Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,560
Oh. Peace be with you.
Yeah, you, too. Thank you.
2
00:00:09,600 --> 00:00:10,960
-Peace be with you.
-Peace be with you.
3
00:00:11,000 --> 00:00:12,280
And also with you.
4
00:00:12,320 --> 00:00:13,800
Peace be with you.
5
00:00:13,840 --> 00:00:15,320
-And also with you.
-Peace be with you.
6
00:00:15,360 --> 00:00:16,360
Peace be with you.
7
00:00:16,360 --> 00:00:18,200
-Peace be with you.
-And also with you.
8
00:00:18,200 --> 00:00:19,360
Peace be with you.
9
00:00:19,360 --> 00:00:20,360
And also with you.
10
00:00:20,360 --> 00:00:21,920
PRIEST:
Let us pray.
11
00:00:21,960 --> 00:00:24,600
(choir singing)
12
00:00:28,600 --> 00:00:31,360
Our Father, Who art in Heaven,
13
00:00:31,400 --> 00:00:34,240
hallowed be Thy name.
14
00:00:34,280 --> 00:00:35,640
-(mouthing)
-Thy Kingdom come,
15
00:00:35,680 --> 00:00:37,600
Thy will be done on Earth
16
00:00:37,640 --> 00:00:40,200
as it is in Heaven.
17
00:00:40,240 --> 00:00:41,760
Give us this day
our daily bread,
18
00:00:41,800 --> 00:00:44,680
and forgive us our trespasses
19
00:00:44,720 --> 00:00:47,400
as we forgive those
who trespass against us,
20
00:00:47,440 --> 00:00:50,640
and lead us not into temptation,
21
00:00:50,680 --> 00:00:54,160
but deliver us from evil.
22
00:00:56,160 --> 00:00:58,200
Amen.
23
00:00:58,240 --> 00:01:00,200
♪ ♪
24
00:01:00,240 --> 00:01:03,000
♪ Rooted, grafted ♪
25
00:01:03,040 --> 00:01:05,640
♪ Built on Thee. ♪
26
00:01:05,680 --> 00:01:08,080
Please be seated.
27
00:01:08,120 --> 00:01:09,360
And also with you.
28
00:01:16,080 --> 00:01:18,160
Um...
29
00:01:18,200 --> 00:01:19,560
Sorry, uh...
30
00:01:19,640 --> 00:01:22,400
Uh, yes, today's, um...
31
00:01:23,400 --> 00:01:25,880
Uh, uh, today's notices.
32
00:01:25,920 --> 00:01:29,320
There's a raffle, um,
at tomorrow's fete
33
00:01:29,360 --> 00:01:31,320
to raise funds for the, uh...
34
00:01:31,360 --> 00:01:33,080
uh, t... Uh, excuse...
35
00:01:33,120 --> 00:01:35,880
I'm sorry. The diocesan
pilgrimage to Lourdes.
36
00:01:35,920 --> 00:01:38,600
Uh, congratulations
to St. Ethelred's football club.
37
00:01:38,640 --> 00:01:40,480
-(woman whoops)
-(priest chuckles)
38
00:01:40,520 --> 00:01:41,800
3-1 victory.
39
00:01:41,840 --> 00:01:43,920
Uh, next Friday
is a First Friday,
40
00:01:43,960 --> 00:01:45,840
and I'm going to be making
my usual sick calls
41
00:01:45,880 --> 00:01:48,360
to the housebound
with the Eucharist.
42
00:01:48,400 --> 00:01:51,760
And finally, on Thursday,
I'm going to begin
43
00:01:51,800 --> 00:01:53,760
H-Holy Communion
preparation classes.
44
00:01:53,800 --> 00:01:56,320
And there are more details
of that in the parish newsletter
45
00:01:56,360 --> 00:01:58,960
along with my latest review.
46
00:01:59,000 --> 00:02:01,240
-(quiet chuckling)
-That's all, folks.
47
00:02:01,280 --> 00:02:05,120
Uh, please stand
for God's blessing.
48
00:02:05,160 --> 00:02:06,360
-Thanks so much. All the best.
-Thank you, Father.
49
00:02:06,400 --> 00:02:07,720
Sure. See you next week.
50
00:02:07,760 --> 00:02:09,360
-All the best.
-Really good one, Father.
51
00:02:09,400 --> 00:02:12,240
-Nice to see you, Gina.
-Loved the story about your eye.
52
00:02:12,280 --> 00:02:13,960
-(both laugh)
-Oh, yes. Stop, stop.
Off you go.
53
00:02:14,000 --> 00:02:15,600
Give my regards
to those budgies.
54
00:02:15,680 --> 00:02:17,440
(chuckles)
55
00:02:17,520 --> 00:02:19,440
-Hello.
-Hi.
56
00:02:19,520 --> 00:02:21,880
-This is lovely. (chuckles)
-Oh, thank you. Thank you.
57
00:02:21,880 --> 00:02:24,320
I thought
you'd be in prison by now.
58
00:02:24,360 --> 00:02:25,880
Oh, well, I keep trying,
but they just won't have me.
59
00:02:25,880 --> 00:02:26,880
(both laugh)
60
00:02:26,880 --> 00:02:28,160
I'm sorry about your eye.
61
00:02:28,160 --> 00:02:30,160
Oh, that's okay.
Gives me some edge.
62
00:02:30,160 --> 00:02:32,560
I've told them
some heroic bullshit.
63
00:02:32,600 --> 00:02:33,760
Ah, bless you, Sandy.
64
00:02:33,800 --> 00:02:35,240
-Thank you, Father.
-Bless you.
65
00:02:35,280 --> 00:02:36,960
-Get well.
-Thank you.
66
00:02:37,000 --> 00:02:38,840
-Bye, now. Have a nice day.
-Thank you, bye-bye.
67
00:02:38,880 --> 00:02:40,320
-God bless you.
-Bye. See you next week.
68
00:02:40,360 --> 00:02:41,960
Bless you.
69
00:02:42,000 --> 00:02:44,680
-I just wanted to, uh,
pay you back for dinner.
-Oh, no.
70
00:02:44,720 --> 00:02:46,240
-Thank you. Honestly.
-Because I...
No, no, really. I insist.
71
00:02:46,280 --> 00:02:47,760
-It'll have to be
in installments.
-I don't want it.
72
00:02:47,800 --> 00:02:49,360
-I don't want it.
I've got no pockets.
-But I really...
73
00:02:49,400 --> 00:02:50,840
-I just, I... (laughs)
-(laughs) Honestly, thank you.
74
00:02:50,880 --> 00:02:52,040
-Okay.
-Ah, ah, ah!
75
00:02:52,080 --> 00:02:53,520
I'm going to knife the candles,
Father.
76
00:02:53,560 --> 00:02:54,760
They're a bit clogged up.
