All language subtitles for Fleabag.S02E04.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,760 PRIEST: I don't know. 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,800 FLEABAG: Just come out. 3 00:00:14,960 --> 00:00:16,720 I prefer the last one. 4 00:00:16,760 --> 00:00:19,160 -Me, too. It's a bit more subtle. -Elegant, yeah. 5 00:00:19,200 --> 00:00:21,640 -It's these bits, isn't it? -Yep. Yeah. Last one, definitely. 6 00:00:21,680 --> 00:00:22,840 Yep. Great. 7 00:00:22,880 --> 00:00:24,880 ♪ ♪ 8 00:00:31,000 --> 00:00:32,440 -I'm really pleased with that. -Yeah. 9 00:00:32,440 --> 00:00:34,280 -Once it's nipped in there. -Oh, it'll perfect. 10 00:00:34,320 --> 00:00:35,880 (chuckles) His arms. 11 00:00:35,920 --> 00:00:37,440 Do you prefer weddings or funerals? 12 00:00:37,520 --> 00:00:39,080 Weddings. His arms. 13 00:00:39,080 --> 00:00:40,840 I think there's something humbling about funerals. 14 00:00:40,880 --> 00:00:43,800 -Really? -Yeah, it's good to dwell on the next life. 15 00:00:43,840 --> 00:00:46,120 You really think there's a next life? 16 00:00:46,160 --> 00:00:48,400 What do you believe? Worm food? 17 00:00:48,440 --> 00:00:50,760 -Mm. -Why?! 18 00:00:50,800 --> 00:00:52,160 Why what? His neck. 19 00:00:52,200 --> 00:00:54,320 Why would you believe in something awful 20 00:00:54,360 --> 00:00:55,880 when you can believe in something wonderful?! 21 00:00:55,920 --> 00:00:57,720 Oh, don't make me an optimist. 22 00:00:57,760 --> 00:01:00,480 -You will ruin my life. -(laughs) 23 00:01:00,520 --> 00:01:03,200 -Have you been to many funerals? -A couple. 24 00:01:03,240 --> 00:01:06,560 -His neck. -And you never felt them go somewhere? 25 00:01:06,640 --> 00:01:09,400 No, they were already gone. His beautiful neck. 26 00:01:09,440 --> 00:01:11,400 What? 27 00:01:11,440 --> 00:01:14,800 -What? -You just said, "His beautiful neck." 28 00:01:14,840 --> 00:01:18,920 No, I, no, I-I said th-that they were already gone. 29 00:01:19,000 --> 00:01:20,920 Okay. Weird. 30 00:01:21,000 --> 00:01:23,880 Oh, right, so... 31 00:01:23,920 --> 00:01:27,360 This might be your idea of Hell, 32 00:01:27,400 --> 00:01:30,720 but I think it's kind of special. 33 00:01:32,760 --> 00:01:35,200 (sighs) His beautiful neck. 34 00:01:43,080 --> 00:01:45,240 (whispering): Quaker meeting. 35 00:01:45,280 --> 00:01:47,240 You're not allowed to speak. 36 00:01:47,280 --> 00:01:49,240 If the Spirit moves you to speak, 37 00:01:49,280 --> 00:01:53,040 you have to stand up and share it with everyone. 38 00:01:53,080 --> 00:01:55,040 It's very intense. 39 00:01:55,080 --> 00:01:57,040 It's very quiet. 40 00:01:57,080 --> 00:02:01,680 It's very, very... erotic. 41 00:02:14,960 --> 00:02:16,360 Oop. 42 00:02:18,360 --> 00:02:20,600 I think... 43 00:02:20,680 --> 00:02:24,880 I'm going to go home in November. 44 00:02:26,960 --> 00:02:28,960 I think. 45 00:02:43,600 --> 00:02:45,600 What's he thinking? 46 00:02:50,720 --> 00:02:52,520 What's he thinking? 47 00:03:00,880 --> 00:03:04,040 I don't really think it's-- I'm not really feeling the-- 48 00:03:04,080 --> 00:03:05,640 it's not anything that's really affecting me-- 49 00:03:05,680 --> 00:03:08,080 Oh, my... 50 00:03:08,120 --> 00:03:10,280 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. What am I gonna say? 51 00:03:10,320 --> 00:03:12,360 What am I gonna say? What am I... (inhales) 52 00:03:14,000 --> 00:03:16,480 I sometimes worry 53 00:03:16,520 --> 00:03:19,920 that I wouldn't be such a feminist if I had bigger tits. 54 00:03:21,720 --> 00:03:23,320 (coughs) 55 00:03:27,040 --> 00:03:29,040 (stifled laugh) 56 00:03:36,360 --> 00:03:38,320 Well, it's good you felt something. 