All language subtitles for Five.Blind.Dates.2024.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DDP5.1-BANDOLEROS.en-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,269 --> 00:00:19,895 I know these types of stories 2 00:00:19,979 --> 00:00:21,981 usually open on a giant book 3 00:00:22,064 --> 00:00:24,150 that says "Once upon a time..." 4 00:00:24,233 --> 00:00:27,194 But this is a story about me, Lia. 5 00:00:27,278 --> 00:00:29,321 And, well, tea. 6 00:00:29,405 --> 00:00:31,699 Oh, no. Not that kind. 7 00:00:31,782 --> 00:00:33,617 Mmm. That's better. 8 00:00:33,701 --> 00:00:35,369 Growing up in Townsville, 9 00:00:35,453 --> 00:00:37,997 Richard and I would listen to my grandma, Popo, 10 00:00:38,080 --> 00:00:40,124 talk about tea for hours. 11 00:00:41,208 --> 00:00:42,334 Who's Richard? 12 00:00:42,418 --> 00:00:44,128 He was my best friend 13 00:00:44,211 --> 00:00:46,422 who turned into my first letdown. 14 00:00:46,505 --> 00:00:50,843 Anyway, Popo was my favourite person in the world. 15 00:00:50,926 --> 00:00:52,219 When she passed, 16 00:00:52,303 --> 00:00:55,598 she left me the money to open a tea shop in Sydney... 17 00:00:57,892 --> 00:01:01,270 ...as far away from my old life as I could go. 18 00:01:02,271 --> 00:01:04,523 I named the shop after Popo, 19 00:01:04,607 --> 00:01:08,611 and everything was going to be perfect. 20 00:01:08,694 --> 00:01:10,613 Making a good cup of tea 21 00:01:10,696 --> 00:01:14,200 is like a beautiful ballet. 22 00:01:14,283 --> 00:01:16,827 When all the elements meet... 23 00:01:17,912 --> 00:01:22,249 It's the closest thing you can get... to magic. 24 00:01:23,834 --> 00:01:26,462 So you don't have bubble tea. 25 00:01:26,545 --> 00:01:27,838 - Get out. - What? 26 00:01:27,922 --> 00:01:29,131 - Now. - Oh! 27 00:01:30,382 --> 00:01:33,385 I've been saying you need bubble tea. 28 00:01:33,469 --> 00:01:35,679 It is not that kind of shop. 29 00:01:35,763 --> 00:01:38,557 We are an artisanal tea shop that specialises in 30 00:01:38,641 --> 00:01:41,101 authentic, handcrafted Chinese tea experiences. 31 00:01:41,185 --> 00:01:42,895 - Mm-hm. - It is a beautiful dance. 32 00:01:42,978 --> 00:01:44,139 Oh. 33 00:01:44,164 --> 00:01:45,624 And the bubble tea is the Macarena. 34 00:01:45,648 --> 00:01:47,858 Well, everybody loves the Macarena, boo. 35 00:01:47,942 --> 00:01:51,403 And tradition isn't paying the bills. Look... 36 00:01:51,487 --> 00:01:54,170 We've got electric. We got your phone bill. 37 00:01:54,195 --> 00:01:56,301 And we've got something with a big red stamp on it, 38 00:01:56,325 --> 00:01:58,828 which cannot be good. 39 00:01:58,911 --> 00:02:01,956 But, anyway, are you ready? 40 00:02:02,039 --> 00:02:03,207 Ready for what? 41 00:02:03,290 --> 00:02:04,917 Our flight to Townsville tomorrow 42 00:02:05,000 --> 00:02:07,002 for your sister's bougie engagement party. 43 00:02:07,086 --> 00:02:09,088 - That's tomorrow? - Yeah, exactly. 44 00:02:09,171 --> 00:02:12,216 So, tonight, I figured we could go out and blow off some steam. 45 00:02:12,299 --> 00:02:13,884 - Oh! See! 46 00:02:13,968 --> 00:02:15,261 Even your tea agrees. 47 00:02:15,871 --> 00:02:17,781 ♪ Living in the city, I've been all cooped up ♪ 48 00:02:17,805 --> 00:02:20,015 ♪ Put me through the ringer, little thing called love ♪ 49 00:02:20,099 --> 00:02:22,059 ♪ Electricity, can you feel my buzz? ♪ 50 00:02:22,142 --> 00:02:24,144 ♪ Already high enough, I don't need those drugs ♪ 51 00:02:24,228 --> 00:02:26,397 ♪ But if you want a drink, put it on my check ♪ 52 00:02:26,480 --> 00:02:28,566 ♪ Robyn on the jukebox, watch my step ♪ 53 00:02:28,649 --> 00:02:30,442 ♪ Got nothing to prove, but I do my best ♪ 54 00:02:30,526 --> 00:02:33,279 ♪ No, I don't give a fuck, parlez-vous my French? ♪ 55 00:02:33,362 --> 00:02:37,616 ♪ Shaking off all of the negative emotions ♪ 56 00:02:37,700 --> 00:02:40,870 ♪ Can't believe my heart was feeling kinda broken... 57 00:02:40,953 --> 00:02:42,204 Hey. 58 00:02:42,288 --> 00:02:43,728 Oh, sorry. That seat's already taken. 59 00:02:43,789 --> 00:02:47,877 OK, um... No worries. 60 00:02:51,589 --> 00:02:54,675 Oh, my God! Lady! 61 00:02:54,758 --> 00:02:57,261 Did not even know what it looks like anymore 62 00:02:57,344 --> 00:02:58,596 when someone's interested? 63 00:02:58,679 --> 00:03:00,931 That guy was totally into you, 64 00:03:01,015 --> 00:03:03,559 and you just completely ignored him just now. 65 00:03:03,642 --> 00:03:06,562 Oh. Well, I had a thought come to me. 66 00:03:06,645 --> 00:03:08,522 If I don't have a few ideas written down 67 00:03:08,606 --> 00:03:10,554 for my maid of honour speech, 68 00:03:10,579 --> 00:03:12,210 Alice is going to think I don't care. 69 00:03:12,234 --> 00:03:15,779 OK, so I'm guessing you won't be taking a plus-one 70 00:03:15,863 --> 00:03:17,406 to the engagement party. 71 00:03:17,489 --> 00:03:18,824 No. You're my plus-one. 72 00:03:18,908 --> 00:03:21,493 Oh, absolutely not, boo. No. 73 00:03:21,577 --> 00:03:23,412 I'm going with you, yes. 74 00:03:23,495 --> 00:03:25,748 - But I'm riding solo. - What? 75 00:03:25,831 --> 00:03:28,083 My future ex-husband could be there. 76 00:03:30,377 --> 00:03:31,462 - What? - In Townsville? 77 00:03:31,545 --> 00:03:33,881 - Yeah. In Townsville? Why not? 78 00:03:33,964 --> 00:03:36,050 OK. Well, cheers, to your future ex-husband. 79 00:03:36,133 --> 00:03:38,844 Cheers. May he be rich and near death. 80 00:03:42,348 --> 00:03:44,767 ♪ It's been so long ♪ 81 00:03:44,850 --> 00:03:46,769 ♪ Since I went dancing ♪ 82 00:03:47,978 --> 00:03:49,104 ♪ Dancing ♪ 83 00:03:50,898 --> 00:03:52,942 ♪ It's been so long ♪ 84 00:03:53,025 --> 00:03:55,444 ♪ Since I felt this handsome ♪ 85 00:03:56,487 --> 00:03:57,488 ♪ Handsome... 86 00:04:07,706 --> 00:04:09,458 How's it going up there, Grandma? 87 00:04:10,542 --> 00:04:13,837 Alice is getting married to the man of her dreams. 88 00:04:13,921 --> 00:04:15,965 And I am just... 89 00:04:17,675 --> 00:04:19,176 ...drowning. 90 00:04:21,053 --> 00:04:24,306 Sweet girl, you're not gonna let us down. 91 00:04:26,517 --> 00:04:28,352 Well, about that... 92 00:04:29,353 --> 00:04:31,438 I've only got one month of rent left 93 00:04:31,522 --> 00:04:32,982 from the money that you left me, 94 00:04:33,065 --> 00:04:36,652 so... if you have any suggestions... 95 00:04:46,745 --> 00:04:48,372 ♪ Get electrical on me ♪ 96 00:04:48,455 --> 00:04:50,374 ♪ Futuristical body ♪ 97 00:04:50,457 --> 00:04:52,418 ♪ Everybody gonna want me ♪ 98 00:04:52,501 --> 00:04:54,378 ♪ Rollin' up always something ♪ 99 00:04:54,461 --> 00:04:56,422 ♪ Zing zing Come and get it ♪ 100 00:04:56,505 --> 00:04:58,173 ♪ Zing zing E'body so electric ♪ 101 00:04:58,257 --> 00:04:59,508 ♪ Zing zing... 102 00:04:59,591 --> 00:05:03,178 OK, so, I didn't know your hometown was so... tropical. 103 00:05:03,262 --> 00:05:04,262 Mmm. 104 00:05:04,304 --> 00:05:06,390 It's actually quite nice here. 105 00:05:06,473 --> 00:05:07,850 Hmm, well, you haven't met 106 00:05:07,933 --> 00:05:09,893 the tree from which the apple fell yet. 107 00:05:13,188 --> 00:05:14,648 I think that's our ride. 108 00:05:21,864 --> 00:05:23,532 - For Lia? - Yeah, mate, yeah. 109 00:05:23,615 --> 00:05:24,783 Chuck your bags in the back. 110 00:05:30,330 --> 00:05:31,665 What brings you to Townsville? 111 00:05:31,749 --> 00:05:33,709 We're here for the run up to our wedding. 112 00:05:33,792 --> 00:05:35,836 It's my sister's engagement party. 113 00:05:35,919 --> 00:05:37,755 Are you Alice's sister? 114 00:05:37,838 --> 00:05:39,798 - Yeah. Do you know her? 115 00:05:39,882 --> 00:05:41,717 Yeah. Everyone knows her. 116 00:05:41,800 --> 00:05:43,440 She's practically the mayor of Townsville. 117 00:05:48,640 --> 00:05:50,976 Thank you so much. 118 00:05:55,230 --> 00:05:57,399 - Oh, my God! 119 00:05:59,943 --> 00:06:01,528 Oh, Al, this is my... 120 00:06:01,612 --> 00:06:04,073 You must be Mason! 121 00:06:04,156 --> 00:06:06,492 Lia has told me absolutely nothing about you. 122 00:06:06,575 --> 00:06:09,369 But, honestly, I already feel your energy. 123 00:06:09,453 --> 00:06:11,914 And I know we're going to be like sisters! 124 00:06:11,997 --> 00:06:13,582 Ohh! 125 00:06:13,665 --> 00:06:15,793 Well, enchante. 126 00:06:15,876 --> 00:06:19,046 Lia, you look good. 127 00:06:19,129 --> 00:06:20,923 Are you doing OK? 128 00:06:21,006 --> 00:06:23,385 Is that a compliment or an accusation? 129 00:06:23,410 --> 00:06:25,987 You look good, which means you're probably not eating enough. 130 00:06:26,011 --> 00:06:29,681 OK! [laughs] I like her, and I also I like you with her. 131 00:06:29,765 --> 00:06:31,683 - This is just very fun for me. - Ooh! 132 00:06:31,767 --> 00:06:34,394 Listen, today, of all days, 133 00:06:34,478 --> 00:06:36,855 is the one day you do not have to worry about me. 134 00:06:36,939 --> 00:06:39,441 Instead, I get to worry about you! 135 00:06:42,820 --> 00:06:44,531 - Lia! - Oh! 136 00:06:44,556 --> 00:06:46,049 - Gilly! - It's been such a long time. 137 00:06:46,073 --> 00:06:47,491 It has! 138 00:06:47,574 --> 00:06:49,118 Your mum's waiting inside. 139 00:06:49,201 --> 00:06:50,869 Oh, wow. OK. 140 00:06:55,624 --> 00:06:57,793 Um... 141 00:06:57,876 --> 00:06:59,711 I'm just going to freshen up. 142 00:06:59,795 --> 00:07:01,630 OK. 143 00:07:01,713 --> 00:07:03,549 Thank you. 144 00:07:11,849 --> 00:07:13,308 Oh, dear God. 145 00:07:21,150 --> 00:07:23,819 - Lia. - Hi, Mum. 146 00:07:23,902 --> 00:07:25,404 So glad you could join us. 147 00:07:25,487 --> 00:07:26,822 Oh. 148 00:07:28,115 --> 00:07:31,201 Oh! You look nice. 149 00:07:31,285 --> 00:07:33,620 Oh, yes. Thank you. Um... 150 00:07:33,704 --> 00:07:36,456 The frilly look is really in right now in Sydney. 151 00:07:36,540 --> 00:07:37,875 - Thank you. 152 00:07:37,958 --> 00:07:40,878 You look like one of the crew from Pirates Of The Caribbean. 153 00:07:40,961 --> 00:07:42,963 Oh, Lia, how is the shop? 154 00:07:43,881 --> 00:07:45,299 Doing well. 155 00:07:45,382 --> 00:07:46,466 It is? 156 00:07:46,550 --> 00:07:48,927 Mm-hm. Yeah, we're really seeing an upswing. 157 00:07:49,011 --> 00:07:50,596 Yeah, we, um... 158 00:07:50,679 --> 00:07:52,139 Sorry, we are. 159 00:07:52,222 --> 00:07:53,432 You said two years. 160 00:07:53,515 --> 00:07:54,766 Well, you said two years. 161 00:07:56,059 --> 00:07:59,438 Well, it seems like you are making something of yourself. 162 00:08:00,772 --> 00:08:02,608 - Hey, kid! - Dad! 163 00:08:02,691 --> 00:08:04,735 - Mwah! - Hi, Baba. 164 00:08:04,818 --> 00:08:06,778 We are just surprised you made it. 165 00:08:06,862 --> 00:08:08,071 Oh? 166 00:08:08,363 --> 00:08:10,991 You were never here for us before. 167 00:08:11,700 --> 00:08:13,076 I'm so glad 168 00:08:13,493 --> 00:08:15,370 you could start now. 169 00:08:15,913 --> 00:08:18,040 And you can all see... 170 00:08:18,582 --> 00:08:20,459 the reason is right in front of us. 171 00:08:22,878 --> 00:08:25,172 Mum, are you sure the fortune teller's coming? 172 00:08:25,255 --> 00:08:26,381 Mrs Li will be here. 173 00:08:26,465 --> 00:08:28,884 It's a Chinese tradition to have your fortune told 174 00:08:28,967 --> 00:08:31,345 - before big events... - Like our wedding. 175 00:08:31,428 --> 00:08:34,181 I've been waiting my entire life for this. 176 00:08:34,264 --> 00:08:36,808 I mean, we have, right, Nigel? 177 00:08:36,892 --> 00:08:38,101 That's right, babe. 178 00:08:40,312 --> 00:08:41,897 Oh, wait! 179 00:08:41,980 --> 00:08:43,357 Wait for Mrs Li. 180 00:09:02,626 --> 00:09:04,169 Your I-Ching horoscope. 181 00:09:10,133 --> 00:09:13,053 Your wedding is February 14th? 182 00:09:13,136 --> 00:09:15,555 Yes. I love love! 183 00:09:16,014 --> 00:09:17,849 You should have been married in April. 