All language subtitles for Fleabag.S02E01.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,800 --> 00:00:09,680 I opened the cafe with my friend Boo. 2 00:00:10,480 --> 00:00:12,080 Yeah, she's dead now. 3 00:00:12,120 --> 00:00:13,960 Thank you for coming in today. That kind of thing 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,240 won't get you very far here anymore. 5 00:00:15,280 --> 00:00:16,200 -Oh! -Oh! Wh-- Oh! 6 00:00:16,280 --> 00:00:17,840 I suppose you should meet Hillary. 7 00:00:17,880 --> 00:00:20,360 She's beautiful. 8 00:00:20,440 --> 00:00:21,880 FLEABAG: Mum died three years ago. 9 00:00:21,920 --> 00:00:23,800 Loo, loo, loo, boodoop! 10 00:00:23,840 --> 00:00:25,600 All right, Dad? 11 00:00:25,640 --> 00:00:27,400 Dad's way of coping with two motherless daughters 12 00:00:27,440 --> 00:00:28,920 was to buy us tickets to feminist lectures, 13 00:00:28,960 --> 00:00:30,680 start fucking our godmother and, eventually, stop calling. 14 00:00:30,720 --> 00:00:31,880 DAD: Did you take the sculpture? 15 00:00:31,920 --> 00:00:32,880 What sculpture? 16 00:00:32,920 --> 00:00:35,760 ♪ ♪ 17 00:00:35,760 --> 00:00:36,760 Martin is being lovely. 18 00:00:36,760 --> 00:00:37,840 I am not drunk. 19 00:00:37,880 --> 00:00:38,920 Always drunk. 20 00:00:38,960 --> 00:00:39,920 Jake's her stepson. 21 00:00:39,960 --> 00:00:40,920 He's really weird. 22 00:00:40,960 --> 00:00:42,200 Probably clinically, 23 00:00:42,240 --> 00:00:43,200 but no one really talks about that. 24 00:00:43,240 --> 00:00:44,280 No. 25 00:00:44,320 --> 00:00:45,320 I got the Finland promotion. 26 00:00:45,360 --> 00:00:47,040 -That's amazing! -Thank you. 27 00:00:47,760 --> 00:00:49,280 People make mistakes. 28 00:00:49,320 --> 00:00:50,920 FLEABAG: Your husband tried to kiss me 29 00:00:50,960 --> 00:00:52,920 -on your birthday. -(guests exclaiming) 30 00:00:52,960 --> 00:00:54,240 I'm just going to say this once. 31 00:00:54,280 --> 00:00:55,720 CLAIRE: He didn't try to kiss you. 32 00:00:55,760 --> 00:00:57,560 He says it was more like the other way around. 33 00:00:57,600 --> 00:00:59,960 -Have to believe me. -How can I believe you? 34 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 FLEABAG: Because I'm your sister. 35 00:01:01,040 --> 00:01:03,000 CLAIRE: After what you did to Boo? 36 00:01:03,840 --> 00:01:06,120 -I'm sorry. -You should go. 37 00:01:06,160 --> 00:01:08,200 ♪ ♪ 38 00:01:14,280 --> 00:01:17,440 ♪ You are the one ♪ 39 00:01:17,480 --> 00:01:21,480 ♪ I want to be close to ♪ 40 00:01:24,440 --> 00:01:28,160 ♪ You are the one ♪ 41 00:01:28,200 --> 00:01:31,760 ♪ That I adore ♪ 42 00:01:31,800 --> 00:01:33,360 (grunts softly) 43 00:01:33,400 --> 00:01:37,640 ♪ You are the reason ♪ 44 00:01:37,680 --> 00:01:41,920 ♪ The sun shines brightly ♪ 45 00:01:41,960 --> 00:01:44,680 ♪ In the sky... ♪ 46 00:01:44,720 --> 00:01:46,280 (knocking on door) 47 00:01:46,320 --> 00:01:48,320 MAN: Can I do anything? 48 00:01:48,360 --> 00:01:50,720 -No, thank you. -♪ In love forevermore ♪ 49 00:01:50,760 --> 00:01:53,080 MAN: They've gone. So... 50 00:01:53,120 --> 00:01:56,640 ♪ Forevermore ♪ 51 00:01:56,680 --> 00:02:00,040 ♪ When we're apart... ♪ 52 00:02:00,080 --> 00:02:01,200 Thank you. 53 00:02:01,240 --> 00:02:04,840 ♪ Oh, darling, I miss you. ♪ 54 00:02:08,120 --> 00:02:10,680 (sighs) 55 00:02:10,720 --> 00:02:12,680 This is a love story. 56 00:02:12,720 --> 00:02:14,720 ♪ ♪ 57 00:02:16,440 --> 00:02:18,080 You know when you've done everything? 58 00:02:18,120 --> 00:02:19,280 When you've been all... 59 00:02:19,320 --> 00:02:21,400 -Squat! Squat! -Squat! Squat! 60 00:02:21,440 --> 00:02:23,280 And... 61 00:02:23,320 --> 00:02:25,160 you've even... 62 00:02:25,160 --> 00:02:26,880 Do you want to have sex? 63 00:02:26,960 --> 00:02:29,520 No. 64 00:02:29,560 --> 00:02:31,240 Can I at least go down on you? 65 00:02:31,280 --> 00:02:32,680 No! 66 00:02:32,720 --> 00:02:35,440 You've done everything. And you feel... 67 00:02:35,440 --> 00:02:36,560 great. 68 00:02:36,600 --> 00:02:38,080 You're not even thinking about... 69 00:02:39,160 --> 00:02:40,760 You don't even think about... 70 00:02:40,800 --> 00:02:42,080 And even though your sister still hates you... 71 00:02:42,120 --> 00:02:43,360 Thank you. 72 00:02:43,400 --> 00:02:44,600 ...you're pretending to be friends 73 00:02:44,640 --> 00:02:45,840 because your dad is... 74 00:02:45,880 --> 00:02:47,720 (thunder rumbles) 75 00:02:47,760 --> 00:02:49,840 -I'm joking. He's just there. -Here's to love. 76 00:02:49,880 --> 00:02:51,680 And engaged. To love. 77 00:02:51,720 --> 00:02:54,600 -ALL: To love. -Hey! 78 00:02:54,640 --> 00:02:56,720 Ugh. 79 00:02:56,760 --> 00:02:59,320 -Congratulations, you assholes. -(laughter) 80 00:02:59,360 --> 00:03:01,640 -Oh. -♪ ♪ 81 00:03:01,680 --> 00:03:03,240 (all laughing) 82 00:03:06,720 --> 00:03:08,600 (spoon clinking against glass) 83 00:03:08,640 --> 00:03:11,480 So, uh, it-it means a-a great deal 84 00:03:11,520 --> 00:03:13,920 to-to both of us that, uh, 85 00:03:13,960 --> 00:03:16,080 