57 00:03:38,360 --> 00:03:40,040 -Is it? -Something moved you. 58 00:03:40,080 --> 00:03:41,880 (laughs) I'm not sure I needed to be moved 59 00:03:41,920 --> 00:03:43,880 to discover that about myself. 60 00:03:43,920 --> 00:03:45,360 What were you thinking? 61 00:03:45,400 --> 00:03:47,000 Well, I was thinking about how peaceful I felt, 62 00:03:47,040 --> 00:03:48,760 and then, for some reason, I was thinking about your tits, 63 00:03:48,800 --> 00:03:50,400 which kind of ruined it. 64 00:03:50,440 --> 00:03:52,560 -Oh, my tits ruined your peace? -Yeah, you could say that. 65 00:03:52,600 --> 00:03:54,600 (both chuckle) 66 00:03:56,120 --> 00:03:57,680 I should probably open the café actually, um... 67 00:03:57,720 --> 00:03:59,400 I've got a confession actually in a little bit-- 68 00:03:59,440 --> 00:04:01,360 -Oh, can I see it? -Uh... 69 00:04:01,400 --> 00:04:04,800 Oh. Uh, yeah. It's a bit... 70 00:04:04,840 --> 00:04:06,200 What? 71 00:04:06,240 --> 00:04:08,640 -I-It's a bit... -What? 72 00:04:08,680 --> 00:04:10,200 The fuck?! 73 00:04:10,240 --> 00:04:12,200 -(laughs): Wow. -(quiet squeaking) 74 00:04:12,240 --> 00:04:14,200 Hello. 75 00:04:14,240 --> 00:04:17,920 Oh, you gorgeous little thing. 76 00:04:17,920 --> 00:04:23,240 Can I ask, um, why so many guinea pigs? 77 00:04:23,240 --> 00:04:26,720 Oh, um, I just, um... 78 00:04:26,760 --> 00:04:29,440 This is an excellent one. 79 00:04:29,480 --> 00:04:31,600 I just thought it'd be a unique selling point. 80 00:04:31,640 --> 00:04:32,880 Yeah. 81 00:04:32,920 --> 00:04:35,600 Which came first, the guinea pig or the guinea pig café? 82 00:04:35,640 --> 00:04:38,320 (chuckles) That is a big old question. 83 00:04:38,360 --> 00:04:40,920 Fair enough. 84 00:04:40,920 --> 00:04:43,160 -What do guinea pigs do? -Um, they are born, 85 00:04:43,200 --> 00:04:45,360 they shit themselves with fear, and then they die. 86 00:04:45,440 --> 00:04:47,360 (laughs) 87 00:04:47,360 --> 00:04:49,560 Can I use that at the wedding? 88 00:04:49,600 --> 00:04:51,360 Seriously, I need material. 89 00:04:51,360 --> 00:04:54,200 Tell me about your stepmother to be. 90 00:04:54,240 --> 00:04:56,080 Any, uh-- what's she like? 91 00:04:56,120 --> 00:05:00,640 Oh, she's um... she's from Exeter. 92 00:05:00,680 --> 00:05:02,240 Mm-hmm. 93 00:05:02,240 --> 00:05:04,440 Okay, thank you. That's very helpful. 94 00:05:04,480 --> 00:05:06,040 How did she meet your dad? 95 00:05:06,080 --> 00:05:08,040 -Through my mother. -Right. 96 00:05:08,080 --> 00:05:09,560 She was my mother's student at one point. 97 00:05:09,600 --> 00:05:10,920 (clears throat) Do your parents get on? 98 00:05:11,000 --> 00:05:13,440 No. Were you close to your mom? 99 00:05:13,480 --> 00:05:15,120 Yeah. You? 100 00:05:15,160 --> 00:05:17,360 Not really. 101 00:05:17,440 --> 00:05:19,320 -How come? -So that must've been a bit weird. 102 00:05:19,360 --> 00:05:22,520 Well, I don't really think about it. 103 00:05:26,160 --> 00:05:29,080 -So you run-- no, no. -So do you go back a lot to... 104 00:05:29,120 --> 00:05:31,440 Do you run this place on your own? 105 00:05:31,480 --> 00:05:33,040 No, I opened it with a friend. 106 00:05:33,080 --> 00:05:34,640 Oh, cool, right. So you run it together? 107 00:05:34,680 --> 00:05:36,920 No, she's... 108 00:05:36,960 --> 00:05:38,720 (chuckles): She, uh... 109 00:05:38,760 --> 00:05:40,200 She what? 110 00:05:43,120 --> 00:05:46,160 -What? -What? 111 00:05:46,200 --> 00:05:48,320 She, she what? 112 00:05:48,360 --> 00:05:50,160 She... 113 00:05:50,200 --> 00:05:52,200 (both laugh) 114 00:05:52,240 --> 00:05:54,200 -He's a bit annoying, actually. -What is that? 115 00:05:54,240 --> 00:05:56,400 What? 116 00:05:56,440 --> 00:05:58,120 That thing that you're doing. 117 00:05:58,160 --> 00:05:59,680 -It's like you disappear. -What? 118 00:05:59,720 --> 00:06:01,760 -What are you not telling me? -Nothing. 