502
00:35:01,600 --> 00:35:03,440
Well, did she say what she was doing?
503
00:35:04,520 --> 00:35:06,120
Maya, I am her father.
504
00:35:07,600 --> 00:35:08,600
Uh...
505
00:35:10,720 --> 00:35:12,720
She said she'd tracked down Claire's son.
506
00:35:12,800 --> 00:35:15,080
- The one she gave up for adoption.
- What?
507
00:35:15,160 --> 00:35:17,800
Where? How did she find him?
508
00:35:17,880 --> 00:35:19,760
- Right, look...
- Did you tell them?
509
00:35:19,840 --> 00:35:22,800
- No. Listen, Eddie, the most important...
- Fuckin'...
510
00:36:00,720 --> 00:36:01,840
Mora...
511
00:36:15,520 --> 00:36:17,520
Hi. I'm... I'm so sorry to disturb you.
512
00:36:17,600 --> 00:36:21,600
My name's Maya Stern. I was hoping
to talk to you about your son's death.
513
00:36:21,680 --> 00:36:24,800
And why would I want to talk
to a stranger about that?
514
00:36:25,360 --> 00:36:28,200
No. My... My husband was a Burkett.
515
00:36:36,480 --> 00:36:38,960
- You have a beautiful family.
- Thank you.
516
00:36:40,640 --> 00:36:43,200
That's Theo and Paul.
517
00:36:44,080 --> 00:36:46,440
Adam. He's a surgeon.
518
00:36:46,520 --> 00:36:47,520
- Oh.
- Mm.
519
00:36:47,560 --> 00:36:49,160
And Javier, my husband.
520
00:36:49,240 --> 00:36:51,680
He passed away a couple of years ago.
521
00:36:51,760 --> 00:36:52,760
Sorry.
522
00:36:53,280 --> 00:36:54,720
He worked as a gardener.
523
00:36:55,400 --> 00:36:57,720
Mr. Lockwood was one of his clients.
524
00:36:57,800 --> 00:37:00,000
- Mr. Lockwood, the headmaster?
- Mm.
525
00:37:01,160 --> 00:37:03,120
- Please.
- Thanks.
526
00:37:13,680 --> 00:37:16,440
It was Lockwood's idea, you know,
527
00:37:17,120 --> 00:37:18,560
scholarship for Theo.
528
00:37:18,640 --> 00:37:25,120
They wanted a more diverse student body,
and... I knew it was too good to turn down.
529
00:37:25,200 --> 00:37:29,400
But... you know, even when Javi
first mentioned the idea, I...
530
00:37:31,280 --> 00:37:32,280
I was scared.
531
00:37:33,160 --> 00:37:36,480
- You felt like an outsider.
- I was an outsider.
532
00:37:37,080 --> 00:37:38,960
But that's not what worried me.
533
00:37:39,040 --> 00:37:42,400
I didn't want Theo
to feel like that, you know?
534
00:37:43,200 --> 00:37:45,280
I didn't want them to... to pick on him.
535
00:37:46,040 --> 00:37:47,640
- Is that what happened?
- No.
536
00:37:48,680 --> 00:37:50,600
He flew at that place.
537
00:37:50,680 --> 00:37:53,280
So popular.
538
00:37:53,360 --> 00:37:56,520
He did well in his lessons,
best at sports.
539
00:37:57,720 --> 00:38:02,360
And I felt silly,
you know, for worrying at all.
540
00:38:04,840 --> 00:38:06,240
And then...
541
00:38:10,080 --> 00:38:11,280
a knock at the door.
542
00:38:13,960 --> 00:38:16,880
Nothing... prepares you for it.
543
00:38:17,920 --> 00:38:21,640
Uh, said it was like an overdose
544
00:38:22,280 --> 00:38:23,440
from alcohol.
545
00:38:25,640 --> 00:38:28,440
I said, "Theo doesn't drink."
546
00:38:29,320 --> 00:38:33,440
And they just looked at me
like I was some foolish mother.
547
00:38:34,640 --> 00:38:36,480
My husband always said
548
00:38:37,400 --> 00:38:39,840
that there must have been something else.
