All language subtitles for Fleabag.S02E02.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,560 Oh. Peace be with you. Yeah, you, too. Thank you. 2 00:00:09,600 --> 00:00:10,960 -Peace be with you. -Peace be with you. 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,280 And also with you. 4 00:00:12,320 --> 00:00:13,800 Peace be with you. 5 00:00:13,840 --> 00:00:15,320 -And also with you. -Peace be with you. 6 00:00:15,360 --> 00:00:16,360 Peace be with you. 7 00:00:16,360 --> 00:00:18,200 -Peace be with you. -And also with you. 8 00:00:18,200 --> 00:00:19,360 Peace be with you. 9 00:00:19,360 --> 00:00:20,360 And also with you. 10 00:00:20,360 --> 00:00:21,920 PRIEST: Let us pray. 11 00:00:21,960 --> 00:00:24,600 (choir singing) 12 00:00:28,600 --> 00:00:31,360 Our Father, Who art in Heaven, 13 00:00:31,400 --> 00:00:34,240 hallowed be Thy name. 14 00:00:34,280 --> 00:00:35,640 -(mouthing) -Thy Kingdom come, 15 00:00:35,680 --> 00:00:37,600 Thy will be done on Earth 16 00:00:37,640 --> 00:00:40,200 as it is in Heaven. 17 00:00:40,240 --> 00:00:41,760 Give us this day our daily bread, 18 00:00:41,800 --> 00:00:44,680 and forgive us our trespasses 19 00:00:44,720 --> 00:00:47,400 as we forgive those who trespass against us, 20 00:00:47,440 --> 00:00:50,640 and lead us not into temptation, 21 00:00:50,680 --> 00:00:54,160 but deliver us from evil. 22 00:00:56,160 --> 00:00:58,200 Amen. 23 00:00:58,240 --> 00:01:00,200 ♪ ♪ 24 00:01:00,240 --> 00:01:03,000 ♪ Rooted, grafted ♪ 25 00:01:03,040 --> 00:01:05,640 ♪ Built on Thee. ♪ 26 00:01:05,680 --> 00:01:08,080 Please be seated. 27 00:01:08,120 --> 00:01:09,360 And also with you. 28 00:01:16,080 --> 00:01:18,160 Um... 29 00:01:18,200 --> 00:01:19,560 Sorry, uh... 30 00:01:19,640 --> 00:01:22,400 Uh, yes, today's, um... 31 00:01:23,400 --> 00:01:25,880 Uh, uh, today's notices. 32 00:01:25,920 --> 00:01:29,320 There's a raffle, um, at tomorrow's fete 33 00:01:29,360 --> 00:01:31,320 to raise funds for the, uh... 34 00:01:31,360 --> 00:01:33,080 uh, t... Uh, excuse... 35 00:01:33,120 --> 00:01:35,880 I'm sorry. The diocesan pilgrimage to Lourdes. 36 00:01:35,920 --> 00:01:38,600 Uh, congratulations to St. Ethelred's football club. 37 00:01:38,640 --> 00:01:40,480 -(woman whoops) -(priest chuckles) 38 00:01:40,520 --> 00:01:41,800 3-1 victory. 39 00:01:41,840 --> 00:01:43,920 Uh, next Friday is a First Friday, 40 00:01:43,960 --> 00:01:45,840 and I'm going to be making my usual sick calls 41 00:01:45,880 --> 00:01:48,360 to the housebound with the Eucharist. 42 00:01:48,400 --> 00:01:51,760 And finally, on Thursday, I'm going to begin 43 00:01:51,800 --> 00:01:53,760 H-Holy Communion preparation classes. 44 00:01:53,800 --> 00:01:56,320 And there are more details of that in the parish newsletter 45 00:01:56,360 --> 00:01:58,960 along with my latest review. 46 00:01:59,000 --> 00:02:01,240 -(quiet chuckling) -That's all, folks. 47 00:02:01,280 --> 00:02:05,120 Uh, please stand for God's blessing. 48 00:02:05,160 --> 00:02:06,360 -Thanks so much. All the best. -Thank you, Father. 49 00:02:06,400 --> 00:02:07,720 Sure. See you next week. 50 00:02:07,760 --> 00:02:09,360 -All the best. -Really good one, Father. 51 00:02:09,400 --> 00:02:12,240 -Nice to see you, Gina. -Loved the story about your eye. 52 00:02:12,280 --> 00:02:13,960 -(both laugh) -Oh, yes. Stop, stop. Off you go. 53 00:02:14,000 --> 00:02:15,600 Give my regards to those budgies. 54 00:02:15,680 --> 00:02:17,440 (chuckles) 55 00:02:17,520 --> 00:02:19,440 -Hello. -Hi. 56 00:02:19,520 --> 00:02:21,880 -This is lovely. (chuckles) -Oh, thank you. Thank you. 57 00:02:21,880 --> 00:02:24,320 I thought you'd be in prison by now. 58 00:02:24,360 --> 00:02:25,880 Oh, well, I keep trying, but they just won't have me. 59 00:02:25,880 --> 00:02:26,880 (both laugh) 60 00:02:26,880 --> 00:02:28,160 I'm sorry about your eye. 61 00:02:28,160 --> 00:02:30,160 Oh, that's okay. Gives me some edge. 62 00:02:30,160 --> 00:02:32,560 I've told them some heroic bullshit. 63 00:02:32,600 --> 00:02:33,760 Ah, bless you, Sandy. 64 00:02:33,800 --> 00:02:35,240 -Thank you, Father. -Bless you. 65 00:02:35,280 --> 00:02:36,960 -Get well. -Thank you. 66 00:02:37,000 --> 00:02:38,840 -Bye, now. Have a nice day. -Thank you, bye-bye. 67 00:02:38,880 --> 00:02:40,320 -God bless you. -Bye. See you next week. 68 00:02:40,360 --> 00:02:41,960 Bless you. 69 00:02:42,000 --> 00:02:44,680 -I just wanted to, uh, pay you back for dinner. -Oh, no. 70 00:02:44,720 --> 00:02:46,240 -Thank you. Honestly. -Because I... No, no, really. I insist. 71 00:02:46,280 --> 00:02:47,760 -It'll have to be in installments. -I don't want it. 72 00:02:47,800 --> 00:02:49,360 -I don't want it. I've got no pockets. -But I really... 73 00:02:49,400 --> 00:02:50,840 -I just, I... (laughs) -(laughs) Honestly, thank you. 74 00:02:50,880 --> 00:02:52,040 -Okay. -Ah, ah, ah! 75 00:02:52,080 --> 00:02:53,520 I'm going to knife the candles, Father. 