184 00:09:18,058 --> 00:09:19,893 Should I switch the date? 185 00:09:19,977 --> 00:09:21,979 Th... The deposit's non-refundable. 186 00:09:23,272 --> 00:09:25,482 Your ovaries are very healthy. 187 00:09:25,565 --> 00:09:27,234 Very powerful flow. 188 00:09:27,317 --> 00:09:29,027 Pregnant on first try. 189 00:09:30,028 --> 00:09:31,446 This one is good. 190 00:09:31,655 --> 00:09:32,864 Stable. 191 00:09:33,198 --> 00:09:34,199 Obedient. 192 00:09:34,366 --> 00:09:36,827 A lap dog of a man! 193 00:09:36,910 --> 00:09:38,412 Oh. Right. 194 00:09:38,495 --> 00:09:41,748 And we aren't only here to celebrate Nigel and I, 195 00:09:41,832 --> 00:09:44,167 we can celebrate Lia's success as well. 196 00:09:44,251 --> 00:09:45,669 Mm-mm. No, no, no. It's OK. 197 00:09:45,752 --> 00:09:49,172 Like I said earlier, today is all about you. 198 00:09:49,256 --> 00:09:50,882 - Yes. 199 00:09:50,966 --> 00:09:52,175 - Lia. - Mm-hm? 200 00:09:52,259 --> 00:09:53,969 I am very proud of you. 201 00:09:54,052 --> 00:09:55,762 Mm-hm. 202 00:09:55,846 --> 00:09:57,973 You're... what? 203 00:09:59,808 --> 00:10:01,226 I am proud of you. 204 00:10:02,769 --> 00:10:06,273 Well, we should have another fortune told. 205 00:10:06,356 --> 00:10:09,818 Oh, no, I don't think that's necessary, Dad. 206 00:10:09,901 --> 00:10:11,695 Nonsense! 207 00:10:11,778 --> 00:10:13,530 Xian is right. 208 00:10:13,589 --> 00:10:14,589 I'm what? 209 00:10:14,614 --> 00:10:16,700 I have a bat mitzvah I must attend. 210 00:10:16,783 --> 00:10:18,827 Please hold up. 211 00:10:18,994 --> 00:10:20,120 Uh... 212 00:10:23,206 --> 00:10:24,249 You're right. 213 00:10:24,333 --> 00:10:27,127 Success has to be recognised. 214 00:10:28,920 --> 00:10:31,173 - Sweetheart, come on. - No. I'm still eating my food! 215 00:10:31,256 --> 00:10:33,175 Come, come. 216 00:10:33,342 --> 00:10:34,676 I-Ching horoscope. 217 00:10:37,679 --> 00:10:38,930 OK. 218 00:10:42,351 --> 00:10:45,228 You said your business was successful? 219 00:10:45,312 --> 00:10:46,438 On the rise. 220 00:10:49,625 --> 00:10:50,625 Mmm. 221 00:10:50,650 --> 00:10:51,651 Your palm. 222 00:10:54,529 --> 00:10:56,031 Um... 223 00:10:56,365 --> 00:11:01,036 Your love line and career line are tangled. 224 00:11:02,079 --> 00:11:03,330 What does that mean? 225 00:11:03,455 --> 00:11:06,500 Finding your soul mate will help your business. 226 00:11:06,958 --> 00:11:08,377 Which is... 227 00:11:09,795 --> 00:11:10,962 ...on the rise. 228 00:11:13,465 --> 00:11:14,966 Cool. 229 00:11:15,300 --> 00:11:19,888 And this person will be one of the next five dates you go on. 230 00:11:20,097 --> 00:11:21,181 Five dates? 231 00:11:21,264 --> 00:11:23,266 Wh...? Oh, my God. What? What about five dates? 232 00:11:23,350 --> 00:11:25,185 You will find a soulmate. 233 00:11:25,268 --> 00:11:26,853 And it has to be before the wedding. 234 00:11:26,937 --> 00:11:30,065 That's less than two months away! 235 00:11:33,902 --> 00:11:35,487 That was dumb. 236 00:11:36,530 --> 00:11:37,572 That was perfect. 237 00:11:39,116 --> 00:11:42,702 ♪ Let me catch my breath Let me catch my breath ♪ 238 00:11:42,786 --> 00:11:44,704 ♪ Let me catch my ♪ 239 00:11:44,788 --> 00:11:45,788 ♪ OK ♪ 240 00:11:45,831 --> 00:11:47,582 ♪ Please... 241 00:11:51,169 --> 00:11:54,172 Lia, just make sure not to pick some dud. 242 00:11:54,256 --> 00:11:55,507 I don't pick duds. 243 00:11:56,925 --> 00:11:58,051 Why is everyone laughing? 244 00:11:58,135 --> 00:12:01,138 Lia, since I've known you, you haven't even picked a dud. 245 00:12:01,221 --> 00:12:03,306 I mean, you literally haven't picked anyone. 246 00:12:03,390 --> 00:12:04,933 You need someone adventurous! 247 00:12:05,016 --> 00:12:07,185 No, what she needs is someone who is loyal 248 00:12:07,269 --> 00:12:09,521 - and is going to appreciate her! - Oh. 249 00:12:09,604 --> 00:12:11,690 You know what? Stop. Everyone, just stop. 250 00:12:11,773 --> 00:12:13,942 I don't even believe in fortune tellers. 251 00:12:14,025 --> 00:12:16,528 They just make things up and hope it comes true. 252 00:12:16,611 --> 00:12:19,656 - But now we have a plan! - What plan? 253 00:12:19,739 --> 00:12:23,034 Well, we each pick one date for you. 254 00:12:23,118 --> 00:12:24,118 What? 255 00:12:24,161 --> 00:12:25,871 I already have the perfect man in mind. 256 00:12:25,954 --> 00:12:29,332 You know, look, just focus on the success of your shop. 257 00:12:29,416 --> 00:12:31,209 Leave everything to us. 258 00:12:31,293 --> 00:12:33,879 I have a $50 bet on my date. 259 00:12:33,962 --> 00:12:35,422 Dad, I'm not some slot machine. 260 00:12:35,505 --> 00:12:36,840 Lia! 261 00:12:36,923 --> 00:12:38,633 Don't say 'slut'. 262 00:12:38,717 --> 00:12:42,846 Look, your love line and career line are intertwined. 263 00:12:42,929 --> 00:12:45,599 So when you find your husband, 264 00:12:45,682 --> 00:12:47,392 you will be even more successful 265 00:12:47,476 --> 00:12:49,352 than you already are. 266 00:12:53,106 --> 00:12:55,567 Oh, are you? Great. Yeah, good! 267 00:12:55,650 --> 00:12:56,943 Oh, my gosh, Lia, 268 00:12:57,027 --> 00:12:59,571 do you remember Ezra from Mum's Chinese school? 269 00:12:59,654 --> 00:13:02,574 - He is now a teacher! - Oh! 270 00:13:02,657 --> 00:13:03,867 Uh, yeah. 271 00:13:03,950 --> 00:13:05,190 Your mum couldn't get rid of me. 272 00:13:06,161 --> 00:13:08,371 Michael here is a restauranteur! 273 00:13:08,455 --> 00:13:10,916 Well, assistant manager at Hungry Jacks, 274 00:13:10,999 --> 00:13:12,667 Townsville West, so... 275 00:13:12,751 --> 00:13:14,794 So, Michael, 276 00:13:14,878 --> 00:13:17,464 what's your Hungry Jack's discount? 277 00:13:17,547 --> 00:13:20,550 30% off when I'm working. 20% off when I'm not working. 278 00:13:20,634 --> 00:13:22,719 But, you know, always working. 279 00:13:22,802 --> 00:13:25,680 Hey, you want to dance? 280 00:13:25,764 --> 00:13:27,849 - Oh, I'm a grinder. - Oh, no, I don't dance. 281 00:13:27,933 --> 00:13:29,684 - Never, ever. - There's a reason for it. 282 00:13:29,768 --> 00:13:30,768 That's cool. That's cool. 283 00:13:30,810 --> 00:13:32,858 You just let me know if you want to hook up later. 284 00:13:32,883 --> 00:13:34,064 Oh. 285 00:13:34,147 --> 00:13:35,398 You should go. 286 00:13:35,482 --> 00:13:36,775 You know what? 287 00:13:36,858 --> 00:13:39,152 This party is full of actual Townies 288 00:13:39,236 --> 00:13:41,988 and people I haven't seen since high school. 289 00:13:42,072 --> 00:13:44,282 - Yeah... - My soulmate is not here. 290 00:13:44,366 --> 00:13:46,451 Look, dating is just a numbers game, you know? 291 00:13:46,535 --> 00:13:49,704 And your number happens to be five. 292 00:13:49,788 --> 00:13:52,374 - Five... That's a lot. - Mm-hm. 293 00:13:54,000 --> 00:13:56,419 Oh, damn. 294 00:13:56,503 --> 00:13:59,589 Ship ahoy. Oh, my... 295 00:13:59,673 --> 00:14:01,216 - You know what? 296 00:14:01,299 --> 00:14:03,009 You should go chase the Pink Panther. 297 00:14:03,093 --> 00:14:05,512 Wait! Oh, my God. Is that Lia? 298 00:14:05,595 --> 00:14:06,888 - Lia? 299 00:14:06,972 --> 00:14:08,598 Lia Ling! 300 00:14:08,682 --> 00:14:10,517 Hey! Mimi! 301 00:14:10,600 --> 00:14:13,645 - It's Mimi and Cici! - Oh, Mimi and Cici! 302 00:14:13,728 --> 00:14:15,397 - Oh, God, yes. - Do you know what? 303 00:14:15,480 --> 00:14:19,150 You moving to Sydney was so brave. 304 00:14:19,234 --> 00:14:20,694 It's really not that incredible. 305 00:14:20,777 --> 00:14:22,571 - It really is. - Oh. 306 00:14:24,114 --> 00:14:25,574 Oh, I think I'm gonna... 307 00:14:25,657 --> 00:14:27,826 - I'm gonna vomit. - Oh! Oh, my God! 308 00:14:27,909 --> 00:14:30,579 - Sorry. Oh! Sorry. - Careful. Watch yours... 309 00:14:31,871 --> 00:14:33,331 Richard. 310 00:14:34,874 --> 00:14:36,418 Oh, should I say Duckie? 311 00:14:38,211 --> 00:14:41,339 And, "Why, am I Mr Pink?" 312 00:14:42,382 --> 00:14:44,009 Oh, thank God. Someone gets it. 313 00:14:44,092 --> 00:14:46,052 Yes! 314 00:14:46,136 --> 00:14:48,513 - Oh. Yeah. 315 00:14:48,597 --> 00:14:49,681 - Um... - Um... 316 00:14:49,764 --> 00:14:51,349 - Go. - Um... 317 00:14:52,809 --> 00:14:54,185 It's been a while. 318 00:14:55,353 --> 00:14:56,438 Yeah. 319 00:14:56,521 --> 00:14:57,939 - On the house. - Thank you. 320 00:14:59,274 --> 00:15:01,192 - Cheers. - Cheers. 321 00:15:09,159 --> 00:15:10,952 It's good to see you. 322 00:15:11,036 --> 00:15:12,203 Mm-hm. 323 00:15:14,706 --> 00:15:16,207 I'm going to go find my friend. 324 00:15:16,291 --> 00:15:19,336 He's here and alone and really shy. 325 00:15:19,419 --> 00:15:20,712 Is that him? 326 00:15:22,464 --> 00:15:24,356 Looks like your friend's having a great time. 327 00:15:24,381 --> 00:15:26,133 Mm-hm. Yep. 328 00:15:27,636 --> 00:15:30,138 OK. Well, thank you for the drink. 329 00:15:32,140 --> 00:15:34,309 Hey, careful. 330 00:15:34,392 --> 00:15:35,810 Sorry. 331 00:15:35,894 --> 00:15:37,020 Oh, no, no. It's OK. 332 00:15:37,103 --> 00:15:39,481 I'm glad I'm on this side of the pool now. 333 00:15:39,564 --> 00:15:41,024 Thank you. 334 00:15:42,442 --> 00:15:44,069 Still afraid of the water, huh? 335 00:15:44,152 --> 00:15:46,696 Mmm. If we we're meant to be in the water, we'd have gills. 336 00:15:53,370 --> 00:15:55,080 - Hey... - Mm-hm? 337 00:15:57,707 --> 00:15:58,875 Jenga? 338 00:16:01,044 --> 00:16:02,671 Bold move. 339 00:16:02,754 --> 00:16:04,631 As I always do. 340 00:16:13,973 --> 00:16:15,892 Boringly cautious. 341 00:16:15,975 --> 00:16:18,395 Some would say risk-averse. 342 00:16:22,982 --> 00:16:24,192 You've changed. 343 00:16:26,069 --> 00:16:27,404 Have I? 344 00:16:29,823 --> 00:16:31,324 Different. 345 00:16:33,368 --> 00:16:35,036 But the same. 346 00:16:37,288 --> 00:16:40,125 Everything's really good, by the way. 347 00:16:40,208 --> 00:16:44,754 You know, we're thinking of opening a third location... 348 00:16:45,755 --> 00:16:47,757 ...for the family restaurant. 349 00:16:47,841 --> 00:16:49,884 We're thinking... 350 00:16:49,968 --> 00:16:50,968 Sydney. 351 00:16:52,220 --> 00:16:53,221 Oh! 352 00:16:54,472 --> 00:16:56,307 Jenga. 353 00:16:56,391 --> 00:16:57,600 Is it really a win, though, 354 00:16:57,684 --> 00:17:00,061 if you never even took a chance? 355 00:17:01,104 --> 00:17:02,897 The rules are the rules. 356 00:17:02,981 --> 00:17:05,525 So who invited you? 357 00:17:05,608 --> 00:17:08,027 Alice didn't tell you? 358 00:17:08,111 --> 00:17:09,779 Look at you two! 359 00:17:09,863 --> 00:17:12,741 The maid of honour, and the best man. 360 00:17:12,824 --> 00:17:14,409 Best man? 361 00:17:14,492 --> 00:17:17,287 Did you not read my 20-page wedding handbook I sent you? 362 00:17:18,872 --> 00:17:20,331 Oh, uh... 363 00:17:20,415 --> 00:17:22,709 Yes. I skimmed it. 364 00:17:22,792 --> 00:17:24,836 It said if you had any questions, 365 00:17:24,919 --> 00:17:26,421 comments or concerns, 366 00:17:26,504 --> 00:17:28,006 please let me know. 367 00:17:28,089 --> 00:17:29,924 - We're good. - Good! 368 00:17:30,008 --> 00:17:32,927 OK. I'm going to go find my Pink Lady friend. 369 00:17:35,346 --> 00:17:36,347 Thank you. 370 00:17:36,431 --> 00:17:37,932 You know what? Yeah. 371 00:17:41,186 --> 00:17:42,228 ♪ De, watch out! ♪ 372 00:17:42,312 --> 00:17:46,524 ♪ The depth of hula groove moves us to the n-th hoop ♪ 373 00:17:46,608 --> 00:17:50,236 ♪ We're gonna groove to Horton Hears a Who-who ♪ 374 00:17:50,320 --> 00:17:53,364 ♪ I couldn't ask for another... 375 00:17:53,448 --> 00:17:54,449 Ohh! 376 00:17:54,532 --> 00:17:57,869 ♪ No, I couldn't ask for another ♪ 377 00:17:57,952 --> 00:18:00,163 ♪ DJ Soul Was on a roll ♪ 378 00:18:00,246 --> 00:18:02,457 ♪ I've been told he can't be sold ♪ 379 00:18:02,540 --> 00:18:04,334 ♪ He's not vicious, or malicious ♪ 380 00:18:04,417 --> 00:18:06,336 ♪ Just de-lovely and delicious ♪ 381 00:18:06,419 --> 00:18:09,005 ♪ I couldn't ask for another... 