77
00:02:54,800 --> 00:02:56,480
-Okay, Pam.
-Yeah.
78
00:02:56,520 --> 00:02:58,960
Well, the-the hair dryer is
in the, in the wonky drawer.
79
00:02:59,000 --> 00:03:00,760
Under the wonky drawer.
Yes, I know.
80
00:03:00,800 --> 00:03:02,400
-Hello, love.
-Hi.
81
00:03:02,440 --> 00:03:04,360
Oh, is that for the collection?
How sweet.
82
00:03:04,400 --> 00:03:07,280
How kind. Thank you.
83
00:03:07,320 --> 00:03:09,320
That's Pam.
84
00:03:12,320 --> 00:03:14,400
Do you like tea?
85
00:03:23,080 --> 00:03:25,160
Jesus.
86
00:03:31,040 --> 00:03:32,000
(sniffs)
87
00:03:32,040 --> 00:03:33,800
-Tea.
-Great.
88
00:03:35,760 --> 00:03:37,040
I don't want to boast,
89
00:03:37,080 --> 00:03:38,680
-but I make a cracking... Oh!
-(gasps)
90
00:03:38,720 --> 00:03:40,440
-Bastard! Sorry!
-Oh.
91
00:03:40,480 --> 00:03:41,720
-Bastard!
-Um...
92
00:03:41,760 --> 00:03:43,920
Let me just,
let me just get this.
93
00:03:43,960 --> 00:03:45,400
Okay. Oh, dear.
94
00:03:45,440 --> 00:03:46,640
Oh, is that holy?
95
00:03:46,680 --> 00:03:49,240
A bit less than it was before.
96
00:03:49,280 --> 00:03:50,960
-(chuckles)
-Shit. Uh...
97
00:03:51,000 --> 00:03:52,960
Oh, well.
98
00:03:53,000 --> 00:03:55,320
He'll understand.
He's an understanding sort.
99
00:03:55,360 --> 00:03:57,960
Okay. (chuckles)
100
00:03:58,000 --> 00:04:00,760
There you go. (clears throat)
101
00:04:00,800 --> 00:04:02,480
Sorry about all the tat.
102
00:04:02,520 --> 00:04:05,320
It's for a fund-raiser
garden party thing tomorrow.
103
00:04:05,360 --> 00:04:07,600
So much stuff.
Absolutely no staff.
104
00:04:07,640 --> 00:04:09,440
You can volunteer if you want.
105
00:04:09,480 --> 00:04:10,560
-Ah.
-(both chuckle)
106
00:04:10,600 --> 00:04:12,160
-I'm only joking.
-Oh.
107
00:04:12,200 --> 00:04:14,400
-Probably got a life. Oh.
-Mm.
108
00:04:14,440 --> 00:04:15,760
What's the time?
109
00:04:15,800 --> 00:04:17,240
-Um...
-Do you want a proper drink?
110
00:04:17,320 --> 00:04:20,440
I've got cans of G&T from M&S.
111
00:04:20,480 --> 00:04:22,680
-Well, it's...
-I will if you will.
112
00:04:22,720 --> 00:04:24,200
Okay. (chuckles)
113
00:04:24,240 --> 00:04:27,720
Okay. (clears throat)
114
00:04:27,760 --> 00:04:29,480
Yeah.
115
00:04:31,120 --> 00:04:32,360
(both chuckle)
116
00:04:34,120 --> 00:04:35,800
Thanks.
117
00:04:40,720 --> 00:04:42,560
So, you're a cool priest,
are you?
118
00:04:42,600 --> 00:04:43,920
-A cool priest?
-Yeah.
119
00:04:43,920 --> 00:04:45,520
No, I'm a big reader
with no friends.
120
00:04:45,560 --> 00:04:46,680
Are you a cool person?
121
00:04:46,720 --> 00:04:47,920
Oh, I'm a pretty normal person.
122
00:04:48,000 --> 00:04:49,560
-A normal person.
-Yeah, a normal person.
123
00:04:49,600 --> 00:04:52,360
-What makes you a normal person?
-Well, I don't believe in God.
124
00:04:57,560 --> 00:04:59,920
I love it when He does that.
125
00:05:06,320 --> 00:05:08,800
So, you were in my prayers
last night.
126
00:05:08,880 --> 00:05:10,080
Likewise.
127
00:05:10,120 --> 00:05:11,920
I'm sorry for your loss.
128
00:05:11,920 --> 00:05:13,800
What?
129
00:05:13,800 --> 00:05:15,240
Your baby.
130
00:05:17,040 --> 00:05:19,920
Oh. Yeah, thank you.
131
00:05:20,000 --> 00:05:23,240
Thank you. Yes. I, uh...
132
00:05:23,320 --> 00:05:25,440
I'm... Thank you.
133
00:05:25,480 --> 00:05:27,160
Is the father all right?
134
00:05:27,200 --> 00:05:28,760
Well, he's...
135
00:05:28,800 --> 00:05:30,880
He doesn't really...
136
00:05:30,920 --> 00:05:32,920
exist.
137
00:05:34,720 --> 00:05:37,560
I understand.
138
00:05:37,600 --> 00:05:40,840
The funeral liturgy says
139
00:05:40,880 --> 00:05:44,880
that life is changed,
not ended.
140
00:05:46,960 --> 00:05:49,640
I've always loved that,
if that's of any help.
141
00:05:49,680 --> 00:05:52,040
No. Thank you very much,
but I really am an atheist.
142
00:05:52,080 --> 00:05:54,240
Yeah, I gathered that
by the smelling of the Bible.
143
00:05:54,280 --> 00:05:56,320
-(both chuckle)
-Oh.
144
00:05:57,360 --> 00:05:58,840
New sermon?
145
00:05:58,880 --> 00:06:00,800
Oh, no, no, no, no, no, no, no,
that's, uh...
146
00:06:00,840 --> 00:06:03,800
I-I write,
uh, restaurant reviews
147
00:06:03,840 --> 00:06:05,480
for the parish magazine.
148
00:06:05,520 --> 00:06:07,080
I was just finishing up
the last one.
149
00:06:07,120 --> 00:06:09,880
-I actually just came up with
a really good title.
-Oh, what is it?
150
00:06:09,920 --> 00:06:11,040
No.
151
00:06:11,080 --> 00:06:12,560
-What?
-No, it's not cool.
152
00:06:12,600 --> 00:06:13,920
Well, neither are we, so...
153
00:06:13,960 --> 00:06:17,280
"I'd spend 40 days and 40 nights
in that dessert."
154
00:06:20,000 --> 00:06:22,080
Oh, God, I fancy a priest.
155
00:06:23,080 --> 00:06:24,440
♪ ♪
156
00:06:50,920 --> 00:06:52,920
♪ ♪
157
00:06:58,480 --> 00:07:02,040
Okay. Thanks.
