Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,760
PRIEST:
I don't know.
2
00:00:08,800 --> 00:00:10,800
FLEABAG:
Just come out.
3
00:00:14,960 --> 00:00:16,720
I prefer the last one.
4
00:00:16,760 --> 00:00:19,160
-Me, too.
It's a bit more subtle.
-Elegant, yeah.
5
00:00:19,200 --> 00:00:21,640
-It's these bits, isn't it?
-Yep. Yeah.
Last one, definitely.
6
00:00:21,680 --> 00:00:22,840
Yep. Great.
7
00:00:22,880 --> 00:00:24,880
♪ ♪
8
00:00:31,000 --> 00:00:32,440
-I'm really pleased with that.
-Yeah.
9
00:00:32,440 --> 00:00:34,280
-Once it's nipped in there.
-Oh, it'll perfect.
10
00:00:34,320 --> 00:00:35,880
(chuckles) His arms.
11
00:00:35,920 --> 00:00:37,440
Do you prefer weddings
or funerals?
12
00:00:37,520 --> 00:00:39,080
Weddings. His arms.
13
00:00:39,080 --> 00:00:40,840
I think there's something
humbling about funerals.
14
00:00:40,880 --> 00:00:43,800
-Really?
-Yeah, it's good to dwell
on the next life.
15
00:00:43,840 --> 00:00:46,120
You really think
there's a next life?
16
00:00:46,160 --> 00:00:48,400
What do you believe? Worm food?
17
00:00:48,440 --> 00:00:50,760
-Mm.
-Why?!
18
00:00:50,800 --> 00:00:52,160
Why what? His neck.
19
00:00:52,200 --> 00:00:54,320
Why would you believe
in something awful
20
00:00:54,360 --> 00:00:55,880
when you can believe
in something wonderful?!
21
00:00:55,920 --> 00:00:57,720
Oh, don't make me an optimist.
22
00:00:57,760 --> 00:01:00,480
-You will ruin my life.
-(laughs)
23
00:01:00,520 --> 00:01:03,200
-Have you been to many funerals?
-A couple.
24
00:01:03,240 --> 00:01:06,560
-His neck.
-And you never felt them
go somewhere?
25
00:01:06,640 --> 00:01:09,400
No, they were already gone.
His beautiful neck.
26
00:01:09,440 --> 00:01:11,400
What?
27
00:01:11,440 --> 00:01:14,800
-What?
-You just said,
"His beautiful neck."
28
00:01:14,840 --> 00:01:18,920
No, I, no, I-I said
th-that they were already gone.
29
00:01:19,000 --> 00:01:20,920
Okay. Weird.
30
00:01:21,000 --> 00:01:23,880
Oh, right, so...
31
00:01:23,920 --> 00:01:27,360
This might be your idea of Hell,
32
00:01:27,400 --> 00:01:30,720
but I think
it's kind of special.
33
00:01:32,760 --> 00:01:35,200
(sighs)
His beautiful neck.
34
00:01:43,080 --> 00:01:45,240
(whispering):
Quaker meeting.
35
00:01:45,280 --> 00:01:47,240
You're not allowed to speak.
36
00:01:47,280 --> 00:01:49,240
If the Spirit moves you
to speak,
37
00:01:49,280 --> 00:01:53,040
you have to stand up
and share it with everyone.
38
00:01:53,080 --> 00:01:55,040
It's very intense.
39
00:01:55,080 --> 00:01:57,040
It's very quiet.
40
00:01:57,080 --> 00:02:01,680
It's very, very... erotic.
41
00:02:14,960 --> 00:02:16,360
Oop.
42
00:02:18,360 --> 00:02:20,600
I think...
43
00:02:20,680 --> 00:02:24,880
I'm going to go home
in November.
44
00:02:26,960 --> 00:02:28,960
I think.
45
00:02:43,600 --> 00:02:45,600
What's he thinking?
46
00:02:50,720 --> 00:02:52,520
What's he thinking?
47
00:03:00,880 --> 00:03:04,040
I don't really think it's--
I'm not really feeling the--
48
00:03:04,080 --> 00:03:05,640
it's not anything
that's really affecting me--
49
00:03:05,680 --> 00:03:08,080
Oh, my...
50
00:03:08,120 --> 00:03:10,280
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God. What am I gonna say?
51
00:03:10,320 --> 00:03:12,360
What am I gonna say?
What am I... (inhales)
52
00:03:14,000 --> 00:03:16,480
I sometimes worry
53
00:03:16,520 --> 00:03:19,920
that I wouldn't be such
a feminist if I had bigger tits.
54
00:03:21,720 --> 00:03:23,320
(coughs)
55
00:03:27,040 --> 00:03:29,040
(stifled laugh)
56
00:03:36,360 --> 00:03:38,320
Well, it's good
you felt something.
57
00:03:38,360 --> 00:03:40,040
-Is it?
-Something moved you.
58
00:03:40,080 --> 00:03:41,880
(laughs) I'm not sure
I needed to be moved
59
00:03:41,920 --> 00:03:43,880
to discover that about myself.