119 00:06:01,800 --> 00:06:03,480 -Tell me what's going on underneath there. -Nothing. 120 00:06:03,520 --> 00:06:05,000 -Tell me, come on. You can tell me. -No. 121 00:06:05,040 --> 00:06:06,520 -Nothing. Nothing! -(shouts) What are you doing?! 122 00:06:06,560 --> 00:06:08,240 No, stop being so churchy. 123 00:06:08,280 --> 00:06:10,360 I'm not being churchy, I'm just trying to get to know you. 124 00:06:10,400 --> 00:06:12,400 Well, I don't want that. 125 00:06:20,680 --> 00:06:23,800 Listen, I'm just, I'm just, I'm just trying to help you. 126 00:06:23,840 --> 00:06:25,400 What? 127 00:06:27,000 --> 00:06:28,960 No. No, I didn't mean... 128 00:06:29,000 --> 00:06:30,760 Oh, I know what you mean, Father. Thank you so much 129 00:06:30,800 --> 00:06:32,800 -for your guidance. -Come on, I didn't, I didn't mean... 130 00:06:32,840 --> 00:06:34,120 Oh, look, I really should get back to work. 131 00:06:34,160 --> 00:06:35,600 A customer's bound to turn up any minute. 132 00:06:35,640 --> 00:06:37,000 And you should probably be getting back to God, 133 00:06:37,040 --> 00:06:38,120 don't you think? 134 00:06:40,520 --> 00:06:43,360 I think you've played with my guinea pig long enough. 135 00:06:48,680 --> 00:06:50,520 (laughs softly) 136 00:06:52,640 --> 00:06:54,640 Okay. 137 00:07:01,520 --> 00:07:03,520 -All right, bye. -(bell jingles) 138 00:07:06,480 --> 00:07:08,440 ♪ ♪ 139 00:07:08,480 --> 00:07:09,720 (exhales) 140 00:07:20,040 --> 00:07:21,840 GODMOTHER: Sorry, girls, people are starting to arrive. 141 00:07:27,800 --> 00:07:30,000 She was a spectacular woman. 142 00:07:40,320 --> 00:07:41,480 (sniffles) 143 00:07:41,520 --> 00:07:42,880 BOO: Don't worry, 144 00:07:42,920 --> 00:07:44,280 we can sort this out. 145 00:07:51,920 --> 00:07:53,400 (exhales) 146 00:07:56,120 --> 00:07:57,880 BOO: Stop doing that to your face. 147 00:07:57,920 --> 00:07:59,680 No, I have to. 148 00:07:59,720 --> 00:08:02,000 I don't know what's wrong. I just... 149 00:08:02,040 --> 00:08:04,400 (sighs) I look so good. 150 00:08:04,440 --> 00:08:06,240 It's okay. We can sort it out. 151 00:08:06,280 --> 00:08:08,360 Just take some of your makeup off. 152 00:08:08,400 --> 00:08:10,960 -I'm not wearing any makeup. -What?! 153 00:08:11,000 --> 00:08:13,520 -What has happened? I have never seen you look so good. -No, I don't know. 154 00:08:13,560 --> 00:08:15,360 I just woke up looking amazing, and then everyone's gonna think 155 00:08:15,400 --> 00:08:16,960 I got a fucking facial for my mother's funeral. 156 00:08:17,000 --> 00:08:18,640 CLAIRE: Oh, what the hell? 157 00:08:18,680 --> 00:08:20,760 -You look incredible. -We're trying to mess her up. 158 00:08:20,800 --> 00:08:22,480 Just no matter what I do with my hair, 159 00:08:22,520 --> 00:08:25,880 it just keeps falling in this really chic way. 160 00:08:25,920 --> 00:08:27,400 Oh, God. 161 00:08:27,440 --> 00:08:29,880 -You look perfect. -Thank you. 162 00:08:29,920 --> 00:08:32,320 Sorry, girls, people are starting to arrive. 163 00:08:32,360 --> 00:08:34,520 -Thank you. -You don't have to greet them if it's too-- 164 00:08:34,600 --> 00:08:36,480 Gosh, you look gorgeous. 165 00:08:36,520 --> 00:08:38,280 (quietly): Thank you. 166 00:08:40,120 --> 00:08:42,240 -I'm so sorry. -Thank you. 167 00:08:42,280 --> 00:08:44,160 -You look glorious. -Thank you. 168 00:08:44,200 --> 00:08:47,760 -Have you spoken to Dad? -No, not yet. He's avoiding me. 169 00:08:47,760 --> 00:08:50,360 My deepest condolences, girls. 170 00:08:50,400 --> 00:08:51,760 She was magnificent. 171 00:08:51,760 --> 00:08:53,360 -Thanks so much. -Thank you so much. 172 00:08:53,400 --> 00:08:55,040 My God, you look well. 173 00:08:55,080 --> 00:08:56,640 Thank you. Have you? 174 00:08:56,640 --> 00:08:58,120 No, he's not really engaging. 