76 00:02:53,560 --> 00:02:54,760 They're a bit clogged up. 77 00:02:54,800 --> 00:02:56,480 -Okay, Pam. -Yeah. 78 00:02:56,520 --> 00:02:58,960 Well, the-the hair dryer is in the, in the wonky drawer. 79 00:02:59,000 --> 00:03:00,760 Under the wonky drawer. Yes, I know. 80 00:03:00,800 --> 00:03:02,400 -Hello, love. -Hi. 81 00:03:02,440 --> 00:03:04,360 Oh, is that for the collection? How sweet. 82 00:03:04,400 --> 00:03:07,280 How kind. Thank you. 83 00:03:07,320 --> 00:03:09,320 That's Pam. 84 00:03:12,320 --> 00:03:14,400 Do you like tea? 85 00:03:23,080 --> 00:03:25,160 Jesus. 86 00:03:31,040 --> 00:03:32,000 (sniffs) 87 00:03:32,040 --> 00:03:33,800 -Tea. -Great. 88 00:03:35,760 --> 00:03:37,040 I don't want to boast, 89 00:03:37,080 --> 00:03:38,680 -but I make a cracking... Oh! -(gasps) 90 00:03:38,720 --> 00:03:40,440 -Bastard! Sorry! -Oh. 91 00:03:40,480 --> 00:03:41,720 -Bastard! -Um... 92 00:03:41,760 --> 00:03:43,920 Let me just, let me just get this. 93 00:03:43,960 --> 00:03:45,400 Okay. Oh, dear. 94 00:03:45,440 --> 00:03:46,640 Oh, is that holy? 95 00:03:46,680 --> 00:03:49,240 A bit less than it was before. 96 00:03:49,280 --> 00:03:50,960 -(chuckles) -Shit. Uh... 97 00:03:51,000 --> 00:03:52,960 Oh, well. 98 00:03:53,000 --> 00:03:55,320 He'll understand. He's an understanding sort. 99 00:03:55,360 --> 00:03:57,960 Okay. (chuckles) 100 00:03:58,000 --> 00:04:00,760 There you go. (clears throat) 101 00:04:00,800 --> 00:04:02,480 Sorry about all the tat. 102 00:04:02,520 --> 00:04:05,320 It's for a fund-raiser garden party thing tomorrow. 103 00:04:05,360 --> 00:04:07,600 So much stuff. Absolutely no staff. 104 00:04:07,640 --> 00:04:09,440 You can volunteer if you want. 105 00:04:09,480 --> 00:04:10,560 -Ah. -(both chuckle) 106 00:04:10,600 --> 00:04:12,160 -I'm only joking. -Oh. 107 00:04:12,200 --> 00:04:14,400 -Probably got a life. Oh. -Mm. 108 00:04:14,440 --> 00:04:15,760 What's the time? 109 00:04:15,800 --> 00:04:17,240 -Um... -Do you want a proper drink? 110 00:04:17,320 --> 00:04:20,440 I've got cans of G&T from M&S. 111 00:04:20,480 --> 00:04:22,680 -Well, it's... -I will if you will. 112 00:04:22,720 --> 00:04:24,200 Okay. (chuckles) 113 00:04:24,240 --> 00:04:27,720 Okay. (clears throat) 114 00:04:27,760 --> 00:04:29,480 Yeah. 115 00:04:31,120 --> 00:04:32,360 (both chuckle) 116 00:04:34,120 --> 00:04:35,800 Thanks. 117 00:04:40,720 --> 00:04:42,560 So, you're a cool priest, are you? 118 00:04:42,600 --> 00:04:43,920 -A cool priest? -Yeah. 119 00:04:43,920 --> 00:04:45,520 No, I'm a big reader with no friends. 120 00:04:45,560 --> 00:04:46,680 Are you a cool person? 121 00:04:46,720 --> 00:04:47,920 Oh, I'm a pretty normal person. 122 00:04:48,000 --> 00:04:49,560 -A normal person. -Yeah, a normal person. 123 00:04:49,600 --> 00:04:52,360 -What makes you a normal person? -Well, I don't believe in God. 124 00:04:57,560 --> 00:04:59,920 I love it when He does that. 125 00:05:06,320 --> 00:05:08,800 So, you were in my prayers last night. 126 00:05:08,880 --> 00:05:10,080 Likewise. 127 00:05:10,120 --> 00:05:11,920 I'm sorry for your loss. 128 00:05:11,920 --> 00:05:13,800 What? 129 00:05:13,800 --> 00:05:15,240 Your baby. 130 00:05:17,040 --> 00:05:19,920 Oh. Yeah, thank you. 131 00:05:20,000 --> 00:05:23,240 Thank you. Yes. I, uh... 132 00:05:23,320 --> 00:05:25,440 I'm... Thank you. 133 00:05:25,480 --> 00:05:27,160 Is the father all right? 134 00:05:27,200 --> 00:05:28,760 Well, he's... 135 00:05:28,800 --> 00:05:30,880 He doesn't really... 136 00:05:30,920 --> 00:05:32,920 exist. 137 00:05:34,720 --> 00:05:37,560 I understand. 138 00:05:37,600 --> 00:05:40,840 The funeral liturgy says 139 00:05:40,880 --> 00:05:44,880 that life is changed, not ended. 140 00:05:46,960 --> 00:05:49,640 I've always loved that, if that's of any help. 141 00:05:49,680 --> 00:05:52,040 No. Thank you very much, but I really am an atheist. 142 00:05:52,080 --> 00:05:54,240 Yeah, I gathered that by the smelling of the Bible. 143 00:05:54,280 --> 00:05:56,320 -(both chuckle) -Oh. 144 00:05:57,360 --> 00:05:58,840 New sermon? 145 00:05:58,880 --> 00:06:00,800 Oh, no, no, no, no, no, no, no, that's, uh... 146 00:06:00,840 --> 00:06:03,800 I-I write, uh, restaurant reviews 147 00:06:03,840 --> 00:06:05,480 for the parish magazine. 148 00:06:05,520 --> 00:06:07,080 I was just finishing up the last one. 149 00:06:07,120 --> 00:06:09,880 -I actually just came up with a really good title. -Oh, what is it? 150 00:06:09,920 --> 00:06:11,040 No. 151 00:06:11,080 --> 00:06:12,560 -What? -No, it's not cool. 152 00:06:12,600 --> 00:06:13,920 Well, neither are we, so... 153 00:06:13,960 --> 00:06:17,280 "I'd spend 40 days and 40 nights in that dessert." 154 00:06:20,000 --> 00:06:22,080 Oh, God, I fancy a priest. 155 00:06:23,080 --> 00:06:24,440 ♪ ♪ 156 00:06:50,920 --> 00:06:52,920 ♪ ♪ 157 00:06:58,480 --> 00:07:02,040 Okay. Thanks. 158 00:07:02,080 --> 00:07:04,120 (indistinct chatter) 159 00:07:04,160 --> 00:07:06,360 Hey. 160 00:07:06,400 --> 00:07:08,080 Are you having an event? 