60
00:03:43,920 --> 00:03:45,360
What were you thinking?
61
00:03:45,400 --> 00:03:47,000
Well, I was thinking about
how peaceful I felt,
62
00:03:47,040 --> 00:03:48,760
and then, for some reason,
I was thinking about your tits,
63
00:03:48,800 --> 00:03:50,400
which kind of ruined it.
64
00:03:50,440 --> 00:03:52,560
-Oh, my tits ruined your peace?
-Yeah, you could say that.
65
00:03:52,600 --> 00:03:54,600
(both chuckle)
66
00:03:56,120 --> 00:03:57,680
I should probably
open the café actually, um...
67
00:03:57,720 --> 00:03:59,400
I've got a confession actually
in a little bit--
68
00:03:59,440 --> 00:04:01,360
-Oh, can I see it?
-Uh...
69
00:04:01,400 --> 00:04:04,800
Oh. Uh, yeah. It's a bit...
70
00:04:04,840 --> 00:04:06,200
What?
71
00:04:06,240 --> 00:04:08,640
-I-It's a bit...
-What?
72
00:04:08,680 --> 00:04:10,200
The fuck?!
73
00:04:10,240 --> 00:04:12,200
-(laughs): Wow.
-(quiet squeaking)
74
00:04:12,240 --> 00:04:14,200
Hello.
75
00:04:14,240 --> 00:04:17,920
Oh, you gorgeous little thing.
76
00:04:17,920 --> 00:04:23,240
Can I ask, um,
why so many guinea pigs?
77
00:04:23,240 --> 00:04:26,720
Oh, um, I just, um...
78
00:04:26,760 --> 00:04:29,440
This is an excellent one.
79
00:04:29,480 --> 00:04:31,600
I just thought it'd be
a unique selling point.
80
00:04:31,640 --> 00:04:32,880
Yeah.
81
00:04:32,920 --> 00:04:35,600
Which came first, the guinea pig
or the guinea pig café?
82
00:04:35,640 --> 00:04:38,320
(chuckles)
That is a big old question.
83
00:04:38,360 --> 00:04:40,920
Fair enough.
84
00:04:40,920 --> 00:04:43,160
-What do guinea pigs do?
-Um, they are born,
85
00:04:43,200 --> 00:04:45,360
they shit themselves with fear,
and then they die.
86
00:04:45,440 --> 00:04:47,360
(laughs)
87
00:04:47,360 --> 00:04:49,560
Can I use that at the wedding?
88
00:04:49,600 --> 00:04:51,360
Seriously, I need material.
89
00:04:51,360 --> 00:04:54,200
Tell me about
your stepmother to be.
90
00:04:54,240 --> 00:04:56,080
Any, uh-- what's she like?
91
00:04:56,120 --> 00:05:00,640
Oh, she's um...
she's from Exeter.
92
00:05:00,680 --> 00:05:02,240
Mm-hmm.
93
00:05:02,240 --> 00:05:04,440
Okay, thank you.
That's very helpful.
94
00:05:04,480 --> 00:05:06,040
How did she meet your dad?
95
00:05:06,080 --> 00:05:08,040
-Through my mother.
-Right.
96
00:05:08,080 --> 00:05:09,560
She was my mother's student
at one point.
97
00:05:09,600 --> 00:05:10,920
(clears throat)
Do your parents get on?
98
00:05:11,000 --> 00:05:13,440
No. Were you close to your mom?
99
00:05:13,480 --> 00:05:15,120
Yeah. You?
100
00:05:15,160 --> 00:05:17,360
Not really.
101
00:05:17,440 --> 00:05:19,320
-How come?
-So that must've been
a bit weird.
102
00:05:19,360 --> 00:05:22,520
Well, I don't really
think about it.
103
00:05:26,160 --> 00:05:29,080
-So you run-- no, no.
-So do you go back a lot to...
104
00:05:29,120 --> 00:05:31,440
Do you run this place
on your own?
105
00:05:31,480 --> 00:05:33,040
No, I opened it with a friend.
106
00:05:33,080 --> 00:05:34,640
Oh, cool, right.
So you run it together?
107
00:05:34,680 --> 00:05:36,920
No, she's...
108
00:05:36,960 --> 00:05:38,720
(chuckles):
She, uh...
109
00:05:38,760 --> 00:05:40,200
She what?
110
00:05:43,120 --> 00:05:46,160
-What?
-What?
111
00:05:46,200 --> 00:05:48,320
She, she what?
112
00:05:48,360 --> 00:05:50,160
She...
113
00:05:50,200 --> 00:05:52,200
(both laugh)
114
00:05:52,240 --> 00:05:54,200
-He's a bit annoying, actually.
-What is that?
115
00:05:54,240 --> 00:05:56,400
What?
116
00:05:56,440 --> 00:05:58,120
That thing that you're doing.
117
00:05:58,160 --> 00:05:59,680
-It's like you disappear.
-What?
118
00:05:59,720 --> 00:06:01,760
-What are you not telling me?
-Nothing.