175 00:08:58,160 --> 00:09:00,520 She was a spectacular woman. 176 00:09:00,600 --> 00:09:01,760 Thank you. 177 00:09:01,760 --> 00:09:03,080 Darling, you look wonderful. 178 00:09:03,120 --> 00:09:04,720 (laughs): Oh, my God. 179 00:09:04,760 --> 00:09:05,880 -(whispers): Hi, Claire. -Hi. 180 00:09:05,880 --> 00:09:08,880 Gosh, grief clearly agrees with you. 181 00:09:08,960 --> 00:09:10,960 Thank you, Jeremy. 182 00:09:12,360 --> 00:09:14,360 Oh, incoming. 183 00:09:14,400 --> 00:09:15,880 How are you doing? 184 00:09:15,880 --> 00:09:17,640 My God, she's shameless. 185 00:09:17,720 --> 00:09:19,640 Can you not think the fucking worst of someone 186 00:09:19,720 --> 00:09:21,640 for just a split fucking second? 187 00:09:21,720 --> 00:09:23,880 Not everyone is after cock. 188 00:09:34,760 --> 00:09:36,760 She's definitely trying to fuck my dad. 189 00:09:36,760 --> 00:09:38,760 Well, she ain't made of wood. 190 00:09:38,760 --> 00:09:40,160 (laughs softly) 191 00:09:40,200 --> 00:09:41,600 Do you want a ciggy? 192 00:09:43,200 --> 00:09:44,640 (sniffles) 193 00:09:44,720 --> 00:09:46,720 Ooh, incoming. 194 00:09:46,760 --> 00:09:49,320 -Hi, Harry. -Hi, hi. 195 00:09:49,360 --> 00:09:52,160 -You okay? -Mm-hmm. 196 00:09:52,200 --> 00:09:54,360 You? Do you need anything? 197 00:09:54,400 --> 00:09:55,480 Uh, no, I'm good, thanks. 198 00:09:55,520 --> 00:09:57,200 I've just had a large glass of water. 199 00:09:57,240 --> 00:09:59,480 Are your trousers okay? 200 00:09:59,520 --> 00:10:02,640 I-- sorry, I-I left them in the dryer. 201 00:10:02,640 --> 00:10:03,640 Oh, mate. 202 00:10:03,720 --> 00:10:06,440 Oh, sh-shit. Sorry. 203 00:10:06,480 --> 00:10:08,640 -It's okay. -(shuddering breaths) 204 00:10:08,640 --> 00:10:12,600 Funerals, when you actually knew the person, they're so... 205 00:10:12,640 --> 00:10:14,520 Oh. 206 00:10:15,760 --> 00:10:17,840 (Harry exhales) 207 00:10:19,640 --> 00:10:22,080 It just doesn't feel real. I... 208 00:10:24,480 --> 00:10:26,880 I'm just gonna miss her so much. (sniffles) 209 00:10:26,880 --> 00:10:28,880 Have you, have you cried yet? 210 00:10:28,880 --> 00:10:30,640 Yes. 211 00:10:30,720 --> 00:10:32,880 Well, I didn't see you cr... 212 00:10:32,960 --> 00:10:34,520 Wow, you look... 213 00:10:34,520 --> 00:10:36,880 H-Have you had your eyebrows done? 214 00:10:36,880 --> 00:10:39,640 GODMOTHER: Hi, girls. How are you doing? 215 00:10:39,640 --> 00:10:41,600 -All right. -I'm good, thanks. -Yeah? 216 00:10:41,640 --> 00:10:43,000 You know, the hard bit's gonna come 217 00:10:43,040 --> 00:10:45,640 in a few weeks, when it all calms down. 218 00:10:45,640 --> 00:10:47,720 -Yeah, I have heard. -They do say that, yeah, yeah. 219 00:10:47,760 --> 00:10:49,480 When people start to forget, 220 00:10:49,520 --> 00:10:51,880 and the cards and the flowers stop turning up. 221 00:10:51,880 --> 00:10:53,880 -Yeah. -Uh-huh, yeah. -And people just disappear 222 00:10:53,880 --> 00:10:55,720 because it spooks them to be around someone 223 00:10:55,760 --> 00:10:57,880 -perpetually in pain. -Okay. -Right. 224 00:10:57,920 --> 00:10:59,840 And your lovely boyfriends might not be able to cope. 225 00:10:59,880 --> 00:11:01,560 -Oh, well, he's my husband, so... -I'm sure they'll push through. 226 00:11:01,600 --> 00:11:03,960 But I just want you to know that I will always be there for you, 227 00:11:04,000 --> 00:11:05,280 always. 228 00:11:05,320 --> 00:11:07,520 -Always. -Thank you. 229 00:11:07,560 --> 00:11:09,400 Always. 230 00:11:11,440 --> 00:11:13,440 Always. 231 00:11:13,480 --> 00:11:15,600 I'm gonna check on the sausage rolls. 