161 00:07:08,120 --> 00:07:09,600 No. 162 00:07:09,640 --> 00:07:11,400 What? Why are there so many people here? 163 00:07:11,440 --> 00:07:13,760 Well, it's just successful, I guess. 164 00:07:13,800 --> 00:07:15,840 Why is everyone talking to each other? 165 00:07:15,880 --> 00:07:17,600 Oh, it's Chatty Wednesday. If you buy something, 166 00:07:17,640 --> 00:07:19,400 you have to have a chat with someone you don't know. 167 00:07:19,440 --> 00:07:21,720 -What? -Loneliness pays. 168 00:07:22,760 --> 00:07:24,240 Listen, can we...? 169 00:07:24,280 --> 00:07:26,360 Sure. 170 00:07:29,160 --> 00:07:32,280 -I know you and I haven't... -Have you had a checkup? 171 00:07:32,320 --> 00:07:33,800 Yes. It's-it's fine. 172 00:07:33,840 --> 00:07:35,640 It's really not a big deal. It happens all the time. 173 00:07:35,680 --> 00:07:37,000 -Hello. -No! 174 00:07:37,040 --> 00:07:38,480 -Where are you from? -I'm-I'm not-- 175 00:07:38,520 --> 00:07:40,640 This isn't-- I'm-I'm not part of this. 176 00:07:40,680 --> 00:07:43,080 I shouldn't have to-- I don't want to tell you that. 177 00:07:43,120 --> 00:07:45,440 No. Sorry. No. 178 00:07:45,480 --> 00:07:47,440 Tooting. 179 00:07:47,480 --> 00:07:49,520 She hasn't bought anything yet, Joe. 180 00:07:49,560 --> 00:07:52,080 Oh, shit! I'm so sorry. 181 00:07:52,120 --> 00:07:53,760 I'm sorry. 182 00:07:53,800 --> 00:07:55,920 Does Martin know? 183 00:07:55,960 --> 00:07:57,560 You're not supposed to tell anyone for the first 12 weeks. 184 00:07:57,600 --> 00:07:59,160 -Well, you can tell the father. -I just haven't told him, okay? 185 00:07:59,200 --> 00:08:00,880 -Okay, well, what does he know? -I don't want to talk about it. 186 00:08:00,920 --> 00:08:03,000 Okay? And I never want anyone to know about it. 187 00:08:03,040 --> 00:08:04,560 You have it. 188 00:08:04,600 --> 00:08:06,400 You're better at dealing with awful things, anyway. 189 00:08:06,440 --> 00:08:07,800 -I don't want it. -Well, you took it, 190 00:08:07,840 --> 00:08:10,160 and now everyone thinks you have it, so you have it. 191 00:08:10,200 --> 00:08:12,040 (Claire sighs) 192 00:08:17,480 --> 00:08:18,640 What? 193 00:08:18,680 --> 00:08:19,960 They're some pretty funky trainers. 194 00:08:20,000 --> 00:08:21,520 I said I'm fine. 195 00:08:21,560 --> 00:08:23,200 I just really, really don't want anyone 196 00:08:23,240 --> 00:08:25,360 to make a big deal out of this, okay? 197 00:08:25,400 --> 00:08:27,640 Brutal. Just brutal. 198 00:08:27,680 --> 00:08:29,360 -You must feel rotten. -Mm. 199 00:08:29,400 --> 00:08:31,160 Do you feel rotten? 200 00:08:31,200 --> 00:08:33,520 Um, I'd-I'd rather not talk about it, if that's okay. 201 00:08:33,520 --> 00:08:35,200 Of course, darling. Come on up. 202 00:08:35,240 --> 00:08:36,840 Claire, get the door, for God's sake. 203 00:08:36,880 --> 00:08:38,720 Did-did you know who the father was? 204 00:08:38,760 --> 00:08:41,400 Um, you know, I'd rather not talk about it, if that's okay. 205 00:08:41,440 --> 00:08:42,840 No, of course, darling. 206 00:08:42,880 --> 00:08:44,360 Here. Here. 207 00:08:44,400 --> 00:08:46,160 I've got a setup I'm very excited about. 208 00:08:46,200 --> 00:08:47,760 -It's going to be very striking. -Cool. 209 00:08:47,760 --> 00:08:50,320 So, Claire, if you just sit here. 210 00:08:50,360 --> 00:08:51,880 That's lovely, and, darling. 211 00:08:51,880 --> 00:08:53,520 -Mm-hmm. -Just beside her. 212 00:08:53,600 --> 00:08:55,320 Like that. Lovely. 213 00:08:55,360 --> 00:08:57,480 And actually, if you could just... 214 00:08:57,520 --> 00:08:59,520 That's it. That's it. 215 00:08:59,520 --> 00:09:01,440 -Just a bit. -Oh. 216 00:09:01,480 --> 00:09:04,080 (quietly): A bit more. Bit more. 217 00:09:04,120 --> 00:09:05,480 There. Perfect. 218 00:09:05,520 --> 00:09:07,520 Gorgeous. Yes. 219 00:09:10,120 --> 00:09:11,960 Sorry, no. If you could just... 220 00:09:12,000 --> 00:09:13,480 That's it. Thank you, darling. 221 00:09:15,200 --> 00:09:17,160 -So, um... -She can't not talk about it. 222 00:09:17,200 --> 00:09:19,160 -You know, I have six friends... -A lie. 223 00:09:19,200 --> 00:09:21,400 ...who've had miscarriages. 224 00:09:21,440 --> 00:09:25,000 Five of them never managed to produce a child afterwards. 225 00:09:25,040 --> 00:09:27,360 But the sixth one did, and rather regretted it. 226 00:09:27,400 --> 00:09:29,720 So, I think you've probably done the right thing. 227 00:09:29,760 --> 00:09:31,880 Thank you. 228 00:09:31,880 --> 00:09:34,640 Did you never want them? 229 00:09:34,640 --> 00:09:36,360 Oh, I'm still thinking about it. 230 00:09:36,400 --> 00:09:39,160 Is Dad here? I texted him, but... 231 00:09:39,200 --> 00:09:41,240 -Oh, I saw that. -Oh, so he is here? 232 00:09:41,280 --> 00:09:42,880 Sorry, no. I've got his phone today. 233 00:09:46,160 --> 00:09:47,360 I love that color. 234 00:09:47,400 --> 00:09:49,000 -Which one? -That one. 235 00:09:49,040 --> 00:09:51,480 Oh, that's three colors. 236 00:09:51,520 --> 00:09:54,280 -Right. -I'm getting rid of it. 237 00:09:54,320 --> 00:09:55,640 But it was quite an adventure painting. 