119
00:06:01,800 --> 00:06:03,480
-Tell me what's going on
underneath there.
-Nothing.
120
00:06:03,520 --> 00:06:05,000
-Tell me, come on.
You can tell me.
-No.
121
00:06:05,040 --> 00:06:06,520
-Nothing. Nothing!
-(shouts) What are you doing?!
122
00:06:06,560 --> 00:06:08,240
No, stop being so churchy.
123
00:06:08,280 --> 00:06:10,360
I'm not being churchy, I'm just
trying to get to know you.
124
00:06:10,400 --> 00:06:12,400
Well, I don't want that.
125
00:06:20,680 --> 00:06:23,800
Listen, I'm just, I'm just,
I'm just trying to help you.
126
00:06:23,840 --> 00:06:25,400
What?
127
00:06:27,000 --> 00:06:28,960
No. No, I didn't mean...
128
00:06:29,000 --> 00:06:30,760
Oh, I know what you mean,
Father. Thank you so much
129
00:06:30,800 --> 00:06:32,800
-for your guidance.
-Come on, I didn't,
I didn't mean...
130
00:06:32,840 --> 00:06:34,120
Oh, look, I really should
get back to work.
131
00:06:34,160 --> 00:06:35,600
A customer's bound
to turn up any minute.
132
00:06:35,640 --> 00:06:37,000
And you should probably
be getting back to God,
133
00:06:37,040 --> 00:06:38,120
don't you think?
134
00:06:40,520 --> 00:06:43,360
I think you've played
with my guinea pig long enough.
135
00:06:48,680 --> 00:06:50,520
(laughs softly)
136
00:06:52,640 --> 00:06:54,640
Okay.
137
00:07:01,520 --> 00:07:03,520
-All right, bye.
-(bell jingles)
138
00:07:06,480 --> 00:07:08,440
♪ ♪
139
00:07:08,480 --> 00:07:09,720
(exhales)
140
00:07:20,040 --> 00:07:21,840
GODMOTHER:
Sorry, girls,
people are starting to arrive.
141
00:07:27,800 --> 00:07:30,000
She was a spectacular woman.
142
00:07:40,320 --> 00:07:41,480
(sniffles)
143
00:07:41,520 --> 00:07:42,880
BOO:
Don't worry,
144
00:07:42,920 --> 00:07:44,280
we can sort this out.
145
00:07:51,920 --> 00:07:53,400
(exhales)
146
00:07:56,120 --> 00:07:57,880
BOO:
Stop doing that to your face.
147
00:07:57,920 --> 00:07:59,680
No, I have to.
148
00:07:59,720 --> 00:08:02,000
I don't know what's wrong.
I just...
149
00:08:02,040 --> 00:08:04,400
(sighs)
I look so good.
150
00:08:04,440 --> 00:08:06,240
It's okay.
We can sort it out.
151
00:08:06,280 --> 00:08:08,360
Just take
some of your makeup off.
152
00:08:08,400 --> 00:08:10,960
-I'm not wearing any makeup.
-What?!
153
00:08:11,000 --> 00:08:13,520
-What has happened? I have never
seen you look so good.
-No, I don't know.
154
00:08:13,560 --> 00:08:15,360
I just woke up looking amazing,
and then everyone's gonna think
155
00:08:15,400 --> 00:08:16,960
I got a fucking facial
for my mother's funeral.
156
00:08:17,000 --> 00:08:18,640
CLAIRE:
Oh, what the hell?
157
00:08:18,680 --> 00:08:20,760
-You look incredible.
-We're trying to mess her up.
158
00:08:20,800 --> 00:08:22,480
Just no matter what I do
with my hair,
159
00:08:22,520 --> 00:08:25,880
it just keeps falling
in this really chic way.
160
00:08:25,920 --> 00:08:27,400
Oh, God.
161
00:08:27,440 --> 00:08:29,880
-You look perfect.
-Thank you.
162
00:08:29,920 --> 00:08:32,320
Sorry, girls,
people are starting to arrive.
163
00:08:32,360 --> 00:08:34,520
-Thank you.
-You don't have to greet them
if it's too--
164
00:08:34,600 --> 00:08:36,480
Gosh, you look gorgeous.
165
00:08:36,520 --> 00:08:38,280
(quietly):
Thank you.
166
00:08:40,120 --> 00:08:42,240
-I'm so sorry.
-Thank you.
167
00:08:42,280 --> 00:08:44,160
-You look glorious.
-Thank you.
168
00:08:44,200 --> 00:08:47,760
-Have you spoken to Dad?
-No, not yet. He's avoiding me.
169
00:08:47,760 --> 00:08:50,360
My deepest condolences, girls.
170
00:08:50,400 --> 00:08:51,760
She was magnificent.
171
00:08:51,760 --> 00:08:53,360
-Thanks so much.
-Thank you so much.
172
00:08:53,400 --> 00:08:55,040
My God, you look well.
173
00:08:55,080 --> 00:08:56,640
Thank you. Have you?
174
00:08:56,640 --> 00:08:58,120
No, he's not really engaging.