232 00:11:15,640 --> 00:11:18,600 Okay. (kissing) 233 00:11:22,800 --> 00:11:24,760 See? 234 00:11:24,800 --> 00:11:26,800 -Okay. (laughs) -Yeah. 235 00:11:31,720 --> 00:11:35,080 -Hey. -I don't know how you're eating. 236 00:11:35,120 --> 00:11:37,120 Do something. 237 00:11:52,800 --> 00:11:53,760 Hi. 238 00:11:53,800 --> 00:11:57,000 Oh. Hello, darling. 239 00:11:57,040 --> 00:11:59,520 -Bit tight. -(chuckles): Oh, yeah. 240 00:11:59,560 --> 00:12:02,160 (grunts, sighs) Tell me about it. 241 00:12:04,960 --> 00:12:06,960 (exhales) 242 00:12:09,440 --> 00:12:12,520 I found her very difficult, you know? 243 00:12:12,560 --> 00:12:14,520 I know. 244 00:12:14,560 --> 00:12:17,760 I... I loved her, but, um... 245 00:12:17,800 --> 00:12:21,240 -That's all that really matters. -No, I don't think it is. 246 00:12:22,480 --> 00:12:24,240 Her instincts were, you know, 247 00:12:24,280 --> 00:12:28,520 she... she just knew how to be fun. 248 00:12:28,560 --> 00:12:30,520 How to be kind. 249 00:12:30,560 --> 00:12:32,440 She just knew. 250 00:12:33,680 --> 00:12:35,960 I'm just guessing. 251 00:12:36,000 --> 00:12:38,760 (chuckles softly) You're fun, Dad. 252 00:12:38,800 --> 00:12:42,320 No, I didn't like that about her, you see. 253 00:12:42,360 --> 00:12:45,760 I loved her, but I didn't like that she was... 254 00:12:48,400 --> 00:12:50,960 For a long time, I... 255 00:12:52,800 --> 00:12:54,200 And today... 256 00:12:56,480 --> 00:12:58,600 ...I was jealous of her. 257 00:12:58,640 --> 00:13:00,280 Uh-huh. 258 00:13:01,560 --> 00:13:04,200 That is a lovely thing to say, really. 259 00:13:04,240 --> 00:13:06,000 GODMOTHER: Oh, sorry. 260 00:13:09,040 --> 00:13:11,040 I'll leave you two. (chuckles) 261 00:13:17,720 --> 00:13:19,880 She's a bit annoying, isn't she? 262 00:13:19,920 --> 00:13:21,600 -Mm. -Hmm. 263 00:13:21,640 --> 00:13:24,360 Look, let's go and find your sister. 264 00:13:24,400 --> 00:13:28,520 -No, I don't think she wants to see me. -Yeah, she loves you. 265 00:13:28,560 --> 00:13:31,320 She just didn't get the fun gene. 266 00:13:31,360 --> 00:13:34,120 -(both laugh) -Yeah. 267 00:13:36,000 --> 00:13:39,240 (cries softly, sniffles) 268 00:13:39,280 --> 00:13:41,040 I just... 269 00:13:41,080 --> 00:13:42,880 (sighs) 270 00:13:42,920 --> 00:13:45,440 -I don't know what to do. -I know. 271 00:13:45,480 --> 00:13:47,680 I know. 272 00:13:47,720 --> 00:13:50,280 Buck up. 273 00:13:50,320 --> 00:13:53,280 Smile. Charm. 274 00:13:53,320 --> 00:13:55,160 Off we go. 275 00:13:56,880 --> 00:13:59,080 We'll be okay. 276 00:14:02,000 --> 00:14:04,240 I'll follow you. 277 00:14:07,760 --> 00:14:09,960 You look lovely, by the way. 278 00:14:10,000 --> 00:14:11,800 Thank you. 279 00:14:27,040 --> 00:14:29,200 FLEABAG: I don't know what to do with it. 280 00:14:29,240 --> 00:14:30,560 BOO: With what? 281 00:14:30,600 --> 00:14:33,160 With all the love I have for her. 282 00:14:35,600 --> 00:14:39,400 I don't know where to... put it now. 283 00:14:39,440 --> 00:14:41,680 I'll take it. 284 00:14:41,720 --> 00:14:43,800 (laughs) 285 00:14:43,840 --> 00:14:46,120 No, I'm serious. It sounds lovely. 286 00:14:46,160 --> 00:14:47,840 (laughs) 287 00:14:47,880 --> 00:14:49,000 I'll have it. 288 00:14:49,040 --> 00:14:51,000 You have to give it to me. 289 00:14:51,040 --> 00:14:53,680 (sniffles) Okay. 290 00:14:53,720 --> 00:14:55,840 It's got to go somewhere. 