238 00:09:55,720 --> 00:09:57,240 I had an orgasm as I finished it. 239 00:09:57,280 --> 00:09:58,640 Well, let's hope we all get 240 00:09:58,640 --> 00:10:00,200 as much pleasure out of this one. (chuckles) 241 00:10:00,240 --> 00:10:02,120 -(phone vibrates) -No, no. Could you... 242 00:10:02,160 --> 00:10:04,120 Um, I have a pretty full afternoon, so... 243 00:10:04,160 --> 00:10:06,200 Oh, have you got to go back to Finland again? 244 00:10:06,240 --> 00:10:09,040 -No, Finland are coming here. -Oh. That's easier for you. 245 00:10:09,080 --> 00:10:10,160 -Mm. -(phone vibrates) 246 00:10:10,200 --> 00:10:11,760 Are you still okay to pick up the invitations? 247 00:10:11,760 --> 00:10:13,120 Oh, yes, of course. 248 00:10:13,160 --> 00:10:15,120 And did you find that ribbon thing for the flowers? 249 00:10:15,160 --> 00:10:16,360 -Yes. -Great. 250 00:10:16,400 --> 00:10:17,880 And is Martin's nose on the mend? 251 00:10:17,880 --> 00:10:20,400 -Yes. -And how's the, uh, bassoon solo coming on? 252 00:10:20,440 --> 00:10:22,720 -Oh, yes, he's practicing. -(phone vibrates) 253 00:10:22,760 --> 00:10:24,640 Oh, God, and now I just have to... 254 00:10:24,640 --> 00:10:26,240 -FLEABAG: What? -Sorry, Claire, could you look up, please? 255 00:10:26,280 --> 00:10:27,600 Thank you. 256 00:10:27,640 --> 00:10:29,880 ...organize canapés for an awards ceremony. 257 00:10:29,960 --> 00:10:31,640 Oh, gosh, you must be exhausted. 258 00:10:31,640 --> 00:10:33,520 Does the little cafe do canapés? 259 00:10:33,520 --> 00:10:34,960 It totally could, yeah. 260 00:10:35,000 --> 00:10:37,840 Well, there you are. That's one off the list. 261 00:10:37,880 --> 00:10:39,440 Great. 262 00:10:42,400 --> 00:10:45,320 Gosh, haven't you got a lovely, thick neck. 263 00:10:46,320 --> 00:10:48,080 (phone vibrates) 264 00:10:48,120 --> 00:10:49,640 -That was fun. -Thank you. 265 00:10:49,720 --> 00:10:51,760 Yeah, I really can help with the canapés if it's... 266 00:10:51,760 --> 00:10:53,600 -I'm gonna say this quickly. Okay. -Okay. 267 00:10:53,640 --> 00:10:55,640 Martin wants to press charges against you for assault. 268 00:10:55,680 --> 00:10:57,880 I've tried to talk him down, but to be fair, 269 00:10:57,920 --> 00:10:59,480 -you did hit him fucking hard. -What?! 270 00:10:59,520 --> 00:11:01,280 I will provide you with exceptional legal advice 271 00:11:01,320 --> 00:11:03,560 as long as you don't tell anyone I'm providing you 272 00:11:03,600 --> 00:11:05,000 -with exceptional legal advice. -What? 273 00:11:05,040 --> 00:11:06,400 This is happening. 274 00:11:06,440 --> 00:11:08,960 I am mortified, but it is happening, okay? 275 00:11:09,000 --> 00:11:10,920 I will hire this lawyer to scare him off, 276 00:11:10,960 --> 00:11:12,880 and I will hire you to do the canapés. 277 00:11:12,920 --> 00:11:14,760 Who's the lawyer? 278 00:11:14,800 --> 00:11:17,400 Oh, he's a friend. He mainly defends rapists. 279 00:11:17,440 --> 00:11:18,600 He has a high success rate, then? 280 00:11:18,640 --> 00:11:21,760 -Oh, undefeated. Come on. -(sighs) 281 00:11:21,800 --> 00:11:23,560 CLAIRE: I've filled him in with the basics. 282 00:11:23,600 --> 00:11:24,960 That your husband's an animal? 283 00:11:25,000 --> 00:11:26,840 Be serious. Just do whatever he says. 284 00:11:26,880 --> 00:11:28,440 And don't flirt with him. 285 00:11:28,480 --> 00:11:31,640 I'm not going to f... 286 00:11:31,680 --> 00:11:33,680 Fucking hell. Okay. 287 00:11:33,720 --> 00:11:35,720 -Claire. -David, thank you so much. 288 00:11:35,760 --> 00:11:37,720 -Oh. Sorry. -Wow. 289 00:11:37,760 --> 00:11:39,680 -I can take you to court for that. -(both laugh) 290 00:11:39,720 --> 00:11:40,960 This the little troublemaker, then? 291 00:11:41,000 --> 00:11:42,680 -Hi. -Hi. 292 00:11:42,720 --> 00:11:45,720 Now, listen, I just want to be clear that whatever happens, 293 00:11:45,760 --> 00:11:48,160 I don't sleep with people I work with, okay? 294 00:11:49,880 --> 00:11:52,560 -(laughs) Ah! -(chuckles) 295 00:11:52,600 --> 00:11:54,520 I'm joking. (laughs) 296 00:11:54,560 --> 00:11:55,880 Slip on in, ladies. 297 00:11:55,920 --> 00:11:57,800 Well, if you spit guilty, 298 00:11:57,840 --> 00:12:00,560 you'll have to swallow a short jail term, or community service 299 00:12:00,600 --> 00:12:02,000 -if you're lucky. -Or? 300 00:12:02,040 --> 00:12:03,560 -You definitely started it? -Yes. 301 00:12:03,600 --> 00:12:05,840 -Any witnesses? -About... 30. 302 00:12:05,880 --> 00:12:07,360 (Claire sighs) 303 00:12:07,400 --> 00:12:10,040 The most important thing, honey, is that you do not, 304 00:12:10,080 --> 00:12:12,040 under any circumstances, apologize. 305 00:12:12,080 --> 00:12:14,000 -I can do that. -No, that's not what we discussed. 306 00:12:14,040 --> 00:12:16,480 Or that can be taken as an admission of guilt. 307 00:12:16,520 --> 00:12:18,560 I assume you know the victim personally. 308 00:12:18,600 --> 00:12:19,920 -Yes, she... -No. 309 00:12:19,960 --> 00:12:22,080 And let's not call him "the victim" yet, shall we? 310 00:12:22,120 --> 00:12:24,360 -Well, that's what he is. -Yes. Right. 