158
00:07:02,080 --> 00:07:04,120
(indistinct chatter)
159
00:07:04,160 --> 00:07:06,360
Hey.
160
00:07:06,400 --> 00:07:08,080
Are you having an event?
161
00:07:08,120 --> 00:07:09,600
No.
162
00:07:09,640 --> 00:07:11,400
What? Why are there
so many people here?
163
00:07:11,440 --> 00:07:13,760
Well, it's just successful,
I guess.
164
00:07:13,800 --> 00:07:15,840
Why is everyone talking
to each other?
165
00:07:15,880 --> 00:07:17,600
Oh, it's Chatty Wednesday.
If you buy something,
166
00:07:17,640 --> 00:07:19,400
you have to have a chat
with someone you don't know.
167
00:07:19,440 --> 00:07:21,720
-What?
-Loneliness pays.
168
00:07:22,760 --> 00:07:24,240
Listen, can we...?
169
00:07:24,280 --> 00:07:26,360
Sure.
170
00:07:29,160 --> 00:07:32,280
-I know you and I haven't...
-Have you had a checkup?
171
00:07:32,320 --> 00:07:33,800
Yes. It's-it's fine.
172
00:07:33,840 --> 00:07:35,640
It's really not a big deal.
It happens all the time.
173
00:07:35,680 --> 00:07:37,000
-Hello.
-No!
174
00:07:37,040 --> 00:07:38,480
-Where are you from?
-I'm-I'm not--
175
00:07:38,520 --> 00:07:40,640
This isn't--
I'm-I'm not part of this.
176
00:07:40,680 --> 00:07:43,080
I shouldn't have to--
I don't want to tell you that.
177
00:07:43,120 --> 00:07:45,440
No. Sorry. No.
178
00:07:45,480 --> 00:07:47,440
Tooting.
179
00:07:47,480 --> 00:07:49,520
She hasn't
bought anything yet, Joe.
180
00:07:49,560 --> 00:07:52,080
Oh, shit! I'm so sorry.
181
00:07:52,120 --> 00:07:53,760
I'm sorry.
182
00:07:53,800 --> 00:07:55,920
Does Martin know?
183
00:07:55,960 --> 00:07:57,560
You're not supposed to tell
anyone for the first 12 weeks.
184
00:07:57,600 --> 00:07:59,160
-Well, you can tell the father.
-I just haven't told him, okay?
185
00:07:59,200 --> 00:08:00,880
-Okay, well, what does he know?
-I don't want to talk about it.
186
00:08:00,920 --> 00:08:03,000
Okay? And I never want anyone
to know about it.
187
00:08:03,040 --> 00:08:04,560
You have it.
188
00:08:04,600 --> 00:08:06,400
You're better at dealing
with awful things, anyway.
189
00:08:06,440 --> 00:08:07,800
-I don't want it.
-Well, you took it,
190
00:08:07,840 --> 00:08:10,160
and now everyone thinks
you have it, so you have it.
191
00:08:10,200 --> 00:08:12,040
(Claire sighs)
192
00:08:17,480 --> 00:08:18,640
What?
193
00:08:18,680 --> 00:08:19,960
They're some
pretty funky trainers.
194
00:08:20,000 --> 00:08:21,520
I said I'm fine.
195
00:08:21,560 --> 00:08:23,200
I just really,
really don't want anyone
196
00:08:23,240 --> 00:08:25,360
to make a big deal
out of this, okay?
197
00:08:25,400 --> 00:08:27,640
Brutal. Just brutal.
198
00:08:27,680 --> 00:08:29,360
-You must feel rotten.
-Mm.
199
00:08:29,400 --> 00:08:31,160
Do you feel rotten?
200
00:08:31,200 --> 00:08:33,520
Um, I'd-I'd rather not
talk about it, if that's okay.
201
00:08:33,520 --> 00:08:35,200
Of course, darling.
Come on up.
202
00:08:35,240 --> 00:08:36,840
Claire, get the door,
for God's sake.
203
00:08:36,880 --> 00:08:38,720
Did-did you know
who the father was?
204
00:08:38,760 --> 00:08:41,400
Um, you know, I'd rather not
talk about it, if that's okay.
205
00:08:41,440 --> 00:08:42,840
No, of course, darling.
206
00:08:42,880 --> 00:08:44,360
Here. Here.
207
00:08:44,400 --> 00:08:46,160
I've got a setup
I'm very excited about.
208
00:08:46,200 --> 00:08:47,760
-It's going to be very striking.
-Cool.
209
00:08:47,760 --> 00:08:50,320
So, Claire,
if you just sit here.
210
00:08:50,360 --> 00:08:51,880
That's lovely, and, darling.
211
00:08:51,880 --> 00:08:53,520
-Mm-hmm.
-Just beside her.
212
00:08:53,600 --> 00:08:55,320
Like that. Lovely.
213
00:08:55,360 --> 00:08:57,480
And actually,
if you could just...
214
00:08:57,520 --> 00:08:59,520
That's it. That's it.
215
00:08:59,520 --> 00:09:01,440
-Just a bit.
-Oh.
216
00:09:01,480 --> 00:09:04,080
(quietly):
A bit more. Bit more.
217
00:09:04,120 --> 00:09:05,480
There. Perfect.
218
00:09:05,520 --> 00:09:07,520
Gorgeous. Yes.
219
00:09:10,120 --> 00:09:11,960
Sorry, no.
If you could just...
220
00:09:12,000 --> 00:09:13,480
That's it.
Thank you, darling.
221
00:09:15,200 --> 00:09:17,160
-So, um...
-She can't not talk about it.
222
00:09:17,200 --> 00:09:19,160
-You know, I have six friends...
-A lie.
223
00:09:19,200 --> 00:09:21,400
...who've had miscarriages.
224
00:09:21,440 --> 00:09:25,000
Five of them never managed
to produce a child afterwards.
225
00:09:25,040 --> 00:09:27,360
But the sixth one did,
and rather regretted it.
226
00:09:27,400 --> 00:09:29,720
So, I think you've probably
done the right thing.
227
00:09:29,760 --> 00:09:31,880
Thank you.
228
00:09:31,880 --> 00:09:34,640
Did you never want them?
229
00:09:34,640 --> 00:09:36,360
Oh, I'm still thinking about it.
230
00:09:36,400 --> 00:09:39,160
Is Dad here?
I texted him, but...
231
00:09:39,200 --> 00:09:41,240
-Oh, I saw that.
-Oh, so he is here?
232
00:09:41,280 --> 00:09:42,880
Sorry, no.
I've got his phone today.
233
00:09:46,160 --> 00:09:47,360
I love that color.
234
00:09:47,400 --> 00:09:49,000
-Which one?