you, that-that we, 86 00:03:16,120 --> 00:03:17,440 the family 87 00:03:17,480 --> 00:03:21,960 are-are all together here for, uh... 88 00:03:22,000 --> 00:03:26,600 for a very special family, uh... 89 00:03:26,640 --> 00:03:28,000 gang bang, um... 90 00:03:28,040 --> 00:03:29,640 (all chuckle) 91 00:03:29,680 --> 00:03:31,680 Just, you know, b-being here, 92 00:03:31,720 --> 00:03:36,440 uh, you know, I-I know we've had our, you know... 93 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 'Cause I-I have the feeling, 94 00:03:40,040 --> 00:03:44,240 um, in here. 95 00:03:44,280 --> 00:03:48,320 So I just want to say... 96 00:03:50,880 --> 00:03:52,880 Very much. 97 00:03:54,400 --> 00:03:56,360 And that's it. (chuckles) 98 00:03:56,400 --> 00:03:57,600 -Oh, darling. -Aw. 99 00:03:57,640 --> 00:03:58,800 -Congratulations, Dad. -Congratulations. 100 00:03:58,840 --> 00:04:00,080 -Congratulations. -Cheers. 101 00:04:00,120 --> 00:04:01,600 May these be the worst of our days. 102 00:04:01,640 --> 00:04:02,960 -DAD: Mm-hmm, indeed. -(chuckles): Hey. 103 00:04:03,000 --> 00:04:04,680 Don't know who this guy is. 104 00:04:04,720 --> 00:04:07,240 Happy for you, old boy. Best decision a man can make. 105 00:04:07,280 --> 00:04:08,800 -Hmm? -Ugh. 106 00:04:08,840 --> 00:04:09,880 You look well. 107 00:04:09,920 --> 00:04:11,520 -Thank you. -DAD: All right. 108 00:04:11,560 --> 00:04:12,960 -Wine, everyone? -MAN: I'd love some wine. 109 00:04:13,000 --> 00:04:14,960 -Oh, you'll adore it. I chose it. -(chuckles) 110 00:04:15,000 --> 00:04:16,680 Not for us, thanks. 111 00:04:16,720 --> 00:04:18,920 -Off the sauce. -Six months and counting. 112 00:04:18,920 --> 00:04:20,800 -Why would you do that? -We just... 113 00:04:20,800 --> 00:04:23,360 -enjoy each other more this way. -Don't want to miss a thing. 114 00:04:23,440 --> 00:04:24,640 (laughter) 115 00:04:24,680 --> 00:04:26,240 Haven't seen her since... 116 00:04:27,560 --> 00:04:29,240 Except for... 117 00:04:29,240 --> 00:04:31,240 -Nice jumpsuit. -Thank you. 118 00:04:31,320 --> 00:04:32,680 You look well. Where have you been? 119 00:04:32,720 --> 00:04:35,720 Boots. It's lovely there this time of year. 120 00:04:38,600 --> 00:04:40,120 Well, you look fantastic. 121 00:04:40,160 --> 00:04:41,680 Oh, well, you both look gorgeous. 122 00:04:41,720 --> 00:04:44,080 -Oh, thank you. -Oh, well, no. -Is that fur? 123 00:04:44,120 --> 00:04:47,080 Yes, but it's okay because it had a stroke. 124 00:04:47,120 --> 00:04:48,200 -Oh, lovely. -Oh. 125 00:04:48,240 --> 00:04:49,760 (all chuckle) 126 00:04:49,800 --> 00:04:51,320 I can't go to hell for that, can I, Father? 127 00:04:51,360 --> 00:04:54,160 No, not as long as you confess. 128 00:04:54,200 --> 00:04:55,240 Oh, God, he's their priest. 129 00:04:55,240 --> 00:04:56,360 Then you have nothing to fucking worry about. 130 00:04:56,440 --> 00:04:57,800 Their cool, sweary priest. 131 00:04:57,800 --> 00:04:59,800 Love the Catholics. You can get away with anything. 132 00:04:59,880 --> 00:05:01,360 MARTIN: A lot of them did. 133 00:05:01,360 --> 00:05:02,640 (laughter) 134 00:05:02,680 --> 00:05:04,200 It's an honor to be marrying you two. 135 00:05:04,240 --> 00:05:05,200 -Thank you. -GODMOTHER: I didn't realize 136 00:05:05,240 --> 00:05:06,480 that you were allowed out 137 00:05:06,520 --> 00:05:07,800 without your little doggy thing. 138 00:05:07,800 --> 00:05:09,480 Oh, sorry. Have I disappointed you? 139 00:05:09,520 --> 00:05:12,240 -(chuckles) Course not. -Devastated. 140 00:05:12,240 --> 00:05:14,800 -Can I get you another bottle? -Needy Waitress. 141 00:05:14,800 --> 00:05:16,360 -Ah, no. Sorry, we've already ordered wine. -No. No. 142 00:05:16,440 --> 00:05:18,000 Oh, no. Really? 143 00:05:18,040 --> 00:05:19,200 Uh, I-I'll have another tequila. 144 00:05:19,240 --> 00:05:20,600 I'll have a tequila. 145 00:05:20,640 --> 00:05:22,200 Great! Thank you so much. 146 00:05:22,240 --> 00:05:24,600 MARTIN: Uh, can I get a glass of sparkling water 147 00:05:24,640 --> 00:05:27,560 -with a dash of lime, please? -CLAIRE: Oh, yes. I'll have the same. 148 00:05:27,600 --> 00:05:29,560 -Dream team. -(chuckles) 149 00:05:29,600 --> 00:05:30,680 GODMOTHER: You know, 150 00:05:30,720 --> 00:05:32,480 the most fascinating thing about Father here 151 00:05:32,520 --> 00:05:35,200 is that his mother was originally a lesbi... 152 00:05:44,440 --> 00:05:46,760 -(laughter) -You do look tired. 153 00:05:46,800 --> 00:05:48,040 -(chuckles) -Oh, it's not as exhausting 154 00:05:48,080 --> 00:05:49,240 as I thought it would be, actually. 155 00:05:49,280 --> 00:05:51,600 She's commuting from Finland. 156 00:05:51,640 --> 00:05:53,040 She has narrowed down her packing 157 00:05:53,080 --> 00:05:54,840 to a ten-minute turnaround. It's, uh... 158 00:05:54,880 --> 00:05:55,920 -CLAIRE: It's fine. -Fabulous! 159 00:05:55,960 --> 00:05:57,120 -It's all about... -Rolling it up. 160 00:05:57,160 --> 00:05:58,440 -Rather than... -Folding it. 161 00:05:58,480 --> 00:05:59,800 -Yeah. -I've read about that. 162 00:05:59,840 --> 00:06:01,280 -(gasps, laughs) -Now, are you sure 163 00:06:01,320 --> 00:06:03,440 -you don't want any wine? -Oh. -BOTH: No, thank you. 164 00:06:03,480 --> 00:06:04,920 Really is delicious. 