311 00:12:24,400 --> 00:12:27,040 -They've definitely fucked. -We just want 312 00:12:27,080 --> 00:12:29,720 a letter to scare him off if he ends up seeking proper action. 313 00:12:29,760 --> 00:12:31,480 -Really doesn't make sense, Claire. -Actually, maybe not. 314 00:12:31,520 --> 00:12:33,480 I think it makes perfect sense. 315 00:12:33,520 --> 00:12:35,160 -I just want to be ahead of the game. -God, I can't tell. 316 00:12:35,200 --> 00:12:37,200 That's a habit of yours, I've heard. 317 00:12:37,240 --> 00:12:39,240 -Oh, I've got it. They haven't. -Is it? 318 00:12:39,280 --> 00:12:40,600 You're gonna have to tell me who said that. 319 00:12:40,640 --> 00:12:42,800 -Never. -But they're going to. -David. 320 00:12:42,840 --> 00:12:44,040 Oh, God, I've got to get out. 321 00:12:44,080 --> 00:12:45,280 -Claire. -Excuse me. 322 00:12:45,320 --> 00:12:46,680 Where you off to, little lady? 323 00:12:46,720 --> 00:12:49,880 I'm just gonna let this, uh-- yeah. 324 00:12:51,200 --> 00:12:53,200 -(birds chirping) -(sighs) 325 00:12:55,400 --> 00:12:57,400 (choir singing) 326 00:13:05,960 --> 00:13:07,680 -You all right? -(singing fades) 327 00:13:07,720 --> 00:13:10,360 Yeah. Just thought I'd leave you to it. 328 00:13:10,400 --> 00:13:12,240 -Sorry. -What? 329 00:13:12,280 --> 00:13:14,320 He says he'll only talk you through potential proceedings 330 00:13:14,360 --> 00:13:16,520 -if you go for a drink with him. -(laughs): What? 331 00:13:16,560 --> 00:13:17,920 -I know. -Outrageous. 332 00:13:17,960 --> 00:13:19,600 -Stop smiling. -I thought he was after you. 333 00:13:19,640 --> 00:13:22,240 Oh, so did I, but my hair isn't great at the moment. 334 00:13:22,280 --> 00:13:24,040 Either way, it's very inappropriate. 335 00:13:24,080 --> 00:13:25,520 -Don't sleep him. -I won't. 336 00:13:25,560 --> 00:13:26,960 -Don't. -I won't! 337 00:13:27,000 --> 00:13:29,040 -I don't do that anymore. -What? 338 00:13:29,080 --> 00:13:30,960 -Why? Are you ill? -No. 339 00:13:31,000 --> 00:13:33,840 -Then what? -Well, I... I... 340 00:13:33,880 --> 00:13:36,360 -I just... -Oh, my God. Have you met someone? 341 00:13:36,400 --> 00:13:39,240 -Well... well, not really. -Back with Harry? 342 00:13:39,280 --> 00:13:40,840 -No, it's actually... so, well... -Someone new? 343 00:13:40,880 --> 00:13:42,720 -Is he single? -Sort of. 344 00:13:42,760 --> 00:13:44,840 (sighs) 345 00:13:44,880 --> 00:13:47,200 Take this. I'll try to talk Martin down, 346 00:13:47,240 --> 00:13:50,200 but call him if you need him. He's a very good lawyer. 347 00:13:50,240 --> 00:13:52,840 Surprisingly... 348 00:13:52,880 --> 00:13:55,120 tender underneath it all. 349 00:13:55,160 --> 00:13:56,640 Knew it. 350 00:13:56,680 --> 00:13:59,280 What you did in the restaurant was unforgivable. 351 00:13:59,320 --> 00:14:02,640 -I know. -Thank you. 352 00:14:04,280 --> 00:14:05,880 Okay. Well, I'll, um... 353 00:14:05,920 --> 00:14:08,280 Listen, I actually just wanted to give you this. 354 00:14:08,320 --> 00:14:10,840 It's just one session, but you've been through a lot, 355 00:14:10,880 --> 00:14:14,160 -so I just... -Come on. I said I'm fine. 356 00:14:14,200 --> 00:14:16,200 I'm weirdly fine. 357 00:14:17,800 --> 00:14:19,880 I'd rather have the money. 358 00:14:30,720 --> 00:14:32,720 (exhales) 359 00:14:35,480 --> 00:14:38,120 Excuse me. I've got dry forearms. 360 00:14:38,160 --> 00:14:39,960 Sure. 361 00:14:41,960 --> 00:14:43,920 So why have you come to this session? 362 00:14:43,960 --> 00:14:46,680 Uh, it was a birthday present from my father. 363 00:14:46,720 --> 00:14:48,080 Is that a joke? 364 00:14:48,120 --> 00:14:49,560 No. 365 00:14:51,200 --> 00:14:53,560 It would be good not to make jokes in here, 366 00:14:53,600 --> 00:14:56,560 just in case anything gets lost in 367 00:14:56,600 --> 00:14:58,800 humorous translation. 368 00:14:58,840 --> 00:15:01,520 Oh, I don't know if I can do that. (laughs) 369 00:15:01,560 --> 00:15:03,520 Is that a joke? 370 00:15:03,560 --> 00:15:05,880 No. 371 00:15:05,920 --> 00:15:10,000 Well, just try not to, or make it very obvious. 372 00:15:10,040 --> 00:15:12,080 Sure. 373 00:15:12,120 --> 00:15:13,480 So why do you think your father suggested 374 00:15:13,520 --> 00:15:15,880 -you come for counseling? -Um, I think 375 00:15:15,920 --> 00:15:17,760 because my mother died and he can't talk about it, 376 00:15:17,800 --> 00:15:19,640 and my sister and I didn't speak for a year 377 00:15:19,680 --> 00:15:21,560 because she thinks I tried to sleep with her husband, 378 00:15:21,600 --> 00:15:24,040 and because I spent most of my adult life using sex to deflect 379 00:15:24,080 --> 00:15:26,040 from the screaming void inside my empty heart. 380 00:15:26,080 --> 00:15:27,640 I'm good at this. 381 00:15:27,680 --> 00:15:29,440 Although I don't really do that anymore. 382 00:15:29,480 --> 00:15:31,640 You close with your family? 383 00:15:33,960 --> 00:15:36,560 -We get on with it. -Do you talk? 384 00:15:36,600 --> 00:15:39,000 -God, no. -Any friends? 