175
00:08:58,160 --> 00:09:00,520
She was a spectacular woman.
176
00:09:00,600 --> 00:09:01,760
Thank you.
177
00:09:01,760 --> 00:09:03,080
Darling, you look wonderful.
178
00:09:03,120 --> 00:09:04,720
(laughs):
Oh, my God.
179
00:09:04,760 --> 00:09:05,880
-(whispers): Hi, Claire.
-Hi.
180
00:09:05,880 --> 00:09:08,880
Gosh, grief clearly
agrees with you.
181
00:09:08,960 --> 00:09:10,960
Thank you, Jeremy.
182
00:09:12,360 --> 00:09:14,360
Oh, incoming.
183
00:09:14,400 --> 00:09:15,880
How are you doing?
184
00:09:15,880 --> 00:09:17,640
My God, she's shameless.
185
00:09:17,720 --> 00:09:19,640
Can you not think
the fucking worst of someone
186
00:09:19,720 --> 00:09:21,640
for just a split fucking second?
187
00:09:21,720 --> 00:09:23,880
Not everyone is after cock.
188
00:09:34,760 --> 00:09:36,760
She's definitely trying
to fuck my dad.
189
00:09:36,760 --> 00:09:38,760
Well, she ain't made of wood.
190
00:09:38,760 --> 00:09:40,160
(laughs softly)
191
00:09:40,200 --> 00:09:41,600
Do you want a ciggy?
192
00:09:43,200 --> 00:09:44,640
(sniffles)
193
00:09:44,720 --> 00:09:46,720
Ooh, incoming.
194
00:09:46,760 --> 00:09:49,320
-Hi, Harry.
-Hi, hi.
195
00:09:49,360 --> 00:09:52,160
-You okay?
-Mm-hmm.
196
00:09:52,200 --> 00:09:54,360
You? Do you need anything?
197
00:09:54,400 --> 00:09:55,480
Uh, no, I'm good, thanks.
198
00:09:55,520 --> 00:09:57,200
I've just had
a large glass of water.
199
00:09:57,240 --> 00:09:59,480
Are your trousers okay?
200
00:09:59,520 --> 00:10:02,640
I-- sorry,
I-I left them in the dryer.
201
00:10:02,640 --> 00:10:03,640
Oh, mate.
202
00:10:03,720 --> 00:10:06,440
Oh, sh-shit. Sorry.
203
00:10:06,480 --> 00:10:08,640
-It's okay.
-(shuddering breaths)
204
00:10:08,640 --> 00:10:12,600
Funerals, when you actually knew
the person, they're so...
205
00:10:12,640 --> 00:10:14,520
Oh.
206
00:10:15,760 --> 00:10:17,840
(Harry exhales)
207
00:10:19,640 --> 00:10:22,080
It just doesn't feel real. I...
208
00:10:24,480 --> 00:10:26,880
I'm just gonna miss her so much.
(sniffles)
209
00:10:26,880 --> 00:10:28,880
Have you, have you cried yet?
210
00:10:28,880 --> 00:10:30,640
Yes.
211
00:10:30,720 --> 00:10:32,880
Well, I didn't see you cr...
212
00:10:32,960 --> 00:10:34,520
Wow, you look...
213
00:10:34,520 --> 00:10:36,880
H-Have you had
your eyebrows done?
214
00:10:36,880 --> 00:10:39,640
GODMOTHER:
Hi, girls. How are you doing?
215
00:10:39,640 --> 00:10:41,600
-All right.
-I'm good, thanks.
-Yeah?
216
00:10:41,640 --> 00:10:43,000
You know,
the hard bit's gonna come
217
00:10:43,040 --> 00:10:45,640
in a few weeks,
when it all calms down.
218
00:10:45,640 --> 00:10:47,720
-Yeah, I have heard.
-They do say that, yeah, yeah.
219
00:10:47,760 --> 00:10:49,480
When people start to forget,
220
00:10:49,520 --> 00:10:51,880
and the cards and the flowers
stop turning up.
221
00:10:51,880 --> 00:10:53,880
-Yeah.
-Uh-huh, yeah.
-And people just disappear
222
00:10:53,880 --> 00:10:55,720
because it spooks them
to be around someone
223
00:10:55,760 --> 00:10:57,880
-perpetually in pain.
-Okay.
-Right.
224
00:10:57,920 --> 00:10:59,840
And your lovely boyfriends
might not be able to cope.
225
00:10:59,880 --> 00:11:01,560
-Oh, well,
he's my husband, so...
-I'm sure they'll push through.
226
00:11:01,600 --> 00:11:03,960
But I just want you to know that
I will always be there for you,
227
00:11:04,000 --> 00:11:05,280
always.
228
00:11:05,320 --> 00:11:07,520
-Always.
-Thank you.
229
00:11:07,560 --> 00:11:09,400
Always.
230
00:11:11,440 --> 00:11:13,440
Always.
231
00:11:13,480 --> 00:11:15,600
I'm gonna check
on the sausage rolls.