-That one.
235
00:09:49,040 --> 00:09:51,480
Oh, that's three colors.
236
00:09:51,520 --> 00:09:54,280
-Right.
-I'm getting rid of it.
237
00:09:54,320 --> 00:09:55,640
But it was quite
an adventure painting.
238
00:09:55,720 --> 00:09:57,240
I had an orgasm
as I finished it.
239
00:09:57,280 --> 00:09:58,640
Well, let's hope we all get
240
00:09:58,640 --> 00:10:00,200
as much pleasure
out of this one. (chuckles)
241
00:10:00,240 --> 00:10:02,120
-(phone vibrates)
-No, no. Could you...
242
00:10:02,160 --> 00:10:04,120
Um, I have a pretty
full afternoon, so...
243
00:10:04,160 --> 00:10:06,200
Oh, have you got to go back
to Finland again?
244
00:10:06,240 --> 00:10:09,040
-No, Finland are coming here.
-Oh. That's easier for you.
245
00:10:09,080 --> 00:10:10,160
-Mm.
-(phone vibrates)
246
00:10:10,200 --> 00:10:11,760
Are you still okay
to pick up the invitations?
247
00:10:11,760 --> 00:10:13,120
Oh, yes, of course.
248
00:10:13,160 --> 00:10:15,120
And did you find that
ribbon thing for the flowers?
249
00:10:15,160 --> 00:10:16,360
-Yes.
-Great.
250
00:10:16,400 --> 00:10:17,880
And is Martin's nose
on the mend?
251
00:10:17,880 --> 00:10:20,400
-Yes.
-And how's the, uh,
bassoon solo coming on?
252
00:10:20,440 --> 00:10:22,720
-Oh, yes, he's practicing.
-(phone vibrates)
253
00:10:22,760 --> 00:10:24,640
Oh, God,
and now I just have to...
254
00:10:24,640 --> 00:10:26,240
-FLEABAG: What?
-Sorry, Claire,
could you look up, please?
255
00:10:26,280 --> 00:10:27,600
Thank you.
256
00:10:27,640 --> 00:10:29,880
...organize canapés
for an awards ceremony.
257
00:10:29,960 --> 00:10:31,640
Oh, gosh, you must be exhausted.
258
00:10:31,640 --> 00:10:33,520
Does the little cafe do canapés?
259
00:10:33,520 --> 00:10:34,960
It totally could, yeah.
260
00:10:35,000 --> 00:10:37,840
Well, there you are.
That's one off the list.
261
00:10:37,880 --> 00:10:39,440
Great.
262
00:10:42,400 --> 00:10:45,320
Gosh, haven't you got
a lovely, thick neck.
263
00:10:46,320 --> 00:10:48,080
(phone vibrates)
264
00:10:48,120 --> 00:10:49,640
-That was fun.
-Thank you.
265
00:10:49,720 --> 00:10:51,760
Yeah, I really can help
with the canapés if it's...
266
00:10:51,760 --> 00:10:53,600
-I'm gonna say this
quickly. Okay.
-Okay.
267
00:10:53,640 --> 00:10:55,640
Martin wants to press charges
against you for assault.
268
00:10:55,680 --> 00:10:57,880
I've tried to talk him down,
but to be fair,
269
00:10:57,920 --> 00:10:59,480
-you did hit him fucking hard.
-What?!
270
00:10:59,520 --> 00:11:01,280
I will provide you
with exceptional legal advice
271
00:11:01,320 --> 00:11:03,560
as long as you don't tell anyone
I'm providing you
272
00:11:03,600 --> 00:11:05,000
-with exceptional legal advice.
-What?
273
00:11:05,040 --> 00:11:06,400
This is happening.
274
00:11:06,440 --> 00:11:08,960
I am mortified,
but it is happening, okay?
275
00:11:09,000 --> 00:11:10,920
I will hire this lawyer
to scare him off,
276
00:11:10,960 --> 00:11:12,880
and I will hire you
to do the canapés.
277
00:11:12,920 --> 00:11:14,760
Who's the lawyer?
278
00:11:14,800 --> 00:11:17,400
Oh, he's a friend.
He mainly defends rapists.
279
00:11:17,440 --> 00:11:18,600
He has a high
success rate, then?
280
00:11:18,640 --> 00:11:21,760
-Oh, undefeated. Come on.
-(sighs)
281
00:11:21,800 --> 00:11:23,560
CLAIRE: I've filled him in
with the basics.
282
00:11:23,600 --> 00:11:24,960
That your husband's an animal?
283
00:11:25,000 --> 00:11:26,840
Be serious.
Just do whatever he says.
284
00:11:26,880 --> 00:11:28,440
And don't flirt with him.
285
00:11:28,480 --> 00:11:31,640
I'm not going to f...
286
00:11:31,680 --> 00:11:33,680
Fucking hell. Okay.
287
00:11:33,720 --> 00:11:35,720
-Claire.
-David, thank you so much.
288
00:11:35,760 --> 00:11:37,720
-Oh. Sorry.
-Wow.
289
00:11:37,760 --> 00:11:39,680
-I can take you
to court for that.
-(both laugh)
290
00:11:39,720 --> 00:11:40,960
This the little
troublemaker, then?
291
00:11:41,000 --> 00:11:42,680
-Hi.
-Hi.
292
00:11:42,720 --> 00:11:45,720
Now, listen, I just want to be
clear that whatever happens,
293
00:11:45,760 --> 00:11:48,160
I don't sleep with people
I work with, okay?
294
00:11:49,880 --> 00:11:52,560
-(laughs) Ah!
-(chuckles)
295
00:11:52,600 --> 00:11:54,520
I'm joking. (laughs)
296
00:11:54,560 --> 00:11:55,880
Slip on in, ladies.
297
00:11:55,920 --> 00:11:57,800
Well, if you spit guilty,
298
00:11:57,840 --> 00:12:00,560
you'll have to swallow a short
jail term, or community service
299
00:12:00,600 --> 00:12:02,000
-if you're lucky.
-Or?
300
00:12:02,040 --> 00:12:03,560
-You definitely started it?
-Yes.
301
00:12:03,600 --> 00:12:05,840
-Any witnesses?
-About... 30.
302
00:12:05,880 --> 00:12:07,360
(Claire sighs)
303
00:12:07,400 --> 00:12:10,040
The most important thing, honey,
is that you do not,
304
00:12:10,080 --> 00:12:12,040
under any circumstances,
apologize.
305
00:12:12,080 --> 00:12:14,000
-I can do that.
-No, that's not
what we discussed.
306
00:12:14,040 --> 00:12:16,480
Or that can be taken
as an admission of guilt.
307
00:12:16,520 --> 00:12:18,560
I assume you know
the victim personally.