385 00:15:39,040 --> 00:15:40,880 Sorry? 386 00:15:40,920 --> 00:15:42,520 Any friends? 387 00:15:44,000 --> 00:15:45,800 Um... 388 00:15:45,840 --> 00:15:47,520 no, I don't really have time for... 389 00:15:47,560 --> 00:15:49,880 Well, I have a guinea pig, but she blows hot and cold. 390 00:15:49,920 --> 00:15:51,760 (chuckles) Not a joke. 391 00:15:52,800 --> 00:15:54,840 Tell me about the sex. 392 00:15:54,880 --> 00:15:57,120 (laughs) 393 00:15:57,160 --> 00:15:58,960 All of it? 394 00:15:59,000 --> 00:16:00,560 You said you don't do that now. 395 00:16:00,600 --> 00:16:03,240 Oh, no, I just play tennis now. 396 00:16:04,800 --> 00:16:06,360 Tough crowd. 397 00:16:06,400 --> 00:16:08,520 Sorry. 398 00:16:08,560 --> 00:16:10,520 I just... 399 00:16:10,560 --> 00:16:12,880 Sex didn't bring anything... 400 00:16:13,680 --> 00:16:14,840 ...good, so I'm... 401 00:16:14,880 --> 00:16:16,240 I'm trying not to... 402 00:16:16,280 --> 00:16:18,240 But I've... 403 00:16:18,280 --> 00:16:21,040 And what have you found in your abstinence? 404 00:16:21,080 --> 00:16:23,400 Well, I'm very horny, and you're little scarf isn't helping. 405 00:16:26,000 --> 00:16:28,080 So the impulse is still there. 406 00:16:28,120 --> 00:16:30,280 Oh. 407 00:16:30,320 --> 00:16:32,080 Yeah, the... 408 00:16:32,120 --> 00:16:33,760 The impulse is... 409 00:16:33,800 --> 00:16:36,280 The impulse is v-very much still there. (chuckles) 410 00:16:36,320 --> 00:16:39,040 It's just never the right person. 411 00:16:39,080 --> 00:16:41,360 Mm-hmm. So there is a particular person 412 00:16:41,400 --> 00:16:42,960 you're not having sex with. 413 00:16:43,000 --> 00:16:44,400 No. 414 00:16:44,440 --> 00:16:47,200 No, well, nothing's happened. I just... 415 00:16:47,240 --> 00:16:49,200 He's not available. 416 00:16:49,240 --> 00:16:51,880 -In a relationship? -Yes. A bad one. 417 00:16:51,920 --> 00:16:53,440 Oh, really? How so? 418 00:16:53,480 --> 00:16:54,920 It's the sort of relationship where one partner 419 00:16:54,960 --> 00:16:56,280 tells the other how to dress. 420 00:16:56,320 --> 00:16:57,720 Are you in love with him? 421 00:16:57,760 --> 00:16:59,600 (chuckles): No. 422 00:16:59,640 --> 00:17:01,120 Why do you find that funny? 423 00:17:01,160 --> 00:17:02,920 Well, I... 424 00:17:02,960 --> 00:17:04,920 I lied. I just... 425 00:17:04,960 --> 00:17:07,560 I don't kn-know. 426 00:17:07,560 --> 00:17:09,160 Just not a romantic? 427 00:17:09,200 --> 00:17:10,480 No. 428 00:17:10,520 --> 00:17:12,200 Just... 429 00:17:12,240 --> 00:17:14,680 a girl with no friends and an empty heart? 430 00:17:17,680 --> 00:17:19,920 By your own description. 431 00:17:24,560 --> 00:17:26,560 I have friends. 432 00:17:26,560 --> 00:17:28,800 Oh. So you do have someone to talk to. 433 00:17:30,560 --> 00:17:32,720 Yeah. (clicks tongue) 434 00:17:32,760 --> 00:17:35,280 Do you see them a lot? 435 00:17:35,320 --> 00:17:36,680 Oh, they're... (chuckles) 436 00:17:36,720 --> 00:17:39,080 They're always there. They're... 437 00:17:39,080 --> 00:17:41,400 They're always there. (chuckles softly) 438 00:17:41,440 --> 00:17:43,240 Why do you find that funny? 439 00:17:43,280 --> 00:17:44,480 Listen, I don't need to be analyzed. 440 00:17:44,520 --> 00:17:45,800 I have a nice life. I just-- 441 00:17:45,800 --> 00:17:48,080 I just wanted to exchange the voucher for the money. 442 00:17:48,160 --> 00:17:49,920 It's a bit late for that now. 443 00:17:49,960 --> 00:17:51,800 I've only been here five minutes. 444 00:17:53,800 --> 00:17:55,400 I want the money. 445 00:17:58,560 --> 00:18:00,400 I want to fuck a priest. 446 00:18:00,440 --> 00:18:02,520 -Catholic? -Yes. 447 00:18:02,560 --> 00:18:04,080 -A good one? -Yes. 448 00:18:04,080 --> 00:18:06,000 -Looks good in the, um... -Mm, yes. 449 00:18:06,040 --> 00:18:08,240 I understand. 450 00:18:08,280 --> 00:18:10,080 Do you really want to fuck the priest 451 00:18:10,160 --> 00:18:11,760 or do you want to fuck God? 452 00:18:11,800 --> 00:18:13,720 Can you fuck God? 453 00:18:13,760 --> 00:18:15,320 Oh, yes. 454 00:18:15,320 --> 00:18:18,200 Look, just-just please tell me how to not fuck a priest 455 00:18:18,240 --> 00:18:19,960 before I get arrested. 456 00:18:20,000 --> 00:18:22,200 Well, I don't think fucking a priest will make you feel 457 00:18:22,240 --> 00:18:23,880 as powerful as you think it will. 458 00:18:23,920 --> 00:18:25,720 Can you just tell me what to do? 459 00:18:25,760 --> 00:18:27,760 You know. 460 00:18:27,800 --> 00:18:29,760 You already know what you're going to do. 461 00:18:29,800 --> 00:18:31,080 Everybody does. 462 00:18:31,080 --> 00:18:32,320 What? 463 00:18:32,320 --> 00:18:35,240 You've already decided what you're going to do. 464 00:18:35,280 --> 00:18:37,000 So what's the point in you? 465 00:18:39,160 --> 00:18:41,160 You know what you're going to do. 466 00:18:42,200 --> 00:18:43,560 No, I don't. 467 00:18:43,640 --> 00:18:45,040 -Yes, you do. -I don't. 468 00:18:45,080 --> 00:18:46,920 -You do. You do. -I don't. I don't! 469 00:18:46,960 --> 00:18:48,640 (laughter) 470 00:18:48,680 --> 00:18:50,520 -Good luck. (chuckles) -Thank you. 471 00:18:50,560 --> 00:18:52,400 Shut up. 472 00:18:52,440 --> 00:18:54,520 Can I have two raffle tickets, please? 