232
00:11:15,640 --> 00:11:18,600
Okay. (kissing)
233
00:11:22,800 --> 00:11:24,760
See?
234
00:11:24,800 --> 00:11:26,800
-Okay. (laughs)
-Yeah.
235
00:11:31,720 --> 00:11:35,080
-Hey.
-I don't know how you're eating.
236
00:11:35,120 --> 00:11:37,120
Do something.
237
00:11:52,800 --> 00:11:53,760
Hi.
238
00:11:53,800 --> 00:11:57,000
Oh. Hello, darling.
239
00:11:57,040 --> 00:11:59,520
-Bit tight.
-(chuckles): Oh, yeah.
240
00:11:59,560 --> 00:12:02,160
(grunts, sighs)
Tell me about it.
241
00:12:04,960 --> 00:12:06,960
(exhales)
242
00:12:09,440 --> 00:12:12,520
I found her very difficult,
you know?
243
00:12:12,560 --> 00:12:14,520
I know.
244
00:12:14,560 --> 00:12:17,760
I... I loved her, but, um...
245
00:12:17,800 --> 00:12:21,240
-That's all that really matters.
-No, I don't think it is.
246
00:12:22,480 --> 00:12:24,240
Her instincts were, you know,
247
00:12:24,280 --> 00:12:28,520
she... she just knew
how to be fun.
248
00:12:28,560 --> 00:12:30,520
How to be kind.
249
00:12:30,560 --> 00:12:32,440
She just knew.
250
00:12:33,680 --> 00:12:35,960
I'm just guessing.
251
00:12:36,000 --> 00:12:38,760
(chuckles softly)
You're fun, Dad.
252
00:12:38,800 --> 00:12:42,320
No, I didn't like that
about her, you see.
253
00:12:42,360 --> 00:12:45,760
I loved her, but I didn't like
that she was...
254
00:12:48,400 --> 00:12:50,960
For a long time, I...
255
00:12:52,800 --> 00:12:54,200
And today...
256
00:12:56,480 --> 00:12:58,600
...I was jealous of her.
257
00:12:58,640 --> 00:13:00,280
Uh-huh.
258
00:13:01,560 --> 00:13:04,200
That is a lovely thing
to say, really.
259
00:13:04,240 --> 00:13:06,000
GODMOTHER:
Oh, sorry.
260
00:13:09,040 --> 00:13:11,040
I'll leave you two.
(chuckles)
261
00:13:17,720 --> 00:13:19,880
She's a bit annoying, isn't she?
262
00:13:19,920 --> 00:13:21,600
-Mm.
-Hmm.
263
00:13:21,640 --> 00:13:24,360
Look, let's go
and find your sister.
264
00:13:24,400 --> 00:13:28,520
-No, I don't think
she wants to see me.
-Yeah, she loves you.
265
00:13:28,560 --> 00:13:31,320
She just didn't get
the fun gene.
266
00:13:31,360 --> 00:13:34,120
-(both laugh)
-Yeah.
267
00:13:36,000 --> 00:13:39,240
(cries softly, sniffles)
268
00:13:39,280 --> 00:13:41,040
I just...
269
00:13:41,080 --> 00:13:42,880
(sighs)
270
00:13:42,920 --> 00:13:45,440
-I don't know what to do.
-I know.
271
00:13:45,480 --> 00:13:47,680
I know.
272
00:13:47,720 --> 00:13:50,280
Buck up.
273
00:13:50,320 --> 00:13:53,280
Smile. Charm.
274
00:13:53,320 --> 00:13:55,160
Off we go.
275
00:13:56,880 --> 00:13:59,080
We'll be okay.
276
00:14:02,000 --> 00:14:04,240
I'll follow you.
277
00:14:07,760 --> 00:14:09,960
You look lovely, by the way.
278
00:14:10,000 --> 00:14:11,800
Thank you.
279
00:14:27,040 --> 00:14:29,200
FLEABAG:
I don't know
what to do with it.
280
00:14:29,240 --> 00:14:30,560
BOO:
With what?
281
00:14:30,600 --> 00:14:33,160
With all the love
I have for her.
282
00:14:35,600 --> 00:14:39,400
I don't know where to...
put it now.
283
00:14:39,440 --> 00:14:41,680
I'll take it.
284
00:14:41,720 --> 00:14:43,800
(laughs)
285
00:14:43,840 --> 00:14:46,120
No, I'm serious.
It sounds lovely.
286
00:14:46,160 --> 00:14:47,840
(laughs)
287
00:14:47,880 --> 00:14:49,000
I'll have it.
288
00:14:49,040 --> 00:14:51,000
You have to give it to me.
289
00:14:51,040 --> 00:14:53,680
(sniffles) Okay.
290
00:14:53,720 --> 00:14:55,840
It's got to go somewhere.