165 00:06:04,960 --> 00:06:06,720 -I admire you both so much. -MARTIN: Oh, well, 166 00:06:06,760 --> 00:06:08,680 it's really turned us around, hasn't it, honey? 167 00:06:08,720 --> 00:06:10,840 Oh, so much more energy. You know, in Finland... 168 00:06:10,880 --> 00:06:12,000 Is there a reason that you're not drinking? 169 00:06:12,040 --> 00:06:13,560 He's an alcoholic. 170 00:06:13,600 --> 00:06:14,840 Oh, fun! My parents were alcoholics. 171 00:06:14,880 --> 00:06:16,080 -Oh, great. -Yeah. (chuckles) 172 00:06:16,120 --> 00:06:18,080 We thought it'd be easier if we did it together, 173 00:06:18,120 --> 00:06:20,040 and I don't really like the taste, anyway. 174 00:06:20,080 --> 00:06:21,160 And we are trying for a baby. 175 00:06:22,280 --> 00:06:23,960 Oh, Claire. 176 00:06:24,000 --> 00:06:25,560 We thought you couldn't have them. 177 00:06:25,600 --> 00:06:27,440 -What? Why? -Well, you just seem a little... 178 00:06:27,480 --> 00:06:29,800 MARTIN: Well, they say a lifestyle change 179 00:06:29,840 --> 00:06:31,200 can help, so here we go. 180 00:06:31,240 --> 00:06:33,440 That is so exciting, darling. 181 00:06:33,480 --> 00:06:34,480 Oh, thanks, Dad. 182 00:06:34,520 --> 00:06:35,480 -DAD: Good luck. -PRIEST: That's wonderful. 183 00:06:35,520 --> 00:06:36,800 Something's up. 184 00:06:36,840 --> 00:06:38,720 And now you have the money to pay for proper help. 185 00:06:38,760 --> 00:06:40,880 Ghastly without help, I imagine. 186 00:06:40,920 --> 00:06:42,880 Tell us about Finland. 187 00:06:42,920 --> 00:06:44,480 Oh, well, it's, um... 188 00:06:44,520 --> 00:06:47,160 cold and beautiful and dark. 189 00:06:47,200 --> 00:06:48,520 I think she might be happy. 190 00:06:48,560 --> 00:06:50,520 It's a lot of pressure, but I love it. 191 00:06:50,560 --> 00:06:52,440 I have this amazing new partner out there. He's really pushed 192 00:06:52,480 --> 00:06:53,640 -the company forward... -GODMOTHER: Do you know, 193 00:06:53,680 --> 00:06:54,840 I can't remember the last time we went away. 194 00:06:54,880 --> 00:06:57,960 Well, weren't you both in Japan recently? 195 00:06:58,000 --> 00:06:59,480 -Japan? Wow. -Oh, yes, 196 00:06:59,520 --> 00:07:00,960 but that was just a little fortnight. 197 00:07:01,000 --> 00:07:02,680 -(chuckles) Don't ask her... -PRIEST: Why were you in Japan? 198 00:07:02,720 --> 00:07:03,840 -DAD: Well, the... -GODMOTHER: I was... 199 00:07:03,880 --> 00:07:04,960 Oh, sorry, darling. 200 00:07:05,000 --> 00:07:06,280 Oh, no, no. Go on. 201 00:07:06,320 --> 00:07:09,960 Thank you. Um, they flew us over with the Sexhibition. 202 00:07:10,000 --> 00:07:11,920 -It really made an imp... -Sorry, darling, do you... 203 00:07:11,960 --> 00:07:14,560 -No, no, no. No, I... -No? Okay. You see, you think 204 00:07:14,600 --> 00:07:16,520 of the Japanese as a very prudish people. 205 00:07:16,560 --> 00:07:18,320 -Well, not to generalize. -But actually, 206 00:07:18,360 --> 00:07:20,440 they have a very deep interest in sex in their culture. 207 00:07:20,480 --> 00:07:21,760 It's just hidden in the underbelly. 208 00:07:21,800 --> 00:07:23,160 It's not allowed to come to the surface. 209 00:07:23,200 --> 00:07:24,920 -Well, fair enough. -DAD: They really appreciated... 210 00:07:24,960 --> 00:07:27,200 GODMOTHER: The honesty of the Sexhibition, whereas the... 211 00:07:27,240 --> 00:07:28,320 -The Americans. Oh, wow. -The Americans, 212 00:07:28,360 --> 00:07:29,480 well, they just took me in their stride. 213 00:07:29,520 --> 00:07:30,760 -(Dad chuckles) -But the Japanese 214 00:07:30,800 --> 00:07:32,800 were deeply moved by my work, I think, 215 00:07:32,840 --> 00:07:34,120 -weren't they, darling? -Yeah, yeah. 216 00:07:34,160 --> 00:07:35,520 It caused quite a cultural wave. 217 00:07:35,560 --> 00:07:36,560 Ripple. 218 00:07:37,280 --> 00:07:39,560 Ripple. W-Wave. Wave. 219 00:07:39,600 --> 00:07:40,760 No one's asked me a question in 45 minutes. 220 00:07:40,800 --> 00:07:42,200 So, what do you do? 221 00:07:46,880 --> 00:07:48,280 Uh, I run a café. 222 00:07:48,320 --> 00:07:50,040 Oh! Oh. 223 00:07:50,080 --> 00:07:51,720 It's going well, is it? 224 00:07:51,760 --> 00:07:54,360 Yes. It is. It really is. 225 00:07:54,400 --> 00:07:56,680 It actually is. 226 00:07:58,120 --> 00:07:59,520 It is. 227 00:07:59,560 --> 00:08:00,720 PRIEST: Cool. 228 00:08:00,760 --> 00:08:02,800 (chuckles) 229 00:08:02,840 --> 00:08:05,040 Can I get anyone any ice? 230 00:08:22,560 --> 00:08:25,520 Fellow smoker. Do you have a spare one? 231 00:08:25,560 --> 00:08:27,560 Sure. 232 00:08:34,280 --> 00:08:36,840 So, do your family get together much or...? 233 00:08:38,120 --> 00:08:40,080 Well, fuck you, then. 234 00:08:52,480 --> 00:08:54,480 -(indistinct chatter) -We should wait. 235 00:08:54,520 --> 00:08:56,720 (quietly): Okay. 236 00:09:01,240 --> 00:09:02,760 Mm. 237 00:09:08,400 --> 00:09:11,040 -Such a lovely man. -Yeah, well, 238 00:09:11,080 --> 00:09:12,360 -we're so lucky to have him. -Did you have a cigarette? 