382 00:18:11,716 --> 00:18:13,426 Oh my God! Yeah. 383 00:18:15,428 --> 00:18:19,182 OK... I'm on the ground. I'm on the ground! 384 00:18:19,265 --> 00:18:22,060 ♪ ...of hula groove moves us to the n-th hoop ♪ 385 00:18:22,143 --> 00:18:25,188 ♪ We're gonna groove to Horton Hears a Who-who... 386 00:18:39,160 --> 00:18:40,912 Ugh... 387 00:18:42,288 --> 00:18:43,414 Mmm! 388 00:18:47,168 --> 00:18:48,837 Oh, shit. 389 00:18:52,757 --> 00:18:53,842 Ugh. 390 00:18:53,925 --> 00:18:55,593 - Oh, my God! 391 00:18:57,178 --> 00:19:00,390 - Ah! Ah! 392 00:19:00,473 --> 00:19:02,433 Oh. Oh, God. 393 00:19:02,517 --> 00:19:03,517 OK. 394 00:19:03,560 --> 00:19:05,061 - Oh. - I'm fine. 395 00:19:05,144 --> 00:19:07,647 You weren't heavy. 396 00:19:08,940 --> 00:19:10,567 Did we...? 397 00:19:10,650 --> 00:19:11,860 Oh. Oh, God, no. 398 00:19:11,943 --> 00:19:14,529 - No. OK, good. - No, no, no. 399 00:19:16,531 --> 00:19:18,533 How, uh, did I...? 400 00:19:18,616 --> 00:19:21,953 Your Pink Lady friend Mason tried to take you home, 401 00:19:22,036 --> 00:19:23,538 but you insisted 402 00:19:23,621 --> 00:19:26,457 you shut down the club 'cause you're a party animal. 403 00:19:27,458 --> 00:19:29,460 - Mm-hm. - Anyway... 404 00:19:29,544 --> 00:19:31,546 Your phone was dead. 405 00:19:31,629 --> 00:19:33,715 I don't know where you belong. 406 00:19:33,798 --> 00:19:36,217 - Mm-hm. - So I just slept on the floor. 407 00:19:45,393 --> 00:19:46,978 Are you staring at my body? 408 00:19:47,061 --> 00:19:48,438 No. 409 00:19:48,521 --> 00:19:49,981 Don't flatter yourself. 410 00:19:51,524 --> 00:19:53,735 It was a lot quieter here in Townsville without you. 411 00:19:53,818 --> 00:19:55,570 I'm glad you're killing it. 412 00:19:55,653 --> 00:19:57,989 And I'm sure your grandma would be proud of you. 413 00:19:59,073 --> 00:20:01,868 Probably a big-city date to the wedding. 414 00:20:01,951 --> 00:20:04,871 But, you know, in case he can't make it, 415 00:20:04,954 --> 00:20:09,208 I'll see you at the lonely hearts table. 416 00:20:09,292 --> 00:20:11,628 Actually, I have a date. 417 00:20:14,297 --> 00:20:15,506 S... So there is someone. 418 00:20:15,590 --> 00:20:18,176 Uh-huh. You'll... meet him... 419 00:20:19,719 --> 00:20:21,512 You'll meet him at the wedding. 420 00:20:21,596 --> 00:20:24,223 Oh, maybe I'll meet him in Sydney 421 00:20:24,307 --> 00:20:25,767 for the suit fittings. 422 00:20:25,850 --> 00:20:27,602 Suit fittings? 423 00:20:27,685 --> 00:20:29,979 Page 9 in Alice's wedding manual. 424 00:20:31,439 --> 00:20:32,857 Right? Yes. Of course. 425 00:20:32,941 --> 00:20:34,776 Page 9, suit fittings. 426 00:20:34,859 --> 00:20:36,653 - Oh, God, Mason. 427 00:20:36,736 --> 00:20:40,156 OK, so Townsville actually has a lot of cute brunch plates. 428 00:20:40,239 --> 00:20:42,158 Not important. Mason, I need your help. 429 00:20:42,241 --> 00:20:44,494 Oh, do we need to go into town to get a little pill? 430 00:20:44,577 --> 00:20:46,120 I did not sleep with Richard. 431 00:20:46,204 --> 00:20:48,206 OK. And I believe you. 432 00:20:48,289 --> 00:20:50,083 But do we need to go? 433 00:20:50,166 --> 00:20:51,918 If I come back here for Alice's wedding 434 00:20:52,001 --> 00:20:54,045 with no date and a failed tea shop, 435 00:20:54,128 --> 00:20:55,922 I will never hear the end of it. 436 00:20:56,005 --> 00:20:58,341 - Mm-hm. - So... 437 00:20:58,424 --> 00:21:00,551 I have five blind dates to go on. 438 00:21:02,679 --> 00:21:04,180 Great! 439 00:21:05,233 --> 00:21:07,242 Hey, so you didn't do any over-the-pants stuff? 440 00:21:07,266 --> 00:21:08,810 No, Mason! That is disgusting. 441 00:21:08,893 --> 00:21:10,561 What? OK. 442 00:21:10,645 --> 00:21:13,106 Alright, I'm ready. 443 00:21:13,189 --> 00:21:14,524 OK. 444 00:21:16,025 --> 00:21:17,360 Cares about others... 445 00:21:19,237 --> 00:21:20,571 Oh, you read my mind. 446 00:21:20,655 --> 00:21:23,324 Very good hair. OK, fine. 447 00:21:36,212 --> 00:21:37,505 Must like tea. 448 00:21:44,095 --> 00:21:46,472 Oh. Good. 449 00:21:49,809 --> 00:21:53,688 Two. Three. Four. 450 00:21:54,689 --> 00:21:55,773 Wow. 451 00:22:01,070 --> 00:22:02,238 So cute! 452 00:22:02,321 --> 00:22:05,825 Let me give you a gay-bestie makeover. 453 00:22:05,908 --> 00:22:07,493 Mm-mm. I'm going as me. 454 00:22:29,057 --> 00:22:31,601 - Hello? 455 00:22:31,684 --> 00:22:33,824 Mason, I need you to pick me up. 456 00:22:33,849 --> 00:22:36,040 I think my dad set me up to have my organs harvested. 457 00:22:36,064 --> 00:22:38,483 Wait! Stay by your phone. 458 00:22:38,566 --> 00:22:40,943 Kidding! You got my voicemail, boo. 459 00:22:41,027 --> 00:22:42,904 - Just leave a message. - Dammit. 460 00:22:54,082 --> 00:22:56,167 - Hello? 461 00:22:56,250 --> 00:22:57,960 Hey. 462 00:22:58,044 --> 00:23:00,546 Hey, if I die, play Dami Im at my funeral. 463 00:23:00,630 --> 00:23:02,090 Also, delete my browser history 464 00:23:02,173 --> 00:23:04,175 and clean out my top dresser drawer. 465 00:23:04,258 --> 00:23:06,928 Kidding! You got my voicemail, boo. 466 00:23:07,011 --> 00:23:09,138 How do I keep falling for that? 467 00:23:13,476 --> 00:23:14,936 Hi. Is... 468 00:23:15,019 --> 00:23:16,437 I can't let you in. 469 00:23:16,521 --> 00:23:18,815 - What? - We have a dress code. 470 00:23:18,898 --> 00:23:20,566 I'm dressed. 471 00:23:20,650 --> 00:23:22,318 To work at Cotton On? 472 00:23:22,401 --> 00:23:23,986 Oh. OK. 473 00:23:24,070 --> 00:23:27,323 Um, well, I had a date with an Apollo Wang. 474 00:23:27,406 --> 00:23:29,742 Can you just tell him I couldn't make it? 475 00:23:29,826 --> 00:23:32,620 You have a date with Apollo Wang? 476 00:23:32,703 --> 00:23:34,747 Mm-hm. 477 00:23:34,831 --> 00:23:37,750 - LBD, stat. 478 00:23:37,834 --> 00:23:40,253 I think she's a preschool teacher. 479 00:23:45,508 --> 00:23:47,051 - Wow... 480 00:23:48,970 --> 00:23:50,138 Oh. 481 00:24:18,916 --> 00:24:20,501 You found me. 482 00:24:24,130 --> 00:24:25,381 Apollo? 483 00:24:25,464 --> 00:24:26,549 Please. 484 00:24:28,801 --> 00:24:30,094 I heard you like tea. 485 00:24:30,178 --> 00:24:32,763 So I had them create a special cocktail 486 00:24:32,847 --> 00:24:36,475 infused with the latest harvest of original da hong pao. 487 00:24:36,559 --> 00:24:38,019 Da hong pao? 488 00:24:38,102 --> 00:24:39,312 Mm-hm. 489 00:24:50,865 --> 00:24:51,949 Holy moly! 490 00:24:52,033 --> 00:24:53,618 - This is... - Captivating? 491 00:24:53,701 --> 00:24:56,037 Enticing? 492 00:24:56,120 --> 00:24:57,997 Heart-stopping? 493 00:24:58,080 --> 00:25:01,709 Mm-hm. 494 00:25:01,792 --> 00:25:04,503 Perfect way to settle any blind-date nerves. 495 00:25:04,587 --> 00:25:07,131 Of course. Yes. Dates can feel somewhat transactional. 496 00:25:07,215 --> 00:25:09,342 - Much like a business. - Yes. 497 00:25:10,384 --> 00:25:11,844 Speaking of business, 498 00:25:11,928 --> 00:25:14,055 do you have any plans on Valentine's Day? 499 00:25:14,138 --> 00:25:19,143 Love a woman who's direct and knows what she wants. 500 00:25:19,227 --> 00:25:20,846 I have that in spades. 501 00:25:20,871 --> 00:25:22,831 So you don't think a February wedding is too soon? 502 00:25:22,855 --> 00:25:24,357 There's no point in waiting, is there? 503 00:25:24,440 --> 00:25:25,566 Fantastic! 504 00:25:25,650 --> 00:25:27,389 Well, it seems like we're on the same page. 505 00:25:27,414 --> 00:25:29,028 You'll be my date to my sister's wedding? 506 00:25:29,053 --> 00:25:30,213 You'll be my Australian wife. 507 00:25:30,238 --> 00:25:32,657 - Wait, what? - Hmm? N... 508 00:25:32,740 --> 00:25:34,242 Do you need a permanent residency? 509 00:25:34,325 --> 00:25:36,702 No! No, no, no. Y... 510 00:25:37,787 --> 00:25:39,538 We matched on Daya, right? 511 00:25:39,622 --> 00:25:42,583 The bougie dating app for rich snobs? 512 00:25:42,667 --> 00:25:43,793 There are other dating apps? 513 00:25:43,876 --> 00:25:45,044 L... Look, it doesn't matter. 514 00:25:45,127 --> 00:25:49,674 You said you were looking for a certain arrangement. 515 00:25:49,757 --> 00:25:51,217 Yes. 516 00:25:51,300 --> 00:25:52,510 I already put an offer in 517 00:25:52,593 --> 00:25:55,596 on a very splendid property in Vaucluse. 518 00:25:55,680 --> 00:25:57,765 That is to be our ostensible primary residence. 519 00:25:57,848 --> 00:25:58,933 And meanwhile, 520 00:25:59,016 --> 00:26:01,310 my partners will be living across the harbour. 521 00:26:01,394 --> 00:26:02,478 Uh... I'm sorry. 522 00:26:02,561 --> 00:26:04,939 Why should it matter where your business partners live? 523 00:26:05,022 --> 00:26:07,483 Not my business partners, Lia. 524 00:26:07,566 --> 00:26:09,527 My life partners. 525 00:26:09,610 --> 00:26:12,113 I'm sorry. I feel like I missed a step. 526 00:26:12,196 --> 00:26:15,491 It is customary for a Chinese businessman 527 00:26:15,574 --> 00:26:16,826 to have a mistress, 528 00:26:16,909 --> 00:26:19,412 or a mister, 529 00:26:19,495 --> 00:26:22,123 or both. 530 00:26:22,206 --> 00:26:24,292 Oh. 531 00:26:24,375 --> 00:26:26,961 You did say you were non-traditional. 532 00:26:27,044 --> 00:26:30,464 Ooh... I meant taking a stranger 533 00:26:30,548 --> 00:26:32,425 to my sister's wedding. 534 00:26:34,343 --> 00:26:36,143 We can still fold this into the original plan. 535 00:26:37,263 --> 00:26:38,848 Let me show you what I mean. 536 00:26:41,100 --> 00:26:43,436 Now, if you'd rather be closer to the action, 537 00:26:43,519 --> 00:26:47,398 we could have this as our secondary city residence. 538 00:26:47,481 --> 00:26:50,693 I'd want you to feel quite at home in our little backwater. 539 00:26:50,776 --> 00:26:55,239 I couldn't imagine waking up to this every morning. 540 00:26:56,490 --> 00:26:57,783 Come. 541 00:26:58,826 --> 00:27:01,746 You will be my front-facing wife. 542 00:27:01,829 --> 00:27:03,581 You'll accompany me to business meetings 543 00:27:03,664 --> 00:27:06,083 and quarterly visits to see my parents in China. 544 00:27:06,167 --> 00:27:08,461 And in return, I'll give you an allowance 545 00:27:08,544 --> 00:27:11,505 and the freedom to do with it what you will. 546 00:27:13,049 --> 00:27:14,675 Wow. OK. 547 00:27:18,346 --> 00:27:20,973 Just out of curiosity, 548 00:27:21,057 --> 00:27:22,975 how much is the allowance? 549 00:27:23,059 --> 00:27:25,519 Actually, no, that wouldn't be right. 550 00:27:25,603 --> 00:27:27,063 What it wouldn't be right? 551 00:27:27,146 --> 00:27:29,023 I can support myself. 552 00:27:29,106 --> 00:27:30,524 I own a tea shop. 553 00:27:30,608 --> 00:27:32,026 Oh, adorable. 554 00:27:32,109 --> 00:27:34,320 Please help yourself. 555 00:27:34,403 --> 00:27:36,364 Oh. 556 00:27:36,447 --> 00:27:37,656 Thank you. 557 00:27:37,740 --> 00:27:40,451 In six months, we'll begin trying for children. 558 00:27:41,744 --> 00:27:43,371 Feel free to keep running your tea shop. 559 00:27:43,454 --> 00:27:44,997 Three sons, minimum. 560 00:27:50,211 --> 00:27:51,796 Um... 561 00:27:53,130 --> 00:27:55,841 Have you never met someone 562 00:27:55,925 --> 00:27:57,927 that you wanted to settle down with? 563 00:27:58,010 --> 00:27:59,261 Like, solo? 564 00:27:59,345 --> 00:28:01,514 Well, I believe that there's 565 00:28:01,597 --> 00:28:05,559 more than one soulmate out there for everybody. 566 00:28:05,643 --> 00:28:08,229 That is something that we, collectively, 567 00:28:08,312 --> 00:28:09,688 can explore together. 568 00:28:09,772 --> 00:28:12,817 Even if we don't love each other? 569 00:28:12,900 --> 00:28:14,735 Well, love fades. 570 00:28:14,819 --> 00:28:16,070 Investments are forever, 571 00:28:16,153 --> 00:28:19,031 and investments should be diversified. 572 00:28:20,783 --> 00:28:22,034 Hmm. 573 00:28:35,631 --> 00:28:37,174 Theoretically... 