549
00:38:39,920 --> 00:38:42,960
And I knew at that funeral, you know,
550
00:38:43,040 --> 00:38:45,760
seeing all the boys in blazers,
551
00:38:46,360 --> 00:38:49,680
all staff lined up, heads down.
552
00:38:51,360 --> 00:38:53,800
The rich protect each other.
553
00:38:55,000 --> 00:38:56,960
Did you ask the other boys about it?
554
00:38:58,000 --> 00:39:00,320
Like Joe or Andrew?
555
00:39:02,080 --> 00:39:03,280
I liked Andrew.
556
00:39:04,640 --> 00:39:06,200
He wasn't like the others.
557
00:39:06,920 --> 00:39:09,280
He actually cried at the funeral.
558
00:39:09,360 --> 00:39:11,480
Him and some, um, other boy.
559
00:39:12,080 --> 00:39:14,440
- Christopher some...
- Chris... Christopher Swain?
560
00:39:14,520 --> 00:39:15,520
That's it.
561
00:39:17,160 --> 00:39:18,240
Oh, I, uh...
562
00:39:19,120 --> 00:39:21,920
I heard about Andrew dying on the boat.
563
00:39:22,600 --> 00:39:25,320
Burkett family says it was an accident.
564
00:39:25,920 --> 00:39:29,360
Yeah. Other people said
it was because of Theo,
565
00:39:30,000 --> 00:39:31,840
that... it was grief.
566
00:39:32,440 --> 00:39:36,040
But grief doesn't send
a boy jumping into the sea.
567
00:39:37,680 --> 00:39:38,880
Guilt does.
568
00:39:54,040 --> 00:39:56,480
Hi, this is Abby. Please leave a message...
569
00:40:02,880 --> 00:40:03,960
Corey?
570
00:40:07,120 --> 00:40:09,440
Ugh, there's got to be a better system.
571
00:40:17,000 --> 00:40:18,200
- Hi.
- Yo.
572
00:40:19,600 --> 00:40:20,760
I got your call.
573
00:40:21,480 --> 00:40:24,520
Does anyone know you're here?
You weren't tailed or anything?
574
00:40:24,600 --> 00:40:26,760
Well, not now
you've stopped following me, no.
575
00:40:29,160 --> 00:40:30,480
What's all this about?
576
00:40:31,120 --> 00:40:33,640
Well, you were right...
577
00:40:33,720 --> 00:40:35,320
...about Tommy Dark going missing.
578
00:40:35,400 --> 00:40:38,120
He's fallen completely off the grid.
579
00:40:38,200 --> 00:40:39,200
Right.
580
00:40:39,880 --> 00:40:42,040
But... ...a month ago,
581
00:40:42,120 --> 00:40:47,240
he failed to make a payment
on a storage space that he hires.
582
00:40:48,520 --> 00:40:50,120
Storage space?
583
00:40:52,840 --> 00:40:55,120
- For what?
- Exactly my question.
584
00:41:10,680 --> 00:41:12,480
This is Kierce. Leave a message.
585
00:41:12,560 --> 00:41:13,840
Kierce, it's Marty.
586
00:41:13,920 --> 00:41:16,440
Neither you nor PJ Dawson
has shown for this interview.
587
00:41:16,520 --> 00:41:20,120
Yeah, which in his case, I'd say
makes him an official suspect now.
588
00:41:20,840 --> 00:41:23,520
But you... you said
you'd be back by now. Okay.
589
00:41:23,600 --> 00:41:25,680
I mean, I hope everything's all right.
590
00:41:26,640 --> 00:41:29,480
I hope you know you can always
call me if you want to talk or,
591
00:41:29,560 --> 00:41:31,560
you know, I don't know, grab a beer or...
592
00:41:32,160 --> 00:41:34,360
And I won't order
a protein shake, I promise.
593
00:41:35,440 --> 00:41:39,040
I know you said this is
none of my business, but I'm worried.
594
00:41:39,560 --> 00:41:42,600
Look, I'm... I'm going to find PJ,
595
00:41:43,360 --> 00:41:45,840
check his flat, go around his dad's house,
596
00:41:45,920 --> 00:41:48,680
drag him down here
by the ear, if necessary, so...