239 00:09:12,400 --> 00:09:13,880 -Yeah. -At this... 240 00:09:13,880 --> 00:09:15,120 I wish you could have seen him in his little... 241 00:09:15,160 --> 00:09:16,280 MARTIN: You know they can't even masturbate. 242 00:09:16,320 --> 00:09:18,200 -Shit life, man. (chuckles) -PRIEST: Oh, sorry. 243 00:09:18,240 --> 00:09:19,720 -Ah. -Oh. 244 00:09:19,760 --> 00:09:21,240 -(clears throat) -We were just saying, 245 00:09:21,280 --> 00:09:22,760 it's fascinating, the notion of a calling. 246 00:09:22,760 --> 00:09:24,760 Yeah, well, marriage is a calling, too, 247 00:09:24,760 --> 00:09:26,760 -of course. -Yeah. 248 00:09:26,760 --> 00:09:28,320 Did you always want to join the priesthood? 249 00:09:28,360 --> 00:09:31,320 -Oh, fuck, no. -(laughter) 250 00:09:31,360 --> 00:09:33,160 Sorry. (sighs) 251 00:09:33,200 --> 00:09:35,280 Uh, no, no, no. I came quite late to it, actually, 252 00:09:35,320 --> 00:09:37,200 but it's been a really good life to me. 253 00:09:37,240 --> 00:09:40,280 -Mm-hmm. -I've really found peace in it. 254 00:09:40,320 --> 00:09:41,520 CLAIRE: Is anyone in your family 255 00:09:41,600 --> 00:09:43,320 -in the church? -Actually, both my parents 256 00:09:43,360 --> 00:09:45,520 are lawyers, and my brother is a long-distance lorry driver. 257 00:09:45,520 --> 00:09:48,360 How unusual. Are your parents successful? 258 00:09:48,400 --> 00:09:50,480 They were very successful alcoholics, yeah. 259 00:09:50,520 --> 00:09:53,760 -(laughter) -Better than you, anyway. 260 00:09:53,840 --> 00:09:55,720 No, but beyond them, um, 261 00:09:55,760 --> 00:09:57,400 my family literally crawling with nuns, 262 00:09:57,440 --> 00:09:59,600 so, it wasn't too much of a... a leap. 263 00:09:59,640 --> 00:10:01,840 -Must be hard on the balls. -(laughter) 264 00:10:01,880 --> 00:10:03,600 -Martin. -Not as hard on them 265 00:10:03,640 --> 00:10:05,160 as trying to make a baby for five months, I imagine. 266 00:10:05,200 --> 00:10:06,760 -DAD: Food good? -Yeah. 267 00:10:06,760 --> 00:10:09,840 -This sauce is disgusting. -Is everything okay? 268 00:10:09,880 --> 00:10:11,320 -Oh, it's delicious, thank you! -DAD: Yeah, it was lovely. 269 00:10:11,360 --> 00:10:13,520 -Thank you. -Lovely. Lovely, lovely. Right. 270 00:10:15,960 --> 00:10:17,360 -Oh, darling. -DAD: Um, no, no. 271 00:10:17,400 --> 00:10:19,520 We'll-we'll just pour our own wine, please. 272 00:10:19,520 --> 00:10:20,760 -Oh. I actually love doing... -No, really. 273 00:10:20,840 --> 00:10:22,840 -Thank you. -You can pour me some. 274 00:10:22,880 --> 00:10:25,160 -Oh, thank you. -Um... (chuckles) 275 00:10:25,200 --> 00:10:27,080 So, do you do a lot of older weddings? 276 00:10:27,120 --> 00:10:28,520 Oh, I don't... I don't think that's how we... 277 00:10:28,520 --> 00:10:29,880 No. This is my first ever 278 00:10:29,960 --> 00:10:32,000 -wedding, actually! -OTHERS: Oh! 279 00:10:32,040 --> 00:10:34,000 Do you know, I've always been so suspicious 280 00:10:34,040 --> 00:10:35,960 of religion, but I must say, 281 00:10:36,000 --> 00:10:37,640 I think there's something rather chic about having 282 00:10:37,720 --> 00:10:39,440 -a real priest at a wedding. -(laughing) 283 00:10:39,480 --> 00:10:41,640 Are you a real priest? 284 00:10:41,640 --> 00:10:44,960 Yeah. 285 00:10:45,000 --> 00:10:48,040 It's so nice spending time getting to know the man 286 00:10:48,080 --> 00:10:50,760 -who's going to marry us. -Is that usual? 287 00:10:50,840 --> 00:10:54,120 No! But I'm new to the... the parish, 288 00:10:54,160 --> 00:10:56,320 and, uh, I guess I'm just, um... I'm really... 289 00:10:56,360 --> 00:10:59,040 (chuckles) I'm really fucking lonely. 290 00:10:59,080 --> 00:11:01,240 -(laughter) -So... so I appreciate this. 291 00:11:01,280 --> 00:11:03,400 -Thank you very much. -New to the parish? 292 00:11:03,440 --> 00:11:06,240 Father Patrick sadly... died, 293 00:11:06,280 --> 00:11:08,240 so I got the gig. 294 00:11:08,280 --> 00:11:09,960 What did he die of? 295 00:11:10,000 --> 00:11:12,520 Just... um... time. 296 00:11:12,560 --> 00:11:13,640 Oh. 297 00:11:13,680 --> 00:11:15,120 PRIEST: But he was a dedicated man. 298 00:11:15,160 --> 00:11:16,880 He was a brilliant priest. 299 00:11:16,920 --> 00:11:20,480 -Sounds like a riot. -He was... actually. 300 00:11:24,760 --> 00:11:26,840 Do you know how we met? 301 00:11:26,880 --> 00:11:29,520 -No. -Through Jake. 302 00:11:29,560 --> 00:11:31,560 Creepy stepson. 303 00:11:31,600 --> 00:11:33,400 -He plays the flute. -BOTH: The bassoon. 304 00:11:33,440 --> 00:11:35,840 In the church band. Just adorable. 305 00:11:35,880 --> 00:11:39,680 And Claire introduced us, and we just hit it off, didn't we? 306 00:11:39,720 --> 00:11:41,600 -(chuckles) We did! Yeah. -They did! (chuckles) 307 00:11:41,640 --> 00:11:43,680 PRIEST: She's donating a painting 308 00:11:43,720 --> 00:11:46,000 -for the fete. It's gonna cause quite the stir. -Mm. 309 00:11:46,040 --> 00:11:48,680 Oh, it's just an old one, but... Now, listen. 