574 00:28:39,301 --> 00:28:42,805 ...it might be something that would work well for me. 575 00:28:42,888 --> 00:28:45,099 But...? 576 00:28:45,182 --> 00:28:46,851 But... 577 00:28:48,269 --> 00:28:50,146 ...maybe there's more tradition in me 578 00:28:50,229 --> 00:28:51,689 than I thought. 579 00:28:54,483 --> 00:28:55,901 Disappointing. 580 00:28:55,985 --> 00:28:59,738 But, if you still need a date to your sister's wedding, 581 00:28:59,822 --> 00:29:02,074 give me a call and I'll fly the private jet out. 582 00:29:02,158 --> 00:29:03,784 Feel free to stay for dessert. 583 00:29:03,868 --> 00:29:09,790 But I do have another candidate coming in a half... hour. 584 00:29:09,874 --> 00:29:11,333 Oh. 585 00:29:13,919 --> 00:29:17,756 - What's for dessert? - Literally anything. 586 00:29:23,387 --> 00:29:25,598 Locked and loaded on the first date. 587 00:29:25,681 --> 00:29:28,767 I told you I nailed it. Come on. 588 00:29:28,851 --> 00:29:30,394 You didn't even thumbtack it, Dad. 589 00:29:30,478 --> 00:29:33,022 He's exactly the guy you need! 590 00:29:33,105 --> 00:29:34,607 The only heir 591 00:29:34,690 --> 00:29:37,401 to a multibillion-dollar tech company. 592 00:29:37,485 --> 00:29:39,695 And you'd give him what he wants. 593 00:29:39,778 --> 00:29:41,739 Uh-huh. What is that? 594 00:29:41,822 --> 00:29:43,240 Freedom. 595 00:29:43,324 --> 00:29:45,117 - Hold on. 596 00:29:45,201 --> 00:29:46,952 Alice is calling me. I got to go. 597 00:29:47,036 --> 00:29:48,579 Love you! Mwah, mwah, mwah! 598 00:29:48,662 --> 00:29:49,955 K, bye. 599 00:29:51,916 --> 00:29:54,877 - Hello, Alice. - How's my gorgeous big sister? 600 00:29:54,960 --> 00:29:56,337 What do you need? 601 00:29:56,420 --> 00:29:58,881 I just wanted to see how your date went. 602 00:29:58,964 --> 00:30:00,549 How did Dad do? 603 00:30:00,633 --> 00:30:01,926 Yeah, it was fine. 604 00:30:02,009 --> 00:30:03,594 Uh, it was very Crazy Rich Asians... 605 00:30:03,677 --> 00:30:05,804 Look, I want to check on the bonbonnieres. 606 00:30:05,888 --> 00:30:07,097 The what? 607 00:30:07,181 --> 00:30:09,725 Page 12 of the wedding manual. 608 00:30:09,808 --> 00:30:11,852 Oh, yes, of course. 609 00:30:11,936 --> 00:30:13,896 It's only 120 people. 610 00:30:13,979 --> 00:30:15,981 120 people? 611 00:30:16,065 --> 00:30:18,192 That could be, like, hundreds of dollars. 612 00:30:18,275 --> 00:30:20,402 Thank you! You're the best! 613 00:30:20,486 --> 00:30:22,613 - Oh, my... 614 00:30:34,124 --> 00:30:36,544 - Hi. Would you like a sample? - Sorry. 615 00:30:36,627 --> 00:30:38,467 - Hi. Would you like some tea? - No, thank you. 616 00:30:38,546 --> 00:30:40,297 Have a good day. 617 00:30:40,381 --> 00:30:42,466 - Well? 618 00:30:43,509 --> 00:30:45,469 - You're right. - I know I am. 619 00:30:45,553 --> 00:30:46,679 About what? 620 00:30:46,762 --> 00:30:48,222 If there's even a chance 621 00:30:48,305 --> 00:30:50,025 that finding my soulmate will save the shop, 622 00:30:50,057 --> 00:30:51,559 I need to take it seriously. 623 00:30:51,642 --> 00:30:53,394 So...? 624 00:30:53,477 --> 00:30:55,062 I need you to fix me up. 625 00:30:55,145 --> 00:30:56,730 Yes! 626 00:30:56,814 --> 00:31:00,943 Oh, thank God. Gay Jesus has answered my prayers. 627 00:31:08,742 --> 00:31:10,703 ♪ All eyes on me Whoo! ♪ 628 00:31:10,786 --> 00:31:12,079 ♪ Are you looking at me? ♪ 629 00:31:12,162 --> 00:31:14,707 ♪ Yeah, all eyes on me Whoo! ♪ 630 00:31:14,790 --> 00:31:16,709 ♪ Do you like what you see? Whoo! ♪ 631 00:31:16,792 --> 00:31:18,794 ♪ All eyes on me, hah! ♪ 632 00:31:18,877 --> 00:31:20,838 ♪ What you looking at, me? Whoo! ♪ 633 00:31:20,921 --> 00:31:22,756 ♪ Oh, you like what you see Ah! ♪ 634 00:31:22,840 --> 00:31:24,758 ♪ I know you like what you see Hah! ♪ 635 00:31:24,842 --> 00:31:26,760 ♪ Yeah, you like what you see Ow! ♪ 636 00:31:26,844 --> 00:31:28,762 ♪ All eyes on me Hah! ♪ 637 00:31:28,846 --> 00:31:30,264 ♪ All eyes on me ♪ 638 00:31:32,975 --> 00:31:34,184 ♪ Whoo! ♪ 639 00:31:34,268 --> 00:31:37,813 ♪ I'm turning heads I'm turning heads ♪ 640 00:31:38,856 --> 00:31:40,858 ♪ What are you looking at? Uh! ♪ 641 00:31:40,941 --> 00:31:42,735 ♪ G-g-g-go Whoo! ♪ 642 00:31:42,818 --> 00:31:44,570 ♪ And you're looking at me? Yeah! ♪ 643 00:31:44,653 --> 00:31:46,739 ♪ All eyes on me Whoo! ♪ 644 00:31:46,822 --> 00:31:48,782 ♪ Do you like what you see? Whoo! ♪ 645 00:31:48,866 --> 00:31:50,743 ♪ All eyes on me Hah! ♪ 646 00:31:50,826 --> 00:31:52,828 ♪ What you looking at, me? Whoo! ♪ 647 00:31:52,911 --> 00:31:54,705 ♪ And you like what you see? Ah! ♪ 648 00:31:54,788 --> 00:31:56,624 ♪ I know you like what you see Hah! ♪ 649 00:31:56,707 --> 00:31:58,834 ♪ Yeah, you like what you see Ow! ♪ 650 00:31:58,917 --> 00:32:00,753 ♪ All eyes on me Hah! ♪ 651 00:32:00,836 --> 00:32:02,212 ♪ All eyes on me ♪ 652 00:32:05,090 --> 00:32:06,175 ♪ Whoo! ♪ 653 00:32:06,258 --> 00:32:10,137 ♪ I'm turning heads I'm turning heads ♪ 654 00:32:10,220 --> 00:32:11,597 ♪ I'm turning heads ♪ 655 00:32:11,680 --> 00:32:13,974 ♪ We make it move ♪ 656 00:32:14,058 --> 00:32:16,644 ♪ Hah! What you looking at, me? Whoo! ♪ 657 00:32:16,727 --> 00:32:18,604 ♪ Oh, you like what you see? Ah! ♪ 658 00:32:18,687 --> 00:32:20,773 ♪ I know you like what you see Hah! ♪ 659 00:32:20,856 --> 00:32:22,775 ♪ Yeah, you like what you see Ow! ♪ 660 00:32:22,858 --> 00:32:24,860 ♪ All eyes on me Hah! ♪ 661 00:32:24,943 --> 00:32:26,362 ♪ All eyes on me ♪ 662 00:32:28,989 --> 00:32:30,199 ♪ Damn ♪ 663 00:32:41,460 --> 00:32:43,295 Lia? 664 00:32:43,379 --> 00:32:46,090 Ezra! What are you doing here? 665 00:32:46,173 --> 00:32:47,883 Oh! What are you doing here? 666 00:32:49,510 --> 00:32:52,012 I'm just waiting for a date, actually. 667 00:32:52,096 --> 00:32:54,223 Ah. Um... 668 00:32:54,306 --> 00:32:56,016 I believe I am that date. 669 00:32:57,518 --> 00:32:58,936 Is that OK? 670 00:32:59,019 --> 00:33:00,437 Uh-huh. 671 00:33:02,815 --> 00:33:05,526 Did my mum send you here to lure me back to Townsville? 672 00:33:05,609 --> 00:33:08,362 I hope she didn't use me as bait. 673 00:33:08,445 --> 00:33:10,989 Although, I do love fly fishing. 674 00:33:11,073 --> 00:33:13,742 You're like a 50-year-old man in a 30-year-old body. 675 00:33:13,826 --> 00:33:15,285 Mmm. What can I say? 676 00:33:15,369 --> 00:33:16,870 I like old things. 677 00:33:16,954 --> 00:33:20,082 Something comforting about traditional. 678 00:33:21,125 --> 00:33:22,960 I feel the exact same way. 679 00:33:27,089 --> 00:33:28,590 Have you foraged before? 680 00:33:30,384 --> 00:33:32,261 Try this. Let me know what you think. 681 00:33:33,470 --> 00:33:34,638 Mmm. 682 00:33:34,722 --> 00:33:36,557 Buzzy on the nose. 683 00:33:36,640 --> 00:33:40,394 Kind of like an early morning swim. 684 00:33:40,477 --> 00:33:41,687 Mm-hm. 685 00:33:41,770 --> 00:33:43,939 But then mellow on the back. 686 00:33:44,022 --> 00:33:45,649 - Mmm. Yeah. - Mmm. 687 00:33:45,733 --> 00:33:47,818 - Yeah. 688 00:33:48,902 --> 00:33:51,280 Ooh! Those are my favourite. 689 00:33:51,363 --> 00:33:53,782 It's a de-stressor. 690 00:33:55,117 --> 00:33:57,578 - Here. You have to try it. - OK. 691 00:33:57,661 --> 00:33:59,455 It's apparently really good 692 00:33:59,538 --> 00:34:02,458 for brain function, anti-swelling. 693 00:34:02,541 --> 00:34:04,418 Kind of tastes like, uh... 694 00:34:04,501 --> 00:34:06,211 - A bit like dirt, right? - Yeah. 695 00:34:06,295 --> 00:34:08,380 I wasn't going to say it. 696 00:34:09,757 --> 00:34:11,550 - Oh, gosh. I'm so sorry. 697 00:34:11,633 --> 00:34:13,051 This has turned into a work trip. 698 00:34:13,135 --> 00:34:14,845 - That's so embarrassing. - Um... 699 00:34:14,928 --> 00:34:16,221 What did you say this was, again? 700 00:34:16,305 --> 00:34:17,681 - Ashwagandha. - Mmm. 701 00:34:17,765 --> 00:34:20,434 It's commonly used in Asia, Africa, 702 00:34:20,517 --> 00:34:22,853 and part of the nightshade family. 703 00:34:22,936 --> 00:34:25,230 Uh, what was that last part you said? 704 00:34:25,314 --> 00:34:27,149 - A nightshade? - Oh. 705 00:34:27,232 --> 00:34:28,734 I thought nightshades were only 706 00:34:28,817 --> 00:34:32,946 potatoes, tomatoes and... ...capsicums. 707 00:34:33,030 --> 00:34:37,242 Yes, but ashwagandha also bears wild cherries. 708 00:34:37,326 --> 00:34:40,704 Yeah. Yeah, yeah. I'm actually quite allergic. 709 00:34:40,788 --> 00:34:42,581 - Oh. Oh, my gosh. 710 00:34:42,664 --> 00:34:44,208 - Can I help? 711 00:34:44,291 --> 00:34:45,918 Oh! Oh, my gosh! 712 00:34:46,001 --> 00:34:48,295 No! Agh! 713 00:34:48,378 --> 00:34:50,255 What is happening? How do I help? 714 00:34:50,339 --> 00:34:51,840 - A... Adrenaline. - Oh! 715 00:34:51,924 --> 00:34:53,634 - Jacket. - The jacket! Oh! 716 00:34:53,717 --> 00:34:56,887 Can you please help! Someone help! He's allergic! 717 00:34:56,970 --> 00:34:57,971 Agh! 718 00:34:58,055 --> 00:34:59,598 Agh! I can't find the pen! 719 00:34:59,681 --> 00:35:00,808 What does it look like? 720 00:35:00,891 --> 00:35:03,435 Oh, my God. OK, so it's pull off... 721 00:35:03,519 --> 00:35:05,354 OK. Stab me. Stab me! 722 00:35:05,379 --> 00:35:06,873 - I don't want to hurt you. - Stab me! 723 00:35:06,897 --> 00:35:08,268 - Where do I stab you? - Stab me! 724 00:35:08,293 --> 00:35:09,836 How hard do I stab you? Stab me! 725 00:35:13,529 --> 00:35:15,447 Ugh... 726 00:35:15,531 --> 00:35:16,615 Whoo... 727 00:35:16,698 --> 00:35:18,617 Did it work? 728 00:35:18,700 --> 00:35:20,410 Ha... 729 00:35:20,494 --> 00:35:21,995 I'm... I'm so sorry. 730 00:35:22,079 --> 00:35:23,372 Oh, no, no, no, no, please. 731 00:35:23,455 --> 00:35:28,460 This is the most excitement I've had since, like... 732 00:35:28,544 --> 00:35:30,420 Oh, yeah, since, like, ever. 733 00:35:30,504 --> 00:35:31,713 That's a relief. 734 00:35:34,174 --> 00:35:36,677 The cafe said it's just an Earl Grey. 735 00:35:42,474 --> 00:35:45,811 So, not to get into anything too personal, 736 00:35:45,894 --> 00:35:47,896 but your mum did say she would love it 737 00:35:47,980 --> 00:35:51,108 if you came back home and helped her run the school. 738 00:35:51,191 --> 00:35:53,193 Mmm. Of course she did. 739 00:35:53,277 --> 00:35:56,530 Do you think at some point you'd want to go back... 740 00:35:57,823 --> 00:35:58,907 ...be with your family? 741 00:36:05,539 --> 00:36:07,624 Before my grandma passed, 742 00:36:07,708 --> 00:36:10,586 she told me to follow my dreams. 743 00:36:12,671 --> 00:36:15,716 Coming here to Sydney alone... 744 00:36:15,799 --> 00:36:19,219 it was one of the scariest things I've ever done. 745 00:36:24,474 --> 00:36:27,561 When my family moved back home to Indonesia... 746 00:36:29,479 --> 00:36:32,566 ...I was so lonely that I'd talk to myself. 747 00:36:34,484 --> 00:36:36,194 God, that's embarrassing. 748 00:36:37,237 --> 00:36:39,615 No, it isn't. 749 00:36:48,999 --> 00:36:50,500 That was brave. 750 00:36:50,584 --> 00:36:52,085 The move. 751 00:36:52,169 --> 00:36:53,712 But the kiss also. 752 00:36:53,795 --> 00:36:55,255 I... 753 00:36:59,131 --> 00:37:01,568 Uh, I don't usually do this until, like, the second date. 754 00:37:01,593 --> 00:37:03,142 Some traditions are made to be broken. 755 00:37:03,167 --> 00:37:04,168 Yeah. 756 00:37:12,356 --> 00:37:14,191 Mmm. Oh, Jing... 757 00:37:15,651 --> 00:37:17,402 - Ooh... - Did you...? 758 00:37:19,029 --> 00:37:20,197 - Oh! Did... - No, I didn't... 759 00:37:20,280 --> 00:37:21,615 You just said my mum's name! 760 00:37:21,698 --> 00:37:23,033 I didn't say anything! 761 00:37:23,116 --> 00:37:24,916 - Yeah, you did. - No, no, I said... I said... 762 00:37:24,993 --> 00:37:26,662 I said, "ka-ching!" K... Ka-ching. 