291
00:15:16,000 --> 00:15:17,640
(rap music playing nearby)
292
00:15:17,680 --> 00:15:19,640
♪ Queen of the underground,
arrive in my stretch ♪
293
00:15:19,680 --> 00:15:21,440
♪ And my diamond-studded crown ♪
294
00:15:21,480 --> 00:15:23,640
♪ On my red velvet throne,
gold scepter and gown ♪
295
00:15:23,680 --> 00:15:25,240
♪ My feet don't make a sound ♪
296
00:15:25,280 --> 00:15:26,720
♪ 'Cause they never
touch the ground ♪
297
00:15:26,760 --> 00:15:29,680
♪ Living the life
most people only dream of ♪
298
00:15:29,720 --> 00:15:31,360
♪ Start my day off
with a blunt ♪
299
00:15:31,400 --> 00:15:32,560
♪ Catch a nice buzz ♪
300
00:15:32,600 --> 00:15:34,000
♪ Gather my crew, hit the mic ♪
301
00:15:34,040 --> 00:15:35,240
♪ With my money flow ♪
302
00:15:35,280 --> 00:15:36,560
♪ Making more gold
with my words ♪
303
00:15:36,600 --> 00:15:38,720
♪ Than King Midas though ♪
304
00:15:38,760 --> 00:15:43,440
♪ Oh, ever since I learned
how to... ♪
305
00:15:43,480 --> 00:15:45,040
(music stops)
306
00:15:45,080 --> 00:15:47,080
Oh, fuck. Fuck! Jesus!
307
00:15:47,120 --> 00:15:48,400
Whoa, why are you awake?
308
00:15:48,440 --> 00:15:50,160
-It's 9:45.
-Oh, my God.
309
00:15:50,200 --> 00:15:51,680
I thought you were just
in my head then.
310
00:15:51,720 --> 00:15:53,960
But, I mean,
you were in my head then.
311
00:15:54,000 --> 00:15:56,400
But now you're there.
312
00:15:56,440 --> 00:15:59,480
(laughs)
Are you okay, Father?
313
00:15:59,520 --> 00:16:00,960
Oh, fuck you calling me Father,
314
00:16:01,000 --> 00:16:04,240
like it doesn't turn you on
just to say it.
315
00:16:06,520 --> 00:16:08,480
Do you want a drink?
316
00:16:08,520 --> 00:16:10,720
Okay.
317
00:16:10,760 --> 00:16:12,440
Don't move.
318
00:16:17,160 --> 00:16:19,080
(sniffs)
Are you a nostalgic person?
319
00:16:20,800 --> 00:16:22,040
Yeah.
320
00:16:22,080 --> 00:16:24,760
-Do you like Winnie the Pooh?
-Yeah.
321
00:16:24,800 --> 00:16:26,440
I-I fucking love
Winnie the Pooh.
322
00:16:26,480 --> 00:16:29,440
I can't read a Winnie the Pooh
quote without crying.
323
00:16:29,480 --> 00:16:32,160
Fuck.
324
00:16:32,200 --> 00:16:33,360
Piglet.
325
00:16:35,360 --> 00:16:37,120
Piglet.
326
00:16:37,160 --> 00:16:39,000
Why are you here?
327
00:16:39,040 --> 00:16:41,720
Sorry, but, I mean,
why-why are you...
328
00:16:41,760 --> 00:16:43,680
(chuckles):
Were you looking for me?
329
00:16:45,960 --> 00:16:48,760
I was on the verge of having
a little prayer actually.
330
00:16:48,800 --> 00:16:50,760
(laughs) No.
331
00:16:50,800 --> 00:16:53,520
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, don't--
332
00:16:53,560 --> 00:16:55,360
Don't you dare.
That's my thing.
333
00:16:55,400 --> 00:16:56,640
What were you praying about?
334
00:16:56,680 --> 00:16:58,080
Please say you were
praying for me.
335
00:16:58,120 --> 00:16:59,720
I could do with
the extra pair of hands.
336
00:16:59,760 --> 00:17:03,360
Mine don't seem to have
the fucking reach anymore.
337
00:17:03,400 --> 00:17:05,320
(grunting)
338
00:17:06,720 --> 00:17:08,680
God help me.
339
00:17:08,720 --> 00:17:10,400
Whoa!
340
00:17:10,440 --> 00:17:11,400
Thank you.
341
00:17:11,440 --> 00:17:14,000
-(chuckles softly)
-(sighs)
342
00:17:14,040 --> 00:17:16,880
Do you know there was a man who
wanted to be a saint so badly
343
00:17:16,920 --> 00:17:20,080
he castrated himself
just to stop himself...
344
00:17:20,160 --> 00:17:22,720
you know... whack!
345
00:17:22,760 --> 00:17:24,200
(pours drink)
346
00:17:24,240 --> 00:17:25,560
Wow.
347
00:17:32,200 --> 00:17:34,160
Here's to peace.
348
00:17:36,240 --> 00:17:38,640
And those who get
in the way of it.
349
00:17:52,640 --> 00:17:54,640
I'm sorry about today.
350
00:17:56,400 --> 00:17:58,080
Forget it.
351
00:17:58,160 --> 00:17:59,680
Look at this.
352
00:18:05,520 --> 00:18:07,480
Look at it.
353
00:18:07,520 --> 00:18:10,400
That's the first one I ever got.