291 00:15:16,000 --> 00:15:17,640 (rap music playing nearby) 292 00:15:17,680 --> 00:15:19,640 ♪ Queen of the underground, arrive in my stretch ♪ 293 00:15:19,680 --> 00:15:21,440 ♪ And my diamond-studded crown ♪ 294 00:15:21,480 --> 00:15:23,640 ♪ On my red velvet throne, gold scepter and gown ♪ 295 00:15:23,680 --> 00:15:25,240 ♪ My feet don't make a sound ♪ 296 00:15:25,280 --> 00:15:26,720 ♪ 'Cause they never touch the ground ♪ 297 00:15:26,760 --> 00:15:29,680 ♪ Living the life most people only dream of ♪ 298 00:15:29,720 --> 00:15:31,360 ♪ Start my day off with a blunt ♪ 299 00:15:31,400 --> 00:15:32,560 ♪ Catch a nice buzz ♪ 300 00:15:32,600 --> 00:15:34,000 ♪ Gather my crew, hit the mic ♪ 301 00:15:34,040 --> 00:15:35,240 ♪ With my money flow ♪ 302 00:15:35,280 --> 00:15:36,560 ♪ Making more gold with my words ♪ 303 00:15:36,600 --> 00:15:38,720 ♪ Than King Midas though ♪ 304 00:15:38,760 --> 00:15:43,440 ♪ Oh, ever since I learned how to... ♪ 305 00:15:43,480 --> 00:15:45,040 (music stops) 306 00:15:45,080 --> 00:15:47,080 Oh, fuck. Fuck! Jesus! 307 00:15:47,120 --> 00:15:48,400 Whoa, why are you awake? 308 00:15:48,440 --> 00:15:50,160 -It's 9:45. -Oh, my God. 309 00:15:50,200 --> 00:15:51,680 I thought you were just in my head then. 310 00:15:51,720 --> 00:15:53,960 But, I mean, you were in my head then. 311 00:15:54,000 --> 00:15:56,400 But now you're there. 312 00:15:56,440 --> 00:15:59,480 (laughs) Are you okay, Father? 313 00:15:59,520 --> 00:16:00,960 Oh, fuck you calling me Father, 314 00:16:01,000 --> 00:16:04,240 like it doesn't turn you on just to say it. 315 00:16:06,520 --> 00:16:08,480 Do you want a drink? 316 00:16:08,520 --> 00:16:10,720 Okay. 317 00:16:10,760 --> 00:16:12,440 Don't move. 318 00:16:17,160 --> 00:16:19,080 (sniffs) Are you a nostalgic person? 319 00:16:20,800 --> 00:16:22,040 Yeah. 320 00:16:22,080 --> 00:16:24,760 -Do you like Winnie the Pooh? -Yeah. 321 00:16:24,800 --> 00:16:26,440 I-I fucking love Winnie the Pooh. 322 00:16:26,480 --> 00:16:29,440 I can't read a Winnie the Pooh quote without crying. 323 00:16:29,480 --> 00:16:32,160 Fuck. 324 00:16:32,200 --> 00:16:33,360 Piglet. 325 00:16:35,360 --> 00:16:37,120 Piglet. 326 00:16:37,160 --> 00:16:39,000 Why are you here? 327 00:16:39,040 --> 00:16:41,720 Sorry, but, I mean, why-why are you... 328 00:16:41,760 --> 00:16:43,680 (chuckles): Were you looking for me? 329 00:16:45,960 --> 00:16:48,760 I was on the verge of having a little prayer actually. 330 00:16:48,800 --> 00:16:50,760 (laughs) No. 331 00:16:50,800 --> 00:16:53,520 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, don't-- 332 00:16:53,560 --> 00:16:55,360 Don't you dare. That's my thing. 333 00:16:55,400 --> 00:16:56,640 What were you praying about? 334 00:16:56,680 --> 00:16:58,080 Please say you were praying for me. 335 00:16:58,120 --> 00:16:59,720 I could do with the extra pair of hands. 336 00:16:59,760 --> 00:17:03,360 Mine don't seem to have the fucking reach anymore. 337 00:17:03,400 --> 00:17:05,320 (grunting) 338 00:17:06,720 --> 00:17:08,680 God help me. 339 00:17:08,720 --> 00:17:10,400 Whoa! 340 00:17:10,440 --> 00:17:11,400 Thank you. 341 00:17:11,440 --> 00:17:14,000 -(chuckles softly) -(sighs) 342 00:17:14,040 --> 00:17:16,880 Do you know there was a man who wanted to be a saint so badly 343 00:17:16,920 --> 00:17:20,080 he castrated himself just to stop himself... 344 00:17:20,160 --> 00:17:22,720 you know... whack! 345 00:17:22,760 --> 00:17:24,200 (pours drink) 346 00:17:24,240 --> 00:17:25,560 Wow. 347 00:17:32,200 --> 00:17:34,160 Here's to peace. 348 00:17:36,240 --> 00:17:38,640 And those who get in the way of it. 349 00:17:52,640 --> 00:17:54,640 I'm sorry about today. 350 00:17:56,400 --> 00:17:58,080 Forget it. 351 00:17:58,160 --> 00:17:59,680 Look at this. 352 00:18:05,520 --> 00:18:07,480 Look at it. 353 00:18:07,520 --> 00:18:10,400 That's the first one I ever got. 354 00:18:10,440 --> 00:18:12,640 Went all the way to Rome for that. 355 00:18:12,680 --> 00:18:15,640 Such a nerd. (laughs) 356 00:18:15,680 --> 00:18:18,080 Two years before I was even allowed to wear it, 357 00:18:18,080 --> 00:18:20,480 but I just... I couldn't wait. 358 00:18:20,520 --> 00:18:22,040 I couldn't wait. 359 00:18:22,080 --> 00:18:26,240 I knew I wanted a bold, you know, this color, 360 00:18:26,280 --> 00:18:28,200 but proper plum. 361 00:18:28,240 --> 00:18:31,080 You can only get proper plum in Italy. 