763 00:37:26,745 --> 00:37:30,374 - That was... - Oh, my God! 764 00:37:31,458 --> 00:37:33,335 - This entire date... - W... What? 765 00:37:33,418 --> 00:37:35,504 What? We're enjoying ourselves, aren't we? 766 00:37:35,587 --> 00:37:37,339 I thought we were, but... 767 00:37:37,422 --> 00:37:39,591 ...but this is the exact same date 768 00:37:39,675 --> 00:37:41,093 my mum would have wanted to go on. 769 00:37:41,176 --> 00:37:43,095 Wh...! How am I meant to know that? 770 00:37:43,178 --> 00:37:45,681 W... Besides talking to her every day after class? 771 00:37:45,764 --> 00:37:47,474 Well, and sometimes after lunch. 772 00:37:47,499 --> 00:37:48,743 Oh, and sometimes after dinner. 773 00:37:48,767 --> 00:37:50,352 - Oh, my God! - Ah... 774 00:37:50,435 --> 00:37:52,062 Are you hearing yourself? 775 00:37:53,230 --> 00:37:54,731 Look... 776 00:37:54,815 --> 00:37:57,401 Your mother is an incredible woman, 777 00:37:57,484 --> 00:37:58,777 and so are you. 778 00:38:00,237 --> 00:38:04,157 You really are a 50-year-old in a 30-year-old body. 779 00:38:04,241 --> 00:38:06,368 And you have feelings for a 50-year-old 780 00:38:06,451 --> 00:38:08,078 in a 50-year-old's body. 781 00:38:08,161 --> 00:38:09,621 - OK, well... - You know what? 782 00:38:09,705 --> 00:38:11,331 No... Hey! 783 00:38:11,415 --> 00:38:13,083 - So... 784 00:38:13,166 --> 00:38:15,877 it was the perfect date, 785 00:38:15,961 --> 00:38:17,254 but you stabbed him. 786 00:38:17,337 --> 00:38:18,337 Mm-hm. 787 00:38:18,380 --> 00:38:20,799 Once to save his life, twice to end it. 788 00:38:20,882 --> 00:38:21,967 Ugh. 789 00:38:22,050 --> 00:38:24,011 Like I don't have enough mummy issues. 790 00:38:24,094 --> 00:38:26,513 You know me, boo. I don't kink-shame 791 00:38:26,596 --> 00:38:30,559 but straight people... 792 00:38:30,642 --> 00:38:31,852 ...are wild. 793 00:38:40,318 --> 00:38:41,862 Mm! Mmm... 794 00:38:41,945 --> 00:38:43,613 It is downright impossible 795 00:38:43,697 --> 00:38:45,699 to run a business and find a soul mate 796 00:38:45,782 --> 00:38:47,951 full-time, at the same time. 797 00:38:47,976 --> 00:38:49,288 That's why people on The Bachelor 798 00:38:49,313 --> 00:38:50,313 put their lives on hold 799 00:38:50,338 --> 00:38:51,822 and live in a mansion for two months. 800 00:38:51,847 --> 00:38:54,016 So you're not ruling out The Bachelor? 801 00:38:54,041 --> 00:38:55,083 Ugh. 802 00:38:55,167 --> 00:38:59,004 I tried to be open, and look where it got me. 803 00:39:00,172 --> 00:39:02,382 Why can't the person I'm supposed to be with 804 00:39:02,466 --> 00:39:03,842 just walk through those doors? 805 00:39:08,597 --> 00:39:10,223 Oh! 806 00:39:10,307 --> 00:39:12,059 - So cute. - Eh. 807 00:39:18,523 --> 00:39:19,941 Oh! 808 00:39:20,025 --> 00:39:21,193 - Oh. - Yeah! 809 00:39:21,276 --> 00:39:23,695 Yay! 810 00:39:23,779 --> 00:39:25,113 Thank you! 811 00:39:29,284 --> 00:39:30,452 - So cute. - It was so cute. 812 00:39:31,787 --> 00:39:33,163 Richard? 813 00:39:33,246 --> 00:39:34,956 How cool was that? 814 00:39:38,543 --> 00:39:40,087 By the confused look on your face, 815 00:39:40,170 --> 00:39:42,964 I'm guessing you didn't read page 12 of the manual. 816 00:39:44,132 --> 00:39:46,134 "As a symbol of our union 817 00:39:46,218 --> 00:39:48,178 the best man and the maid of honour 818 00:39:48,261 --> 00:39:51,139 are to provide bonbonnieres together. 819 00:39:51,223 --> 00:39:52,974 Together? 820 00:39:53,058 --> 00:39:54,684 Together, of course. Yes. 821 00:39:54,768 --> 00:39:58,230 Uh, I just didn't read the fine print. 822 00:40:01,733 --> 00:40:02,943 Wow. 823 00:40:11,326 --> 00:40:13,203 I... pictured it differently. 824 00:40:14,246 --> 00:40:15,372 Oh, yeah. 825 00:40:15,455 --> 00:40:17,207 We just finished the morning rush, 826 00:40:17,290 --> 00:40:21,128 and usually there's a lull for about an hour. 827 00:40:21,211 --> 00:40:23,421 Or three, or four. 828 00:40:30,595 --> 00:40:33,014 - Thanks. - You're welcome. 829 00:40:43,859 --> 00:40:45,610 Let me guess. 830 00:40:45,694 --> 00:40:48,446 Tea from Chaozhou? 831 00:40:49,614 --> 00:40:51,408 How did you know? 832 00:40:51,491 --> 00:40:53,160 Lia, it's your grandma's tea. 833 00:40:53,243 --> 00:40:56,746 How could I forget? 834 00:40:56,830 --> 00:41:00,293 OK, I'm just going to check the inventory in the back. 835 00:41:00,318 --> 00:41:02,780 So are you going to tell me who you're taking to the wedding? 836 00:41:02,805 --> 00:41:05,461 Actually, you know what? I could start with the inventory out here. 837 00:41:05,486 --> 00:41:07,406 No, you can start with the inventory in the back. 838 00:41:11,178 --> 00:41:14,139 I actually have a few options. 839 00:41:14,222 --> 00:41:16,850 I'm just deciding between them. 840 00:41:20,187 --> 00:41:23,148 Look at us. Just like old times. 841 00:41:23,231 --> 00:41:25,859 Let's just get this done, please! 842 00:41:25,942 --> 00:41:27,652 Right. 843 00:41:27,736 --> 00:41:32,073 Well, I was thinking candles with their initials 844 00:41:32,098 --> 00:41:34,425 so that people can light them up halfway through the night. 845 00:41:34,450 --> 00:41:36,620 Hmm. So that Nigel's drunk dad 846 00:41:36,703 --> 00:41:38,788 can also burn down the entire venue. 847 00:41:38,872 --> 00:41:41,875 OK, well, then, electric lights. 848 00:41:41,958 --> 00:41:43,919 So wasteful. 849 00:41:44,961 --> 00:41:46,630 So, what are your ideas, genius? 850 00:41:47,672 --> 00:41:49,633 Tea satchels. 851 00:41:55,931 --> 00:41:58,183 There hasn't been a single customer 852 00:41:58,266 --> 00:41:59,893 since I've been in here. 853 00:41:59,976 --> 00:42:02,062 Yeah, it's a really quiet time of the day. 854 00:42:02,145 --> 00:42:05,398 Ha! 855 00:42:05,482 --> 00:42:06,983 Could you afford to provide tea 856 00:42:07,067 --> 00:42:08,944 for that many people? 857 00:42:09,986 --> 00:42:11,738 You know what? 858 00:42:11,821 --> 00:42:13,031 I can finish these later, 859 00:42:13,114 --> 00:42:15,200 and we can just ask Alice what she wants. 860 00:42:15,283 --> 00:42:16,910 Wait, Alice specifically said 861 00:42:16,993 --> 00:42:19,329 that she wanted the best man and maid of honour 862 00:42:19,412 --> 00:42:21,399 - to do the bonbonnieres. - Yes, well... 863 00:42:21,424 --> 00:42:23,100 You don't know my sister like I do. 864 00:42:23,124 --> 00:42:24,625 No, I don't. But she said... 865 00:42:24,650 --> 00:42:27,152 Yeah, well, sometimes what she says is not what she means. 866 00:42:28,296 --> 00:42:29,761 I guess that runs in the family. 867 00:42:29,786 --> 00:42:31,829 What is that supposed to mean? 868 00:42:32,634 --> 00:42:34,135 You know what? 869 00:42:35,428 --> 00:42:37,097 Forget it. Um... 870 00:42:37,180 --> 00:42:38,807 Thanks for the tea. 871 00:42:38,890 --> 00:42:40,433 I'll see you tomorrow. 872 00:42:47,023 --> 00:42:49,609 Ooh! 873 00:42:49,693 --> 00:42:51,611 OK. 874 00:42:51,695 --> 00:42:52,862 Starting to see now 875 00:42:52,946 --> 00:42:55,282 why things didn't work out with Mr Hottie and you. 876 00:42:55,365 --> 00:42:57,409 Because he's an arsehole. 877 00:42:57,492 --> 00:43:00,996 No, it's because you're the same person. 878 00:43:01,079 --> 00:43:03,123 Well, lucky for me, 879 00:43:03,206 --> 00:43:06,209 there are plenty of fish in the sea... 880 00:43:06,293 --> 00:43:07,711 to see. 881 00:43:15,093 --> 00:43:17,804 ♪ Well, you've caught me right on time ♪ 882 00:43:17,887 --> 00:43:22,017 ♪ So for now let's enjoy the sunshine... 883 00:43:22,976 --> 00:43:24,686 Whoo! 884 00:43:24,769 --> 00:43:26,771 Spa splash day! 885 00:43:26,855 --> 00:43:29,149 Ooh! I can't wait! 886 00:43:29,232 --> 00:43:30,942 - I'm so excited. - Lia! 887 00:43:31,026 --> 00:43:33,069 - Ah! - Oh. 888 00:43:33,153 --> 00:43:35,363 Hey, Richard. 889 00:43:35,447 --> 00:43:37,157 Hey. 890 00:43:37,240 --> 00:43:38,867 Oh, Lia, this is Rosie. 891 00:43:38,950 --> 00:43:40,285 Uh, she's... 892 00:43:40,368 --> 00:43:41,995 - His date. 893 00:43:42,078 --> 00:43:44,664 Well, Rosie's actually part of the bridal party, 894 00:43:44,748 --> 00:43:45,870 and she's Nigel's cousin. 895 00:43:45,895 --> 00:43:47,791 But we thought since we're coming together, 896 00:43:47,816 --> 00:43:49,193 we might as well be a date, right? 897 00:43:49,218 --> 00:43:51,095 - Oh, great. 898 00:43:52,464 --> 00:43:53,631 Lia! 899 00:43:53,715 --> 00:43:55,133 Oh, let's head down. 900 00:43:55,216 --> 00:43:58,011 The waves are gorgeous. Oh, my God! 901 00:43:59,596 --> 00:44:00,607 And there's Curtis, 902 00:44:00,632 --> 00:44:02,215 who could be your partner to the wedding 903 00:44:02,240 --> 00:44:03,616 if you play your cards right. 904 00:44:03,641 --> 00:44:05,643 - Heyo! - Curtis! 905 00:44:05,727 --> 00:44:07,395 Oh, Alice Ling! 906 00:44:07,479 --> 00:44:10,065 - Oh! - Oh, my gosh. 907 00:44:10,148 --> 00:44:11,649 It's so lovely to see you again. 908 00:44:11,733 --> 00:44:15,362 Yes. Oh! Um, Lia, this is Curtis. 909 00:44:15,445 --> 00:44:17,572 Curtis, this is my sister, Lia, 910 00:44:17,655 --> 00:44:19,616 who I've told you so much about. 911 00:44:19,699 --> 00:44:21,576 Lia, you are even more beautiful in person 912 00:44:21,659 --> 00:44:23,036 than Alice described. 913 00:44:23,119 --> 00:44:25,288 Oh! Thank you. 914 00:44:25,372 --> 00:44:27,040 It was kind of wild. 915 00:44:27,123 --> 00:44:28,792 This is Curtis, everyone! 916 00:44:28,875 --> 00:44:31,795 We met him in Cairns at a meditation retreat. 917 00:44:31,878 --> 00:44:37,008 He helped us all find an intense spiritual resonance. 918 00:44:37,092 --> 00:44:38,259 Hey, big guy! 919 00:44:38,343 --> 00:44:39,677 Um, Richard. 920 00:44:39,761 --> 00:44:41,471 Nice to meet you. 921 00:44:43,681 --> 00:44:45,850 Huh. Touchy guy, huh? 922 00:44:45,934 --> 00:44:49,020 Well, to be open is to move without hesitation. 923 00:44:50,063 --> 00:44:51,564 So, Alice tells me 924 00:44:51,648 --> 00:44:53,650 you can be a little timid in the water. 925 00:44:53,733 --> 00:44:58,154 I... I don't mind dipping a toe or two in the water. 926 00:44:58,238 --> 00:45:00,073 Well, if you're anything like your sister, 927 00:45:00,156 --> 00:45:02,659 I know we'll have a deep soul connection. 928 00:45:02,742 --> 00:45:03,785 Oh. 929 00:45:03,868 --> 00:45:06,037 Richard, can you, uh, get my back? 930 00:45:06,121 --> 00:45:08,581 Oh, uh, yeah. Yeah, of course. 931 00:45:14,003 --> 00:45:15,088 Curtis? 932 00:45:16,131 --> 00:45:17,173 Oh! 933 00:45:17,257 --> 00:45:18,466 Ooh! Oh, my gosh. 934 00:45:18,550 --> 00:45:20,885 - Crap! I'm so sorry. - Don't be. 935 00:45:20,969 --> 00:45:22,679 It's exactly where it's supposed to be. 936 00:45:22,762 --> 00:45:24,514 Help shield this mortal coil 937 00:45:24,597 --> 00:45:27,058 from the rays of this dying star. 938 00:45:28,268 --> 00:45:30,854 Oh, yes. Of course. Uh... Um... 939 00:45:35,108 --> 00:45:37,777 Uh, just get that all over. 940 00:45:37,861 --> 00:45:40,405 OK. Uh, I finished. 941 00:45:40,488 --> 00:45:41,573 Thanks. 942 00:45:44,242 --> 00:45:48,746 Let that breeze kiss your skin. Let your shoulders relax. 943 00:45:50,874 --> 00:45:53,334 Our bodies and our minds are linked. 944 00:45:53,418 --> 00:45:56,671 If your body is tense, your mind isn't at ease. 945 00:45:58,923 --> 00:46:01,259 Feel the blood pulse to your fingertips, 946 00:46:01,342 --> 00:46:02,886 to your toes, 947 00:46:02,969 --> 00:46:05,597 every region of your body. 948 00:46:05,680 --> 00:46:07,474 Do you trust me? 949 00:46:07,557 --> 00:46:09,392 - Uh... 950 00:46:09,476 --> 00:46:10,685 Yes. 951 00:46:12,770 --> 00:46:15,773 We all live on the precipice of fear. 952 00:46:15,857 --> 00:46:17,567 But beyond the confines of that fear 953 00:46:17,650 --> 00:46:21,196 lies an endless world of possibility, of fulfilment. 