310 00:11:48,720 --> 00:11:50,920 -Um, we don't want gifts at the wedding. -(clears throat) 311 00:11:50,960 --> 00:11:53,120 I mean, it's enough that people slug it over 312 00:11:53,160 --> 00:11:55,480 without then expecting a gift, so we have decided 313 00:11:55,520 --> 00:11:57,680 to ask people to make a small donation 314 00:11:57,720 --> 00:12:00,320 to a charity of their choosing in our name. 315 00:12:00,360 --> 00:12:02,800 That sounds lovely. 316 00:12:02,840 --> 00:12:04,560 Do you want to know what gift I'm giving your father? 317 00:12:04,600 --> 00:12:06,400 -Oh, God. -It's a portrait. 318 00:12:06,440 --> 00:12:08,360 -Oh, God. -Of you girls. 319 00:12:08,400 --> 00:12:10,760 Oh, God. Um... 320 00:12:10,800 --> 00:12:12,840 -You mean... with them... -Together or, um...? 321 00:12:12,880 --> 00:12:14,600 I'd only need a couple of sittings. 322 00:12:14,640 --> 00:12:16,280 Right. Can't you use photos? 323 00:12:16,320 --> 00:12:18,560 No, because the lighting's never good enough, and if you're not 324 00:12:18,600 --> 00:12:21,240 very photogenic, then it does you no favors. And besides, 325 00:12:21,280 --> 00:12:23,240 the only photos there are of you two together 326 00:12:23,280 --> 00:12:27,160 are of when you were children, and you looked like a boy, so... 327 00:12:27,200 --> 00:12:28,800 You never told me you had a sister, Claire. 328 00:12:28,840 --> 00:12:30,520 Oh, well, we, um... 329 00:12:30,560 --> 00:12:32,760 We-we don't get to see each other much. 330 00:12:32,800 --> 00:12:35,280 Do you... do you see your brother? 331 00:12:35,320 --> 00:12:36,800 Oh, I don't really speak to my brother. 332 00:12:36,840 --> 00:12:39,680 Oh, God, how desperately sad. Why is that? 333 00:12:39,720 --> 00:12:42,720 -Oh. Um... well... -You-you don't have to. 334 00:12:42,760 --> 00:12:43,680 -No, no. That's okay. -Does he not approve 335 00:12:43,720 --> 00:12:45,480 of what you do, of your choices? 336 00:12:45,520 --> 00:12:46,760 No, no, no. It's not that. It's not that. 337 00:12:46,800 --> 00:12:47,760 Is he... is he not in the church? 338 00:12:47,800 --> 00:12:48,760 No, he's not in the church. 339 00:12:48,800 --> 00:12:50,240 Oh, it must be so hard. 340 00:12:50,280 --> 00:12:51,960 -Well, it's mainly hard because... -Is it 'cause 341 00:12:52,000 --> 00:12:54,600 -he's Mummy's favorite? -Because he's a pedophile. 342 00:12:54,640 --> 00:12:57,040 Oh. 343 00:13:02,720 --> 00:13:05,520 I'm aware of the irony of that. 344 00:13:05,560 --> 00:13:07,880 -(laughter) -Even as a priest. 345 00:13:12,480 --> 00:13:14,840 (footsteps approaching) 346 00:13:17,080 --> 00:13:18,280 Ah. 347 00:13:20,520 --> 00:13:24,840 Just a... just a breath of air, eh? 348 00:13:24,880 --> 00:13:27,960 -In-Interesting man, eh? -Mm. 349 00:13:28,000 --> 00:13:29,520 (Dad chuckles) 350 00:13:29,560 --> 00:13:31,840 Uh, no thanks. 351 00:13:34,000 --> 00:13:36,880 My darling, I, uh... I'm sorry I missed 352 00:13:36,920 --> 00:13:38,840 -your birthday, so I just got... -Oh, that's okay. 353 00:13:38,880 --> 00:13:42,480 No, no. I just.... Uh, in case you're struggling. 354 00:13:42,520 --> 00:13:44,360 -Oh, Dad, the cafe's going well. I don't... -Oh, no, no. No, no. 355 00:13:44,400 --> 00:13:47,560 This is not for work. It's just for you. 356 00:13:47,600 --> 00:13:51,560 Thanks. 357 00:13:54,000 --> 00:13:55,880 You look, uh... 358 00:13:55,920 --> 00:13:57,880 strong. 359 00:13:57,920 --> 00:13:59,320 (chuckles) Thanks. 360 00:13:59,360 --> 00:14:01,720 -Are you? -(laughs) 361 00:14:01,760 --> 00:14:03,360 Are we gonna have a fight? (chuckles) 362 00:14:03,400 --> 00:14:04,920 No! No. I'm sorry. No. 363 00:14:04,960 --> 00:14:07,160 I just want to check that you're... 364 00:14:07,200 --> 00:14:09,560 that you and I are... 365 00:14:09,600 --> 00:14:12,760 Well, you're being very... 366 00:14:13,960 --> 00:14:16,640 You're not being naughty. 367 00:14:16,680 --> 00:14:18,240 -(both laugh) -No. 368 00:14:18,280 --> 00:14:20,080 Why? 369 00:14:20,120 --> 00:14:23,120 Well, because... I guess... 370 00:14:23,160 --> 00:14:24,640 (laughing): Yeah? 371 00:14:24,680 --> 00:14:26,800 It doesn't matter. 372 00:14:32,200 --> 00:14:34,160 Oh. 373 00:14:34,200 --> 00:14:36,200 Okay. 374 00:14:36,240 --> 00:14:38,160 Is that right? 375 00:14:38,200 --> 00:14:40,200 (Dad sniffles) 376 00:14:41,280 --> 00:14:43,280 I'm happy for you, Dad. 377 00:14:45,480 --> 00:14:47,560 Thank you. 378 00:14:55,480 --> 00:14:57,440 Ah! 379 00:14:57,480 --> 00:14:59,840 Thank you. You're an exceptional waitress. 380 00:14:59,880 --> 00:15:02,640 -(inhales through nose) -Apple juice? 381 00:15:02,680 --> 00:15:04,440 Yeah. 382 00:15:04,480 --> 00:15:07,280 I... 383 00:15:07,320 --> 00:15:10,840 I just wanted to say, I am so intrigued 384 00:15:10,880 --> 00:15:12,640 to see how you are going 385 00:15:12,680 --> 00:15:14,640 to make this whole evening about yourself. 