362 00:18:31,160 --> 00:18:34,080 Sometimes I worry I'm only in it for the outfits. 363 00:18:36,880 --> 00:18:38,480 So beautiful, isn't it? 364 00:18:41,800 --> 00:18:43,640 I mean, your stuff is lovely, too. 365 00:18:43,680 --> 00:18:45,080 Hmm. 366 00:18:45,160 --> 00:18:47,080 What were you praying about? 367 00:18:50,400 --> 00:18:53,200 (laughs) 368 00:18:53,240 --> 00:18:55,280 You don't like answering questions, do you? 369 00:19:01,320 --> 00:19:03,040 Okay. 370 00:19:08,680 --> 00:19:10,400 Come with me. 371 00:19:11,720 --> 00:19:12,960 (chuckles) 372 00:19:13,000 --> 00:19:15,200 I know what to do with you. 373 00:19:15,240 --> 00:19:18,720 You go in there, I go in there. 374 00:19:18,760 --> 00:19:20,680 And you make me tell you all my secrets 375 00:19:20,720 --> 00:19:22,480 so you can ultimately trap and control me? 376 00:19:22,520 --> 00:19:24,000 -Yeah. -(laughs) 377 00:19:24,040 --> 00:19:26,520 No. You tell me what's weighing on your heart, 378 00:19:26,560 --> 00:19:28,680 and I listen without judgment and in complete confidence. 379 00:19:28,720 --> 00:19:31,160 -Sounds dodgy. -(laughs): I just listen. 380 00:19:31,200 --> 00:19:33,400 At the very least, it'll shut me up for a minute. 381 00:19:33,440 --> 00:19:35,560 -I'm not Catholic. -Tonight, that doesn't matter. 382 00:19:35,640 --> 00:19:37,240 Won't I catch fire or something? 383 00:19:37,280 --> 00:19:39,480 If you did, it would confirm my faith, so let's try it. 384 00:19:39,520 --> 00:19:41,320 Go on. 385 00:19:44,080 --> 00:19:46,040 (whispers): Go on. 386 00:19:50,280 --> 00:19:51,680 All right. 387 00:20:04,080 --> 00:20:05,680 PRIEST: Okay, now you say, 388 00:20:05,720 --> 00:20:06,960 "Bless me, Father, for I have sinned..." 389 00:20:07,000 --> 00:20:09,080 -I'm not gonna say that. -What? (laughs) Very good. 390 00:20:09,160 --> 00:20:11,720 "It's been..." uh, enter days, years, months, 391 00:20:11,760 --> 00:20:13,200 -"...since my last confession." -Mm-mm. 392 00:20:13,240 --> 00:20:15,280 Then I say, "That's okay," blah-blah-blah-blah-blah-blah, 393 00:20:15,320 --> 00:20:17,080 till you tell me what's on your mind. 394 00:20:17,080 --> 00:20:19,080 Tell me your s... 395 00:20:19,080 --> 00:20:20,400 Sins. 396 00:20:20,440 --> 00:20:21,960 (laughs): Sins. If you want. 397 00:20:22,000 --> 00:20:23,560 Why would I tell you my sins? 398 00:20:23,560 --> 00:20:25,200 Because it will make you feel better. 399 00:20:25,240 --> 00:20:27,640 And because (whispers): I want to know. 400 00:20:27,680 --> 00:20:30,560 (both chuckle) 401 00:20:30,640 --> 00:20:32,400 Okay. 402 00:20:38,920 --> 00:20:40,560 I lied. 403 00:20:40,640 --> 00:20:42,160 Okay. 404 00:20:42,200 --> 00:20:44,000 To you. 405 00:20:44,040 --> 00:20:45,800 About? 406 00:20:45,880 --> 00:20:48,320 About the miscarriage. 407 00:20:55,400 --> 00:20:58,080 I'm just covering for my sister, who actually had the miscarriage 408 00:20:58,080 --> 00:21:01,760 because her husband didn't know she was pregnant, and it just... 409 00:21:01,800 --> 00:21:03,480 Okay. 410 00:21:06,800 --> 00:21:08,640 Keep going. 411 00:21:10,000 --> 00:21:12,800 Well, I've stolen things. 412 00:21:12,800 --> 00:21:16,640 I've had a lot of sex outside of marriage. 413 00:21:18,280 --> 00:21:21,680 And once or twice inside someone else's. 414 00:21:21,720 --> 00:21:24,920 Uh, there's been a spot of sodomy. 415 00:21:24,960 --> 00:21:27,480 (laughs) There's been much masturbation, 416 00:21:27,520 --> 00:21:30,480 a bit of violence, and of course the endless fucking blasphemy. 