308
00:12:18,600 --> 00:12:19,920
-Yes, she...
-No.
309
00:12:19,960 --> 00:12:22,080
And let's not call him
"the victim" yet, shall we?
310
00:12:22,120 --> 00:12:24,360
-Well, that's what he is.
-Yes. Right.
311
00:12:24,400 --> 00:12:27,040
-They've definitely fucked.
-We just want
312
00:12:27,080 --> 00:12:29,720
a letter to scare him off if he
ends up seeking proper action.
313
00:12:29,760 --> 00:12:31,480
-Really doesn't
make sense, Claire.
-Actually, maybe not.
314
00:12:31,520 --> 00:12:33,480
I think it makes perfect sense.
315
00:12:33,520 --> 00:12:35,160
-I just want to be
ahead of the game.
-God, I can't tell.
316
00:12:35,200 --> 00:12:37,200
That's a habit of yours,
I've heard.
317
00:12:37,240 --> 00:12:39,240
-Oh, I've got it. They haven't.
-Is it?
318
00:12:39,280 --> 00:12:40,600
You're gonna have to tell me
who said that.
319
00:12:40,640 --> 00:12:42,800
-Never.
-But they're going to.
-David.
320
00:12:42,840 --> 00:12:44,040
Oh, God, I've got to get out.
321
00:12:44,080 --> 00:12:45,280
-Claire.
-Excuse me.
322
00:12:45,320 --> 00:12:46,680
Where you off to, little lady?
323
00:12:46,720 --> 00:12:49,880
I'm just gonna
let this, uh-- yeah.
324
00:12:51,200 --> 00:12:53,200
-(birds chirping)
-(sighs)
325
00:12:55,400 --> 00:12:57,400
(choir singing)
326
00:13:05,960 --> 00:13:07,680
-You all right?
-(singing fades)
327
00:13:07,720 --> 00:13:10,360
Yeah. Just thought
I'd leave you to it.
328
00:13:10,400 --> 00:13:12,240
-Sorry.
-What?
329
00:13:12,280 --> 00:13:14,320
He says he'll only talk you
through potential proceedings
330
00:13:14,360 --> 00:13:16,520
-if you go for a drink with him.
-(laughs): What?
331
00:13:16,560 --> 00:13:17,920
-I know.
-Outrageous.
332
00:13:17,960 --> 00:13:19,600
-Stop smiling.
-I thought he was after you.
333
00:13:19,640 --> 00:13:22,240
Oh, so did I, but my hair
isn't great at the moment.
334
00:13:22,280 --> 00:13:24,040
Either way,
it's very inappropriate.
335
00:13:24,080 --> 00:13:25,520
-Don't sleep him.
-I won't.
336
00:13:25,560 --> 00:13:26,960
-Don't.
-I won't!
337
00:13:27,000 --> 00:13:29,040
-I don't do that anymore.
-What?
338
00:13:29,080 --> 00:13:30,960
-Why? Are you ill?
-No.
339
00:13:31,000 --> 00:13:33,840
-Then what?
-Well, I... I...
340
00:13:33,880 --> 00:13:36,360
-I just...
-Oh, my God.
Have you met someone?
341
00:13:36,400 --> 00:13:39,240
-Well... well, not really.
-Back with Harry?
342
00:13:39,280 --> 00:13:40,840
-No, it's actually...
so, well...
-Someone new?
343
00:13:40,880 --> 00:13:42,720
-Is he single?
-Sort of.
344
00:13:42,760 --> 00:13:44,840
(sighs)
345
00:13:44,880 --> 00:13:47,200
Take this.
I'll try to talk Martin down,
346
00:13:47,240 --> 00:13:50,200
but call him if you need him.
He's a very good lawyer.
347
00:13:50,240 --> 00:13:52,840
Surprisingly...
348
00:13:52,880 --> 00:13:55,120
tender underneath it all.
349
00:13:55,160 --> 00:13:56,640
Knew it.
350
00:13:56,680 --> 00:13:59,280
What you did in the restaurant
was unforgivable.
351
00:13:59,320 --> 00:14:02,640
-I know.
-Thank you.
352
00:14:04,280 --> 00:14:05,880
Okay. Well, I'll, um...
353
00:14:05,920 --> 00:14:08,280
Listen, I actually just wanted
to give you this.
354
00:14:08,320 --> 00:14:10,840
It's just one session,
but you've been through a lot,
355
00:14:10,880 --> 00:14:14,160
-so I just...
-Come on. I said I'm fine.
356
00:14:14,200 --> 00:14:16,200
I'm weirdly fine.
357
00:14:17,800 --> 00:14:19,880
I'd rather have the money.
358
00:14:30,720 --> 00:14:32,720
(exhales)
359
00:14:35,480 --> 00:14:38,120
Excuse me.
I've got dry forearms.
360
00:14:38,160 --> 00:14:39,960
Sure.
361
00:14:41,960 --> 00:14:43,920
So why have you come
to this session?
362
00:14:43,960 --> 00:14:46,680
Uh, it was a birthday present
from my father.
363
00:14:46,720 --> 00:14:48,080
Is that a joke?
364
00:14:48,120 --> 00:14:49,560
No.
365
00:14:51,200 --> 00:14:53,560
It would be good
not to make jokes in here,
366
00:14:53,600 --> 00:14:56,560
just in case anything gets
lost in
367
00:14:56,600 --> 00:14:58,800
humorous translation.
368
00:14:58,840 --> 00:15:01,520
Oh, I don't know
if I can do that. (laughs)
369
00:15:01,560 --> 00:15:03,520
Is that a joke?
370
00:15:03,560 --> 00:15:05,880
No.
371
00:15:05,920 --> 00:15:10,000
Well, just try not to,
or make it very obvious.
372
00:15:10,040 --> 00:15:12,080
Sure.
373
00:15:12,120 --> 00:15:13,480
So why do you think
your father suggested
374
00:15:13,520 --> 00:15:15,880
-you come for counseling?
-Um, I think
375
00:15:15,920 --> 00:15:17,760
because my mother died
and he can't talk about it,
376
00:15:17,800 --> 00:15:19,640
and my sister and I
didn't speak for a year
377
00:15:19,680 --> 00:15:21,560
because she thinks I tried
to sleep with her husband,
378
00:15:21,600 --> 00:15:24,040
and because I spent most of my
adult life using sex to deflect
379
00:15:24,080 --> 00:15:26,040
from the screaming void
inside my empty heart.
380
00:15:26,080 --> 00:15:27,640
I'm good at this.
381
00:15:27,680 --> 00:15:29,440
Although I don't really
do that anymore.
382
00:15:29,480 --> 00:15:31,640
You close with your family?
383
00:15:33,960 --> 00:15:36,560
-We get on with it.
-Do you talk?
384
00:15:36,600 --> 00:15:39,000
-God, no.