386 00:15:14,680 --> 00:15:16,240 (chuckles) 387 00:15:18,440 --> 00:15:20,560 Oh, no, no. 388 00:15:20,600 --> 00:15:22,960 We probably shouldn't arrive at the table together. 389 00:15:23,000 --> 00:15:24,720 (chuckles airily) 390 00:15:26,440 --> 00:15:28,240 A lot of people would say praying is just 391 00:15:28,280 --> 00:15:29,640 talking to yourself in the dark. 392 00:15:29,680 --> 00:15:32,520 (chuckles) I guess it could look like that. 393 00:15:32,560 --> 00:15:34,160 No, it's more just about 394 00:15:34,200 --> 00:15:35,760 connecting with yourself at the end of each day. 395 00:15:35,800 --> 00:15:37,320 It takes a bit of effort, but it's a positive way... 396 00:15:37,360 --> 00:15:38,720 CLAIRE: Yes, yes, I completely agree. 397 00:15:38,760 --> 00:15:40,280 -Positive energy takes work. -Yes. 398 00:15:40,320 --> 00:15:41,680 In the last six months, 399 00:15:41,720 --> 00:15:43,600 I've excelled. I take all the negative emotions 400 00:15:43,640 --> 00:15:46,160 and just bottle them and bury them, and they never come out. 401 00:15:46,200 --> 00:15:48,560 -Yeah, I'm not sure... -I've basically never been better! 402 00:15:48,600 --> 00:15:51,280 -Us neither. -I feel fantastic. -You're a very 403 00:15:51,320 --> 00:15:53,160 -positive family, I must say. -DAD: Oh, absolutely. 404 00:15:53,200 --> 00:15:54,800 CLAIRE: Oh, I think it's all about positivity. 405 00:15:54,840 --> 00:15:57,720 It takes real commitment to be this happy. 406 00:15:57,760 --> 00:15:59,520 It's not just about eating and drinking well, either. 407 00:15:59,560 --> 00:16:01,800 Putting pine nuts on your salad doesn't make you a grownup. 408 00:16:01,840 --> 00:16:03,920 -It fucking does. -It's about... 409 00:16:03,960 --> 00:16:06,000 Well, in-in Finland we, um... 410 00:16:06,040 --> 00:16:08,560 Oh, they have this saying which I-I can't quite remember now. 411 00:16:08,600 --> 00:16:10,200 It's, um... (speaks Finnish) 412 00:16:10,240 --> 00:16:11,560 It's about opening yourself up 413 00:16:11,600 --> 00:16:13,480 to the people who want to love you. 414 00:16:13,520 --> 00:16:15,440 -And she is wide open lately. -(laughter) 415 00:16:15,480 --> 00:16:17,040 What do you do? 416 00:16:17,080 --> 00:16:19,040 -Oh, I work in finance. -DAD: What? 417 00:16:19,080 --> 00:16:20,640 -What? -Across two firms. 418 00:16:20,680 --> 00:16:22,640 -One in Finland and one here. -No, no, she's a lawyer. 419 00:16:22,680 --> 00:16:24,920 -I thought you were a lawyer. -No. -What? 420 00:16:24,960 --> 00:16:27,680 I work with lawyers. I'm not a lawyer. 421 00:16:27,720 --> 00:16:30,960 -Darling, you are a solicitor. -I went to business school. 422 00:16:31,000 --> 00:16:32,640 You're being so quiet. 423 00:16:32,680 --> 00:16:34,680 Why aren't you saying anything? 424 00:16:38,680 --> 00:16:40,000 What do you want me to say? 425 00:16:40,040 --> 00:16:41,400 Anything. 426 00:16:41,440 --> 00:16:43,240 What's that in your hand? 427 00:16:43,280 --> 00:16:45,360 -She doesn't need to tell you. -Birthday present from Dad. 428 00:16:45,400 --> 00:16:47,960 -It's a good thing, Claire. -Chunk of change? 429 00:16:48,000 --> 00:16:50,480 -No. It's uh, it's a... -What is it? -Don't know. 430 00:16:50,520 --> 00:16:52,040 -You don't need to open it. -PRIEST: I love presents. 431 00:16:52,080 --> 00:16:53,640 -I never get presents. -DAD: It's... Well, it's because 432 00:16:53,680 --> 00:16:55,560 -you might... -It's a voucher 433 00:16:55,600 --> 00:16:57,160 for a counseling session. 434 00:16:59,000 --> 00:17:01,640 -Thanks, Dad. -(Martin chuckles) 435 00:17:01,680 --> 00:17:03,320 -So thoughtful. -I'd kill for one of those. 436 00:17:03,360 --> 00:17:05,320 I don't believe you can pay your problems away. 437 00:17:05,320 --> 00:17:07,800 I think you have to face who you are and suffer the consequences. 438 00:17:07,800 --> 00:17:09,560 It's the only road to happiness. 439 00:17:09,640 --> 00:17:11,440 Maybe happiness isn't in what you believe, 440 00:17:11,480 --> 00:17:13,080 but who you believe. 441 00:17:13,080 --> 00:17:15,480 ♪ ♪ 442 00:17:20,280 --> 00:17:21,960 Fuck. 443 00:17:22,760 --> 00:17:23,760 Excuse me. 444 00:17:26,880 --> 00:17:28,760 Ooh. Do you think she needs anything? 445 00:17:28,800 --> 00:17:30,440 OTHERS: No! 446 00:17:35,280 --> 00:17:37,400 That was meant to be a bedroom present. 447 00:17:37,440 --> 00:17:38,560 -A what? -A present 448 00:17:38,560 --> 00:17:41,280 that you open in your bedroom, alone. 449 00:17:41,320 --> 00:17:42,680 GODMOTHER: All my presents 450 00:17:42,720 --> 00:17:44,160 are bedroom presents, aren't they? 451 00:17:44,200 --> 00:17:46,240 -(chuckles) -You want some more wine? 452 00:17:46,280 --> 00:17:47,680 -Oh, yes. -No. 453 00:17:47,720 --> 00:17:49,320 ♪ ♪ 454 00:17:56,040 --> 00:17:59,440 Claire? You've been ages. 455 00:17:59,480 --> 00:18:02,080 You pissed off, or are you doing a poo? 456 00:18:02,080 --> 00:18:03,800 CLAIRE: Fuck. 457 00:18:03,800 --> 00:18:05,480 Fuck it. 458 00:18:05,520 --> 00:18:08,040 -Claire, can we just... -Have you got a... 459 00:18:08,080 --> 00:18:09,800 (groans) ...sanitary towel? 