417 00:21:30,520 --> 00:21:32,720 (Priest laughs) 418 00:21:32,760 --> 00:21:35,400 And? 419 00:21:35,440 --> 00:21:36,720 And... 420 00:21:39,240 --> 00:21:40,680 Go on. 421 00:21:40,720 --> 00:21:42,280 And... 422 00:21:44,320 --> 00:21:46,640 I... 423 00:21:50,000 --> 00:21:51,760 I can't. 424 00:21:51,800 --> 00:21:55,280 It's okay. Go on. 425 00:21:55,320 --> 00:21:57,280 Frightened. 426 00:21:57,320 --> 00:21:59,680 Of what? 427 00:21:59,720 --> 00:22:02,480 Forgetting things. 428 00:22:02,520 --> 00:22:04,800 People. 429 00:22:04,840 --> 00:22:06,840 Forgetting people. 430 00:22:10,640 --> 00:22:14,080 And I'm ashamed of not knowing 431 00:22:14,120 --> 00:22:15,920 -what I... -What you want? 432 00:22:15,960 --> 00:22:17,320 It's okay not to know what you want. 433 00:22:17,360 --> 00:22:18,320 No, I know what I want. 434 00:22:18,360 --> 00:22:21,160 I know exactly what I want right now. 435 00:22:21,200 --> 00:22:23,000 What's that? 436 00:22:25,600 --> 00:22:27,520 It's bad. 437 00:22:27,560 --> 00:22:29,720 It's okay. 438 00:22:31,360 --> 00:22:34,080 I want someone to tell me what to wear in the morning. 439 00:22:34,120 --> 00:22:35,600 (Priest laughs) 440 00:22:35,640 --> 00:22:37,480 Okay, well, I think there are people who can... 441 00:22:37,520 --> 00:22:41,680 No, I want someone to tell me what to wear every morning. 442 00:22:41,720 --> 00:22:44,880 I want someone to tell me what to eat. 443 00:22:44,920 --> 00:22:48,640 What to like, what to hate, what to rage about. 444 00:22:48,680 --> 00:22:50,840 What to listen to, what band to like. 445 00:22:50,880 --> 00:22:52,880 What to buy tickets for. 446 00:22:52,920 --> 00:22:54,680 What to joke about, what not to joke about. 447 00:22:54,720 --> 00:22:58,520 I want someone to tell me what to believe in. 448 00:22:58,560 --> 00:23:03,160 Who to vote for and who to love and how to... tell them. 449 00:23:07,560 --> 00:23:09,960 I just think I want someone to tell me... 450 00:23:11,960 --> 00:23:14,280 (voice breaking): ...how to live my life, Father, because so far 451 00:23:14,320 --> 00:23:16,920 I think I've been getting it wrong. 452 00:23:16,960 --> 00:23:19,320 But I know that's why people want people like you 453 00:23:19,360 --> 00:23:22,720 in their lives, because you just tell them how to do it. 454 00:23:22,760 --> 00:23:24,760 You just tell them what to do, 455 00:23:24,800 --> 00:23:27,120 and what they'll get out of the end of it, 456 00:23:27,160 --> 00:23:28,720 even though I don't believe your bullshit. 457 00:23:28,760 --> 00:23:30,840 And I know that scientifically nothing that I do 458 00:23:30,880 --> 00:23:32,320 makes any difference in the end. 459 00:23:32,360 --> 00:23:33,920 Anyway, I'm still scared. 460 00:23:33,960 --> 00:23:36,480 (crying): Why am I still scared? 461 00:23:46,160 --> 00:23:48,640 So just tell me what to do. 462 00:23:52,360 --> 00:23:55,480 Just fucking tell me what to do, Father. 463 00:24:04,160 --> 00:24:05,640 Kneel. 464 00:24:07,640 --> 00:24:09,160 What? 465 00:24:11,560 --> 00:24:13,200 Kneel. 466 00:24:18,920 --> 00:24:21,000 Just kneel. 467 00:24:44,920 --> 00:24:46,920 (choir singing) 468 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 ♪ ♪ 469 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 ♪ ♪ 470 00:25:46,600 --> 00:25:49,120 This is a skirt and trousers? 471 00:25:49,160 --> 00:25:50,720 Sorry, sorry. 472 00:25:50,760 --> 00:25:52,760 ♪ ♪ 473 00:25:58,360 --> 00:26:00,360 -(loud bang echoes) -(singing stops) 474 00:26:09,720 --> 00:26:11,120 (chuckles softly) 475 00:26:13,760 --> 00:26:15,760 (panting) 476 00:26:32,680 --> 00:26:34,920 (choir singing) 30754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.