954 00:46:21,279 --> 00:46:23,740 - You just have to embrace it. 955 00:46:25,575 --> 00:46:27,368 - You've got this. 956 00:46:27,452 --> 00:46:30,288 - There you go. 957 00:46:31,664 --> 00:46:32,916 OK. 958 00:46:34,167 --> 00:46:35,668 - OK. 959 00:46:37,504 --> 00:46:40,173 OK. 960 00:46:41,382 --> 00:46:43,218 Ooh! 961 00:46:43,301 --> 00:46:46,012 If you can't move past the roadblocks in your mind, 962 00:46:46,095 --> 00:46:49,390 then those mental roadblocks become physical roadblocks. 963 00:46:50,850 --> 00:46:53,311 - OK? - OK. OK. 964 00:47:24,384 --> 00:47:26,594 - I did it! 965 00:47:26,678 --> 00:47:28,304 I'm so proud of you! 966 00:47:46,531 --> 00:47:48,616 Well, I hope you had a nice day. 967 00:47:48,700 --> 00:47:51,160 Looks like your date with Curtis went well. 968 00:47:51,244 --> 00:47:53,663 - It did, didn't it? - Hmm. 969 00:47:53,746 --> 00:47:55,373 So all it takes to win over Lia Ling is 970 00:47:55,456 --> 00:47:58,293 a steady hand and an impeccable jawline. 971 00:47:59,877 --> 00:48:01,879 Are you jealous? 972 00:48:01,963 --> 00:48:03,131 Why would I be jealous 973 00:48:03,214 --> 00:48:04,841 of a 7-foot-tall bronze meatball? 974 00:48:06,884 --> 00:48:08,386 I thought you'd be happy for me. 975 00:48:08,469 --> 00:48:09,721 I can be happy for you 976 00:48:09,804 --> 00:48:12,807 and not agree with you at the same time. 977 00:48:12,890 --> 00:48:14,475 Wow. 978 00:48:14,559 --> 00:48:17,645 The more things change, the more things stay the same. 979 00:48:17,729 --> 00:48:18,980 What's that supposed to mean? 980 00:48:19,063 --> 00:48:21,024 Well, I was having a great day today. 981 00:48:21,107 --> 00:48:25,486 I relaxed for the first time in, possibly, my entire life. 982 00:48:25,570 --> 00:48:26,988 And now, here we are, going at it. 983 00:48:27,071 --> 00:48:29,032 You're the one making this a thing. 984 00:48:29,115 --> 00:48:30,575 Me? I... 985 00:48:30,658 --> 00:48:32,702 You haven't even seen me make the thing a thing. 986 00:48:32,785 --> 00:48:35,246 What...? Sorry. What thing is this? 987 00:48:35,330 --> 00:48:36,623 The thing is, Rosie, 988 00:48:36,706 --> 00:48:37,772 we made a promise together 989 00:48:37,797 --> 00:48:39,602 to move to Sydney to start a tea shop. 990 00:48:39,626 --> 00:48:41,210 But he pulled out at the last second. 991 00:48:41,294 --> 00:48:43,234 - He what, now? - So it's all my fault now? 992 00:48:43,259 --> 00:48:45,524 I sure as hell wasn't the one that broke out pact. 993 00:48:45,548 --> 00:48:47,008 You know what? I forgot. 994 00:48:47,091 --> 00:48:50,178 The whole world only revolves around Lia's dreams. 995 00:48:50,261 --> 00:48:51,387 We made a promise together. 996 00:48:51,471 --> 00:48:53,598 We made a promise when we were 15 years old. 997 00:48:53,681 --> 00:48:55,575 It was a fantasy, and one of us had to grow up. 998 00:48:55,600 --> 00:48:57,351 My parents needed me to run the restaurant. 999 00:48:57,376 --> 00:49:00,112 What, are you trying to say that my family didn't give a shit about me? 1000 00:49:00,137 --> 00:49:02,222 No, you didn't give a shit about your family! 1001 00:49:03,274 --> 00:49:05,318 - Stop the car. - Lia... 1002 00:49:05,401 --> 00:49:07,320 - Stop the goddamn car! 1003 00:49:14,369 --> 00:49:16,454 Lia. Lia! 1004 00:49:22,043 --> 00:49:25,672 Actually, right here is fine for me too. 1005 00:49:26,631 --> 00:49:27,674 Rosie... 1006 00:49:36,265 --> 00:49:37,892 Forgot my bag. 1007 00:49:53,950 --> 00:49:55,368 Mmm! 1008 00:49:59,789 --> 00:50:01,332 Ohh... 1009 00:50:02,500 --> 00:50:03,793 Oh! 1010 00:50:07,046 --> 00:50:09,632 Oh! I love it. 1011 00:50:09,716 --> 00:50:10,967 You look beautiful. 1012 00:50:11,050 --> 00:50:13,428 Well, for once, we absolutely agree. 1013 00:50:13,511 --> 00:50:15,555 You are not even supposed to be here. 1014 00:50:15,638 --> 00:50:17,140 Hey, I'm paying, I'm staying. 1015 00:50:17,223 --> 00:50:20,017 OK, let me try the other one. 1016 00:50:20,101 --> 00:50:23,271 We need to see them side-by-side. 1017 00:50:23,354 --> 00:50:24,939 Lia, put on the other dress. 1018 00:50:25,022 --> 00:50:26,649 Well, isn't a bad luck? 1019 00:50:26,733 --> 00:50:28,943 Marriage is bad luck in general. 1020 00:50:30,132 --> 00:50:31,182 No offence. 1021 00:50:31,207 --> 00:50:33,834 Why don't we just take a photo, and just compare... 1022 00:50:33,997 --> 00:50:35,373 on the phone? 1023 00:50:36,743 --> 00:50:39,954 Or I can try it on. 1024 00:50:41,956 --> 00:50:43,875 - Thank you. - Mm-hm. 1025 00:50:57,555 --> 00:50:58,806 Oh! 1026 00:51:01,726 --> 00:51:04,729 Lia! 1027 00:51:07,440 --> 00:51:10,026 Oh, my gosh! Oh... 1028 00:51:13,571 --> 00:51:15,072 Oh! 1029 00:51:15,156 --> 00:51:18,409 Oh, I literally can't choose! 1030 00:51:20,703 --> 00:51:24,832 To think both of my daughters will be married in a year. 1031 00:51:24,916 --> 00:51:27,210 What did you think of Curtis? 1032 00:51:27,293 --> 00:51:30,630 Curtis was... an experience, 1033 00:51:32,131 --> 00:51:34,550 ...but I don't know if he's the one. 1034 00:51:34,634 --> 00:51:35,968 What do you mean? 1035 00:51:36,052 --> 00:51:38,763 He was, like John the Baptist getting you into the water. 1036 00:51:38,846 --> 00:51:40,515 Honestly, Lia, 1037 00:51:40,598 --> 00:51:42,975 I feel sorry for the men. 1038 00:51:43,059 --> 00:51:45,728 And are you even trying? 1039 00:51:46,813 --> 00:51:49,148 Look, I think Ezra would make a wonderful husband. 1040 00:51:49,232 --> 00:51:50,817 Yes, someone's husband. 1041 00:51:50,900 --> 00:51:52,777 She doesn't need a bookworm. 1042 00:51:52,860 --> 00:51:54,612 I tell you what, she needs... 1043 00:51:54,695 --> 00:51:56,197 - A piggybank? Hmm? - What? 1044 00:51:56,280 --> 00:51:58,616 You think I did not hear who you set her up with? 1045 00:51:58,699 --> 00:52:00,076 - It's business. - No! 1046 00:52:00,159 --> 00:52:02,453 Lia needs someone simple. 1047 00:52:02,537 --> 00:52:03,704 I think I just need to not... 1048 00:52:03,788 --> 00:52:06,749 She needs someone who can take responsibility seriously. 1049 00:52:06,833 --> 00:52:09,126 So you don't think Apollo's money is serious? 1050 00:52:09,151 --> 00:52:10,151 No! 1051 00:52:10,211 --> 00:52:11,879 I'm not just something to be given away. 1052 00:52:11,963 --> 00:52:13,923 Inside voices, please! 1053 00:52:14,006 --> 00:52:15,383 Alice, this is a joke. 1054 00:52:15,466 --> 00:52:17,426 Apollo doesn't even believe in love. 1055 00:52:17,510 --> 00:52:18,553 But that's the point! 1056 00:52:18,636 --> 00:52:20,179 Curtis is more dolphin than man. 1057 00:52:20,263 --> 00:52:21,848 You love dolphins! 1058 00:52:21,931 --> 00:52:23,558 - Oh, newsflash, mum! - Hmm? 1059 00:52:23,641 --> 00:52:25,184 Ezra's in love with you. 1060 00:52:25,268 --> 00:52:27,103 - What did you say? 1061 00:52:27,186 --> 00:52:28,813 - What did she say? - You heard me. 1062 00:52:28,896 --> 00:52:30,496 You all think you know what's best for me 1063 00:52:30,523 --> 00:52:32,692 when you don't even know what's best for yourselves. 1064 00:52:32,775 --> 00:52:35,111 Oh, this is ridiculous. 1065 00:52:35,194 --> 00:52:36,529 - Mmm! - Oh! 1066 00:52:36,612 --> 00:52:38,155 Don't. 1067 00:52:39,198 --> 00:52:41,409 You know what? You're probably right. 1068 00:52:41,492 --> 00:52:42,999 I am going to be alone forever. 1069 00:52:43,024 --> 00:52:45,180 Never going to find love. Tea shop's going to close. 1070 00:52:45,204 --> 00:52:47,415 What do you mean that the shop is going to close? 1071 00:52:47,498 --> 00:52:48,541 I... 1072 00:52:48,624 --> 00:52:49,959 You said the shop was doing well. 1073 00:52:50,042 --> 00:52:52,003 You lied about the shop? 1074 00:52:52,086 --> 00:52:53,713 I knew it wasn't going to work out. 1075 00:52:53,796 --> 00:52:56,132 Now you've wasted all of Popo's money. 1076 00:52:56,215 --> 00:52:58,509 Well, at least my life isn't some fake pink fantasy 1077 00:52:58,593 --> 00:52:59,677 like yours. 1078 00:52:59,760 --> 00:53:02,930 You think you're better than me because you left Townsville. 1079 00:53:03,014 --> 00:53:06,934 I thought Lia's going to move to Sydney and grow up. 1080 00:53:07,018 --> 00:53:09,937 But no. Still selfish, alone and absolutely tragic. 1081 00:53:10,021 --> 00:53:11,564 I'll show you tragic! 1082 00:53:11,647 --> 00:53:13,232 - Oh! 1083 00:53:13,316 --> 00:53:16,068 - Oh! 1084 00:53:16,861 --> 00:53:19,697 Shame on you both. 1085 00:53:20,197 --> 00:53:21,699 Shame on you too, Mother. 1086 00:53:21,782 --> 00:53:23,451 All you've ever taught us 1087 00:53:23,534 --> 00:53:26,203 is how to be scared of being happy. 1088 00:53:26,287 --> 00:53:29,373 You know what? Dad should have left us years ago. 1089 00:53:29,457 --> 00:53:31,709 Then our lives wouldn't have been so miserable. 1090 00:53:31,792 --> 00:53:35,129 And I could actually learn how to date like a normal person. 1091 00:53:46,682 --> 00:53:48,643 I didn't mean that, Mum. 1092 00:53:50,895 --> 00:53:51,896 Dad... 1093 00:53:53,314 --> 00:53:55,232 You've gone too far. 1094 00:53:56,108 --> 00:53:57,985 Don't bother coming to the wedding. 1095 00:53:58,069 --> 00:53:59,111 Alice! 1096 00:53:59,195 --> 00:54:01,364 I don't want you as my maid of honour. 1097 00:54:17,630 --> 00:54:19,882 Wishing you prosperity! 1098 00:54:27,556 --> 00:54:29,600 Hey, boo. How was the dress fitting? 1099 00:54:29,684 --> 00:54:31,686 Did you have a good time? 1100 00:54:39,360 --> 00:54:41,404 Um... 1101 00:54:41,487 --> 00:54:44,573 So I guess now would be a bad time to discuss payroll? 1102 00:54:48,035 --> 00:54:50,121 Hey, do you guys do bubble tea? 1103 00:54:50,204 --> 00:54:53,874 We are an artisanal tea shop that specialises in 1104 00:54:53,958 --> 00:54:58,129 authentic, handcrafted Chinese tea experiences. 1105 00:54:58,212 --> 00:55:01,257 Hold up. So I just walked into this tea shop, right? 1106 00:55:01,340 --> 00:55:04,385 And this old woman's like, we don't do any bubble tea. 1107 00:55:04,468 --> 00:55:07,346 Can I get a takeaway iced green tea? 1108 00:55:07,430 --> 00:55:08,848 We don't do takeaway. 1109 00:55:09,890 --> 00:55:12,059 Seriously? You don't do takeaway? 1110 00:55:12,143 --> 00:55:14,437 How are guys doing business? 1111 00:55:16,147 --> 00:55:19,316 This shop was supposed to be for the community, 1112 00:55:19,400 --> 00:55:22,153 to teach people about my culture. 1113 00:55:22,236 --> 00:55:24,613 So you do do bubble tea. 1114 00:55:24,697 --> 00:55:27,033 Oh... 1115 00:55:34,707 --> 00:55:36,792 - Ah! No! 1116 00:55:46,844 --> 00:55:48,429 You want tea? 1117 00:55:50,056 --> 00:55:52,016 I'll give you tea! 1118 00:55:52,099 --> 00:55:54,685 There are rules to tea, OK? 1119 00:55:54,769 --> 00:55:56,896 It's a Venetian waltz! 1120 00:55:56,979 --> 00:55:59,482 It's not the chicken dance! 1121 00:56:00,858 --> 00:56:03,569 I am here day-in, day-out, 1122 00:56:03,652 --> 00:56:06,655 giving everything, everything I have! 1123 00:56:06,739 --> 00:56:08,866 But you people, all you care about 1124 00:56:08,949 --> 00:56:10,451 is bubble tea, 1125 00:56:10,534 --> 00:56:12,244 sugar packets and milk! 1126 00:56:12,328 --> 00:56:14,663 Milk does not belong in tea! 1127 00:56:15,956 --> 00:56:18,042 Do you even know where tea comes from? Huh? 1128 00:56:18,125 --> 00:56:21,921 It comes from China, bitch! 1129 00:56:26,383 --> 00:56:28,469 ♪ I click my fingers ♪ 1130 00:56:28,552 --> 00:56:31,222 ♪ And skies are blue ♪ 1131 00:56:31,305 --> 00:56:34,308 ♪ I lean over the edge ♪ 1132 00:56:34,391 --> 00:56:37,770 ♪ Just to enjoy the view ♪ 1133 00:56:37,853 --> 00:56:40,648 ♪ I smell the flowers ♪ 1134 00:56:40,731 --> 00:56:43,901 ♪ Like I'm told to do ♪ 1135 00:56:43,984 --> 00:56:46,487 ♪ In the palm of my hand ♪ 1136 00:56:46,570 --> 00:56:47,822 - ♪ Slowly slipping... 1137 00:56:47,905 --> 00:56:49,198 Lia, 1138 00:56:49,281 --> 00:56:52,326 if you need help with the shop, then tell me. 1139 00:56:52,409 --> 00:56:54,453 We are family. 1140 00:56:54,537 --> 00:56:57,665 Please come to the Lunar New Year dinner tonight. 1141 00:57:00,209 --> 00:57:02,461 - Hey, baobao! 