354
00:18:10,440 --> 00:18:12,640
Went all the way to Rome
for that.
355
00:18:12,680 --> 00:18:15,640
Such a nerd.
(laughs)
356
00:18:15,680 --> 00:18:18,080
Two years before I was even
allowed to wear it,
357
00:18:18,080 --> 00:18:20,480
but I just... I couldn't wait.
358
00:18:20,520 --> 00:18:22,040
I couldn't wait.
359
00:18:22,080 --> 00:18:26,240
I knew I wanted a bold,
you know, this color,
360
00:18:26,280 --> 00:18:28,200
but proper plum.
361
00:18:28,240 --> 00:18:31,080
You can only get
proper plum in Italy.
362
00:18:31,160 --> 00:18:34,080
Sometimes I worry
I'm only in it for the outfits.
363
00:18:36,880 --> 00:18:38,480
So beautiful, isn't it?
364
00:18:41,800 --> 00:18:43,640
I mean, your stuff
is lovely, too.
365
00:18:43,680 --> 00:18:45,080
Hmm.
366
00:18:45,160 --> 00:18:47,080
What were you praying about?
367
00:18:50,400 --> 00:18:53,200
(laughs)
368
00:18:53,240 --> 00:18:55,280
You don't like
answering questions, do you?
369
00:19:01,320 --> 00:19:03,040
Okay.
370
00:19:08,680 --> 00:19:10,400
Come with me.
371
00:19:11,720 --> 00:19:12,960
(chuckles)
372
00:19:13,000 --> 00:19:15,200
I know what to do with you.
373
00:19:15,240 --> 00:19:18,720
You go in there, I go in there.
374
00:19:18,760 --> 00:19:20,680
And you make me tell you
all my secrets
375
00:19:20,720 --> 00:19:22,480
so you can ultimately
trap and control me?
376
00:19:22,520 --> 00:19:24,000
-Yeah.
-(laughs)
377
00:19:24,040 --> 00:19:26,520
No. You tell me what's
weighing on your heart,
378
00:19:26,560 --> 00:19:28,680
and I listen without judgment
and in complete confidence.
379
00:19:28,720 --> 00:19:31,160
-Sounds dodgy.
-(laughs): I just listen.
380
00:19:31,200 --> 00:19:33,400
At the very least,
it'll shut me up for a minute.
381
00:19:33,440 --> 00:19:35,560
-I'm not Catholic.
-Tonight, that doesn't matter.
382
00:19:35,640 --> 00:19:37,240
Won't I catch fire or something?
383
00:19:37,280 --> 00:19:39,480
If you did, it would confirm
my faith, so let's try it.
384
00:19:39,520 --> 00:19:41,320
Go on.
385
00:19:44,080 --> 00:19:46,040
(whispers):
Go on.
386
00:19:50,280 --> 00:19:51,680
All right.
387
00:20:04,080 --> 00:20:05,680
PRIEST:
Okay, now you say,
388
00:20:05,720 --> 00:20:06,960
"Bless me, Father,
for I have sinned..."
389
00:20:07,000 --> 00:20:09,080
-I'm not gonna say that.
-What? (laughs) Very good.
390
00:20:09,160 --> 00:20:11,720
"It's been..."
uh, enter days, years, months,
391
00:20:11,760 --> 00:20:13,200
-"...since my last confession."
-Mm-mm.
392
00:20:13,240 --> 00:20:15,280
Then I say, "That's okay,"
blah-blah-blah-blah-blah-blah,
393
00:20:15,320 --> 00:20:17,080
till you tell me
what's on your mind.
394
00:20:17,080 --> 00:20:19,080
Tell me your s...
395
00:20:19,080 --> 00:20:20,400
Sins.
396
00:20:20,440 --> 00:20:21,960
(laughs):
Sins. If you want.
397
00:20:22,000 --> 00:20:23,560
Why would I tell you my sins?
398
00:20:23,560 --> 00:20:25,200
Because it will make you
feel better.
399
00:20:25,240 --> 00:20:27,640
And because
(whispers): I want to know.
400
00:20:27,680 --> 00:20:30,560
(both chuckle)
401
00:20:30,640 --> 00:20:32,400
Okay.
402
00:20:38,920 --> 00:20:40,560
I lied.
403
00:20:40,640 --> 00:20:42,160
Okay.
404
00:20:42,200 --> 00:20:44,000
To you.
405
00:20:44,040 --> 00:20:45,800
About?
406
00:20:45,880 --> 00:20:48,320
About the miscarriage.
407
00:20:55,400 --> 00:20:58,080
I'm just covering for my sister,
who actually had the miscarriage
408
00:20:58,080 --> 00:21:01,760
because her husband didn't know
she was pregnant, and it just...
409
00:21:01,800 --> 00:21:03,480
Okay.
410
00:21:06,800 --> 00:21:08,640
Keep going.
411
00:21:10,000 --> 00:21:12,800
Well, I've stolen things.
412
00:21:12,800 --> 00:21:16,640
I've had a lot of sex
outside of marriage.