460 00:18:09,880 --> 00:18:11,560 Oh, no. 461 00:18:11,560 --> 00:18:13,960 but, um, but I know a waitress who would jump on that request. 462 00:18:14,000 --> 00:18:15,560 -Do you want me to ask her? -No. 463 00:18:15,560 --> 00:18:17,480 -Okay, well, there are some... -Fuck. 464 00:18:17,520 --> 00:18:21,080 sturdy hand towels here-- I could try and fashion something 465 00:18:21,080 --> 00:18:22,920 with wings out of these. 466 00:18:22,960 --> 00:18:24,680 Yes, fine. 467 00:18:24,720 --> 00:18:26,240 Open the door? 468 00:18:27,800 --> 00:18:28,880 -Just, fuck, just... -Oh! 469 00:18:28,920 --> 00:18:30,760 -Fuck! Give it to me! -Whoa-hoa! 470 00:18:30,800 --> 00:18:33,320 -Don't come in! -It's a period, it's not gonna bite me. 471 00:18:33,320 --> 00:18:34,480 Don't look at it. 472 00:18:34,520 --> 00:18:36,520 I'm not looking at your period. 473 00:18:36,560 --> 00:18:37,800 Just take this. 474 00:18:37,800 --> 00:18:39,320 -Oh, God. -It's not a period, 475 00:18:39,400 --> 00:18:41,400 it's a fucking miscarriage, okay? 476 00:18:44,320 --> 00:18:46,280 Jesus, Claire. 477 00:18:46,320 --> 00:18:48,000 -It's-it's okay. -No, it's not okay. 478 00:18:48,040 --> 00:18:50,040 -You need to go to a hospital. -It's fine. 479 00:18:50,080 --> 00:18:51,800 -I just need the... -L-Let me just... 480 00:18:51,880 --> 00:18:56,480 No! Just get your hands off my miscarriage! 481 00:18:58,160 --> 00:19:00,320 (exhales) It's mine. 482 00:19:00,320 --> 00:19:03,080 (crying): It's mine. 483 00:19:07,280 --> 00:19:09,040 (sighs) 484 00:19:13,920 --> 00:19:15,440 (sighs) 485 00:19:18,320 --> 00:19:20,480 (toilet flushes) 486 00:19:20,520 --> 00:19:22,080 Okay. 487 00:19:24,000 --> 00:19:26,320 Claire. 488 00:19:26,400 --> 00:19:29,000 It's okay. It's okay. 489 00:19:29,040 --> 00:19:32,400 Okay, we need to go to a hospital now. 490 00:19:32,440 --> 00:19:33,720 Now. 491 00:19:37,400 --> 00:19:39,200 Yes. 492 00:19:39,240 --> 00:19:40,440 Okay. 493 00:19:40,480 --> 00:19:42,880 -Okay. -Okay. 494 00:19:42,920 --> 00:19:44,080 Okay. 495 00:19:45,280 --> 00:19:47,400 (takes deep breath) 496 00:19:47,440 --> 00:19:48,920 -Come on. -It's... 497 00:19:48,960 --> 00:19:50,960 -It's all good. -Okay. 498 00:19:52,920 --> 00:19:54,080 CLAIRE: Don't tell anyone. 499 00:19:54,160 --> 00:19:55,760 Okay, let's get the coats. I'll get a taxi. 500 00:19:55,800 --> 00:19:57,080 -I'll tell them I don't feel right. -Okay. 501 00:19:57,160 --> 00:19:58,280 -Thank you. -Okay. 502 00:19:58,320 --> 00:19:59,560 I've never been there. 503 00:19:59,640 --> 00:20:01,240 I get antiques from there all the time. 504 00:20:01,280 --> 00:20:02,440 -I still haven't gone there. -GODMOTHER: Oh, really? 505 00:20:02,480 --> 00:20:03,440 Yeah, I can understand. 506 00:20:03,480 --> 00:20:04,680 Wonderful place to buy things like that. 507 00:20:04,720 --> 00:20:07,000 'Cause he insists on dressing like a gondolier. 508 00:20:07,040 --> 00:20:09,080 -(Martin laughs) -I don't like all the water. 509 00:20:09,160 --> 00:20:11,560 Fuck it, I'm having some. Sorry, darling. 510 00:20:11,560 --> 00:20:13,080 -(chuckles) -GODMOTHER: Oh, good girl! 511 00:20:13,160 --> 00:20:14,960 One night off. 512 00:20:15,000 --> 00:20:17,080 Oh-ho. Wow, what did you say to her? 513 00:20:17,160 --> 00:20:18,760 -I, um... -CLAIRE: Oh, nothing. 514 00:20:18,800 --> 00:20:20,760 I just, uh... Just sit down. 515 00:20:20,800 --> 00:20:23,240 -Come on, it's a party. -MARTIN: Can I have some? 516 00:20:23,280 --> 00:20:25,480 Oh, is someone suddenly getting into the party spirit? 517 00:20:25,520 --> 00:20:27,440 -Sit down! -Oh-ho! 518 00:20:27,480 --> 00:20:28,880 What did you take in there? 519 00:20:28,920 --> 00:20:30,920 Your sister is finally a good influence on you. 520 00:20:30,960 --> 00:20:32,280 CLAIRE: No, we just suddenly realized 521 00:20:32,320 --> 00:20:34,160 what a monumental fucking day this is! 522 00:20:34,200 --> 00:20:35,960 -Drink. -DAD: Honestly, 523 00:20:36,000 --> 00:20:37,560 just leave them in there two minutes 524 00:20:37,640 --> 00:20:40,000 and they're suddenly being teenagers again. (laughs) 525 00:20:40,040 --> 00:20:41,000 Shall I get another bottle? 526 00:20:41,040 --> 00:20:42,560 -Yes! -Okay! 527 00:20:42,560 --> 00:20:44,320 GODMOTHER: We were just talking about Venice 528 00:20:44,400 --> 00:20:46,080 and this wonderful trip we had. 529 00:20:46,160 --> 00:20:48,320 I mean, how many times have we said we have to go to Venice? 530 00:20:48,400 --> 00:20:51,400 Yeah, I've always wanted to go there. Top of my list. 531 00:20:51,440 --> 00:20:52,800 (lively, indistinct chatter) 532 00:20:52,880 --> 00:20:54,880 Oh, for fuck's sake, stop it! 533 00:20:59,640 --> 00:21:01,720 Are you okay? 534 00:21:01,760 --> 00:21:03,720 Yeah, I'm, uh... 535 00:21:03,760 --> 00:21:05,640 uh... 536 00:21:05,680 --> 00:21:07,720 Is, um... is it... 537 00:21:07,760 --> 00:21:09,200 No, I'm sorry, I just... 538 00:21:09,240 --> 00:21:10,800 And here we go. 539 00:21:10,800 --> 00:21:12,200 -Sorry, I just... -What's happened? 