597
00:41:49,600 --> 00:41:51,040
Yeah, uh, I'll let you know.
598
00:42:35,360 --> 00:42:37,760
- Oh, for fuck's sake.
- No, I promise,
599
00:42:37,840 --> 00:42:39,400
I just... I just want to chat.
600
00:42:49,640 --> 00:42:51,040
I'm, uh...
601
00:42:51,960 --> 00:42:54,280
- I'm sorry about that.
- Oh, are you now?
602
00:42:56,240 --> 00:43:00,160
Was there a reason you decided to show up,
punch me in the face, and walk away,
603
00:43:00,240 --> 00:43:01,800
or did the mood just take you?
604
00:43:01,880 --> 00:43:04,640
I found out that you met
with my daughter behind my back.
605
00:43:05,360 --> 00:43:08,200
I know you spoke to her,
that she came to your apartment.
606
00:43:08,880 --> 00:43:13,120
I'm here now because my daughter
is currently off somewhere with your son.
607
00:43:15,080 --> 00:43:15,920
Son?
608
00:43:16,000 --> 00:43:18,240
I mean, I'm presuming
it was you that told her about him.
609
00:43:18,280 --> 00:43:23,000
And while, to be frank,
that is bang out of order,
610
00:43:23,080 --> 00:43:27,080
it's on me because I'm her dad,
and I should know where she is. So just...
611
00:43:28,240 --> 00:43:30,240
tell me what you told her, please.
612
00:43:30,800 --> 00:43:35,120
I didn't even know I had a kid until your
bloody kid cornered me and let it slip.
613
00:43:35,760 --> 00:43:37,600
I've no idea where any of them are.
614
00:43:40,480 --> 00:43:41,680
It's a boy, then.
615
00:43:41,760 --> 00:43:44,160
So you've just found out
you've got a child,
616
00:43:45,000 --> 00:43:47,320
and you haven't done anything
to find out about him?
617
00:43:47,400 --> 00:43:48,400
To do what?
618
00:43:48,960 --> 00:43:51,480
Turn up at his doorstep and just say,
"Oh, nice to meet you"?
619
00:43:51,560 --> 00:43:53,200
More or less, yeah.
620
00:43:53,280 --> 00:43:56,720
It's easy for you to say. You've got kids.
You... You know how it all works.
621
00:43:56,800 --> 00:43:57,640
All what?
622
00:43:57,720 --> 00:44:00,560
Look, I didn't even know
he existed a week ago, all right?
623
00:44:01,640 --> 00:44:04,320
I'm not good with people
at the best of times.
624
00:44:05,200 --> 00:44:07,840
The only person
I've ever really clicked with is Claire,
625
00:44:07,920 --> 00:44:09,800
and that was years ago. I can't just...
626
00:44:12,280 --> 00:44:13,960
Wouldn't know where to begin.
627
00:44:17,040 --> 00:44:21,240
Whoever he is, he's a grown lad
with a family and a life of his own.
628
00:44:21,320 --> 00:44:23,920
He doesn't need me barging in
629
00:44:24,000 --> 00:44:25,880
and disrupting it all.
630
00:44:28,680 --> 00:44:29,800
Abby, where are you?
631
00:44:30,880 --> 00:44:34,440
No, no, I'm not mad, chick.
I just want to know that you're safe.
632
00:44:36,840 --> 00:44:40,080
All right.
All right, I'll see you back home.
633
00:44:41,440 --> 00:44:42,440
I love you.
634
00:44:46,920 --> 00:44:47,920
Found her.
635
00:45:05,280 --> 00:45:09,000
You might be less conspicuous
without your shades and your hat.
636
00:45:09,080 --> 00:45:11,640
Well, forgive me
if I don't take stealth advice
637
00:45:11,720 --> 00:45:14,440
from someone whose MO
is to chopper in and blow shit up.
638
00:45:14,520 --> 00:45:15,880
Ah, nice.
639
00:45:15,960 --> 00:45:19,640
I prefer to conduct my illegal activities
from behind a screen.
640
00:45:27,560 --> 00:45:28,400
Sami.
641
00:45:32,560 --> 00:45:33,680
I got your message.