-Any friends?
385
00:15:39,040 --> 00:15:40,880
Sorry?
386
00:15:40,920 --> 00:15:42,520
Any friends?
387
00:15:44,000 --> 00:15:45,800
Um...
388
00:15:45,840 --> 00:15:47,520
no, I don't really
have time for...
389
00:15:47,560 --> 00:15:49,880
Well, I have a guinea pig,
but she blows hot and cold.
390
00:15:49,920 --> 00:15:51,760
(chuckles) Not a joke.
391
00:15:52,800 --> 00:15:54,840
Tell me about the sex.
392
00:15:54,880 --> 00:15:57,120
(laughs)
393
00:15:57,160 --> 00:15:58,960
All of it?
394
00:15:59,000 --> 00:16:00,560
You said you don't do that now.
395
00:16:00,600 --> 00:16:03,240
Oh, no, I just play tennis now.
396
00:16:04,800 --> 00:16:06,360
Tough crowd.
397
00:16:06,400 --> 00:16:08,520
Sorry.
398
00:16:08,560 --> 00:16:10,520
I just...
399
00:16:10,560 --> 00:16:12,880
Sex didn't bring anything...
400
00:16:13,680 --> 00:16:14,840
...good, so I'm...
401
00:16:14,880 --> 00:16:16,240
I'm trying not to...
402
00:16:16,280 --> 00:16:18,240
But I've...
403
00:16:18,280 --> 00:16:21,040
And what have you found
in your abstinence?
404
00:16:21,080 --> 00:16:23,400
Well, I'm very horny, and you're
little scarf isn't helping.
405
00:16:26,000 --> 00:16:28,080
So the impulse is still there.
406
00:16:28,120 --> 00:16:30,280
Oh.
407
00:16:30,320 --> 00:16:32,080
Yeah, the...
408
00:16:32,120 --> 00:16:33,760
The impulse is...
409
00:16:33,800 --> 00:16:36,280
The impulse is v-very much
still there. (chuckles)
410
00:16:36,320 --> 00:16:39,040
It's just never
the right person.
411
00:16:39,080 --> 00:16:41,360
Mm-hmm. So there is
a particular person
412
00:16:41,400 --> 00:16:42,960
you're not having sex with.
413
00:16:43,000 --> 00:16:44,400
No.
414
00:16:44,440 --> 00:16:47,200
No, well, nothing's happened.
I just...
415
00:16:47,240 --> 00:16:49,200
He's not available.
416
00:16:49,240 --> 00:16:51,880
-In a relationship?
-Yes. A bad one.
417
00:16:51,920 --> 00:16:53,440
Oh, really? How so?
418
00:16:53,480 --> 00:16:54,920
It's the sort of relationship
where one partner
419
00:16:54,960 --> 00:16:56,280
tells the other how to dress.
420
00:16:56,320 --> 00:16:57,720
Are you in love with him?
421
00:16:57,760 --> 00:16:59,600
(chuckles):
No.
422
00:16:59,640 --> 00:17:01,120
Why do you find that funny?
423
00:17:01,160 --> 00:17:02,920
Well, I...
424
00:17:02,960 --> 00:17:04,920
I lied. I just...
425
00:17:04,960 --> 00:17:07,560
I don't kn-know.
426
00:17:07,560 --> 00:17:09,160
Just not a romantic?
427
00:17:09,200 --> 00:17:10,480
No.
428
00:17:10,520 --> 00:17:12,200
Just...
429
00:17:12,240 --> 00:17:14,680
a girl with no friends
and an empty heart?
430
00:17:17,680 --> 00:17:19,920
By your own description.
431
00:17:24,560 --> 00:17:26,560
I have friends.
432
00:17:26,560 --> 00:17:28,800
Oh. So you do have
someone to talk to.
433
00:17:30,560 --> 00:17:32,720
Yeah. (clicks tongue)
434
00:17:32,760 --> 00:17:35,280
Do you see them a lot?
435
00:17:35,320 --> 00:17:36,680
Oh, they're... (chuckles)
436
00:17:36,720 --> 00:17:39,080
They're always there.
They're...
437
00:17:39,080 --> 00:17:41,400
They're always there.
(chuckles softly)
438
00:17:41,440 --> 00:17:43,240
Why do you find that funny?
439
00:17:43,280 --> 00:17:44,480
Listen, I don't need
to be analyzed.
440
00:17:44,520 --> 00:17:45,800
I have a nice life. I just--
441
00:17:45,800 --> 00:17:48,080
I just wanted to exchange
the voucher for the money.
442
00:17:48,160 --> 00:17:49,920
It's a bit late for that now.
443
00:17:49,960 --> 00:17:51,800
I've only been here
five minutes.
444
00:17:53,800 --> 00:17:55,400
I want the money.
445
00:17:58,560 --> 00:18:00,400
I want to fuck a priest.
446
00:18:00,440 --> 00:18:02,520
-Catholic?
-Yes.
447
00:18:02,560 --> 00:18:04,080
-A good one?
-Yes.
448
00:18:04,080 --> 00:18:06,000
-Looks good in the, um...
-Mm, yes.
449
00:18:06,040 --> 00:18:08,240
I understand.
450
00:18:08,280 --> 00:18:10,080
Do you really want
to fuck the priest
451
00:18:10,160 --> 00:18:11,760
or do you want to fuck God?
452
00:18:11,800 --> 00:18:13,720
Can you fuck God?
453
00:18:13,760 --> 00:18:15,320
Oh, yes.
454
00:18:15,320 --> 00:18:18,200
Look, just-just please tell me
how to not fuck a priest
455
00:18:18,240 --> 00:18:19,960
before I get arrested.
456
00:18:20,000 --> 00:18:22,200
Well, I don't think fucking
a priest will make you feel
457
00:18:22,240 --> 00:18:23,880
as powerful
as you think it will.
458
00:18:23,920 --> 00:18:25,720
Can you just tell me what to do?
459
00:18:25,760 --> 00:18:27,760
You know.
460
00:18:27,800 --> 00:18:29,760
You already know
what you're going to do.
461
00:18:29,800 --> 00:18:31,080
Everybody does.
462
00:18:31,080 --> 00:18:32,320
What?
463
00:18:32,320 --> 00:18:35,240
You've already decided
what you're going to do.
464
00:18:35,280 --> 00:18:37,000
So what's the point in you?
465
00:18:39,160 --> 00:18:41,160
You know
what you're going to do.
466
00:18:42,200 --> 00:18:43,560
No, I don't.
467
00:18:43,640 --> 00:18:45,040
-Yes, you do.
-I don't.
468
00:18:45,080 --> 00:18:46,920
-You do. You do.
-I don't. I don't!