540 00:21:12,240 --> 00:21:13,520 -Nothing's happened. -What's happened? 541 00:21:13,560 --> 00:21:15,000 (laughs): Something's happened. 542 00:21:15,040 --> 00:21:16,800 (laughs): Come on. Come on. 543 00:21:16,800 --> 00:21:18,680 -Well, spit it out. -No secrets here. 544 00:21:18,720 --> 00:21:21,560 -Now's a good time to say it. -I j... I just had a little... 545 00:21:21,560 --> 00:21:22,920 This is a safe space. 546 00:21:22,960 --> 00:21:24,680 -I just... I had a... -Come on. 547 00:21:24,720 --> 00:21:27,000 -DAD: What? What, darling? -...a little m-miscarriage. 548 00:21:31,800 --> 00:21:33,520 Oh, my God. 549 00:21:33,560 --> 00:21:35,200 -What? -Um... 550 00:21:35,240 --> 00:21:37,080 What the fuck? 551 00:21:37,160 --> 00:21:38,320 GODMOTHER: How far gone were you? 552 00:21:38,320 --> 00:21:40,160 -You should go to the hospital. -Whose was it? 553 00:21:40,200 --> 00:21:41,280 No, maybe leave that for later. 554 00:21:41,320 --> 00:21:43,200 -Was it the tooth man? -Hospital now. 555 00:21:43,240 --> 00:21:45,720 -What about the bill? Sit down. -No, I'll cover her. I'll cover you. 556 00:21:45,760 --> 00:21:47,640 -She doesn't want to go. -MARTIN: Why? -'Cause I'm stubborn, 557 00:21:47,680 --> 00:21:49,480 and for some inexplicable reason I'd rather stay here 558 00:21:49,520 --> 00:21:51,400 and have a passive-aggressive party, so... 559 00:21:51,440 --> 00:21:53,720 -How far gone were you? -Oh, it was very early stages. 560 00:21:53,760 --> 00:21:55,120 -You knew? -PRIEST: I really think 561 00:21:55,160 --> 00:21:56,600 -she should see a doctor. -Yeah, so do I. 562 00:21:56,640 --> 00:21:58,560 -I thought you hadn't spoken. -She is fine. 563 00:21:58,600 --> 00:22:01,640 She's absolutely fine. Drink. 564 00:22:01,680 --> 00:22:03,400 If it's gone, it's gone. 565 00:22:03,440 --> 00:22:05,360 -Claire... -What if it's not gone? 566 00:22:05,400 --> 00:22:07,720 -It's gone. -DAD: Darling... 567 00:22:07,760 --> 00:22:09,120 Oh, it's probably ectopic. 568 00:22:09,160 --> 00:22:10,480 Awful. 569 00:22:10,520 --> 00:22:11,720 I'll pay you back. 570 00:22:11,760 --> 00:22:13,000 Do you need someone to go with you? 571 00:22:13,040 --> 00:22:14,400 No, I think I'll just deal with this 572 00:22:14,440 --> 00:22:16,320 in my own insane, irrational, anal way, if that's okay. 573 00:22:16,360 --> 00:22:18,960 (chuckles) That's probably for the best. 574 00:22:19,000 --> 00:22:21,320 -What'd you say? -Ignore him. He's been drinking. 575 00:22:21,360 --> 00:22:23,360 -What? -Just, you know, it's like 576 00:22:23,400 --> 00:22:25,400 a "goldfish out the bowl" sort of thing. 577 00:22:25,440 --> 00:22:27,440 If it didn't wanna be in there, it didn't wanna be in there. 578 00:22:27,480 --> 00:22:29,680 Something wasn't right. 579 00:22:31,320 --> 00:22:33,760 What? It's the kid's choice 580 00:22:33,800 --> 00:22:36,000 if it wants to jump ship, right? 581 00:22:36,040 --> 00:22:39,440 -Now, Martin, just... -MARTIN: Uh, either way... 582 00:22:39,480 --> 00:22:42,200 she got her spotlight. 583 00:22:44,520 --> 00:22:45,960 -Ow! -(gasping, shouting) 584 00:22:46,000 --> 00:22:47,480 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 585 00:22:47,520 --> 00:22:48,560 What the fuck?! Fuck! Fuck! 586 00:22:48,600 --> 00:22:50,320 (panicked shouts) 587 00:22:50,360 --> 00:22:53,040 -Oh, my God! -Ow! -MARTIN: Jeez... Jesus! 588 00:22:53,080 --> 00:22:54,760 NEEDY WAITRESS: Is there anything I can do for you? 589 00:22:54,800 --> 00:22:55,800 -(screams) -(gasps) 590 00:22:55,840 --> 00:22:58,360 -Aah...! -Oh, fuck! 591 00:22:58,400 --> 00:23:00,080 Oh, for God's sake! 592 00:23:13,000 --> 00:23:14,640 (knocking on door) 593 00:23:14,680 --> 00:23:16,320 PRIEST: Can I do anything? 594 00:23:16,360 --> 00:23:18,960 No, thank you. 595 00:23:19,000 --> 00:23:20,960 PRIEST: They've gone. 596 00:23:21,000 --> 00:23:22,680 -(sniffles) -So... 597 00:23:28,000 --> 00:23:29,560 Thank you. 598 00:23:29,600 --> 00:23:31,600 ♪ ♪ 599 00:23:33,280 --> 00:23:35,480 (quietly): Fucking hell. 600 00:23:35,520 --> 00:23:37,880 Oh, hey, uh, I got... I got your stuff. 601 00:23:37,920 --> 00:23:39,360 -Are you okay? -Thanks. 602 00:23:39,400 --> 00:23:41,360 -Yeah. You okay? -Yeah, yeah. 603 00:23:41,400 --> 00:23:43,080 If you ever need someone 604 00:23:43,120 --> 00:23:45,440 to talk to or, uh... 605 00:23:45,480 --> 00:23:48,080 I'll be there. 606 00:23:48,120 --> 00:23:50,800 I'm always there. 607 00:23:50,840 --> 00:23:53,880 ♪ ♪ 608 00:24:07,240 --> 00:24:09,320 CLAIRE: Hey! 609 00:24:09,360 --> 00:24:10,880 Hey! 610 00:24:15,040 --> 00:24:17,040 ♪ ♪ 611 00:24:24,040 --> 00:24:27,080 (panting): Thank you. 612 00:24:27,120 --> 00:24:30,440 Just tell me where you live, and we'll talk about this tomorrow. 613 00:24:30,480 --> 00:24:32,960 Can you take us to the nearest hospital, please? 614 00:24:33,000 --> 00:24:34,240 DRIVER: Yep. 615 00:24:50,440 --> 00:24:52,520 The priest is quite hot. 616 00:24:52,560 --> 00:24:54,520 So hot. 617 00:24:54,560 --> 00:24:56,560 ♪ ♪ 41463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.