642
00:45:43,840 --> 00:45:45,280
Give me one good reason.
643
00:45:47,360 --> 00:45:49,040
Not to drink or not to jump?
644
00:45:56,560 --> 00:45:57,640
What did they say?
645
00:46:05,600 --> 00:46:07,120
God.
646
00:46:09,080 --> 00:46:10,080
I'm sorry, Sami.
647
00:46:15,680 --> 00:46:16,680
There's, uh...
648
00:46:18,520 --> 00:46:19,520
There's no cure.
649
00:46:20,960 --> 00:46:22,360
It's just...
650
00:46:23,960 --> 00:46:27,000
more and more of this until I'm done.
651
00:46:32,000 --> 00:46:34,480
How can I start a family
and do that to them?
652
00:46:34,560 --> 00:46:37,920
- But Molly's a strong woman.
- She shouldn't have to be strong!
653
00:46:39,160 --> 00:46:41,360
It should be me. I should be the one...
654
00:46:43,000 --> 00:46:45,240
You know? Uh...
655
00:46:49,640 --> 00:46:52,920
Fucking hell. Of course,
I was finally getting it right, you know?
656
00:46:55,480 --> 00:46:57,120
I fucked it up for so long.
657
00:46:58,760 --> 00:47:01,440
And I was finally getting it right.
And now, I just...
658
00:47:08,120 --> 00:47:09,120
Nah.
659
00:47:10,880 --> 00:47:12,120
Can't do that to her.
660
00:47:44,320 --> 00:47:46,520
Why do I feel
like you're holding something back?
661
00:47:49,880 --> 00:47:51,120
Come on, Corey.
662
00:47:52,360 --> 00:47:53,960
Secrets don't suit you.
663
00:47:56,400 --> 00:47:57,400
I'm in this now.
664
00:47:59,160 --> 00:48:01,360
And I need to know
exactly what Claire knew.
665
00:48:03,200 --> 00:48:04,640
What haven't you told me?
666
00:48:07,280 --> 00:48:08,120
Okay.
667
00:48:09,680 --> 00:48:11,280
We're talking criminality
668
00:48:11,360 --> 00:48:14,400
across the entire
Burkett pharmaceutical division.
669
00:48:14,480 --> 00:48:17,560
Joe, Judith, Neil,
the whole board would have known.
670
00:48:18,080 --> 00:48:20,000
A boy died... in India.
671
00:48:20,960 --> 00:48:21,960
Three years old.
672
00:48:22,840 --> 00:48:24,880
I don't know the exact details,
673
00:48:24,960 --> 00:48:27,840
but I know he had
an infection, got a fever,
674
00:48:27,920 --> 00:48:30,640
and then was treated
by Burkett company antibiotics.
675
00:48:30,720 --> 00:48:33,000
And by the time they realized
they weren't working,
676
00:48:33,080 --> 00:48:34,520
it was too late for him.
677
00:48:35,280 --> 00:48:37,280
That boy is just one casualty.
678
00:48:37,840 --> 00:48:41,200
There's more deaths.
Problems with addiction.
679
00:48:41,280 --> 00:48:44,280
Horrible side effects.
All from Burkett company meds.
680
00:48:44,360 --> 00:48:47,920
Now, even if... if half of that was true,
it should bury them.
681
00:48:49,120 --> 00:48:52,040
Only it won't,
because the Burketts know they can just
682
00:48:52,120 --> 00:48:56,320
hide behind money and lawyers
and point the finger somewhere else.
683
00:48:57,440 --> 00:49:02,280
But... whatever secret
Claire stumbled across,
684
00:49:02,360 --> 00:49:03,360
it's different.
685
00:49:04,040 --> 00:49:06,720
It's big. It's bigger than drug tampering.
686
00:49:07,320 --> 00:49:09,720
And somehow,
it has been tied to Tommy Dark,
687
00:49:09,800 --> 00:49:12,120
and I think it could bring their whole...
688
00:49:13,080 --> 00:49:15,080
rotten empire crashing down.
689
00:49:16,960 --> 00:49:17,960
Come on.
690
00:49:43,440 --> 00:49:45,320
It's Dad. Call me now!
53769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.