473 00:18:54,560 --> 00:18:55,520 Oh, my God. 474 00:18:55,560 --> 00:18:57,320 Oh, my God. Hi. 475 00:18:57,320 --> 00:18:58,800 Hi! You're... 476 00:18:58,800 --> 00:19:01,160 -Yeah. Yes. -With child. Cool. 477 00:19:01,200 --> 00:19:02,960 -Yeah, you got a fringe. -Yeah. 478 00:19:03,000 --> 00:19:04,800 -Yeah. Cool. -Aw. You always wanted a baby. 479 00:19:04,800 --> 00:19:06,400 You always wanted a fringe. 480 00:19:06,440 --> 00:19:07,800 -(chuckles) -She is amazing. 481 00:19:07,800 --> 00:19:10,040 I mean, it's been tough but amazing. 482 00:19:10,080 --> 00:19:11,480 -Oh, yeah? -Yeah. 483 00:19:11,520 --> 00:19:13,160 I mean, the birth really took its toll. 484 00:19:13,200 --> 00:19:14,400 Oh, really? Was it a tricky one? 485 00:19:14,440 --> 00:19:15,520 I can't really remember it now. 486 00:19:15,560 --> 00:19:18,560 But the whole thing has just... really changed me. 487 00:19:18,640 --> 00:19:21,280 I just don't feel-- You know, my emotions 488 00:19:21,320 --> 00:19:24,560 are up and down. My body just feels different. 489 00:19:24,640 --> 00:19:27,000 I mean, Elaine is being amazing. 490 00:19:27,040 --> 00:19:28,040 So supportive... 491 00:19:28,080 --> 00:19:29,560 Sounds like you have postnatal depression. 492 00:19:29,640 --> 00:19:31,640 I do. Yeah, but we're working through it. 493 00:19:32,960 --> 00:19:34,520 Sure. 494 00:19:34,560 --> 00:19:36,160 Just to let you know, the band is gonna start 495 00:19:36,200 --> 00:19:37,640 -in a couple of minutes. -Hey, Father. 496 00:19:37,680 --> 00:19:38,640 This is Suzie. 497 00:19:38,680 --> 00:19:40,400 Oh, I don't know how to talk to babies. 498 00:19:40,440 --> 00:19:42,160 Sorry. Do you guys know each other? 499 00:19:42,200 --> 00:19:44,400 -Well, we sort of used to... -Uh, yeah, I used 500 00:19:44,440 --> 00:19:46,240 -to be her girlfriend. -...used to kind of... 501 00:19:46,280 --> 00:19:48,640 Oh, cool. 502 00:19:48,680 --> 00:19:50,240 Good for you. 503 00:19:50,280 --> 00:19:52,720 Well, I'm gonna go and show her the coconuts. 504 00:19:52,760 --> 00:19:55,520 -She's really good at counting. -(chuckles): Okay. 505 00:19:55,560 --> 00:19:57,240 PAM: Excuse me, everyone! 506 00:19:57,280 --> 00:20:00,320 The youthy band is about to play the ode to something! 507 00:20:00,320 --> 00:20:02,200 (laughs) You having fun? 508 00:20:02,240 --> 00:20:03,240 -Yes. Yeah. -Selling well? 509 00:20:03,280 --> 00:20:04,720 -Yes, I think so. -Good? Oh, a puzzle! 510 00:20:04,760 --> 00:20:06,160 -Love a puzzle. -Father, the-the youthy band 511 00:20:06,200 --> 00:20:07,560 -are about to... -Yes, I-I heard you, Pam. 512 00:20:07,560 --> 00:20:10,280 -Thank you. Thank you so much. Thank you. -(chuckles) 513 00:20:12,200 --> 00:20:13,320 Oh, there's the main event. 514 00:20:13,320 --> 00:20:14,880 -Yeah. -Very talented. 515 00:20:14,920 --> 00:20:16,880 She, um, sh-she-- 516 00:20:16,920 --> 00:20:19,160 don't say it-- she-she actually, uh-- 517 00:20:19,200 --> 00:20:20,560 just-just don't say it-- 518 00:20:20,640 --> 00:20:22,760 she actually orgasmed when she finished it. 519 00:20:22,800 --> 00:20:24,760 Just said it. Apparently. 520 00:20:24,800 --> 00:20:26,640 Ah. 521 00:20:27,720 --> 00:20:30,440 Well, whatever gets you there. 522 00:20:30,480 --> 00:20:32,080 (laughs softly) 523 00:20:32,080 --> 00:20:33,680 PAM: Father! 524 00:20:33,720 --> 00:20:35,800 Father, we have a cupcake situation over here! 525 00:20:35,880 --> 00:20:38,080 Okay, Pam! I will be there to cupcake! 526 00:20:38,080 --> 00:20:39,160 (both laugh) 527 00:20:39,200 --> 00:20:41,160 Thank you so much for helping. 528 00:20:41,200 --> 00:20:43,560 Thanks. 529 00:20:43,560 --> 00:20:45,000 (sighs) 530 00:20:46,680 --> 00:20:48,760 Arm touch. (exhales) 531 00:20:48,800 --> 00:20:51,160 ♪ ♪ 532 00:20:55,080 --> 00:20:57,280 At least my son is in the youthy band. 533 00:20:57,320 --> 00:20:58,960 What's your excuse? (chuckles) 534 00:20:59,000 --> 00:21:00,920 (groans) 535 00:21:00,960 --> 00:21:02,720 I'm helping the priest. 536 00:21:02,760 --> 00:21:04,520 Wow, you do love a challenge, don't you? 537 00:21:04,560 --> 00:21:06,000 (chuckles) 538 00:21:06,040 --> 00:21:07,520 Hey, I just want to say something. 539 00:21:07,560 --> 00:21:09,640 It's from River Island. I got it last week. 540 00:21:09,680 --> 00:21:14,320 No, I want to say that I'm sorry for saying what I said. 541 00:21:14,400 --> 00:21:16,320 I'm sorry for what you went through. 542 00:21:16,400 --> 00:21:17,680 I'm sorry. 543 00:21:17,720 --> 00:21:20,280 I know what you're doing. I'm not gonna say it. 544 00:21:20,320 --> 00:21:22,320 -I'm just saying sorry. -I'm not gonna say it. 545 00:21:22,400 --> 00:21:24,000 I'm sorry. 