469
00:18:46,960 --> 00:18:48,640
(laughter)
470
00:18:48,680 --> 00:18:50,520
-Good luck. (chuckles)
-Thank you.
471
00:18:50,560 --> 00:18:52,400
Shut up.
472
00:18:52,440 --> 00:18:54,520
Can I have two raffle tickets,
please?
473
00:18:54,560 --> 00:18:55,520
Oh, my God.
474
00:18:55,560 --> 00:18:57,320
Oh, my God. Hi.
475
00:18:57,320 --> 00:18:58,800
Hi! You're...
476
00:18:58,800 --> 00:19:01,160
-Yeah. Yes.
-With child. Cool.
477
00:19:01,200 --> 00:19:02,960
-Yeah, you got a fringe.
-Yeah.
478
00:19:03,000 --> 00:19:04,800
-Yeah. Cool.
-Aw. You always wanted a baby.
479
00:19:04,800 --> 00:19:06,400
You always wanted a fringe.
480
00:19:06,440 --> 00:19:07,800
-(chuckles)
-She is amazing.
481
00:19:07,800 --> 00:19:10,040
I mean,
it's been tough but amazing.
482
00:19:10,080 --> 00:19:11,480
-Oh, yeah?
-Yeah.
483
00:19:11,520 --> 00:19:13,160
I mean, the birth
really took its toll.
484
00:19:13,200 --> 00:19:14,400
Oh, really?
Was it a tricky one?
485
00:19:14,440 --> 00:19:15,520
I can't really remember it now.
486
00:19:15,560 --> 00:19:18,560
But the whole thing has just...
really changed me.
487
00:19:18,640 --> 00:19:21,280
I just don't feel--
You know, my emotions
488
00:19:21,320 --> 00:19:24,560
are up and down.
My body just feels different.
489
00:19:24,640 --> 00:19:27,000
I mean, Elaine is being amazing.
490
00:19:27,040 --> 00:19:28,040
So supportive...
491
00:19:28,080 --> 00:19:29,560
Sounds like you have
postnatal depression.
492
00:19:29,640 --> 00:19:31,640
I do. Yeah,
but we're working through it.
493
00:19:32,960 --> 00:19:34,520
Sure.
494
00:19:34,560 --> 00:19:36,160
Just to let you know,
the band is gonna start
495
00:19:36,200 --> 00:19:37,640
-in a couple of minutes.
-Hey, Father.
496
00:19:37,680 --> 00:19:38,640
This is Suzie.
497
00:19:38,680 --> 00:19:40,400
Oh, I don't know
how to talk to babies.
498
00:19:40,440 --> 00:19:42,160
Sorry.
Do you guys know each other?
499
00:19:42,200 --> 00:19:44,400
-Well, we sort of used to...
-Uh, yeah, I used
500
00:19:44,440 --> 00:19:46,240
-to be her girlfriend.
-...used to kind of...
501
00:19:46,280 --> 00:19:48,640
Oh, cool.
502
00:19:48,680 --> 00:19:50,240
Good for you.
503
00:19:50,280 --> 00:19:52,720
Well, I'm gonna go
and show her the coconuts.
504
00:19:52,760 --> 00:19:55,520
-She's really good at counting.
-(chuckles): Okay.
505
00:19:55,560 --> 00:19:57,240
PAM:
Excuse me, everyone!
506
00:19:57,280 --> 00:20:00,320
The youthy band is about to play
the ode to something!
507
00:20:00,320 --> 00:20:02,200
(laughs)
You having fun?
508
00:20:02,240 --> 00:20:03,240
-Yes. Yeah.
-Selling well?
509
00:20:03,280 --> 00:20:04,720
-Yes, I think so.
-Good? Oh, a puzzle!
510
00:20:04,760 --> 00:20:06,160
-Love a puzzle.
-Father, the-the youthy band
511
00:20:06,200 --> 00:20:07,560
-are about to...
-Yes, I-I heard you, Pam.
512
00:20:07,560 --> 00:20:10,280
-Thank you. Thank you so much.
Thank you.
-(chuckles)
513
00:20:12,200 --> 00:20:13,320
Oh, there's the main event.
514
00:20:13,320 --> 00:20:14,880
-Yeah.
-Very talented.
515
00:20:14,920 --> 00:20:16,880
She, um, sh-she--
516
00:20:16,920 --> 00:20:19,160
don't say it--
she-she actually, uh--
517
00:20:19,200 --> 00:20:20,560
just-just don't say it--
518
00:20:20,640 --> 00:20:22,760
she actually orgasmed
when she finished it.
519
00:20:22,800 --> 00:20:24,760
Just said it. Apparently.
520
00:20:24,800 --> 00:20:26,640
Ah.
521
00:20:27,720 --> 00:20:30,440
Well, whatever gets you there.
522
00:20:30,480 --> 00:20:32,080
(laughs softly)
523
00:20:32,080 --> 00:20:33,680
PAM:
Father!
524
00:20:33,720 --> 00:20:35,800
Father, we have
a cupcake situation over here!
525
00:20:35,880 --> 00:20:38,080
Okay, Pam!
I will be there to cupcake!
526
00:20:38,080 --> 00:20:39,160
(both laugh)
527
00:20:39,200 --> 00:20:41,160
Thank you so much for helping.
528
00:20:41,200 --> 00:20:43,560
Thanks.
529
00:20:43,560 --> 00:20:45,000
(sighs)
530
00:20:46,680 --> 00:20:48,760
Arm touch. (exhales)
531
00:20:48,800 --> 00:20:51,160
♪ ♪
532
00:20:55,080 --> 00:20:57,280
At least my son is
in the youthy band.
533
00:20:57,320 --> 00:20:58,960
What's your excuse?
(chuckles)
534
00:20:59,000 --> 00:21:00,920
(groans)
535
00:21:00,960 --> 00:21:02,720
I'm helping the priest.
536
00:21:02,760 --> 00:21:04,520
Wow, you do love a challenge,
don't you?
537
00:21:04,560 --> 00:21:06,000
(chuckles)
538
00:21:06,040 --> 00:21:07,520
Hey, I just want
to say something.
539
00:21:07,560 --> 00:21:09,640
It's from River Island.
I got it last week.
540
00:21:09,680 --> 00:21:14,320
No, I want to say that I'm sorry
for saying what I said.
541
00:21:14,400 --> 00:21:16,320
I'm sorry
for what you went through.
542
00:21:16,400 --> 00:21:17,680
I'm sorry.
543
00:21:17,720 --> 00:21:20,280
I know what you're doing.
I'm not gonna say it.
544
00:21:20,320 --> 00:21:22,320
-I'm just saying sorry.
-I'm not gonna say it.
545
00:21:22,400 --> 00:21:24,000
I'm sorry.
546
00:21:24,040 --> 00:21:26,040
Mm-mm.