1142 00:57:02,545 --> 00:57:04,922 You need to call your mum and apologise. 1143 00:57:05,005 --> 00:57:06,799 Just talk to her. 1144 00:57:06,882 --> 00:57:09,635 The wedding's only a few days away. 1145 00:57:12,763 --> 00:57:14,265 - Hey, sis. 1146 00:57:14,348 --> 00:57:16,350 Can you call me back? 1147 00:57:16,433 --> 00:57:18,602 We really need to talk. 1148 00:57:42,001 --> 00:57:43,711 Go away! 1149 00:57:43,794 --> 00:57:46,380 I said go away. 1150 00:57:46,463 --> 00:57:48,883 It's been three days, Lia. 1151 00:57:48,966 --> 00:57:50,509 That's the max amount of time 1152 00:57:50,593 --> 00:57:52,595 best friends are allowed to spend apart. 1153 00:57:52,678 --> 00:57:54,346 I didn't make the rules. 1154 00:57:55,848 --> 00:57:58,601 Ooh, my God, something died. 1155 00:57:58,684 --> 00:58:00,060 Oh. 1156 00:58:00,144 --> 00:58:01,604 And they were buried in your mouth. 1157 00:58:01,687 --> 00:58:03,355 This is disgusting. 1158 00:58:03,439 --> 00:58:05,858 Leave me and whatever's in my mouth alone. 1159 00:58:05,941 --> 00:58:07,526 This isn't some situation 1160 00:58:07,610 --> 00:58:09,361 where I nurse you back to life 1161 00:58:09,445 --> 00:58:11,322 and charmingly make everything better. 1162 00:58:11,405 --> 00:58:12,865 What are you doing here, then? 1163 00:58:14,241 --> 00:58:16,118 You still have two dates left, 1164 00:58:16,202 --> 00:58:19,413 which means two chances to find your soulmate. 1165 00:58:19,496 --> 00:58:21,290 And if you're not going to go on a date, 1166 00:58:21,373 --> 00:58:23,792 I'm going to bring the date to you. 1167 00:58:23,876 --> 00:58:25,252 Mmm. Mm-mm. 1168 00:58:25,336 --> 00:58:27,588 Visiting hours are over, my friend. 1169 00:58:27,671 --> 00:58:29,298 I'm not meeting anyone new. 1170 00:58:29,381 --> 00:58:32,968 Oh, no. I think you've met before. 1171 00:58:36,597 --> 00:58:38,641 Oh, hey. I'm Mason. 1172 00:58:38,724 --> 00:58:40,893 And I'm so excited to go on a date with you, girl. 1173 00:58:40,976 --> 00:58:43,062 What? 1174 00:58:43,145 --> 00:58:45,231 No! Absolutely not. 1175 00:58:45,314 --> 00:58:48,525 Oh, just get dressed and meet me on the roof! 1176 00:58:48,609 --> 00:58:50,694 I bought all of your favourite things. 1177 00:58:50,778 --> 00:58:53,781 Oh, sticky rice pudding with mango! 1178 00:58:53,864 --> 00:58:55,032 Mm-hm. 1179 00:58:55,115 --> 00:58:57,034 Honey lemon tea? 1180 00:58:57,117 --> 00:58:58,535 That's right. 1181 00:58:58,619 --> 00:59:00,454 - Matcha mooncakes. 1182 00:59:00,537 --> 00:59:02,581 - You're a mind-reader. - Yeah. 1183 00:59:02,665 --> 00:59:04,083 I don't know why it's so difficult 1184 00:59:04,166 --> 00:59:06,210 for a straight man to plan the perfect day. 1185 00:59:06,293 --> 00:59:07,711 I mean, all you have to do 1186 00:59:07,795 --> 00:59:10,422 is just listen to what your partner needs, and... 1187 00:59:10,506 --> 00:59:13,384 Oh, actually, now that I'm saying that, 1188 00:59:13,467 --> 00:59:15,219 I can understand the difficulty. 1189 00:59:15,302 --> 00:59:17,930 - I know what you're going to say. - What? 1190 00:59:18,013 --> 00:59:20,140 You're just going to tell me to suck it up, 1191 00:59:20,224 --> 00:59:22,685 get back out there and find the man of my dreams. 1192 00:59:22,768 --> 00:59:26,063 God, no, boo. 1193 00:59:27,356 --> 00:59:29,858 You've got enough people telling you that. 1194 00:59:29,942 --> 00:59:33,779 I'm just here to be an open ear, 1195 00:59:33,862 --> 00:59:36,115 and get very drunk. 1196 00:59:39,326 --> 00:59:41,203 I'm exhausted. 1197 00:59:43,038 --> 00:59:44,915 And I'm lonely. 1198 00:59:48,252 --> 00:59:51,297 And I feel like I'm letting everyone down. 1199 00:59:51,380 --> 00:59:53,799 Oh... 1200 00:59:55,217 --> 00:59:57,469 Here. 1201 00:59:57,553 --> 00:59:59,013 Have that. 1202 01:00:06,812 --> 01:00:09,523 My grandma would be so disappointed. 1203 01:00:09,606 --> 01:00:10,607 Oh... 1204 01:00:11,900 --> 01:00:13,777 She used to hum this song 1205 01:00:13,861 --> 01:00:16,905 while we would wait for the tea to bloom. 1206 01:00:20,576 --> 01:00:22,703 Waiting for the water and the leaves 1207 01:00:22,786 --> 01:00:24,997 to finish their dance. 1208 01:00:49,229 --> 01:00:50,481 You know... 1209 01:00:50,564 --> 01:00:52,733 Life is like a dance. 1210 01:00:53,192 --> 01:00:54,985 Find your balance. 1211 01:00:55,319 --> 01:00:57,029 Follow the rhythm. 1212 01:00:57,738 --> 01:01:00,324 Dance however you want. 1213 01:01:06,497 --> 01:01:08,749 OK, what... 1214 01:01:08,832 --> 01:01:10,376 What was that? 1215 01:01:12,211 --> 01:01:14,880 I just remember something I'd forgotten. 1216 01:01:18,175 --> 01:01:19,343 Oh! 1217 01:01:19,426 --> 01:01:21,345 Why is this the best date so far? 1218 01:01:21,428 --> 01:01:24,515 Oh, sweetie. 1219 01:01:25,933 --> 01:01:28,143 If you want to do some over-the-pants stuff, we... 1220 01:01:28,227 --> 01:01:29,520 - Mason. - Oh, good. 1221 01:01:29,603 --> 01:01:31,271 - I was dreading it, too. - Yeah. 1222 01:02:43,010 --> 01:02:44,970 Oh, my God. 1223 01:02:46,180 --> 01:02:47,514 Life is a dance. 1224 01:02:47,598 --> 01:02:50,142 As long as you're enjoying the rhythm, you can dance 1225 01:02:50,225 --> 01:02:52,227 whatever way you choose, 1226 01:02:52,311 --> 01:02:53,937 whenever you choose. 1227 01:02:55,397 --> 01:02:59,860 - Hmm. - Well, Lia, it looks amazing. 1228 01:03:08,535 --> 01:03:09,912 I gave it a try. 1229 01:03:09,995 --> 01:03:11,830 Didn't I, Grandma? 1230 01:03:36,855 --> 01:03:38,440 - Hello? - Lia! 1231 01:03:38,524 --> 01:03:42,277 Where the hell are you? Get downstairs now. 1232 01:03:44,363 --> 01:03:46,156 Uh, wow! 1233 01:03:46,240 --> 01:03:48,283 I thought the makeover would improve business, 1234 01:03:48,367 --> 01:03:50,619 but I didn't think it was going to happen this fast. 1235 01:03:50,702 --> 01:03:51,745 Mm-hm. OK. 1236 01:03:51,828 --> 01:03:55,123 So there's good news and there's great news. 1237 01:03:55,207 --> 01:03:57,834 The good news is you have fans now. 1238 01:03:57,918 --> 01:03:59,044 And the great news? 1239 01:03:59,127 --> 01:04:02,172 The great news is you're a meme. 1240 01:04:02,256 --> 01:04:04,383 - 10 million views and counting. 1241 01:04:04,466 --> 01:04:06,885 All you care about is bubble tea! 1242 01:04:06,969 --> 01:04:09,680 Oh, you are getting the full treatment. 1243 01:04:09,763 --> 01:04:12,808 They turned you into a song, a lip-synch challenge... 1244 01:04:12,891 --> 01:04:15,227 T-t-t-tea! I'll give you bubble tea! 1245 01:04:15,310 --> 01:04:16,853 Bubble tea! Sugar packets! 1246 01:04:16,937 --> 01:04:18,730 B-b-b-bubble tea! 1247 01:04:18,814 --> 01:04:19,856 And milk! 1248 01:04:19,940 --> 01:04:22,359 Oh, and the reenactments! Oh! 1249 01:04:22,442 --> 01:04:23,694 Bubble tea! Sugar packets! 1250 01:04:23,777 --> 01:04:25,320 B-b-b-bubble tea! 1251 01:04:25,404 --> 01:04:26,697 And milk! 1252 01:04:26,780 --> 01:04:29,575 Milk does not belong in tea! 1253 01:04:29,658 --> 01:04:31,118 - Holy moly! - Yeah! 1254 01:04:31,201 --> 01:04:33,036 That's insane. 1255 01:04:33,120 --> 01:04:34,830 They started calling you Crazy Tea Lady, 1256 01:04:34,913 --> 01:04:36,473 but then woke TikTok called them racist, 1257 01:04:36,498 --> 01:04:37,583 so they backed off. 1258 01:04:37,666 --> 01:04:40,502 We need to stop making merch, like, yesterday. 1259 01:04:40,586 --> 01:04:41,837 This is a nightmare. 1260 01:04:41,920 --> 01:04:43,297 This is publicity. 1261 01:04:43,380 --> 01:04:44,756 Yeah, but I'm just a joke. 1262 01:04:44,840 --> 01:04:46,592 - Baby, you're a meme. 1263 01:04:46,675 --> 01:04:48,677 Oh, my God, there she is, the Crazy Tea Lady! 1264 01:04:48,760 --> 01:04:50,596 - Are they angry? 1265 01:04:50,679 --> 01:04:52,264 I think excited. 1266 01:04:52,347 --> 01:04:53,557 Let us in! 1267 01:04:53,640 --> 01:04:55,601 But also maybe a little bit angry. 1268 01:04:55,684 --> 01:04:58,729 So, are we opening the shop or what? 1269 01:04:58,812 --> 01:05:00,731 OK, but hold on. 1270 01:05:00,814 --> 01:05:03,609 If they want a photo, it's a minimum spend of $25, 1271 01:05:03,692 --> 01:05:05,485 - and store capacity is 30. - We want tea! 1272 01:05:05,569 --> 01:05:07,070 Anything else? 1273 01:05:07,154 --> 01:05:11,283 - Smile and take deep breaths. 1274 01:05:11,366 --> 01:05:12,784 OK, people, 1275 01:05:12,868 --> 01:05:16,788 only 50 allowed in the store at all times. 1276 01:05:16,872 --> 01:05:18,707 $60 minimum purchase 1277 01:05:18,790 --> 01:05:21,084 to take a selfie with the Crazy Tea Lady. 1278 01:05:21,168 --> 01:05:24,838 I can call her that because that is my best friend. 1279 01:05:24,921 --> 01:05:26,882 Is this tea good for anger? 1280 01:05:26,965 --> 01:05:30,218 As in, does it make me angrier, like you. 1281 01:05:30,302 --> 01:05:34,264 Oh, well, the tea is great for digestion. 1282 01:05:34,348 --> 01:05:36,350 You know, you're not as terrible as that clip 1283 01:05:36,433 --> 01:05:38,268 that the whole of Australia has seen. 1284 01:05:39,269 --> 01:05:40,562 Thanks. 1285 01:05:40,646 --> 01:05:42,147 Thank you so much. 1286 01:05:42,230 --> 01:05:43,940 And here's 10% off your next purchase. 1287 01:05:44,024 --> 01:05:45,192 Thank you. 1288 01:05:47,277 --> 01:05:48,737 Everybody loves a discount. 1289 01:05:49,780 --> 01:05:55,118 OK, everyone, get ready for the first demonstration. 1290 01:05:55,202 --> 01:05:57,621 What demonstration? 1291 01:05:57,704 --> 01:05:59,998 Do your tea ceremony. 1292 01:06:00,082 --> 01:06:01,583 - Now? - Uh-huh. 1293 01:06:01,667 --> 01:06:04,711 Come for the crazy, stay for the tea. 1294 01:06:04,795 --> 01:06:07,756 It's what you've been working for. 1295 01:06:20,811 --> 01:06:22,938 When you meet someone in China, 1296 01:06:23,021 --> 01:06:24,481 they make you tea. 1297 01:06:27,567 --> 01:06:31,988 So tea is not just a drink to me. 1298 01:06:33,198 --> 01:06:35,075 It's a safe place. 1299 01:06:37,285 --> 01:06:39,246 It's a hello. 1300 01:07:15,991 --> 01:07:17,284 Of course you can. 1301 01:07:17,367 --> 01:07:19,119 This is the only tea where... 1302 01:07:20,328 --> 01:07:22,539 Oolong. 1303 01:07:25,667 --> 01:07:27,502 Lia! 1304 01:07:29,212 --> 01:07:31,506 - I have a wedding to get to. 1305 01:07:37,137 --> 01:07:38,805 OK, everyone. Um... 1306 01:07:38,889 --> 01:07:43,435 Valentine's tea sets for two are 20% off. 1307 01:07:43,518 --> 01:07:45,061 For today only. 1308 01:08:14,216 --> 01:08:15,342 Alice! 1309 01:08:22,808 --> 01:08:25,769 Alice, I'm... I'm so sorry about your dress. 1310 01:08:25,852 --> 01:08:27,270 I've been so rotten. 1311 01:08:27,354 --> 01:08:28,772 - You were right. 1312 01:08:28,855 --> 01:08:31,107 I want people to think I'm perfect 1313 01:08:31,191 --> 01:08:33,026 so they can't hurt me. 1314 01:08:33,109 --> 01:08:36,154 But it makes me so tired. 1315 01:08:36,238 --> 01:08:37,614 And I... 1316 01:08:37,697 --> 01:08:39,699 And I really... 1317 01:08:39,783 --> 01:08:41,076 Be quiet! 1318 01:08:42,452 --> 01:08:43,870 No, no, no, no. You were right. 1319 01:08:43,954 --> 01:08:45,330 I'm embarrassed 1320 01:08:45,413 --> 01:08:49,501 that you were so much further ahead in your life, 1321 01:08:49,584 --> 01:08:52,003 like I chose the wrong part or something. 1322 01:08:52,087 --> 01:08:54,130 No! You're fearless. 1323 01:08:54,214 --> 01:08:57,092 You left and I stayed home. 1324 01:08:57,175 --> 01:09:00,303 I'm the failure! 1325 01:09:00,387 --> 01:09:02,138 Even though I'm still prettier, 1326 01:09:02,222 --> 01:09:04,099 it's all I have. 1327 01:09:05,517 --> 01:09:07,102 Also... 1328 01:09:08,353 --> 01:09:09,646 Thank you, Lia. 1329 01:09:09,729 --> 01:09:10,856 For what? 1330 01:09:10,939 --> 01:09:14,568 The bonbonnieres. They're perfect. 