546 00:21:24,040 --> 00:21:26,040 Mm-mm. 547 00:21:28,280 --> 00:21:29,720 Okay. 548 00:21:29,760 --> 00:21:31,280 And thank you. 549 00:21:31,320 --> 00:21:32,880 She and I have never been better. 550 00:21:32,920 --> 00:21:34,880 -Oh. -You had a big part in that. 551 00:21:34,920 --> 00:21:36,880 -(chuckles) -(chuckles) I'm happy for you. 552 00:21:36,920 --> 00:21:39,760 I'm happy you've found a way to deflect from 553 00:21:39,800 --> 00:21:43,800 your pitiful, self-sabotaging, ego-driven, masturbatory-- 554 00:21:43,880 --> 00:21:46,200 I cannot believe how well this is coming out-- pawing, 555 00:21:46,240 --> 00:21:49,960 insidious-- insidious-- overwhelming mediocrity, 556 00:21:50,000 --> 00:21:52,640 only to finally figure out that, at your very core, 557 00:21:52,680 --> 00:21:56,440 you are a... w-weaky. 558 00:21:56,480 --> 00:21:57,760 Damn! 559 00:21:57,800 --> 00:22:00,160 -A weaky? -Damn. Damn. 560 00:22:00,200 --> 00:22:02,160 -Wow. A weaky. -(music ends) 561 00:22:02,200 --> 00:22:04,880 -(applause) -(whooping) 562 00:22:07,880 --> 00:22:11,480 In that case, I just wanted you to know 563 00:22:11,520 --> 00:22:14,800 that I'm impressed with how you just keep bouncing back. 564 00:22:14,840 --> 00:22:16,800 I really am. (chuckles) 565 00:22:16,840 --> 00:22:19,400 You're a... strongy. 566 00:22:19,440 --> 00:22:21,120 (laughs) 567 00:22:21,160 --> 00:22:22,640 That was awesome, man! 568 00:22:22,680 --> 00:22:24,320 Creepy Jake. Mainly says things like... 569 00:22:24,360 --> 00:22:25,240 Where's Claire? 570 00:22:25,280 --> 00:22:26,720 -And... -Where's Claire? 571 00:22:26,760 --> 00:22:28,120 Well, she couldn't make it, man. 572 00:22:28,160 --> 00:22:31,200 Lucky for us, your aunt is an avid churchgoer. 573 00:22:31,240 --> 00:22:32,800 Hi. Thanks for watching. 574 00:22:32,840 --> 00:22:34,000 Oh, you were excellent. 575 00:22:34,040 --> 00:22:35,320 (chuckles) 576 00:22:35,360 --> 00:22:37,160 -Oh. -Ooh. 577 00:22:37,200 --> 00:22:38,560 Careful there, buddy. (chuckles) 578 00:22:38,600 --> 00:22:40,720 You could go down for that sort of behavior these days. 579 00:22:40,760 --> 00:22:42,800 -It was just a hug. -"It was just a hug." 580 00:22:42,840 --> 00:22:44,880 You got to do better than that these days, boy, 581 00:22:44,920 --> 00:22:46,760 especially around this firecracker. 582 00:22:46,800 --> 00:22:48,280 -But I didn't do... -Come on. 583 00:22:49,360 --> 00:22:51,360 I don't want to be an asshole. 584 00:22:51,400 --> 00:22:53,760 I just want her to be happy. 585 00:22:53,800 --> 00:22:57,240 And she has been really happy. 586 00:22:57,280 --> 00:22:59,120 Until she saw you. 587 00:22:59,160 --> 00:23:01,480 Just saying. 588 00:23:01,520 --> 00:23:02,720 Ow. 589 00:23:08,120 --> 00:23:10,520 (exhales) 590 00:23:11,520 --> 00:23:13,520 (choir singing) 591 00:23:14,560 --> 00:23:15,760 Psst. 592 00:23:15,800 --> 00:23:17,720 -Hi, Jake. Oh. -(singing stops) 593 00:23:17,760 --> 00:23:20,720 (quietly): Tell her to leave him. 594 00:23:20,760 --> 00:23:22,480 What? 595 00:23:22,520 --> 00:23:24,800 Tell her... 596 00:23:24,840 --> 00:23:27,080 to leave him. 597 00:23:35,720 --> 00:23:37,840 He's gonna kill someone one day. 598 00:23:40,960 --> 00:23:41,920 Hey. 599 00:23:41,960 --> 00:23:44,640 Yes, Father. Yes, Father? 600 00:23:44,680 --> 00:23:47,320 -I can't believe I'm saying this, but... -Oh, God. 601 00:23:47,360 --> 00:23:48,720 ...can I get that coconut back? 602 00:23:48,760 --> 00:23:49,960 They're actually on hire. 603 00:23:50,000 --> 00:23:51,680 Uh, I'm not sure if a lot of them 604 00:23:51,720 --> 00:23:53,680 are even real actually, which is morally a bit dubious. 605 00:23:53,720 --> 00:23:56,360 -But we got to make money somehow. Sorry. Thank you. -Oh. (chuckles) 606 00:23:56,400 --> 00:23:57,880 -Thanks. -Knuckle brush. 607 00:23:57,920 --> 00:23:59,240 Uh, also, 608 00:23:59,280 --> 00:24:01,400 I hope you don't mind, but, um... 609 00:24:01,440 --> 00:24:03,800 I've marked a few pages in here 610 00:24:03,840 --> 00:24:05,600 -that I thought might be... (laughs) -Oh, I... 611 00:24:05,640 --> 00:24:08,360 No, no, no, no, no, no, no. I'm not trying to... 612 00:24:08,400 --> 00:24:10,960 (exhales) They're just words. 613 00:24:11,000 --> 00:24:13,360 Okay, it's just I-I think I know what happens. 614 00:24:13,400 --> 00:24:14,880 (both chuckle) 615 00:24:14,920 --> 00:24:17,280 Classic. 616 00:24:17,320 --> 00:24:19,160 Oh, have a read. 617 00:24:21,680 --> 00:24:23,720 I'd like to know what you think. 618 00:24:23,760 --> 00:24:25,520 And if you ever want to... 619 00:24:25,560 --> 00:24:27,520 uh, talk about stuff, I'm here. 620 00:24:27,560 --> 00:24:30,640 With a G&T, of course. 621 00:24:30,680 --> 00:24:33,000 You can come whenever you want. 622 00:24:34,480 --> 00:24:36,280 I'd like you to come. 623 00:24:36,320 --> 00:24:38,160 If it helps. 624 00:24:43,680 --> 00:24:46,080 (choir singing) 625 00:24:48,600 --> 00:24:50,200 (thunder crashes) 626 00:24:50,240 --> 00:24:52,640 (thunder rumbling) 41282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.