413
00:21:18,280 --> 00:21:21,680
And once or twice
inside someone else's.
414
00:21:21,720 --> 00:21:24,920
Uh, there's been
a spot of sodomy.
415
00:21:24,960 --> 00:21:27,480
(laughs)
There's been much masturbation,
416
00:21:27,520 --> 00:21:30,480
a bit of violence, and of course
the endless fucking blasphemy.
417
00:21:30,520 --> 00:21:32,720
(Priest laughs)
418
00:21:32,760 --> 00:21:35,400
And?
419
00:21:35,440 --> 00:21:36,720
And...
420
00:21:39,240 --> 00:21:40,680
Go on.
421
00:21:40,720 --> 00:21:42,280
And...
422
00:21:44,320 --> 00:21:46,640
I...
423
00:21:50,000 --> 00:21:51,760
I can't.
424
00:21:51,800 --> 00:21:55,280
It's okay. Go on.
425
00:21:55,320 --> 00:21:57,280
Frightened.
426
00:21:57,320 --> 00:21:59,680
Of what?
427
00:21:59,720 --> 00:22:02,480
Forgetting things.
428
00:22:02,520 --> 00:22:04,800
People.
429
00:22:04,840 --> 00:22:06,840
Forgetting people.
430
00:22:10,640 --> 00:22:14,080
And I'm ashamed of not knowing
431
00:22:14,120 --> 00:22:15,920
-what I...
-What you want?
432
00:22:15,960 --> 00:22:17,320
It's okay not to know
what you want.
433
00:22:17,360 --> 00:22:18,320
No, I know what I want.
434
00:22:18,360 --> 00:22:21,160
I know exactly what I want
right now.
435
00:22:21,200 --> 00:22:23,000
What's that?
436
00:22:25,600 --> 00:22:27,520
It's bad.
437
00:22:27,560 --> 00:22:29,720
It's okay.
438
00:22:31,360 --> 00:22:34,080
I want someone to tell me
what to wear in the morning.
439
00:22:34,120 --> 00:22:35,600
(Priest laughs)
440
00:22:35,640 --> 00:22:37,480
Okay, well, I think
there are people who can...
441
00:22:37,520 --> 00:22:41,680
No, I want someone to tell me
what to wear every morning.
442
00:22:41,720 --> 00:22:44,880
I want someone to tell me
what to eat.
443
00:22:44,920 --> 00:22:48,640
What to like, what to hate,
what to rage about.
444
00:22:48,680 --> 00:22:50,840
What to listen to,
what band to like.
445
00:22:50,880 --> 00:22:52,880
What to buy tickets for.
446
00:22:52,920 --> 00:22:54,680
What to joke about,
what not to joke about.
447
00:22:54,720 --> 00:22:58,520
I want someone to tell me
what to believe in.
448
00:22:58,560 --> 00:23:03,160
Who to vote for and who to love
and how to... tell them.
449
00:23:07,560 --> 00:23:09,960
I just think I want someone
to tell me...
450
00:23:11,960 --> 00:23:14,280
(voice breaking): ...how to live
my life, Father, because so far
451
00:23:14,320 --> 00:23:16,920
I think I've been
getting it wrong.
452
00:23:16,960 --> 00:23:19,320
But I know that's why people
want people like you
453
00:23:19,360 --> 00:23:22,720
in their lives, because you just
tell them how to do it.
454
00:23:22,760 --> 00:23:24,760
You just tell them what to do,
455
00:23:24,800 --> 00:23:27,120
and what they'll get
out of the end of it,
456
00:23:27,160 --> 00:23:28,720
even though I don't believe
your bullshit.
457
00:23:28,760 --> 00:23:30,840
And I know that
scientifically nothing that I do
458
00:23:30,880 --> 00:23:32,320
makes any difference in the end.
459
00:23:32,360 --> 00:23:33,920
Anyway, I'm still scared.
460
00:23:33,960 --> 00:23:36,480
(crying):
Why am I still scared?
461
00:23:46,160 --> 00:23:48,640
So just tell me what to do.
462
00:23:52,360 --> 00:23:55,480
Just fucking tell me
what to do, Father.
463
00:24:04,160 --> 00:24:05,640
Kneel.
464
00:24:07,640 --> 00:24:09,160
What?
465
00:24:11,560 --> 00:24:13,200
Kneel.
466
00:24:18,920 --> 00:24:21,000
Just kneel.
467
00:24:44,920 --> 00:24:46,920
(choir singing)
468
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
♪ ♪
469
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
♪ ♪
470
00:25:46,600 --> 00:25:49,120
This is a skirt and trousers?
471
00:25:49,160 --> 00:25:50,720
Sorry, sorry.
472
00:25:50,760 --> 00:25:52,760
♪ ♪
473
00:25:58,360 --> 00:26:00,360
-(loud bang echoes)
-(singing stops)
474
00:26:09,720 --> 00:26:11,120
(chuckles softly)
475
00:26:13,760 --> 00:26:15,760
(panting)
476
00:26:32,680 --> 00:26:34,920
(choir singing)
30754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.