1331 01:09:14,651 --> 01:09:16,152 Oh, uh... 1332 01:09:16,236 --> 01:09:17,821 I'm so glad you love them. 1333 01:09:17,904 --> 01:09:20,782 They're going to be the best part of the wedding. 1334 01:09:24,037 --> 01:09:25,888 Don't cry. You're going to make me cry. 1335 01:09:25,912 --> 01:09:27,038 OK. 1336 01:09:27,122 --> 01:09:28,707 - Let me fix your makeup. - OK. 1337 01:09:30,417 --> 01:09:31,835 Where's Mum? 1338 01:09:31,918 --> 01:09:33,587 She stepped out. 1339 01:09:33,670 --> 01:09:35,463 OK. 1340 01:09:42,429 --> 01:09:43,805 Mum? 1341 01:09:44,890 --> 01:09:45,974 Mum. 1342 01:09:51,271 --> 01:09:52,689 Mum? 1343 01:09:52,772 --> 01:09:54,357 Oh. Sorry. 1344 01:09:54,441 --> 01:09:55,734 Whoa! 1345 01:09:56,902 --> 01:09:58,570 Oh! 1346 01:09:58,653 --> 01:09:59,905 - Oh, my God. 1347 01:10:01,781 --> 01:10:02,866 Oh. 1348 01:10:04,075 --> 01:10:06,369 I... I found my lip liner. Thank you, Ezra. 1349 01:10:06,453 --> 01:10:08,038 It was in my purse the whole time. 1350 01:10:08,121 --> 01:10:09,748 I'll go save us a seat, babe. 1351 01:10:09,831 --> 01:10:12,125 I mean, Jing. I mean, Principal. 1352 01:10:13,627 --> 01:10:15,503 Uh... 1353 01:10:25,138 --> 01:10:27,057 Jing... 1354 01:10:27,140 --> 01:10:28,767 or babe... 1355 01:10:29,893 --> 01:10:31,436 ...are just fine. 1356 01:10:38,777 --> 01:10:41,488 - It's good to see you, Lia. - Yes, you too, Ez. 1357 01:10:50,497 --> 01:10:53,875 I just came to apologise for lying about the shop. 1358 01:10:53,959 --> 01:10:55,251 Hey... 1359 01:10:56,670 --> 01:10:57,796 You were right. 1360 01:10:57,879 --> 01:10:59,214 I was? 1361 01:11:00,715 --> 01:11:03,885 I was so unhappy with your father, I... 1362 01:11:05,136 --> 01:11:07,389 ...I focused everything on you girls. 1363 01:11:08,723 --> 01:11:10,767 And when you left... 1364 01:11:11,810 --> 01:11:12,811 Hm. 1365 01:11:14,229 --> 01:11:15,855 ...I was jealous. 1366 01:11:19,109 --> 01:11:20,151 'Cause... 1367 01:11:23,613 --> 01:11:27,575 I knew it was absolutely the right thing for you to do. 1368 01:11:28,827 --> 01:11:32,080 I had forgotten how to pursue my own happiness. 1369 01:11:34,541 --> 01:11:36,001 I'm sorry. 1370 01:11:36,084 --> 01:11:37,544 Ma... 1371 01:11:40,255 --> 01:11:41,464 No, I'm sorry. 1372 01:11:44,384 --> 01:11:46,344 Let me just say 1373 01:11:46,428 --> 01:11:49,180 Ezra pursues my happiness. 1374 01:11:49,264 --> 01:11:50,765 Mm. Mum... 1375 01:11:50,849 --> 01:11:52,559 too much information. 1376 01:11:52,642 --> 01:11:53,935 Oh, Lia. 1377 01:11:54,019 --> 01:11:55,937 He is a linguist. 1378 01:11:56,021 --> 01:11:57,731 Oh. Oh! Oh, God. 1379 01:11:57,814 --> 01:11:59,774 OK. I didn't need to know that. 1380 01:11:59,858 --> 01:12:01,776 No, let me tell you what happened yesterday. 1381 01:12:01,860 --> 01:12:03,903 - No! Please! Shh! Shh! Shh! - Hmm! 1382 01:12:20,253 --> 01:12:22,255 Thank you, Mum. 1383 01:13:03,463 --> 01:13:05,256 Oh, my gosh! You made it! 1384 01:13:05,340 --> 01:13:07,008 Yes! 1385 01:13:07,092 --> 01:13:09,302 We sold out in an hour. 1386 01:13:09,385 --> 01:13:10,845 - What? - Mm-hm. 1387 01:13:10,929 --> 01:13:12,263 I took the next flight out 1388 01:13:12,347 --> 01:13:14,349 and caught the last 10 minutes of the ceremony. 1389 01:13:14,432 --> 01:13:16,935 - Oh! - It was very... 1390 01:13:17,018 --> 01:13:18,269 pink. 1391 01:13:18,353 --> 01:13:20,438 - Mmm. Yes. 1392 01:13:20,522 --> 01:13:22,607 Well, that's exactly what my sister wanted. 1393 01:13:22,690 --> 01:13:24,359 Mmm. 1394 01:13:24,442 --> 01:13:27,821 Oh! Thank you so much for doing the bonbonnieres! 1395 01:13:27,904 --> 01:13:29,823 What? What are you talking about? 1396 01:13:29,882 --> 01:13:30,882 Nothing. 1397 01:13:30,907 --> 01:13:32,367 - Oh. - Yeah. 1398 01:13:32,450 --> 01:13:34,911 Yeah, 'cause, um... 1399 01:13:34,994 --> 01:13:38,748 OK. Who is that xiao long bae over there? 1400 01:13:38,832 --> 01:13:39,833 - Oh! 1401 01:13:39,916 --> 01:13:42,085 That... is someone 1402 01:13:42,168 --> 01:13:44,587 you would probably be a perfect match for. 1403 01:13:44,671 --> 01:13:46,714 Uh... No. Are you sure? 1404 01:13:46,798 --> 01:13:48,133 This is your last day. 1405 01:13:48,216 --> 01:13:49,467 To live? 1406 01:13:49,551 --> 01:13:51,177 No, sweetie... 1407 01:13:51,261 --> 01:13:52,554 Five blind dates! 1408 01:13:52,637 --> 01:13:55,014 Oh, gosh. I... 1409 01:13:55,098 --> 01:13:58,268 Alice probably invited all the dates here for one last go. 1410 01:13:58,351 --> 01:13:59,686 Oh. 1411 01:13:59,769 --> 01:14:01,187 It's fine. 1412 01:14:01,271 --> 01:14:02,564 At the stroke of midnight, 1413 01:14:02,647 --> 01:14:04,899 I'll be an unloved crone forever. 1414 01:14:04,983 --> 01:14:07,360 Well, you know you'll always be 1415 01:14:07,443 --> 01:14:09,946 my unloved crone forever, boo. 1416 01:14:10,029 --> 01:14:11,906 Aw. That's sweet. 1417 01:14:13,575 --> 01:14:14,868 Have fun. 1418 01:14:18,079 --> 01:14:19,789 Not him, huh? 1419 01:14:21,624 --> 01:14:22,792 Nope. 1420 01:14:22,876 --> 01:14:25,503 - He was not the one. - Mmm. 1421 01:14:25,813 --> 01:14:26,813 No. 1422 01:14:26,838 --> 01:14:29,174 But they're going to be very happy together. 1423 01:14:29,716 --> 01:14:31,926 So, who did you choose? 1424 01:14:32,468 --> 01:14:33,928 No-one. 1425 01:14:34,012 --> 01:14:36,014 None of them felt right. 1426 01:14:36,097 --> 01:14:38,224 Besides, I didn't even go on the five dates 1427 01:14:38,308 --> 01:14:39,642 before the wedding. 1428 01:14:40,226 --> 01:14:43,897 My child, I didn't say whose wedding. 1429 01:14:45,356 --> 01:14:47,609 I believe you have one date left. 1430 01:14:50,153 --> 01:14:52,447 Wow! Gorgeous! 1431 01:14:52,614 --> 01:14:55,325 Your sister has amazing taste in hors d'oeuvres. 1432 01:14:56,409 --> 01:14:57,493 Mm-hm. 1433 01:15:03,458 --> 01:15:05,001 Oh... 1434 01:15:06,044 --> 01:15:07,295 - Hey. - Hey. 1435 01:15:07,378 --> 01:15:10,798 Hey, you and Richard, you nailed these. 1436 01:15:13,092 --> 01:15:15,637 You're a good bloke, Nigel. 1437 01:15:16,638 --> 01:15:18,431 Richard knocked them out, didn't he? 1438 01:15:19,474 --> 01:15:21,976 Yeah. Yeah, he, uh... he stayed up all night. 1439 01:15:22,060 --> 01:15:24,771 Said you needed a helping hand. 1440 01:15:24,854 --> 01:15:26,105 Same old Richard, huh? 1441 01:15:26,189 --> 01:15:28,483 He's always got everybody's back. 1442 01:15:28,566 --> 01:15:30,026 Just like with his mum. 1443 01:15:31,069 --> 01:15:33,947 You know, once his mum got sick after high school, 1444 01:15:34,030 --> 01:15:37,033 he single handedly kept the family together? 1445 01:15:47,835 --> 01:15:51,297 Nigel, I am so excited to have a brother. 1446 01:15:51,381 --> 01:15:53,341 - Come here. - Oh. 1447 01:15:54,676 --> 01:15:56,678 Welcome to the family. 1448 01:15:58,763 --> 01:16:00,515 - Son-in-law. - Hello. 1449 01:16:00,598 --> 01:16:02,892 Give me a moment with my daughter. 1450 01:16:08,231 --> 01:16:09,899 Nice party. 1451 01:16:09,983 --> 01:16:11,818 - Yeah. - Mm-hm. 1452 01:16:11,901 --> 01:16:15,321 You know, Lia, you probably think I'm a bad dad. 1453 01:16:15,405 --> 01:16:17,824 You know, I don't stick to 1454 01:16:17,907 --> 01:16:20,618 traditional parenting rules, much. 1455 01:16:20,702 --> 01:16:22,036 No, well, you know, 1456 01:16:22,120 --> 01:16:24,080 some rules are made to be broken. 1457 01:16:24,163 --> 01:16:26,082 Aha. 1458 01:16:26,165 --> 01:16:28,835 You're absolutely my daughter. 1459 01:16:31,337 --> 01:16:37,302 Popo would be so proud of the woman you've become. 1460 01:16:39,012 --> 01:16:41,014 As am I. 1461 01:16:43,474 --> 01:16:45,601 - Thanks, Dad. - Hm. 1462 01:16:48,354 --> 01:16:51,024 Hey, Dad, you want to dance? 1463 01:16:51,107 --> 01:16:53,401 I would love to! 1464 01:16:53,484 --> 01:16:55,069 Let's go. 1465 01:16:56,696 --> 01:16:59,240 - Coming through. - Coming through. 1466 01:16:59,324 --> 01:17:00,992 Hoo-hah! 1467 01:17:02,035 --> 01:17:04,537 ♪ I'm no different, I am just the same ♪ 1468 01:17:04,620 --> 01:17:09,208 ♪ A player in the game ♪ 1469 01:17:09,292 --> 01:17:10,710 ♪ Absolutely everybody ♪ 1470 01:17:10,793 --> 01:17:13,087 ♪ Everybody, everybody ♪ 1471 01:17:13,171 --> 01:17:14,881 ♪ Absolutely everybody ♪ 1472 01:17:14,964 --> 01:17:16,841 ♪ In the whole wide world ♪ 1473 01:17:16,924 --> 01:17:18,634 ♪ Absolutely everybody ♪ 1474 01:17:18,718 --> 01:17:19,802 ♪ Everybody... 1475 01:17:24,599 --> 01:17:25,599 Good girl. 1476 01:17:25,641 --> 01:17:27,602 Mama. Baba. 1477 01:17:27,685 --> 01:17:29,896 Hmm? 1478 01:17:29,979 --> 01:17:31,814 Mmm. 1479 01:17:34,609 --> 01:17:36,736 - Don't spend it all at once. 1480 01:17:36,819 --> 01:17:37,904 Really? 1481 01:17:37,987 --> 01:17:39,864 How much did you put in that envelope? 1482 01:17:39,989 --> 01:17:41,449 I can't say. 1483 01:17:43,826 --> 01:17:45,078 I wish you guys 1484 01:17:45,661 --> 01:17:47,080 one hundred years of happiness. 1485 01:17:47,163 --> 01:17:48,873 Welcome to the family home. 1486 01:17:48,956 --> 01:17:50,291 Xiexie, Baba. 1487 01:17:51,876 --> 01:17:54,087 - Alice. - Xiexie, Mama. 1488 01:17:57,715 --> 01:18:00,718 Lia, it's your turn. 1489 01:18:11,312 --> 01:18:13,064 Thank you. 1490 01:18:15,525 --> 01:18:18,528 Sorry, I wasn't expecting to have money to give. 1491 01:18:18,611 --> 01:18:20,780 Thank you. 1492 01:18:20,863 --> 01:18:22,490 But this was Popo's. 1493 01:18:24,951 --> 01:18:26,577 Popo said 1494 01:18:26,661 --> 01:18:28,579 there are five different types of tea 1495 01:18:28,663 --> 01:18:31,124 and even though they all come from the same leaf, 1496 01:18:31,207 --> 01:18:33,960 they couldn't be more different from each other. 1497 01:18:34,043 --> 01:18:35,753 Just like in life, 1498 01:18:35,837 --> 01:18:37,380 or in love... 1499 01:18:38,381 --> 01:18:39,841 ...how you treat the leaf 1500 01:18:39,924 --> 01:18:42,301 is what yields the different results. 1501 01:18:42,385 --> 01:18:45,388 We are all like different kinds of tea. 1502 01:18:45,471 --> 01:18:47,348 We can be like family... 1503 01:18:51,185 --> 01:18:52,395 ...or friends, 1504 01:18:52,478 --> 01:18:54,939 the people who hold parts of your heart. 1505 01:18:55,982 --> 01:18:57,275 Or even a soul mate... 1506 01:18:58,401 --> 01:19:02,488 ...who are sometimes right in front of you 1507 01:19:02,572 --> 01:19:03,906 the whole time. 1508 01:19:11,372 --> 01:19:13,207 Nigel and Alice, 1509 01:19:13,291 --> 01:19:16,252 you're like the perfect cup of tea. 1510 01:19:17,378 --> 01:19:20,548 And together, you bloom. 1511 01:19:26,554 --> 01:19:28,848 I know some of that speech wasn't to me. 1512 01:19:28,931 --> 01:19:32,393 So whoever it is for, don't let them go. 1513 01:19:33,978 --> 01:19:35,480 OK. 1514 01:19:54,081 --> 01:19:55,208 Richard! 1515 01:20:05,718 --> 01:20:06,969 Richard... 1516 01:20:08,262 --> 01:20:10,389 Why didn't you tell me about your mum? 1517 01:20:18,898 --> 01:20:20,483 If I did... 1518 01:20:22,318 --> 01:20:24,028 ...you would have stayed. 1519 01:20:39,293 --> 01:20:41,546 Wait! 1520 01:20:41,629 --> 01:20:43,798 Can I take you on a date first? 1521 01:20:44,840 --> 01:20:46,175 Y... Yeah. Yeah, of course. 1522 01:20:46,259 --> 01:20:47,802 OK. 1523 01:20:47,885 --> 01:20:49,053 Oh, what the hell. 1524 01:21:27,091 --> 01:21:29,010 Bubble tea. 1525 01:21:29,093 --> 01:21:30,344 And takeaway green tea. 1526 01:21:30,428 --> 01:21:32,638 - Thank you. - Thank you. Have a great day. 1527 01:21:34,473 --> 01:21:36,392 - Hey. - Thank you. Bye! 1528 01:21:36,475 --> 01:21:40,396 ♪ You make me feel ♪ 1529 01:21:40,479 --> 01:21:42,607 ♪ Mighty real... 1530 01:21:42,690 --> 01:21:44,734 - Hey! How are you going? - Good. 1531 01:21:44,817 --> 01:21:47,236 - Ah! - Hi, baby. 1532 01:21:51,782 --> 01:21:53,242 - Hey, see you, Mason. - Bye-bye! 1533 01:21:53,326 --> 01:21:54,994 Have a wonderful time. 104327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.