547
00:21:28,280 --> 00:21:29,720
Okay.
548
00:21:29,760 --> 00:21:31,280
And thank you.
549
00:21:31,320 --> 00:21:32,880
She and I
have never been better.
550
00:21:32,920 --> 00:21:34,880
-Oh.
-You had a big part in that.
551
00:21:34,920 --> 00:21:36,880
-(chuckles)
-(chuckles) I'm happy for you.
552
00:21:36,920 --> 00:21:39,760
I'm happy you've found
a way to deflect from
553
00:21:39,800 --> 00:21:43,800
your pitiful, self-sabotaging,
ego-driven, masturbatory--
554
00:21:43,880 --> 00:21:46,200
I cannot believe how well
this is coming out-- pawing,
555
00:21:46,240 --> 00:21:49,960
insidious-- insidious--
overwhelming mediocrity,
556
00:21:50,000 --> 00:21:52,640
only to finally figure out that,
at your very core,
557
00:21:52,680 --> 00:21:56,440
you are a... w-weaky.
558
00:21:56,480 --> 00:21:57,760
Damn!
559
00:21:57,800 --> 00:22:00,160
-A weaky?
-Damn. Damn.
560
00:22:00,200 --> 00:22:02,160
-Wow. A weaky.
-(music ends)
561
00:22:02,200 --> 00:22:04,880
-(applause)
-(whooping)
562
00:22:07,880 --> 00:22:11,480
In that case,
I just wanted you to know
563
00:22:11,520 --> 00:22:14,800
that I'm impressed with
how you just keep bouncing back.
564
00:22:14,840 --> 00:22:16,800
I really am. (chuckles)
565
00:22:16,840 --> 00:22:19,400
You're a... strongy.
566
00:22:19,440 --> 00:22:21,120
(laughs)
567
00:22:21,160 --> 00:22:22,640
That was awesome, man!
568
00:22:22,680 --> 00:22:24,320
Creepy Jake.
Mainly says things like...
569
00:22:24,360 --> 00:22:25,240
Where's Claire?
570
00:22:25,280 --> 00:22:26,720
-And...
-Where's Claire?
571
00:22:26,760 --> 00:22:28,120
Well, she couldn't make it, man.
572
00:22:28,160 --> 00:22:31,200
Lucky for us, your aunt
is an avid churchgoer.
573
00:22:31,240 --> 00:22:32,800
Hi. Thanks for watching.
574
00:22:32,840 --> 00:22:34,000
Oh, you were excellent.
575
00:22:34,040 --> 00:22:35,320
(chuckles)
576
00:22:35,360 --> 00:22:37,160
-Oh.
-Ooh.
577
00:22:37,200 --> 00:22:38,560
Careful there, buddy.
(chuckles)
578
00:22:38,600 --> 00:22:40,720
You could go down for that sort
of behavior these days.
579
00:22:40,760 --> 00:22:42,800
-It was just a hug.
-"It was just a hug."
580
00:22:42,840 --> 00:22:44,880
You got to do better
than that these days, boy,
581
00:22:44,920 --> 00:22:46,760
especially around
this firecracker.
582
00:22:46,800 --> 00:22:48,280
-But I didn't do...
-Come on.
583
00:22:49,360 --> 00:22:51,360
I don't want to be an asshole.
584
00:22:51,400 --> 00:22:53,760
I just want her to be happy.
585
00:22:53,800 --> 00:22:57,240
And she has been really happy.
586
00:22:57,280 --> 00:22:59,120
Until she saw you.
587
00:22:59,160 --> 00:23:01,480
Just saying.
588
00:23:01,520 --> 00:23:02,720
Ow.
589
00:23:08,120 --> 00:23:10,520
(exhales)
590
00:23:11,520 --> 00:23:13,520
(choir singing)
591
00:23:14,560 --> 00:23:15,760
Psst.
592
00:23:15,800 --> 00:23:17,720
-Hi, Jake. Oh.
-(singing stops)
593
00:23:17,760 --> 00:23:20,720
(quietly):
Tell her to leave him.
594
00:23:20,760 --> 00:23:22,480
What?
595
00:23:22,520 --> 00:23:24,800
Tell her...
596
00:23:24,840 --> 00:23:27,080
to leave him.
597
00:23:35,720 --> 00:23:37,840
He's gonna kill someone one day.
598
00:23:40,960 --> 00:23:41,920
Hey.
599
00:23:41,960 --> 00:23:44,640
Yes, Father. Yes, Father?
600
00:23:44,680 --> 00:23:47,320
-I can't believe
I'm saying this, but...
-Oh, God.
601
00:23:47,360 --> 00:23:48,720
...can I get that coconut back?
602
00:23:48,760 --> 00:23:49,960
They're actually on hire.
603
00:23:50,000 --> 00:23:51,680
Uh, I'm not sure
if a lot of them
604
00:23:51,720 --> 00:23:53,680
are even real actually,
which is morally a bit dubious.
605
00:23:53,720 --> 00:23:56,360
-But we got to make money
somehow. Sorry. Thank you.
-Oh. (chuckles)
606
00:23:56,400 --> 00:23:57,880
-Thanks.
-Knuckle brush.
607
00:23:57,920 --> 00:23:59,240
Uh, also,
608
00:23:59,280 --> 00:24:01,400
I hope you don't mind,
but, um...
609
00:24:01,440 --> 00:24:03,800
I've marked a few pages in here
610
00:24:03,840 --> 00:24:05,600
-that I thought
might be... (laughs)
-Oh, I...
611
00:24:05,640 --> 00:24:08,360
No, no, no, no, no, no, no.
I'm not trying to...
612
00:24:08,400 --> 00:24:10,960
(exhales)
They're just words.
613
00:24:11,000 --> 00:24:13,360
Okay, it's just
I-I think I know what happens.
614
00:24:13,400 --> 00:24:14,880
(both chuckle)
615
00:24:14,920 --> 00:24:17,280
Classic.
616
00:24:17,320 --> 00:24:19,160
Oh, have a read.
617
00:24:21,680 --> 00:24:23,720
I'd like to know what you think.
618
00:24:23,760 --> 00:24:25,520
And if you ever want to...
619
00:24:25,560 --> 00:24:27,520
uh, talk about stuff, I'm here.
620
00:24:27,560 --> 00:24:30,640
With a G&T, of course.
621
00:24:30,680 --> 00:24:33,000
You can come whenever you want.
622
00:24:34,480 --> 00:24:36,280
I'd like you to come.
623
00:24:36,320 --> 00:24:38,160
If it helps.
624
00:24:43,680 --> 00:24:46,080
(choir singing)
625
00:24:48,600 --> 00:24:50,200
(thunder crashes)
626
00:24:50,240 --> 00:24:52,640
(thunder rumbling)
41282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.